Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,194 --> 00:00:38,255
(epic theme playing)
2
00:00:38,279 --> 00:00:40,172
♪ ♪
3
00:01:32,292 --> 00:01:34,184
♪ ♪
4
00:02:14,876 --> 00:02:17,354
Beric Dondarrion:
...the wall Blackhaven
5
00:02:17,378 --> 00:02:20,439
are unscalable vassalstone.
6
00:02:21,841 --> 00:02:27,364
And the castle is surrounded
by a deep, dry moat.
7
00:02:27,388 --> 00:02:32,286
It is well fortified against
any future Dornish incursions.
8
00:02:32,310 --> 00:02:33,495
(chuckles)
9
00:02:33,519 --> 00:02:37,499
And though my seat
may be lesser in size,
10
00:02:37,523 --> 00:02:41,501
it is situated most pleasingly.
11
00:02:43,696 --> 00:02:45,716
(clears throat)
12
00:02:45,740 --> 00:02:46,882
(groans)
13
00:02:49,744 --> 00:02:51,887
(pouring wine)
14
00:02:53,915 --> 00:02:55,348
(light music playing)
15
00:03:00,922 --> 00:03:04,316
(thunder rumbling)
16
00:03:05,593 --> 00:03:09,949
The view across
the Marches is inspiring,
17
00:03:09,973 --> 00:03:11,116
so said Queen Alysanne herself
18
00:03:11,140 --> 00:03:13,911
when she honored
my father and I...
19
00:03:13,935 --> 00:03:16,455
And tell me, Lord Dondarrion,
20
00:03:16,479 --> 00:03:19,164
did you think my great-grandmother
as beautiful as they say?
21
00:03:20,358 --> 00:03:25,589
This was half
a century ago, Princess.
22
00:03:25,613 --> 00:03:27,299
Yes, it was.
23
00:03:27,323 --> 00:03:29,468
(crowd laughing)
24
00:03:29,492 --> 00:03:31,887
That was unseemly, Princess.
25
00:03:31,911 --> 00:03:34,640
The man is older than my father.
26
00:03:34,664 --> 00:03:36,976
It's unseemly for him
to put himself forward
27
00:03:37,000 --> 00:03:39,226
as a contender for my hand.
28
00:03:40,670 --> 00:03:41,895
Next!
29
00:03:45,466 --> 00:03:48,568
(thunder rumbling, wind gusting)
30
00:03:52,849 --> 00:03:55,285
And now a child.
31
00:03:55,309 --> 00:03:57,162
Boremund Baratheon: The
Black woods are an ancient house
32
00:03:57,186 --> 00:03:59,540
with a formidable army.
33
00:03:59,564 --> 00:04:03,836
In the River lands,
they once ruled as kings.
34
00:04:03,860 --> 00:04:07,337
The blood of the First Men
still flows in their veins.
35
00:04:09,532 --> 00:04:12,636
Go on.
36
00:04:12,660 --> 00:04:14,555
My Princess...
37
00:04:14,579 --> 00:04:16,473
ours is a bond that
has long endured,
38
00:04:16,497 --> 00:04:19,143
since Lucas Black wood,
the grand sire of my grand sire,
39
00:04:19,167 --> 00:04:21,228
aided the Dragon
in his war of conquest...
40
00:04:21,252 --> 00:04:25,190
Aye, the Black woods truly
turned the tide on that one.
41
00:04:25,214 --> 00:04:27,651
(crowd laughing)
42
00:04:27,675 --> 00:04:29,486
Coursed with the blood
of the First Men,
43
00:04:29,510 --> 00:04:32,740
our history is deeply
rooted in this land,
44
00:04:32,764 --> 00:04:35,826
which your house
has made its home.
45
00:04:35,850 --> 00:04:37,077
If chosen as your match,
Princess...
46
00:04:37,101 --> 00:04:39,830
your days shall be easy
47
00:04:39,854 --> 00:04:43,167
and nights safe
under my protection.
48
00:04:43,191 --> 00:04:45,961
"Protection"? The Princess
has a dragon, you dumb cunt.
49
00:04:45,985 --> 00:04:48,589
(crowd laughing)
50
00:04:48,613 --> 00:04:50,174
Bracken!
51
00:04:50,198 --> 00:04:52,007
I could learn to like that one.
52
00:04:52,617 --> 00:04:55,429
Ugh, let us have the next
53
00:04:55,453 --> 00:04:57,679
so we may go to supper.
54
00:04:59,040 --> 00:05:01,224
- Craven.
- Crowd: Ooh!
55
00:05:02,919 --> 00:05:06,062
We're leaving.
56
00:05:06,714 --> 00:05:09,359
- Sheathe that steel, you twats!
- (grunting)
57
00:05:09,383 --> 00:05:12,237
Send word to the harbor and
have Captain Oswin ready the ship.
58
00:05:12,261 --> 00:05:13,947
Princess, we're due in Bitter
bridge in three days' time.
59
00:05:13,971 --> 00:05:15,824
I would happily row myself
back to King's Landing
60
00:05:15,848 --> 00:05:17,201
if it brought an end
to this ridiculous pageant.
61
00:05:17,225 --> 00:05:21,077
- (Bracken grunts)
- (crowd gasps)
62
00:05:23,523 --> 00:05:25,248
Don't look, Princess.
63
00:05:28,861 --> 00:05:31,004
♪ ♪
64
00:05:46,462 --> 00:05:49,522
We should make landfall
inside the hour, Princess.
65
00:05:52,677 --> 00:05:54,321
How do you think
he will take it?
66
00:05:54,345 --> 00:05:55,739
Do you speak of how you
rejected every suitor
67
00:05:55,763 --> 00:05:58,909
His Grace put before you, or
how you abruptly ended the tour
68
00:05:58,933 --> 00:06:00,283
with two months remaining?
69
00:06:03,563 --> 00:06:05,747
(dragon shrieking)
70
00:06:12,989 --> 00:06:14,673
(rumbling)
71
00:06:16,409 --> 00:06:18,428
(shouts) Take cover!
72
00:06:18,452 --> 00:06:18,971
(shrieks)
73
00:06:18,995 --> 00:06:22,347
(dramatic music playing)
74
00:06:22,832 --> 00:06:23,974
Princess!
75
00:06:25,001 --> 00:06:27,771
You all right? Are you?
76
00:06:27,795 --> 00:06:29,771
- Fetch the maester!
- I'm fine.
77
00:06:33,384 --> 00:06:35,068
(roars)
78
00:06:35,636 --> 00:06:37,529
♪ ♪
79
00:06:48,816 --> 00:06:51,418
(tense music playing)
80
00:06:59,118 --> 00:07:01,303
(indistinct chatter)
81
00:07:21,724 --> 00:07:23,408
Woman: (whispers)
It's Daemon.
82
00:07:32,902 --> 00:07:34,171
♪ ♪
83
00:07:34,195 --> 00:07:37,464
(footsteps approach)
84
00:07:41,661 --> 00:07:43,345
(door opens)
85
00:07:45,873 --> 00:07:48,016
♪ ♪
86
00:08:15,444 --> 00:08:16,961
(swords unsheathing)
87
00:08:27,790 --> 00:08:29,599
- Add it to the chair.
