All language subtitles for House.of.the.Dragon.S01E04.2160p.WEB.H265-GGEZ-HI (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,194 --> 00:00:38,255 (epic theme playing) 2 00:00:38,279 --> 00:00:40,172 ♪ ♪ 3 00:01:32,292 --> 00:01:34,184 ♪ ♪ 4 00:02:14,876 --> 00:02:17,354 Beric Dondarrion: ...the wall Blackhaven 5 00:02:17,378 --> 00:02:20,439 are unscalable vassalstone. 6 00:02:21,841 --> 00:02:27,364 And the castle is surrounded by a deep, dry moat. 7 00:02:27,388 --> 00:02:32,286 It is well fortified against any future Dornish incursions. 8 00:02:32,310 --> 00:02:33,495 (chuckles) 9 00:02:33,519 --> 00:02:37,499 And though my seat may be lesser in size, 10 00:02:37,523 --> 00:02:41,501 it is situated most pleasingly. 11 00:02:43,696 --> 00:02:45,716 (clears throat) 12 00:02:45,740 --> 00:02:46,882 (groans) 13 00:02:49,744 --> 00:02:51,887 (pouring wine) 14 00:02:53,915 --> 00:02:55,348 (light music playing) 15 00:03:00,922 --> 00:03:04,316 (thunder rumbling) 16 00:03:05,593 --> 00:03:09,949 The view across the Marches is inspiring, 17 00:03:09,973 --> 00:03:11,116 so said Queen Alysanne herself 18 00:03:11,140 --> 00:03:13,911 when she honored my father and I... 19 00:03:13,935 --> 00:03:16,455 And tell me, Lord Dondarrion, 20 00:03:16,479 --> 00:03:19,164 did you think my great-grandmother as beautiful as they say? 21 00:03:20,358 --> 00:03:25,589 This was half a century ago, Princess. 22 00:03:25,613 --> 00:03:27,299 Yes, it was. 23 00:03:27,323 --> 00:03:29,468 (crowd laughing) 24 00:03:29,492 --> 00:03:31,887 That was unseemly, Princess. 25 00:03:31,911 --> 00:03:34,640 The man is older than my father. 26 00:03:34,664 --> 00:03:36,976 It's unseemly for him to put himself forward 27 00:03:37,000 --> 00:03:39,226 as a contender for my hand. 28 00:03:40,670 --> 00:03:41,895 Next! 29 00:03:45,466 --> 00:03:48,568 (thunder rumbling, wind gusting) 30 00:03:52,849 --> 00:03:55,285 And now a child. 31 00:03:55,309 --> 00:03:57,162 Boremund Baratheon: The Black woods are an ancient house 32 00:03:57,186 --> 00:03:59,540 with a formidable army. 33 00:03:59,564 --> 00:04:03,836 In the River lands, they once ruled as kings. 34 00:04:03,860 --> 00:04:07,337 The blood of the First Men still flows in their veins. 35 00:04:09,532 --> 00:04:12,636 Go on. 36 00:04:12,660 --> 00:04:14,555 My Princess... 37 00:04:14,579 --> 00:04:16,473 ours is a bond that has long endured, 38 00:04:16,497 --> 00:04:19,143 since Lucas Black wood, the grand sire of my grand sire, 39 00:04:19,167 --> 00:04:21,228 aided the Dragon in his war of conquest... 40 00:04:21,252 --> 00:04:25,190 Aye, the Black woods truly turned the tide on that one. 41 00:04:25,214 --> 00:04:27,651 (crowd laughing) 42 00:04:27,675 --> 00:04:29,486 Coursed with the blood of the First Men, 43 00:04:29,510 --> 00:04:32,740 our history is deeply rooted in this land, 44 00:04:32,764 --> 00:04:35,826 which your house has made its home. 45 00:04:35,850 --> 00:04:37,077 If chosen as your match, Princess... 46 00:04:37,101 --> 00:04:39,830 your days shall be easy 47 00:04:39,854 --> 00:04:43,167 and nights safe under my protection. 48 00:04:43,191 --> 00:04:45,961 "Protection"? The Princess has a dragon, you dumb cunt. 49 00:04:45,985 --> 00:04:48,589 (crowd laughing) 50 00:04:48,613 --> 00:04:50,174 Bracken! 51 00:04:50,198 --> 00:04:52,007 I could learn to like that one. 52 00:04:52,617 --> 00:04:55,429 Ugh, let us have the next 53 00:04:55,453 --> 00:04:57,679 so we may go to supper. 54 00:04:59,040 --> 00:05:01,224 - Craven. - Crowd: Ooh! 55 00:05:02,919 --> 00:05:06,062 We're leaving. 56 00:05:06,714 --> 00:05:09,359 - Sheathe that steel, you twats! - (grunting) 57 00:05:09,383 --> 00:05:12,237 Send word to the harbor and have Captain Oswin ready the ship. 58 00:05:12,261 --> 00:05:13,947 Princess, we're due in Bitter bridge in three days' time. 59 00:05:13,971 --> 00:05:15,824 I would happily row myself back to King's Landing 60 00:05:15,848 --> 00:05:17,201 if it brought an end to this ridiculous pageant. 61 00:05:17,225 --> 00:05:21,077 - (Bracken grunts) - (crowd gasps) 62 00:05:23,523 --> 00:05:25,248 Don't look, Princess. 63 00:05:28,861 --> 00:05:31,004 ♪ ♪ 64 00:05:46,462 --> 00:05:49,522 We should make landfall inside the hour, Princess. 65 00:05:52,677 --> 00:05:54,321 How do you think he will take it? 66 00:05:54,345 --> 00:05:55,739 Do you speak of how you rejected every suitor 67 00:05:55,763 --> 00:05:58,909 His Grace put before you, or how you abruptly ended the tour 68 00:05:58,933 --> 00:06:00,283 with two months remaining? 69 00:06:03,563 --> 00:06:05,747 (dragon shrieking) 70 00:06:12,989 --> 00:06:14,673 (rumbling) 71 00:06:16,409 --> 00:06:18,428 (shouts) Take cover! 72 00:06:18,452 --> 00:06:18,971 (shrieks) 73 00:06:18,995 --> 00:06:22,347 (dramatic music playing) 74 00:06:22,832 --> 00:06:23,974 Princess! 75 00:06:25,001 --> 00:06:27,771 You all right? Are you? 76 00:06:27,795 --> 00:06:29,771 - Fetch the maester! - I'm fine. 77 00:06:33,384 --> 00:06:35,068 (roars) 78 00:06:35,636 --> 00:06:37,529 ♪ ♪ 79 00:06:48,816 --> 00:06:51,418 (tense music playing) 80 00:06:59,118 --> 00:07:01,303 (indistinct chatter) 81 00:07:21,724 --> 00:07:23,408 Woman: (whispers) It's Daemon. 82 00:07:32,902 --> 00:07:34,171 ♪ ♪ 83 00:07:34,195 --> 00:07:37,464 (footsteps approach) 84 00:07:41,661 --> 00:07:43,345 (door opens) 85 00:07:45,873 --> 00:07:48,016 ♪ ♪ 86 00:08:15,444 --> 00:08:16,961 (swords unsheathing) 87 00:08:27,790 --> 00:08:29,599 - Add it to the chair. - (clatters) 88 00:08:31,752 --> 00:08:33,770 (crowd murmuring) 89 00:08:45,558 --> 00:08:47,283 You wear a crown. 