Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,001 --> 00:02:34,301
Yo hab�a planeado un paseo al
jard�n, para mostrarte el lago.
2
00:02:35,502 --> 00:02:39,502
En serio Clive, no espero
que puedas controlar el clima.
3
00:02:39,903 --> 00:02:43,503
- Aun as�, todav�a podemos
disfrutar de esto. - Por supuesto.
4
00:02:47,204 --> 00:02:51,204
Vamos a ver lo que nos prepararon.
5
00:02:52,205 --> 00:02:53,255
Limonada.
6
00:02:53,290 --> 00:02:54,271
Maravilloso.
7
00:02:54,306 --> 00:02:57,307
- �Un vaso?
- Por favor.
8
00:03:10,708 --> 00:03:14,708
Eres realmente, muy hermosa Julie.
9
00:03:14,909 --> 00:03:18,709
Y t� eres, muy encantador Clive.
10
00:03:26,010 --> 00:03:29,110
Los limones fueron exprimidos
por m� mismo, hoy de ma�ana.
11
00:03:29,145 --> 00:03:31,111
- �En serio?
- S�.
12
00:03:31,312 --> 00:03:33,312
Disculpe Sr. Willis.
13
00:03:33,613 --> 00:03:37,313
- �S�, Jack? - �Puedo beber un poco
de su limonada, por favor?
14
00:03:37,914 --> 00:03:41,914
No, �claro que no puedes!
Cu�n fuera de lugar eres Jack.
15
00:03:42,415 --> 00:03:44,915
Vuelve a tu trabajo.
16
00:03:45,116 --> 00:03:46,116
Lo siento.
17
00:03:46,317 --> 00:03:49,117
- Eso fue muy grosero.
- Lo fue.
18
00:03:53,318 --> 00:03:58,318
�Tambi�n va a ser inadecuado, meter
mi verga en la boca de su mujer?
19
00:04:00,919 --> 00:04:05,319
- Jack, �est�s loco?
- Lo estoy.
20
00:04:12,320 --> 00:04:14,820
Un sorbo... Un sorbo...
21
00:04:16,621 --> 00:04:19,821
- S�lo pido un sorbo de limonada.
- �Jack, no!
22
00:04:20,022 --> 00:04:22,822
Limonada.
23
00:04:24,023 --> 00:04:29,023
Yo no estaba pidiendo mucho, �verdad?
S�lo un sorbo. Un sorbo...
24
00:04:29,724 --> 00:04:32,024
Un sorbo, y nada m�s.
25
00:04:43,025 --> 00:04:45,025
�De ninguna manera!
26
00:04:49,026 --> 00:04:50,126
�Vete a la mierda!
27
00:04:53,127 --> 00:04:58,128
- Deber�as haberle dado limonada.
- El tipo se vuelve loco por un trago.
28
00:04:58,429 --> 00:05:01,929
Vamos a ver lo que hace con los
cad�veres. �Esto es tan jodido!
29
00:05:02,130 --> 00:05:05,430
Oigan chicos, �entonces?
�Qu� me dicen de no decir palabrotas?
30
00:05:05,631 --> 00:05:07,431
�Se supone que es gracioso?
31
00:05:08,532 --> 00:05:11,432
Guarda tu tel�fono. Gu�rdalo ahora.
32
00:05:12,833 --> 00:05:14,833
Gracias.
33
00:05:15,834 --> 00:05:19,834
Jeff, el GPS no funciona.
34
00:05:20,035 --> 00:05:25,035
- �Qu� est�s diciendo? �Qu� pasa con �l?
- Dice que nos salimos del mapa.
35
00:05:25,236 --> 00:05:28,936
- Tal vez est� desactualizado.
- Actual�zalo entonces.
36
00:05:28,971 --> 00:05:32,637
Con�ctalo a un laptop.
Mira, este es el mapa bueno.
37
00:05:33,038 --> 00:05:36,238
Auto Survey, y ellos, nunca mienten.
38
00:05:37,039 --> 00:05:40,239
Aqu� estamos, �ves? Mortheleck.
39
00:05:40,440 --> 00:05:44,240
S�lo tienes que seguir
este camino, adelante.
40
00:06:00,241 --> 00:06:03,841
- �Ya llegamos Jeff?
- No.
41
00:06:14,842 --> 00:06:19,242
No s� por qu� te molestas.
No va a hablar, es como una muda o algo as�.
42
00:06:19,277 --> 00:06:21,308
�Algo? �Como retrasada?
43
00:06:21,343 --> 00:06:24,344
No, �l quiere decir que
ella no puede hablar.
44
00:06:24,845 --> 00:06:27,810
Bah, Tim. �Pero t� hablas, Tim!
45
00:06:27,845 --> 00:06:29,231
Ahora me iluminaste.
Incluso me distes dolores de cabeza.
46
00:06:29,433 --> 00:06:30,427
Sabemos tu historia de vida, hombre.
47
00:06:44,847 --> 00:06:46,612
�Maldita perra!
48
00:06:46,647 --> 00:06:48,948
�Qu� est� pasando?
49
00:06:48,983 --> 00:06:51,249
C�lmense, por favor.
50
00:06:54,450 --> 00:06:56,250
Tim.
51
00:06:57,251 --> 00:07:00,451
- �Tiene fotos de tetas en tu celular?
- No, �por qu�?
52
00:07:00,852 --> 00:07:02,552
�No?
53
00:07:03,153 --> 00:07:06,553
�Qu� eres? �Un bicho raro?
54
00:07:08,654 --> 00:07:11,954
- ��l es siempre tan est�pido?
- S�.
55
00:07:12,355 --> 00:07:16,955
Jeff, �puedo fumar?
Vamos Jeff, necesito un cigarrillo.
56
00:07:22,756 --> 00:07:27,656
- Jeff �ya llegamos?
- �No Dwight! Todav�a no llegamos.
57
00:07:28,157 --> 00:07:29,657
Lo siento.
58
00:07:36,158 --> 00:07:38,658
Aqu� estamos, Jeff.
59
00:07:38,859 --> 00:07:42,659
Frente a ese camino.
60
00:07:43,160 --> 00:07:45,844
Si, sigue derecho.
61
00:07:45,879 --> 00:07:47,660
- �Est�s seguro?
- Si.
62
00:07:48,861 --> 00:07:51,861
�Por qu� no marc� aqu�?
63
00:07:58,362 --> 00:08:00,062
"Agujero Sucio".
64
00:08:00,363 --> 00:08:02,028
Es encantador.
65
00:08:02,063 --> 00:08:05,129
Mortheleck, es una de las
ciudades mineras m�s antiguas.
66
00:08:05,164 --> 00:08:07,565
Ciertamente tiene un nombre
referente a la explotaci�n minera.
67
00:08:07,600 --> 00:08:11,666
A ti te gustan los agujeros, �no Jeff?
68
00:08:11,967 --> 00:08:14,967
La casa debe estar por aqu�.
69
00:08:23,168 --> 00:08:26,168
Bueno, ciertamente es
r�stico, �no es as�?
70
00:08:26,669 --> 00:08:27,669
�R�stico?
71
00:08:27,970 --> 00:08:30,670
Va a ser una mierda.
72
00:08:44,171 --> 00:08:47,671
- �Has visto eso?
- S�.
73
00:09:02,172 --> 00:09:07,172
M�s de 200 metros. El primero
en llegar, obtiene el premio.
74
00:09:29,873 --> 00:09:32,173
Todo el mundo afuera.
75
00:09:33,074 --> 00:09:36,174
A tomar aire fresco.
76
00:09:40,275 --> 00:09:42,175
Maravilloso.
77
00:09:42,376 --> 00:09:46,376
No es m�o, no.
Para algunos no soy nada.
78
00:09:47,077 --> 00:09:50,377
S�, el campo.
S�lo es una mierda.
79
00:09:50,978 --> 00:09:53,578
- S� Jeff.
- Dame el tel�fono por favor.
80
00:09:53,879 --> 00:09:54,844
�Qu�?
81
00:09:54,879 --> 00:09:59,045
Vinimos aqu� para ver otras formas
de vida, de modo que t� debes...
82
00:09:59,080 --> 00:10:03,281
Estar libre de amigos... Deshacerte
del tel�fono o, de las fotos de tetas.
83
00:10:03,582 --> 00:10:05,282
Celular, por favor.
84
00:10:05,983 --> 00:10:10,983
No, me esta molestando un idiota.
Bueno, hasta m�s tarde.
85
00:10:13,493 --> 00:10:16,346
Buen chico. Vamos.
Esto se aplica a todos.
86
00:10:16,381 --> 00:10:19,066
Pongan el tel�fono, en la bolsa,
87
00:10:19,671 --> 00:10:25,054
- para as� apreciar el medio ambiente.
- Al diablo con el medio ambiente...
88
00:10:25,089 --> 00:10:26,586
Esta bien, gracias.
89
00:10:28,087 --> 00:10:29,587
Correcto.
90
00:10:37,288 --> 00:10:40,288
- �Qu� te parece?
- �Qu� pienso?
91
00:10:40,689 --> 00:10:45,689
Bueno, he estado en mejores
pocilgas que esta, Jeff.
92
00:10:46,490 --> 00:10:49,690
No juzgues a un libro por su cubierta.
93
00:11:01,691 --> 00:11:03,691
�Qu� es esto?
94
00:11:04,092 --> 00:11:05,692
Como de campamento.
95
00:11:05,893 --> 00:11:08,893
Cubierta de mierda, libro de mierda.
96
00:11:09,794 --> 00:11:12,894
S�lo tengo que localizar
la caja de los fusibles.
97
00:11:17,395 --> 00:11:19,895
Es vieja.
98
00:11:20,096 --> 00:11:21,896
�Est�s bien?
99
00:11:22,097 --> 00:11:24,097
- �Segura?
- S�.
100
00:11:24,298 --> 00:11:25,298
Anda.
101
00:11:53,099 --> 00:11:55,299
�Vas a morir!
102
00:11:55,500 --> 00:11:58,265
�Qu� est�s haciendo, Dwight? �Basta ya!
103
00:11:58,300 --> 00:12:00,638
- S�lo estaba bromeando.
- No bromees con ella.
104
00:12:00,673 --> 00:12:03,065
Ya la molestaste en el coche,
todo el camino �ya p�rale!
105
00:12:03,100 --> 00:12:04,704
- �De qu� se trata esto?
- S�lo estaba bromeando.
106
00:12:04,739 --> 00:12:05,963
No lo excuses.
107
00:12:06,703 --> 00:12:09,269
- �Est�s bien?
- Ca�tica, es como estoy.
108
00:12:09,304 --> 00:12:12,705
Vamos chicos, c�lmense. Ya he
encontrado la caldera antigua.
109
00:12:12,906 --> 00:12:15,371
- Esto es un poco viejo, lo s�.
- �Un poco?
110
00:12:15,406 --> 00:12:19,207
Es un poco polvoriento, pero no estamos
de vacaciones. Ese es el punto.
111
00:12:19,408 --> 00:12:22,208
Tenemos que ser como
un equipo. Todos juntos.
112
00:12:22,409 --> 00:12:25,209
Podemos empezar por poner
esto en orden, �qu� dicen?
113
00:12:25,244 --> 00:12:28,175
No duermo aqu�, Jeff.
Esta es una pocilga.
114
00:12:28,210 --> 00:12:30,160
En serio hombre, esto es una mierda.
115
00:12:30,161 --> 00:12:32,111
Est� bien, ya s�
que es bastante malo,
116
00:12:32,146 --> 00:12:35,212
pero ya estamos aqu�, mas vale
que trabajemos como un equipo.
117
00:12:35,247 --> 00:12:39,113
Y un buen equipo que trabaja
duro, se divierte igual.
118
00:12:39,314 --> 00:12:42,314
L�mpienlo y luego podemos ir al Pub.
119
00:12:42,715 --> 00:12:46,115
Puedes salir, �por favor?
120
00:12:48,016 --> 00:12:49,216
Est� bien.
121
00:12:54,617 --> 00:12:57,582
Jeff, �cu�l es tu problema?
Estaba controlando las cosas.
122
00:12:57,617 --> 00:12:59,817
�Te parece prudente llevar
a estos ni�os a un Pub?
123
00:12:59,818 --> 00:13:02,018
Algunos de ellos tienen
problemas con el alcohol.
124
00:13:02,053 --> 00:13:03,886
Dwight puede ser un problema.
