Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,880 --> 00:00:16,120
Soon that day is approaching, -
2
00:00:16,480 --> 00:00:20,440
the one that is your birthday.
3
00:00:22,080 --> 00:00:25,920
Little boy, bright and beautiful -
4
00:00:26,320 --> 00:00:30,520
mature for independent living.
5
00:00:31,640 --> 00:00:35,200
Wish we were always -
6
00:00:35,360 --> 00:00:39,560
carefree as now.
7
00:00:41,280 --> 00:00:45,200
But everything goes in the same direction.
8
00:00:45,440 --> 00:00:49,720
We should all go to the grave.
9
00:00:53,480 --> 00:00:57,320
I would have liked to have been with you, -
10
00:00:57,480 --> 00:01:00,760
my poor child.
11
00:01:03,120 --> 00:01:07,200
Closed in my arms -
12
00:01:07,400 --> 00:01:10,680
while everything is fine.
13
00:01:12,840 --> 00:01:16,880
I humbly think of you -
14
00:01:17,040 --> 00:01:20,240
when the darkness of night descends.
15
00:01:22,400 --> 00:01:25,960
No matter how far ...
16
00:01:31,120 --> 00:01:33,000
Have you eaten?
17
00:01:35,120 --> 00:01:37,040
No.
18
00:01:37,320 --> 00:01:41,640
There is lasagna in the fridge.
- Okay.
19
00:01:44,960 --> 00:01:48,960
I'll take the company car
if you want to go somewhere.
20
00:01:50,360 --> 00:01:53,400
I think I'm staying home tonight.
21
00:01:57,040 --> 00:01:59,200
My darling ...
22
00:02:00,800 --> 00:02:05,440
I know you'll be disappointed
when you're not allowed to go to the party.
23
00:02:05,600 --> 00:02:09,920
We agreed that you should not
drink until you are twenty.
24
00:02:10,080 --> 00:02:14,080
Yes, but everyone else is going there.
25
00:02:15,640 --> 00:02:19,360
And I know
what those parties are like.
26
00:02:22,240 --> 00:02:26,120
You're happy with your driver's license, aren't you?
27
00:02:26,280 --> 00:02:28,440
Yes, yes.
28
00:02:28,600 --> 00:02:30,840
You've grown so big.
29
00:02:36,720 --> 00:02:41,440
Salómon, do we need to talk more
about that party?
30
00:02:41,640 --> 00:02:44,720
I'm not going there. I promise.
31
00:02:58,800 --> 00:03:01,360
Tack.
32
00:03:05,080 --> 00:03:09,680
Mother!
- Mom? Mom what?
33
00:03:16,920 --> 00:03:19,520
You do not have a chance.
- I ...
34
00:03:19,760 --> 00:03:22,400
I also have a surprise.
35
00:03:22,560 --> 00:03:26,120
I love gifts.
- Would you look at that!
36
00:03:32,000 --> 00:03:37,080
Thank you for coming. - Absolutely!
Great to have a niece.
37
00:03:37,240 --> 00:03:40,480
Is not it exciting?
- Of course.
38
00:03:41,640 --> 00:03:44,160
Everything is clear.
- Excellent.
39
00:03:44,320 --> 00:03:50,760
We're back on Tuesday.
By Wednesday.
40
00:03:50,920 --> 00:03:54,840
No rush. Good luck.
41
00:03:55,000 --> 00:03:58,720
Thanks.
- See you.
42
00:03:59,000 --> 00:04:03,800
I drive.
- No I.
43
00:04:51,600 --> 00:04:56,400
Solomon, have you been drunk?
- I was not drunk when I went.
44
00:04:56,560 --> 00:05:00,120
Come home immediately.
- No. It is not ...
45
00:05:00,280 --> 00:05:03,760
I was not drunk!
You can 't stop me anymore!
46
00:05:04,040 --> 00:05:08,240
This party is held once a year
and everyone is here ...
