All language subtitles for English - Rising Lady - EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,840 --> 00:00:13,920 ♪Memories are x-rays♪ 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,920 ♪Everybody is changing♪ 3 00:00:16,000 --> 00:00:17,840 ♪Happiness is destined♪ 4 00:00:17,920 --> 00:00:19,920 ♪The future must be bright♪ 5 00:00:19,960 --> 00:00:21,840 ♪Grip the hour before dawn♪ 6 00:00:21,920 --> 00:00:23,760 ♪Shine yourself♪ 7 00:00:23,800 --> 00:00:25,760 ♪Paradise in sunrise♪ 8 00:00:25,800 --> 00:00:30,920 ♪Paradise in memories lost with you♪ 9 00:00:32,759 --> 00:00:34,600 ♪Play with fire♪ 10 00:00:34,680 --> 00:00:36,760 ♪Light the matches♪ 11 00:00:36,800 --> 00:00:38,440 ♪Gun for high♪ 12 00:00:38,600 --> 00:00:40,320 ♪Quake your panic♪ 13 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 ♪Go through the despair♪ 14 00:00:42,400 --> 00:00:44,160 ♪Keep your face to the sunshine♪ 15 00:00:44,200 --> 00:00:46,320 ♪All things are hopeful♪ 16 00:00:49,480 --> 00:00:53,280 ♪Though a dim light♪ 17 00:00:53,360 --> 00:00:57,280 ♪Try the best to shine♪ 18 00:00:57,360 --> 00:00:59,280 ♪Be a good and honest person♪ 19 00:00:59,360 --> 00:01:02,960 ♪Good luck will always come to you♪ 20 00:01:04,160 --> 00:01:06,280 ♪Memories are x-rays♪ 21 00:01:06,360 --> 00:01:08,160 ♪Everybody is changing♪ 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,120 ♪Happiness is destined♪ 23 00:01:10,160 --> 00:01:12,080 ♪The future must be bright♪ 24 00:01:12,120 --> 00:01:14,040 ♪Grip the hour before dawn♪ 25 00:01:14,160 --> 00:01:15,880 ♪Let yourself shine♪ 26 00:01:15,960 --> 00:01:18,120 ♪Paradise in sunrise♪ 27 00:01:18,160 --> 00:01:21,600 ♪Paradise in memories lost with you♪ 28 00:01:22,280 --> 00:01:24,200 ♪Optimistic and outgoing♪ 29 00:01:24,280 --> 00:01:25,760 ♪It's you♪ 30 00:01:30,320 --> 00:01:32,120 ♪Soft and stubborn♪ 31 00:01:32,120 --> 00:01:33,600 ♪It's you♪ 32 00:01:35,520 --> 00:01:37,160 ♪It's all you♪ 33 00:01:37,160 --> 00:01:39,680 [Rising Lady] 34 00:01:40,120 --> 00:01:42,920 [Episode 5] 35 00:01:58,040 --> 00:01:59,360 Why did you suddenly have allergies? 36 00:02:00,120 --> 00:02:01,270 Easy. 37 00:02:01,440 --> 00:02:02,230 Somehow, 38 00:02:02,360 --> 00:02:03,830 I felt very itchy all over. 39 00:02:03,950 --> 00:02:06,360 And something like this appears. 40 00:02:06,910 --> 00:02:08,190 There are definitely allergens. 41 00:02:08,360 --> 00:02:09,550 So I searched the car. 42 00:02:09,630 --> 00:02:11,800 I thought it should be because of the sachet. 43 00:02:11,910 --> 00:02:13,270 It should belong to Min. 44 00:02:13,720 --> 00:02:15,870 Maybe when I brought Jianxun and her to the hospital in the morning, 45 00:02:15,950 --> 00:02:17,120 she just put it in the car. 46 00:02:17,440 --> 00:02:18,720 I have no idea. 47 00:02:18,880 --> 00:02:20,360 So I threw it away. 48 00:02:21,030 --> 00:02:22,440 Just don't care about others. 49 00:02:22,470 --> 00:02:23,670 It's good that you are fine. 50 00:02:24,630 --> 00:02:26,360 I think you'd better see a doctor. 51 00:02:26,600 --> 00:02:28,440 Darling, it's not that serious. 52 00:02:28,520 --> 00:02:29,390 It's just allergies. 53 00:02:29,470 --> 00:02:30,360 I have already taken medicine. 54 00:02:30,470 --> 00:02:32,360 We have a medicine box in the trunk of our car. 55 00:02:32,470 --> 00:02:33,800 Don't worry. 56 00:02:35,000 --> 00:02:35,670 But… 57 00:02:35,800 --> 00:02:37,550 That might be a gift from Ms. Zhou. 58 00:02:37,750 --> 00:02:40,320 It's rude for me to throw it away hastily. 59 00:02:40,800 --> 00:02:42,520 Next time you pick her up, 60 00:02:42,550 --> 00:02:43,720 remember to explain it to her. 61 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Could you just care about yourself? 62 00:02:44,960 --> 00:02:46,750 I am so worried about you. 63 00:02:47,800 --> 00:02:48,390 I am off work anyway. 64 00:02:48,470 --> 00:02:49,080 Let's go home. 65 00:02:49,390 --> 00:02:51,270 No, you've been back for several days. 66 00:02:51,360 --> 00:02:52,550 But you didn't visit your mom. 67 00:02:52,550 --> 00:02:53,720 She would be angry. 68 00:02:53,960 --> 00:02:54,830 It would be not filial. 69 00:02:54,910 --> 00:02:56,160 I will send you back first. 70 00:02:56,750 --> 00:02:57,880 No need. 71 00:02:57,960 --> 00:02:59,830 There will be traffic jams at this time. 72 00:03:00,000 --> 00:03:01,390 And it may take several hours. 