90 00:08:48,311 --> 00:08:50,120 Do you also call yourself "King"? 91 00:08:51,063 --> 00:08:52,749 Once we smashed the Triarchy, 92 00:08:52,773 --> 00:08:55,752 they named me "King of the Narrow Sea." 93 00:08:55,776 --> 00:08:57,710 (crowd murmuring) 94 00:08:59,989 --> 00:09:03,717 But I know that there is only one true king, Your Grace. 95 00:09:06,996 --> 00:09:10,849 ♪ ♪ 96 00:09:12,168 --> 00:09:16,479 My crown and the Step stones... are yours. 97 00:09:20,343 --> 00:09:22,404 Well, where is Lord Corlys? 98 00:09:22,428 --> 00:09:23,697 He sailed home to Driftmark. 99 00:09:23,721 --> 00:09:27,826 - Who holds the Step stones? - Daemon: The tides... 100 00:09:27,850 --> 00:09:33,457 the crabs, and 2,000 dead Triarchy corsairs, 101 00:09:33,481 --> 00:09:36,749 staked to the sand to warn those who might follow. 102 00:09:38,652 --> 00:09:40,795 ♪ ♪ 103 00:10:13,896 --> 00:10:15,330 Rise. 104 00:10:21,445 --> 00:10:22,795 ♪ ♪ 105 00:10:25,991 --> 00:10:27,884 (crowd applauds) 106 00:10:29,745 --> 00:10:32,722 (victorious music playing) 107 00:10:38,546 --> 00:10:42,023 The realm owes you a great debt, brother. 108 00:10:45,052 --> 00:10:46,194 Come. 109 00:10:51,350 --> 00:10:53,703 This is our chance... 110 00:10:53,727 --> 00:10:56,289 Daemon, he would venture off, abroad, 111 00:10:56,313 --> 00:10:59,249 winning tournaments... 112 00:11:01,152 --> 00:11:02,421 No, no, no, no, no, no, no, no. 113 00:11:02,445 --> 00:11:04,714 I will not revisit this debate. 114 00:11:04,738 --> 00:11:07,050 You were always mother's favorite. 115 00:11:07,074 --> 00:11:09,219 No, it's no great mystery. 116 00:11:09,243 --> 00:11:11,513 You were. 117 00:11:11,537 --> 00:11:12,431 Our mother, she had no regard 118 00:11:12,455 --> 00:11:15,559 for custom or tradition, rules. 119 00:11:15,583 --> 00:11:19,479 And I, sadly, was no great warrior. 120 00:11:19,503 --> 00:11:22,939 Congratulations on your victory. 121 00:11:27,344 --> 00:11:28,903 Thank you, Princess. 122 00:11:35,102 --> 00:11:37,789 Perhaps Prince Daemon would care for a tour of the gallery? 123 00:11:37,813 --> 00:11:38,874 He hasn't yet seen the new tapestries 124 00:11:38,898 --> 00:11:41,835 - gifted to you by Norvos and Qohor. - Oh, oh. 125 00:11:41,859 --> 00:11:46,631 Would you like to see the tapestries? (Laughs) 126 00:11:46,655 --> 00:11:49,926 (snorts, laughs) 127 00:11:49,950 --> 00:11:52,719 He has no interest in such things. 128 00:11:53,954 --> 00:11:56,433 I'd like to see them. 129 00:11:56,457 --> 00:11:59,517 Oh, well, then you should not deprive yourself. 130 00:12:01,295 --> 00:12:03,271 I shall enjoy them alone. 131 00:12:06,467 --> 00:12:08,318 King Viserys: More wine. 132 00:12:11,805 --> 00:12:13,783 As I said, you were the favorite. 133 00:12:13,807 --> 00:12:18,038 No, you were. You were. I insist. 134 00:12:18,062 --> 00:12:19,746 (King Viserys laughs) 135 00:12:23,609 --> 00:12:26,210 - (indistinct chatter) - (laughter continues) 136 00:12:33,327 --> 00:12:35,680 I surmise the tour did not go well. 137 00:12:35,704 --> 00:12:37,203 I endured it for as long as I could. 138 00:12:39,208 --> 00:12:40,477 To have every young knight and lord 139 00:12:40,501 --> 00:12:43,980 in the Seven Kingdoms fawning over you... 140 00:12:44,004 --> 00:12:47,148 What misery. 141 00:12:48,842 --> 00:12:52,572 It is rare for girls in this realm to get a choice between two suitors, 142 00:12:52,596 --> 00:12:55,492 no less two score of them. 143 00:12:55,516 --> 00:12:58,787 Those men and boys don't fawn over me. 144 00:12:58,811 --> 00:13:01,746 They only want my name and my Valyrian blood for their offspring. 145 00:13:03,607 --> 00:13:06,584 I think it's rather romantic. 146 00:13:08,153 --> 00:13:11,508 How romantic it must be to get imprisoned in a castle 147 00:13:11,532 --> 00:13:14,092 and made to squeeze out heirs. 148 00:13:17,288 --> 00:13:18,932 (sorrowful music playing) 149 00:13:18,956 --> 00:13:20,098 (softly) Sorry. 150 00:13:28,424 --> 00:13:30,983 How angry is he? 151 00:13:34,930 --> 00:13:37,409 The King went through great effort to arrange your tour. 152 00:13:37,433 --> 00:13:41,121 He is... frustrated. 153 00:13:41,145 --> 00:13:43,748 But I am glad you are home. 154 00:13:43,772 --> 00:13:44,914 ♪ ♪ 155 00:13:46,942 --> 00:13:51,965 I find I have... few friends lately. 156 00:13:51,989 --> 00:13:55,091 I like to believe I'm still the Lady Alicent, but... 157 00:13:57,244 --> 00:14:01,347 all anyone sees when they look at me now is "The Queen." 158 00:14:02,499 --> 00:14:05,435 I've missed you, too. 159 00:14:05,753 --> 00:14:08,521 ♪ ♪ 160 00:14:14,011 --> 00:14:16,028 (Rhaenyra speaking High Valyrian) 161 00:14:40,287 --> 00:14:41,471 So... 162 00:14:42,873 --> 00:14:44,265 what do you want? 163 00:14:44,875 --> 00:14:46,976 Only the comforts of home. 164 00:14:54,677 --> 00:14:58,780 I had not thought you particularly comfortable in this home. 165 00:15:01,600 --> 00:15:05,244 Though I do suppose you seem changed by your adventures. 166 00:15:06,480 --> 00:15:08,998 More mature, perhaps. 167 00:15:10,734 --> 00:15:13,628 You've matured yourself these last four years, Princess. 168 00:15:15,864 --> 00:15:18,051 You'll get used to the attention. 169 00:15:18,075 --> 00:15:18,885 The attention I can endure. 