47
00:06:05,920 --> 00:06:07,760
Solomon!
48
00:06:24,240 --> 00:06:26,880
What are you thinking about?
49
00:06:32,120 --> 00:06:34,240
Just like your dad.
50
00:06:37,680 --> 00:06:42,120
What are you talking about?
- Nothing.
51
00:06:42,440 --> 00:06:46,400
What's up with Dad?
- Nothing.
52
00:06:46,560 --> 00:06:48,360
Let me go!
53
00:06:50,600 --> 00:06:55,040
What do you have in your ears?
You're like another slut!
54
00:06:57,240 --> 00:06:59,720
Answer me. Respond!
55
00:07:00,000 --> 00:07:04,480
Sorry.
- You're related.
56
00:07:05,280 --> 00:07:10,320
You're not really sisters.
57
00:07:11,840 --> 00:07:13,880
You are close relatives.
58
00:07:18,800 --> 00:07:21,240
You're completely sick.
59
00:07:23,920 --> 00:07:28,040
Stop the car.
Stop this fucking car! Now!
60
00:07:28,200 --> 00:07:31,640
You do not
want me to have a girl. - Stop!
61
00:07:31,800 --> 00:07:36,400
What should I do with you? Va?
62
00:07:36,560 --> 00:07:40,400
Nothing. Please.
63
00:07:48,320 --> 00:07:52,080
Do you realize how embarrassing it is?
Do you get it?
64
00:07:52,240 --> 00:07:54,560
Whole life!
- But darling ...
65
00:07:54,720 --> 00:07:58,320
Stop. Stop the car.
- I will not stay.
66
00:07:58,480 --> 00:08:00,760
I'm not going home.
- I drive.
67
00:08:00,920 --> 00:08:04,440
I'll never come home again!
- Solomon, I'm going to ...
68
00:08:05,760 --> 00:08:08,520
Oh my God!
69
00:08:27,320 --> 00:08:31,520
Anita. Anita!
70
00:08:45,360 --> 00:08:48,120
Mom, answer!
71
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
Answer mom!
72
00:10:09,240 --> 00:10:13,000
There has been an accident ...
73
00:10:21,080 --> 00:10:23,480
Solomon!
74
00:10:43,040 --> 00:10:47,840
... mature for independent living.
75
00:10:48,600 --> 00:10:52,680
Wish we were always -
76
00:10:52,840 --> 00:10:56,680
carefree as now.
77
00:10:58,280 --> 00:11:01,280
But everything goes in the same direction, -
78
00:11:01,440 --> 00:11:04,400
towards the grave we shall all go.
79
00:11:04,560 --> 00:11:07,160
How nice you are.
80
00:11:11,960 --> 00:11:16,560
I would have loved to have been with you -
81
00:11:16,720 --> 00:11:19,000
my poor child.
82
00:11:20,040 --> 00:11:24,040
Closed in my arms -
83
00:11:24,280 --> 00:11:28,240
while everything was fine.
84
00:11:29,720 --> 00:11:33,760
I humbly think of you -
85
00:11:33,920 --> 00:11:37,120
when the darkness of night descends.
86
00:11:39,400 --> 00:11:45,200
Lena, I do not get a picture
of the northern lights!
87
00:11:45,400 --> 00:11:47,760
Lena?
88
00:12:07,160 --> 00:12:10,360
Ulrika!
89
00:12:20,120 --> 00:12:22,000
Ulrika!
90
00:14:09,520 --> 00:14:13,680
So there. See you.
- We do it.
91
00:14:13,880 --> 00:14:16,480
Thanks for today.
- Thanks.
92
00:14:17,160 --> 00:14:19,760
We keep in touch.
- Absolutely.
93
00:14:20,560 --> 00:14:24,320
Are you hungry, Aníta?
- Not after this.
94
00:16:04,080 --> 00:16:07,120
Anita!
95
00:16:32,160 --> 00:16:35,400
Hi.