73 00:03:01,600 --> 00:03:02,750 Mom rests early. 74 00:03:02,830 --> 00:03:03,960 What if she goes to bed? 75 00:03:04,160 --> 00:03:05,160 Just listen to me. 76 00:03:05,320 --> 00:03:07,190 Drive home yourself. 77 00:03:07,270 --> 00:03:08,830 You and mom should 78 00:03:08,910 --> 00:03:10,830 have a good chat tonight. 79 00:03:10,910 --> 00:03:12,470 I'll take a taxi back. 80 00:03:12,910 --> 00:03:13,600 Let's do this. 81 00:03:14,000 --> 00:03:15,600 I will ask Jianxun to take you back. 82 00:03:17,190 --> 00:03:18,830 Ruan Tang is not at home today. 83 00:03:19,110 --> 00:03:22,030 It's not appropriate for me to go back with him alone. 84 00:03:22,160 --> 00:03:24,110 We are neighbors. It's okay. 85 00:03:24,880 --> 00:03:26,270 My darling. 86 00:03:26,520 --> 00:03:28,190 I have a good relationship with Ruan Tang. 87 00:03:28,320 --> 00:03:29,800 Don't destroy it, okay? 88 00:03:30,270 --> 00:03:31,440 One should keep a distance 89 00:03:31,520 --> 00:03:33,360 from the partner of his friend. 90 00:03:33,600 --> 00:03:36,800 The better the relationship, the more there should be a sense of proportion and boundaries. 91 00:03:37,630 --> 00:03:39,160 There is a saying on the Internet that 92 00:03:39,240 --> 00:03:40,960 a marriage without a sense of proportion 93 00:03:41,000 --> 00:03:42,520 is on the way of cheating. 94 00:03:42,750 --> 00:03:45,240 I've known Jianxun for so long, 95 00:03:45,320 --> 00:03:46,160 but I don't even have his WeChat account. 96 00:03:46,160 --> 00:03:47,360 Do you know why? 97 00:03:48,750 --> 00:03:50,000 Alright, don't worry. 98 00:03:50,110 --> 00:03:52,750 Once the medicine takes effect, I'll be fine. 99 00:03:52,830 --> 00:03:54,520 Just listen to me and drive home. 100 00:03:54,600 --> 00:03:56,030 The soup is on the car. 101 00:03:56,110 --> 00:03:56,830 Remember to give it to mom. 102 00:03:56,910 --> 00:03:58,000 I prepared for a whole morning. 103 00:03:59,000 --> 00:03:59,670 Be good. 104 00:03:59,960 --> 00:04:00,910 Take care. 105 00:04:01,000 --> 00:04:01,720 Don't worry. 106 00:04:02,630 --> 00:04:03,160 It's been so late. 107 00:04:03,240 --> 00:04:04,750 Where can we go? 108 00:04:04,830 --> 00:04:05,550 I am begging you. 109 00:04:05,750 --> 00:04:07,320 It has nothing to do with me. 110 00:04:07,720 --> 00:04:09,110 I've told you many times that 111 00:04:09,240 --> 00:04:10,190 this place is reported 112 00:04:10,270 --> 00:04:11,960 so you can't live here. 113 00:04:12,080 --> 00:04:14,110 If fined, who will be responsible? 114 00:04:14,520 --> 00:04:15,080 I don't care. 115 00:04:15,160 --> 00:04:17,520 Take your staff and leave. 116 00:04:17,600 --> 00:04:18,080 Leave now. 117 00:04:18,110 --> 00:04:19,320 We are leaving. 118 00:04:19,390 --> 00:04:20,800 Our luggage is all packed. 119 00:04:20,959 --> 00:04:22,029 But it would be unreasonable for you 120 00:04:22,110 --> 00:04:23,160 to let us go now. 121 00:04:23,600 --> 00:04:24,960 And I haven't stayed for a whole month yet. 122 00:04:25,080 --> 00:04:26,270 Give me the money back. 123 00:04:26,550 --> 00:04:27,390 Money? 124 00:04:27,510 --> 00:04:28,830 Why are you so shameless? 125 00:04:28,950 --> 00:04:31,040 My balcony has cracks because of you. 126 00:04:31,040 --> 00:04:32,880 I didn't even ask you for money. 127 00:04:32,950 --> 00:04:33,670 Are you kidding me? 128 00:04:33,760 --> 00:04:34,830 Your balcony was broken before I moved in. 129 00:04:34,920 --> 00:04:36,000 No more nonsense. 130 00:04:36,070 --> 00:04:37,070 What are you doing? 131 00:04:37,110 --> 00:04:38,000 I… 132 00:04:38,440 --> 00:04:39,670 I am immune to both soft and hard tactics. 133 00:04:39,760 --> 00:04:41,480 Don't think that I will back down because you are women. 134 00:04:41,600 --> 00:04:43,000 Leave now. 135 00:04:46,510 --> 00:04:47,720 Ms. Lei, sorry for 136 00:04:47,830 --> 00:04:50,160 making you wait for a long time. 137 00:04:51,350 --> 00:04:52,270 Never mind. 138 00:04:52,640 --> 00:04:54,040 Is it from Yu Feifei? 139 00:04:58,200 --> 00:04:59,720 That's right. It was her. 140 00:05:00,640 --> 00:05:02,790 I think your company is quite interesting. 141 00:05:02,920 --> 00:05:06,720 Ms. Yu has reduced 142 00:05:06,950 --> 00:05:08,070 the profit percentage point you offered. 