170 00:15:18,909 --> 00:15:21,554 It's the rest I could do without. 171 00:15:21,578 --> 00:15:23,556 My father seems content to sell me off 172 00:15:23,580 --> 00:15:26,976 to whichever lord has the biggest castle. 173 00:15:27,000 --> 00:15:29,685 There are worse things to be sold for. 174 00:15:33,590 --> 00:15:37,318 (speaking High Valyrian) 175 00:15:57,656 --> 00:15:59,384 (Daemon laughs) 176 00:15:59,408 --> 00:16:01,968 Oh... (chuckles) 177 00:16:46,663 --> 00:16:50,185 Such a lonely prospect. 178 00:16:50,209 --> 00:16:51,936 (bell tolling) 179 00:16:51,960 --> 00:16:54,147 Tyland Lannister: The Step stones were meant to be won for the realm, 180 00:16:54,171 --> 00:16:56,608 but over the past few days, it seems we have traded 181 00:16:56,632 --> 00:16:58,985 a crabfeeder for a sea snake. 182 00:16:59,009 --> 00:17:03,656 This is clearly a rebuke for passing over Lady Laena for Queen Alicent. 183 00:17:03,680 --> 00:17:06,701 Years have passed since the business with his daughter. 184 00:17:06,725 --> 00:17:08,787 Certainly, he cannot still be wroth? 185 00:17:08,811 --> 00:17:12,791 The Sea Snake is an over-proud man, to be sure, Your Grace. 186 00:17:12,815 --> 00:17:14,918 That pride has been injured. 187 00:17:14,942 --> 00:17:17,921 Perhaps we can salve the wound? 188 00:17:17,945 --> 00:17:20,256 I fear Lord Corlys's pride is the least of our worries. 189 00:17:20,280 --> 00:17:23,051 I don't wish to cause you further distress, 190 00:17:23,075 --> 00:17:27,263 Your Grace, but my brother has sent disturbing word from Old town. 191 00:17:27,287 --> 00:17:30,642 Lord Corlys is said to have engaged in negotiations 192 00:17:30,666 --> 00:17:31,935 with the Sea lord of Braavos. 193 00:17:31,959 --> 00:17:36,187 He plans to wed his daughter Laena to the Sealord's son. 194 00:17:38,132 --> 00:17:41,569 If House Velaryon entered into an alliance 195 00:17:41,593 --> 00:17:44,489 with the Free Cities... 196 00:17:44,513 --> 00:17:46,491 then... 197 00:17:46,515 --> 00:17:50,576 we would have to seek our own marriage pact. 198 00:17:52,271 --> 00:17:54,205 (tense music playing) 199 00:18:06,285 --> 00:18:08,177 (baby wailing) 200 00:18:30,475 --> 00:18:32,410 (wailing continues) 201 00:18:39,526 --> 00:18:42,628 - Good night, Ser Criston. - Sleep well, Princess. 202 00:18:47,951 --> 00:18:49,385 (exhales) 203 00:19:15,520 --> 00:19:16,871 (sniffs) 204 00:19:27,574 --> 00:19:29,300 (uneasy music playing) 205 00:19:56,770 --> 00:19:59,914 Whoa! 206 00:20:05,988 --> 00:20:08,130 ♪ ♪ 207 00:20:51,450 --> 00:20:53,384 (breathing heavily) 208 00:20:58,248 --> 00:20:59,390 ♪ ♪ 209 00:21:02,669 --> 00:21:04,645 Rhaenyra: Where are we going? 210 00:21:09,801 --> 00:21:12,736 (people screaming) 211 00:21:13,013 --> 00:21:15,281 (laughs) 212 00:21:18,310 --> 00:21:20,369 ♪ ♪ 213 00:21:22,314 --> 00:21:24,248 (moaning) 214 00:21:29,404 --> 00:21:31,463 - Drunkard: Fuck off, boy. - (Rhaenyra gasps) 215 00:21:33,450 --> 00:21:34,884 He called me boy. 216 00:21:38,538 --> 00:21:40,222 (laughter) 217 00:21:45,754 --> 00:21:47,771 ♪ ♪ 218 00:21:53,386 --> 00:21:54,363 (coughs) 219 00:21:54,387 --> 00:21:57,281 Do you wish to know your death, child? 220 00:22:02,312 --> 00:22:05,664 (King Viserys breathing heavily) 221 00:22:15,075 --> 00:22:16,800 Let me take that. 222 00:22:31,091 --> 00:22:33,525 Leave us, all of you. 223 00:22:51,528 --> 00:22:55,383 You have a far kinder touch than they do. 224 00:22:55,407 --> 00:22:56,882 Thank you, husband. 225 00:22:58,952 --> 00:23:05,391 Player: And now we come to the matter of the great Iron Chair... 226 00:23:06,042 --> 00:23:09,397 and whose bum it might bear. 227 00:23:09,421 --> 00:23:11,357 Our good King... 228 00:23:11,381 --> 00:23:12,942 names his daughter, 229 00:23:12,966 --> 00:23:16,070 a girl, his heir. 230 00:23:16,094 --> 00:23:18,654 (crowd jeering, booing) 231 00:23:20,140 --> 00:23:23,828 But then to him, a babe is born. 232 00:23:23,852 --> 00:23:25,786 (grunting) 233 00:23:27,063 --> 00:23:28,789 (groaning) 234 00:23:32,652 --> 00:23:35,089 - A son! - (gasps) 235 00:23:35,113 --> 00:23:39,635 (crowd cheering) - To which heir might the chair bear? 236 00:23:39,659 --> 00:23:40,970 Who will it be? 237 00:23:40,994 --> 00:23:42,388 The brother? The daughter? 238 00:23:42,412 --> 00:23:44,849 Or the little princeling of three? 239 00:23:44,873 --> 00:23:46,557 (laughter) 240 00:23:49,836 --> 00:23:52,438 (crying) 241 00:23:57,260 --> 00:24:01,574 Rhaenyra... the Realm's Delight, 242 00:24:01,598 --> 00:24:04,533 a girl so young and so slight... 243 00:24:05,435 --> 00:24:08,706 loved by all of her people, 244 00:24:08,730 --> 00:24:12,543 but would she make a powerful queen, 245 00:24:12,567 --> 00:24:14,503 - or would she be feeble? - Crowd: Feeble! 246 00:24:14,527 --> 00:24:17,173 Player: Though Aegon, the babe Prince, 247 00:24:17,197 --> 00:24:19,175 might long for a claim, 248 00:24:19,199 --> 00:24:22,261 he has two things Rhaenyra cannot: 249 00:24:22,285 --> 00:24:23,552 A conqueror's name... 250 00:24:25,038 --> 00:24:26,430 and a cock. 251 00:24:27,249 --> 00:24:29,058 (crowd cheering) 252 00:24:29,459 --> 00:24:31,520 Lies, slander! 253 00:24:31,544 --> 00:24:32,605 Boo! 254 00:24:32,629 --> 00:24:34,398 Jest if you will, 255 00:24:34,422 --> 00:24:36,400 but many of the smallfolk are like to believe 256 00:24:36,424 --> 00:24:39,528 that, as a male, Aegon should be the heir. 257 00:24:39,552 --> 00:24:42,865 Mm. Their wants are of no consequence. 