Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,689 --> 00:00:03,339
- ♪
- [rooster crows]
2
00:00:03,448 --> 00:00:05,238
- ♪ Pony on the sixth floor,
Pony in the bathroom ♪
3
00:00:05,344 --> 00:00:06,974
♪ Pony in the kitchen,
Pony on the school bus ♪
4
00:00:07,068 --> 00:00:09,718
♪ Pony, Pony, Pony
5
00:00:09,827 --> 00:00:12,067
♪ He's a funny-looking pony,
never going slowly ♪
6
00:00:12,172 --> 00:00:13,832
♪ When you've got a pony,
you're never feeling lonely ♪
7
00:00:13,931 --> 00:00:16,621
♪ Pony, Pony, Pony
8
00:00:16,724 --> 00:00:17,694
- Pony!
9
00:00:17,793 --> 00:00:20,213
- ♪ It's Pony,
Pony, Pony, Pony ♪
10
00:00:20,310 --> 00:00:21,240
- [screams]
11
00:00:21,344 --> 00:00:24,414
- ♪ It's Pony,
Pony, Pony, Pony ♪
12
00:00:24,517 --> 00:00:27,277
♪ It's Pony, Pony, Pony, Pony
13
00:00:27,379 --> 00:00:29,169
♪ It's Pony ♪
14
00:00:29,275 --> 00:00:29,995
- ANNIE: Pony!
15
00:00:33,586 --> 00:00:36,756
- ♪
16
00:00:40,034 --> 00:00:42,864
- ANNIE: [snoring]
Hmm?
17
00:00:42,965 --> 00:00:44,165
- Wake up!
- Uh, ah!
18
00:00:44,275 --> 00:00:45,715
What?
19
00:00:45,827 --> 00:00:47,897
Why are you giving me
a pizza?
20
00:00:48,000 --> 00:00:49,620
- [laughs]
21
00:00:49,724 --> 00:00:52,214
Why am I giving you
a pizza?
22
00:00:52,310 --> 00:00:54,030
You're hilarious, Annie.
23
00:00:57,310 --> 00:00:59,970
- [yawns]
24
00:01:00,068 --> 00:01:01,448
- [knocking]
25
00:01:01,551 --> 00:01:04,931
- ♪
26
00:01:05,034 --> 00:01:06,344
- Aren't you gonna put
on your special hat
27
00:01:06,448 --> 00:01:07,658
for this special day?
28
00:01:07,758 --> 00:01:09,788
- ♪
29
00:01:09,896 --> 00:01:11,476
- Now it's a party.
30
00:01:11,586 --> 00:01:13,786
- What's gotten into you?
31
00:01:13,896 --> 00:01:15,896
- ♪
32
00:01:18,103 --> 00:01:20,863
- PONY: [humming
"For He's a Jolly Good Fellow"]
33
00:01:20,965 --> 00:01:24,065
- "For you on our special day."
34
00:01:24,172 --> 00:01:27,452
- [humming]
35
00:01:27,551 --> 00:01:28,931
- Pony, what is
all this?
36
00:01:30,068 --> 00:01:32,478
- Oh, I get it.
37
00:01:32,586 --> 00:01:34,926
You're pretending to forget
what today is
38
00:01:35,034 --> 00:01:37,554
so you can surprise me
with an amazing present!
39
00:01:37,655 --> 00:01:38,755
- What?
No, I'm not.
40
00:01:38,862 --> 00:01:39,662
- Give me a clue.
41
00:01:39,758 --> 00:01:41,718
- You give me a clue.
42
00:01:41,827 --> 00:01:43,787
- You did get me something,
didn't you?
43
00:01:43,896 --> 00:01:45,826
I just know you wouldn't
forget today.
44
00:01:45,931 --> 00:01:47,761
But maybe I'm wrong.
45
00:01:47,862 --> 00:01:50,722
Maybe it's more important
to me than it is to you.
46
00:01:52,689 --> 00:01:56,619
- [laughs] Oh, you really
fell for it, didn't you?
47
00:01:56,724 --> 00:01:59,074
Of course I didn't
forget.
48
00:01:59,172 --> 00:02:00,072
- I knew it!
49
00:02:00,172 --> 00:02:01,862
I bet you got me
an amazing present!
50
00:02:01,965 --> 00:02:04,135
- Yeah, present.
51
00:02:04,241 --> 00:02:05,621
Let me go get it.
52
00:02:07,137 --> 00:02:08,927
Ah! I better
get him something.
53
00:02:09,034 --> 00:02:09,904
I'll just run to the mall.
54
00:02:10,000 --> 00:02:11,860
The mall has everything.
55
00:02:11,965 --> 00:02:12,755
Uh.
56
00:02:12,862 --> 00:02:14,662
- Is my present in here?
- Ah!
57
00:02:14,758 --> 00:02:17,238
[laughs]
Nope, just be patient.
58
00:02:17,344 --> 00:02:19,414
It's gonna be totally
worth it.
59
00:02:19,517 --> 00:02:21,587
- I can't wait.
- I know.
60
00:02:23,000 --> 00:02:24,900
- No, I can't wait.
61
00:02:26,172 --> 00:02:27,762
- How am I gonna
lose him?
62
00:02:28,931 --> 00:02:34,031
- ♪
63
00:02:37,034 --> 00:02:42,034
♪
64
00:02:42,137 --> 00:02:43,717
- [braked squeal]
65
00:02:43,827 --> 00:02:49,307
- ♪
66
00:02:55,448 --> 00:02:56,278
- Who are we
hiding from?
67
00:02:56,379 --> 00:02:58,099
- Ah! Huh?
68
00:02:58,206 --> 00:02:59,306
That guy.
69
00:02:59,413 --> 00:03:01,523
- ♪
70
00:03:01,620 --> 00:03:03,210
- Is he dangerous?
He looks dangerous.
71
00:03:03,310 --> 00:03:04,410
- He is.
72
00:03:04,517 --> 00:03:05,757
- And he's stopping you
getting my present.
73
00:03:05,862 --> 00:03:07,282
I'll take care of him.
Ah!
74
00:03:07,379 --> 00:03:09,519
- MAN: Hey, get off of me,
you crazy horse!
75
00:03:09,620 --> 00:03:10,720
- Pony, no!
76
00:03:10,827 --> 00:03:13,407
- That'll teach him to
do whatever he did.