- (clatters)
88
00:08:31,752 --> 00:08:33,770
(crowd murmuring)
89
00:08:45,558 --> 00:08:47,283
You wear a crown.
90
00:08:48,311 --> 00:08:50,120
Do you also
call yourself "King"?
91
00:08:51,063 --> 00:08:52,749
Once we smashed the Triarchy,
92
00:08:52,773 --> 00:08:55,752
they named me
"King of the Narrow Sea."
93
00:08:55,776 --> 00:08:57,710
(crowd murmuring)
94
00:08:59,989 --> 00:09:03,717
But I know that there is only
one true king, Your Grace.
95
00:09:06,996 --> 00:09:10,849
♪ ♪
96
00:09:12,168 --> 00:09:16,479
My crown and the
Step stones... are yours.
97
00:09:20,343 --> 00:09:22,404
Well, where is Lord Corlys?
98
00:09:22,428 --> 00:09:23,697
He sailed home to Driftmark.
99
00:09:23,721 --> 00:09:27,826
- Who holds the Step stones?
- Daemon: The tides...
100
00:09:27,850 --> 00:09:33,457
the crabs, and 2,000
dead Triarchy corsairs,
101
00:09:33,481 --> 00:09:36,749
staked to the sand to warn
those who might follow.
102
00:09:38,652 --> 00:09:40,795
♪ ♪
103
00:10:13,896 --> 00:10:15,330
Rise.
104
00:10:21,445 --> 00:10:22,795
♪ ♪
105
00:10:25,991 --> 00:10:27,884
(crowd applauds)
106
00:10:29,745 --> 00:10:32,722
(victorious music playing)
107
00:10:38,546 --> 00:10:42,023
The realm owes you
a great debt, brother.
108
00:10:45,052 --> 00:10:46,194
Come.
109
00:10:51,350 --> 00:10:53,703
This is our chance...
110
00:10:53,727 --> 00:10:56,289
Daemon, he would
venture off, abroad,
111
00:10:56,313 --> 00:10:59,249
winning tournaments...
112
00:11:01,152 --> 00:11:02,421
No, no, no, no, no, no, no, no.
113
00:11:02,445 --> 00:11:04,714
I will not revisit this debate.
114
00:11:04,738 --> 00:11:07,050
You were always
mother's favorite.
115
00:11:07,074 --> 00:11:09,219
No, it's no great mystery.
116
00:11:09,243 --> 00:11:11,513
You were.
117
00:11:11,537 --> 00:11:12,431
Our mother, she had no regard
118
00:11:12,455 --> 00:11:15,559
for custom or tradition, rules.
119
00:11:15,583 --> 00:11:19,479
And I, sadly,
was no great warrior.
120
00:11:19,503 --> 00:11:22,939
Congratulations on your victory.
121
00:11:27,344 --> 00:11:28,903
Thank you, Princess.
122
00:11:35,102 --> 00:11:37,789
Perhaps Prince Daemon would
care for a tour of the gallery?
123
00:11:37,813 --> 00:11:38,874
He hasn't yet seen
the new tapestries
124
00:11:38,898 --> 00:11:41,835
- gifted to you by Norvos and Qohor.
- Oh, oh.
125
00:11:41,859 --> 00:11:46,631
Would you like to see
the tapestries? (Laughs)
126
00:11:46,655 --> 00:11:49,926
(snorts, laughs)
127
00:11:49,950 --> 00:11:52,719
He has no interest
in such things.
128
00:11:53,954 --> 00:11:56,433
I'd like to see them.
129
00:11:56,457 --> 00:11:59,517
Oh, well, then you should
not deprive yourself.
130
00:12:01,295 --> 00:12:03,271
I shall enjoy them alone.
131
00:12:06,467 --> 00:12:08,318
King Viserys:
More wine.
132
00:12:11,805 --> 00:12:13,783
As I said,
you were the favorite.
133
00:12:13,807 --> 00:12:18,038
No, you were.
You were. I insist.
134
00:12:18,062 --> 00:12:19,746
(King Viserys laughs)
135
00:12:23,609 --> 00:12:26,210
- (indistinct chatter)
- (laughter continues)
136
00:12:33,327 --> 00:12:35,680
I surmise the tour
did not go well.
137
00:12:35,704 --> 00:12:37,203
I endured it
for as long as I could.
138
00:12:39,208 --> 00:12:40,477
To have every
young knight and lord
139
00:12:40,501 --> 00:12:43,980
in the Seven Kingdoms
fawning over you...
140
00:12:44,004 --> 00:12:47,148
What misery.
141
00:12:48,842 --> 00:12:52,572
It is rare for girls in this realm to
get a choice between two suitors,
142
00:12:52,596 --> 00:12:55,492
no less two score of them.
143
00:12:55,516 --> 00:12:58,787
Those men and boys
don't fawn over me.
144
00:12:58,811 --> 00:13:01,746
They only want my name and
my Valyrian blood for their offspring.
145
00:13:03,607 --> 00:13:06,584
I think it's rather romantic.
146
00:13:08,153 --> 00:13:11,508
How romantic it must be
to get imprisoned in a castle
147
00:13:11,532 --> 00:13:14,092
and made to squeeze out heirs.
148
00:13:17,288 --> 00:13:18,932
(sorrowful music playing)
149
00:13:18,956 --> 00:13:20,098
(softly) Sorry.
150
00:13:28,424 --> 00:13:30,983
How angry is he?
151
00:13:34,930 --> 00:13:37,409
The King went through great
effort to arrange your tour.
152
00:13:37,433 --> 00:13:41,121
He is... frustrated.
153
00:13:41,145 --> 00:13:43,748
But I am glad you are home.
154
00:13:43,772 --> 00:13:44,914
♪ ♪
155
00:13:46,942 --> 00:13:51,965
I find I have...
few friends lately.
156
00:13:51,989 --> 00:13:55,091
I like to believe I'm still
the Lady Alicent, but...
157
00:13:57,244 --> 00:14:01,347
all anyone sees when they
look at me now is "The Queen."
158
00:14:02,499 --> 00:14:05,435
I've missed you, too.
159
00:14:05,753 --> 00:14:08,521
♪ ♪
160
00:14:14,011 --> 00:14:16,028
(Rhaenyra speaking
High Valyrian)
161
00:14:40,287 --> 00:14:41,471
So...
162
00:14:42,873 --> 00:14:44,265
what do you want?
163
00:14:44,875 --> 00:14:46,976
Only the comforts of home.
164
00:14:54,677 --> 00:14:58,780
I had not thought you particularly
comfortable in this home.
165
00:15:01,600 --> 00:15:05,244
Though I do suppose you seem
changed by your adventures.
166
00:15:06,480 --> 00:15:08,998
More mature, perhaps.
167
00:15:10,734 --> 00:15:13,628
You've matured yourself
these last four years, Princess.
168
00:15:15,864 --> 00:15:18,051
You'll get used
to the attention.
169
00:15:18,075 --> 00:15:18,885
The attention I can endure.