143 00:05:10,160 --> 00:05:14,760 She also gave me a preliminary plan. 144 00:05:17,440 --> 00:05:19,790 It seems that 145 00:05:20,070 --> 00:05:22,110 she is as sincere as you are. 146 00:05:23,760 --> 00:05:24,950 Nice one. 147 00:05:25,830 --> 00:05:27,480 But I wouldn't show such a plan 148 00:05:27,550 --> 00:05:28,880 to my clients. 149 00:05:29,640 --> 00:05:30,550 First of all, 150 00:05:30,640 --> 00:05:32,510 there is no budget assessment. 151 00:05:33,390 --> 00:05:35,760 Whether it can really reduce the profit percentage remains unknown. 152 00:05:36,200 --> 00:05:39,160 Secondly, there are no steps to implement. 153 00:05:40,160 --> 00:05:42,160 It took me a lot of effort 154 00:05:42,160 --> 00:05:43,480 to win your trust. 155 00:05:43,720 --> 00:05:45,200 I won't be so perfunctory of myself. 156 00:05:46,390 --> 00:05:49,480 Moreover, her behavior seriously violates professional ethics 157 00:05:49,480 --> 00:05:51,390 and will have a negative impact on you. 158 00:05:54,320 --> 00:05:57,510 It seems that I have to carefully consider 159 00:05:58,110 --> 00:06:01,760 whose plan is more suitable. 160 00:06:02,320 --> 00:06:02,830 In my opinion… 161 00:06:02,950 --> 00:06:05,160 All right. Let's not talk about work today. 162 00:06:05,760 --> 00:06:07,040 The dishes here taste good. 163 00:06:07,440 --> 00:06:08,350 Have a try. 164 00:06:08,550 --> 00:06:10,350 Cheers. 165 00:06:11,790 --> 00:06:12,830 Cheers. 166 00:06:14,230 --> 00:06:15,230 Drink it all. 167 00:06:20,000 --> 00:06:21,790 Italian black pepper steak? 168 00:06:22,200 --> 00:06:24,200 Or French cheese shrimp balls? 169 00:06:25,880 --> 00:06:28,880 I just want to eat stir fried intermediary agent. 170 00:06:33,270 --> 00:06:33,920 Listen. 171 00:06:34,000 --> 00:06:35,350 I have been having a nightmare some time ago 172 00:06:35,920 --> 00:06:37,440 that I tramped the streets. 173 00:06:37,950 --> 00:06:39,720 Today the nightmare has come true. 174 00:06:40,040 --> 00:06:41,950 Not being able to earn money to support myself 175 00:06:42,110 --> 00:06:44,200 was the worst nightmare I've ever had. 176 00:06:45,070 --> 00:06:47,110 Don't worry, I'll take care of the bed tonight. 177 00:06:47,200 --> 00:06:48,110 If it weren't for you these days, 178 00:06:48,110 --> 00:06:49,230 I have had tramped the streets long ago. 179 00:06:49,390 --> 00:06:50,880 I slept in your bed for so many days. 180 00:06:51,000 --> 00:06:52,600 It's time for me to pay you back. 181 00:06:54,640 --> 00:06:56,510 I have got ten thousand yuan. 182 00:06:57,600 --> 00:06:58,600 So when we're full, 183 00:06:58,670 --> 00:06:59,600 let's go to the hotel 184 00:06:59,760 --> 00:07:01,040 and enjoy ourselves. 185 00:07:02,270 --> 00:07:03,510 As a girl born with silver spoon, 186 00:07:03,600 --> 00:07:05,270 why don't you stay at home 187 00:07:05,350 --> 00:07:06,830 but being here instead? 188 00:07:06,920 --> 00:07:09,390 Do you want to experience hardships of the people? 189 00:07:10,270 --> 00:07:10,950 Eat it 190 00:07:11,320 --> 00:07:12,880 while it's hot. 191 00:07:21,720 --> 00:07:23,920 I should have asked our colleagues to come and see 192 00:07:24,040 --> 00:07:26,480 another face of the cold-faced leader Qin. 193 00:07:26,670 --> 00:07:28,640 For the newbies now, it is useless to talk nicely. 194 00:07:28,720 --> 00:07:30,110 They won't listen to you. 195 00:07:30,230 --> 00:07:31,040 What? 196 00:07:31,160 --> 00:07:32,440 Those newbies aren't excellent? 197 00:07:34,440 --> 00:07:35,880 One is good. 198 00:07:35,950 --> 00:07:37,040 Isn't it nice? 199 00:07:37,200 --> 00:07:38,320 Focus on developing that person. 200 00:07:38,440 --> 00:07:40,510 Someone can help you while I'm away. 201 00:07:40,720 --> 00:07:43,510 Too bad it's not Shen Jia'nan. 202 00:07:44,390 --> 00:07:45,670 And if she doesn't sign up 203 00:07:45,760 --> 00:07:46,920 with five bloggers this month, 204 00:07:47,000 --> 00:07:48,390 she should leave. 205 00:07:49,160 --> 00:07:50,830 She has to work hard. 206 00:07:50,920 --> 00:07:52,830 Never try to practice jobbery. 207 00:07:53,200 --> 00:07:54,510 Lesley doesn't like her either. 208 00:07:54,880 --> 00:07:56,200 I don't think she can stay. 209 00:07:56,320 --> 00:07:57,480 I think it's you 210 00:07:58,110 --> 00:08:00,200 who don't like her. 211 00:08:09,000 --> 00:08:09,640 How is everything going? 212 00:08:09,720 --> 00:08:11,440 Anything uncomfortable? 