Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:22,000
BLACK SAND
Part 8/8
2
00:00:31,080 --> 00:00:34,080
Is that him?
- No. Mother.
3
00:00:35,840 --> 00:00:38,880
There were no traces on the stones -
4
00:00:39,040 --> 00:00:41,560
but we found blood in the wig.
5
00:00:42,360 --> 00:00:44,680
Human blood.
6
00:00:45,000 --> 00:00:48,600
We have to pick him up right away.
7
00:00:48,960 --> 00:00:51,360
He's probably asleep.
- Yes.
8
00:00:51,520 --> 00:00:54,040
Then it will be easy.
9
00:00:56,240 --> 00:01:00,280
Fríða and Tómas,
you accompany to the hotel.
10
00:01:00,720 --> 00:01:04,680
Should we call in the special unit?
- No, he's asleep.
11
00:01:49,760 --> 00:01:52,000
Is that him?
12
00:01:54,040 --> 00:01:56,520
No. Mother.
13
00:02:20,960 --> 00:02:24,680
Ragnar, why do not you answer?
14
00:02:25,520 --> 00:02:29,600
What is going on?
Call as soon as you hear this.
15
00:02:29,760 --> 00:02:34,280
And ask Aníta to call too.
Bye honey.
16
00:03:02,720 --> 00:03:05,960
Can not you sleep?
- No.
17
00:03:09,640 --> 00:03:13,160
No one answers.
I can not get hold of Ragnar.
18
00:03:15,280 --> 00:03:18,400
Maybe they're just busy.
19
00:03:28,960 --> 00:03:33,400
Why did Ragnar start talking about Halla?
20
00:03:34,480 --> 00:03:36,880
I do not know.
21
00:03:43,800 --> 00:03:46,600
You did not answer him.
22
00:03:53,680 --> 00:03:56,520
Was she a good woman?
23
00:04:08,720 --> 00:04:12,280
Nevertheless, more remarkable
than you or me.
24
00:04:13,440 --> 00:04:15,440
No.
25
00:04:27,720 --> 00:04:33,240
Do you want to talk about it?
- No.
26
00:05:04,320 --> 00:05:07,760
The number?
- 9109.
27
00:05:10,800 --> 00:05:13,600
Is that necessary?
- Yes.
28
00:05:15,040 --> 00:05:18,320
No.
- Take it.
29
00:05:24,440 --> 00:05:26,920
Okay.
30
00:05:28,280 --> 00:05:32,080
Are you waiting here?
- No. I'm coming with.
31
00:05:32,240 --> 00:05:35,040
Are you completely sure?
- Yes.
32
00:05:35,200 --> 00:05:36,960
Well then.
33
00:05:37,120 --> 00:05:39,000
Thomas, are you okay?
- Yes.
34
00:05:39,160 --> 00:05:43,960
Gústi, what's our plan?
- First we get the key.
35
00:05:46,600 --> 00:05:48,800
Can we repeat the plan?
36
00:05:48,960 --> 00:05:51,800
Open the door
and do not let anyone pass by.
37
00:05:51,960 --> 00:05:54,920
Fríða, announce if something happens.
38
00:05:55,080 --> 00:05:57,920
I'm going ahead.
He is guaranteed to sleep.
39
00:05:58,080 --> 00:06:00,440
Thomas, do you have the key?
- Yes.
40
00:06:03,720 --> 00:06:11,520
Gústi, do everything according to the rules.
- I promise.
41
00:06:12,320 --> 00:06:14,280
I'm backing up.
42
00:06:15,000 --> 00:06:17,120
Are you ready?
- Okay.
43
00:06:17,280 --> 00:06:19,920
One, two and ...
44
00:06:21,440 --> 00:06:23,560
Solomon!
45
00:06:24,160 --> 00:06:27,440
Secure the room. Secured.
46
00:06:28,640 --> 00:06:32,120
Secured.
- Secured.
47
00:06:33,640 --> 00:06:37,920
Call Einar and Eva! Now immediately!
- Fucking!
48
00:06:38,080 --> 00:06:43,560
Out of the room. Look where you're going.
Do not touch anything.
49
00:06:43,920 --> 00:06:46,440
I'll call later.
50
00:06:46,600 --> 00:06:48,760
I tried to call Ragnar.
51
00:06:48,920 --> 00:06:52,360
He has turned off the phone.
- Is he not with you?