170
00:15:18,909 --> 00:15:21,554
It's the rest
I could do without.
171
00:15:21,578 --> 00:15:23,556
My father seems
content to sell me off
172
00:15:23,580 --> 00:15:26,976
to whichever lord
has the biggest castle.
173
00:15:27,000 --> 00:15:29,685
There are worse things
to be sold for.
174
00:15:33,590 --> 00:15:37,318
(speaking High Valyrian)
175
00:15:57,656 --> 00:15:59,384
(Daemon laughs)
176
00:15:59,408 --> 00:16:01,968
Oh... (chuckles)
177
00:16:46,663 --> 00:16:50,185
Such a lonely prospect.
178
00:16:50,209 --> 00:16:51,936
(bell tolling)
179
00:16:51,960 --> 00:16:54,147
Tyland Lannister: The Step stones
were meant to be won for the realm,
180
00:16:54,171 --> 00:16:56,608
but over the past few days,
it seems we have traded
181
00:16:56,632 --> 00:16:58,985
a crabfeeder for a sea snake.
182
00:16:59,009 --> 00:17:03,656
This is clearly a rebuke for passing
over Lady Laena for Queen Alicent.
183
00:17:03,680 --> 00:17:06,701
Years have passed since
the business with his daughter.
184
00:17:06,725 --> 00:17:08,787
Certainly, he cannot
still be wroth?
185
00:17:08,811 --> 00:17:12,791
The Sea Snake is an over-proud
man, to be sure, Your Grace.
186
00:17:12,815 --> 00:17:14,918
That pride has been injured.
187
00:17:14,942 --> 00:17:17,921
Perhaps we can salve the wound?
188
00:17:17,945 --> 00:17:20,256
I fear Lord Corlys's pride
is the least of our worries.
189
00:17:20,280 --> 00:17:23,051
I don't wish to cause
you further distress,
190
00:17:23,075 --> 00:17:27,263
Your Grace, but my brother has
sent disturbing word from Old town.
191
00:17:27,287 --> 00:17:30,642
Lord Corlys is said to have
engaged in negotiations
192
00:17:30,666 --> 00:17:31,935
with the Sea lord of Braavos.
193
00:17:31,959 --> 00:17:36,187
He plans to wed his daughter
Laena to the Sealord's son.
194
00:17:38,132 --> 00:17:41,569
If House Velaryon
entered into an alliance
195
00:17:41,593 --> 00:17:44,489
with the Free Cities...
196
00:17:44,513 --> 00:17:46,491
then...
197
00:17:46,515 --> 00:17:50,576
we would have to seek
our own marriage pact.
198
00:17:52,271 --> 00:17:54,205
(tense music playing)
199
00:18:06,285 --> 00:18:08,177
(baby wailing)
200
00:18:30,475 --> 00:18:32,410
(wailing continues)
201
00:18:39,526 --> 00:18:42,628
- Good night, Ser Criston.
- Sleep well, Princess.
202
00:18:47,951 --> 00:18:49,385
(exhales)
203
00:19:15,520 --> 00:19:16,871
(sniffs)
204
00:19:27,574 --> 00:19:29,300
(uneasy music playing)
205
00:19:56,770 --> 00:19:59,914
Whoa!
206
00:20:05,988 --> 00:20:08,130
♪ ♪
207
00:20:51,450 --> 00:20:53,384
(breathing heavily)
208
00:20:58,248 --> 00:20:59,390
♪ ♪
209
00:21:02,669 --> 00:21:04,645
Rhaenyra:
Where are we going?
210
00:21:09,801 --> 00:21:12,736
(people screaming)
211
00:21:13,013 --> 00:21:15,281
(laughs)
212
00:21:18,310 --> 00:21:20,369
♪ ♪
213
00:21:22,314 --> 00:21:24,248
(moaning)
214
00:21:29,404 --> 00:21:31,463
- Drunkard: Fuck off, boy.
- (Rhaenyra gasps)
215
00:21:33,450 --> 00:21:34,884
He called me boy.
216
00:21:38,538 --> 00:21:40,222
(laughter)
217
00:21:45,754 --> 00:21:47,771
♪ ♪
218
00:21:53,386 --> 00:21:54,363
(coughs)
219
00:21:54,387 --> 00:21:57,281
Do you wish to know
your death, child?
220
00:22:02,312 --> 00:22:05,664
(King Viserys breathing heavily)
221
00:22:15,075 --> 00:22:16,800
Let me take that.
222
00:22:31,091 --> 00:22:33,525
Leave us, all of you.
223
00:22:51,528 --> 00:22:55,383
You have a far kinder
touch than they do.
224
00:22:55,407 --> 00:22:56,882
Thank you, husband.
225
00:22:58,952 --> 00:23:05,391
Player: And now we come to
the matter of the great Iron Chair...
226
00:23:06,042 --> 00:23:09,397
and whose bum it might bear.
227
00:23:09,421 --> 00:23:11,357
Our good King...
228
00:23:11,381 --> 00:23:12,942
names his daughter,
229
00:23:12,966 --> 00:23:16,070
a girl, his heir.
230
00:23:16,094 --> 00:23:18,654
(crowd jeering, booing)
231
00:23:20,140 --> 00:23:23,828
But then to him, a babe is born.
232
00:23:23,852 --> 00:23:25,786
(grunting)
233
00:23:27,063 --> 00:23:28,789
(groaning)
234
00:23:32,652 --> 00:23:35,089
- A son!
- (gasps)
235
00:23:35,113 --> 00:23:39,635
(crowd cheering) - To which
heir might the chair bear?
236
00:23:39,659 --> 00:23:40,970
Who will it be?
237
00:23:40,994 --> 00:23:42,388
The brother?
The daughter?
238
00:23:42,412 --> 00:23:44,849
Or the little
princeling of three?
239
00:23:44,873 --> 00:23:46,557
(laughter)
240
00:23:49,836 --> 00:23:52,438
(crying)
241
00:23:57,260 --> 00:24:01,574
Rhaenyra...
the Realm's Delight,
242
00:24:01,598 --> 00:24:04,533
a girl so young and so slight...
243
00:24:05,435 --> 00:24:08,706
loved by all of her people,
244
00:24:08,730 --> 00:24:12,543
but would she make
a powerful queen,
245
00:24:12,567 --> 00:24:14,503
- or would she be feeble?
- Crowd: Feeble!
246
00:24:14,527 --> 00:24:17,173
Player:
Though Aegon, the babe Prince,
247
00:24:17,197 --> 00:24:19,175
might long for a claim,
248
00:24:19,199 --> 00:24:22,261
he has two things
Rhaenyra cannot:
249
00:24:22,285 --> 00:24:23,552
A conqueror's name...
250
00:24:25,038 --> 00:24:26,430
and a cock.
251
00:24:27,249 --> 00:24:29,058
(crowd cheering)
252
00:24:29,459 --> 00:24:31,520
Lies, slander!
253
00:24:31,544 --> 00:24:32,605
Boo!
254
00:24:32,629 --> 00:24:34,398
Jest if you will,
255
00:24:34,422 --> 00:24:36,400
but many of the smallfolk
are like to believe
256
00:24:36,424 --> 00:24:39,528
that, as a male,
Aegon should be the heir.