258 00:24:42,889 --> 00:24:45,826 - (Daemon laughs) - (crowd cheering, whistling) 259 00:24:45,850 --> 00:24:47,119 They're of great consequence 260 00:24:47,143 --> 00:24:49,411 if you expect to rule them one day. 261 00:24:50,939 --> 00:24:52,375 For one night, I wish to be free 262 00:24:52,399 --> 00:24:53,778 of the burdens of my inheritance. 263 00:24:56,111 --> 00:24:59,254 (flame whooshes) 264 00:25:01,074 --> 00:25:02,301 Four coppers, street rat. 265 00:25:02,325 --> 00:25:04,144 In King's Landing, we pay for our pleasures. 266 00:25:05,912 --> 00:25:06,597 - Daemon: Hey! - Stop! Boy! 267 00:25:06,621 --> 00:25:08,597 Daemon: Wait, I'll find him. 268 00:25:32,480 --> 00:25:34,542 (tense music playing) 269 00:25:34,566 --> 00:25:35,749 (breathing heavily) 270 00:25:47,120 --> 00:25:50,391 (Rhaenyra grunts) - And who might you be running from, now? 271 00:25:50,415 --> 00:25:52,143 Ser Harwin. 272 00:25:52,167 --> 00:25:55,269 Princess. 273 00:25:56,171 --> 00:25:58,730 - (grumbles) - Don't. 274 00:26:00,467 --> 00:26:02,236 You take care, boy. 275 00:26:02,260 --> 00:26:03,861 Next time, you might not be so lucky. 276 00:26:08,933 --> 00:26:12,077 Enjoyed that, did you? 277 00:26:12,354 --> 00:26:15,956 - Who knows when I'll next taste freedom? - (Daemon laughing) 278 00:26:18,818 --> 00:26:20,502 (knocks on door) 279 00:26:28,161 --> 00:26:30,137 - Come. - (door opens) 280 00:26:34,793 --> 00:26:36,812 Pardon me, Your Grace. 281 00:26:36,836 --> 00:26:38,854 The King has requested your presence. 282 00:26:44,636 --> 00:26:46,197 The hour is quite late. 283 00:26:46,221 --> 00:26:47,946 Yes, Your Grace. 284 00:26:56,022 --> 00:26:58,000 (drums playing) 285 00:26:58,024 --> 00:26:59,958 (people laughing) 286 00:27:09,786 --> 00:27:11,720 (indistinct chatter) 287 00:27:13,998 --> 00:27:15,140 (woman shrieks) 288 00:27:19,421 --> 00:27:21,104 (laughter) 289 00:27:34,185 --> 00:27:35,953 (King Viserys breathing heavily) 290 00:27:49,576 --> 00:27:51,595 (tense music playing) 291 00:27:51,619 --> 00:27:52,803 (indistinct chatter) 292 00:28:04,507 --> 00:28:08,485 (heavy breathing, moaning) 293 00:28:20,148 --> 00:28:24,501 (woman moaning) 294 00:28:45,673 --> 00:28:46,815 ♪ ♪ 295 00:28:53,598 --> 00:28:56,702 Rhaenyra: What is this place? 296 00:28:56,726 --> 00:28:59,328 Daemon: It's where people come to take what they want. 297 00:29:03,900 --> 00:29:07,044 (moaning continues) 298 00:29:12,492 --> 00:29:15,636 ♪ ♪ 299 00:29:21,459 --> 00:29:23,935 Fucking is a pleasure, you see. 300 00:29:25,463 --> 00:29:27,939 For the woman as it is the man. 301 00:29:28,299 --> 00:29:31,068 ♪ ♪ 302 00:29:38,059 --> 00:29:40,786 (King Viserys breathing heavily) 303 00:29:41,688 --> 00:29:43,914 A marriage is a duty... Yes. 304 00:29:49,028 --> 00:29:52,089 But that doesn't stop us from doing what we want. 305 00:29:55,952 --> 00:29:57,928 From fucking who we want. 306 00:29:59,789 --> 00:30:00,931 ♪ ♪ 307 00:30:18,850 --> 00:30:20,033 (breathing heavily) 308 00:30:44,626 --> 00:30:46,810 (soft moaning) 309 00:31:00,016 --> 00:31:02,993 ♪ ♪ 310 00:31:19,035 --> 00:31:20,177 Daemon? 311 00:31:22,080 --> 00:31:24,058 ♪ ♪ 312 00:31:24,082 --> 00:31:26,016 (indistinct chatter) 313 00:31:47,021 --> 00:31:49,206 (dog barks, howls) 314 00:31:53,444 --> 00:31:55,378 (footsteps approach) 315 00:31:58,533 --> 00:32:00,717 Princess? 316 00:32:09,085 --> 00:32:11,061 Princess, are you, are you hurt? 317 00:32:13,172 --> 00:32:17,234 - I-I should alert the Lord Commander. - No. 318 00:32:21,848 --> 00:32:25,408 - My helmet. - (Rhaenyra chuckling) 319 00:32:29,355 --> 00:32:32,499 (Ser Criston sighs) 320 00:32:32,900 --> 00:32:34,209 You finished? 321 00:32:36,529 --> 00:32:38,880 Thank you. 322 00:33:03,639 --> 00:33:04,865 (clatters) 323 00:33:09,937 --> 00:33:11,079 Stop. 324 00:33:53,105 --> 00:33:56,249 (clatters) 325 00:34:03,241 --> 00:34:06,384 (clatters) 326 00:34:17,672 --> 00:34:20,607 (light music playing) 327 00:35:19,150 --> 00:35:20,291 ♪ ♪ 328 00:35:37,668 --> 00:35:39,019 (giggles) 329 00:36:16,666 --> 00:36:19,559 ♪ ♪ 330 00:36:27,802 --> 00:36:30,737 (breathing heavily) 331 00:37:01,002 --> 00:37:03,186 (dog barking) 332 00:37:11,929 --> 00:37:13,407 Apologies for the late hour, my Lord. 333 00:37:13,431 --> 00:37:16,324 - What is it? - A messenger brings word from the White Worm. 334 00:37:17,852 --> 00:37:20,787 (tense music playing) 335 00:37:28,654 --> 00:37:30,588 (birds cawing) 336 00:37:32,074 --> 00:37:34,217 ♪ ♪ 337 00:37:35,453 --> 00:37:37,137 (clanking) 338 00:37:42,585 --> 00:37:45,105 Daemon: Am I your prisoner? 339 00:37:45,129 --> 00:37:47,315 - As I was once yours? - (Daemon chuckles) 340 00:37:47,339 --> 00:37:50,066 - (bell tolling) - (birds cawing) 341 00:37:51,177 --> 00:37:55,196 I'm your protector, lucky for you. 342 00:38:02,063 --> 00:38:03,496 This will cut the fog. 343 00:38:07,151 --> 00:38:08,837 I don't need protection from a common whore. 344 00:38:08,861 --> 00:38:10,587 I am not so common. 345 00:38:13,074 --> 00:38:15,677 A not-so-common whore then. 346 00:38:15,701 --> 00:38:18,180 I've left that life behind. 347 00:38:18,204 --> 00:38:20,140 I learned that skin-trade 348 00:38:20,164 --> 00:38:22,432 could only take me so far in this life. 349 00:38:23,375 --> 00:38:26,396 You never were one to stay idle. 350 00:38:26,420 --> 00:38:29,898 Hard lessons are not welcomed but suffered. 