213 00:08:11,550 --> 00:08:12,920 No, I am fine. 214 00:08:13,350 --> 00:08:14,830 I finally see the baby's father again. 215 00:08:20,670 --> 00:08:22,070 Thank you for this period of time. 216 00:08:22,600 --> 00:08:25,040 You are welcome. Take a good rest. 217 00:08:25,270 --> 00:08:26,440 Pay attention to a balanced diet. 218 00:08:26,790 --> 00:08:27,350 Thank you. 219 00:08:27,480 --> 00:08:28,270 Thank you. 220 00:08:28,440 --> 00:08:28,950 Never mind. 221 00:08:31,390 --> 00:08:32,440 Thank you. 222 00:08:35,390 --> 00:08:36,440 Time's up. 223 00:08:36,480 --> 00:08:37,790 I am going to pick up Lei Li. 224 00:08:37,830 --> 00:08:38,670 I will come to see you next time. 225 00:08:38,760 --> 00:08:39,720 Just go. 226 00:08:40,110 --> 00:08:41,110 Bye. 227 00:08:51,840 --> 00:08:52,710 Is it heavy? 228 00:08:53,960 --> 00:08:54,840 Are you okay? 229 00:08:55,110 --> 00:08:56,110 Let's go. 230 00:08:57,280 --> 00:08:58,230 Watch the cars. 231 00:09:09,400 --> 00:09:10,200 Let's go. 232 00:09:11,030 --> 00:09:11,880 What's wrong? 233 00:09:12,840 --> 00:09:14,080 Forget it. 234 00:09:14,280 --> 00:09:15,470 One night's room rate in this hotel 235 00:09:15,550 --> 00:09:17,550 is worth my month's rent. 236 00:09:18,080 --> 00:09:19,590 If I live in, 237 00:09:19,760 --> 00:09:21,710 a few hundred yuan will be gone as soon as I close my eyes. 238 00:09:21,840 --> 00:09:23,000 I definitely can't bear to sleep. 239 00:09:23,080 --> 00:09:23,590 Girl. 240 00:09:23,670 --> 00:09:25,790 There are still eight hours before dawn. 241 00:09:25,960 --> 00:09:26,910 Just one night. 242 00:09:27,110 --> 00:09:28,520 Tomorrow we are going to stay at the Express Hotel. 243 00:09:28,550 --> 00:09:29,790 And we will find a place. 244 00:09:29,790 --> 00:09:30,320 Let's go. 245 00:09:30,520 --> 00:09:32,000 Wait, I haven't asked 246 00:09:32,230 --> 00:09:33,910 how you got the ten thousand yuan. 247 00:09:34,400 --> 00:09:35,760 You haven't been at work for a week. 248 00:09:36,200 --> 00:09:37,470 Are you reconciled with your dad? 249 00:09:37,590 --> 00:09:39,000 No, I borrowed it. 250 00:09:40,150 --> 00:09:40,960 Jia'nan. 251 00:09:41,030 --> 00:09:43,280 If you can't use your dad's card, 252 00:09:43,320 --> 00:09:44,150 try to save money. 253 00:09:44,230 --> 00:09:46,320 If you live in the hotel so luxuriously, 254 00:09:46,350 --> 00:09:48,230 10,000 yuan will be finished soon. 255 00:09:48,320 --> 00:09:50,320 Do you really want to live 256 00:09:50,400 --> 00:09:51,350 on an empty stomach by then? 257 00:09:51,440 --> 00:09:52,790 Enough. 258 00:09:52,880 --> 00:09:54,910 Let's make it through today. 259 00:09:54,960 --> 00:09:56,520 It's being late. 260 00:09:57,440 --> 00:09:59,230 We can't sleep out on the streets with our luggage. 261 00:09:59,470 --> 00:10:00,200 Let's go. 262 00:10:00,280 --> 00:10:02,320 Jia'nan, sorry. 263 00:10:02,400 --> 00:10:02,880 What's wrong? 264 00:10:02,960 --> 00:10:06,000 In fact, I just told the store manager on WeChat about my situation. 265 00:10:06,080 --> 00:10:07,400 She has arranged for me 266 00:10:07,400 --> 00:10:08,590 to stay with my colleague tonight. 267 00:10:09,030 --> 00:10:11,520 Tomorrow I can go to the new dormitory. 268 00:10:12,110 --> 00:10:13,320 But you… 269 00:10:14,640 --> 00:10:16,000 I am fine. 270 00:10:16,080 --> 00:10:16,790 Okay. 271 00:10:16,910 --> 00:10:18,400 Actually, I always wanted to tell you that 272 00:10:18,470 --> 00:10:19,910 you have such a good dad. 273 00:10:19,960 --> 00:10:22,000 You could have had a car, a house, and money. 274 00:10:22,110 --> 00:10:23,910 Just apologize to him. 275 00:10:24,000 --> 00:10:25,200 He's your dad after all. 276 00:10:25,230 --> 00:10:28,350 No, I just want to hold on for a while. 277 00:10:29,400 --> 00:10:31,150 Alright, I have to 278 00:10:31,150 --> 00:10:32,080 say goodbye to you. 279 00:10:32,590 --> 00:10:34,320 No way. You've taken me in for so long. 280 00:10:34,400 --> 00:10:36,440 Can't I just treat you a night in the hotel? 281 00:10:39,200 --> 00:10:41,790 Jia'nan, when we were in high school, 282 00:10:41,880 --> 00:10:43,880 everyone thought I was uncouth and ignored me. 283 00:10:43,910 --> 00:10:45,790 Only you cared about me. 284 00:10:45,880 --> 00:10:49,590 So I have always regarded you as a friend. 285 00:10:49,670 --> 00:10:51,280 I also consider you as my friend. 