All language subtitles for Jakso 8- Rakkauden yö _ Mustaa hiekkaa _ TV _ Areena _ yle.fi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:22,000 BLACK SAND Part 8/8 2 00:00:31,080 --> 00:00:34,080 Is that him? - No. Mother. 3 00:00:35,840 --> 00:00:38,880 There were no traces on the stones - 4 00:00:39,040 --> 00:00:41,560 but we found blood in the wig. 5 00:00:42,360 --> 00:00:44,680 Human blood. 6 00:00:45,000 --> 00:00:48,600 We have to pick him up right away. 7 00:00:48,960 --> 00:00:51,360 He's probably asleep. - Yes. 8 00:00:51,520 --> 00:00:54,040 Then it will be easy. 9 00:00:56,240 --> 00:01:00,280 Fríða and Tómas, you accompany to the hotel. 10 00:01:00,720 --> 00:01:04,680 Should we call in the special unit? - No, he's asleep. 11 00:01:49,760 --> 00:01:52,000 Is that him? 12 00:01:54,040 --> 00:01:56,520 No. Mother. 13 00:02:20,960 --> 00:02:24,680 Ragnar, why do not you answer? 14 00:02:25,520 --> 00:02:29,600 What is going on? Call as soon as you hear this. 15 00:02:29,760 --> 00:02:34,280 And ask Aníta to call too. Bye honey. 16 00:03:02,720 --> 00:03:05,960 Can not you sleep? - No. 17 00:03:09,640 --> 00:03:13,160 No one answers. I can not get hold of Ragnar. 18 00:03:15,280 --> 00:03:18,400 Maybe they're just busy. 19 00:03:28,960 --> 00:03:33,400 Why did Ragnar start talking about Halla? 20 00:03:34,480 --> 00:03:36,880 I do not know. 21 00:03:43,800 --> 00:03:46,600 You did not answer him. 22 00:03:53,680 --> 00:03:56,520 Was she a good woman? 23 00:04:08,720 --> 00:04:12,280 Nevertheless, more remarkable than you or me. 24 00:04:13,440 --> 00:04:15,440 No. 25 00:04:27,720 --> 00:04:33,240 Do you want to talk about it? - No. 26 00:05:04,320 --> 00:05:07,760 The number? - 9109. 27 00:05:10,800 --> 00:05:13,600 Is that necessary? - Yes. 28 00:05:15,040 --> 00:05:18,320 No. - Take it. 29 00:05:24,440 --> 00:05:26,920 Okay. 30 00:05:28,280 --> 00:05:32,080 Are you waiting here? - No. I'm coming with. 31 00:05:32,240 --> 00:05:35,040 Are you completely sure? - Yes. 32 00:05:35,200 --> 00:05:36,960 Well then. 33 00:05:37,120 --> 00:05:39,000 Thomas, are you okay? - Yes. 34 00:05:39,160 --> 00:05:43,960 Gústi, what's our plan? - First we get the key. 35 00:05:46,600 --> 00:05:48,800 Can we repeat the plan? 36 00:05:48,960 --> 00:05:51,800 Open the door and do not let anyone pass by. 37 00:05:51,960 --> 00:05:54,920 Fríða, announce if something happens. 38 00:05:55,080 --> 00:05:57,920 I'm going ahead. He is guaranteed to sleep. 39 00:05:58,080 --> 00:06:00,440 Thomas, do you have the key? - Yes. 40 00:06:03,720 --> 00:06:11,520 Gústi, do everything according to the rules. - I promise. 41 00:06:12,320 --> 00:06:14,280 I'm backing up. 42 00:06:15,000 --> 00:06:17,120 Are you ready? - Okay. 43 00:06:17,280 --> 00:06:19,920 One, two and ... 44 00:06:21,440 --> 00:06:23,560 Solomon! 45 00:06:24,160 --> 00:06:27,440 Secure the room. Secured. 46 00:06:28,640 --> 00:06:32,120 Secured. - Secured. 47 00:06:33,640 --> 00:06:37,920 Call Einar and Eva! Now immediately! - Fucking! 48 00:06:38,080 --> 00:06:43,560 Out of the room. Look where you're going. Do not touch anything. 49 00:06:43,920 --> 00:06:46,440 I'll call later. 50 00:06:46,600 --> 00:06:48,760 I tried to call Ragnar. 