All language subtitles for Jakso 7- Pieni vaaleatukkainen poika _ Mustaa hiekkaa _ TV _ Areena _ yle.fi.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,880 --> 00:00:16,120 Soon that day is approaching, - 2 00:00:16,480 --> 00:00:20,440 the one that is your birthday. 3 00:00:22,080 --> 00:00:25,920 Little boy, bright and beautiful - 4 00:00:26,320 --> 00:00:30,520 mature for independent living. 5 00:00:31,640 --> 00:00:35,200 Wish we were always - 6 00:00:35,360 --> 00:00:39,560 carefree as now. 7 00:00:41,280 --> 00:00:45,200 But everything goes in the same direction. 8 00:00:45,440 --> 00:00:49,720 We should all go to the grave. 9 00:00:53,480 --> 00:00:57,320 I would have liked to have been with you, - 10 00:00:57,480 --> 00:01:00,760 my poor child. 11 00:01:03,120 --> 00:01:07,200 Closed in my arms - 12 00:01:07,400 --> 00:01:10,680 while everything is fine. 13 00:01:12,840 --> 00:01:16,880 I humbly think of you - 14 00:01:17,040 --> 00:01:20,240 when the darkness of night descends. 15 00:01:22,400 --> 00:01:25,960 No matter how far ... 16 00:01:31,120 --> 00:01:33,000 Have you eaten? 17 00:01:35,120 --> 00:01:37,040 No. 18 00:01:37,320 --> 00:01:41,640 There is lasagna in the fridge. - Okay. 19 00:01:44,960 --> 00:01:48,960 I'll take the company car if you want to go somewhere. 20 00:01:50,360 --> 00:01:53,400 I think I'm staying home tonight. 21 00:01:57,040 --> 00:01:59,200 My darling ... 22 00:02:00,800 --> 00:02:05,440 I know you'll be disappointed when you're not allowed to go to the party. 23 00:02:05,600 --> 00:02:09,920 We agreed that you should not drink until you are twenty. 24 00:02:10,080 --> 00:02:14,080 Yes, but everyone else is going there. 25 00:02:15,640 --> 00:02:19,360 And I know what those parties are like. 26 00:02:22,240 --> 00:02:26,120 You're happy with your driver's license, aren't you? 27 00:02:26,280 --> 00:02:28,440 Yes, yes. 28 00:02:28,600 --> 00:02:30,840 You've grown so big. 29 00:02:36,720 --> 00:02:41,440 Salómon, do we need to talk more about that party? 30 00:02:41,640 --> 00:02:44,720 I'm not going there. I promise. 31 00:02:58,800 --> 00:03:01,360 Tack. 32 00:03:05,080 --> 00:03:09,680 Mother! - Mom? Mom what? 33 00:03:16,920 --> 00:03:19,520 You do not have a chance. - I ... 34 00:03:19,760 --> 00:03:22,400 I also have a surprise. 35 00:03:22,560 --> 00:03:26,120 I love gifts. - Would you look at that! 36 00:03:32,000 --> 00:03:37,080 Thank you for coming. - Absolutely! Great to have a niece. 37 00:03:37,240 --> 00:03:40,480 Is not it exciting? - Of course. 38 00:03:41,640 --> 00:03:44,160 Everything is clear. - Excellent. 39 00:03:44,320 --> 00:03:50,760 We're back on Tuesday. By Wednesday. 40 00:03:50,920 --> 00:03:54,840 No rush. Good luck. 41 00:03:55,000 --> 00:03:58,720 Thanks. - See you. 42 00:03:59,000 --> 00:04:03,800 I drive. - No I. 43 00:04:51,600 --> 00:04:56,400 Solomon, have you been drunk? - I was not drunk when I went. 44 00:04:56,560 --> 00:05:00,120 Come home immediately. - No. It is not ... 45 00:05:00,280 --> 00:05:03,760 I was not drunk! You can 't stop me anymore! 