77
00:03:13,517 --> 00:03:15,447
- Look, Pony,
I need to go now.
78
00:03:15,551 --> 00:03:16,281
- To get my present?
79
00:03:16,379 --> 00:03:17,139
- Exactly.
80
00:03:17,241 --> 00:03:17,971
- What should I do?
81
00:03:18,068 --> 00:03:19,028
- Maybe go to the park.
82
00:03:19,137 --> 00:03:22,787
- Ah, so you want me
to go to the park.
83
00:03:22,896 --> 00:03:24,306
- Um, yes.
84
00:03:24,413 --> 00:03:25,763
You like the park.
85
00:03:25,862 --> 00:03:29,382
- Oh yeah, I really like
the park.
86
00:03:29,482 --> 00:03:31,692
- Okay. Have fun.
87
00:03:31,793 --> 00:03:32,723
- It's obvious.
88
00:03:32,827 --> 00:03:34,407
Annie wants me to go
to the park.
89
00:03:34,517 --> 00:03:36,587
It must mean my present
is waiting for me there.
90
00:03:36,689 --> 00:03:38,309
Good old Annie.
91
00:03:38,413 --> 00:03:41,313
- ♪
92
00:03:41,413 --> 00:03:43,623
- If I were a present,
where would I be?
93
00:03:43,724 --> 00:03:48,694
- ♪
94
00:03:52,000 --> 00:03:54,340
♪
95
00:03:54,448 --> 00:03:56,338
- [chattering]
96
00:03:56,448 --> 00:03:58,308
- [rattling]
97
00:03:58,413 --> 00:04:04,243
- ♪
98
00:04:07,137 --> 00:04:07,897
- Ducks!
99
00:04:08,000 --> 00:04:09,380
- [ducks quacking]
- [gasps]
100
00:04:09,482 --> 00:04:11,002
A duck flash mob!
101
00:04:11,103 --> 00:04:12,213
Are you the present?
102
00:04:12,310 --> 00:04:13,690
- [ducks quacking]
103
00:04:13,793 --> 00:04:16,933
- Where are you going?
Come back!
104
00:04:17,034 --> 00:04:18,284
That wasn't it.
105
00:04:18,379 --> 00:04:19,409
It's a clue.
106
00:04:19,517 --> 00:04:22,027
They're pointing the way
to the real present.
107
00:04:22,137 --> 00:04:25,407
- ♪
108
00:04:27,655 --> 00:04:29,375
- [gasps]
This slide!
109
00:04:29,482 --> 00:04:30,972
I love the slide!
110
00:04:31,068 --> 00:04:33,068
What a great present!
111
00:04:33,172 --> 00:04:35,382
I'm gonna take it home so I can
share it with the family.
112
00:04:35,482 --> 00:04:36,692
[grunts]
113
00:04:36,793 --> 00:04:39,103
- [metal squeaking]
114
00:04:39,206 --> 00:04:40,656
- Oh no, it's broken.
115
00:04:42,206 --> 00:04:43,136
- [metal crashes]
- [cat meows]
116
00:04:43,241 --> 00:04:44,861
- "Property of
the Parks Department."
117
00:04:44,965 --> 00:04:46,445
[gasps]
Another clue.
118
00:04:46,551 --> 00:04:47,481
I get it.
119
00:04:47,586 --> 00:04:49,376
This is an amazing
scavenger hunt.
120
00:04:49,482 --> 00:04:51,212
And my present
is at the end.
121
00:04:51,310 --> 00:04:52,550
Annie's the best.
122
00:04:52,655 --> 00:04:54,405
Parks Department here
I come!
123
00:04:54,517 --> 00:04:55,927
[grunts]
124
00:04:57,379 --> 00:04:58,899
- ANNIE: Uh, what am
I supposed to get him?
125
00:04:59,000 --> 00:05:01,100
Shoes?
No, he doesn't wear 'em.
126
00:05:01,206 --> 00:05:02,856
Clothes?
He doesn't wear 'em.
127
00:05:06,000 --> 00:05:07,620
Hm, the music store.
128
00:05:07,724 --> 00:05:09,594
Ah, Pony likes music.
129
00:05:09,689 --> 00:05:15,339
- [music playing off key]
130
00:05:16,172 --> 00:05:17,832
- Oh, hey, guys.
What are you doing?
131
00:05:17,931 --> 00:05:19,621
- Starting a band.
Wanna join?
132
00:05:19,724 --> 00:05:20,694
- I don't play
an instrument.
133
00:05:20,793 --> 00:05:21,593
- We don't either...
134
00:05:21,689 --> 00:05:23,029
until we came here.
135
00:05:23,137 --> 00:05:24,207
Listen to us now.
136
00:05:24,310 --> 00:05:26,210
- [amp buzzes]
- One, two, three, four!
137
00:05:26,310 --> 00:05:28,170
- [playing music off-key]
138
00:05:28,275 --> 00:05:33,965
- ♪
139
00:05:34,068 --> 00:05:35,928
- So what do you say?
We need a bass player.
140
00:05:36,034 --> 00:05:37,904
- Uh, I'd love to,
141
00:05:38,000 --> 00:05:40,240
but I really need
to find a present for Pony.
142
00:05:40,344 --> 00:05:41,214
- What's the occasion?
143
00:05:41,310 --> 00:05:42,380
- Uh, well, that's
the problem.
144
00:05:42,482 --> 00:05:43,832
I have no idea.
145
00:05:43,931 --> 00:05:46,901
- How can you get Pony a present
if you don't know what it's for?
146
00:05:47,000 --> 00:05:48,030
- Just bake him
a cake.
147
00:05:48,137 --> 00:05:49,587
Cake's good
for any occasion.
148
00:05:49,689 --> 00:05:51,829
- Yes, Pony loves cake.
149
00:05:51,931 --> 00:05:53,211
Great idea!
150
00:05:53,310 --> 00:05:54,900
- Make an extra one
for the band!
151
00:05:55,000 --> 00:05:56,030
- [clears throat]
152
00:05:56,137 --> 00:05:57,897
Are you gonna buy
those instruments or what?
153
00:06:00,551 --> 00:06:03,171
- Hang on, is that the only
reason I'm in the band?
154
00:06:03,275 --> 00:06:05,475
- Um, it's not
your drumming.
155
00:06:05,586 --> 00:06:07,926
- Well, that's...fine,
156
00:06:08,034 --> 00:06:09,664
as long as we know
where we stand.