351 00:38:41,435 --> 00:38:43,119 Daemon: Mysar... 352 00:38:43,979 --> 00:38:45,916 Mysar... 353 00:38:45,940 --> 00:38:48,500 Mysaria: You can pay for the room on your way out. 354 00:38:53,864 --> 00:38:56,007 ♪ ♪ 355 00:39:05,793 --> 00:39:08,728 (inhales, exhales) 356 00:39:11,966 --> 00:39:13,691 (knocks at door) 357 00:39:14,426 --> 00:39:15,652 Come. 358 00:39:25,146 --> 00:39:28,041 What is it? 359 00:39:28,065 --> 00:39:30,833 I apologize for the early hour, Your Grace. 360 00:39:31,610 --> 00:39:33,044 I have, um... 361 00:39:34,155 --> 00:39:35,424 discomforting news. 362 00:39:35,448 --> 00:39:37,134 I thought it best shared discreetly 363 00:39:37,158 --> 00:39:37,926 before the council convenes. 364 00:39:37,950 --> 00:39:40,927 (sighs) The Sea Snake. 365 00:39:43,998 --> 00:39:47,058 I'm afraid it concerns the Princess, my King. 366 00:39:48,627 --> 00:39:50,353 Has she been harmed? 367 00:39:55,342 --> 00:39:56,778 It is no easy thing 368 00:39:56,802 --> 00:39:59,862 to tell a father of his daughter's exploits. 369 00:40:01,056 --> 00:40:02,993 I had considered saying nothing, but... 370 00:40:03,017 --> 00:40:04,909 What has she done? 371 00:40:08,314 --> 00:40:10,873 The Princess was spied last evening... 372 00:40:11,567 --> 00:40:14,794 beyond the walls of the Keep... 373 00:40:16,405 --> 00:40:17,964 in a pleasure house. 374 00:40:18,657 --> 00:40:20,343 What of it? 375 00:40:20,367 --> 00:40:22,635 She was carrying on with her uncle. 376 00:40:25,122 --> 00:40:26,141 They were engaged in behaviors 377 00:40:26,165 --> 00:40:29,684 unbecoming of a maiden... 378 00:40:31,253 --> 00:40:33,104 of a Princess. 379 00:40:36,008 --> 00:40:37,734 What behaviors? 380 00:40:43,891 --> 00:40:45,952 Well, must I say it, Your Grace? 381 00:40:45,976 --> 00:40:46,703 Viserys: You enter my bedchamber, 382 00:40:46,727 --> 00:40:49,247 accusing my daughter of something. 383 00:40:49,271 --> 00:40:51,789 Now speak it... plainly. 384 00:40:55,569 --> 00:40:58,421 Daemon and Rhaenyra were seen together... 385 00:41:00,032 --> 00:41:02,175 in the bowels of a pleasure den. 386 00:41:07,289 --> 00:41:08,598 (sighs) 387 00:41:13,420 --> 00:41:14,604 Coupling. 388 00:41:18,884 --> 00:41:21,027 (chuckles) 389 00:41:22,846 --> 00:41:24,489 This is a lie. 390 00:41:25,307 --> 00:41:27,994 You have been lied to. 391 00:41:28,018 --> 00:41:30,286 I only wish that were true, Your Grace. 392 00:41:32,273 --> 00:41:35,377 Who is responsible for this gossip? 393 00:41:35,401 --> 00:41:37,963 Have this rumormonger brought before me at once. 394 00:41:37,987 --> 00:41:39,881 And I will take their eyes. 395 00:41:39,905 --> 00:41:43,551 As your Hand, I must maintain trusted sources of information. 396 00:41:43,575 --> 00:41:47,097 And this one, as yet, has never led me astray. 397 00:41:47,121 --> 00:41:50,558 And several of the servants have now admitted to seeing her, 398 00:41:50,582 --> 00:41:52,560 the Princess... 399 00:41:52,584 --> 00:41:55,021 creeping through the gates from King's Landing, 400 00:41:55,045 --> 00:41:56,898 disguised as a page 401 00:41:56,922 --> 00:41:59,190 during the hour of the owl. 402 00:42:00,426 --> 00:42:02,654 Are you so sick with ambition 403 00:42:02,678 --> 00:42:05,156 that you would have my daughter stalked? 404 00:42:05,180 --> 00:42:07,492 Spied upon? 405 00:42:07,516 --> 00:42:11,371 Awaiting your best chance to destroy her reputation? 406 00:42:11,395 --> 00:42:13,456 I have no such intent, Your Grace. 407 00:42:13,480 --> 00:42:16,499 You think yourself a cunning man. 408 00:42:17,443 --> 00:42:19,043 Your designs are obvious. 409 00:42:20,779 --> 00:42:23,091 Do you wish to have your blood on the Iron Throne so badly 410 00:42:23,115 --> 00:42:24,814 that you are willing to destroy mine own? 411 00:42:27,036 --> 00:42:29,220 Just get out. 412 00:42:32,333 --> 00:42:35,810 Leave me... at once. 413 00:42:38,964 --> 00:42:40,942 ♪ ♪ 414 00:42:40,966 --> 00:42:44,110 Your Grace. 415 00:42:50,309 --> 00:42:53,453 (exclaims) 416 00:43:16,168 --> 00:43:19,061 ♪ ♪ 417 00:43:21,215 --> 00:43:22,901 (knocks on door) 418 00:43:22,925 --> 00:43:25,401 I'm dressed, An nor a. Come. 419 00:43:35,020 --> 00:43:36,412 Princess. 420 00:43:42,027 --> 00:43:43,294 Come. 421 00:43:52,871 --> 00:43:54,805 Princess, I-I have a message from the Queen. 422 00:44:20,232 --> 00:44:21,958 Queen Alicent: What happened last night? 423 00:44:23,652 --> 00:44:25,714 What do you mean? 424 00:44:25,738 --> 00:44:28,631 My father has made some worrying allegations about you. 425 00:44:30,451 --> 00:44:32,969 Were you with your uncle? 426 00:44:35,205 --> 00:44:37,225 Oh, I... (chuckles) 427 00:44:37,249 --> 00:44:38,893 I haven't seen him in years. 428 00:44:38,917 --> 00:44:39,686 He took me into the city for some fun. 429 00:44:39,710 --> 00:44:42,772 Tell me the whole of it, Rhaenyra. 430 00:44:42,796 --> 00:44:44,814 Your father accused me of something. 431 00:44:45,924 --> 00:44:47,986 That I drank wine? 432 00:44:48,010 --> 00:44:50,572 Left the castle after dark? 433 00:44:50,596 --> 00:44:52,655 That you fucked Daemon in a pleasure house. 434 00:45:01,273 --> 00:45:05,503 This is a vile accusation. 435 00:45:05,527 --> 00:45:06,421 Is it? 436 00:45:06,445 --> 00:45:09,674 You Targaryens do have queer customs. 437 00:45:09,698 --> 00:45:12,760 - And Daemon certainly knows no limit. - Alicent... 