46 00:05:04,040 --> 00:05:08,240 This party is held once a year and everyone is here ... 47 00:06:05,920 --> 00:06:07,760 Solomon! 48 00:06:24,240 --> 00:06:26,880 What are you thinking about? 49 00:06:32,120 --> 00:06:34,240 Just like your dad. 50 00:06:37,680 --> 00:06:42,120 What are you talking about? - Nothing. 51 00:06:42,440 --> 00:06:46,400 What's up with Dad? - Nothing. 52 00:06:46,560 --> 00:06:48,360 Let me go! 53 00:06:50,600 --> 00:06:55,040 What do you have in your ears? You're like another slut! 54 00:06:57,240 --> 00:06:59,720 Answer me. Respond! 55 00:07:00,000 --> 00:07:04,480 Sorry. - You're related. 56 00:07:05,280 --> 00:07:10,320 You're not really sisters. 57 00:07:11,840 --> 00:07:13,880 You are close relatives. 58 00:07:18,800 --> 00:07:21,240 You're completely sick. 59 00:07:23,920 --> 00:07:28,040 Stop the car. Stop this fucking car! Now! 60 00:07:28,200 --> 00:07:31,640 You do not want me to have a girl. - Stop! 61 00:07:31,800 --> 00:07:36,400 What should I do with you? Va? 62 00:07:36,560 --> 00:07:40,400 Nothing. Please. 63 00:07:48,320 --> 00:07:52,080 Do you realize how embarrassing it is? Do you get it? 64 00:07:52,240 --> 00:07:54,560 Whole life! - But darling ... 65 00:07:54,720 --> 00:07:58,320 Stop. Stop the car. - I will not stay. 66 00:07:58,480 --> 00:08:00,760 I'm not going home. - I drive. 67 00:08:00,920 --> 00:08:04,440 I'll never come home again! - Solomon, I'm going to ... 68 00:08:05,760 --> 00:08:08,520 Oh my God! 69 00:08:27,320 --> 00:08:31,520 Anita. Anita! 70 00:08:45,360 --> 00:08:48,120 Mom, answer! 71 00:08:56,880 --> 00:08:59,000 Answer mom! 72 00:10:09,240 --> 00:10:13,000 There has been an accident ... 73 00:10:21,080 --> 00:10:23,480 Solomon! 74 00:10:43,040 --> 00:10:47,840 ... mature for independent living. 75 00:10:48,600 --> 00:10:52,680 Wish we were always - 76 00:10:52,840 --> 00:10:56,680 carefree as now. 77 00:10:58,280 --> 00:11:01,280 But everything goes in the same direction, - 78 00:11:01,440 --> 00:11:04,400 towards the grave we shall all go. 79 00:11:04,560 --> 00:11:07,160 How nice you are. 80 00:11:11,960 --> 00:11:16,560 I would have loved to have been with you - 81 00:11:16,720 --> 00:11:19,000 my poor child. 82 00:11:20,040 --> 00:11:24,040 Closed in my arms - 83 00:11:24,280 --> 00:11:28,240 while everything was fine. 84 00:11:29,720 --> 00:11:33,760 I humbly think of you - 85 00:11:33,920 --> 00:11:37,120 when the darkness of night descends. 86 00:11:39,400 --> 00:11:45,200 Lena, I do not get a picture of the northern lights! 87 00:11:45,400 --> 00:11:47,760 Lena? 88 00:12:07,160 --> 00:12:10,360 Ulrika! 89 00:12:20,120 --> 00:12:22,000 Ulrika! 90 00:14:09,520 --> 00:14:13,680 So there. See you. - We do it. 91 00:14:13,880 --> 00:14:16,480 Thanks for today. - Thanks. 92 00:14:17,160 --> 00:14:19,760 We keep in touch. - Absolutely. 93 00:14:20,560 --> 00:14:24,320 Are you hungry, Aníta? - Not after this. 94 00:16:04,080 --> 00:16:07,120 Anita! 95 00:16:32,160 --> 00:16:35,400 Hi. - Hello. 