- Hello.
96
00:16:36,400 --> 00:16:41,080
Have you just woken up?
- Yes actually.
97
00:16:42,640 --> 00:16:45,520
You sound a little rusty.
98
00:16:46,040 --> 00:16:50,840
It feels like a worse hangover.
99
00:16:51,480 --> 00:16:55,320
At least you slept
like a log when I left.
100
00:16:56,080 --> 00:16:59,800
Why did not you wake me?
- I tried.
101
00:16:59,960 --> 00:17:05,960
You woke up but fell asleep again.
I did not want to wake you up unnecessarily.
102
00:17:07,760 --> 00:17:10,040
I have no memory of it.
103
00:17:10,200 --> 00:17:14,800
I woke up so early.
We were going to have a meeting about Marion.
104
00:17:17,880 --> 00:17:22,720
Oh really. And ...
Did you get to know anything new?
105
00:17:24,400 --> 00:17:30,520
No. It was like you said.
She drowned. Nothing unusual.
106
00:17:33,640 --> 00:17:37,720
This week has been
a hell of a time.
107
00:17:37,880 --> 00:17:43,240
Should we go somewhere?
Take some time off?
108
00:17:46,200 --> 00:17:49,120
It sounds incredibly good.
109
00:17:50,160 --> 00:17:54,200
Okay. I was thinking of booking a room
at Hotel Rangá.
110
00:17:54,360 --> 00:17:58,000
How about that?
- It will be perfect.
111
00:17:58,600 --> 00:18:01,080
Okay. I am booking.
112
00:18:02,000 --> 00:18:04,040
Do it.
113
00:18:06,160 --> 00:18:11,040
I look forward to it.
- Me too.
114
00:18:11,200 --> 00:18:15,680
Okay Love. See you soon.
115
00:18:16,200 --> 00:18:20,040
What?
- At the hospital.
116
00:18:20,640 --> 00:18:23,800
Yes exactly. See you there.
117
00:18:23,960 --> 00:18:26,240
Of course.
- Okay.
118
00:18:26,400 --> 00:18:29,200
We do so, darling. Bye for now.
119
00:18:37,920 --> 00:18:42,880
... she disappeared three years ago
after two weeks in the country.
120
00:18:43,040 --> 00:18:46,520
She is believed to have fallen into the water ...
121
00:19:38,680 --> 00:19:41,720
What is she doing here?
122
00:19:42,360 --> 00:19:46,360
Your grandmother wanted it this way.
123
00:19:52,960 --> 00:19:55,000
Hi.
124
00:20:15,560 --> 00:20:20,160
Solomon.
- David.
125
00:20:31,320 --> 00:20:35,400
If everyone is ready
, I want to quickly explain -
126
00:20:36,000 --> 00:20:39,280
what will happen.
127
00:20:40,480 --> 00:20:47,760
When the appliances are switched off
, it only takes a little while ...
128
00:20:48,920 --> 00:20:54,240
She gets strong pain relief,
so she just falls asleep quietly.
129
00:20:54,400 --> 00:20:59,680
If you think she needs
more morphine at some point -
130
00:20:59,840 --> 00:21:02,200
so it's no problem.
131
00:21:06,120 --> 00:21:11,720
We start when you're done.
132
00:21:43,280 --> 00:21:46,280
I'm going out into the hallway.
133
00:22:06,520 --> 00:22:09,400
A wise son is the joy of his father, -
134
00:22:09,560 --> 00:22:13,040
a foolish son becomes his mother's grief.
135
00:22:13,240 --> 00:22:15,600
Wrongful gain is of little use, -
136
00:22:15,760 --> 00:22:19,000
but righteousness saves from death.
137
00:22:19,320 --> 00:22:22,480
The righteous will be blessed -
138
00:22:22,640 --> 00:22:26,640
but the mouth of the wicked
hides iniquity.