157
00:06:11,000 --> 00:06:12,790
- I told you I want
those forms in triplicate.
158
00:06:12,896 --> 00:06:14,026
Not duplicate!
159
00:06:15,482 --> 00:06:17,242
- [loud crash]
160
00:06:17,344 --> 00:06:18,934
- MAN: No, you can't
go in there!
161
00:06:19,034 --> 00:06:20,484
- PONY: I need to see
the person in charge.
162
00:06:20,586 --> 00:06:21,826
I have very important
business.
163
00:06:21,931 --> 00:06:23,861
- How dare you interrupt
my important meeting.
164
00:06:25,862 --> 00:06:27,382
- It's about this.
165
00:06:27,482 --> 00:06:28,832
- [spits]
166
00:06:28,931 --> 00:06:30,481
Was anyone hurt
when it broke?
167
00:06:30,586 --> 00:06:31,546
- Huh?
- Never mind.
168
00:06:31,655 --> 00:06:32,585
I don't wanna know.
169
00:06:32,689 --> 00:06:34,589
Here, we don't need
another lawsuit.
170
00:06:34,689 --> 00:06:37,139
I'm sure this will take care
of any pain and suffering.
171
00:06:37,241 --> 00:06:40,691
- ♪
- Wow!
172
00:06:40,793 --> 00:06:42,313
A suitcase!
173
00:06:42,413 --> 00:06:43,483
My next clue!
174
00:06:43,586 --> 00:06:45,236
Suitcase. Suitcase.
175
00:06:45,344 --> 00:06:47,214
Where do you take
a suitcase?
176
00:06:47,310 --> 00:06:49,790
[gasps]
To the airport!
177
00:06:49,896 --> 00:06:51,236
- Um, okay, sure.
178
00:06:51,344 --> 00:06:52,344
- [loud crash]
- PONY: Sorry!
179
00:06:52,448 --> 00:06:53,968
- [crowd yelling]
180
00:06:54,068 --> 00:06:55,928
- Are you sure your mom
won't mind us practicing
181
00:06:56,034 --> 00:06:57,104
in your garage, Heston?
182
00:06:57,206 --> 00:06:58,896
- Nah, she loves
good music.
183
00:06:59,000 --> 00:07:00,590
Ready?
- One, two, three!
184
00:07:00,689 --> 00:07:02,169
- [drum crashes]
185
00:07:02,275 --> 00:07:03,275
- Where to now?
186
00:07:04,275 --> 00:07:06,445
- Your house?
187
00:07:06,551 --> 00:07:08,861
- One, two, three!
- [drum crashes]
188
00:07:08,965 --> 00:07:10,445
- ♪
189
00:07:15,310 --> 00:07:16,620
- Ready for my next clue.
190
00:07:16,724 --> 00:07:21,174
- ♪
191
00:07:23,862 --> 00:07:26,592
- This is so exciting.
192
00:07:26,689 --> 00:07:29,279
- WOMAN ANNOUNCER: Last call for
Flight 142 to Tokyo.
193
00:07:29,379 --> 00:07:31,379
Please make your way
immediately to the gate.
194
00:07:31,482 --> 00:07:33,862
- Whoo-hoo! Tokyo.
195
00:07:33,965 --> 00:07:35,095
- ♪
196
00:07:35,206 --> 00:07:37,026
- MOM: Why don't you just
ask Pony what today is?
197
00:07:37,137 --> 00:07:38,377
- I can't.
198
00:07:38,482 --> 00:07:41,072
It'll hurt his feelings
if he finds out I don't know.
199
00:07:41,172 --> 00:07:42,172
[grunts]
200
00:07:43,724 --> 00:07:45,694
Sorry, Mom.
201
00:07:45,793 --> 00:07:48,523
- Mm, needs more
cocoa powder.
202
00:07:48,620 --> 00:07:51,520
Listen, I think I know
how we can figure this out.
203
00:07:51,620 --> 00:07:53,210
Let's look at some old pictures.
204
00:07:53,310 --> 00:07:55,310
Maybe something will
jog your memory.
205
00:07:55,413 --> 00:07:57,073
Oh, you were so cute.
206
00:07:57,172 --> 00:07:58,032
- ANNIE: Where's Pony?
207
00:07:58,137 --> 00:07:59,237
- MOM: Keep going.
208
00:08:01,344 --> 00:08:02,864
That was the day
we brought him home.
209
00:08:02,965 --> 00:08:05,855
- ♪
210
00:08:05,965 --> 00:08:08,405
- MOM: And that was
the first thing he broke.
211
00:08:08,517 --> 00:08:10,237
Dad's favorite chair.
212
00:08:10,344 --> 00:08:12,214
Oh, that was the second
thing he broke.
213
00:08:12,310 --> 00:08:13,100
The oven.
214
00:08:13,206 --> 00:08:14,616
We ordered pizza that night.
215
00:08:14,724 --> 00:08:16,344
- ANNIE: Pizza.
216
00:08:16,448 --> 00:08:17,518
Wait a second.
217
00:08:17,620 --> 00:08:19,280
Could today be--
218
00:08:19,379 --> 00:08:20,619
It is.
219
00:08:20,724 --> 00:08:23,664
Today's the anniversary
of the day we got Pony.
220
00:08:23,758 --> 00:08:25,858
I can't believe
I didn't know.
221
00:08:25,965 --> 00:08:26,855
[heavy breathing]
222
00:08:26,965 --> 00:08:27,965
- What about the cake?
223
00:08:28,068 --> 00:08:29,338
- ANNIE: Forget the cake!
224
00:08:29,448 --> 00:08:30,238
- [door slams]
225
00:08:30,344 --> 00:08:33,244
- ♪ I got gum
on my shoe ♪
226
00:08:33,344 --> 00:08:35,284
♪ You know it's true
227
00:08:35,379 --> 00:08:39,209
♪ I got gum on my shoe
228
00:08:39,310 --> 00:08:40,590
What rhymes with shoe?
229
00:08:40,689 --> 00:08:41,719
- Kathmandu?
230
00:08:41,827 --> 00:08:43,587
- Airplane glue?
- WOMAN: You--
231
00:08:43,689 --> 00:08:45,929
- That works! Thanks.
- --stink.
232
00:08:46,034 --> 00:08:47,904
Go bother people
somewhere else.