96 00:16:36,400 --> 00:16:41,080 Have you just woken up? - Yes actually. 97 00:16:42,640 --> 00:16:45,520 You sound a little rusty. 98 00:16:46,040 --> 00:16:50,840 It feels like a worse hangover. 99 00:16:51,480 --> 00:16:55,320 At least you slept like a log when I left. 100 00:16:56,080 --> 00:16:59,800 Why did not you wake me? - I tried. 101 00:16:59,960 --> 00:17:05,960 You woke up but fell asleep again. I did not want to wake you up unnecessarily. 102 00:17:07,760 --> 00:17:10,040 I have no memory of it. 103 00:17:10,200 --> 00:17:14,800 I woke up so early. We were going to have a meeting about Marion. 104 00:17:17,880 --> 00:17:22,720 Oh really. And ... Did you get to know anything new? 105 00:17:24,400 --> 00:17:30,520 No. It was like you said. She drowned. Nothing unusual. 106 00:17:33,640 --> 00:17:37,720 This week has been a hell of a time. 107 00:17:37,880 --> 00:17:43,240 Should we go somewhere? Take some time off? 108 00:17:46,200 --> 00:17:49,120 It sounds incredibly good. 109 00:17:50,160 --> 00:17:54,200 Okay. I was thinking of booking a room at Hotel Rangá. 110 00:17:54,360 --> 00:17:58,000 How about that? - It will be perfect. 111 00:17:58,600 --> 00:18:01,080 Okay. I am booking. 112 00:18:02,000 --> 00:18:04,040 Do it. 113 00:18:06,160 --> 00:18:11,040 I look forward to it. - Me too. 114 00:18:11,200 --> 00:18:15,680 Okay Love. See you soon. 115 00:18:16,200 --> 00:18:20,040 What? - At the hospital. 116 00:18:20,640 --> 00:18:23,800 Yes exactly. See you there. 117 00:18:23,960 --> 00:18:26,240 Of course. - Okay. 118 00:18:26,400 --> 00:18:29,200 We do so, darling. Bye for now. 119 00:18:37,920 --> 00:18:42,880 ... she disappeared three years ago after two weeks in the country. 120 00:18:43,040 --> 00:18:46,520 She is believed to have fallen into the water ... 121 00:19:38,680 --> 00:19:41,720 What is she doing here? 122 00:19:42,360 --> 00:19:46,360 Your grandmother wanted it this way. 123 00:19:52,960 --> 00:19:55,000 Hi. 124 00:20:15,560 --> 00:20:20,160 Solomon. - David. 125 00:20:31,320 --> 00:20:35,400 If everyone is ready , I want to quickly explain - 126 00:20:36,000 --> 00:20:39,280 what will happen. 127 00:20:40,480 --> 00:20:47,760 When the appliances are switched off , it only takes a little while ... 128 00:20:48,920 --> 00:20:54,240 She gets strong pain relief, so she just falls asleep quietly. 129 00:20:54,400 --> 00:20:59,680 If you think she needs more morphine at some point - 130 00:20:59,840 --> 00:21:02,200 so it's no problem. 131 00:21:06,120 --> 00:21:11,720 We start when you're done. 132 00:21:43,280 --> 00:21:46,280 I'm going out into the hallway. 133 00:22:06,520 --> 00:22:09,400 A wise son is the joy of his father, - 134 00:22:09,560 --> 00:22:13,040 a foolish son becomes his mother's grief. 135 00:22:13,240 --> 00:22:15,600 Wrongful gain is of little use, - 136 00:22:15,760 --> 00:22:19,000 but righteousness saves from death. 137 00:22:19,320 --> 00:22:22,480 The righteous will be blessed - 138 00:22:22,640 --> 00:22:26,640 but the mouth of the wicked hides iniquity. 