51 00:06:48,920 --> 00:06:52,360 He has turned off the phone. - Is he not with you? 52 00:06:52,520 --> 00:06:56,600 No, he would work tonight. - No. 53 00:06:56,760 --> 00:06:59,880 What time did he go, Mom? 54 00:07:00,040 --> 00:07:03,720 What's going on? - Nothing. Just ... 55 00:07:03,880 --> 00:07:07,800 You know he's on call tonight? - Yes exactly. 56 00:07:07,960 --> 00:07:11,640 He's at the station. Enough is enough ... 57 00:07:11,800 --> 00:07:15,640 Ask him to call me or answer the phone. 58 00:07:15,800 --> 00:07:19,280 It will be alright. We'll talk later. 59 00:07:26,120 --> 00:07:29,000 Ragnar. Leave a message. 60 00:07:49,520 --> 00:07:51,840 Gusti! 61 00:07:53,360 --> 00:07:56,240 Raggi has lied that he works tonight. 62 00:07:56,400 --> 00:07:59,480 Is his car here? - I do not see it. 63 00:08:01,920 --> 00:08:04,680 Solomon's car is parked outside. 64 00:08:31,400 --> 00:08:36,200 David, are you coming to the funeral? 65 00:08:40,120 --> 00:08:41,960 No. 66 00:08:44,240 --> 00:08:46,840 I just wanted to see her die. 67 00:09:01,120 --> 00:09:03,320 Yes. Just. 68 00:09:04,840 --> 00:09:06,920 Okay. 69 00:09:07,120 --> 00:09:10,120 Then we know. Thanks. Hi. 70 00:09:14,560 --> 00:09:18,160 The special unit is here in three hours. 71 00:09:18,320 --> 00:09:21,880 Okay. He has washed himself. 72 00:09:22,520 --> 00:09:26,760 Va? - He has washed himself. 73 00:09:29,200 --> 00:09:31,320 Yes. Apparently. 74 00:09:34,280 --> 00:09:38,040 We do not know whose blood it is. 75 00:09:40,920 --> 00:09:44,360 Shall we go out? - No it is good. 76 00:09:44,520 --> 00:09:45,960 Came. - No, Gusti ... 77 00:09:46,120 --> 00:09:49,080 Ulrika's autopsy report is ready. 78 00:09:49,240 --> 00:09:50,960 Come out. - No. What? 79 00:09:51,120 --> 00:09:53,040 Come now. - Why? 80 00:09:53,440 --> 00:09:57,240 We'll look at it. - Say what it is. 81 00:10:00,680 --> 00:10:02,640 Okay. 82 00:10:05,040 --> 00:10:10,040 They found semen and other traces on the body. 83 00:10:12,360 --> 00:10:16,840 They have come after she died. 84 00:10:32,240 --> 00:10:34,120 Anita ... 85 00:10:38,160 --> 00:10:40,080 Anita! 86 00:11:19,960 --> 00:11:25,080 We have to find them, Gusti. 87 00:11:33,840 --> 00:11:36,760 It's human blood. 88 00:11:36,920 --> 00:11:40,520 And the tracks end at the parking lot. 89 00:11:40,680 --> 00:11:43,640 The body has been lifted into a car. 90 00:11:43,800 --> 00:11:45,720 Tack. 91 00:12:07,600 --> 00:12:11,480 Ragnar. Leave a message. 92 00:12:12,400 --> 00:12:18,040 Raggi, it's almost nine o'clock. I fry eggs. 93 00:12:19,160 --> 00:12:25,000 Time to get home. Call me. 94 00:12:38,320 --> 00:12:41,880 Where was it? - Under the bed. 95 00:12:42,480 --> 00:12:46,840 Do you have a charger? - No, only at the station. 96 00:12:48,960 --> 00:12:51,480 Do you know if it's his phone? 97 00:12:52,640 --> 00:12:57,400 Yes. - It can mean anything. 98 00:13:04,320 --> 00:13:08,240 He never lets Raggi go home. 99 00:13:13,040 --> 00:13:17,840 These have slept here last night. - Thanks. We try to be fast. 100 00:13:18,000 --> 00:13:21,480 What does it mean? Are you ready today? 101 00:13:21,640 --> 00:13:24,520 It may take longer than that. 102 00:13:24,680 --> 00:13:28,520 I get 30 new guests. What should I do with them? 103 00:13:28,680 --> 00:13:30,520 Yes, Binni. - Armor. 104 00:13:30,680 --> 00:13:33,800 I do not know, Brynjar. - Samlingshuset? 