139
00:22:26,880 --> 00:22:32,720
The memory of the righteous is blessed,
the name of the wicked decays.
140
00:22:32,880 --> 00:22:37,400
He who has a wise heart
receives guidance -
141
00:22:37,560 --> 00:22:41,120
he who speaks unreasonably
gets into trouble.
142
00:22:41,640 --> 00:22:46,120
The one who walks honestly, -
143
00:22:46,280 --> 00:22:48,480
walks safely, -
144
00:22:48,680 --> 00:22:52,760
he who walks crooked paths is cleared.
145
00:23:28,400 --> 00:23:30,880
You did not have to go out.
146
00:23:36,840 --> 00:23:39,760
We're going through this together.
147
00:23:58,640 --> 00:24:01,520
I have to go down to the station.
148
00:24:01,680 --> 00:24:06,240
Should we cancel the hotel?
- No. No I ...
149
00:24:07,360 --> 00:24:11,160
It makes me feel good.
- Okay.
150
00:24:18,520 --> 00:24:20,920
See you later.
151
00:24:35,480 --> 00:24:40,960
Can't that Gústi do the job?
- Happy for me.
152
00:24:41,120 --> 00:24:47,000
But my name is in the papers.
It must be done according to the protocol.
153
00:24:47,760 --> 00:24:50,960
Okay.
- I do not know how late I will be.
154
00:24:51,160 --> 00:24:55,160
I'll come as soon as I can.
Do not watch for my sake.
155
00:24:55,320 --> 00:24:59,880
Do not worry about it.
I have a thick book to read.
156
00:25:00,040 --> 00:25:05,360
I'm coming up with something.
I can make it a little cozy.
157
00:25:07,320 --> 00:25:10,520
It sounds good.
- Excellent.
158
00:25:10,680 --> 00:25:14,280
You come when you come.
- Solomon ...
159
00:25:19,320 --> 00:25:24,240
Thanks. For everything.
160
00:25:26,720 --> 00:25:30,800
Nothing to thank for. Thanks.
161
00:25:34,400 --> 00:25:38,520
Okay. See you later.
- See you.
162
00:26:22,640 --> 00:26:25,040
Hey, Raggi.
163
00:26:48,560 --> 00:26:54,200
Hi buddy.
- Hey. What are you doing here?
164
00:26:54,440 --> 00:26:57,640
I want to ask you for a little favor.
165
00:26:58,760 --> 00:27:01,200
Hi.
- Hello.
166
00:27:01,640 --> 00:27:05,680
Did you wake up only now?
- Yes actually.
167
00:27:05,920 --> 00:27:07,960
You sound a little rusty.
168
00:27:08,120 --> 00:27:11,880
It feels like a worse hangover.
169
00:27:13,680 --> 00:27:16,400
At least you slept
like a log when I left.
170
00:27:16,560 --> 00:27:19,840
Why did not you wake me?
- I tried.
171
00:27:20,000 --> 00:27:25,000
You woke up but fell asleep again.
I did not want to wake you up unnecessarily.
172
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
I have no memory of it.
173
00:27:27,560 --> 00:27:33,560
I woke up so early.
We were going to have a meeting about Marion.
174
00:27:33,720 --> 00:27:37,880
Oh really. And ...
Did you get to know anything new?
175
00:27:38,320 --> 00:27:43,320
No. It was like you said.
She drowned. Nothing unusual.
176
00:27:45,560 --> 00:27:48,680
This week
has been hell.
177
00:27:48,840 --> 00:27:53,560
Should we go somewhere?
Take some time off?
178
00:27:53,720 --> 00:27:56,840
It sounds incredibly good.
179
00:27:58,160 --> 00:28:02,080
Okay. I was thinking of booking a room
at Hotel Rangá.
180
00:28:02,240 --> 00:28:06,360
What do you say about that?
- It will be perfect.
181
00:28:08,000 --> 00:28:11,720
Okay. I am booking.
- Do it.