52
00:06:52,520 --> 00:06:56,600
No, he would work tonight.
- No.
53
00:06:56,760 --> 00:06:59,880
What time did he go, Mom?
54
00:07:00,040 --> 00:07:03,720
What's going on?
- Nothing. Just ...
55
00:07:03,880 --> 00:07:07,800
You know he's on call tonight?
- Yes exactly.
56
00:07:07,960 --> 00:07:11,640
He's at the station. Enough is enough ...
57
00:07:11,800 --> 00:07:15,640
Ask him to call me
or answer the phone.
58
00:07:15,800 --> 00:07:19,280
It will be alright.
We'll talk later.
59
00:07:26,120 --> 00:07:29,000
Ragnar. Leave a message.
60
00:07:49,520 --> 00:07:51,840
Gusti!
61
00:07:53,360 --> 00:07:56,240
Raggi has lied
that he works tonight.
62
00:07:56,400 --> 00:07:59,480
Is his car here?
- I do not see it.
63
00:08:01,920 --> 00:08:04,680
Solomon's car is parked outside.
64
00:08:31,400 --> 00:08:36,200
David, are you coming to the funeral?
65
00:08:40,120 --> 00:08:41,960
No.
66
00:08:44,240 --> 00:08:46,840
I just wanted to see her die.
67
00:09:01,120 --> 00:09:03,320
Yes. Just.
68
00:09:04,840 --> 00:09:06,920
Okay.
69
00:09:07,120 --> 00:09:10,120
Then we know.
Thanks. Hi.
70
00:09:14,560 --> 00:09:18,160
The special unit is here
in three hours.
71
00:09:18,320 --> 00:09:21,880
Okay. He has washed himself.
72
00:09:22,520 --> 00:09:26,760
Va?
- He has washed himself.
73
00:09:29,200 --> 00:09:31,320
Yes. Apparently.
74
00:09:34,280 --> 00:09:38,040
We do not know whose blood it is.
75
00:09:40,920 --> 00:09:44,360
Shall we go out?
- No it is good.
76
00:09:44,520 --> 00:09:45,960
Came.
- No, Gusti ...
77
00:09:46,120 --> 00:09:49,080
Ulrika's autopsy report is ready.
78
00:09:49,240 --> 00:09:50,960
Come out.
- No. What?
79
00:09:51,120 --> 00:09:53,040
Come now.
- Why?
80
00:09:53,440 --> 00:09:57,240
We'll look at it.
- Say what it is.
81
00:10:00,680 --> 00:10:02,640
Okay.
82
00:10:05,040 --> 00:10:10,040
They found semen
and other traces on the body.
83
00:10:12,360 --> 00:10:16,840
They have come after she died.
84
00:10:32,240 --> 00:10:34,120
Anita ...
85
00:10:38,160 --> 00:10:40,080
Anita!
86
00:11:19,960 --> 00:11:25,080
We have to find them, Gusti.
87
00:11:33,840 --> 00:11:36,760
It's human blood.
88
00:11:36,920 --> 00:11:40,520
And the tracks end at the parking lot.
89
00:11:40,680 --> 00:11:43,640
The body has been lifted into a car.
90
00:11:43,800 --> 00:11:45,720
Tack.
91
00:12:07,600 --> 00:12:11,480
Ragnar. Leave a message.
92
00:12:12,400 --> 00:12:18,040
Raggi, it's almost nine o'clock.
I fry eggs.
93
00:12:19,160 --> 00:12:25,000
Time to get home.
Call me.
94
00:12:38,320 --> 00:12:41,880
Where was it?
- Under the bed.
95
00:12:42,480 --> 00:12:46,840
Do you have a charger?
- No, only at the station.
96
00:12:48,960 --> 00:12:51,480
Do you know if it's his phone?
97
00:12:52,640 --> 00:12:57,400
Yes.
- It can mean anything.
98
00:13:04,320 --> 00:13:08,240
He never lets Raggi go home.
99
00:13:13,040 --> 00:13:17,840
These have slept here last night.
- Thanks. We try to be fast.
100
00:13:18,000 --> 00:13:21,480
What does it mean?
Are you ready today?
101
00:13:21,640 --> 00:13:24,520
It may take longer than that.
102
00:13:24,680 --> 00:13:28,520
I get 30 new guests.
What should I do with them?
103
00:13:28,680 --> 00:13:30,520
Yes, Binni.