233
00:08:48,000 --> 00:08:49,620
- We bother people
all over town.
234
00:08:49,724 --> 00:08:51,694
This is the only place
left.
235
00:08:51,793 --> 00:08:53,103
- She's right, though.
236
00:08:53,206 --> 00:08:55,586
Who wants to hear you
singing about gum on your shoe?
237
00:08:55,689 --> 00:08:57,479
- An artist sings about
what they know, right?
238
00:08:57,586 --> 00:08:58,756
I got gum on my shoe.
239
00:08:58,862 --> 00:08:59,792
That pain is real.
240
00:08:59,896 --> 00:09:02,026
♪ Gum on my shoe
241
00:09:02,137 --> 00:09:03,277
- I definitely
feel the pain.
242
00:09:03,379 --> 00:09:04,549
- ANNIE: Pony!
243
00:09:04,655 --> 00:09:06,825
Pony!
244
00:09:06,931 --> 00:09:08,791
Have you guys seen Pony?
245
00:09:08,896 --> 00:09:10,856
I can't find him
anywhere.
246
00:09:10,965 --> 00:09:12,095
- Um, nope.
247
00:09:12,206 --> 00:09:13,826
Did you figure out
what's so special about today?
248
00:09:13,931 --> 00:09:15,171
- Yes!
249
00:09:15,275 --> 00:09:17,025
It's the anniversary of the day
he came to live with us,
250
00:09:17,137 --> 00:09:19,207
and I totally forgot!
251
00:09:19,310 --> 00:09:20,720
I'm the worst.
252
00:09:20,827 --> 00:09:23,097
He must have figured
it out by now.
253
00:09:23,206 --> 00:09:25,686
I let down my best friend.
254
00:09:25,793 --> 00:09:27,693
- Now that's real pain
right there.
255
00:09:27,793 --> 00:09:29,343
- Yeah, that's from the heart.
256
00:09:29,448 --> 00:09:31,028
- Pony must feel
betrayed.
257
00:09:31,137 --> 00:09:32,097
I can work with that.
258
00:09:32,206 --> 00:09:33,756
- A song about being
a terrible friend.
259
00:09:33,862 --> 00:09:35,002
- Okay, hold on.
- Yeah!
260
00:09:35,103 --> 00:09:36,693
About letting down
the people you love.
261
00:09:36,793 --> 00:09:37,973
- Wait, hey!
- Guys,
262
00:09:38,068 --> 00:09:40,238
I feel a song coming on!
263
00:09:40,344 --> 00:09:43,314
- Oh, Pony, can you
ever forgive me?
264
00:09:43,413 --> 00:09:44,693
- PONY: Sure,
what'd you do?
265
00:09:44,793 --> 00:09:45,763
- Pony?
266
00:09:45,862 --> 00:09:49,722
- ♪
267
00:09:49,827 --> 00:09:51,097
- Did you jump
out of a plane?
268
00:09:51,206 --> 00:09:52,406
- No, actually,
I was pushed.
269
00:09:52,517 --> 00:09:53,617
But you know that.
270
00:09:53,724 --> 00:09:55,314
It was part of
the scavenger hunt.
271
00:09:55,413 --> 00:09:57,283
Best present ever!
272
00:09:57,379 --> 00:09:59,719
- Great, that's, um...
273
00:09:59,827 --> 00:10:00,897
I'll be honest.
274
00:10:01,000 --> 00:10:03,760
I didn't know why
today was so special.
275
00:10:03,862 --> 00:10:06,592
I forgot the best day
of my life.
276
00:10:06,689 --> 00:10:09,759
The day you came
to live with us.
277
00:10:09,862 --> 00:10:11,482
- What?
- Today.
278
00:10:11,586 --> 00:10:13,826
The day you joined
the family.
279
00:10:13,931 --> 00:10:16,591
- No, today's our
pizza-versary.
280
00:10:16,689 --> 00:10:17,589
- Our pizza-what-ary?
281
00:10:17,689 --> 00:10:19,339
- The day we first
ate pizza.
282
00:10:19,448 --> 00:10:22,138
- But we've never
celebrated that before.
283
00:10:22,241 --> 00:10:23,381
- We really should.
284
00:10:23,482 --> 00:10:25,762
So, the scavenger hunt
wasn't my present?
285
00:10:25,862 --> 00:10:27,242
You really didn't
get me one?
286
00:10:27,344 --> 00:10:28,694
- Oh, yes, she did!
287
00:10:28,793 --> 00:10:29,933
The gift of music!
288
00:10:30,034 --> 00:10:30,864
Hit it, guys!
289
00:10:30,965 --> 00:10:31,585
- One!
- Two!
290
00:10:31,689 --> 00:10:32,689
- Three!
- Four!
291
00:10:32,793 --> 00:10:35,903
♪ Annie was such
a bad friend to you ♪
292
00:10:36,000 --> 00:10:38,830
♪ She let you down
and made you feel blue ♪
293
00:10:38,931 --> 00:10:41,931
♪ This girl only thinks
of me, me, me ♪
294
00:10:42,034 --> 00:10:45,284
♪ Can you believe she
forgot your pizza-versary ♪
295
00:10:45,379 --> 00:10:47,169
- Uh, come on, guys.
Can you just drop it?
296
00:10:47,275 --> 00:10:48,235
I said I was sorry.
297
00:10:48,344 --> 00:10:49,864
- ♪ She couldn't have
done less ♪
298
00:10:49,965 --> 00:10:51,615
♪ She made this such
a mess ♪
299
00:10:51,724 --> 00:10:55,384
♪ Her absence made you blue,
she's not the one for you ♪
300
00:10:55,482 --> 00:10:56,482
- Thanks, Annie.
301
00:10:56,586 --> 00:10:57,996
What a great present.
302
00:10:58,103 --> 00:11:00,793
I love terrible music
played by amateurs.
303
00:11:00,896 --> 00:11:04,516
- Oh, well,
happy pizza-versary, Pony.
304
00:11:04,620 --> 00:11:07,000
- Happy pizza-versary,
Annie.
305
00:11:07,103 --> 00:11:08,723
Now let's go home
and eat that pizza.
306
00:11:08,827 --> 00:11:11,657
- Yeah.
Uh, it's gonna be cold.
307
00:11:11,758 --> 00:11:13,588
- What present do you
have for me tomorrow?
308
00:11:13,689 --> 00:11:16,899
- What's tomorrow?