257
00:24:39,552 --> 00:24:42,865
Mm. Their wants
are of no consequence.
258
00:24:42,889 --> 00:24:45,826
- (Daemon laughs)
- (crowd cheering, whistling)
259
00:24:45,850 --> 00:24:47,119
They're of great consequence
260
00:24:47,143 --> 00:24:49,411
if you expect
to rule them one day.
261
00:24:50,939 --> 00:24:52,375
For one night, I wish to be free
262
00:24:52,399 --> 00:24:53,778
of the burdens
of my inheritance.
263
00:24:56,111 --> 00:24:59,254
(flame whooshes)
264
00:25:01,074 --> 00:25:02,301
Four coppers, street rat.
265
00:25:02,325 --> 00:25:04,144
In King's Landing,
we pay for our pleasures.
266
00:25:05,912 --> 00:25:06,597
- Daemon: Hey!
- Stop! Boy!
267
00:25:06,621 --> 00:25:08,597
Daemon:
Wait, I'll find him.
268
00:25:32,480 --> 00:25:34,542
(tense music playing)
269
00:25:34,566 --> 00:25:35,749
(breathing heavily)
270
00:25:47,120 --> 00:25:50,391
(Rhaenyra grunts) - And who
might you be running from, now?
271
00:25:50,415 --> 00:25:52,143
Ser Harwin.
272
00:25:52,167 --> 00:25:55,269
Princess.
273
00:25:56,171 --> 00:25:58,730
- (grumbles)
- Don't.
274
00:26:00,467 --> 00:26:02,236
You take care, boy.
275
00:26:02,260 --> 00:26:03,861
Next time,
you might not be so lucky.
276
00:26:08,933 --> 00:26:12,077
Enjoyed that, did you?
277
00:26:12,354 --> 00:26:15,956
- Who knows when I'll next taste freedom?
- (Daemon laughing)
278
00:26:18,818 --> 00:26:20,502
(knocks on door)
279
00:26:28,161 --> 00:26:30,137
- Come.
- (door opens)
280
00:26:34,793 --> 00:26:36,812
Pardon me, Your Grace.
281
00:26:36,836 --> 00:26:38,854
The King has requested
your presence.
282
00:26:44,636 --> 00:26:46,197
The hour is quite late.
283
00:26:46,221 --> 00:26:47,946
Yes, Your Grace.
284
00:26:56,022 --> 00:26:58,000
(drums playing)
285
00:26:58,024 --> 00:26:59,958
(people laughing)
286
00:27:09,786 --> 00:27:11,720
(indistinct chatter)
287
00:27:13,998 --> 00:27:15,140
(woman shrieks)
288
00:27:19,421 --> 00:27:21,104
(laughter)
289
00:27:34,185 --> 00:27:35,953
(King Viserys breathing heavily)
290
00:27:49,576 --> 00:27:51,595
(tense music playing)
291
00:27:51,619 --> 00:27:52,803
(indistinct chatter)
292
00:28:04,507 --> 00:28:08,485
(heavy breathing, moaning)
293
00:28:20,148 --> 00:28:24,501
(woman moaning)
294
00:28:45,673 --> 00:28:46,815
♪ ♪
295
00:28:53,598 --> 00:28:56,702
Rhaenyra:
What is this place?
296
00:28:56,726 --> 00:28:59,328
Daemon: It's where people
come to take what they want.
297
00:29:03,900 --> 00:29:07,044
(moaning continues)
298
00:29:12,492 --> 00:29:15,636
♪ ♪
299
00:29:21,459 --> 00:29:23,935
Fucking is a pleasure, you see.
300
00:29:25,463 --> 00:29:27,939
For the woman as it is the man.
301
00:29:28,299 --> 00:29:31,068
♪ ♪
302
00:29:38,059 --> 00:29:40,786
(King Viserys breathing heavily)
303
00:29:41,688 --> 00:29:43,914
A marriage is a duty...
Yes.
304
00:29:49,028 --> 00:29:52,089
But that doesn't stop us
from doing what we want.
305
00:29:55,952 --> 00:29:57,928
From fucking who we want.
306
00:29:59,789 --> 00:30:00,931
♪ ♪
307
00:30:18,850 --> 00:30:20,033
(breathing heavily)
308
00:30:44,626 --> 00:30:46,810
(soft moaning)
309
00:31:00,016 --> 00:31:02,993
♪ ♪
310
00:31:19,035 --> 00:31:20,177
Daemon?
311
00:31:22,080 --> 00:31:24,058
♪ ♪
312
00:31:24,082 --> 00:31:26,016
(indistinct chatter)
313
00:31:47,021 --> 00:31:49,206
(dog barks, howls)
314
00:31:53,444 --> 00:31:55,378
(footsteps approach)
315
00:31:58,533 --> 00:32:00,717
Princess?
316
00:32:09,085 --> 00:32:11,061
Princess, are you, are you hurt?
317
00:32:13,172 --> 00:32:17,234
- I-I should alert the Lord Commander.
- No.
318
00:32:21,848 --> 00:32:25,408
- My helmet.
- (Rhaenyra chuckling)
319
00:32:29,355 --> 00:32:32,499
(Ser Criston sighs)
320
00:32:32,900 --> 00:32:34,209
You finished?
321
00:32:36,529 --> 00:32:38,880
Thank you.
322
00:33:03,639 --> 00:33:04,865
(clatters)
323
00:33:09,937 --> 00:33:11,079
Stop.
324
00:33:53,105 --> 00:33:56,249
(clatters)
325
00:34:03,241 --> 00:34:06,384
(clatters)
326
00:34:17,672 --> 00:34:20,607
(light music playing)
327
00:35:19,150 --> 00:35:20,291
♪ ♪
328
00:35:37,668 --> 00:35:39,019
(giggles)
329
00:36:16,666 --> 00:36:19,559
♪ ♪
330
00:36:27,802 --> 00:36:30,737
(breathing heavily)
331
00:37:01,002 --> 00:37:03,186
(dog barking)
332
00:37:11,929 --> 00:37:13,407
Apologies for
the late hour, my Lord.
333
00:37:13,431 --> 00:37:16,324
- What is it?
- A messenger brings word from the White Worm.
334
00:37:17,852 --> 00:37:20,787
(tense music playing)
335
00:37:28,654 --> 00:37:30,588
(birds cawing)
336
00:37:32,074 --> 00:37:34,217
♪ ♪
337
00:37:35,453 --> 00:37:37,137
(clanking)
338
00:37:42,585 --> 00:37:45,105
Daemon:
Am I your prisoner?
339
00:37:45,129 --> 00:37:47,315
- As I was once yours?
- (Daemon chuckles)
340
00:37:47,339 --> 00:37:50,066
- (bell tolling)
- (birds cawing)
341
00:37:51,177 --> 00:37:55,196
I'm your protector,
lucky for you.
342
00:38:02,063 --> 00:38:03,496
This will cut the fog.
343
00:38:07,151 --> 00:38:08,837
I don't need protection
from a common whore.