125
00:13:03,887 --> 00:13:05,719
No quiero que se enoje,
al yo darte la raz�n.
126
00:13:06,120 --> 00:13:10,720
Yo s�lo estaba tratando de motivarlos,
con un poco de risas y de diversi�n.
127
00:13:10,921 --> 00:13:13,886
Somos trabajadores sociales,
no somos sus padres.
128
00:13:13,921 --> 00:13:17,922
- �Por qu� insistes en
enajenarlos a ellos? - �Enajenarlos?
129
00:13:17,957 --> 00:13:20,988
- S� enajenarlos.
- �Crees que los estoy enajenando...
130
00:13:21,023 --> 00:13:25,024
- ... s�lo porque les impongo algunas reglas?
- Ves, ah� est�s. Reglas...
131
00:13:25,225 --> 00:13:26,990
Se supone que las reglas se rompen.
132
00:13:27,025 --> 00:13:29,991
Estos ni�os son un problema,
porque violan las reglas, Jeff.
133
00:13:30,026 --> 00:13:32,526
�Por qu� no relajarse,
divertirse y te...
134
00:13:32,527 --> 00:13:35,027
...conviertes en una
mejor zorra, como yo?
135
00:13:35,628 --> 00:13:37,028
�Terminaste?
136
00:13:37,829 --> 00:13:41,829
- S�, he terminado, gracias.
- Bien.
137
00:13:52,030 --> 00:13:54,262
Miren estas cosas, han
estado aqu� durante a�os.
138
00:13:54,263 --> 00:13:56,495
�De d�nde sali� todo esto?
139
00:13:56,530 --> 00:13:59,030
Espero que no nos
quedemos mucho tiempo.
140
00:13:59,031 --> 00:14:01,531
S�, pero mejor quedarse
aqu�, en el �nterin.
141
00:14:04,832 --> 00:14:06,132
Mierda...
142
00:14:11,533 --> 00:14:15,533
- Creo que hay cosas valiosas.
- �Valiosas, dices?
143
00:14:15,734 --> 00:14:17,334
Creo que s�.
144
00:14:17,535 --> 00:14:18,535
�Vuela!
145
00:14:19,336 --> 00:14:24,536
Bien hecho, muchachos.
Este es un logro muy real.
146
00:14:24,837 --> 00:14:27,337
Creo que esto demuestra
que somos como...
147
00:14:27,338 --> 00:14:29,837
...un grupo, con diferentes or�genes...
148
00:14:30,038 --> 00:14:33,238
- �Ve al grano!
- Gracias. Gracias Dwight.
149
00:14:33,439 --> 00:14:35,439
Con diferentes or�genes
y diferentes problemas,
150
00:14:35,440 --> 00:14:37,439
pero cuando trabajamos
juntos, en grupo...
151
00:14:37,474 --> 00:14:40,405
...en realidad se puede hacer un cambio.
152
00:14:40,440 --> 00:14:44,241
No se refleja lo mismo en cada
uno de ustedes y pueden ignorar...
153
00:14:45,842 --> 00:14:50,942
...lo que necesitamos para transformar
la negatividad, en positivismo.
154
00:14:51,143 --> 00:14:55,643
As� es la vida. Cuando te
haces mayor y dejas de...
155
00:15:01,644 --> 00:15:03,144
Enajenando.
156
00:15:12,445 --> 00:15:15,445
Bien, vamos gente, arriba el �nimo.
157
00:15:16,246 --> 00:15:18,246
Vamos a caminar hasta el
Pub, es una linda tarde.
158
00:15:18,247 --> 00:15:20,246
Anduvimos en el coche todo el d�a.
159
00:15:20,281 --> 00:15:23,347
- �Nos est� tomando el pelo?
- As� esta la cosa, Dwight.
160
00:15:23,848 --> 00:15:26,348
- �No ves que tengo zapatos Lecreck?
- �Qu�?
161
00:15:26,649 --> 00:15:28,549
Lecreck.
162
00:15:29,050 --> 00:15:30,750
Te dije que te
trajeras calzado adecuado.
163
00:15:30,751 --> 00:15:32,450
�Qu� quieres decir, con adecuado?
164
00:15:32,485 --> 00:15:35,751
Estos son adecuados.
Los mand� a traer del Reino Unido.
165
00:15:35,786 --> 00:15:36,752
S�.
166
00:15:37,253 --> 00:15:39,353
�S�? Costaron m�s de 20 libras...
167
00:15:39,754 --> 00:15:40,654
Lun�tico.
168
00:15:40,855 --> 00:15:43,655
- Eres un lun�tico.
- S�, de acuerdo.
169
00:15:43,690 --> 00:15:43,813
C�llate.
170
00:15:45,057 --> 00:15:47,357
Deja que vaya a tener un orgasmo.
171
00:15:47,392 --> 00:15:49,458
S�lo mir�ndome a m�.
172
00:15:50,859 --> 00:15:52,424
A la mierda.
173
00:15:52,459 --> 00:15:55,460
- �Ves aquella madera?
- �Que tiene?
174
00:15:56,561 --> 00:16:00,561
Buena para los incendios, �no?
Arde en segundos.
175
00:16:09,062 --> 00:16:10,962
Agujero Sucio.
176
00:16:12,663 --> 00:16:15,063
Lento y con calma, muchachos.
177
00:16:17,464 --> 00:16:20,064
Bueno, ya estamos. Eso es...
178
00:16:23,065 --> 00:16:26,065
Dwight, por favor, p�rtate bien.
179
00:16:26,266 --> 00:16:29,066
- Como quieras, hombre.
- Gracias.
180
00:16:37,667 --> 00:16:39,067
Hola.
181
00:16:48,568 --> 00:16:50,668
Buenas noches.
182
00:16:51,569 --> 00:16:53,269
Buenas noches.
183
00:16:57,270 --> 00:17:00,270
Ustedes tres, �mu�vanse!
V�yanse para atr�s.
184
00:17:00,471 --> 00:17:03,271
Nuestros hu�spedes disfrutaran de aqu�.
185
00:17:04,072 --> 00:17:05,272
�Mu�vete!
186
00:17:06,873 --> 00:17:09,273
- Ya est�.
- Gracias.
187
00:17:13,474 --> 00:17:15,274
Lindo.
188
00:17:16,475 --> 00:17:18,275
Hermoso Pub.
189
00:17:18,676 --> 00:17:22,476
Lo han llamado de muchas
maneras. Pero esa es nueva.
190
00:17:22,777 --> 00:17:25,077
Fue construido en 1582.
191
00:17:25,278 --> 00:17:28,078
Esto era frecuentado por
las mujeres solamente.
192
00:17:28,279 --> 00:17:31,279
Estas paredes, ya han visto bastante.
193
00:17:31,580 --> 00:17:34,580
Apuesto a que s�. Incre�ble.
194
00:17:39,081 --> 00:17:40,581
Encantador.
195
00:17:49,582 --> 00:17:52,082
Esta bien, ir� a ver que hay...
196
00:17:52,383 --> 00:17:54,383
- �Qui�n quiere un trago?
- Vino.
197
00:17:54,418 --> 00:17:55,884
Yo tambi�n.
198
00:17:56,085 --> 00:17:58,985
- Dos Coca Colas. �Sam?
- Coca.
199
00:17:59,286 --> 00:18:00,186
�Tim?
200
00:18:00,387 --> 00:18:02,787
- Puede ser Coca Cola.
- De acuerdo.
201
00:18:06,788 --> 00:18:10,588
- �Qu� ser�?
- Se podr� comer algo caliente.
202
00:18:11,589 --> 00:18:14,789
- �Vio el cartel?
- S�, s�. El cartel dice comida caliente.
203
00:18:14,990 --> 00:18:17,990
No, el cartel dice: No hay comida.
204
00:18:18,025 --> 00:18:20,991
Ni comida caliente, ni comida alguna.
205
00:18:21,192 --> 00:18:25,992
No se dio cuenta de esa parte.
No tenemos de esos alimentos refinados.
206
00:18:26,027 --> 00:18:31,093
- Tenemos galletas.
- Bien. Entonces, dos paquetes de galletas.
207
00:18:31,494 --> 00:18:33,094
Gracias.
208
00:18:33,695 --> 00:18:37,095
- Tengo hambre.
- Yo tambi�n tengo hambre.
209
00:18:38,296 --> 00:18:39,096
�Y qu�?
210
00:18:39,797 --> 00:18:42,797
Especialidad de la casa.
Galletas crujientes.
211
00:18:42,998 --> 00:18:47,798
S�lo hay de dos tipos.
Peludas y malolientes.
212
00:18:48,299 --> 00:18:51,764
- Jeff, eso no es gracioso.
- Est� bien. Ve con la corriente.
213
00:18:51,799 --> 00:18:55,800
Tenemos un mont�n de comida en casa.
S�lo tenemos que irnos temprano.
214
00:18:56,401 --> 00:18:59,801
- Ah� va la recompensa.
- �A la mierda!
215
00:19:00,302 --> 00:19:01,902
Miren esto.
216
00:19:02,103 --> 00:19:04,203
- �Es repugnante!
- Obleas.
217
00:19:04,404 --> 00:19:07,904
Mi esposa las hace. Su especialidad.
218
00:19:16,405 --> 00:19:17,155
S�.
219
00:19:18,106 --> 00:19:19,871
�Es rico!
220
00:19:19,906 --> 00:19:23,807
- Entonces, �qu� van a tomar chicos?
- 6 Coca Colas, por favor.
221
00:19:24,008 --> 00:19:29,008
No servimos Coca-Cola, Se�ora.
No desde... Desde que tengo memoria.
222
00:19:29,609 --> 00:19:33,209
- Puedo hacerle una limonada.
- �Limonada!
223
00:19:35,110 --> 00:19:38,210
- 6 limonadas, por favor.
- �Muy bien! Un minuto.
224
00:19:38,245 --> 00:19:41,211
- Voy a hacerlas ahora mismo.
- Bueno, gracias.
225
00:19:42,212 --> 00:19:44,212
Limonada, maldita sea.
226
00:19:44,813 --> 00:19:47,513
Se equivocan. Hay man�.
227
00:19:47,714 --> 00:19:50,714
- Hombre, eres el m�s grande.
- Man� de mierda.
228
00:19:50,749 --> 00:19:51,715
Dwight.
229
00:19:52,416 --> 00:19:56,716
- Aqu� est�. Fresca y dulce.
- Gracias. �Cu�nto le debo?
230
00:19:57,017 --> 00:20:01,717
- No cuesta nada, invita la casa.
- Gracias, muy amable.
231
00:20:01,918 --> 00:20:05,618
- �Van de paso? - No, vamos a
quedarnos el fin de semana.
232
00:20:05,919 --> 00:20:08,919
- Para hacer un proyecto con los chicos.
- �En serio?
233
00:20:09,520 --> 00:20:14,020
El refugio m�s cercano est� a 40 millas
de distancia. Les queda algo lejos.
234
00:20:14,055 --> 00:20:17,021
No, nos vamos a quedar en
la casa de verano, Ravenwood.
235
00:20:17,222 --> 00:20:20,722
- �Est� bien?
- Sin p�nico, �estaba vac�o!
236
00:20:21,523 --> 00:20:25,523
Ravenwood, �no sab�a que esa
casa segu�a siendo habitable?
237
00:20:25,558 --> 00:20:28,141
Yo pens� que era una casa
condenada a la demolici�n.
238
00:20:28,176 --> 00:20:30,725
Est� en muy malas condiciones,
pero todos la arreglamos.
239
00:20:30,760 --> 00:20:34,326
- �Se encuentra bien?
- �Qu� pasa conmigo esta noche?
240
00:20:34,927 --> 00:20:36,327
As� que...
241
00:20:36,728 --> 00:20:40,028
- La limpiaron, �verdad?
- S�, de hecho si.
242
00:20:40,729 --> 00:20:44,029
Es muy c�moda. Es linda.
243
00:20:44,230 --> 00:20:47,030
- Linda. Muy linda.
- S�. Gracias.
244
00:20:47,231 --> 00:20:49,031
Gracias.
245
00:20:49,832 --> 00:20:52,032
Muy polvorienta.
246
00:20:52,633 --> 00:20:54,033
Salud.
247
00:21:12,334 --> 00:21:14,034
El rap de Jeff.
248
00:21:15,035 --> 00:21:18,035
�Qu� diablos es esto, Jeff?
249
00:21:19,058 --> 00:21:20,792
Aqu� vamos... Para brindar.