- PONY: [laughs] You kidder.
309
00:11:20,655 --> 00:11:27,715
- ♪
310
00:11:27,827 --> 00:11:30,617
- [metal clangs]
- [rooster crows]
311
00:11:30,724 --> 00:11:32,004
- Oh good, you're up.
312
00:11:32,103 --> 00:11:34,483
For breakfast, should I
have Mellomarrow Pirate Pops?
313
00:11:34,586 --> 00:11:36,686
Or Chocky Chock Blocks?
314
00:11:36,793 --> 00:11:41,313
Ooh, a cardboard disguise.
315
00:11:41,413 --> 00:11:43,763
- Getting up this early
never gets any easier.
316
00:11:43,862 --> 00:11:45,722
- Why can't we farm things
that sleep in?
317
00:11:45,827 --> 00:11:48,337
Like sloths?
- [groaning]
318
00:11:48,448 --> 00:11:49,998
- [whistles]
Morning, everyone.
319
00:11:50,103 --> 00:11:51,143
- MOM, DAD AND ANNIE:
[groaning]
320
00:11:51,241 --> 00:11:52,861
- The alarm didn't go off,
so I woke him up.
321
00:11:52,965 --> 00:11:54,165
- Hey, Pony.
322
00:11:54,275 --> 00:11:55,445
- Annie, I did it.
323
00:11:55,551 --> 00:11:57,211
I figured out how
to sneak into school.
324
00:11:57,310 --> 00:11:58,410
- Really? How?
325
00:11:58,517 --> 00:11:59,547
- You'll see.
326
00:11:59,655 --> 00:12:02,545
And trust me, it'll work
this time.
327
00:12:02,655 --> 00:12:04,095
- Halt!
328
00:12:04,206 --> 00:12:05,926
No ponies in school.
329
00:12:06,034 --> 00:12:07,384
- [groans]
330
00:12:07,482 --> 00:12:09,862
- Henrietta, what are you
doing out here?
331
00:12:09,965 --> 00:12:11,235
You're a hall monitor.
332
00:12:11,344 --> 00:12:12,794
- And a gate monitor.
333
00:12:12,896 --> 00:12:13,856
I got a promotion.
334
00:12:13,965 --> 00:12:15,655
Now I'm the everything monitor.
335
00:12:15,758 --> 00:12:17,858
I'm sorry, Pony, but those
are the rules.
336
00:12:17,965 --> 00:12:20,655
- Annie, will I ever
see you again?
337
00:12:20,758 --> 00:12:23,208
- 3:15 after school.
338
00:12:23,310 --> 00:12:25,520
Keep moving, or do you
want me to use this?
339
00:12:25,620 --> 00:12:27,280
- [gasps]
- A direct line
340
00:12:27,379 --> 00:12:28,789
to Principal Romiro.
341
00:12:28,896 --> 00:12:32,336
- That won't be necessary,
Henrietta.
342
00:12:32,448 --> 00:12:37,138
Don't worry, Pony, it'll
be 3:15 before you know it.
343
00:12:37,241 --> 00:12:42,101
- [sad music plays]
344
00:12:42,206 --> 00:12:47,826
♪
345
00:12:47,931 --> 00:12:49,591
- Quiet down,
take your seats.
346
00:12:49,689 --> 00:12:53,099
- Uh-uh-uh-uh.
Ugh, ooof!
347
00:12:53,206 --> 00:12:54,096
Sorry.
348
00:12:54,206 --> 00:12:56,206
- Brian, you know
you have a locker.
349
00:12:56,310 --> 00:12:59,830
- I find the locker hallway
to be intimidating.
350
00:12:59,931 --> 00:13:03,031
- Beatrice, you may feed
the class pet.
351
00:13:03,137 --> 00:13:04,307
- BEATRICE: [screams]
352
00:13:04,413 --> 00:13:05,763
Hamburger's gone!
353
00:13:05,862 --> 00:13:07,482
Has anyone seen a hamster?
354
00:13:07,586 --> 00:13:09,656
- The class pet is gone?
355
00:13:09,758 --> 00:13:10,928
That's--
- BEATRICE: Awful!
356
00:13:11,034 --> 00:13:12,594
- --amazing!
357
00:13:14,482 --> 00:13:18,592
I mean, every class
needs a class pet, right?
358
00:13:18,689 --> 00:13:20,789
I have the perfect replacement.
359
00:13:20,896 --> 00:13:22,236
- I do hope you're not
suggesting--
360
00:13:22,344 --> 00:13:23,484
- Pony!
361
00:13:23,586 --> 00:13:25,136
Pony! Pony!
362
00:13:25,241 --> 00:13:26,661
- CLASS: Pony! Pony!
363
00:13:26,758 --> 00:13:28,518
- Could we at least
look for Hamburger first?
364
00:13:28,620 --> 00:13:31,620
- CLASS: Pony! Pony!
Pony!
365
00:13:31,724 --> 00:13:34,344
- Welcome your new
class pet, Pony.
366
00:13:34,448 --> 00:13:35,548
- ANNIE: Pony!
- Alright!
367
00:13:35,655 --> 00:13:37,825
- CLASS: Pony! Pony! Pony!
368
00:13:37,931 --> 00:13:39,381
- Hey, Pony.
- Hey, Annie.
369
00:13:39,482 --> 00:13:40,902
This is so exciting.
370
00:13:41,000 --> 00:13:42,170
I'm the first one
in my family
371
00:13:42,275 --> 00:13:43,275
to go to college.
372
00:13:43,379 --> 00:13:45,789
- Okay, class, today we are--
373
00:13:45,896 --> 00:13:46,856
Yes, Pony?
374
00:13:46,965 --> 00:13:48,585
- I'd like to call
a recess.
375
00:13:48,689 --> 00:13:49,899
- Pony, school
just started.
376
00:13:50,000 --> 00:13:51,210
Recess isn't for hours.
377
00:13:51,310 --> 00:13:52,240
- Oh.
378
00:13:52,344 --> 00:13:55,174
- So, anyway, today we're--
379
00:13:55,275 --> 00:13:56,235
Yes?
380
00:13:56,344 --> 00:13:57,484
- Objection!
381
00:13:57,586 --> 00:13:59,206
- I'm trying to conduct
a lesson here
382
00:13:59,310 --> 00:14:02,480
unless you'd like
to teach the class. No?