105 00:13:33,960 --> 00:13:37,280 Are you kidding? - Should I call your father-in-law? 106 00:13:37,440 --> 00:13:40,360 Ask him to come and help? - No. 107 00:13:40,520 --> 00:13:43,240 Are you helping us? Armor? - Yes. 108 00:13:43,400 --> 00:13:45,120 Fine. 109 00:13:45,280 --> 00:13:49,400 Can it take more than a day? - It can. 110 00:13:49,840 --> 00:13:53,920 Damn it too. - We have to talk to everyone. 111 00:13:55,320 --> 00:13:57,120 Lystring alla! 112 00:13:57,280 --> 00:14:01,440 May I ask you to go over to the left side of the room. 113 00:14:04,960 --> 00:14:07,320 Rays? 114 00:14:23,480 --> 00:14:25,480 What is it? 115 00:14:28,080 --> 00:14:30,440 Has something happened? - Mom ... 116 00:14:31,040 --> 00:14:33,040 Raggi does not answer me. 117 00:14:34,280 --> 00:14:37,080 I've tried to reach him. 118 00:14:40,000 --> 00:14:43,160 Does he not want to talk to me? 119 00:14:44,200 --> 00:14:49,440 Yes. He's just at the station. 120 00:14:50,640 --> 00:14:56,320 We have so much work that he has not had time ... 121 00:14:56,480 --> 00:15:00,200 He was so weird when he came here last night. 122 00:15:05,000 --> 00:15:08,440 He spoke on the phone and ran. 123 00:15:11,360 --> 00:15:14,440 Did you hear what he said? 124 00:15:18,080 --> 00:15:20,040 Mother? 125 00:15:25,320 --> 00:15:30,280 He said he was going to a hotel. 126 00:15:30,440 --> 00:15:34,160 Do you think he would meet a woman? 127 00:15:36,960 --> 00:15:40,200 No. No. 128 00:15:41,960 --> 00:15:46,240 Are you sure? - Yes it's me. 129 00:15:48,480 --> 00:15:52,120 Then he started talking about Halla. 130 00:15:52,400 --> 00:15:56,920 So, why? He asked if Halla was a good woman. 131 00:15:57,960 --> 00:16:00,600 What did you answer? 132 00:16:03,280 --> 00:16:07,720 Of course she was a good woman. What do you mean? 133 00:16:08,360 --> 00:16:11,680 Was she a good mother? 134 00:16:19,240 --> 00:16:21,840 Was she? 135 00:16:25,960 --> 00:16:29,800 It was not our fault. 136 00:16:31,000 --> 00:16:32,520 You know nothing. 137 00:16:32,720 --> 00:16:35,520 We just did like ... Aníta! 138 00:16:38,560 --> 00:16:41,640 I want to get better, old lady. 139 00:16:42,440 --> 00:16:44,760 Are you giving me a chance? 140 00:16:44,920 --> 00:16:47,760 May I try to improve? 141 00:16:47,920 --> 00:16:52,240 Please! I so want to. May I? 142 00:16:57,280 --> 00:17:03,520 I can get better. Do not abandon me, old lady. 143 00:17:04,480 --> 00:17:08,360 Do you promise? - Yes, okay. 144 00:17:09,240 --> 00:17:12,320 Mom, we're getting better. 145 00:17:28,560 --> 00:17:31,280 They talked yesterday. - Va? 146 00:17:31,720 --> 00:17:34,880 Mom heard Raggi talk to Solomon. 147 00:17:36,240 --> 00:17:38,520 We're checking Raggi's home. 148 00:17:50,560 --> 00:17:52,520 Rays! 149 00:18:00,160 --> 00:18:02,080 Rays! 150 00:18:56,520 --> 00:19:00,240 Gusti! 151 00:19:05,720 --> 00:19:10,040 Did you find anything? - No. Everything is upside down. 152 00:19:10,280 --> 00:19:14,640 Disgusting. As if no one had lived here for years. 153 00:19:17,040 --> 00:19:20,640 Did you find anything? - No. 154 00:19:50,920 --> 00:19:52,960 I have nothing to say. 155 00:19:53,120 --> 00:19:56,480 It's another day before I can say anything. 