344
00:38:08,861 --> 00:38:10,587
I am not so common.
345
00:38:13,074 --> 00:38:15,677
A not-so-common whore then.
346
00:38:15,701 --> 00:38:18,180
I've left that life behind.
347
00:38:18,204 --> 00:38:20,140
I learned that skin-trade
348
00:38:20,164 --> 00:38:22,432
could only take me
so far in this life.
349
00:38:23,375 --> 00:38:26,396
You never were one to stay idle.
350
00:38:26,420 --> 00:38:29,898
Hard lessons are not
welcomed but suffered.
351
00:38:41,435 --> 00:38:43,119
Daemon:
Mysar...
352
00:38:43,979 --> 00:38:45,916
Mysar...
353
00:38:45,940 --> 00:38:48,500
Mysaria: You can pay for
the room on your way out.
354
00:38:53,864 --> 00:38:56,007
♪ ♪
355
00:39:05,793 --> 00:39:08,728
(inhales, exhales)
356
00:39:11,966 --> 00:39:13,691
(knocks at door)
357
00:39:14,426 --> 00:39:15,652
Come.
358
00:39:25,146 --> 00:39:28,041
What is it?
359
00:39:28,065 --> 00:39:30,833
I apologize for the
early hour, Your Grace.
360
00:39:31,610 --> 00:39:33,044
I have, um...
361
00:39:34,155 --> 00:39:35,424
discomforting news.
362
00:39:35,448 --> 00:39:37,134
I thought it best
shared discreetly
363
00:39:37,158 --> 00:39:37,926
before the council convenes.
364
00:39:37,950 --> 00:39:40,927
(sighs) The Sea Snake.
365
00:39:43,998 --> 00:39:47,058
I'm afraid it concerns
the Princess, my King.
366
00:39:48,627 --> 00:39:50,353
Has she been harmed?
367
00:39:55,342 --> 00:39:56,778
It is no easy thing
368
00:39:56,802 --> 00:39:59,862
to tell a father of
his daughter's exploits.
369
00:40:01,056 --> 00:40:02,993
I had considered
saying nothing, but...
370
00:40:03,017 --> 00:40:04,909
What has she done?
371
00:40:08,314 --> 00:40:10,873
The Princess was spied
last evening...
372
00:40:11,567 --> 00:40:14,794
beyond the walls of the Keep...
373
00:40:16,405 --> 00:40:17,964
in a pleasure house.
374
00:40:18,657 --> 00:40:20,343
What of it?
375
00:40:20,367 --> 00:40:22,635
She was carrying on
with her uncle.
376
00:40:25,122 --> 00:40:26,141
They were engaged in behaviors
377
00:40:26,165 --> 00:40:29,684
unbecoming of a maiden...
378
00:40:31,253 --> 00:40:33,104
of a Princess.
379
00:40:36,008 --> 00:40:37,734
What behaviors?
380
00:40:43,891 --> 00:40:45,952
Well, must I say it, Your Grace?
381
00:40:45,976 --> 00:40:46,703
Viserys:
You enter my bedchamber,
382
00:40:46,727 --> 00:40:49,247
accusing my daughter
of something.
383
00:40:49,271 --> 00:40:51,789
Now speak it... plainly.
384
00:40:55,569 --> 00:40:58,421
Daemon and Rhaenyra
were seen together...
385
00:41:00,032 --> 00:41:02,175
in the bowels of a pleasure den.
386
00:41:07,289 --> 00:41:08,598
(sighs)
387
00:41:13,420 --> 00:41:14,604
Coupling.
388
00:41:18,884 --> 00:41:21,027
(chuckles)
389
00:41:22,846 --> 00:41:24,489
This is a lie.
390
00:41:25,307 --> 00:41:27,994
You have been lied to.
391
00:41:28,018 --> 00:41:30,286
I only wish that
were true, Your Grace.
392
00:41:32,273 --> 00:41:35,377
Who is responsible
for this gossip?
393
00:41:35,401 --> 00:41:37,963
Have this rumormonger
brought before me at once.
394
00:41:37,987 --> 00:41:39,881
And I will take their eyes.
395
00:41:39,905 --> 00:41:43,551
As your Hand, I must maintain
trusted sources of information.
396
00:41:43,575 --> 00:41:47,097
And this one, as yet,
has never led me astray.
397
00:41:47,121 --> 00:41:50,558
And several of the servants
have now admitted to seeing her,
398
00:41:50,582 --> 00:41:52,560
the Princess...
399
00:41:52,584 --> 00:41:55,021
creeping through the gates
from King's Landing,
400
00:41:55,045 --> 00:41:56,898
disguised as a page
401
00:41:56,922 --> 00:41:59,190
during the hour of the owl.
402
00:42:00,426 --> 00:42:02,654
Are you so sick with ambition
403
00:42:02,678 --> 00:42:05,156
that you would have
my daughter stalked?
404
00:42:05,180 --> 00:42:07,492
Spied upon?
405
00:42:07,516 --> 00:42:11,371
Awaiting your best chance
to destroy her reputation?
406
00:42:11,395 --> 00:42:13,456
I have no such intent,
Your Grace.
407
00:42:13,480 --> 00:42:16,499
You think yourself
a cunning man.
408
00:42:17,443 --> 00:42:19,043
Your designs are obvious.
409
00:42:20,779 --> 00:42:23,091
Do you wish to have your blood
on the Iron Throne so badly
410
00:42:23,115 --> 00:42:24,814
that you are willing
to destroy mine own?
411
00:42:27,036 --> 00:42:29,220
Just get out.
412
00:42:32,333 --> 00:42:35,810
Leave me... at once.
413
00:42:38,964 --> 00:42:40,942
♪ ♪
414
00:42:40,966 --> 00:42:44,110
Your Grace.
415
00:42:50,309 --> 00:42:53,453
(exclaims)
416
00:43:16,168 --> 00:43:19,061
♪ ♪
417
00:43:21,215 --> 00:43:22,901
(knocks on door)
418
00:43:22,925 --> 00:43:25,401
I'm dressed, An nor a. Come.
419
00:43:35,020 --> 00:43:36,412
Princess.
420
00:43:42,027 --> 00:43:43,294
Come.
421
00:43:52,871 --> 00:43:54,805
Princess, I-I have
a message from the Queen.
422
00:44:20,232 --> 00:44:21,958
Queen Alicent:
What happened last night?
423
00:44:23,652 --> 00:44:25,714
What do you mean?
424
00:44:25,738 --> 00:44:28,631
My father has made some
worrying allegations about you.
425
00:44:30,451 --> 00:44:32,969
Were you with your uncle?
426
00:44:35,205 --> 00:44:37,225
Oh, I... (chuckles)
427
00:44:37,249 --> 00:44:38,893
I haven't seen him in years.
428
00:44:38,917 --> 00:44:39,686
He took me into
the city for some fun.
429
00:44:39,710 --> 00:44:42,772
Tell me the whole of it,
Rhaenyra.
430
00:44:42,796 --> 00:44:44,814
Your father accused me
of something.
431
00:44:45,924 --> 00:44:47,986
That I drank wine?