383
00:14:02,586 --> 00:14:05,206
Well, then--
- I thought you'd never ask.
384
00:14:06,482 --> 00:14:09,242
- Fine, go ahead.
385
00:14:09,344 --> 00:14:12,624
- Today, we're going to
learn about unicorns.
386
00:14:12,724 --> 00:14:16,904
Can anyone tell me what
a unicorn's favorite food is?
387
00:14:17,000 --> 00:14:18,720
- Cheese and pickle
sandwiches?
388
00:14:18,827 --> 00:14:20,307
No!
- Could be.
389
00:14:20,413 --> 00:14:24,003
As a future unicorn,
I will make an assessment.
390
00:14:24,103 --> 00:14:25,243
Mm.
391
00:14:25,344 --> 00:14:27,864
Mm-hmm, cheese and pickle
sandwiches are definitely
392
00:14:27,965 --> 00:14:29,135
in the lead
at the moment.
393
00:14:29,241 --> 00:14:31,101
Any other suggestions?
- GIRL: Apple?
394
00:14:31,206 --> 00:14:33,656
- GIRL #2: Yogurt?
- GIRL #3: Pasta!
395
00:14:33,758 --> 00:14:36,238
- Lobster!
- [laughs]
396
00:14:36,344 --> 00:14:38,384
- [bell rings]
397
00:14:38,482 --> 00:14:39,312
- [indistinct chatter]
398
00:14:39,413 --> 00:14:40,933
- What a day.
399
00:14:41,034 --> 00:14:42,934
From class pet to teacher.
400
00:14:43,034 --> 00:14:44,864
- To visiting
the school nurse.
401
00:14:44,965 --> 00:14:46,895
- I never knew I had
a shellfish allergy.
402
00:14:47,000 --> 00:14:48,410
School is great
for learning stuff.
403
00:14:48,517 --> 00:14:51,097
- Halt! Don't even bother.
404
00:14:51,206 --> 00:14:53,206
- What?
But we're leaving.
405
00:14:53,310 --> 00:14:55,620
- Class pets are not allowed
off school premises
406
00:14:55,724 --> 00:14:56,904
during the week.
407
00:14:57,000 --> 00:14:58,170
- You're kidding, right?
408
00:14:58,275 --> 00:15:00,475
It's Pony.
- Move it along.
409
00:15:00,586 --> 00:15:02,026
You'll see each other
tomorrow morning.
410
00:15:02,137 --> 00:15:04,167
- [metal clangs]
- [door shuts]
411
00:15:04,275 --> 00:15:09,825
- ♪
412
00:15:14,724 --> 00:15:15,694
- [door closes]
413
00:15:15,793 --> 00:15:17,523
- Hi, honey.
Where's Pony?
414
00:15:17,620 --> 00:15:20,520
- Well, they finally
let him into school with me.
415
00:15:20,620 --> 00:15:21,830
- Oh, how nice.
416
00:15:21,931 --> 00:15:23,621
- But now they won't
let him out.
417
00:15:23,724 --> 00:15:24,834
- [laughing]
418
00:15:24,931 --> 00:15:26,831
[coughing]
419
00:15:26,931 --> 00:15:29,311
- Ugh, I made
a huge mistake.
420
00:15:29,413 --> 00:15:31,243
I volunteered him to be
the class pet,
421
00:15:31,344 --> 00:15:33,344
and now he has to live
at school.
422
00:15:33,448 --> 00:15:35,588
- Oh, Annie,
that's awful.
423
00:15:35,689 --> 00:15:37,619
- [dog barking]
- [siren wails]
424
00:15:37,724 --> 00:15:39,004
- MOM: Pony will be fine.
425
00:15:39,103 --> 00:15:41,413
He'll be up to all sorts
of fun in school now.
426
00:15:44,034 --> 00:15:46,484
Is this a touch
overcooked?
427
00:15:46,586 --> 00:15:49,236
- Mm, Pony usually causes
a blackout
428
00:15:49,344 --> 00:15:51,724
before dinner gets burnt,
I guess.
429
00:15:51,827 --> 00:15:53,377
- I'm not feeling hungry
anyway.
430
00:15:53,482 --> 00:15:55,102
I think I'll just
call it a night.
431
00:15:56,103 --> 00:15:57,173
- Poor pumpkin.
432
00:15:57,275 --> 00:15:58,095
- I don't miss him.
433
00:15:58,206 --> 00:15:59,686
I don't miss him.
434
00:15:59,793 --> 00:16:02,933
- ♪
435
00:16:03,034 --> 00:16:04,864
- Good night, Pony.
436
00:16:04,965 --> 00:16:06,095
Mom's right.
437
00:16:06,206 --> 00:16:08,406
I'll bet you're having
a ton of fun.
438
00:16:08,517 --> 00:16:09,967
- ♪
439
00:16:10,068 --> 00:16:11,138
- [grunts]
440
00:16:11,241 --> 00:16:12,451
Good night, Annie.
441
00:16:12,551 --> 00:16:17,831
- ♪
442
00:16:20,793 --> 00:16:23,033
- Whoa, everybody up now!
443
00:16:23,137 --> 00:16:24,827
- We've never slept
this late!
444
00:16:24,931 --> 00:16:27,411
- My harvest schedule,
ruined!
445
00:16:27,517 --> 00:16:29,687
The peppers will be
past their peak!
446
00:16:29,793 --> 00:16:31,553
Why didn't the rooster
go off?
447
00:16:31,655 --> 00:16:33,275
- Pony wasn't around
to wake it.
448
00:16:33,379 --> 00:16:34,379
- What?
449
00:16:34,482 --> 00:16:37,482
- Uh, I'm gonna be
so late for school.
450
00:16:37,586 --> 00:16:38,336
- I don't miss him.
451
00:16:38,448 --> 00:16:40,028
I do not miss him.
452
00:16:42,689 --> 00:16:44,029
- Pony!
- Annie!
453
00:16:44,137 --> 00:16:45,617
- ♪
454
00:16:45,724 --> 00:16:47,244
- Pony! Oh!
455
00:16:47,344 --> 00:16:49,174
I missed you so much!
456
00:16:49,275 --> 00:16:50,825
- TEACHER: [clears throat]
457
00:16:50,931 --> 00:16:52,281
Thank you for joining us,
Annie.