156 00:19:56,640 --> 00:19:59,040 We do not even know whose blood it is. 157 00:19:59,200 --> 00:20:02,320 Yes. Yes. Okay. Good to know. 158 00:20:02,840 --> 00:20:04,880 Then we say so. Okay. 159 00:20:06,120 --> 00:20:09,200 Did you find anything on your mobile? - No. 160 00:20:10,400 --> 00:20:15,360 They try to locate Raggi's mobile and send a helicopter. 161 00:20:16,440 --> 00:20:18,440 Okay. 162 00:20:24,960 --> 00:20:28,960 Do you have any idea what this is all about? 163 00:20:29,360 --> 00:20:31,920 No. - Okay. 164 00:20:32,080 --> 00:20:35,720 What is it about? Does he hate tourists? 165 00:20:35,880 --> 00:20:41,200 No. It was probably for practical reasons. - What do you mean? 166 00:20:41,560 --> 00:20:46,440 He had had to send Icelandic women for an autopsy. 167 00:20:46,600 --> 00:20:50,080 Hell! You are probably right. 168 00:20:53,000 --> 00:20:57,480 How does he choose his victims? - I do not know. 169 00:20:58,080 --> 00:21:02,200 They were all alone. - Ulrika was with Lena. 170 00:21:02,920 --> 00:21:08,320 She met Lena here but came here alone. 171 00:21:08,480 --> 00:21:11,640 Ulrika's phone was found at Salómon's. 172 00:21:11,800 --> 00:21:15,680 It's still there. - We check the messages in it. 173 00:21:15,840 --> 00:21:17,680 Come on. We'll do that. 174 00:21:42,840 --> 00:21:46,840 This damn thing can not be true. - What do you swear to? 175 00:21:50,280 --> 00:21:52,160 No, fan! 176 00:22:20,320 --> 00:22:22,200 What are you doing? - I do not know. 177 00:22:22,360 --> 00:22:25,480 We can not go in. - What if they're there? 178 00:22:25,640 --> 00:22:27,640 It does not help. - I know. 179 00:22:27,800 --> 00:22:31,120 Vem ringer? - Rays? 180 00:22:31,440 --> 00:22:34,360 Va? - Raggi! Hello! 181 00:22:34,640 --> 00:22:36,480 Raggi? - Can you hear me? 182 00:22:36,640 --> 00:22:39,160 What is he saying? - Where are you? 183 00:22:41,240 --> 00:22:45,840 What did he say? - Nothing. It was just noise. 184 00:22:47,680 --> 00:22:49,640 But I know where he is. 185 00:22:49,920 --> 00:22:52,680 You know? - He sent the coordinates. 186 00:22:53,520 --> 00:23:00,240 This was under the office. It's an eye. 187 00:23:01,600 --> 00:23:05,680 We also found teeth and a piece of a tongue. 188 00:23:10,840 --> 00:23:13,960 What eye color does Ragnar have? 189 00:23:18,080 --> 00:23:21,920 His eyes are ... blue. 190 00:23:22,480 --> 00:23:26,720 Okay. And Solomon? What color is he? 191 00:23:28,240 --> 00:23:33,240 I do not know. 192 00:23:33,400 --> 00:23:36,720 Beautiful! - Beautiful listens. 193 00:23:37,080 --> 00:23:39,400 We know where Ragnar is. 194 00:23:40,080 --> 00:23:44,920 In an old windbreak on the sand. We're on our way there. 195 00:23:45,080 --> 00:23:46,960 Okay. 196 00:23:47,280 --> 00:23:52,960 The message came from his mobile. It is good. 197 00:23:54,440 --> 00:23:58,680 Aníta ... we found an eye in the room. 198 00:23:58,840 --> 00:24:01,440 Va? - We found an eye in the room. 199 00:24:01,600 --> 00:24:05,760 We also found teeth and a piece of a tongue. 200 00:24:06,760 --> 00:24:10,360 Ragnar has blue eyes, and the eye is blue. 201 00:24:10,600 --> 00:24:14,560 It's probably Ragnar's. - Solomon's eyes are also blue. 202 00:24:18,640 --> 00:24:20,680 Fríða ... Turn off here. 203 00:24:20,840 --> 00:24:24,600 Aníta ... - We'll hear from you later. We are soon there. 204 00:24:27,680 --> 00:24:29,880 Are you okay? - Stop, Gusti. 