432
00:44:48,010 --> 00:44:50,572
Left the castle after dark?
433
00:44:50,596 --> 00:44:52,655
That you fucked Daemon
in a pleasure house.
434
00:45:01,273 --> 00:45:05,503
This is a vile accusation.
435
00:45:05,527 --> 00:45:06,421
Is it?
436
00:45:06,445 --> 00:45:09,674
You Targaryens do
have queer customs.
437
00:45:09,698 --> 00:45:12,760
- And Daemon certainly knows no limit.
- Alicent...
438
00:45:12,784 --> 00:45:15,472
Your Grace, sister,
you must know I would,
439
00:45:15,496 --> 00:45:16,973
I would never.
440
00:45:16,997 --> 00:45:18,433
You cannot believe such gossip.
441
00:45:18,457 --> 00:45:19,767
My father is no gossip.
442
00:45:19,791 --> 00:45:21,019
Well, certainly
he's been misled.
443
00:45:21,043 --> 00:45:22,437
He could not have
witnessed such a thing.
444
00:45:22,461 --> 00:45:24,230
- Why not?
- Because it did not happen.
445
00:45:24,254 --> 00:45:26,230
- He was told that you...
- Told?
446
00:45:27,799 --> 00:45:29,900
Who made these claims
to your father?
447
00:45:32,888 --> 00:45:34,407
(scoffs)
448
00:45:34,431 --> 00:45:37,243
I am the Princess.
To...
449
00:45:37,267 --> 00:45:40,286
To question my virtue
is an act of treason.
450
00:45:42,523 --> 00:45:46,002
- I do not know specifically...
- What, your father did not tell you?
451
00:45:46,026 --> 00:45:48,002
He reported it to the King.
452
00:45:50,822 --> 00:45:52,006
I overheard.
453
00:45:55,994 --> 00:45:58,763
So you are accusing me
of slanders...
454
00:45:59,331 --> 00:46:01,810
you overheard?
455
00:46:01,834 --> 00:46:04,060
I only want to help you,
Rhaenyra.
456
00:46:11,009 --> 00:46:14,570
(sighs) Okay, we...
we drank in a tavern.
457
00:46:16,139 --> 00:46:17,865
Several... taverns.
458
00:46:19,768 --> 00:46:21,412
It was getting late...
459
00:46:21,436 --> 00:46:23,913
and I asked to go home.
460
00:46:24,898 --> 00:46:26,916
But Daemon wished to continue.
461
00:46:29,736 --> 00:46:31,339
As he was my escort,
I had no real choice.
462
00:46:31,363 --> 00:46:33,589
"Continue"...
463
00:46:35,367 --> 00:46:38,179
in a brothel?
464
00:46:38,203 --> 00:46:40,596
He took me to a show. I...
465
00:46:42,291 --> 00:46:45,351
I was only a spectator.
I didn't do anything.
466
00:46:46,461 --> 00:46:48,604
♪ ♪
467
00:46:49,965 --> 00:46:52,983
And then Daemon sank
into his cups and, uh...
468
00:46:55,429 --> 00:46:58,948
abandoned me for some whore.
469
00:47:02,603 --> 00:47:05,579
I should've known better.
470
00:47:11,570 --> 00:47:13,087
So you did not?
471
00:47:16,074 --> 00:47:18,801
Must I truly refute that?
472
00:47:22,414 --> 00:47:25,182
Daemon never touched me.
473
00:47:26,752 --> 00:47:28,730
Okay, I swear this to you
474
00:47:28,754 --> 00:47:30,980
upon the memory of my mother.
475
00:47:34,343 --> 00:47:36,487
It was foolish of you to place
yourself in a position
476
00:47:36,511 --> 00:47:38,490
where your virtue could
even come into question.
477
00:47:42,768 --> 00:47:44,704
The King has strived
to find you a good match.
478
00:47:44,728 --> 00:47:46,914
And so have I.
479
00:47:46,938 --> 00:47:49,248
If that lord were to think
that you had been...
480
00:47:51,109 --> 00:47:52,251
sullied...
481
00:47:53,820 --> 00:47:56,464
- it would ruin everything.
- I know...
482
00:47:57,240 --> 00:48:00,219
Your Grace.
483
00:48:00,243 --> 00:48:01,387
I regret it.
484
00:48:01,411 --> 00:48:03,804
- (bell tolling)
- (footsteps thudding)
485
00:48:11,380 --> 00:48:14,273
♪ ♪
486
00:48:15,967 --> 00:48:19,155
(grunts) - The King demands
an audience, my Prince.
487
00:48:19,179 --> 00:48:20,988
Take your fucking hands off me.
488
00:48:24,393 --> 00:48:27,286
♪ ♪
489
00:48:28,230 --> 00:48:30,164
(Daemon grumbling)
490
00:48:39,866 --> 00:48:41,008
(grunts)
491
00:48:48,333 --> 00:48:50,017
(groaning)
492
00:48:53,797 --> 00:48:55,481
(door opens)
493
00:48:56,174 --> 00:48:57,900
(footsteps approach)
494
00:49:09,604 --> 00:49:10,873
My daughter.
495
00:49:10,897 --> 00:49:12,414
(groans)
496
00:49:18,321 --> 00:49:20,883
- Won't you even deny it?
- (Daemon coughs)
497
00:49:20,907 --> 00:49:21,843
Daemon:
I need to understand the charge
498
00:49:21,867 --> 00:49:24,134
before I can attempt
to discredit it.
499
00:49:26,204 --> 00:49:27,680
You defiled her.
500
00:49:28,331 --> 00:49:29,473
(Daemon groans)
501
00:49:36,256 --> 00:49:37,150
King Viserys:
Still, you say nothing.
502
00:49:37,174 --> 00:49:40,236
Daemon: Oh, what
does it matter, brother?
503
00:49:40,260 --> 00:49:41,571
When we were Rhaenyra's age,
504
00:49:41,595 --> 00:49:42,613
we fucked our way through
most of the brothels
505
00:49:42,637 --> 00:49:45,074
on the Street of Silk.
506
00:49:45,098 --> 00:49:47,118
We were young men.
507
00:49:47,142 --> 00:49:49,036
She is just a girl.
508
00:49:49,060 --> 00:49:51,330
- Your niece!
- Rhaenyra's a woman-grown.
509
00:49:51,354 --> 00:49:53,875
Better her first experience
be with me than some whore.
510
00:49:53,899 --> 00:49:55,752
You fucking...
511
00:49:55,776 --> 00:49:58,045
You have ruined her!
512
00:49:58,069 --> 00:50:01,132
What lord will wed her now?
In this condition?
513
00:50:01,156 --> 00:50:03,885
Who gives a fuck
what some lord thinks?
514
00:50:03,909 --> 00:50:07,889
You are the dragon.
Your word is truth and law.
515
00:50:07,913 --> 00:50:10,975
I have spent a lifetime
defending you.
516
00:50:10,999 --> 00:50:12,727
But your heart is even
blacker than I thought.
517
00:50:12,751 --> 00:50:15,605
I should disinherit her
518
00:50:15,629 --> 00:50:18,188
as I already did you
and be done with it.