139 00:22:26,880 --> 00:22:32,720 The memory of the righteous is blessed, the name of the wicked decays. 140 00:22:32,880 --> 00:22:37,400 He who has a wise heart receives guidance - 141 00:22:37,560 --> 00:22:41,120 he who speaks unreasonably gets into trouble. 142 00:22:41,640 --> 00:22:46,120 The one who walks honestly, - 143 00:22:46,280 --> 00:22:48,480 walks safely, - 144 00:22:48,680 --> 00:22:52,760 he who walks crooked paths is cleared. 145 00:23:28,400 --> 00:23:30,880 You did not have to go out. 146 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 We're going through this together. 147 00:23:58,640 --> 00:24:01,520 I have to go down to the station. 148 00:24:01,680 --> 00:24:06,240 Should we cancel the hotel? - No. No I ... 149 00:24:07,360 --> 00:24:11,160 It makes me feel good. - Okay. 150 00:24:18,520 --> 00:24:20,920 See you later. 151 00:24:35,480 --> 00:24:40,960 Can't that Gústi do the job? - Happy for me. 152 00:24:41,120 --> 00:24:47,000 But my name is in the papers. It must be done according to the protocol. 153 00:24:47,760 --> 00:24:50,960 Okay. - I do not know how late I will be. 154 00:24:51,160 --> 00:24:55,160 I'll come as soon as I can. Do not watch for my sake. 155 00:24:55,320 --> 00:24:59,880 Do not worry about it. I have a thick book to read. 156 00:25:00,040 --> 00:25:05,360 I'm coming up with something. I can make it a little cozy. 157 00:25:07,320 --> 00:25:10,520 It sounds good. - Excellent. 158 00:25:10,680 --> 00:25:14,280 You come when you come. - Solomon ... 159 00:25:19,320 --> 00:25:24,240 Thanks. For everything. 160 00:25:26,720 --> 00:25:30,800 Nothing to thank for. Thanks. 161 00:25:34,400 --> 00:25:38,520 Okay. See you later. - See you. 162 00:26:22,640 --> 00:26:25,040 Hey, Raggi. 163 00:26:48,560 --> 00:26:54,200 Hi buddy. - Hey. What are you doing here? 164 00:26:54,440 --> 00:26:57,640 I want to ask you for a little favor. 165 00:26:58,760 --> 00:27:01,200 Hi. - Hello. 166 00:27:01,640 --> 00:27:05,680 Did you wake up only now? - Yes actually. 167 00:27:05,920 --> 00:27:07,960 You sound a little rusty. 168 00:27:08,120 --> 00:27:11,880 It feels like a worse hangover. 169 00:27:13,680 --> 00:27:16,400 At least you slept like a log when I left. 170 00:27:16,560 --> 00:27:19,840 Why did not you wake me? - I tried. 171 00:27:20,000 --> 00:27:25,000 You woke up but fell asleep again. I did not want to wake you up unnecessarily. 172 00:27:25,160 --> 00:27:27,400 I have no memory of it. 173 00:27:27,560 --> 00:27:33,560 I woke up so early. We were going to have a meeting about Marion. 174 00:27:33,720 --> 00:27:37,880 Oh really. And ... Did you get to know anything new? 175 00:27:38,320 --> 00:27:43,320 No. It was like you said. She drowned. Nothing unusual. 176 00:27:45,560 --> 00:27:48,680 This week has been hell. 177 00:27:48,840 --> 00:27:53,560 Should we go somewhere? Take some time off? 178 00:27:53,720 --> 00:27:56,840 It sounds incredibly good. 179 00:27:58,160 --> 00:28:02,080 Okay. I was thinking of booking a room at Hotel Rangá. 