205 00:24:45,360 --> 00:24:47,800 Is that? - Yes. 206 00:25:07,720 --> 00:25:10,760 I go in and check ... - No, I'm going. 207 00:25:10,920 --> 00:25:14,640 You're waiting outside. Okay? - Okay. 208 00:25:53,160 --> 00:25:55,400 Plot. 209 00:26:05,120 --> 00:26:08,360 What is it? - There's something there. 210 00:26:09,040 --> 00:26:10,880 Hell. 211 00:26:23,200 --> 00:26:25,680 Who is it? 212 00:26:30,040 --> 00:26:33,240 Aníta, who is it? 213 00:26:42,160 --> 00:26:47,040 Rays! 214 00:26:49,520 --> 00:26:53,280 Spokes ... 215 00:27:03,080 --> 00:27:04,880 It is over. Come on. 216 00:27:05,040 --> 00:27:07,520 You can do nothing more. 217 00:27:07,680 --> 00:27:09,640 Anita, come from there. 218 00:27:26,720 --> 00:27:29,560 I call Fríða. 219 00:27:36,680 --> 00:27:38,720 It went to the respondent. 220 00:27:40,400 --> 00:27:42,520 I'll be right back. 221 00:28:06,360 --> 00:28:09,200 Fríða, are you there? - Yes. 222 00:28:17,040 --> 00:28:18,840 We've found Ragnar. 223 00:28:19,000 --> 00:28:22,240 Okay. And what is that? - He is dead. 224 00:28:36,480 --> 00:28:42,120 Fríða, are you there? - Yes. I'm calling for a car. 225 00:29:01,200 --> 00:29:03,040 Anita! 226 00:29:11,800 --> 00:29:13,760 Anita! 227 00:29:22,000 --> 00:29:25,720 Anita! - I'm going to talk to him. 228 00:29:25,880 --> 00:29:30,200 Why? - I'm just going to talk, Gusti! 229 00:30:07,360 --> 00:30:10,000 Stop. Stay. 230 00:30:11,120 --> 00:30:13,840 Do not get closer. 231 00:30:34,200 --> 00:30:36,640 Forgive me. 232 00:30:53,400 --> 00:30:57,760 He knew what Mom was doing. - Did you know what? 233 00:31:05,600 --> 00:31:08,880 He knew ... everything. 234 00:31:10,600 --> 00:31:14,880 After all I did for him. 235 00:31:15,120 --> 00:31:16,720 Do not get closer. 236 00:31:16,880 --> 00:31:20,520 Let me speak. - Do not come! Stay! 237 00:31:20,800 --> 00:31:23,320 I just want to talk. 238 00:31:26,560 --> 00:31:32,160 Come no further now. - Anita, let me talk to you. 239 00:31:32,720 --> 00:31:36,480 Stay there! - No, Anita. 240 00:31:37,120 --> 00:31:39,200 Stay! 241 00:31:42,560 --> 00:31:46,040 Let me speak. Let me do it, Aníta. 242 00:31:46,200 --> 00:31:49,400 Let me talk to you. - Do not come any closer. 243 00:31:49,560 --> 00:31:52,280 Let me speak. - Speak then. 244 00:31:52,440 --> 00:31:55,400 He knew everything. - What did he know? 245 00:31:55,560 --> 00:31:59,560 He knew exactly what my mother was doing to me. 246 00:32:05,640 --> 00:32:09,320 He said it himself. He knew it all along. 247 00:32:14,880 --> 00:32:19,800 After all I did for him, Una and everyone else. 248 00:32:20,160 --> 00:32:25,120 Raggi and mother worked together for many years. 249 00:32:26,440 --> 00:32:29,520 Are you talking about photos? 250 00:32:30,280 --> 00:32:35,240 I always have to dress like that at home. 251 00:32:36,920 --> 00:32:40,360 She forced me to do a lot of sick - 252 00:32:40,520 --> 00:32:44,320 which no child should have to do. 253 00:32:51,320 --> 00:32:56,120 Before I go to bed I have to go to bed every night ... 254 00:32:59,840 --> 00:33:03,800 I was not allowed to be with girls. I was not allowed to be a boy. 255 00:33:03,960 --> 00:33:06,720 I always have to hide ... 