182
00:28:11,880 --> 00:28:15,360
I look forward to it.
- Me too.
183
00:28:16,560 --> 00:28:20,480
Okay Love. See you soon.
184
00:28:20,640 --> 00:28:24,360
What?
- At the hospital.
185
00:28:24,800 --> 00:28:27,120
Yes exactly. See you there.
186
00:28:27,280 --> 00:28:32,720
Of course.
- Okay.
187
00:28:33,320 --> 00:28:36,280
We do, darling. Bye for now.
188
00:28:42,440 --> 00:28:46,080
It was good. Really convincing.
189
00:28:46,360 --> 00:28:51,240
I do not think he went for it.
- Yes. You tricked him.
190
00:28:52,640 --> 00:28:57,400
I did not find anything on him.
Nothing at all.
191
00:28:57,960 --> 00:29:00,880
No fines, no traffic offenses.
192
00:29:01,040 --> 00:29:04,080
Just that car accident
15 years ago.
193
00:29:04,240 --> 00:29:07,400
This still needs to be done.
194
00:29:08,360 --> 00:29:10,880
I agree with.
195
00:29:11,720 --> 00:29:14,280
I'm afraid we're doing wrong.
196
00:29:14,440 --> 00:29:17,080
I understand.
197
00:29:18,520 --> 00:29:22,160
We take the DNA samples
from the old cases -
198
00:29:22,320 --> 00:29:25,720
and compare with
what is in his home.
199
00:29:25,880 --> 00:29:30,080
We do nothing more
if we are not completely sure.
200
00:29:30,240 --> 00:29:33,640
Is it ready?
201
00:29:35,880 --> 00:29:39,880
Now we just have to
keep the spectacle going.
202
00:29:44,560 --> 00:29:47,800
We're going through this together.
203
00:30:06,280 --> 00:30:09,240
I have to go down to the station.
204
00:30:09,480 --> 00:30:12,400
Should we cancel the hotel?
- No. I ...
205
00:30:13,920 --> 00:30:18,080
It makes me feel good.
- Okay.
206
00:30:27,680 --> 00:30:29,560
See you later.
207
00:31:02,120 --> 00:31:05,960
What do you think you are?
208
00:31:06,640 --> 00:31:09,560
What?
209
00:31:18,320 --> 00:31:21,480
Stand there ...
210
00:31:38,680 --> 00:31:44,320
I'm sorry for your loss.
- Right.
211
00:31:50,240 --> 00:31:52,560
Forgive me.
212
00:31:56,800 --> 00:31:59,400
We were just children.
213
00:32:01,320 --> 00:32:07,000
I've changed.
You probably have that too.
214
00:32:11,560 --> 00:32:14,800
We'll talk more about that later.
215
00:32:31,080 --> 00:32:34,680
Raggi, you have to
come with me to the station.
216
00:32:34,840 --> 00:32:37,680
Va?
- Yes. We have to go now.
217
00:32:37,840 --> 00:32:40,800
Are you here yet?
- We have to talk.
218
00:32:40,960 --> 00:32:44,480
Your mother needs me now.
- You must come.
219
00:32:44,640 --> 00:32:47,040
Why did you go out?
- Quiet now.
220
00:32:47,200 --> 00:32:49,520
What does it take for you?
- Girls!
221
00:32:49,680 --> 00:32:52,200
Raggi, we have to talk.
- Not now.
222
00:32:52,360 --> 00:32:54,640
Yes, now.
223
00:32:54,920 --> 00:32:58,280
Can't wait until tomorrow?
- No!
224
00:32:58,440 --> 00:33:00,640
I'm coming.
225
00:33:00,800 --> 00:33:03,520
Go with her. I'm taking the car.
226
00:33:03,680 --> 00:33:05,560
Do not stay long.
227
00:33:06,240 --> 00:33:08,760
Raggi!
- I'm coming.
228
00:33:18,360 --> 00:33:21,480
No, it's disgusting.