- Armor.
104
00:13:30,680 --> 00:13:33,800
I do not know, Brynjar.
- Samlingshuset?
105
00:13:33,960 --> 00:13:37,280
Are you kidding?
- Should I call your father-in-law?
106
00:13:37,440 --> 00:13:40,360
Ask him to come and help?
- No.
107
00:13:40,520 --> 00:13:43,240
Are you helping us? Armor?
- Yes.
108
00:13:43,400 --> 00:13:45,120
Fine.
109
00:13:45,280 --> 00:13:49,400
Can it take more than a day?
- It can.
110
00:13:49,840 --> 00:13:53,920
Damn it too.
- We have to talk to everyone.
111
00:13:55,320 --> 00:13:57,120
Lystring alla!
112
00:13:57,280 --> 00:14:01,440
May I ask you to go over
to the left side of the room.
113
00:14:04,960 --> 00:14:07,320
Rays?
114
00:14:23,480 --> 00:14:25,480
What is it?
115
00:14:28,080 --> 00:14:30,440
Has something happened?
- Mom ...
116
00:14:31,040 --> 00:14:33,040
Raggi does not answer me.
117
00:14:34,280 --> 00:14:37,080
I've tried to reach him.
118
00:14:40,000 --> 00:14:43,160
Does he not want to talk to me?
119
00:14:44,200 --> 00:14:49,440
Yes. He's just at the station.
120
00:14:50,640 --> 00:14:56,320
We have so much work
that he has not had time ...
121
00:14:56,480 --> 00:15:00,200
He was so weird
when he came here last night.
122
00:15:05,000 --> 00:15:08,440
He spoke on the phone and ran.
123
00:15:11,360 --> 00:15:14,440
Did you hear what he said?
124
00:15:18,080 --> 00:15:20,040
Mother?
125
00:15:25,320 --> 00:15:30,280
He said he was going
to a hotel.
126
00:15:30,440 --> 00:15:34,160
Do you think he
would meet a woman?
127
00:15:36,960 --> 00:15:40,200
No. No.
128
00:15:41,960 --> 00:15:46,240
Are you sure?
- Yes it's me.
129
00:15:48,480 --> 00:15:52,120
Then he started talking about Halla.
130
00:15:52,400 --> 00:15:56,920
So, why? He asked
if Halla was a good woman.
131
00:15:57,960 --> 00:16:00,600
What did you answer?
132
00:16:03,280 --> 00:16:07,720
Of course she was a good woman.
What do you mean?
133
00:16:08,360 --> 00:16:11,680
Was she a good mother?
134
00:16:19,240 --> 00:16:21,840
Was she?
135
00:16:25,960 --> 00:16:29,800
It was not our fault.
136
00:16:31,000 --> 00:16:32,520
You know nothing.
137
00:16:32,720 --> 00:16:35,520
We just did like ... Aníta!
138
00:16:38,560 --> 00:16:41,640
I want to get better, old lady.
139
00:16:42,440 --> 00:16:44,760
Are you giving me a chance?
140
00:16:44,920 --> 00:16:47,760
May I try to improve?
141
00:16:47,920 --> 00:16:52,240
Please! I so want to.
May I?
142
00:16:57,280 --> 00:17:03,520
I can get better.
Do not abandon me, old lady.
143
00:17:04,480 --> 00:17:08,360
Do you promise?
- Yes, okay.
144
00:17:09,240 --> 00:17:12,320
Mom, we're getting better.
145
00:17:28,560 --> 00:17:31,280
They talked yesterday.
- Va?
146
00:17:31,720 --> 00:17:34,880
Mom heard Raggi
talk to Solomon.
147
00:17:36,240 --> 00:17:38,520
We're checking Raggi's home.
148
00:17:50,560 --> 00:17:52,520
Rays!
149
00:18:00,160 --> 00:18:02,080
Rays!
150
00:18:56,520 --> 00:19:00,240
Gusti!
151
00:19:05,720 --> 00:19:10,040
Did you find anything?
- No. Everything is upside down.
152
00:19:10,280 --> 00:19:14,640
Disgusting. As if no one
had lived here for years.
153
00:19:17,040 --> 00:19:20,640
Did you find anything?
- No.
154
00:19:50,920 --> 00:19:52,960
I have nothing to say.
155
00:19:53,120 --> 00:19:56,480
It's another day
before I can say anything.