286 00:10:51,320 --> 00:10:52,790 So don't think too much tonight. 287 00:10:52,880 --> 00:10:53,400 We will stay at the hotel. 288 00:10:53,470 --> 00:10:55,440 No need. 289 00:10:56,590 --> 00:11:00,080 But you will definitely invite me to dinner in the future. 290 00:11:01,110 --> 00:11:02,910 Okay, I am going to find my colleague. 291 00:11:03,840 --> 00:11:04,670 All right. 292 00:11:05,150 --> 00:11:05,710 Give it to me. 293 00:11:05,790 --> 00:11:06,790 Take care. 294 00:11:06,910 --> 00:11:07,790 Okay, watch out yourself. 295 00:11:07,960 --> 00:11:09,760 Take care. 296 00:11:10,400 --> 00:11:11,030 Take care. 297 00:11:11,470 --> 00:11:13,030 - Bye. - Bye. 298 00:11:18,710 --> 00:11:20,280 Why am I homeless? 299 00:11:20,720 --> 00:11:23,080 [Divorce agreement] 300 00:11:23,080 --> 00:11:23,710 Mom. 301 00:11:25,000 --> 00:11:26,150 Jia'nan. 302 00:11:26,320 --> 00:11:28,200 Look. Is it nice? 303 00:11:29,350 --> 00:11:31,320 Dad gave it to you? 304 00:11:32,230 --> 00:11:35,910 This is the wedding anniversary present he sent to me. 305 00:11:36,550 --> 00:11:39,110 He said that the two of them 306 00:11:39,200 --> 00:11:41,640 would circle around 307 00:11:41,760 --> 00:11:44,350 and meet at twelve o'clock. 308 00:11:46,150 --> 00:11:47,960 It's just like dad. 309 00:11:48,280 --> 00:11:50,150 We only saw him in the middle of the night. 310 00:11:50,550 --> 00:11:51,320 Watch 311 00:11:51,320 --> 00:11:52,590 your words. 312 00:11:53,910 --> 00:11:56,910 I didn't remember dad has ever thought of these. 313 00:11:57,280 --> 00:11:58,790 Why is he so active out of sudden? 314 00:11:59,280 --> 00:12:01,320 I think your dad 315 00:12:02,670 --> 00:12:04,200 may be enlightened when he got old. 316 00:12:06,880 --> 00:12:08,200 So nice. 317 00:12:13,880 --> 00:12:18,560 [Divorce agreement] 318 00:12:32,760 --> 00:12:33,790 Thank you. 319 00:12:34,440 --> 00:12:35,520 This is for you. 320 00:12:39,400 --> 00:12:40,840 Re-formulate two plans 321 00:12:40,910 --> 00:12:42,440 for Luo Shihui. 322 00:12:43,080 --> 00:12:45,880 Okay, I will inform everyone to make their own changes, 323 00:12:46,000 --> 00:12:47,110 and hand them over to you before tomorrow. 324 00:12:47,550 --> 00:12:48,550 Hard work for you. 325 00:12:52,000 --> 00:12:52,760 What are you doing here? 326 00:12:52,790 --> 00:12:53,710 Water delivery. 327 00:12:53,840 --> 00:12:55,030 Water delivery. 328 00:12:55,200 --> 00:12:56,350 Goods cannot get in here. 329 00:12:56,470 --> 00:12:57,280 Take the freight elevator. 330 00:12:57,400 --> 00:12:58,440 I go in from here every day, 331 00:12:58,470 --> 00:12:59,840 why not today? 332 00:15:13,640 --> 00:15:14,400 Mr. Qin. 333 00:15:14,520 --> 00:15:15,640 Why are you still here? 334 00:15:16,590 --> 00:15:18,840 I still have some work to do. 335 00:15:19,110 --> 00:15:20,280 Only those who are not competent enough 336 00:15:20,320 --> 00:15:21,590 to complete the work during the day 337 00:15:21,590 --> 00:15:22,400 need to work overtime. 338 00:15:22,760 --> 00:15:24,880 The company opposes any specious overtime. 339 00:15:24,960 --> 00:15:26,440 An Yan recommended me a book. 340 00:15:26,520 --> 00:15:28,670 I'd like to take the time to read it. 341 00:15:29,000 --> 00:15:31,320 Did she give you the book for you to read at the company? 342 00:15:32,880 --> 00:15:34,790 Pack up quickly and go home. 343 00:16:00,760 --> 00:16:03,000 Director, do you need tea or coffee? 344 00:16:03,400 --> 00:16:04,200 No. 345 00:16:04,760 --> 00:16:06,550 What can I do for you? 346 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Disappear. 347 00:16:43,000 --> 00:16:44,640 Darling, you are back. 348 00:16:47,080 --> 00:16:48,400 New slippers are in the cupboard. 349 00:16:49,080 --> 00:16:49,840 Okay. 350 00:16:50,840 --> 00:16:51,910 Let me help you. 351 00:17:06,280 --> 00:17:07,350 What's up? 352 00:17:08,150 --> 00:17:09,030 Are you tired 353 00:17:09,550 --> 00:17:11,400 or have a tough patient? 354 00:17:12,230 --> 00:17:13,760 Patients are not the only tough ones. 355 00:17:14,000 --> 00:17:15,040 Director Liu 356 00:17:15,160 --> 00:17:16,190 is really out of all reason. 357 00:17:16,190 --> 00:17:17,190 How about 358 00:17:17,280 --> 00:17:19,560 I treat her family to dinner another day? 359 00:17:19,640 --> 00:17:20,560 Do you think it would be better to eat at a restaurant 360 00:17:20,640 --> 00:17:21,830 or I cook myself? 