229
00:33:25,280 --> 00:33:27,440
It does not add up.
230
00:33:27,600 --> 00:33:33,440
Everything is just coincidences.
231
00:33:34,440 --> 00:33:36,880
Quite a few coincidences.
232
00:33:37,040 --> 00:33:40,240
Lena did not need to
be kept asleep for that long.
233
00:33:40,400 --> 00:33:45,560
She was very swollen ...
Solomon said ...
234
00:33:45,720 --> 00:33:48,840
Lena left
as soon as she woke up.
235
00:33:49,000 --> 00:33:51,280
Solomon drugged her.
236
00:33:51,440 --> 00:33:56,120
It was probably he
who leaked information to the media.
237
00:34:05,760 --> 00:34:08,680
That does not hold, so ...
238
00:34:10,000 --> 00:34:15,320
Solomon ... So Solomon ...
239
00:34:20,880 --> 00:34:23,200
He's a good guy.
240
00:34:24,960 --> 00:34:27,440
He always thinks of others.
241
00:34:30,400 --> 00:34:33,320
This can not be true.
242
00:34:35,760 --> 00:34:41,200
I remember how he sat
with Una day and night.
243
00:34:42,960 --> 00:34:47,880
And he ...
- Raggi, there's more.
244
00:34:48,040 --> 00:34:51,360
We have more to say.
245
00:34:52,440 --> 00:34:58,320
We intend to open three other cases
in addition to Marions and Ulrika's.
246
00:34:58,480 --> 00:35:01,080
It's probably best that you go home now.
247
00:35:01,240 --> 00:35:03,000
We take care of this.
248
00:35:03,160 --> 00:35:09,600
Especially since
you and Solomon are friends.
249
00:35:12,640 --> 00:35:15,000
Do you think that I ...
- No, no.
250
00:35:15,160 --> 00:35:20,440
Not at all.
- You just can not participate in this.
251
00:35:23,920 --> 00:35:27,400
Than you? Can you participate in this?
252
00:35:38,920 --> 00:35:40,760
Spokes ...
253
00:35:42,760 --> 00:35:47,040
Why did Halla have a wig?
254
00:36:04,200 --> 00:36:09,520
She lost her hair
during pregnancy.
255
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
She was just the child.
256
00:36:18,040 --> 00:36:19,920
Not even fifteen.
257
00:36:20,080 --> 00:36:22,560
So it was a strain.
258
00:36:22,720 --> 00:36:24,520
She got a rash -
259
00:36:24,680 --> 00:36:28,040
and the hair began to loosen
in large tufts.
260
00:36:28,200 --> 00:36:31,480
She only had
bald spots and tassels.
261
00:36:33,280 --> 00:36:37,680
She always hoped
that her hair would grow back.
262
00:36:38,880 --> 00:36:43,440
Do you know who Solomon's father is?
- No.
263
00:36:53,720 --> 00:36:56,320
I've never been sure.
264
00:36:57,840 --> 00:37:00,320
Halla did not want to talk about it.
265
00:37:00,480 --> 00:37:05,440
What was she like as a mother?
- You knew her!
266
00:37:14,280 --> 00:37:19,400
She was a good mother.
Did his best, like everyone.
267
00:37:21,680 --> 00:37:24,680
Halla was very good.
A good woman.
268
00:37:25,400 --> 00:37:27,960
Yes. Like my mom?
269
00:37:28,120 --> 00:37:30,120
Such a good woman?
270
00:37:33,800 --> 00:37:39,200
Yes. Like your mom.
A good woman.
271
00:37:45,200 --> 00:37:48,760
What's really
going on here?
272
00:38:08,440 --> 00:38:12,120
We are waiting for confirmation from Tómas.
273
00:38:12,280 --> 00:38:15,520
We do nothing before that.
We're just waiting.
274
00:38:15,680 --> 00:38:19,040
Okay. But does the plan hold?