180 00:28:02,240 --> 00:28:06,360 What do you say about that? - It will be perfect. 181 00:28:08,000 --> 00:28:11,720 Okay. I am booking. - Do it. 182 00:28:11,880 --> 00:28:15,360 I look forward to it. - Me too. 183 00:28:16,560 --> 00:28:20,480 Okay Love. See you soon. 184 00:28:20,640 --> 00:28:24,360 What? - At the hospital. 185 00:28:24,800 --> 00:28:27,120 Yes exactly. See you there. 186 00:28:27,280 --> 00:28:32,720 Of course. - Okay. 187 00:28:33,320 --> 00:28:36,280 We do, darling. Bye for now. 188 00:28:42,440 --> 00:28:46,080 It was good. Really convincing. 189 00:28:46,360 --> 00:28:51,240 I do not think he went for it. - Yes. You tricked him. 190 00:28:52,640 --> 00:28:57,400 I did not find anything on him. Nothing at all. 191 00:28:57,960 --> 00:29:00,880 No fines, no traffic offenses. 192 00:29:01,040 --> 00:29:04,080 Just that car accident 15 years ago. 193 00:29:04,240 --> 00:29:07,400 This still needs to be done. 194 00:29:08,360 --> 00:29:10,880 I agree with. 195 00:29:11,720 --> 00:29:14,280 I'm afraid we're doing wrong. 196 00:29:14,440 --> 00:29:17,080 I understand. 197 00:29:18,520 --> 00:29:22,160 We take the DNA samples from the old cases - 198 00:29:22,320 --> 00:29:25,720 and compare with what is in his home. 199 00:29:25,880 --> 00:29:30,080 We do nothing more if we are not completely sure. 200 00:29:30,240 --> 00:29:33,640 Is it ready? 201 00:29:35,880 --> 00:29:39,880 Now we just have to keep the spectacle going. 202 00:29:44,560 --> 00:29:47,800 We're going through this together. 203 00:30:06,280 --> 00:30:09,240 I have to go down to the station. 204 00:30:09,480 --> 00:30:12,400 Should we cancel the hotel? - No. I ... 205 00:30:13,920 --> 00:30:18,080 It makes me feel good. - Okay. 206 00:30:27,680 --> 00:30:29,560 See you later. 207 00:31:02,120 --> 00:31:05,960 What do you think you are? 208 00:31:06,640 --> 00:31:09,560 What? 209 00:31:18,320 --> 00:31:21,480 Stand there ... 210 00:31:38,680 --> 00:31:44,320 I'm sorry for your loss. - Right. 211 00:31:50,240 --> 00:31:52,560 Forgive me. 212 00:31:56,800 --> 00:31:59,400 We were just children. 213 00:32:01,320 --> 00:32:07,000 I've changed. You probably have that too. 214 00:32:11,560 --> 00:32:14,800 We'll talk more about that later. 215 00:32:31,080 --> 00:32:34,680 Raggi, you have to come with me to the station. 216 00:32:34,840 --> 00:32:37,680 Va? - Yes. We have to go now. 217 00:32:37,840 --> 00:32:40,800 Are you here yet? - We have to talk. 218 00:32:40,960 --> 00:32:44,480 Your mother needs me now. - You must come. 219 00:32:44,640 --> 00:32:47,040 Why did you go out? - Quiet now. 220 00:32:47,200 --> 00:32:49,520 What does it take for you? - Girls! 221 00:32:49,680 --> 00:32:52,200 Raggi, we have to talk. - Not now. 222 00:32:52,360 --> 00:32:54,640 Yes, now. 223 00:32:54,920 --> 00:32:58,280 Can't wait until tomorrow? - No! 224 00:32:58,440 --> 00:33:00,640 I'm coming. 225 00:33:00,800 --> 00:33:03,520 Go with her. I'm taking the car. 226 00:33:03,680 --> 00:33:05,560 Do not stay long. 227 00:33:06,240 --> 00:33:08,760 Raggi! - I'm coming. 