361 00:17:21,920 --> 00:17:23,070 Let's talk about it later. 362 00:17:23,470 --> 00:17:24,680 For a female leader, 363 00:17:24,760 --> 00:17:27,950 the more you tout her, the more likely she is to lose her rational judgment. 364 00:17:29,560 --> 00:17:30,880 What's the smell? 365 00:17:31,800 --> 00:17:32,920 Hold on. 366 00:17:46,590 --> 00:17:47,280 I prepared this soup 367 00:17:47,350 --> 00:17:49,040 for hours today. 368 00:17:49,110 --> 00:17:52,000 And I also added a very special condiment. 369 00:17:52,680 --> 00:17:53,350 What? 370 00:17:54,230 --> 00:17:55,280 Love and care. 371 00:18:00,000 --> 00:18:00,920 Does it taste good? 372 00:18:01,880 --> 00:18:02,470 Yes. 373 00:18:06,310 --> 00:18:08,520 Darling, I really don't want 374 00:18:08,800 --> 00:18:10,310 to see you so tired. 375 00:18:10,470 --> 00:18:12,280 Are you not adapting 376 00:18:12,350 --> 00:18:13,590 to the new work environment? 377 00:18:15,520 --> 00:18:18,160 Darling, let's not talk about work when we are at home. 378 00:18:19,520 --> 00:18:21,430 I have such a beautiful wife. 379 00:18:21,680 --> 00:18:23,160 I don't think about anything. 380 00:18:27,470 --> 00:18:28,800 So fragrant. 381 00:18:33,710 --> 00:18:34,880 What a hospital smell. 382 00:18:35,880 --> 00:18:37,710 OK, I'll take a shower right away. 383 00:18:39,070 --> 00:18:40,000 Take the soup after the shower. 384 00:18:40,590 --> 00:18:41,350 Okay. 385 00:19:25,590 --> 00:19:26,350 Get up. 386 00:19:27,950 --> 00:19:28,880 Why didn't you leave? 387 00:19:29,640 --> 00:19:31,400 I'm almost done. 388 00:19:32,190 --> 00:19:33,160 Just go home. 389 00:19:33,280 --> 00:19:33,800 You should go. 390 00:19:33,880 --> 00:19:35,230 I will finish it right away. 391 00:19:35,470 --> 00:19:37,590 There is no taxi now. I will send you home. 392 00:19:39,350 --> 00:19:40,310 No need. 393 00:19:40,560 --> 00:19:41,640 Where do you live? 394 00:19:43,230 --> 00:19:44,190 I am not going. 395 00:19:45,590 --> 00:19:46,310 What do you mean? 396 00:19:46,760 --> 00:19:47,760 Personal business. 397 00:19:49,280 --> 00:19:50,590 I need to know why you have been 398 00:19:50,830 --> 00:19:51,800 staying at the company at night. 399 00:19:54,350 --> 00:19:55,280 Well. 400 00:19:57,710 --> 00:19:59,760 I broke up with my boyfriend. 401 00:19:59,830 --> 00:20:01,470 I don't want to know about your private life. 402 00:20:02,310 --> 00:20:03,430 I said it was my personal business. 403 00:20:03,430 --> 00:20:04,190 But you kept asking. 404 00:20:04,760 --> 00:20:06,230 I have to start from the beginning. 405 00:20:07,280 --> 00:20:08,520 I have a rich ex-boyfriend who was born with a silver spoon. 406 00:20:08,590 --> 00:20:09,280 I quarreled with him. 407 00:20:09,350 --> 00:20:10,920 I ran away from home in a fit of rage. 408 00:20:10,950 --> 00:20:12,230 I haven't found a place to stay yet. 409 00:20:12,280 --> 00:20:14,110 So I can only make do with one night at the company. 410 00:20:16,000 --> 00:20:18,070 If you insist on driving me away, 411 00:20:18,800 --> 00:20:20,310 it's less than five hours away from work, 412 00:20:20,400 --> 00:20:23,160 and I can only sit at the door and wait for dawn. 413 00:20:34,190 --> 00:20:35,470 The cleaners will be here before seven o'clock. 414 00:20:58,560 --> 00:20:59,680 Are you going to sleep? 415 00:21:01,350 --> 00:21:03,230 Go get me a blindfold. 416 00:21:03,400 --> 00:21:04,880 It's under your pillow. 417 00:21:09,680 --> 00:21:10,830 Blindfold? 418 00:21:21,760 --> 00:21:24,280 You are seducing your husband. 419 00:21:25,000 --> 00:21:27,590 Why do I get hooked every time? 420 00:21:31,680 --> 00:21:33,190 I put it away. 421 00:21:35,040 --> 00:21:36,680 Why did you put it away? 422 00:21:38,880 --> 00:21:40,070 What's wrong? 423 00:21:40,920 --> 00:21:42,400 Don't you want a baby? 424 00:21:46,680 --> 00:21:48,070 Now is not the time. 425 00:21:48,520 --> 00:21:50,110 I'm a little hungry. I'm going to have some soup. 426 00:22:54,880 --> 00:22:57,070 Girl, why did you come so early? 427 00:22:57,110 --> 00:22:58,000 Good morning, auntie. 428 00:22:58,400 --> 00:23:00,230 Why are you mopping the floor? 429 00:23:00,680 --> 00:23:01,830 Just do you a favor. 430 00:23:01,920 --> 00:23:02,520 So I am mopping the floor. 431 00:23:02,590 --> 00:23:03,830 I also watered the flowers there. 