250
00:21:21,292 --> 00:21:23,209
As� que yo propongo un brindis,
251
00:21:23,799 --> 00:21:26,283
por un fin de semana maravilloso,
y un futuro brillante.
252
00:21:26,981 --> 00:21:28,017
�Salud!
253
00:21:30,339 --> 00:21:34,339
- ��l est� bien?
- S�, creo que est� un poco senil.
254
00:21:37,340 --> 00:21:38,840
�Sabe a pis!
255
00:21:38,875 --> 00:21:40,341
Dwight.
256
00:21:41,342 --> 00:21:44,342
Est� caliente, necesita de m�s hielo.
257
00:22:12,343 --> 00:22:15,343
- Que locura.
- Tiene un sabor un poco amargo.
258
00:22:18,944 --> 00:22:23,344
�Qu� est�n haciendo?
�Vayan por atr�s, imb�ciles!
259
00:22:23,745 --> 00:22:25,645
Tranquilas, Se�oras.
260
00:22:30,646 --> 00:22:33,146
- Limones de verdad.
- �Tienes un pa�uelo, Jeff?
261
00:22:33,181 --> 00:22:35,147
�Limones reales?
262
00:22:35,948 --> 00:22:39,148
- Parece mierda de p�jaro.
- Chicos, ya p�renla.
263
00:23:11,350 --> 00:23:12,550
Hola.
264
00:23:15,551 --> 00:23:17,551
�Est�s bien?
265
00:23:20,352 --> 00:23:22,552
�Son los reci�n llegados?
266
00:23:25,353 --> 00:23:27,553
Eres hermosa.
267
00:23:35,354 --> 00:23:37,554
�Cu�l es tu nombre?
268
00:23:39,555 --> 00:23:43,155
�Quieres una zanahoria? �Ya te vas?
269
00:23:47,456 --> 00:23:49,921
�Fuera! Vamos, �sal de aqu�!
270
00:23:49,956 --> 00:23:53,057
- �Por qu�?
- T� no eres mi invitado esta noche.
271
00:23:53,092 --> 00:23:54,358
�Fuera!
272
00:23:55,359 --> 00:23:57,359
�Est�s bien?
273
00:23:57,660 --> 00:24:00,860
�Est�s bien, muchacha? Es inofensivo.
274
00:24:01,161 --> 00:24:03,561
No suele ver caras nuevas.
275
00:24:03,762 --> 00:24:06,862
Est� emocionado, eso es todo.
No les har� da�o.
276
00:24:07,063 --> 00:24:10,863
- Es un amante, no un luchador.
- Me alegra saberlo.
277
00:24:11,864 --> 00:24:14,064
S�lo una advertencia amigable.
278
00:24:14,265 --> 00:24:18,365
Hay gente de por aqu�, a las
que no les gustan los extra�os.
279
00:24:18,766 --> 00:24:21,766
Pero mientras se mantengan juntos,
280
00:24:22,467 --> 00:24:25,067
todo mundo ser� muy amigable.
281
00:24:25,268 --> 00:24:27,768
Basta con decir que son amigos
de Jim del Agujero Sucio.
282
00:24:27,769 --> 00:24:30,268
Todo el mundo me conoce.
283
00:24:30,469 --> 00:24:33,269
- Me alegro. Gracias Jim.
- De acuerdo.
284
00:24:33,304 --> 00:24:34,870
Gracias, Jim.
285
00:24:36,471 --> 00:24:39,471
- Sam, �est�s bien?
- �Est�s bien? �Est�s segura?
286
00:24:40,172 --> 00:24:42,522
Las casas donde ellos
viven, son granjas y...
287
00:24:42,523 --> 00:24:44,872
...dan trabajo a las
personas con problemas...
288
00:24:45,073 --> 00:24:48,773
Cuando esos problemas,
los alejan de la sociedad.
289
00:24:48,974 --> 00:24:51,774
Terminaron con estos
centros en los a�os '70.
290
00:24:51,975 --> 00:24:55,840
- �Qu� tipo de problemas?
- Gente con deficiencias, mayormente.
291
00:24:55,875 --> 00:24:59,876
Tambi�n los enfermos mentales,
todos bajo un mismo techo.
292
00:24:59,911 --> 00:25:01,242
- �En serio?
- S�.
293
00:25:01,277 --> 00:25:05,378
Este no es el caso ya ahora,
pero era normal en aquella �poca.
294
00:25:05,579 --> 00:25:08,579
Separaban a las personas con problemas.
295
00:25:09,180 --> 00:25:11,180
- Esto es terrible.
- S�.
296
00:25:11,581 --> 00:25:13,581
S�, es terrible.
297
00:25:13,782 --> 00:25:16,582
�Cu�l es el mejor
lugar donde has estado?
298
00:25:16,883 --> 00:25:18,583
En la escuela.
299
00:25:19,184 --> 00:25:20,584
Dios m�o.
300
00:25:21,585 --> 00:25:25,085
Yo inici� el fuego,
pero yo no mat� a nadie.
301
00:25:26,086 --> 00:25:27,086
Genial.
302
00:25:29,687 --> 00:25:33,687
�Por qu� lo hiciste? Si no
te importa que te pregunte.
303
00:25:34,688 --> 00:25:37,888
No me importa, no hay problema.
304
00:25:38,589 --> 00:25:40,854
Yo estaba aburrido.
305
00:25:40,889 --> 00:25:43,990
El tiempo era una mierda,
las perspectivas de mierda,
306
00:25:44,591 --> 00:25:47,491
los maestros no ense�an ni una mierda.
307
00:25:47,692 --> 00:25:50,592
Quiero decir, sentarse en
medio de otros ni�os mierdas...
308
00:25:50,793 --> 00:25:54,593
- �Como Dwight?
- S�, exactamente a Dwight.
309
00:25:54,794 --> 00:25:58,094
Quiero decir, me sent�
all� a escuchar la clase.
310
00:25:58,595 --> 00:26:02,095
Nadie aprende nada. Todo el
sistema es una broma de mierda.
311
00:26:02,796 --> 00:26:05,596
- As� que...
- �Kaboom!
312
00:26:05,997 --> 00:26:11,597
S�, exactamente. �Kaboom!
Quem� el sistema de mierda.
313
00:26:17,998 --> 00:26:21,598
�Dormiste bien, querida?
314
00:26:22,799 --> 00:26:25,599
- �Quieres az�car?
- S�, por favor.
315
00:26:26,700 --> 00:26:30,700
- No he tocado la mierda de tus cosas.
- No mientas Dwight.
316
00:26:30,735 --> 00:26:32,701
�Qu� pasa, muchachos?
317
00:26:32,902 --> 00:26:35,402
Me muero de hambre.
�Qu� hay para desayunar?
318
00:26:35,437 --> 00:26:36,368
Tim, �est�s bien?
319
00:26:36,403 --> 00:26:38,186
Hombre, tengo mis cosas en orden, es...
320
00:26:38,187 --> 00:26:39,969
...por eso que no quiero que las toquen.
321
00:26:40,004 --> 00:26:42,435
�No se ha tomado sus
tabletas de esta ma�ana?
322
00:26:42,470 --> 00:26:43,605
Vete a la mierda, Dwight.
323
00:26:43,640 --> 00:26:44,671
�S�?
324
00:26:44,706 --> 00:26:47,807
- �Qu� carajo har�s al respecto, idiota?
- �Dwight!
325
00:26:47,842 --> 00:26:50,773
- �Qui�n quiere desayunar?
- S�, as� es.
326
00:26:50,808 --> 00:26:54,659
Yo quiero salchichas. A ti
te gustan las salchichas, �no?
327
00:26:54,694 --> 00:26:58,510
Dwight, �est�s hablando
de salchichas o de tu pene?
328
00:26:59,411 --> 00:27:01,476
Ya me lo imaginaba.
329
00:27:01,511 --> 00:27:03,312
- Buenos d�as.
- Buenos d�as.
330
00:27:03,513 --> 00:27:06,478
Son m�s de las siete. Es un d�a hermoso.
331
00:27:06,513 --> 00:27:09,514
Estamos tomando el desayuno, entonces...
�nos acompa�as con los frijoles?
332
00:27:09,815 --> 00:27:12,815
- Estoy lleno ya.
- S�lo preguntaba.
333
00:27:12,850 --> 00:27:13,916
Correcto.
334
00:27:16,917 --> 00:27:19,917
Chalecos de seguridad, tengo miedo.
335
00:27:20,318 --> 00:27:22,618
Eres divertido, pero no
voy a usar uno de esos.
336
00:27:22,619 --> 00:27:24,918
Para que me tomen como
empleado de obras publicas.
337
00:27:25,519 --> 00:27:28,919
- Uno amplio para ti.
- Uno peque�o, por favor.
338
00:27:29,920 --> 00:27:30,920
Gracias, Jeff.
339
00:27:31,121 --> 00:27:32,321
Tim.
340
00:27:32,622 --> 00:27:33,622
�Atrapa!
341
00:27:33,823 --> 00:27:35,223
Ah� est�.
342
00:27:35,258 --> 00:27:36,624
Bueno.
343
00:27:37,025 --> 00:27:40,625
Uno para m�, entonces
�nos reunimos en 10 minutos?
344
00:27:41,026 --> 00:27:43,026
Entendido capit�n.
345
00:27:45,527 --> 00:27:48,527
- Estaremos listos.
- Bien. Voy a estar...
346
00:27:48,828 --> 00:27:49,828
...all�...
347
00:27:50,429 --> 00:27:51,829
Genial.
348
00:27:59,030 --> 00:28:01,830
S�ganme.
349
00:28:17,331 --> 00:28:21,331
Miren eso. No hay lugares
as� en Milton Keynes.
350
00:28:23,032 --> 00:28:24,832
Absolutamente hermoso.
351
00:28:25,833 --> 00:28:26,833
Estupendo.
352
00:28:27,834 --> 00:28:32,634
- Amigo, �hasta d�nde?
- Aburrido, cuando no hay senos.
353
00:28:33,435 --> 00:28:34,635
�Bueno!
354
00:28:38,436 --> 00:28:41,236
�Qu� est�n haciendo?
355
00:28:42,237 --> 00:28:43,237
�Esperen!
356
00:28:47,538 --> 00:28:52,038
- Entonces, �qu� est�s haciendo aqu�?
- �A ti que te importa?
357
00:28:53,039 --> 00:28:56,039
No... S�lo estaba diciendo.
358
00:28:56,440 --> 00:29:00,040
- Fue por vengar a mi amigo.
- �Usaste una pistola?
359
00:29:00,441 --> 00:29:04,341
�ramos muy allegados.
Cuid�bamos el uno del otro.
360
00:29:04,542 --> 00:29:07,342
Le pusieron una pistola en la cabeza.
361
00:29:07,543 --> 00:29:10,343
Quer�a encargarme de esa mierda.
362
00:29:42,144 --> 00:29:43,344
�Trenes!
363
00:29:44,044 --> 00:29:45,046
Aleluya.
364
00:29:46,138 --> 00:29:47,491
Hemos llegado.
365
00:29:48,346 --> 00:29:51,946
Vamos. Estamos cansados, eso es todo.
366
00:29:56,147 --> 00:29:57,947
Gracias.
367
00:30:00,248 --> 00:30:01,948
Buen chico.
368
00:30:12,949 --> 00:30:15,949
Hay muchos grafitis,
realmente interesante.
369
00:30:17,050 --> 00:30:17,950
S�.
370
00:30:18,165 --> 00:30:19,759
�C�mo llegaron hasta aqu�?
371
00:30:20,030 --> 00:30:22,361
Es el final de la
l�nea para estos beb�s.
372
00:30:22,650 --> 00:30:23,334
Eso es todo.
373
00:30:24,316 --> 00:30:28,325
- Es un cementerio de trenes.
- No, en realidad son reciclados.
374
00:30:28,554 --> 00:30:31,019
Es decir, un servicio a la comunidad.
375
00:30:31,054 --> 00:30:32,554
Designados para generar
fondos, que demuestren...
376
00:30:32,555 --> 00:30:34,055
...las capacidades del gobierno central,
377
00:30:34,090 --> 00:30:37,056
en la sociedad actual.
378
00:30:37,091 --> 00:30:38,874
�Qu� significa?
379
00:30:38,909 --> 00:30:40,623
Quiere decir...
380
00:30:40,658 --> 00:30:44,759
Cortar de ra�z todos los valores que
sobren y utilizarlos, b�sicamente.