438 00:45:12,784 --> 00:45:15,472 Your Grace, sister, you must know I would, 439 00:45:15,496 --> 00:45:16,973 I would never. 440 00:45:16,997 --> 00:45:18,433 You cannot believe such gossip. 441 00:45:18,457 --> 00:45:19,767 My father is no gossip. 442 00:45:19,791 --> 00:45:21,019 Well, certainly he's been misled. 443 00:45:21,043 --> 00:45:22,437 He could not have witnessed such a thing. 444 00:45:22,461 --> 00:45:24,230 - Why not? - Because it did not happen. 445 00:45:24,254 --> 00:45:26,230 - He was told that you... - Told? 446 00:45:27,799 --> 00:45:29,900 Who made these claims to your father? 447 00:45:32,888 --> 00:45:34,407 (scoffs) 448 00:45:34,431 --> 00:45:37,243 I am the Princess. To... 449 00:45:37,267 --> 00:45:40,286 To question my virtue is an act of treason. 450 00:45:42,523 --> 00:45:46,002 - I do not know specifically... - What, your father did not tell you? 451 00:45:46,026 --> 00:45:48,002 He reported it to the King. 452 00:45:50,822 --> 00:45:52,006 I overheard. 453 00:45:55,994 --> 00:45:58,763 So you are accusing me of slanders... 454 00:45:59,331 --> 00:46:01,810 you overheard? 455 00:46:01,834 --> 00:46:04,060 I only want to help you, Rhaenyra. 456 00:46:11,009 --> 00:46:14,570 (sighs) Okay, we... we drank in a tavern. 457 00:46:16,139 --> 00:46:17,865 Several... taverns. 458 00:46:19,768 --> 00:46:21,412 It was getting late... 459 00:46:21,436 --> 00:46:23,913 and I asked to go home. 460 00:46:24,898 --> 00:46:26,916 But Daemon wished to continue. 461 00:46:29,736 --> 00:46:31,339 As he was my escort, I had no real choice. 462 00:46:31,363 --> 00:46:33,589 "Continue"... 463 00:46:35,367 --> 00:46:38,179 in a brothel? 464 00:46:38,203 --> 00:46:40,596 He took me to a show. I... 465 00:46:42,291 --> 00:46:45,351 I was only a spectator. I didn't do anything. 466 00:46:46,461 --> 00:46:48,604 ♪ ♪ 467 00:46:49,965 --> 00:46:52,983 And then Daemon sank into his cups and, uh... 468 00:46:55,429 --> 00:46:58,948 abandoned me for some whore. 469 00:47:02,603 --> 00:47:05,579 I should've known better. 470 00:47:11,570 --> 00:47:13,087 So you did not? 471 00:47:16,074 --> 00:47:18,801 Must I truly refute that? 472 00:47:22,414 --> 00:47:25,182 Daemon never touched me. 473 00:47:26,752 --> 00:47:28,730 Okay, I swear this to you 474 00:47:28,754 --> 00:47:30,980 upon the memory of my mother. 475 00:47:34,343 --> 00:47:36,487 It was foolish of you to place yourself in a position 476 00:47:36,511 --> 00:47:38,490 where your virtue could even come into question. 477 00:47:42,768 --> 00:47:44,704 The King has strived to find you a good match. 478 00:47:44,728 --> 00:47:46,914 And so have I. 479 00:47:46,938 --> 00:47:49,248 If that lord were to think that you had been... 480 00:47:51,109 --> 00:47:52,251 sullied... 481 00:47:53,820 --> 00:47:56,464 - it would ruin everything. - I know... 482 00:47:57,240 --> 00:48:00,219 Your Grace. 483 00:48:00,243 --> 00:48:01,387 I regret it. 484 00:48:01,411 --> 00:48:03,804 - (bell tolling) - (footsteps thudding) 485 00:48:11,380 --> 00:48:14,273 ♪ ♪ 486 00:48:15,967 --> 00:48:19,155 (grunts) - The King demands an audience, my Prince. 487 00:48:19,179 --> 00:48:20,988 Take your fucking hands off me. 488 00:48:24,393 --> 00:48:27,286 ♪ ♪ 489 00:48:28,230 --> 00:48:30,164 (Daemon grumbling) 490 00:48:39,866 --> 00:48:41,008 (grunts) 491 00:48:48,333 --> 00:48:50,017 (groaning) 492 00:48:53,797 --> 00:48:55,481 (door opens) 493 00:48:56,174 --> 00:48:57,900 (footsteps approach) 494 00:49:09,604 --> 00:49:10,873 My daughter. 495 00:49:10,897 --> 00:49:12,414 (groans) 496 00:49:18,321 --> 00:49:20,883 - Won't you even deny it? - (Daemon coughs) 497 00:49:20,907 --> 00:49:21,843 Daemon: I need to understand the charge 498 00:49:21,867 --> 00:49:24,134 before I can attempt to discredit it. 499 00:49:26,204 --> 00:49:27,680 You defiled her. 500 00:49:28,331 --> 00:49:29,473 (Daemon groans) 501 00:49:36,256 --> 00:49:37,150 King Viserys: Still, you say nothing. 502 00:49:37,174 --> 00:49:40,236 Daemon: Oh, what does it matter, brother? 503 00:49:40,260 --> 00:49:41,571 When we were Rhaenyra's age, 504 00:49:41,595 --> 00:49:42,613 we fucked our way through most of the brothels 505 00:49:42,637 --> 00:49:45,074 on the Street of Silk. 506 00:49:45,098 --> 00:49:47,118 We were young men. 507 00:49:47,142 --> 00:49:49,036 She is just a girl. 508 00:49:49,060 --> 00:49:51,330 - Your niece! - Rhaenyra's a woman-grown. 509 00:49:51,354 --> 00:49:53,875 Better her first experience be with me than some whore. 510 00:49:53,899 --> 00:49:55,752 You fucking... 511 00:49:55,776 --> 00:49:58,045 You have ruined her! 512 00:49:58,069 --> 00:50:01,132 What lord will wed her now? In this condition? 513 00:50:01,156 --> 00:50:03,885 Who gives a fuck what some lord thinks? 514 00:50:03,909 --> 00:50:07,889 You are the dragon. Your word is truth and law. 515 00:50:07,913 --> 00:50:10,975 I have spent a lifetime defending you. 516 00:50:10,999 --> 00:50:12,727 But your heart is even blacker than I thought. 517 00:50:12,751 --> 00:50:15,605 I should disinherit her 518 00:50:15,629 --> 00:50:18,188 as I already did you and be done with it. 519 00:50:19,216 --> 00:50:20,900 Wed her to me. 520 00:50:22,093 --> 00:50:25,573 When I offered up my crown, you said I could have anything. 521 00:50:25,597 --> 00:50:27,074 I want Rhaenyra. I'll take her as she is, 522 00:50:27,098 --> 00:50:29,911 and wed her in the tradition of our house. 