458
00:16:52,379 --> 00:16:53,969
Now if the class pet could
please sit
459
00:16:54,068 --> 00:16:57,448
in the class pet area,
we can continue.
460
00:16:57,551 --> 00:16:58,931
- [grunts]
461
00:17:00,310 --> 00:17:01,860
- Miss Duncombe?
462
00:17:01,965 --> 00:17:04,235
Pony resigns as class pet.
463
00:17:04,344 --> 00:17:06,344
I'm taking him home.
- CLASS: [gasps] No!
464
00:17:06,448 --> 00:17:08,338
- The class pet can only
go home on weekends.
465
00:17:08,448 --> 00:17:11,068
And only with the person
who signed up to care for him.
466
00:17:11,172 --> 00:17:12,212
- Great!
Today's Friday.
467
00:17:12,310 --> 00:17:13,340
Sign me up.
468
00:17:13,448 --> 00:17:14,548
- ♪
469
00:17:14,655 --> 00:17:15,965
- Looks like Pony's
weekends are all booked
470
00:17:16,068 --> 00:17:17,238
for the rest of the term.
471
00:17:17,344 --> 00:17:19,244
- Hey, I'm pretty
popular.
472
00:17:19,344 --> 00:17:21,074
- By who?
473
00:17:21,172 --> 00:17:22,342
- Beatrice.
474
00:17:22,448 --> 00:17:23,308
- ♪
475
00:17:23,413 --> 00:17:24,663
- Ee!
476
00:17:24,758 --> 00:17:26,028
- [bell rings]
477
00:17:26,137 --> 00:17:27,407
- Annie! Annie!
478
00:17:27,517 --> 00:17:28,967
Don't let Beatrice
take me.
479
00:17:29,068 --> 00:17:30,928
The duck in Mr. Dinwitty's
class said that pets
480
00:17:31,034 --> 00:17:32,484
who go home with Beatrice
481
00:17:32,586 --> 00:17:34,686
never...come...back!
482
00:17:34,793 --> 00:17:36,143
- That's not true.
483
00:17:36,241 --> 00:17:37,931
- Oh really?
Look!
484
00:17:38,034 --> 00:17:39,594
Hamburger went home with
Beatrice
485
00:17:39,689 --> 00:17:41,479
and was never seen again.
486
00:17:41,586 --> 00:17:42,546
- You're worrying
about nothing.
487
00:17:42,655 --> 00:17:44,135
Beatrice loves animals.
488
00:17:44,241 --> 00:17:45,341
I'll go talk to her.
489
00:17:47,724 --> 00:17:49,664
Pony sure has
an active imagination.
490
00:17:49,758 --> 00:17:51,618
- [bell dings]
491
00:17:51,724 --> 00:17:54,864
- ♪
492
00:17:54,965 --> 00:17:58,475
- [gasps]
Hamburger's wheel!
493
00:17:58,586 --> 00:17:59,856
Pony, we've gotta
get you out.
494
00:17:59,965 --> 00:18:02,065
It's all true!
- Really?
495
00:18:02,172 --> 00:18:04,072
- Yes, the duck was right.
496
00:18:04,172 --> 00:18:06,382
- Going somewhere?
497
00:18:06,482 --> 00:18:08,102
- Ha-ha. No.
498
00:18:08,206 --> 00:18:10,826
Of course not.
499
00:18:10,931 --> 00:18:12,281
[whispers]
We've gotta get you out.
500
00:18:12,379 --> 00:18:13,999
- If only I had a key
to the front doors,
501
00:18:14,103 --> 00:18:15,313
I could stage an escape.
- [bell dings]
502
00:18:15,413 --> 00:18:17,693
- Uh, I've gotta get
to metalworking class.
503
00:18:17,793 --> 00:18:19,413
And then it's food science.
504
00:18:19,517 --> 00:18:21,967
[gasps]
I know what to do!
505
00:18:22,068 --> 00:18:27,448
- ♪
506
00:18:29,620 --> 00:18:35,830
♪
507
00:18:38,000 --> 00:18:42,070
♪
508
00:18:43,482 --> 00:18:45,972
- [clock ticking]
509
00:18:46,068 --> 00:18:48,618
- Pony, I made you
this cake.
510
00:18:48,724 --> 00:18:51,314
It's got a special
ingredient.
511
00:18:51,413 --> 00:18:52,413
- PONY: [gulps]
512
00:18:52,517 --> 00:18:54,067
[burps]
Mm.
513
00:18:54,172 --> 00:18:56,282
Was the special
ingredient love?
514
00:18:56,379 --> 00:18:57,619
- No, it was a key.
515
00:18:57,724 --> 00:18:59,074
A key to the front door.
516
00:18:59,172 --> 00:19:01,722
- And it was
delicious.
517
00:19:01,827 --> 00:19:03,547
Mm-mm.
518
00:19:03,655 --> 00:19:05,585
- Uh, okay, okay.
519
00:19:05,689 --> 00:19:07,339
We're just going to
have to make a run for it.
520
00:19:07,448 --> 00:19:08,478
School's almost over.
521
00:19:08,586 --> 00:19:09,476
It's our last chance.
522
00:19:09,586 --> 00:19:10,966
Go, go, go!
523
00:19:11,068 --> 00:19:12,688
- HENRIETTA: Let me see
your hall pass, kid.
524
00:19:12,793 --> 00:19:13,863
- BOY: I don't have one.
525
00:19:13,965 --> 00:19:16,275
- No, we'll never get
past Henrietta.
526
00:19:16,379 --> 00:19:17,659
What do we do?
527
00:19:17,758 --> 00:19:19,658
- [gasps]
528
00:19:19,758 --> 00:19:21,968
Pony! We're digging
you out of here.
529
00:19:22,068 --> 00:19:25,408
- [scrapping]
- [grunting]
530
00:19:25,517 --> 00:19:26,587
This is useless.
531
00:19:26,689 --> 00:19:28,239
We need something better
than a spoon.
532
00:19:28,344 --> 00:19:29,314
- Yeah.
533
00:19:29,413 --> 00:19:30,723
- Look, Brian's backpack.
534
00:19:30,827 --> 00:19:32,027
Oh, he's got everything
in there.
535
00:19:32,137 --> 00:19:34,377
- [groans]
Good idea.
536
00:19:34,482 --> 00:19:35,862
Uh!
- [crash]
537
00:19:35,965 --> 00:19:37,205
- Perfect.