228 00:33:18,360 --> 00:33:21,480 No, it's disgusting. 229 00:33:25,280 --> 00:33:27,440 It does not add up. 230 00:33:27,600 --> 00:33:33,440 Everything is just coincidences. 231 00:33:34,440 --> 00:33:36,880 Quite a few coincidences. 232 00:33:37,040 --> 00:33:40,240 Lena did not need to be kept asleep for that long. 233 00:33:40,400 --> 00:33:45,560 She was very swollen ... Solomon said ... 234 00:33:45,720 --> 00:33:48,840 Lena left as soon as she woke up. 235 00:33:49,000 --> 00:33:51,280 Solomon drugged her. 236 00:33:51,440 --> 00:33:56,120 It was probably he who leaked information to the media. 237 00:34:05,760 --> 00:34:08,680 That does not hold, so ... 238 00:34:10,000 --> 00:34:15,320 Solomon ... So Solomon ... 239 00:34:20,880 --> 00:34:23,200 He's a good guy. 240 00:34:24,960 --> 00:34:27,440 He always thinks of others. 241 00:34:30,400 --> 00:34:33,320 This can not be true. 242 00:34:35,760 --> 00:34:41,200 I remember how he sat with Una day and night. 243 00:34:42,960 --> 00:34:47,880 And he ... - Raggi, there's more. 244 00:34:48,040 --> 00:34:51,360 We have more to say. 245 00:34:52,440 --> 00:34:58,320 We intend to open three other cases in addition to Marions and Ulrika's. 246 00:34:58,480 --> 00:35:01,080 It's probably best that you go home now. 247 00:35:01,240 --> 00:35:03,000 We take care of this. 248 00:35:03,160 --> 00:35:09,600 Especially since you and Solomon are friends. 249 00:35:12,640 --> 00:35:15,000 Do you think that I ... - No, no. 250 00:35:15,160 --> 00:35:20,440 Not at all. - You just can not participate in this. 251 00:35:23,920 --> 00:35:27,400 Than you? Can you participate in this? 252 00:35:38,920 --> 00:35:40,760 Spokes ... 253 00:35:42,760 --> 00:35:47,040 Why did Halla have a wig? 254 00:36:04,200 --> 00:36:09,520 She lost her hair during pregnancy. 255 00:36:12,000 --> 00:36:16,000 She was just the child. 256 00:36:18,040 --> 00:36:19,920 Not even fifteen. 257 00:36:20,080 --> 00:36:22,560 So it was a strain. 258 00:36:22,720 --> 00:36:24,520 She got a rash - 259 00:36:24,680 --> 00:36:28,040 and the hair began to loosen in large tufts. 260 00:36:28,200 --> 00:36:31,480 She only had bald spots and tassels. 261 00:36:33,280 --> 00:36:37,680 She always hoped that her hair would grow back. 262 00:36:38,880 --> 00:36:43,440 Do you know who Solomon's father is? - No. 263 00:36:53,720 --> 00:36:56,320 I've never been sure. 264 00:36:57,840 --> 00:37:00,320 Halla did not want to talk about it. 265 00:37:00,480 --> 00:37:05,440 What was she like as a mother? - You knew her! 266 00:37:14,280 --> 00:37:19,400 She was a good mother. Did his best, like everyone. 267 00:37:21,680 --> 00:37:24,680 Halla was very good. A good woman. 268 00:37:25,400 --> 00:37:27,960 Yes. Like my mom? 269 00:37:28,120 --> 00:37:30,120 Such a good woman? 270 00:37:33,800 --> 00:37:39,200 Yes. Like your mom. A good woman. 271 00:37:45,200 --> 00:37:48,760 What's really going on here? 272 00:38:08,440 --> 00:38:12,120 We are waiting for confirmation from Tómas. 