156
00:19:56,640 --> 00:19:59,040
We do not even know whose blood it is.
157
00:19:59,200 --> 00:20:02,320
Yes. Yes. Okay.
Good to know.
158
00:20:02,840 --> 00:20:04,880
Then we say so. Okay.
159
00:20:06,120 --> 00:20:09,200
Did you find anything on your mobile?
- No.
160
00:20:10,400 --> 00:20:15,360
They try to locate Raggi's mobile
and send a helicopter.
161
00:20:16,440 --> 00:20:18,440
Okay.
162
00:20:24,960 --> 00:20:28,960
Do you have any idea
what this is all about?
163
00:20:29,360 --> 00:20:31,920
No.
- Okay.
164
00:20:32,080 --> 00:20:35,720
What is it about?
Does he hate tourists?
165
00:20:35,880 --> 00:20:41,200
No. It was probably for practical reasons.
- What do you mean?
166
00:20:41,560 --> 00:20:46,440
He had had to send Icelandic women for an autopsy.
167
00:20:46,600 --> 00:20:50,080
Hell!
You are probably right.
168
00:20:53,000 --> 00:20:57,480
How does he choose his victims?
- I do not know.
169
00:20:58,080 --> 00:21:02,200
They were all alone.
- Ulrika was with Lena.
170
00:21:02,920 --> 00:21:08,320
She met Lena here
but came here alone.
171
00:21:08,480 --> 00:21:11,640
Ulrika's phone was found
at Salómon's.
172
00:21:11,800 --> 00:21:15,680
It's still there.
- We check the messages in it.
173
00:21:15,840 --> 00:21:17,680
Come on. We'll do that.
174
00:21:42,840 --> 00:21:46,840
This damn thing can not be true.
- What do you swear to?
175
00:21:50,280 --> 00:21:52,160
No, fan!
176
00:22:20,320 --> 00:22:22,200
What are you doing?
- I do not know.
177
00:22:22,360 --> 00:22:25,480
We can not go in.
- What if they're there?
178
00:22:25,640 --> 00:22:27,640
It does not help.
- I know.
179
00:22:27,800 --> 00:22:31,120
Vem ringer?
- Rays?
180
00:22:31,440 --> 00:22:34,360
Va?
- Raggi! Hello!
181
00:22:34,640 --> 00:22:36,480
Raggi?
- Can you hear me?
182
00:22:36,640 --> 00:22:39,160
What is he saying?
- Where are you?
183
00:22:41,240 --> 00:22:45,840
What did he say?
- Nothing. It was just noise.
184
00:22:47,680 --> 00:22:49,640
But I know where he is.
185
00:22:49,920 --> 00:22:52,680
You know?
- He sent the coordinates.
186
00:22:53,520 --> 00:23:00,240
This was under the office.
It's an eye.
187
00:23:01,600 --> 00:23:05,680
We also found teeth
and a piece of a tongue.
188
00:23:10,840 --> 00:23:13,960
What eye color does Ragnar have?
189
00:23:18,080 --> 00:23:21,920
His eyes are ... blue.
190
00:23:22,480 --> 00:23:26,720
Okay. And Solomon?
What color is he?
191
00:23:28,240 --> 00:23:33,240
I do not know.
192
00:23:33,400 --> 00:23:36,720
Beautiful!
- Beautiful listens.
193
00:23:37,080 --> 00:23:39,400
We know where Ragnar is.
194
00:23:40,080 --> 00:23:44,920
In an old windbreak on the sand.
We're on our way there.
195
00:23:45,080 --> 00:23:46,960
Okay.
196
00:23:47,280 --> 00:23:52,960
The message came from his mobile.
It is good.
197
00:23:54,440 --> 00:23:58,680
Aníta ...
we found an eye in the room.
198
00:23:58,840 --> 00:24:01,440
Va?
- We found an eye in the room.
199
00:24:01,600 --> 00:24:05,760
We also found teeth
and a piece of a tongue.
200
00:24:06,760 --> 00:24:10,360
Ragnar has blue eyes,
and the eye is blue.
201
00:24:10,600 --> 00:24:14,560
It's probably Ragnar's.
- Solomon's eyes are also blue.
202
00:24:18,640 --> 00:24:20,680
Fríða ...
Turn off here.
203
00:24:20,840 --> 00:24:24,600
Aníta ...
- We'll hear from you later. We are soon there.