523 00:50:29,935 --> 00:50:31,454 (chuckles) You are already wed. 524 00:50:31,478 --> 00:50:34,246 That didn't stop Aegon the Conqueror from taking a second wife. 525 00:50:35,732 --> 00:50:37,460 You are no conqueror. 526 00:50:37,484 --> 00:50:40,922 You are a plague... sent to destroy me. 527 00:50:40,946 --> 00:50:44,091 Give me Rhaenyra to take to wife 528 00:50:44,115 --> 00:50:47,762 and we will return the House of the Dragon to its proper glory. 529 00:50:47,786 --> 00:50:49,096 King Viserys: Of course. 530 00:50:49,120 --> 00:50:51,972 It's not my daughter you lust for, is it? 531 00:50:52,707 --> 00:50:55,809 It's my throne. 532 00:50:56,628 --> 00:50:59,190 Go back to the Vale, Daemon, 533 00:50:59,214 --> 00:51:02,151 to your lawful wife. 534 00:51:02,175 --> 00:51:07,114 Strive to restore whatever scrap of honor remains in you. 535 00:51:07,138 --> 00:51:10,701 Or don't. Matters not to me. 536 00:51:10,725 --> 00:51:13,204 As long as you are gone from my sight for good. 537 00:51:13,228 --> 00:51:14,370 ♪ ♪ 538 00:51:17,065 --> 00:51:20,586 - (sheathes knife) - (exhales) 539 00:51:20,610 --> 00:51:22,544 As you wish, brother. 540 00:51:25,490 --> 00:51:28,634 (door closes) 541 00:51:36,668 --> 00:51:38,811 (birds cawing) 542 00:51:51,766 --> 00:51:54,493 Have you spoken to her? 543 00:51:57,022 --> 00:52:00,165 No. 544 00:52:03,236 --> 00:52:06,088 It is not in Rhaenyra's nature to be deceitful. 545 00:52:07,157 --> 00:52:08,776 I cannot say the same for your brother. 546 00:52:10,118 --> 00:52:11,593 You believe he lied? 547 00:52:12,746 --> 00:52:15,055 How often does he speak the pure truth? 548 00:52:16,041 --> 00:52:19,226 How does confessing to such things serve him? 549 00:52:22,172 --> 00:52:25,315 By reducing you. 550 00:52:27,302 --> 00:52:29,028 (King Viserys sighs) 551 00:52:30,055 --> 00:52:34,535 Whatever transpired, Rhaenyra is not innocent. 552 00:52:34,559 --> 00:52:37,163 Only because Daemon tried to corrupt her. 553 00:52:37,187 --> 00:52:40,416 Daemon and Rhaenyra share the blood of the dragon. 554 00:52:40,440 --> 00:52:42,209 They are restless and chaotic. 555 00:52:42,233 --> 00:52:44,293 She swore to me that she remains a maiden. 556 00:52:45,904 --> 00:52:48,338 And I believe her. 557 00:52:49,199 --> 00:52:50,340 ♪ ♪ 558 00:53:17,018 --> 00:53:20,162 (sighs) 559 00:53:52,595 --> 00:53:54,115 King Viserys: That dagger 560 00:53:54,139 --> 00:53:55,678 once belonged to Aegon the Conqueror. 561 00:53:57,851 --> 00:53:59,827 It was Aenar's before that. 562 00:54:00,687 --> 00:54:02,957 And before that... 563 00:54:02,981 --> 00:54:05,207 well, it is difficult to know. 564 00:54:10,697 --> 00:54:14,844 Before Aegon's death, the last of the Valyrian pyromancers 565 00:54:14,868 --> 00:54:16,385 hid his song in the steel. 566 00:54:23,168 --> 00:54:26,772 Rhaenyra: "From my blood..." 567 00:54:26,796 --> 00:54:30,190 "Come the Prince That Was Promised..." 568 00:54:32,177 --> 00:54:35,779 "And his will be the Song of Ice and Fire." 569 00:54:40,185 --> 00:54:43,664 The responsibility I have handed to you, 570 00:54:43,688 --> 00:54:45,956 the burden of this knowledge... 571 00:54:47,150 --> 00:54:50,671 it is larger than the throne, the king. 572 00:54:50,695 --> 00:54:52,214 It is larger than you 573 00:54:52,238 --> 00:54:54,381 and your desires. 574 00:54:59,037 --> 00:55:01,557 Jaehaerys would've disinherited you. 575 00:55:01,581 --> 00:55:02,764 For a lie? 576 00:55:04,167 --> 00:55:06,854 You've yet to ask me for the truth of what happened. 577 00:55:06,878 --> 00:55:09,482 The truth does not matter, Rhaenyra. 578 00:55:09,506 --> 00:55:11,358 Only perception. 579 00:55:11,382 --> 00:55:12,359 You have exposed yourself. 580 00:55:12,383 --> 00:55:15,780 Now we must both suffer the consequences. 581 00:55:15,804 --> 00:55:19,784 Were I born a man, I could bed whomever I wanted. 582 00:55:19,808 --> 00:55:21,410 I could father a dozen bastards, 583 00:55:21,434 --> 00:55:23,412 and no one in your court would blink an eye. 584 00:55:23,436 --> 00:55:27,708 You are right... but you were born a woman. 585 00:55:27,732 --> 00:55:31,378 So you'll strip me of my titles and name Aegon in my stead. 586 00:55:31,402 --> 00:55:33,547 I would. 587 00:55:33,571 --> 00:55:36,008 But it is mine to hold the realm together, 588 00:55:36,032 --> 00:55:37,841 not sow it with further division. 589 00:55:39,619 --> 00:55:42,223 Your courtship is at an end. 590 00:55:42,247 --> 00:55:44,558 You will wed Ser Laenor Velaryon, 591 00:55:44,582 --> 00:55:47,059 and you will do so without protest. 592 00:55:47,669 --> 00:55:50,106 The son of the Sea Snake. 593 00:55:50,130 --> 00:55:52,691 So I can be a remedy for your political headaches. 594 00:55:52,715 --> 00:55:55,525 You are my political headache! 595 00:55:59,806 --> 00:56:02,118 Your wedding to Ser Laenor Velaryon 596 00:56:02,142 --> 00:56:04,912 will unite the two most powerful houses in the realm. 597 00:56:04,936 --> 00:56:09,208 With the combined strength of our shared dragons and naval fleets, 598 00:56:09,232 --> 00:56:10,918 no one would dare to stand against us. 599 00:56:10,942 --> 00:56:12,378 The House of the Dragon 600 00:56:12,402 --> 00:56:15,840 will stand as one for a further generation. 601 00:56:15,864 --> 00:56:17,299 And what will you do about the vulture 602 00:56:17,323 --> 00:56:20,094 who perches upon your throne? 603 00:56:20,118 --> 00:56:21,551 What vulture? 