519
00:50:19,216 --> 00:50:20,900
Wed her to me.
520
00:50:22,093 --> 00:50:25,573
When I offered up my crown,
you said I could have anything.
521
00:50:25,597 --> 00:50:27,074
I want Rhaenyra.
I'll take her as she is,
522
00:50:27,098 --> 00:50:29,911
and wed her in the tradition
of our house.
523
00:50:29,935 --> 00:50:31,454
(chuckles)
You are already wed.
524
00:50:31,478 --> 00:50:34,246
That didn't stop Aegon the
Conqueror from taking a second wife.
525
00:50:35,732 --> 00:50:37,460
You are no conqueror.
526
00:50:37,484 --> 00:50:40,922
You are a plague...
sent to destroy me.
527
00:50:40,946 --> 00:50:44,091
Give me Rhaenyra to take to wife
528
00:50:44,115 --> 00:50:47,762
and we will return the House
of the Dragon to its proper glory.
529
00:50:47,786 --> 00:50:49,096
King Viserys:
Of course.
530
00:50:49,120 --> 00:50:51,972
It's not my daughter
you lust for, is it?
531
00:50:52,707 --> 00:50:55,809
It's my throne.
532
00:50:56,628 --> 00:50:59,190
Go back to the Vale, Daemon,
533
00:50:59,214 --> 00:51:02,151
to your lawful wife.
534
00:51:02,175 --> 00:51:07,114
Strive to restore whatever
scrap of honor remains in you.
535
00:51:07,138 --> 00:51:10,701
Or don't.
Matters not to me.
536
00:51:10,725 --> 00:51:13,204
As long as you are gone
from my sight for good.
537
00:51:13,228 --> 00:51:14,370
♪ ♪
538
00:51:17,065 --> 00:51:20,586
- (sheathes knife)
- (exhales)
539
00:51:20,610 --> 00:51:22,544
As you wish, brother.
540
00:51:25,490 --> 00:51:28,634
(door closes)
541
00:51:36,668 --> 00:51:38,811
(birds cawing)
542
00:51:51,766 --> 00:51:54,493
Have you spoken to her?
543
00:51:57,022 --> 00:52:00,165
No.
544
00:52:03,236 --> 00:52:06,088
It is not in Rhaenyra's
nature to be deceitful.
545
00:52:07,157 --> 00:52:08,776
I cannot say the same
for your brother.
546
00:52:10,118 --> 00:52:11,593
You believe he lied?
547
00:52:12,746 --> 00:52:15,055
How often does he
speak the pure truth?
548
00:52:16,041 --> 00:52:19,226
How does confessing
to such things serve him?
549
00:52:22,172 --> 00:52:25,315
By reducing you.
550
00:52:27,302 --> 00:52:29,028
(King Viserys sighs)
551
00:52:30,055 --> 00:52:34,535
Whatever transpired,
Rhaenyra is not innocent.
552
00:52:34,559 --> 00:52:37,163
Only because Daemon
tried to corrupt her.
553
00:52:37,187 --> 00:52:40,416
Daemon and Rhaenyra
share the blood of the dragon.
554
00:52:40,440 --> 00:52:42,209
They are restless and chaotic.
555
00:52:42,233 --> 00:52:44,293
She swore to me that
she remains a maiden.
556
00:52:45,904 --> 00:52:48,338
And I believe her.
557
00:52:49,199 --> 00:52:50,340
♪ ♪
558
00:53:17,018 --> 00:53:20,162
(sighs)
559
00:53:52,595 --> 00:53:54,115
King Viserys:
That dagger
560
00:53:54,139 --> 00:53:55,678
once belonged
to Aegon the Conqueror.
561
00:53:57,851 --> 00:53:59,827
It was Aenar's before that.
562
00:54:00,687 --> 00:54:02,957
And before that...
563
00:54:02,981 --> 00:54:05,207
well, it is difficult to know.
564
00:54:10,697 --> 00:54:14,844
Before Aegon's death, the
last of the Valyrian pyromancers
565
00:54:14,868 --> 00:54:16,385
hid his song in the steel.
566
00:54:23,168 --> 00:54:26,772
Rhaenyra:
"From my blood..."
567
00:54:26,796 --> 00:54:30,190
"Come the Prince
That Was Promised..."
568
00:54:32,177 --> 00:54:35,779
"And his will be
the Song of Ice and Fire."
569
00:54:40,185 --> 00:54:43,664
The responsibility
I have handed to you,
570
00:54:43,688 --> 00:54:45,956
the burden of this knowledge...
571
00:54:47,150 --> 00:54:50,671
it is larger than the throne,
the king.
572
00:54:50,695 --> 00:54:52,214
It is larger than you
573
00:54:52,238 --> 00:54:54,381
and your desires.
574
00:54:59,037 --> 00:55:01,557
Jaehaerys would've
disinherited you.
575
00:55:01,581 --> 00:55:02,764
For a lie?
576
00:55:04,167 --> 00:55:06,854
You've yet to ask me for
the truth of what happened.
577
00:55:06,878 --> 00:55:09,482
The truth does not
matter, Rhaenyra.
578
00:55:09,506 --> 00:55:11,358
Only perception.
579
00:55:11,382 --> 00:55:12,359
You have exposed yourself.
580
00:55:12,383 --> 00:55:15,780
Now we must both
suffer the consequences.
581
00:55:15,804 --> 00:55:19,784
Were I born a man,
I could bed whomever I wanted.
582
00:55:19,808 --> 00:55:21,410
I could father a dozen bastards,
583
00:55:21,434 --> 00:55:23,412
and no one in your court
would blink an eye.
584
00:55:23,436 --> 00:55:27,708
You are right...
but you were born a woman.
585
00:55:27,732 --> 00:55:31,378
So you'll strip me of my titles
and name Aegon in my stead.
586
00:55:31,402 --> 00:55:33,547
I would.
587
00:55:33,571 --> 00:55:36,008
But it is mine to hold
the realm together,
588
00:55:36,032 --> 00:55:37,841
not sow it
with further division.
589
00:55:39,619 --> 00:55:42,223
Your courtship is at an end.
590
00:55:42,247 --> 00:55:44,558
You will wed
Ser Laenor Velaryon,
591
00:55:44,582 --> 00:55:47,059
and you will do so
without protest.
592
00:55:47,669 --> 00:55:50,106
The son of the Sea Snake.
593
00:55:50,130 --> 00:55:52,691
So I can be a remedy
for your political headaches.
594
00:55:52,715 --> 00:55:55,525
You are my political headache!
595
00:55:59,806 --> 00:56:02,118
Your wedding
to Ser Laenor Velaryon
596
00:56:02,142 --> 00:56:04,912
will unite the two most
powerful houses in the realm.
597
00:56:04,936 --> 00:56:09,208
With the combined strength of
our shared dragons and naval fleets,
598
00:56:09,232 --> 00:56:10,918
no one would dare
to stand against us.
599
00:56:10,942 --> 00:56:12,378
The House of the Dragon
600
00:56:12,402 --> 00:56:15,840
will stand as one
for a further generation.