- Yes.
275
00:38:19,200 --> 00:38:23,400
Shall we go? I'm coming with.
- No, I'm driving you home.
276
00:38:23,560 --> 00:38:25,360
Coffee?
277
00:38:26,040 --> 00:38:31,800
Can't that Gústi do the job?
- Happy for me.
278
00:38:31,960 --> 00:38:37,360
But my name is in the papers.
We must follow the protocol.
279
00:38:38,240 --> 00:38:41,400
Okay.
- I do not know how late it will be.
280
00:38:41,560 --> 00:38:45,480
I'll come as soon as I can.
Do not watch for my sake.
281
00:38:45,640 --> 00:38:50,560
Do not worry about it.
I have a thick book to read.
282
00:38:50,960 --> 00:38:53,560
I'll probably come up with something.
283
00:38:53,720 --> 00:38:56,800
I can make it cozy for us.
284
00:38:57,720 --> 00:39:00,840
It sounds good.
- Fine.
285
00:39:01,040 --> 00:39:06,000
You come when you come.
- Solomon ...
286
00:39:09,440 --> 00:39:14,520
Thanks. For everything.
287
00:39:16,280 --> 00:39:20,640
Nothing to thank for. Thanks.
288
00:39:24,760 --> 00:39:28,920
Okay. See you later.
- See you.
289
00:39:49,280 --> 00:39:52,680
Salómon drove towards the hotel.
290
00:39:52,840 --> 00:39:54,960
Okay, I'm coming.
291
00:40:26,120 --> 00:40:28,760
Beautiful ...
292
00:40:33,360 --> 00:40:39,040
I know I have
hindered your work.
293
00:40:39,200 --> 00:40:41,880
I ...
294
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
Forgive me.
295
00:41:29,240 --> 00:41:32,520
Rays!
296
00:41:36,320 --> 00:41:40,680
Hello Darling.
So Aníta let you go.
297
00:41:40,880 --> 00:41:44,440
What was it that was so urgent?
298
00:41:45,880 --> 00:41:50,240
Raggi?
- The investigation ...
299
00:41:52,920 --> 00:41:56,880
... about that tourist.
300
00:41:57,960 --> 00:42:01,600
It had collapsed.
- Oh really.
301
00:42:01,760 --> 00:42:05,000
What was that?
- Can you say something?
302
00:42:07,440 --> 00:42:09,320
No.
303
00:42:11,600 --> 00:42:13,600
Yes, yes, friend.
304
00:42:16,360 --> 00:42:19,760
Do you want something?
305
00:42:28,040 --> 00:42:30,680
There's a lot going on.
- Apparently.
306
00:42:34,480 --> 00:42:36,520
Hi. Do you hear ...
307
00:42:39,480 --> 00:42:41,920
I should see you.
308
00:42:43,680 --> 00:42:48,400
Oh really. In which hotel?
309
00:42:52,240 --> 00:42:54,320
That sounds good.
310
00:42:56,800 --> 00:42:59,880
No no. All is well.
311
00:43:00,040 --> 00:43:03,120
No. But see you.
312
00:43:03,560 --> 00:43:06,040
Who was it?
313
00:43:07,280 --> 00:43:09,040
It does not matter.
314
00:43:09,200 --> 00:43:14,280
So ... I'm on call tonight.
315
00:43:14,440 --> 00:43:18,160
Va?
- I'm coming in the morning.
316
00:43:18,320 --> 00:43:20,920
Wait now!
- I'm just taking the car keys.
317
00:43:21,080 --> 00:43:23,200
Are you not going to eat anything?
318
00:43:23,360 --> 00:43:27,840
No ...
- Should I make a sandwich?
319
00:43:28,000 --> 00:43:33,280
No, I have to go.
- What's with you?
320
00:43:34,520 --> 00:43:37,680
Halla.
- Halla?
321
00:43:38,920 --> 00:43:45,360
Halla was a good woman.