604 00:56:22,120 --> 00:56:25,015 Your Hand. 605 00:56:25,039 --> 00:56:29,351 Otto High tower has served two kings loyally and faithfully. 606 00:56:30,336 --> 00:56:33,065 He wants Aegon to be named heir. 607 00:56:33,089 --> 00:56:35,651 And he will stop at nothing to see it done. 608 00:56:35,675 --> 00:56:38,777 Including spying on me to bring about my ruin. 609 00:56:39,596 --> 00:56:42,741 You speak of The Conqueror's vision 610 00:56:42,765 --> 00:56:45,286 and the need for strength and unity across the realm. 611 00:56:45,310 --> 00:56:47,788 But how can that be accomplished 612 00:56:47,812 --> 00:56:49,582 with your most trusted adviser so self-interested? 613 00:56:49,606 --> 00:56:52,126 Every lord and lady that calls for an audience with me, 614 00:56:52,150 --> 00:56:54,920 every man on my small council, 615 00:56:54,944 --> 00:56:58,048 and all councils past, has been self-interested. 616 00:56:58,072 --> 00:57:00,509 - It is unavoidable. - I disagree. 617 00:57:00,533 --> 00:57:03,095 I will do my duty as heir 618 00:57:03,119 --> 00:57:04,803 and wed Ser Laenor. 619 00:57:07,123 --> 00:57:09,891 But you must first do yours as king. 620 00:57:20,220 --> 00:57:22,446 - (door closes) - Your Grace. 621 00:57:24,974 --> 00:57:26,366 Five days. 622 00:57:29,604 --> 00:57:31,498 I'm sorry, Your Grace? 623 00:57:31,522 --> 00:57:34,084 King Viserys: Though it was some time ago. 624 00:57:34,108 --> 00:57:38,005 The details... they fade in memory. 625 00:57:38,029 --> 00:57:41,508 My father was a hale and healthy warrior and dragon rider 626 00:57:41,532 --> 00:57:43,344 at the peak of his abilities. 627 00:57:43,368 --> 00:57:46,013 Jaehaerys named a great royal hunt 628 00:57:46,037 --> 00:57:48,430 to celebrate him being named the Hand of the King. 629 00:57:49,540 --> 00:57:54,144 Five days later my... my father lay dead. 630 00:57:55,880 --> 00:57:57,481 Tourneys last longer. 631 00:57:58,216 --> 00:58:01,403 Baelon the Brave, 632 00:58:01,427 --> 00:58:03,572 rider of Vhagar, 633 00:58:03,596 --> 00:58:05,572 heir to the Iron Throne... 634 00:58:06,140 --> 00:58:09,076 dead of a burst belly. 635 00:58:11,020 --> 00:58:13,540 The gods have a dark wit. 636 00:58:13,564 --> 00:58:14,706 It was a grim day. 637 00:58:16,734 --> 00:58:19,503 - I recall it all too well. - Yeah... 638 00:58:20,280 --> 00:58:22,506 It was a good day for you. 639 00:58:23,658 --> 00:58:26,468 Jaehaerys named you Hand in Baelon's stead. 640 00:58:29,580 --> 00:58:32,641 That's hardly how I viewed it, Your Grace. 641 00:58:33,543 --> 00:58:35,227 It was a duty. 642 00:58:37,839 --> 00:58:41,691 You served my grand sire nobly in his final days. 643 00:58:43,052 --> 00:58:45,487 You are the man that taught me how to be King. 644 00:58:47,307 --> 00:58:51,412 - Oh, you honor me, Your Grace. - (King Viserys sighs) 645 00:58:51,436 --> 00:58:53,120 Just five days... 646 00:58:54,731 --> 00:58:58,168 you went from being another man in Jaehaerys's court, 647 00:58:58,192 --> 00:59:00,335 to the second most powerful man in the realm. 648 00:59:01,529 --> 00:59:02,671 I wonder... 649 00:59:04,115 --> 00:59:07,008 how long did it take you to choose yourself over your King? 650 00:59:09,120 --> 00:59:11,263 Your Grace? 651 00:59:12,457 --> 00:59:15,058 I will never recover from Aemma's death. 652 00:59:15,460 --> 00:59:18,147 But Alicent... 653 00:59:18,171 --> 00:59:20,272 she took me through the worst of my grief. 654 00:59:22,633 --> 00:59:25,360 She was a calculated distraction. 655 00:59:26,387 --> 00:59:29,742 I only now realize how well-calculated it was. 656 00:59:29,766 --> 00:59:32,786 That is an absurdity. 657 00:59:32,810 --> 00:59:34,744 The Queen loves you... 658 00:59:36,105 --> 00:59:38,000 as I know you love her. 659 00:59:38,024 --> 00:59:40,669 Your interests no longer align with those of the realm. 660 00:59:40,693 --> 00:59:44,006 Your judgment has been compromised. 661 00:59:44,030 --> 00:59:46,633 A loyal Hand must tell his king 662 00:59:46,657 --> 00:59:49,803 a discomforting truth from time to time, Your Grace. 663 00:59:49,827 --> 00:59:51,553 If he doesn't... 664 00:59:52,830 --> 00:59:54,848 he's failed as a servant. 665 00:59:55,833 --> 00:59:58,351 You were a faithful servant, Otto. 666 01:00:07,929 --> 01:00:09,698 The crown and the realm 667 01:00:09,722 --> 01:00:12,782 both owe you a debt that can never be repaid. 668 01:00:13,976 --> 01:00:16,580 But I can no longer trust your judgment. 669 01:00:16,604 --> 01:00:19,372 (sorrowful music playing) 670 01:00:37,875 --> 01:00:39,559 (knocks on door) 671 01:00:40,128 --> 01:00:42,187 Come. 672 01:00:46,884 --> 01:00:49,945 I hope you can forgive the late hour, Princess. 673 01:00:54,725 --> 01:00:57,786 I took great care in its preparation. 674 01:01:00,565 --> 01:01:03,419 If not brewed properly, it can either prove ineffective 675 01:01:03,443 --> 01:01:05,379 or else bear 676 01:01:05,403 --> 01:01:07,671 - unpleasant... - Brewed properly? 677 01:01:09,240 --> 01:01:11,007 I'm sorry, what is that? 678 01:01:11,742 --> 01:01:12,884 A tea, Princess. 679 01:01:14,412 --> 01:01:17,015 From the King. 680 01:01:17,039 --> 01:01:22,271 It will rid you of any unwanted consequences. 681 01:01:22,295 --> 01:01:24,646 ♪ ♪ 682 01:01:28,259 --> 01:01:29,985 (door opens) 683 01:01:33,598 --> 01:01:35,282 (door closes) 684 01:01:43,149 --> 01:01:46,042 ♪ ♪ 685 01:02:05,546 --> 01:02:07,230 (vocalizing)47347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.