381
00:30:44,794 --> 00:30:45,860
Exactamente.
382
00:30:46,061 --> 00:30:48,461
As� que �por qu� no decir eso?
383
00:30:48,496 --> 00:30:49,662
Exactamente.
384
00:30:50,963 --> 00:30:53,663
Vamos a ese carro.
385
00:31:02,664 --> 00:31:05,664
- Tim, rel�jate un poco, por favor.
- �En serio?
386
00:31:05,865 --> 00:31:08,665
Tim, anda, Dwight trae el martillo.
387
00:31:09,466 --> 00:31:11,766
Vamos. Sam camina.
388
00:31:12,867 --> 00:31:15,767
Aqu� tienes... Aqu� hay una escalera.
389
00:31:18,468 --> 00:31:20,768
Bien, herramientas.
390
00:31:20,969 --> 00:31:22,769
Hay herramientas.
391
00:31:26,770 --> 00:31:29,770
�Has visto esto? �Esto es m�o!
392
00:31:29,971 --> 00:31:32,771
�Ah� va el carrito!
393
00:31:33,072 --> 00:31:34,772
�Con cuidado!
394
00:31:35,473 --> 00:31:39,773
- Esperen por nosotros.
- �Tal vez deber�as dejar una nota?
395
00:31:40,074 --> 00:31:42,839
S�, y quiz�s alguien puede
aparecer para ayudarnos.
396
00:31:42,874 --> 00:31:47,075
- �Arreglaste para que alguien viniera?
- S�, por supuesto que lo arregl�.
397
00:31:47,110 --> 00:31:50,076
- �Y d�nde est�n?
- No lo s�.
398
00:31:50,277 --> 00:31:53,277
No podemos llevarnos las
cosas, sin dec�rselo a alguien.
399
00:31:53,312 --> 00:31:56,378
O a lo mejor debemos de dejar una nota.
400
00:32:03,379 --> 00:32:06,379
Cobalto, aluminio, lat�n, zinc...
401
00:32:07,480 --> 00:32:10,345
Ustedes se sorprender�n de
la riqueza que puede haber.
402
00:32:10,380 --> 00:32:13,981
- Y �c�mo sabemos qu� es lo que es, Jeff?
- Tengo una lista, Tim.
403
00:32:14,182 --> 00:32:17,582
Los voy a dividir en dos equipos.
404
00:32:17,617 --> 00:32:20,800
Esta bien, el equipo A, t�, yo y Sam.
405
00:32:20,835 --> 00:32:23,949
Zeb, Dwight y Jeff en el equipo B.
406
00:32:23,984 --> 00:32:27,085
El equipo que encuentre el
material m�s valioso gana.
407
00:32:27,120 --> 00:32:30,151
- �Ganar qu�?
- No hay realmente un premio, Zeb.
408
00:32:30,186 --> 00:32:34,287
- �Cu�l es el objetivo entonces?
- El premio... Es completar el objetivo.
409
00:32:34,888 --> 00:32:38,288
Claro, 20 libras a que el equipo A gana.
410
00:32:38,989 --> 00:32:42,489
�Que esperamos Jeff? Pon el
dinero. No podemos perder.
411
00:32:42,690 --> 00:32:44,590
Esta bien, �por qu� diablos no?
412
00:32:48,591 --> 00:32:51,591
- Vamos.
- �Choca esos cinco!
413
00:32:51,626 --> 00:32:52,692
Vamos equipo.
414
00:32:57,593 --> 00:33:00,143
Escuchen muchachos, yo
s�lo quer�a decir que...
415
00:33:00,144 --> 00:33:02,693
...si quieren hablar de
lo que sea, estoy aqu�.
416
00:33:02,994 --> 00:33:05,844
Ahora tenemos un tiempo a solas, para...
417
00:33:05,845 --> 00:33:08,694
...nosotros, s�, s�lo
quer�a que lo supieran.
418
00:33:09,895 --> 00:33:12,895
- Lo sabemos. - Este fin de semana
no es s�lo para aprender.
419
00:33:13,096 --> 00:33:17,896
- Es para diversi�n y...
- S�, est� bien.
420
00:33:18,397 --> 00:33:19,897
- �De acuerdo?
- Seguro.
421
00:33:21,698 --> 00:33:24,598
- �Est�s bien?
- S�.
422
00:33:24,799 --> 00:33:26,599
Hermoso.
423
00:33:26,800 --> 00:33:28,500
Claro...
424
00:33:29,101 --> 00:33:33,101
Bueno, estoy un poco
cansada, y est� oscuro.
425
00:33:33,802 --> 00:33:37,502
No s�, creo que son unas antig�edades.
426
00:33:38,203 --> 00:33:41,703
Estoy seguro de que hay cobre.
427
00:33:42,104 --> 00:33:45,104
- �El cobre es bueno?
- S�, el cobre es lo m�s importante.
428
00:33:45,139 --> 00:33:47,022
- �En serio?
- S�.
429
00:33:47,057 --> 00:33:48,906
Vamos, entonces.
430
00:33:55,107 --> 00:33:58,507
- �Qu� demonios est�s haciendo?
- Lo siento Jeff.
431
00:33:58,808 --> 00:34:01,808
Entre ser salvaje y cometer
actos de vandalismo...
432
00:34:02,309 --> 00:34:04,109
Hay una diferencia.
433
00:34:11,010 --> 00:34:14,110
�C�mo vamos a encontrar
algo aqu�? Es una mierda.
434
00:34:14,145 --> 00:34:16,711
- �C�mo?
- Mira el lugar.
435
00:34:16,912 --> 00:34:20,712
No vamos a hacer nada, y
ah� se jode la cosa, hombre.
436
00:34:23,613 --> 00:34:27,713
A la mierda. �Esto es una mierda!
437
00:34:28,714 --> 00:34:31,714
- S�, �a la mierda todo!
- �Vamos a la mierda todos!
438
00:34:32,715 --> 00:34:34,315
�Vamos!
439
00:34:35,016 --> 00:34:38,316
�S�! �Rompe todo!
440
00:34:46,317 --> 00:34:47,317
�Cuidado!
441
00:35:01,518 --> 00:35:05,518
- �Cual va primero?
- No lo s�, creo que este.
442
00:35:05,919 --> 00:35:08,519
Es de segunda clase, son
los mejores para el cobre.
443
00:35:08,720 --> 00:35:11,520
Esta bien, �c�mo sabes
que es de segunda clase?
444
00:35:11,721 --> 00:35:13,721
- Aqu� lo dice, �no?
- Son estos, �no?
445
00:35:13,922 --> 00:35:16,922
Yo no lo s�, no lo s�.
Bueno, aqu� vamos.
446
00:35:17,123 --> 00:35:18,123
A trabajar.
447
00:35:18,324 --> 00:35:21,124
Mira d�nde pones los pies, Tim.
448
00:35:23,525 --> 00:35:26,125
Vamos a ganar 20 libras.
449
00:35:27,426 --> 00:35:30,126
Trae las herramientas, Kate.
450
00:35:33,727 --> 00:35:35,127
Toma.
451
00:35:35,728 --> 00:35:38,728
- Me voy a sentar un poco.
- �En serio?
452
00:35:39,029 --> 00:35:41,729
S�, Uds. sigan.
453
00:35:47,430 --> 00:35:49,730
�Qu� diablos es eso?
454
00:35:50,631 --> 00:35:52,731
Apesta aqu�.
455
00:36:06,032 --> 00:36:07,732
�Hola?
456
00:36:10,933 --> 00:36:13,733
Impresionante.
457
00:36:17,034 --> 00:36:19,734
Esto se deber�a abrir.
458
00:36:20,735 --> 00:36:21,455
Jes�s.
459
00:36:25,636 --> 00:36:28,736
Hay cables de cobre aqu�.
460
00:36:35,537 --> 00:36:36,737
�Jeff?
461
00:36:49,138 --> 00:36:50,738
�Hola?
462
00:36:51,039 --> 00:36:53,739
�Qui�n est� ah�?
463
00:37:38,040 --> 00:37:39,740
�A la mierda, compa�ero!
464
00:37:43,042 --> 00:37:47,142
Chicos, �qu� est�n haciendo?
�C�lmense por favor!
465
00:37:47,543 --> 00:37:51,043
- No pueden romper las cosas, �cierto?
- �Por qu�?
466
00:37:51,244 --> 00:37:54,144
Si ustedes contin�an, yo digo
que estropearon el fin de semana.
467
00:37:54,179 --> 00:37:58,110
- Pueden ir a la c�rcel.
- Mentira, Jeff, no dir�as eso.
468
00:37:58,145 --> 00:38:00,645
Tienes raz�n, probablemente no lo har�a.
469
00:38:00,646 --> 00:38:03,146
Pero por favor, �se pueden
comportar?, �de acuerdo?
470
00:38:11,647 --> 00:38:12,847
Sam, ven aqu�.
471
00:38:25,148 --> 00:38:26,148
�Qu�?
472
00:38:28,349 --> 00:38:30,149
No fui yo.
473
00:38:31,650 --> 00:38:34,150
Yo no he dicho que lo fueras.
474
00:38:36,051 --> 00:38:40,051
- �Quieres ir a averiguar lo que es?
- S�.
475
00:38:41,352 --> 00:38:43,317
�Qu� crees que sea?
476
00:38:43,352 --> 00:38:46,353
Tal vez alg�n derrame de aceite. Vamos.
477
00:38:53,354 --> 00:38:54,354
�Tim?
478
00:38:59,355 --> 00:39:00,355
�Sam?
479
00:39:12,856 --> 00:39:15,356
�Qu� es?
480
00:39:15,557 --> 00:39:17,357
No s�.
481
00:39:21,058 --> 00:39:22,123
�Mierda!
482
00:39:22,158 --> 00:39:26,159
�Es un animal! Bastardos enfermos...
483
00:39:26,360 --> 00:39:28,160
Ayudemos a este.
484
00:39:28,361 --> 00:39:31,161
Ven amigo.
485
00:39:31,562 --> 00:39:33,162
Vamos.
486
00:39:33,963 --> 00:39:35,163
�Corre!
487
00:39:36,264 --> 00:39:40,764
Corre chico. Por lo menos
hicimos una buena acci�n.
488
00:39:43,365 --> 00:39:44,765
�Mierda!
489
00:39:47,466 --> 00:39:49,766
- �Kate!
- �Kate!
490
00:39:55,867 --> 00:39:56,947
�Sam! �Tim!
491
00:40:02,168 --> 00:40:03,768
�Kate!
492
00:40:04,669 --> 00:40:05,769
�Kate!
493
00:40:06,570 --> 00:40:07,770
�Kate!
494
00:40:07,971 --> 00:40:09,971
- �Kate!
- �Kate!
495
00:40:16,972 --> 00:40:17,972
�Kate!
496
00:40:18,873 --> 00:40:19,973
�Kate!
497
00:40:23,974 --> 00:40:24,974
�Kate!
498
00:40:25,775 --> 00:40:27,975
Hola, si�ntate.
499
00:40:29,676 --> 00:40:31,976
Vamos, no tenemos todo el d�a.
500
00:40:32,177 --> 00:40:34,977
Chupa mi zanahoria.
501
00:40:35,978 --> 00:40:40,978
No te preocupes, esto es para tu amigo.
502
00:40:55,979 --> 00:40:56,979
�Sam!
503
00:41:01,680 --> 00:41:05,980
Diles que lo suelten ya. �Ahora!
504
00:41:06,381 --> 00:41:07,981
Dejen que se vaya.
505
00:41:08,482 --> 00:41:11,482
- Tim, llama a Jeff.
- �Jeff!
506
00:41:11,983 --> 00:41:15,583
- D�jame ahora.
- �Qu� has hecho con ella?
507
00:41:15,784 --> 00:41:16,784
�Fen�meno!
508
00:41:19,085 --> 00:41:20,885
�Qu� pas�?
509
00:41:21,086 --> 00:41:24,886
- Han atacado a Tim y a Sam.
- �Su�ltame, maldita perra!
510
00:41:24,921 --> 00:41:26,452
�C�llate!
511
00:41:26,487 --> 00:41:29,488
Muy bien. Bien, d�jalo ir.
512
00:41:32,489 --> 00:41:35,154
�Que alguien me diga
qu� diablos est� pasando?
513
00:41:35,189 --> 00:41:38,190
Estos hijos de puta de mierda...
ellos vinieron y nos atacaron.