273 00:38:12,280 --> 00:38:15,520 We do nothing before that. We're just waiting. 274 00:38:15,680 --> 00:38:19,040 Okay. But does the plan hold? - Yes. 275 00:38:19,200 --> 00:38:23,400 Shall we go? I'm coming with. - No, I'm driving you home. 276 00:38:23,560 --> 00:38:25,360 Coffee? 277 00:38:26,040 --> 00:38:31,800 Can't that Gústi do the job? - Happy for me. 278 00:38:31,960 --> 00:38:37,360 But my name is in the papers. We must follow the protocol. 279 00:38:38,240 --> 00:38:41,400 Okay. - I do not know how late it will be. 280 00:38:41,560 --> 00:38:45,480 I'll come as soon as I can. Do not watch for my sake. 281 00:38:45,640 --> 00:38:50,560 Do not worry about it. I have a thick book to read. 282 00:38:50,960 --> 00:38:53,560 I'll probably come up with something. 283 00:38:53,720 --> 00:38:56,800 I can make it cozy for us. 284 00:38:57,720 --> 00:39:00,840 It sounds good. - Fine. 285 00:39:01,040 --> 00:39:06,000 You come when you come. - Solomon ... 286 00:39:09,440 --> 00:39:14,520 Thanks. For everything. 287 00:39:16,280 --> 00:39:20,640 Nothing to thank for. Thanks. 288 00:39:24,760 --> 00:39:28,920 Okay. See you later. - See you. 289 00:39:49,280 --> 00:39:52,680 Salómon drove towards the hotel. 290 00:39:52,840 --> 00:39:54,960 Okay, I'm coming. 291 00:40:26,120 --> 00:40:28,760 Beautiful ... 292 00:40:33,360 --> 00:40:39,040 I know I have hindered your work. 293 00:40:39,200 --> 00:40:41,880 I ... 294 00:40:49,360 --> 00:40:51,400 Forgive me. 295 00:41:29,240 --> 00:41:32,520 Rays! 296 00:41:36,320 --> 00:41:40,680 Hello Darling. So Aníta let you go. 297 00:41:40,880 --> 00:41:44,440 What was it that was so urgent? 298 00:41:45,880 --> 00:41:50,240 Raggi? - The investigation ... 299 00:41:52,920 --> 00:41:56,880 ... about that tourist. 300 00:41:57,960 --> 00:42:01,600 It had collapsed. - Oh really. 301 00:42:01,760 --> 00:42:05,000 What was that? - Can you say something? 302 00:42:07,440 --> 00:42:09,320 No. 303 00:42:11,600 --> 00:42:13,600 Yes, yes, friend. 304 00:42:16,360 --> 00:42:19,760 Do you want something? 305 00:42:28,040 --> 00:42:30,680 There's a lot going on. - Apparently. 306 00:42:34,480 --> 00:42:36,520 Hi. Do you hear ... 307 00:42:39,480 --> 00:42:41,920 I should see you. 308 00:42:43,680 --> 00:42:48,400 Oh really. In which hotel? 309 00:42:52,240 --> 00:42:54,320 That sounds good. 310 00:42:56,800 --> 00:42:59,880 No no. All is well. 311 00:43:00,040 --> 00:43:03,120 No. But see you. 312 00:43:03,560 --> 00:43:06,040 Who was it? 313 00:43:07,280 --> 00:43:09,040 It does not matter. 314 00:43:09,200 --> 00:43:14,280 So ... I'm on call tonight. 315 00:43:14,440 --> 00:43:18,160 Va? - I'm coming in the morning. 316 00:43:18,320 --> 00:43:20,920 Wait now! - I'm just taking the car keys. 317 00:43:21,080 --> 00:43:23,200 Are you not going to eat anything? 318 00:43:23,360 --> 00:43:27,840 No ... - Should I make a sandwich? 319 00:43:28,000 --> 00:43:33,280 No, I have to go. - What's with you? 320 00:43:34,520 --> 00:43:37,680 Halla. - Halla? 321 00:43:38,920 --> 00:43:45,360 Halla was a good woman. A good mother. 