256 00:33:08,000 --> 00:33:10,920 I was only allowed to be myself - 257 00:33:11,080 --> 00:33:14,760 when you visited us or we looked after you. 258 00:33:19,440 --> 00:33:21,160 I can not take it. 259 00:33:21,320 --> 00:33:23,760 What do you want? - Help me! 260 00:33:23,920 --> 00:33:26,280 I can not help you! 261 00:33:30,040 --> 00:33:32,680 I can not help you. 262 00:33:32,960 --> 00:33:38,080 Help! You cut my hair when I could not handle it myself. 263 00:33:38,240 --> 00:33:40,240 From ... 264 00:33:42,600 --> 00:33:47,680 I can 't take it anymore, Aníta. It's not possible! 265 00:33:49,120 --> 00:33:53,720 I'm taking over. - I'm not a monster. You have changed me. 266 00:33:53,880 --> 00:33:56,200 You have to believe me. 267 00:33:56,360 --> 00:34:01,120 It would not be like this. - I know what you did with Ulrika. 268 00:34:04,920 --> 00:34:07,080 Did you do that with everyone? 269 00:34:07,240 --> 00:34:11,120 I can not help it. - You did it to me. 270 00:34:11,280 --> 00:34:12,960 No. - Do not lie! 271 00:34:13,120 --> 00:34:19,000 I could never have done that to you. 272 00:34:19,400 --> 00:34:22,880 Solomon, that's enough. - Never against you. 273 00:34:23,040 --> 00:34:28,240 That's enough. Down on your knees. Hands up. 274 00:34:34,600 --> 00:34:37,480 Congratulations. 275 00:34:45,080 --> 00:34:49,280 You will be a nice mother. 276 00:34:50,880 --> 00:34:53,680 Va? - What is he talking about? 277 00:34:54,880 --> 00:34:57,160 What is he talking about? 278 00:34:57,360 --> 00:35:01,880 How did you know? - Your mother told me. 279 00:35:02,040 --> 00:35:05,640 When? - Earlier. 280 00:35:06,440 --> 00:35:10,440 What is this? - Have you been to my mother's? 281 00:35:15,320 --> 00:35:18,840 Are you pregnant? - When? 282 00:35:20,120 --> 00:35:22,440 I had to. 283 00:35:23,560 --> 00:35:25,280 Call mom. - Va? 284 00:35:25,440 --> 00:35:28,000 Call my mom. 285 00:35:28,600 --> 00:35:30,400 Now! - The number? 286 00:35:30,560 --> 00:35:35,800 697... 697... - 8766. 287 00:35:38,440 --> 00:35:42,240 I did not want to hurt you. - Tig! 288 00:35:42,400 --> 00:35:46,680 You yourself said they were bad mothers. - Shut up! 289 00:35:48,920 --> 00:35:51,840 Does the sound come from the car? 290 00:35:52,960 --> 00:35:56,160 Gústi, go and check the car. 291 00:35:58,280 --> 00:36:02,880 Do you love him? - What have you done? 292 00:36:10,800 --> 00:36:13,880 I love you. 293 00:36:17,240 --> 00:36:24,120 I pulled the steering wheel when my mother was driving. Because I wanted to die. 294 00:36:28,160 --> 00:36:33,360 You yourself said they were bad mothers. - Stop. 295 00:36:36,240 --> 00:36:38,840 Gusti, what do you see? 296 00:36:45,440 --> 00:36:49,120 Your mother's last words were - 297 00:36:51,160 --> 00:36:54,240 that she loved you above all else. 298 00:36:54,400 --> 00:36:56,960 And that you become a good mother. 299 00:36:57,120 --> 00:37:01,000 Anita, lay down your weapon! 300 00:37:03,360 --> 00:37:06,560 Do not listen to him! Put down the weapon! 301 00:37:21,600 --> 00:37:23,520 No wait. 302 00:37:28,440 --> 00:37:30,360 Anita, wait! 303 00:37:36,960 --> 00:37:39,760 Mother! 304 00:37:40,320 --> 00:37:42,560 Come and help me! 305 00:37:55,600 --> 00:37:58,040 No no ... 306 00:38:01,680 --> 00:38:05,000 Aníta, it's too late. 307 00:41:46,480 --> 00:41:49,560 Translation: Annica Törmä Yle 21479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.