514
00:41:38,225 --> 00:41:41,291
Agredieron a Sam, entonces
yo le di con una pala.
515
00:41:41,326 --> 00:41:43,692
�Casi me cortaste, perra!
516
00:41:43,893 --> 00:41:45,893
T�, c�llate.
517
00:41:46,094 --> 00:41:50,094
- Fue s�lo una broma.
- �Ellos est�n quemando animales!
518
00:41:51,095 --> 00:41:54,095
- �Qu� animales?
- S�, �est�n enfermos!
519
00:41:57,196 --> 00:42:00,196
Esas son mis herramientas.
520
00:42:00,597 --> 00:42:03,597
Ese martillo que tienes all�.
521
00:42:03,632 --> 00:42:06,598
Muy bien. Bueno, tus herramientas.
522
00:42:06,899 --> 00:42:09,899
Te puedes quedar con ellas. Muy bien.
523
00:42:10,300 --> 00:42:13,300
Aqu� est�n, son tuyas, ahora v�yanse.
524
00:42:17,301 --> 00:42:18,301
Correcto.
525
00:42:19,302 --> 00:42:21,302
Si vienen a molestar
a estos chicos de...
526
00:42:21,303 --> 00:42:23,302
...nuevo, �ya van a
ver lo qu� les pasar�!
527
00:42:23,803 --> 00:42:26,303
Lo juro por Dios, me voy contra ti.
528
00:42:33,304 --> 00:42:36,269
Ella lo quer�a.
529
00:42:36,304 --> 00:42:39,855
Toma tus herramientas
y vete, te lo advierto.
530
00:42:39,890 --> 00:42:43,406
Mis herramientas, te
las meter� en el trasero.
531
00:42:43,907 --> 00:42:47,407
- Incluso llorar�s.
- �Fuera!
532
00:42:47,608 --> 00:42:51,308
�Fuera! �Cabrones asquerosos!
533
00:42:51,509 --> 00:42:53,309
�Fuera! �Fuera!
534
00:42:54,210 --> 00:42:56,310
- Mira al viejo.
- �Vete a la mierda!
535
00:42:56,345 --> 00:42:59,311
�Me los voy a fastidiar!
536
00:43:01,312 --> 00:43:04,312
Mierda. Jeff �est�s bien?
537
00:43:05,013 --> 00:43:08,313
- Dios.
- Est� bien. Estoy bien.
538
00:43:09,014 --> 00:43:10,314
Cristo.
539
00:43:13,615 --> 00:43:16,915
- Es s�lo un corte, estoy bien.
- Zeb, p�same algo para ayudarle.
540
00:43:16,950 --> 00:43:18,583
Tenemos que llamar a
una ambulancia, Jeff.
541
00:43:18,584 --> 00:43:20,216
�D�nde est� tu celular?
542
00:43:20,717 --> 00:43:23,217
- Dame un pa�o, Zeb.
- En la casa.
543
00:43:23,252 --> 00:43:25,718
Arranca una cuerda o un cintur�n.
544
00:43:29,119 --> 00:43:32,719
Dame la cinta. R�pido.
545
00:43:33,720 --> 00:43:36,620
Apri�talo bien.
546
00:43:38,321 --> 00:43:39,621
Mierda.
547
00:43:40,022 --> 00:43:43,622
�Necesitamos ayuda!
548
00:43:45,023 --> 00:43:46,623
�Ya paren!
549
00:43:50,024 --> 00:43:54,024
Dwight, trae la carretilla.
Tenemos que bajar la colina.
550
00:43:54,059 --> 00:43:55,625
�R�pido!
551
00:44:51,326 --> 00:44:53,626
Ay�denos, por favor alguien
llame a una ambulancia.
552
00:44:53,827 --> 00:44:56,627
�Escuchen! �Llamen a una ambulancia!
553
00:44:56,828 --> 00:44:59,328
Paren esa mierda. Brendan, d�jalo.
554
00:44:59,329 --> 00:45:01,828
Ll�venlo a la cocina y
p�nganlo sobre una mesa.
555
00:45:02,129 --> 00:45:04,079
No, necesitamos de un tel�fono.
556
00:45:04,080 --> 00:45:06,029
Necesita una ambulancia,
perdi� mucha sangre.
557
00:45:06,064 --> 00:45:08,947
- Por favor �est� sangrando mucho!
- C�lmese, Se�ora.
558
00:45:08,982 --> 00:45:11,796
Vamos a ponerlo c�modo.
Tardar� en llegar.
559
00:45:11,831 --> 00:45:15,832
Hay 64 kil�metros de caminos
rurales, toma por lo menos 1 hora.
560
00:45:15,867 --> 00:45:18,033
No podemos esperar 1 hora,
pierde demasiada sangre.
561
00:45:18,068 --> 00:45:20,134
Es el tiempo que lleva.
562
00:45:20,435 --> 00:45:21,235
Jeff.
563
00:45:22,336 --> 00:45:23,236
Jeff.
564
00:45:27,237 --> 00:45:30,737
Est� bien. Cuidado con �l.
565
00:45:32,938 --> 00:45:34,738
Lo siento amigo.
566
00:45:37,739 --> 00:45:39,704
�Qu� ha pasado?
567
00:45:39,739 --> 00:45:42,740
- Fuimos atacados.
- �Qu�? �En la casa?
568
00:45:42,775 --> 00:45:44,706
El que est� afuera, all�.
569
00:45:44,741 --> 00:45:48,142
- �Qu� te hizo?
- Fue ese hombre y dos tipos m�s.
570
00:45:48,443 --> 00:45:51,843
- Quemaron a los animales.
- �Alguien les hizo algo?
571
00:45:51,878 --> 00:45:53,641
Fueron unos campesinos de mierda.
572
00:45:55,060 --> 00:45:58,776
- No somos todos campesinos.
- Se est� muriendo, por favor.
573
00:45:59,618 --> 00:46:01,673
Que alguien llame, �por favor!
Para que puedan venir.
574
00:46:02,030 --> 00:46:03,481
Llama por tel�fono, ya.
575
00:46:04,147 --> 00:46:07,248
�Tenemos que limpiar esto!
Necesitamos sacar sus pantalones...
576
00:46:07,283 --> 00:46:11,349
Muy bien, amigo. Te voy a dar
algo para aliviar el dolor.
577
00:46:24,350 --> 00:46:25,350
�Jeff!
578
00:46:31,351 --> 00:46:35,351
- �Asquerosos bastardos!
- P�nganlos en el maldito granero.
579
00:46:38,352 --> 00:46:40,352
�Enfermo bastardo!
580
00:46:49,453 --> 00:46:51,353
Dame eso.
581
00:46:51,954 --> 00:46:54,354
Est� bien, vamos.
582
00:46:59,655 --> 00:47:03,055
�Oye! �Bastardo sordo!
583
00:47:03,356 --> 00:47:05,356
�Hijo de puta!
584
00:47:06,057 --> 00:47:09,357
�Hijo de puta!
585
00:47:10,258 --> 00:47:13,258
- �Por qu�?
- �La mierda que hiciste!
586
00:47:13,459 --> 00:47:16,459
�T� y tus amigos psic�ticos!
587
00:47:16,960 --> 00:47:19,460
- No fui yo.
- �No fuiste t�?
588
00:47:20,061 --> 00:47:22,461
T� hiciste toda esta mierda.
589
00:47:22,862 --> 00:47:25,462
Por una puta de mierda.
590
00:47:26,463 --> 00:47:30,063
Ellos aparecieron.
Nosotros no los tocamos.
591
00:47:30,364 --> 00:47:33,364
- Y ellos nos siguieron.
- �Qu�?
592
00:47:34,065 --> 00:47:36,365
Vinieron por detr�s de nosotros.
593
00:47:37,766 --> 00:47:40,366
�l tropez� y se lastim�.
594
00:47:41,167 --> 00:47:43,367
S�, se cay�.
595
00:47:43,768 --> 00:47:45,368
No fuimos nosotros.
596
00:47:45,769 --> 00:47:48,369
�Por qu� no lo dijeron?
597
00:47:48,570 --> 00:47:51,570
De todos modos, no puedo tenerlos aqu�.
598
00:47:54,071 --> 00:47:57,571
Informa la noticia, para
el nuevo espect�culo,
599
00:47:58,372 --> 00:48:00,572
entradas gratuitas,
600
00:48:00,873 --> 00:48:03,573
y, luego, las galletitas.
601
00:48:04,574 --> 00:48:05,574
�Vamos!
602
00:48:09,075 --> 00:48:12,575
Quiero que este lugar
impecable. C�rtalo en pedazos.
603
00:48:13,076 --> 00:48:16,876
- Es muy grande.
- �Ponlo en la picadora!
604
00:48:17,277 --> 00:48:19,077
Oye, hijo...
605
00:48:20,378 --> 00:48:22,878
Esto es todo.
606
00:48:27,079 --> 00:48:30,579
- Todo esto est� jodido.
- Dwight, por favor...
607
00:48:31,380 --> 00:48:34,930
- �Qu� carajo hiciste?
- �C�llate, Dwight!
608
00:48:34,965 --> 00:48:38,481
Quemaron los animales,
deb�a liberarlos...
609
00:48:38,782 --> 00:48:40,482
�Idiota, est�pido!
610
00:48:40,683 --> 00:48:43,683
T� y tu novia... Est�n jodidos, �sabes?
611
00:48:43,718 --> 00:48:45,784
�Por el amor de Dios, Dwight!
612
00:48:46,085 --> 00:48:50,485
Todos vamos a morir, si no nos
mantenemos unidos, �me entiendes?
613
00:48:50,520 --> 00:48:50,985
�O�ste?
614
00:48:53,787 --> 00:48:57,587
Tenemos que hacer algo.
Tenemos que salir de aqu�.
615
00:48:57,622 --> 00:49:00,588
- Van a volver.
- Yo s� c�mo salir de aqu�.
616
00:49:00,889 --> 00:49:04,889
Necesito algo para abrir
la puerta. Lo que sea.
617
00:49:05,390 --> 00:49:08,890
La cerradura es muy grande.
618
00:49:10,291 --> 00:49:12,256
- �Tim!
- �Qu�?
619
00:49:12,291 --> 00:49:14,642
- �No tienes nada?
- �No tengo nada!
620
00:49:14,677 --> 00:49:16,993
- �Habla, entonces!
- Tengo un alfiler.
621
00:49:17,028 --> 00:49:18,094
Perfecto.
622
00:49:18,295 --> 00:49:20,095
Vamos a ver.
623
00:49:20,896 --> 00:49:23,096
- �Vamos, Zeb!
- Vamos, por favor.
624
00:49:23,497 --> 00:49:25,997
- �Por favor, abre!
- C�lmate.
625
00:49:26,598 --> 00:49:29,998
- �Pero claro que no puede!
- �Lo estoy intentando, Dwight!
626
00:49:30,699 --> 00:49:33,199
Zeb, c�lmate, todo est� bien.
627
00:49:33,500 --> 00:49:35,500
- T�malo con calma.
- �Vamos!
628
00:49:40,301 --> 00:49:43,301
Parec�a m�s un revuelto, que un regalo.
629
00:49:44,202 --> 00:49:45,802
Hola, Grise.
630
00:49:46,503 --> 00:49:47,968
�Qu� es lo que quieres?
631
00:49:48,003 --> 00:49:51,604
- �He o�do decir que hay un
espect�culo esta noche? - S�.
632
00:49:52,205 --> 00:49:54,605
�Puedo ir?
633
00:49:56,306 --> 00:50:00,606
- No depende de m�, Ron.
- �Le preguntas a tu padre?
634
00:50:00,907 --> 00:50:03,907
Le pregunto, pero no te lo prometo.
635
00:50:04,108 --> 00:50:08,908
- Esta bien, hazlo. Nos vemos m�s tarde.
- De acuerdo.
636
00:50:10,309 --> 00:50:12,909
Nos vemos all�. Vamos Kyle.
637
00:50:13,310 --> 00:50:15,910
Vamos a ir al espect�culo.
638
00:50:16,311 --> 00:50:18,911
Es una aberraci�n.
639
00:50:22,012 --> 00:50:22,912
Vamos.
640
00:50:28,513 --> 00:50:29,913
Maldici�n...
641
00:50:33,714 --> 00:50:35,914
�Cual?
642
00:50:37,315 --> 00:50:40,415
Por favor. Dejen de hacer esto.
�Qu� est� pasando?