322 00:43:49,440 --> 00:43:52,720 Why are you talking about it? 323 00:43:55,480 --> 00:43:58,080 Why did you say that? 324 00:43:58,240 --> 00:44:02,000 Raggi! What happens? 325 00:45:03,680 --> 00:45:08,080 That's him. Solomon. 326 00:46:02,320 --> 00:46:06,840 Hi buddy. - Hey. What are you doing here? 327 00:46:07,920 --> 00:46:12,400 I came to ask you ... for a favor. 328 00:46:17,080 --> 00:46:21,920 Can you get dressed and ... - Wait, what ...? 329 00:46:22,080 --> 00:46:26,880 We take a turn. - I'm a little busy with other things. 330 00:46:27,040 --> 00:46:28,760 I know. Sorry. 331 00:46:28,920 --> 00:46:33,640 I would be happy if ... Trust me. I explain along the way. 332 00:46:33,800 --> 00:46:36,440 Is everything alright with Aníta? - Yes Yes. 333 00:46:36,600 --> 00:46:40,800 What has happened? Say what it is. 334 00:46:41,080 --> 00:46:44,600 Trust me. I'm telling you on the road. 335 00:46:44,760 --> 00:46:48,400 I will not come until you say what it is. 336 00:46:50,880 --> 00:46:56,120 You're ... a little sick right now. 337 00:46:59,560 --> 00:47:03,880 Police technicians examine your home best. 338 00:47:04,040 --> 00:47:07,000 They take samples and pictures. 339 00:47:07,160 --> 00:47:11,000 Let me take care of this. It will be alright. 340 00:47:11,160 --> 00:47:14,080 Just get dressed - 341 00:47:17,160 --> 00:47:19,000 then we go. 342 00:47:19,600 --> 00:47:23,160 Everything will be alright. Get dressed. 343 00:47:28,080 --> 00:47:31,920 Solomon! - Raggi ... 344 00:47:32,080 --> 00:47:36,400 No one needs to know you were here. - Va? 345 00:47:36,560 --> 00:47:39,880 No one needs to know you were here. 346 00:47:40,040 --> 00:47:44,160 What do you mean? - Go back to the station. 347 00:47:44,320 --> 00:47:47,800 Let me take care of this. 348 00:47:50,000 --> 00:47:52,440 What? 349 00:47:53,640 --> 00:47:56,000 No, you'll come with me. 350 00:47:56,160 --> 00:48:00,560 Do not tell Aníta that you were here. Go back. 351 00:48:00,720 --> 00:48:02,960 Do not say so. - Please, Raggi! 352 00:48:03,120 --> 00:48:09,040 I can not see Aníta in the eyes now. Promise me. Would you please. 353 00:48:10,520 --> 00:48:13,240 Let me take care of this. 354 00:48:13,600 --> 00:48:15,800 I ... - Please. 355 00:48:15,960 --> 00:48:19,160 I can not leave you here. 356 00:48:19,320 --> 00:48:22,760 I ... 357 00:48:25,080 --> 00:48:30,560 I should have intervened when you were little. 358 00:48:33,760 --> 00:48:38,000 I know what happened. 359 00:48:39,760 --> 00:48:43,520 I know what your mother ... 360 00:48:43,960 --> 00:48:47,640 You mean a lot to me. Trust me now. 361 00:48:47,800 --> 00:48:51,640 Everything will be alright. Trust me. 362 00:48:51,800 --> 00:48:56,240 Let me take care of you now. 363 00:48:58,360 --> 00:49:02,240 Do it. 364 00:50:09,560 --> 00:50:12,280 Solomon ... 365 00:50:22,520 --> 00:50:27,320 Everything will ... 366 00:50:34,240 --> 00:50:36,320 Everything ... 367 00:51:20,480 --> 00:51:24,320 Translation: Annica Törmä Yle 26287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.