601
00:56:15,864 --> 00:56:17,299
And what will you
do about the vulture
602
00:56:17,323 --> 00:56:20,094
who perches upon your throne?
603
00:56:20,118 --> 00:56:21,551
What vulture?
604
00:56:22,120 --> 00:56:25,015
Your Hand.
605
00:56:25,039 --> 00:56:29,351
Otto High tower has served
two kings loyally and faithfully.
606
00:56:30,336 --> 00:56:33,065
He wants Aegon to be named heir.
607
00:56:33,089 --> 00:56:35,651
And he will stop at nothing
to see it done.
608
00:56:35,675 --> 00:56:38,777
Including spying on me
to bring about my ruin.
609
00:56:39,596 --> 00:56:42,741
You speak of
The Conqueror's vision
610
00:56:42,765 --> 00:56:45,286
and the need for strength
and unity across the realm.
611
00:56:45,310 --> 00:56:47,788
But how can that be accomplished
612
00:56:47,812 --> 00:56:49,582
with your most trusted adviser
so self-interested?
613
00:56:49,606 --> 00:56:52,126
Every lord and lady that calls
for an audience with me,
614
00:56:52,150 --> 00:56:54,920
every man on my small council,
615
00:56:54,944 --> 00:56:58,048
and all councils past,
has been self-interested.
616
00:56:58,072 --> 00:57:00,509
- It is unavoidable.
- I disagree.
617
00:57:00,533 --> 00:57:03,095
I will do my duty as heir
618
00:57:03,119 --> 00:57:04,803
and wed Ser Laenor.
619
00:57:07,123 --> 00:57:09,891
But you must first
do yours as king.
620
00:57:20,220 --> 00:57:22,446
- (door closes)
- Your Grace.
621
00:57:24,974 --> 00:57:26,366
Five days.
622
00:57:29,604 --> 00:57:31,498
I'm sorry, Your Grace?
623
00:57:31,522 --> 00:57:34,084
King Viserys:
Though it was some time ago.
624
00:57:34,108 --> 00:57:38,005
The details...
they fade in memory.
625
00:57:38,029 --> 00:57:41,508
My father was a hale and
healthy warrior and dragon rider
626
00:57:41,532 --> 00:57:43,344
at the peak of his abilities.
627
00:57:43,368 --> 00:57:46,013
Jaehaerys named
a great royal hunt
628
00:57:46,037 --> 00:57:48,430
to celebrate him being
named the Hand of the King.
629
00:57:49,540 --> 00:57:54,144
Five days later my...
my father lay dead.
630
00:57:55,880 --> 00:57:57,481
Tourneys last longer.
631
00:57:58,216 --> 00:58:01,403
Baelon the Brave,
632
00:58:01,427 --> 00:58:03,572
rider of Vhagar,
633
00:58:03,596 --> 00:58:05,572
heir to the Iron Throne...
634
00:58:06,140 --> 00:58:09,076
dead of a burst belly.
635
00:58:11,020 --> 00:58:13,540
The gods have a dark wit.
636
00:58:13,564 --> 00:58:14,706
It was a grim day.
637
00:58:16,734 --> 00:58:19,503
- I recall it all too well.
- Yeah...
638
00:58:20,280 --> 00:58:22,506
It was a good day for you.
639
00:58:23,658 --> 00:58:26,468
Jaehaerys named you Hand
in Baelon's stead.
640
00:58:29,580 --> 00:58:32,641
That's hardly how
I viewed it, Your Grace.
641
00:58:33,543 --> 00:58:35,227
It was a duty.
642
00:58:37,839 --> 00:58:41,691
You served my grand sire
nobly in his final days.
643
00:58:43,052 --> 00:58:45,487
You are the man that
taught me how to be King.
644
00:58:47,307 --> 00:58:51,412
- Oh, you honor me, Your Grace.
- (King Viserys sighs)
645
00:58:51,436 --> 00:58:53,120
Just five days...
646
00:58:54,731 --> 00:58:58,168
you went from being another man
in Jaehaerys's court,
647
00:58:58,192 --> 00:59:00,335
to the second most
powerful man in the realm.
648
00:59:01,529 --> 00:59:02,671
I wonder...
649
00:59:04,115 --> 00:59:07,008
how long did it take you to
choose yourself over your King?
650
00:59:09,120 --> 00:59:11,263
Your Grace?
651
00:59:12,457 --> 00:59:15,058
I will never recover
from Aemma's death.
652
00:59:15,460 --> 00:59:18,147
But Alicent...
653
00:59:18,171 --> 00:59:20,272
she took me through
the worst of my grief.
654
00:59:22,633 --> 00:59:25,360
She was a calculated
distraction.
655
00:59:26,387 --> 00:59:29,742
I only now realize
how well-calculated it was.
656
00:59:29,766 --> 00:59:32,786
That is an absurdity.
657
00:59:32,810 --> 00:59:34,744
The Queen loves you...
658
00:59:36,105 --> 00:59:38,000
as I know you love her.
659
00:59:38,024 --> 00:59:40,669
Your interests no longer align
with those of the realm.
660
00:59:40,693 --> 00:59:44,006
Your judgment has
been compromised.
661
00:59:44,030 --> 00:59:46,633
A loyal Hand must tell his king
662
00:59:46,657 --> 00:59:49,803
a discomforting truth
from time to time, Your Grace.
663
00:59:49,827 --> 00:59:51,553
If he doesn't...
664
00:59:52,830 --> 00:59:54,848
he's failed as a servant.
665
00:59:55,833 --> 00:59:58,351
You were a faithful
servant, Otto.
666
01:00:07,929 --> 01:00:09,698
The crown and the realm
667
01:00:09,722 --> 01:00:12,782
both owe you a debt
that can never be repaid.
668
01:00:13,976 --> 01:00:16,580
But I can no longer
trust your judgment.
669
01:00:16,604 --> 01:00:19,372
(sorrowful music playing)
670
01:00:37,875 --> 01:00:39,559
(knocks on door)
671
01:00:40,128 --> 01:00:42,187
Come.
672
01:00:46,884 --> 01:00:49,945
I hope you can forgive
the late hour, Princess.
673
01:00:54,725 --> 01:00:57,786
I took great care
in its preparation.
674
01:01:00,565 --> 01:01:03,419
If not brewed properly,
it can either prove ineffective
675
01:01:03,443 --> 01:01:05,379
or else bear
676
01:01:05,403 --> 01:01:07,671
- unpleasant...
- Brewed properly?
677
01:01:09,240 --> 01:01:11,007
I'm sorry, what is that?
678
01:01:11,742 --> 01:01:12,884
A tea, Princess.
679
01:01:14,412 --> 01:01:17,015
From the King.
680
01:01:17,039 --> 01:01:22,271
It will rid you of any
unwanted consequences.
681
01:01:22,295 --> 01:01:24,646
♪ ♪
682
01:01:28,259 --> 01:01:29,985
(door opens)
683
01:01:33,598 --> 01:01:35,282
(door closes)
684
01:01:43,149 --> 01:01:46,042
♪ ♪
685
01:02:05,546 --> 01:02:07,230
(vocalizing)47347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.