643
00:50:40,916 --> 00:50:43,416
�Qu� diablos est� pasando?
�No hicimos nada!
644
00:50:43,617 --> 00:50:45,817
- De acuerdo...
- Por favor, �solo d�jennos ir!
645
00:50:46,018 --> 00:50:48,818
Cierra la puta boca.
646
00:50:49,319 --> 00:50:52,319
�O quieres ser la siguiente? �Es eso?
647
00:50:52,520 --> 00:50:54,720
�A quien aprecias mas, hijo?
648
00:50:55,821 --> 00:50:58,721
Se trata de una vieja puta...
649
00:51:01,122 --> 00:51:02,322
�Vete a la mierda!
650
00:51:05,523 --> 00:51:07,523
Fue la �ltima.
651
00:51:10,324 --> 00:51:12,524
Todo lo que quieran, lo haremos.
652
00:51:13,025 --> 00:51:15,525
Por favor, d�janos en paz. Por favor.
653
00:51:16,726 --> 00:51:19,726
- �Por favor, no lo hagas! �Dwight!
- �Zeb!
654
00:51:23,727 --> 00:51:26,727
- �Zeb!
- �Abran la puta puerta!
655
00:51:26,928 --> 00:51:27,928
�Zeb!
656
00:51:29,029 --> 00:51:30,029
�Vete a la mierda!
657
00:51:31,630 --> 00:51:34,030
R�pido, no tenemos todo el d�a.
658
00:51:34,431 --> 00:51:37,031
�No hice nada malo!
659
00:51:38,532 --> 00:51:41,032
�Ay�denme! �Dwight!
660
00:51:41,233 --> 00:51:44,033
- Que alguien me ayude...
- �Vamos, desgraciado!
661
00:51:48,234 --> 00:51:51,734
�Su�ltenme, por favor! �D�jenme ir!
662
00:51:57,135 --> 00:52:00,735
�Qu� est�s haciendo? Santo Dios...
663
00:52:02,736 --> 00:52:04,736
�Su�ltenme!
664
00:52:08,037 --> 00:52:10,037
Les juro que no...
665
00:52:14,738 --> 00:52:18,038
�Qu� est�n haciendo?
666
00:52:19,039 --> 00:52:20,139
�Ayuda!
667
00:52:31,440 --> 00:52:34,140
�Tu padre sabe de esto?
668
00:52:34,541 --> 00:52:37,141
�Yo sab�a que iba a
montar un espect�culo?
669
00:52:37,342 --> 00:52:39,107
Siempre lo hace.
670
00:52:39,142 --> 00:52:41,143
Por favor, d�jenme ir.
671
00:52:41,344 --> 00:52:44,144
No le dir� a nadie, solo d�jenme ir.
672
00:52:44,345 --> 00:52:47,145
�Qu� les pasa a Uds.?
673
00:52:48,246 --> 00:52:50,846
- �D�jenme!
- Rel�jate.
674
00:52:51,547 --> 00:52:53,847
�Estoy bailando!
675
00:52:55,248 --> 00:52:57,848
Hago un buen trabajo.
676
00:52:58,449 --> 00:52:59,849
Muy desordenado.
677
00:53:02,550 --> 00:53:03,850
Bastardo.
678
00:53:13,251 --> 00:53:14,851
Por favor.
679
00:53:15,052 --> 00:53:18,052
�D�jenme en paz! �Feo hijo de puta!
680
00:53:26,153 --> 00:53:29,153
Ratas, ya se pueden ir.
681
00:53:32,754 --> 00:53:36,154
�Qu� vas a hacer?
682
00:53:41,555 --> 00:53:44,155
�Qu� est�s haciendo?
683
00:53:45,456 --> 00:53:49,156
Te voy a hacer famoso chico.
684
00:53:49,357 --> 00:53:53,157
�Qu� diablos te pasa? �Maldito loco!
685
00:53:54,258 --> 00:53:55,458
�Ayuda!
686
00:54:04,759 --> 00:54:07,159
Socorro. �Ayuda!
687
00:54:36,160 --> 00:54:38,160
�Abran la puta puerta!
688
00:54:39,661 --> 00:54:42,161
�A la mierda! �A la mierda!
689
00:54:45,762 --> 00:54:49,662
�Qu� es lo que quieren?
�Qu� diablos est� pasando aqu�?
690
00:55:11,963 --> 00:55:13,663
�Est�s bien?
691
00:55:20,664 --> 00:55:25,664
Prepara la camisa para el segundo
espect�culo, esto s�lo ser� una mierda.
692
00:55:39,665 --> 00:55:43,665
�Mi hermoso, hermoso p�blico!
693
00:55:44,266 --> 00:55:48,966
Excepto t�... Esta es tu
cara, �o t� cuello solo vomit�?
694
00:55:49,967 --> 00:55:51,967
Era broma.
695
00:55:52,168 --> 00:55:54,418
Pero en serio amigos,
es bueno estar de...
696
00:55:54,419 --> 00:55:56,668
...vuelta con todas
estas caras conocidas.
697
00:55:57,069 --> 00:56:00,034
Tengo noticias emocionantes.
698
00:56:00,069 --> 00:56:08,070
Un pajarito me dijo: Tenemos
espect�culos para toda la semana.
699
00:56:08,371 --> 00:56:11,071
� la misma hora, en el
mismo lugar, etc., etc...
700
00:56:11,772 --> 00:56:15,422
As� que, sin m�s pre�mbulos,
701
00:56:15,457 --> 00:56:19,073
�vamos a empezar el espect�culo!
702
00:57:27,775 --> 00:57:30,775
D�jame en paz, por favor.
703
00:57:31,076 --> 00:57:35,076
Tienes una nariz rica.
Vamos a ver lo que hay all�.
704
00:57:49,077 --> 00:57:51,577
- �R�pido!
- T�malo con calma Tim.
705
00:57:52,878 --> 00:57:55,978
- Esa mierda no funciona, hombre.
- Vale la pena intentarlo.
706
00:57:56,379 --> 00:57:58,379
Tenemos que tratar, amigo.
707
00:57:59,080 --> 00:58:01,580
- Tenemos que salir de aqu�.
- �No grites, por favor!
708
00:58:01,615 --> 00:58:04,681
�Tenemos que salir de aqu�, Kate!
709
00:58:10,682 --> 00:58:13,182
�Les gust�?
710
00:58:56,284 --> 00:58:57,364
�Sabroso?
711
00:59:09,185 --> 00:59:12,185
�Gracias!
712
01:00:00,386 --> 01:00:02,186
�Ya casi est�!
713
01:00:02,587 --> 01:00:03,587
�Vamos!
714
01:00:04,188 --> 01:00:05,188
�Vamos!
715
01:00:11,989 --> 01:00:13,189
�Vamos!
716
01:00:19,791 --> 01:00:21,791
Uno para ti.
717
01:00:23,392 --> 01:00:25,792
Uno para m�.
718
01:00:27,793 --> 01:00:29,793
Uno para ti.
719
01:00:32,094 --> 01:00:34,094
Y uno para m�.
720
01:00:37,395 --> 01:00:40,395
- Hola Vilfe.
- Hola, Ron.
721
01:00:43,396 --> 01:00:46,396
Hay un espect�culo, �no es as�?
722
01:00:47,297 --> 01:00:51,397
- Apuesto a que hay un buen p�blico.
- S�, hay bastantes.
723
01:00:53,698 --> 01:00:57,398
�Tienes lugar para uno m�s?
724
01:00:57,599 --> 01:01:00,164
Lo sentimos, Ron. Jim me dijo:
725
01:01:00,199 --> 01:01:03,500
Ron no entra, despu�s de
la mierda de la �ltima vez.
726
01:01:03,701 --> 01:01:05,466
No volver� a suceder.
727
01:01:05,501 --> 01:01:08,602
El peque�ito se qued� en casa.
728
01:01:13,003 --> 01:01:15,603
No te lo tomes a mal, Ron.
729
01:01:20,004 --> 01:01:22,604
Ahora �desaparece!
730
01:01:23,305 --> 01:01:25,605
- Es lo mejor.
- Es lo mejor.
731
01:01:26,006 --> 01:01:29,606
- �A lo mejor la pr�xima vez?
- Puede ser la pr�xima vez.
732
01:01:37,507 --> 01:01:39,607
Uno para ti.
733
01:01:41,308 --> 01:01:43,608
Uno para m�.
734
01:02:27,109 --> 01:02:28,609
�Ayuda!
735
01:03:01,611 --> 01:03:04,611
Silencio, la puerta est� abierta.
736
01:03:11,312 --> 01:03:14,612
�l se lo busc�, �verdad?
737
01:03:14,913 --> 01:03:18,413
�No se vayan, tenemos un bono atractivo!
738
01:03:19,514 --> 01:03:22,414
�La especialidad de la casa!
739
01:03:23,415 --> 01:03:26,015
Poco despu�s de este intervalo.
740
01:03:26,216 --> 01:03:31,216
�l toca lo que le pidan,
as� que no sean t�midos.
741
01:03:40,017 --> 01:03:44,017
Trae otro ahora.
Deja esa hamburguesa de mierda,
742
01:03:44,218 --> 01:03:47,218
y saca la cabeza del cubo.
743
01:04:11,219 --> 01:04:12,219
�A d�nde van?
744
01:04:18,221 --> 01:04:21,221
Vaya, �qu� est�n esperando? �Salgan!
745
01:04:23,822 --> 01:04:25,622
- �Vamos!
- �Dwight!
746
01:04:25,657 --> 01:04:26,723
�Dwight!
747
01:04:27,724 --> 01:04:29,924
�Vengan! �R�pido!
748
01:04:31,125 --> 01:04:32,125
�Dwight!
749
01:04:32,526 --> 01:04:36,526
- �Qu� carajos?
- �Dwight, anda!
750
01:04:38,527 --> 01:04:41,027
Y qu�date ah� abajo.
751
01:04:41,062 --> 01:04:42,028
�Dwight!
752
01:04:43,029 --> 01:04:47,029
- �Vengan aqu�!
- �V�yanse! Solo corran.
753
01:04:50,030 --> 01:04:51,030
�No!
754
01:04:54,331 --> 01:04:56,031
�Kate, vamos!
755
01:04:56,232 --> 01:04:57,232
�Dwight!
756
01:04:58,933 --> 01:05:00,233
�D�jalo!
757
01:05:00,434 --> 01:05:03,434
Ven aqu�, mi ni�a. �Ven a m�!
758
01:05:03,835 --> 01:05:05,400
�Kate, vamos!
759
01:05:05,435 --> 01:05:08,036
- �Ven aqu�!
- �Dwight!
760
01:05:11,037 --> 01:05:12,037
�Dwight!
761
01:05:19,138 --> 01:05:22,338
- �D�nde estan?
- Ellos huyeron por el camino.
762
01:05:22,639 --> 01:05:25,639
- Me apu�alaron.
- No te preocupes por eso.
763
01:05:26,040 --> 01:05:28,640
Este sirve.
764
01:05:29,541 --> 01:05:33,041
Ll�valo a mi padre. Voy por los otros.
765
01:05:33,242 --> 01:05:37,242
- �Trae a los otros! �Tr�elos de vuelta!
- De acuerdo.
766
01:05:38,843 --> 01:05:41,843
Esta noche vamos a comer bien.
767
01:05:42,244 --> 01:05:44,244
�Ya vienen! �Corran!
768
01:05:46,945 --> 01:05:48,545
- �Sam!
- �Vamos!
769
01:05:48,746 --> 01:05:50,846
Vamos, �tenemos que ir a casa!
770
01:05:52,347 --> 01:05:54,347
�Est�s bien?
771
01:05:55,048 --> 01:05:55,948
�Estoy!
772
01:06:08,949 --> 01:06:12,449
�Entonces? �No hay tiempo para eso!
773
01:06:12,650 --> 01:06:15,150
�Col�quenle la peluca!
774
01:06:21,651 --> 01:06:23,151
Mu�eca.
775
01:06:26,353 --> 01:06:29,153
Ll�venlo hasta all�.
776
01:06:42,954 --> 01:06:47,954
�Se�ores, Se�oras y hambrientos!
777
01:06:49,955 --> 01:06:52,455
Han visto la introducci�n,
pero fue una mierda...
778
01:06:52,456 --> 01:06:54,955
...en comparaci�n con
la atracci�n principal.