A good mother.
322
00:43:49,440 --> 00:43:52,720
Why are you talking about it?
323
00:43:55,480 --> 00:43:58,080
Why did you say that?
324
00:43:58,240 --> 00:44:02,000
Raggi! What happens?
325
00:45:03,680 --> 00:45:08,080
That's him. Solomon.
326
00:46:02,320 --> 00:46:06,840
Hi buddy.
- Hey. What are you doing here?
327
00:46:07,920 --> 00:46:12,400
I came to ask you ...
for a favor.
328
00:46:17,080 --> 00:46:21,920
Can you get dressed and ...
- Wait, what ...?
329
00:46:22,080 --> 00:46:26,880
We take a turn.
- I'm a little busy with other things.
330
00:46:27,040 --> 00:46:28,760
I know. Sorry.
331
00:46:28,920 --> 00:46:33,640
I would be happy if ...
Trust me. I explain along the way.
332
00:46:33,800 --> 00:46:36,440
Is everything alright with Aníta?
- Yes Yes.
333
00:46:36,600 --> 00:46:40,800
What has happened? Say what it is.
334
00:46:41,080 --> 00:46:44,600
Trust me. I'm telling you on the road.
335
00:46:44,760 --> 00:46:48,400
I will not
come until you say what it is.
336
00:46:50,880 --> 00:46:56,120
You're ... a little sick right now.
337
00:46:59,560 --> 00:47:03,880
Police technicians
examine your home best.
338
00:47:04,040 --> 00:47:07,000
They take samples and pictures.
339
00:47:07,160 --> 00:47:11,000
Let me take care of this.
It will be alright.
340
00:47:11,160 --> 00:47:14,080
Just get dressed -
341
00:47:17,160 --> 00:47:19,000
then we go.
342
00:47:19,600 --> 00:47:23,160
Everything will be alright. Get dressed.
343
00:47:28,080 --> 00:47:31,920
Solomon!
- Raggi ...
344
00:47:32,080 --> 00:47:36,400
No one needs to know you were here.
- Va?
345
00:47:36,560 --> 00:47:39,880
No one needs to know you were here.
346
00:47:40,040 --> 00:47:44,160
What do you mean?
- Go back to the station.
347
00:47:44,320 --> 00:47:47,800
Let me take care of this.
348
00:47:50,000 --> 00:47:52,440
What?
349
00:47:53,640 --> 00:47:56,000
No, you'll come with me.
350
00:47:56,160 --> 00:48:00,560
Do not tell Aníta that you were here.
Go back.
351
00:48:00,720 --> 00:48:02,960
Do not say so.
- Please, Raggi!
352
00:48:03,120 --> 00:48:09,040
I can not see Aníta in the eyes now.
Promise me. Would you please.
353
00:48:10,520 --> 00:48:13,240
Let me take care of this.
354
00:48:13,600 --> 00:48:15,800
I ...
- Please.
355
00:48:15,960 --> 00:48:19,160
I can not leave you here.
356
00:48:19,320 --> 00:48:22,760
I ...
357
00:48:25,080 --> 00:48:30,560
I should have intervened
when you were little.
358
00:48:33,760 --> 00:48:38,000
I know what happened.
359
00:48:39,760 --> 00:48:43,520
I know what your mother ...
360
00:48:43,960 --> 00:48:47,640
You mean a lot to me.
Trust me now.
361
00:48:47,800 --> 00:48:51,640
Everything will be alright. Trust me.
362
00:48:51,800 --> 00:48:56,240
Let me take care of you now.
363
00:48:58,360 --> 00:49:02,240
Do it.
364
00:50:09,560 --> 00:50:12,280
Solomon ...
365
00:50:22,520 --> 00:50:27,320
Everything will ...
366
00:50:34,240 --> 00:50:36,320
Everything ...
367
00:51:20,480 --> 00:51:24,320
Translation: Annica Törmä
Yle
26287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.