204
00:24:27,680 --> 00:24:29,880
Are you okay?
- Stop, Gusti.
205
00:24:45,360 --> 00:24:47,800
Is that?
- Yes.
206
00:25:07,720 --> 00:25:10,760
I go in and check ...
- No, I'm going.
207
00:25:10,920 --> 00:25:14,640
You're waiting outside. Okay?
- Okay.
208
00:25:53,160 --> 00:25:55,400
Plot.
209
00:26:05,120 --> 00:26:08,360
What is it?
- There's something there.
210
00:26:09,040 --> 00:26:10,880
Hell.
211
00:26:23,200 --> 00:26:25,680
Who is it?
212
00:26:30,040 --> 00:26:33,240
Aníta, who is it?
213
00:26:42,160 --> 00:26:47,040
Rays!
214
00:26:49,520 --> 00:26:53,280
Spokes ...
215
00:27:03,080 --> 00:27:04,880
It is over. Come on.
216
00:27:05,040 --> 00:27:07,520
You can do nothing more.
217
00:27:07,680 --> 00:27:09,640
Anita, come from there.
218
00:27:26,720 --> 00:27:29,560
I call Fríða.
219
00:27:36,680 --> 00:27:38,720
It went to the respondent.
220
00:27:40,400 --> 00:27:42,520
I'll be right back.
221
00:28:06,360 --> 00:28:09,200
Fríða, are you there?
- Yes.
222
00:28:17,040 --> 00:28:18,840
We've found Ragnar.
223
00:28:19,000 --> 00:28:22,240
Okay. And what is that?
- He is dead.
224
00:28:36,480 --> 00:28:42,120
Fríða, are you there?
- Yes. I'm calling for a car.
225
00:29:01,200 --> 00:29:03,040
Anita!
226
00:29:11,800 --> 00:29:13,760
Anita!
227
00:29:22,000 --> 00:29:25,720
Anita!
- I'm going to talk to him.
228
00:29:25,880 --> 00:29:30,200
Why?
- I'm just going to talk, Gusti!
229
00:30:07,360 --> 00:30:10,000
Stop. Stay.
230
00:30:11,120 --> 00:30:13,840
Do not get closer.
231
00:30:34,200 --> 00:30:36,640
Forgive me.
232
00:30:53,400 --> 00:30:57,760
He knew what Mom was doing.
- Did you know what?
233
00:31:05,600 --> 00:31:08,880
He knew ... everything.
234
00:31:10,600 --> 00:31:14,880
After all I did for him.
235
00:31:15,120 --> 00:31:16,720
Do not get closer.
236
00:31:16,880 --> 00:31:20,520
Let me speak.
- Do not come! Stay!
237
00:31:20,800 --> 00:31:23,320
I just want to talk.
238
00:31:26,560 --> 00:31:32,160
Come no further now.
- Anita, let me talk to you.
239
00:31:32,720 --> 00:31:36,480
Stay there!
- No, Anita.
240
00:31:37,120 --> 00:31:39,200
Stay!
241
00:31:42,560 --> 00:31:46,040
Let me speak.
Let me do it, Aníta.
242
00:31:46,200 --> 00:31:49,400
Let me talk to you.
- Do not come any closer.
243
00:31:49,560 --> 00:31:52,280
Let me speak.
- Speak then.
244
00:31:52,440 --> 00:31:55,400
He knew everything.
- What did he know?
245
00:31:55,560 --> 00:31:59,560
He knew exactly
what my mother was doing to me.
246
00:32:05,640 --> 00:32:09,320
He said it himself.
He knew it all along.
247
00:32:14,880 --> 00:32:19,800
After all I did
for him, Una and everyone else.
248
00:32:20,160 --> 00:32:25,120
Raggi and mother
worked together for many years.
249
00:32:26,440 --> 00:32:29,520
Are you talking about photos?
250
00:32:30,280 --> 00:32:35,240
I always have to
dress like that at home.
251
00:32:36,920 --> 00:32:40,360
She forced me
to do a lot of sick -
252
00:32:40,520 --> 00:32:44,320
which no child should have to do.
253
00:32:51,320 --> 00:32:56,120
Before I go to bed I
have to go to bed every night ...
254
00:32:59,840 --> 00:33:03,800
I was not allowed to be with girls.
I was not allowed to be a boy.
255
00:33:03,960 --> 00:33:06,720
I always have to hide ...