779
01:06:55,656 --> 01:06:59,156
Les presento a ustedes, al medio loco,
780
01:06:59,657 --> 01:07:01,657
y extremadamente deshonroso...
781
01:07:02,158 --> 01:07:07,158
�Sucio y su incre�ble arma!
782
01:07:24,159 --> 01:07:25,479
�Sucio! �Sucio!
783
01:07:49,160 --> 01:07:51,125
- No tengo las llaves.
- �Qu�?
784
01:07:51,160 --> 01:07:53,461
- �No tienes las llaves!
- �Como que no tienes las llaves?
785
01:07:53,662 --> 01:07:55,162
Las dej� en la
bolsa. Yo no las tengo.
786
01:07:55,163 --> 01:07:56,662
�C�mo pudiste haberlas dejado all�?
787
01:07:57,063 --> 01:07:59,663
- �No es mi culpa!
- �A la mierda!
788
01:08:00,164 --> 01:08:01,664
�Dios m�o!
789
01:08:04,365 --> 01:08:07,665
C�llate, �por el amor de Dios!
790
01:08:08,066 --> 01:08:11,066
- �Qu� hacemos?
- �Estamos jodidos!
791
01:08:15,467 --> 01:08:17,267
�Mu�vanse!
792
01:08:22,268 --> 01:08:24,268
�Quita el seguro!
793
01:08:27,469 --> 01:08:30,269
- �Vamos, Tim! �Vamos!
- �Lo estoy intentando!
794
01:08:30,304 --> 01:08:31,370
�Vamos!
795
01:08:32,571 --> 01:08:33,371
�Est� bien!
796
01:08:36,372 --> 01:08:37,372
�Vamos!
797
01:08:37,573 --> 01:08:38,573
�Vamos!
798
01:08:42,174 --> 01:08:44,574
Vamos, �r�pido!
799
01:08:47,575 --> 01:08:48,575
�Mierda!
800
01:08:49,276 --> 01:08:50,576
�Atrop�llalo!
801
01:08:51,277 --> 01:08:52,577
�A la mierda!
802
01:08:58,578 --> 01:08:59,898
�Sucio! �Sucio!
803
01:09:09,379 --> 01:09:11,079
�Sucio!
804
01:09:11,780 --> 01:09:14,780
�Sucio, Sucio, Sucio!
805
01:09:14,981 --> 01:09:19,281
Bienvenidos, damas y caballeros.
Bienvenidos a un programa especial.
806
01:09:19,482 --> 01:09:22,282
Que es especialmente sucio.
807
01:09:22,883 --> 01:09:26,083
Pero primero, unas
palabras sobre la seguridad.
808
01:09:26,284 --> 01:09:30,284
Mejor p�nganse sus gafas ahora.
809
01:09:36,085 --> 01:09:38,050
Eso est� mejor.
810
01:09:38,085 --> 01:09:41,086
�Vamos a empezar esto?
811
01:09:51,487 --> 01:09:54,487
Vamos a ver si esta
nena sigue funcionando...
812
01:10:03,088 --> 01:10:06,588
Bien, �qui�n quiere probarlo?
813
01:10:06,789 --> 01:10:10,589
�Quiere probarlo Se�ora? �Y usted Se�or?
814
01:10:11,090 --> 01:10:13,590
�Un poco de esto para usted?
815
01:10:17,591 --> 01:10:20,591
Estoy m�s aliviado.
816
01:10:22,092 --> 01:10:25,592
�Que dicen? �Se lo meto por el trasero?
817
01:10:25,627 --> 01:10:28,293
Son sucios, �no? �No?
818
01:10:28,594 --> 01:10:30,294
�Sucio!
819
01:10:30,595 --> 01:10:33,295
�Lo meter� all�!
820
01:10:35,296 --> 01:10:40,296
- �Lo quieren directo por el trasero?
- ��l lo quiere!
821
01:10:41,297 --> 01:10:47,298
- �Quien?
- ��l lo quiere!
822
01:10:53,299 --> 01:10:56,299
Eres un ni�o hermoso, �verdad?
823
01:11:02,600 --> 01:11:06,700
�Animales de mierda!
�V�yanse a la mierda!
824
01:11:07,301 --> 01:11:10,401
- �Cabrones!
- Tienes una boca sucia, �no?
825
01:11:10,602 --> 01:11:12,202
�Vete a la mierda!
826
01:11:12,403 --> 01:11:16,403
- Quiero escucharte decirlo fuerte.
- �Vete a la mierda!
827
01:12:10,404 --> 01:12:13,404
�Vamos, chicos!
828
01:12:15,005 --> 01:12:19,405
No queremos m�s problemas, �verdad?
829
01:12:21,406 --> 01:12:22,406
�Para!
830
01:12:29,407 --> 01:12:32,407
�Puedo olerlos!
831
01:12:33,008 --> 01:12:35,408
Realmente puedo.
832
01:12:38,009 --> 01:12:39,409
�Les estoy advirtiendo!
833
01:12:39,710 --> 01:12:44,410
Vengan a comer mierda con
su amigo. Ahora, �fuera!
834
01:12:54,011 --> 01:12:58,411
Les tiro a darle. Lo juro, les disparo.
835
01:12:59,812 --> 01:13:00,772
Oh, mierda.
836
01:13:10,113 --> 01:13:12,413
Salgan de ah�, �empujen la camioneta!
837
01:13:13,514 --> 01:13:14,414
�Mierda!
838
01:13:33,315 --> 01:13:34,415
Se ha atascado.
839
01:13:35,416 --> 01:13:37,916
Con fuerza, ahora 1, 2, 3...
840
01:13:38,117 --> 01:13:39,317
�Fuerza!
841
01:13:39,718 --> 01:13:44,318
�Otra vez! 1, 2, 3, �fuerza!
842
01:13:44,519 --> 01:13:45,519
�Vamos!
843
01:13:47,020 --> 01:13:48,520
Uds.
844
01:13:49,021 --> 01:13:52,021
No s� lo que hacen.
845
01:13:57,322 --> 01:13:59,022
�Vamos!
846
01:13:59,223 --> 01:14:00,223
�R�pido!
847
01:14:22,024 --> 01:14:24,589
- �D�nde est�?
- �Qui�n?
848
01:14:24,624 --> 01:14:26,674
�Qui�n? Tu anormal
de mierda, �d�nde est�?
849
01:14:26,675 --> 01:14:28,725
Persiguiendo a los dem�s.
850
01:14:29,426 --> 01:14:33,426
- No te preocupes, �l llev� su arma.
- �Persiguiendo a qui�n?
851
01:14:33,627 --> 01:14:35,427
A los visitantes.
852
01:14:35,628 --> 01:14:38,678
Cuando huyeron, �l
estaba detr�s de ellos.
853
01:14:38,679 --> 01:14:41,728
A la mierda, �por
qu� no me lo dijiste?
854
01:14:41,929 --> 01:14:45,929
Yo no quer�a parar el
espect�culo. Pero �l llev� su arma.
855
01:14:46,130 --> 01:14:48,630
- Excelentes actuaciones.
- L�rgate.
856
01:14:48,665 --> 01:14:50,731
T�malo con calma, Jim.
857
01:15:31,532 --> 01:15:36,032
Verne, ve a buscarlos y tr�elos aqu�.
858
01:15:49,533 --> 01:15:51,533
No hay nadie all�.
859
01:15:51,834 --> 01:15:52,834
Cierto.
860
01:15:53,335 --> 01:15:57,335
Tenemos trabajo que hacer, chicos.
No pueden estar lejos.
861
01:15:57,536 --> 01:16:00,436
Pongan trampas en todas partes.
862
01:16:00,437 --> 01:16:03,336
Ellos no se ir�n.
Nunca nadie lo ha hecho.
863
01:16:03,371 --> 01:16:04,437
Sigamos.
864
01:16:11,138 --> 01:16:14,238
- Vamos, Tim, �qu� haces?
- Kate, �ad�nde diablos vamos?
865
01:16:14,273 --> 01:16:17,004
- Volvemos a la casa.
- �No vamos a volver all�!
866
01:16:17,039 --> 01:16:19,089
No podemos hacer otra
cosa, tenemos que volver.
867
01:16:19,090 --> 01:16:21,140
Lo siento Kate, �pero
eso no tiene sentido!
868
01:16:21,175 --> 01:16:24,506
Tal vez eso es lo que piensan.
Necesitamos mapas y tel�fonos...
869
01:16:24,541 --> 01:16:26,541
Necesitamos avisar... Adonde estamos.
870
01:16:26,542 --> 01:16:28,542
�Nada mas salgamos
de aqu�, por favor!
871
01:16:28,577 --> 01:16:32,543
Eso es lo que estoy tratando
de que hagamos. Vamos.
872
01:16:52,544 --> 01:16:56,509
Bueno, esc�chenme. Hay que ser r�pido.
873
01:16:56,544 --> 01:16:59,248
Encuentren tel�fonos y
mapas. Est�n en alguna parte.
874
01:16:59,283 --> 01:17:00,645
No s� donde Jeff los ha guardado.
875
01:17:00,846 --> 01:17:04,646
Busquen por todas
partes. Voy a ver arriba.
876
01:17:04,847 --> 01:17:08,447
Sam, busca ah�, que yo voy a
ver en la cocina, �de acuerdo?
877
01:17:19,148 --> 01:17:20,448
Dios.
878
01:17:29,849 --> 01:17:33,349
�D�nde est�n los tel�fonos, Jeff?
879
01:17:43,101 --> 01:17:44,688
Tengo el mapa.
�Encontraron los tel�fonos?
880
01:17:44,689 --> 01:17:46,275
Nada, Kate mir� en todas partes.
881
01:17:46,310 --> 01:17:47,325
Excepto en aquella habitaci�n.
882
01:17:47,633 --> 01:17:49,739
Esa habitaci�n est� cerrada
desde que llegamos aqu�, Tim.
883
01:17:50,451 --> 01:17:53,452
Tienen que estar aqu�, �porque
Jeff los escondi� en alg�n lugar!
884
01:17:53,487 --> 01:17:57,018
No revisaron bien.
�Vieron en el comedor?
885
01:17:57,053 --> 01:17:58,553
Acabo de mirar all�.
886
01:17:58,554 --> 01:18:00,054
As� que vamos a ver
de nuevo, �de acuerdo?
887
01:18:00,655 --> 01:18:03,055
�Por el amor de Dios!
888
01:18:07,056 --> 01:18:09,056
�Al diablo con todo!
889
01:18:09,657 --> 01:18:13,257
�Kate! �Estamos asustados!
�No queremos ser atrapados!
890
01:18:13,558 --> 01:18:18,058
�Yo tambi�n estoy asustada!
�Tengo miedo! �Miedo! �Miedo!
891
01:18:18,259 --> 01:18:21,859
�Tenemos que llamar a la polic�a!
�Decirle a alguien que estamos aqu�!
892
01:18:21,894 --> 01:18:25,460
Para que vengan por nosotros, porque
de lo contrario, �estamos muertos?
893
01:18:25,495 --> 01:18:28,461
�Por qu� no nos vamos
ahora, Kate? Tenemos el mapa.
894
01:18:28,496 --> 01:18:30,562
Tenemos que tratar...
895
01:18:30,763 --> 01:18:35,263
Voy a ver en el granero. Miren
el mapa y vean donde estamos.
896
01:18:35,464 --> 01:18:37,364
Vuelvo enseguida.
897
01:18:42,465 --> 01:18:44,365
Buenas noches.
898
01:18:44,566 --> 01:18:46,366
�Est�n aqu�!
899
01:18:50,767 --> 01:18:53,867
Eres la primera que sangra, querida.
900
01:18:58,668 --> 01:18:59,868
�Kate!
901
01:19:13,069 --> 01:19:14,069
�Mierda!
902
01:19:25,070 --> 01:19:26,070
�A la mierda!
903
01:19:55,071 --> 01:19:56,071
�Mierda!
904
01:20:00,072 --> 01:20:01,072
�Oh, mierda!
905
01:20:02,773 --> 01:20:06,073
Kate, necesitamos mas balas. �Kate!
906
01:20:06,274 --> 01:20:08,274
�Necesitamos m�s balas!
907
01:20:09,075 --> 01:20:11,275
- �D�nde est�n?
- Ah�.
908
01:20:17,076 --> 01:20:19,276
Trae el arma aqu�, ahora.
909
01:20:21,877 --> 01:20:23,277
Aqu� est�, Jim.
910
01:20:23,478 --> 01:20:27,278
Intercambia con �l. S�ganme ahora.