432 00:23:04,110 --> 00:23:05,040 Let me help you clean the table. 433 00:23:05,310 --> 00:23:07,110 No need. 434 00:23:07,230 --> 00:23:09,000 I'll help you clean Ms. Lei's office then. 435 00:23:09,350 --> 00:23:11,350 Just stop it. 436 00:23:11,520 --> 00:23:12,400 If you continue, 437 00:23:12,470 --> 00:23:13,950 I'm really going to be laid off. 438 00:23:14,070 --> 00:23:15,280 No way. 439 00:23:15,430 --> 00:23:16,400 You should go ahead. 440 00:23:16,470 --> 00:23:17,400 I will clean here. 441 00:23:17,520 --> 00:23:18,350 Sure. 442 00:23:40,800 --> 00:23:41,880 Hurry up. 443 00:23:42,310 --> 00:23:43,430 It's raining hard. Come on. 444 00:23:44,350 --> 00:23:45,230 Give it to me. 445 00:23:47,800 --> 00:23:49,000 What's so heavy? 446 00:23:49,070 --> 00:23:50,070 My luggage. 447 00:23:50,160 --> 00:23:51,040 Let's go. 448 00:23:58,230 --> 00:23:59,160 I'm going to buy coffee. 449 00:23:59,190 --> 00:24:00,350 Would you like me to bring you breakfast? 450 00:24:00,430 --> 00:24:01,070 Have you had it? 451 00:24:01,310 --> 00:24:03,640 No need. I just received news that 452 00:24:04,520 --> 00:24:06,230 Yu Feifei has given up Mrs. Qin 453 00:24:06,310 --> 00:24:07,230 and is going to compete with us 454 00:24:07,310 --> 00:24:08,800 for the execution right of Luo Shihui's project. 455 00:24:09,400 --> 00:24:10,560 What is she going to do? 456 00:24:11,400 --> 00:24:13,710 She will give in five percent of the executive team's commission. 457 00:24:15,470 --> 00:24:17,350 In order to grab a case from us, 458 00:24:17,470 --> 00:24:19,280 she doesn't want to make any money? 459 00:24:19,400 --> 00:24:20,920 For Luo Shihui, 460 00:24:21,920 --> 00:24:22,880 with the same platform 461 00:24:22,950 --> 00:24:24,280 and resources, 462 00:24:24,350 --> 00:24:25,470 if he cooperates with Yu Feifei, 463 00:24:25,560 --> 00:24:26,560 he can save at least 3 million. 464 00:24:26,640 --> 00:24:27,520 Why not? 465 00:24:27,830 --> 00:24:29,400 So what to do next? 466 00:24:30,230 --> 00:24:31,110 Lower the price? 467 00:24:31,190 --> 00:24:32,230 Of course not. 468 00:24:32,350 --> 00:24:34,680 This is the worst time to lower the price. 469 00:24:34,800 --> 00:24:37,310 We need to let Luo Shihui know that 470 00:24:37,400 --> 00:24:39,070 even on the same platform, 471 00:24:39,190 --> 00:24:41,590 resources and profits 472 00:24:41,680 --> 00:24:43,560 are completely different 473 00:24:43,640 --> 00:24:44,680 if cooperating with us and others. 474 00:24:45,110 --> 00:24:45,830 Got it. 475 00:24:46,310 --> 00:24:48,760 The proposal Yu Feifei submitted to him 476 00:24:48,830 --> 00:24:50,880 is very similar to ours. 477 00:24:50,950 --> 00:24:52,310 You should have guessed 478 00:24:52,400 --> 00:24:53,950 where the problem is. 479 00:24:54,040 --> 00:24:55,920 That's why you asked all the colleagues 480 00:24:56,110 --> 00:24:57,560 to redo the plan yesterday? 481 00:24:59,710 --> 00:25:02,190 The focus of the new plan is on the budget. 482 00:25:02,310 --> 00:25:03,920 I'll check everyone's offers 483 00:25:04,040 --> 00:25:05,800 and wait for that person to be exposed. 484 00:25:06,160 --> 00:25:06,880 Good. 485 00:25:09,950 --> 00:25:11,520 For the credit of Rising Lady, 486 00:25:11,520 --> 00:25:12,800 we cannot condone 487 00:25:12,800 --> 00:25:14,190 the behavior of Yu Feifei. 488 00:25:16,110 --> 00:25:16,950 Mr. Qin. 489 00:25:16,950 --> 00:25:18,950 This is the screened blogger contract quotation. 490 00:25:19,040 --> 00:25:20,070 Please take a look. 491 00:25:20,400 --> 00:25:21,430 Who made it? 492 00:25:21,950 --> 00:25:23,520 The whole team. 493 00:25:23,590 --> 00:25:25,680 We worked overtime together 494 00:25:25,760 --> 00:25:27,110 last night. 495 00:25:29,110 --> 00:25:30,520 How about the two newcomers? 496 00:25:30,560 --> 00:25:32,110 Which one is better? 497 00:25:32,520 --> 00:25:33,520 Maybe Chuqi. 498 00:25:33,640 --> 00:25:36,310 She gets on well with everyone. 499 00:25:36,430 --> 00:25:37,430 When did this 500 00:25:37,520 --> 00:25:39,040 become part of the ability? 501 00:25:39,680 --> 00:25:41,190 I didn't mean that. 502 00:25:41,310 --> 00:25:44,800 I think Chuqi works relatively hard. 503 00:25:45,310 --> 00:25:46,920 And she often applies for overtime. 504 00:25:47,160 --> 00:25:48,920 She also paid a lot for this form. 505 00:25:50,920 --> 00:25:51,640 What about the other? 