256
00:33:08,000 --> 00:33:10,920
I was only allowed to be myself -
257
00:33:11,080 --> 00:33:14,760
when you visited us
or we looked after you.
258
00:33:19,440 --> 00:33:21,160
I can not take it.
259
00:33:21,320 --> 00:33:23,760
What do you want?
- Help me!
260
00:33:23,920 --> 00:33:26,280
I can not help you!
261
00:33:30,040 --> 00:33:32,680
I can not help you.
262
00:33:32,960 --> 00:33:38,080
Help! You cut my hair
when I could not handle it myself.
263
00:33:38,240 --> 00:33:40,240
From ...
264
00:33:42,600 --> 00:33:47,680
I can 't take it anymore, Aníta.
It's not possible!
265
00:33:49,120 --> 00:33:53,720
I'm taking over. - I'm not a monster.
You have changed me.
266
00:33:53,880 --> 00:33:56,200
You have to believe me.
267
00:33:56,360 --> 00:34:01,120
It would not be like this.
- I know what you did with Ulrika.
268
00:34:04,920 --> 00:34:07,080
Did you do that with everyone?
269
00:34:07,240 --> 00:34:11,120
I can not help it.
- You did it to me.
270
00:34:11,280 --> 00:34:12,960
No.
- Do not lie!
271
00:34:13,120 --> 00:34:19,000
I could never have
done that to you.
272
00:34:19,400 --> 00:34:22,880
Solomon, that's enough.
- Never against you.
273
00:34:23,040 --> 00:34:28,240
That's enough.
Down on your knees. Hands up.
274
00:34:34,600 --> 00:34:37,480
Congratulations.
275
00:34:45,080 --> 00:34:49,280
You will be a nice mother.
276
00:34:50,880 --> 00:34:53,680
Va?
- What is he talking about?
277
00:34:54,880 --> 00:34:57,160
What is he talking about?
278
00:34:57,360 --> 00:35:01,880
How did you know?
- Your mother told me.
279
00:35:02,040 --> 00:35:05,640
When?
- Earlier.
280
00:35:06,440 --> 00:35:10,440
What is this?
- Have you been to my mother's?
281
00:35:15,320 --> 00:35:18,840
Are you pregnant?
- When?
282
00:35:20,120 --> 00:35:22,440
I had to.
283
00:35:23,560 --> 00:35:25,280
Call mom.
- Va?
284
00:35:25,440 --> 00:35:28,000
Call my mom.
285
00:35:28,600 --> 00:35:30,400
Now!
- The number?
286
00:35:30,560 --> 00:35:35,800
697... 697...
- 8766.
287
00:35:38,440 --> 00:35:42,240
I did not want to hurt you.
- Tig!
288
00:35:42,400 --> 00:35:46,680
You yourself said they were
bad mothers. - Shut up!
289
00:35:48,920 --> 00:35:51,840
Does the sound come from the car?
290
00:35:52,960 --> 00:35:56,160
Gústi, go and check the car.
291
00:35:58,280 --> 00:36:02,880
Do you love him?
- What have you done?
292
00:36:10,800 --> 00:36:13,880
I love you.
293
00:36:17,240 --> 00:36:24,120
I pulled the steering wheel when my mother was driving.
Because I wanted to die.
294
00:36:28,160 --> 00:36:33,360
You yourself said they were
bad mothers. - Stop.
295
00:36:36,240 --> 00:36:38,840
Gusti, what do you see?
296
00:36:45,440 --> 00:36:49,120
Your mother's last words were -
297
00:36:51,160 --> 00:36:54,240
that she loved you
above all else.
298
00:36:54,400 --> 00:36:56,960
And that you become a good mother.
299
00:36:57,120 --> 00:37:01,000
Anita, lay down your weapon!
300
00:37:03,360 --> 00:37:06,560
Do not listen to him!
Put down the weapon!
301
00:37:21,600 --> 00:37:23,520
No wait.
302
00:37:28,440 --> 00:37:30,360
Anita, wait!
303
00:37:36,960 --> 00:37:39,760
Mother!
304
00:37:40,320 --> 00:37:42,560
Come and help me!
305
00:37:55,600 --> 00:37:58,040
No no ...
306
00:38:01,680 --> 00:38:05,000
Aníta, it's too late.
307
00:41:46,480 --> 00:41:49,560
Translation: Annica Törmä
Yle
21479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.