538
00:19:37,310 --> 00:19:40,450
[sniffs]
The sweet smell of freedom.
539
00:19:40,551 --> 00:19:42,691
- [toilet flushes]
540
00:19:42,793 --> 00:19:44,483
- ♪
541
00:19:44,586 --> 00:19:45,376
- Run!
542
00:19:45,482 --> 00:19:47,592
- [crash]
543
00:19:47,689 --> 00:19:50,659
- [heavy breathing]
544
00:19:50,758 --> 00:19:51,828
- PONY AND ANNIE: The exit!
545
00:19:51,931 --> 00:19:53,171
- Nearly home time!
546
00:19:53,275 --> 00:19:53,965
- BOTH: [gasps]
547
00:19:54,068 --> 00:19:55,168
- ANNIE: Run!
548
00:19:55,275 --> 00:19:56,025
- ♪
549
00:19:56,137 --> 00:19:56,927
- This way!
550
00:19:57,034 --> 00:19:58,624
- ♪
551
00:19:58,724 --> 00:20:00,484
- BOTH: [gasps]
552
00:20:00,586 --> 00:20:02,376
- [gasps]
- [yells]
553
00:20:02,482 --> 00:20:03,382
There's no way out.
554
00:20:03,482 --> 00:20:04,482
- We've gotta hide!
555
00:20:04,586 --> 00:20:08,716
- ♪
556
00:20:08,827 --> 00:20:11,997
- Annie!
- Uh-oh!
557
00:20:12,103 --> 00:20:15,213
- Pony!
- [stammering]
558
00:20:15,310 --> 00:20:16,170
- Oh.
559
00:20:16,275 --> 00:20:20,305
- ♪
560
00:20:20,413 --> 00:20:23,283
- Ha, there's one locker that's
guaranteed to be empty,
561
00:20:23,379 --> 00:20:25,209
because the owner always
carries everything
562
00:20:25,310 --> 00:20:27,170
in his backpack.
563
00:20:27,275 --> 00:20:30,095
- ♪
564
00:20:30,206 --> 00:20:31,826
- Gotcha!
565
00:20:31,931 --> 00:20:32,861
What?
566
00:20:32,965 --> 00:20:34,755
- [metal bangs]
567
00:20:34,862 --> 00:20:36,792
- BOTH: [groans]
568
00:20:36,896 --> 00:20:38,516
- [bell dings]
569
00:20:38,620 --> 00:20:40,170
- It's the weekend!
570
00:20:40,275 --> 00:20:41,095
- BOTH: [gasps]
571
00:20:41,206 --> 00:20:42,306
- ♪
572
00:20:42,413 --> 00:20:44,283
- No, you can't
take him.
573
00:20:44,379 --> 00:20:45,969
- Rules are rules,
Annie.
574
00:20:46,068 --> 00:20:47,068
- But he's mine.
575
00:20:47,172 --> 00:20:49,622
- Annie, before I go,
I just wanna say--
576
00:20:49,724 --> 00:20:51,004
- [squeaks]
577
00:20:51,103 --> 00:20:52,793
- What?
- I, um,
578
00:20:52,896 --> 00:20:54,406
that came out wrong.
I mean--
579
00:20:54,517 --> 00:20:56,517
- [squeaking]
- Huh?
580
00:20:56,620 --> 00:20:57,790
It's coming from in there.
581
00:20:57,896 --> 00:20:59,336
- HENRIETTA:
That's Beatrice's locker.
582
00:20:59,448 --> 00:21:01,028
- No, don't go in there!
583
00:21:01,137 --> 00:21:03,687
It's--
- [gasps]
584
00:21:03,793 --> 00:21:05,593
It's Hamburger!
585
00:21:05,689 --> 00:21:06,789
- She's alright.
586
00:21:06,896 --> 00:21:08,376
- Of course she is.
587
00:21:08,482 --> 00:21:11,862
She just needed someplace
quiet to have her ham babies.
588
00:21:11,965 --> 00:21:13,995
- [squeaking]
589
00:21:14,103 --> 00:21:15,973
- Aw!
- Aw!
590
00:21:16,068 --> 00:21:17,928
- They're so cute.
591
00:21:18,034 --> 00:21:20,104
- They're not ugly.
592
00:21:20,206 --> 00:21:22,476
- But we thought that pets
that went home with you
593
00:21:22,586 --> 00:21:23,716
never came back.
594
00:21:23,827 --> 00:21:25,277
- Why did you think that?
595
00:21:25,379 --> 00:21:26,689
- Well, we heard from
the duck
596
00:21:26,793 --> 00:21:30,313
in Mr. Dinwitty's class
that, um--
597
00:21:30,413 --> 00:21:31,483
- The duck?
598
00:21:31,586 --> 00:21:33,856
- Yeah, it sounds kind of
stupid now.
599
00:21:33,965 --> 00:21:35,405
- Never listen
to ducks.
600
00:21:35,517 --> 00:21:37,407
- Beatrice, you'll have
to return Hamburger.
601
00:21:37,517 --> 00:21:39,377
She's still the official
class pet.
602
00:21:39,482 --> 00:21:41,832
Her babies, too.
- Oh.
603
00:21:41,931 --> 00:21:42,831
Okay.
604
00:21:42,931 --> 00:21:45,861
- So, Pony's not class pet
anymore?
605
00:21:45,965 --> 00:21:47,755
- HENRIETTA:
Nope, he's free to go.
606
00:21:47,862 --> 00:21:49,312
- Whoo-hoo!
607
00:21:49,413 --> 00:21:51,523
The whole weekend
ahead of us.
608
00:21:51,620 --> 00:21:53,170
- Let's make the most of it
before school
609
00:21:53,275 --> 00:21:54,305
gets in the way again.
610
00:21:54,413 --> 00:21:56,143
- Uh!
- [crash]
611
00:21:56,241 --> 00:21:59,311
- Pony!
Oh, I missed you, buddy.
612
00:21:59,413 --> 00:22:01,793
Never leave me again,
you dirty, smelly lug.
613
00:22:01,896 --> 00:22:03,786
- ♪
614
00:22:07,655 --> 00:22:12,995
- ♪
615
00:22:15,379 --> 00:22:22,169
♪
616
00:22:24,275 --> 00:22:29,335
♪♪
617
00:22:33,862 --> 00:22:35,552
- ♪
618
00:22:35,602 --> 00:22:40,152
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.