911
01:20:29,479 --> 01:20:31,279
Muy bien, vas.
912
01:20:31,680 --> 01:20:32,680
�Qu�?
913
01:20:33,581 --> 01:20:37,681
- Te voy a dar cobertura.
- De acuerdo.
914
01:20:43,082 --> 01:20:44,882
Vamos, compa�ero.
915
01:20:51,183 --> 01:20:53,883
Parece doloroso.
916
01:20:54,084 --> 01:20:55,884
No, por favor.
917
01:21:00,085 --> 01:21:01,885
�Vete a la mierda!
918
01:21:03,286 --> 01:21:04,886
�Toma esto!
919
01:21:07,687 --> 01:21:08,887
�Canallas!
920
01:21:13,188 --> 01:21:15,888
Jim, ay�dame.
921
01:21:16,589 --> 01:21:17,889
Es justo.
922
01:21:18,590 --> 01:21:22,490
Acorralaste a este.
�Qu� vas a hacer ahora?
923
01:21:23,291 --> 01:21:28,291
Hay muchos m�s de nosotros por
kil�metros y no muchos de Uds.
924
01:21:29,292 --> 01:21:32,792
No va a hacer mucha diferencia,
si pulsas el gatillo.
925
01:21:33,293 --> 01:21:36,793
Si lo matas, no lo
extra�aremos. Lo enga�o...
926
01:21:37,694 --> 01:21:41,594
�Porque gastar una bala,
en basuras como �ste?
927
01:21:41,629 --> 01:21:45,695
�Cuando tienes aqu� a
una belleza, como yo?
928
01:22:00,196 --> 01:22:02,696
Esto no va a doler.
929
01:22:03,197 --> 01:22:04,697
Qu�date tranquila.
930
01:22:04,898 --> 01:22:06,898
- Con cuidado.
- No te muevas, no te muevas.
931
01:22:12,899 --> 01:22:15,399
Vas a estar bien.
932
01:22:16,100 --> 01:22:19,600
- �Cu�ntos m�s hay?
- Una m�s.
933
01:22:23,101 --> 01:22:24,601
Eso es todo.
934
01:22:25,702 --> 01:22:27,602
Es todo.
935
01:22:29,503 --> 01:22:32,603
- Gracias.
- Por nada.
936
01:22:33,104 --> 01:22:34,604
Est� bien.
937
01:22:52,405 --> 01:22:53,605
Kate.
938
01:22:57,306 --> 01:22:59,606
Todo va a estar bien.
939
01:22:59,807 --> 01:23:02,607
Todo va a estar bien.
940
01:23:06,608 --> 01:23:10,608
Pobre chico. �Qu� manera de irse!
941
01:23:10,909 --> 01:23:11,909
Pobrecito.
942
01:23:12,910 --> 01:23:14,610
Unas ratas deficientes.
943
01:23:14,811 --> 01:23:19,011
Creo que merecemos una manera
m�s digna de morir, que esta.
944
01:23:19,312 --> 01:23:20,177
Sin lugar a dudas.
945
01:23:20,212 --> 01:23:24,013
Vamos �hijos de puta sucios!
946
01:23:24,214 --> 01:23:25,214
�Vengan!
947
01:23:31,715 --> 01:23:33,465
Apuesto a que no
llega a los 40 metros.
948
01:23:33,466 --> 01:23:35,215
�Vamos!
949
01:23:37,816 --> 01:23:40,216
10 libras a 50 metros.
950
01:23:41,317 --> 01:23:43,282
Apuesta hecha.
951
01:23:43,317 --> 01:23:45,318
�Vamos hijos de puta!
952
01:23:45,919 --> 01:23:47,319
�Vengan!
953
01:23:49,520 --> 01:23:51,320
�Vengan!
954
01:23:58,021 --> 01:24:00,421
�Mierda! �Mierda!
955
01:24:00,622 --> 01:24:04,422
Viejo hijo de puta.
Una pierna, otros 50 metros,
956
01:24:04,457 --> 01:24:06,640
doble o nada.
957
01:24:06,675 --> 01:24:08,824
- �Una pierna?
- S�.
958
01:24:11,525 --> 01:24:15,825
- Muy bien, Jim.
- Chicos, su�ltenla.
959
01:24:17,826 --> 01:24:22,826
- �Qu� quieres que le cortemos?
- Una pierna. A ella no le importar�.
960
01:24:28,127 --> 01:24:29,827
Anda.
961
01:24:39,028 --> 01:24:44,028
Est� bien. Est� bien.
Todo va a estar bien.
962
01:25:25,129 --> 01:25:28,129
Se cort� como una ramita.
963
01:25:39,730 --> 01:25:45,130
- Se desvaneci�, ya te lo dije.
- No, ella va a luchar.
964
01:25:47,531 --> 01:25:49,131
Ah� va.
965
01:25:49,332 --> 01:25:51,132
�Vamos mam�!
966
01:25:56,133 --> 01:25:59,633
- �Qu� est�n haciendo?
- No lo s�.
967
01:26:04,034 --> 01:26:07,034
Tenemos una sola bala.
968
01:26:07,435 --> 01:26:12,135
Voy a intentar en la otra habitaci�n.
Qu�date aqu� de vig�a, �esta bien?
969
01:26:12,336 --> 01:26:14,436
Todo va a estar bien.
970
01:26:15,837 --> 01:26:17,437
�Vamos!
971
01:26:21,038 --> 01:26:22,438
�Vamos!
972
01:26:54,239 --> 01:26:55,439
�Sam!
973
01:26:56,040 --> 01:26:59,440
Hay unas escaleras hacia
abajo. Puedo ir al establo.
974
01:26:59,641 --> 01:27:01,441
Voy a revisar.
975
01:27:01,642 --> 01:27:04,642
Estate atenta.
976
01:27:26,443 --> 01:27:27,643
�Por qu�?...
977
01:27:28,644 --> 01:27:31,644
�Ten�as que irte al cielo?
978
01:27:33,129 --> 01:27:36,730
O al infierno, es lo mismo,
as� que no te preocupes.
979
01:27:37,177 --> 01:27:39,392
Ahora eres s�lo un mont�n de mierda,
980
01:27:40,048 --> 01:27:42,737
pero eras un buen tipo.
981
01:27:43,247 --> 01:27:45,447
Amaba sus verduras.
982
01:27:45,648 --> 01:27:47,548
S�lo quer�a verduras.
�Se acuerdan de su...
983
01:27:47,549 --> 01:27:49,448
...cumplea�os, que se
comi� toda esa mierda...
984
01:27:49,483 --> 01:27:53,449
S�lo quer�a br�coli y legumbres
y no quer�a comer otra cosa.
985
01:27:55,050 --> 01:27:57,450
Fue especial.
986
01:27:57,651 --> 01:27:59,651
�l era como mi alma.
987
01:28:06,952 --> 01:28:08,202
Amen.
988
01:28:16,653 --> 01:28:17,653
�Tim!
989
01:28:33,654 --> 01:28:36,654
- Ya ha sido un rato, Jim.
- Est� bien, est� bien.
990
01:28:37,055 --> 01:28:40,355
T� ganas. Vamos a ver esto.
991
01:28:40,556 --> 01:28:44,056
Vamos terminando, ya tengo hambre.
992
01:28:47,057 --> 01:28:52,557
- Buen tiro, Jim.
- Fue un golpe directo.
993
01:28:55,158 --> 01:28:57,958
Sam, abajo...
994
01:28:58,359 --> 01:29:01,259
Hay galones de licor y vodka.
995
01:29:01,660 --> 01:29:03,625
Lo que quiero decir...
996
01:29:03,660 --> 01:29:06,661
Lo que el alcohol hace mejor...
997
01:29:06,862 --> 01:29:09,662
�Es arder...?
998
01:29:10,363 --> 01:29:13,263
Te lo puedo demostrar.
999
01:29:17,364 --> 01:29:19,814
Escuchen, no queremos
m�s problemas, �esta bien?
1000
01:29:19,815 --> 01:29:22,264
De acuerdo. Demu�strenlo.
1001
01:29:26,665 --> 01:29:28,665
Bueno...
1002
01:29:31,666 --> 01:29:35,666
Greg, ve a ver. Esta bien,
yo estoy detr�s de ti.
1003
01:29:42,367 --> 01:29:43,667
�Y?
1004
01:29:45,968 --> 01:29:48,068
Es seguro, Jim.
1005
01:30:00,569 --> 01:30:02,569
Los encontraste.
1006
01:30:03,770 --> 01:30:07,570
Bueno chicos, no pasa
nada. Ellos est�n aqu�.
1007
01:30:08,771 --> 01:30:10,571
Greg, adelante.
1008
01:30:47,272 --> 01:30:50,272
�D�nde demonios se esconden?
1009
01:30:50,473 --> 01:30:53,473
Qu�dense ah�. No se acerquen.
1010
01:30:53,674 --> 01:30:56,439
�Ni siquiera un movimiento!
1011
01:30:56,474 --> 01:31:01,475
Cuidado hijo. Una botella rota,
y puedes tu mismo cocinarte.
1012
01:31:01,676 --> 01:31:03,676
Bajen sus armas.
1013
01:31:03,877 --> 01:31:06,677
Esta entretenido aqui abajo, �no?
1014
01:31:06,878 --> 01:31:11,878
Esto solo comienza.
Ahora, bajen las armas.
1015
01:31:16,379 --> 01:31:18,879
Chicos. B�jenlas.
1016
01:31:19,080 --> 01:31:20,880
B�jenlas.
1017
01:31:24,281 --> 01:31:26,781
S� lo que est�s pensando.
1018
01:31:27,382 --> 01:31:31,282
- �Ser�a capaz?
- No lo s�.
1019
01:31:32,283 --> 01:31:34,283
�Lo har�as?
1020
01:31:34,484 --> 01:31:36,284
�Les gusta apostar?
1021
01:31:37,385 --> 01:31:40,685
He tenido una suerte de mierda
en estos �ltimos tiempos.
1022
01:31:40,720 --> 01:31:41,686
�S�?
1023
01:31:41,887 --> 01:31:44,887
�Y est� a punto de empeorar!
1024
01:31:45,488 --> 01:31:47,488
Cuidado con el calor.
1025
01:31:52,089 --> 01:31:53,489
A la mierda.
1026
01:31:54,890 --> 01:31:59,890
- �No puedes, muchacho?
- No lo entiendo. El alcohol se quema.
1027
01:32:00,391 --> 01:32:04,891
No, no, no, esa es agua, maldito idiota.
1028
01:32:05,292 --> 01:32:08,492
Eso fue lo que la Se�ora ten�a,
Dios la tenga en su gloria.
1029
01:32:08,793 --> 01:32:12,093
Se guard� las buenas bebidas,
s�lo para el comercio.
1030
01:32:12,494 --> 01:32:14,794
�Mierda! �Vamos!
1031
01:32:15,795 --> 01:32:17,760
Vamos a darle.
1032
01:32:17,795 --> 01:32:21,796
Vamos hijo, vamos a ver t� suerte.
1033
01:32:22,697 --> 01:32:23,797
�A la mierda!
1034
01:32:29,798 --> 01:32:31,763
�J�danse!
1035
01:32:31,798 --> 01:32:33,799
�J�danse!
1036
01:32:34,400 --> 01:32:35,800
�Mierda!
1037
01:32:41,801 --> 01:32:42,801
�Tim!
1038
01:33:03,002 --> 01:33:06,002
- �Cu�les son las posibilidades?
- Bien.
1039
01:33:06,403 --> 01:33:09,403
Hay buena oportunidad. Trampas, 3 a 1.
1040
01:33:09,604 --> 01:33:12,004
Trampas de alambre de 7 a 1.
1041
01:33:12,205 --> 01:33:15,205
Minas terrestres, 15 a 1.
1042
01:33:16,506 --> 01:33:19,006
10, contra la mina terrestre.
1043
01:33:19,207 --> 01:33:22,207
Nadie va en contra tuya, Jim.
1044
01:34:07,309 --> 01:34:11,809
- �Suertudo del carajo!
- Ya era hora de cambiar la suerte.
1045
01:34:14,510 --> 01:34:17,510
�Una bebida?
1046
01:34:17,711 --> 01:34:19,511
�Vamos!
1047
01:34:57,564 --> 01:35:42,008
Traducci�n alfpla.
Retoques y re-traducci�n de a o�do
Poro81.
76867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.