506 00:25:52,000 --> 00:25:54,280 Shen Jia'nan? 507 00:25:54,760 --> 00:25:56,830 She hasn't come yet. 508 00:25:58,760 --> 00:26:01,230 But her work ability is also good. 509 00:26:01,310 --> 00:26:03,190 It's just that she likes to be alone 510 00:26:03,310 --> 00:26:04,760 and doesn't fit in well with the team. 511 00:26:05,760 --> 00:26:06,710 Okay, I see. 512 00:26:15,110 --> 00:26:16,350 Okay. 513 00:26:17,760 --> 00:26:19,350 It's so hard for me. 514 00:26:19,470 --> 00:26:22,520 The clients I've met are demanding too much. 515 00:26:31,950 --> 00:26:33,520 Did you make an appointment with the Pilot Xiaobei? 516 00:26:35,520 --> 00:26:36,590 You mean Shen Xiaobei? 517 00:26:36,710 --> 00:26:38,280 Who else could it be? 518 00:26:38,430 --> 00:26:40,760 It's that internet celebrity in skin care who has become very popular recently, 519 00:26:40,800 --> 00:26:42,230 and all the items promoted by her can be sold out. 520 00:26:42,350 --> 00:26:43,560 Stop playing the fool. 521 00:26:44,520 --> 00:26:45,280 Get to the point. 522 00:26:45,520 --> 00:26:46,710 Since you don't understand, 523 00:26:46,800 --> 00:26:48,040 I will make it clear to you. 524 00:26:48,160 --> 00:26:50,070 Shen Xiaobei is my Class A customer. 525 00:26:50,110 --> 00:26:51,950 I reported it to Sister Fan Fan before. 526 00:26:52,110 --> 00:26:53,400 But when I talked to her today, 527 00:26:53,470 --> 00:26:54,680 she said you made an appointment with her. 528 00:26:54,760 --> 00:26:55,760 I was just wondering 529 00:26:55,830 --> 00:26:58,040 if you were messing with my client. 530 00:26:58,230 --> 00:27:01,000 Shen Jia'nan, why didn't you report to me 531 00:27:01,070 --> 00:27:02,560 that you had an appointment with Shen Xiaobei? 532 00:27:02,640 --> 00:27:04,430 We are colleagues. 533 00:27:04,560 --> 00:27:06,190 If you need clients, 534 00:27:06,310 --> 00:27:07,640 I can give them to you. 535 00:27:07,800 --> 00:27:09,590 But you did this behind my back. 536 00:27:09,680 --> 00:27:10,590 Even if I don't mind, 537 00:27:10,710 --> 00:27:11,880 wouldn't the client mind? 538 00:27:12,000 --> 00:27:13,230 If a company has multiple people communicating, 539 00:27:13,310 --> 00:27:14,160 how will they view the management 540 00:27:14,160 --> 00:27:15,470 of Rising Lady? 541 00:27:16,590 --> 00:27:17,520 Shen Jia'nan. 542 00:27:17,590 --> 00:27:19,470 Please be more rigorous next time, 543 00:27:19,470 --> 00:27:20,760 and consider the overall situation first. 544 00:27:21,160 --> 00:27:22,310 Have you finished? 545 00:27:23,760 --> 00:27:24,830 Let me ask you. 546 00:27:25,520 --> 00:27:27,230 Since she is your client, 547 00:27:27,430 --> 00:27:29,310 why didn't you follow her closely, 548 00:27:29,400 --> 00:27:30,710 and I was the first to ask her out? 549 00:27:30,920 --> 00:27:32,310 Since she is your client, 550 00:27:32,400 --> 00:27:34,520 why do you position her as an internet celebrity? 551 00:27:34,830 --> 00:27:36,230 Did you know 552 00:27:36,310 --> 00:27:37,190 she has her own clothing brand? 553 00:27:37,560 --> 00:27:39,230 Well, just treat her as your client. 554 00:27:39,350 --> 00:27:40,590 Why didn't she remember your name 555 00:27:40,680 --> 00:27:42,590 when I contacted her, 556 00:27:42,710 --> 00:27:43,470 didn't even mention 557 00:27:43,560 --> 00:27:44,830 Rising Lady? 558 00:27:45,000 --> 00:27:45,520 You! 559 00:27:45,640 --> 00:27:46,800 What? 560 00:27:49,400 --> 00:27:50,640 I didn't report to the leader 561 00:27:50,710 --> 00:27:52,110 because I didn't confirm it thoroughly. 562 00:27:52,190 --> 00:27:53,920 I want to confirm the cooperation before I report it. 563 00:27:54,000 --> 00:27:55,110 Also, 564 00:27:55,470 --> 00:27:57,680 why did you merge the blogger's report 565 00:27:57,800 --> 00:27:59,110 that I stayed up late to organize 566 00:27:59,190 --> 00:28:00,280 into your work report 567 00:28:00,350 --> 00:28:02,230 without my consent 568 00:28:02,230 --> 00:28:03,230 and hand it over to Fan Fan? 569 00:28:03,640 --> 00:28:05,470 I didn't even have time to proofread that report. 570 00:28:05,760 --> 00:28:07,310 If the numbers go wrong, 571 00:28:07,950 --> 00:28:10,310 will you or I be held responsible? 572 00:28:10,400 --> 00:28:11,640 What are you doing? 573 00:28:12,310 --> 00:28:14,280 Aren't you following the rules and regulations? 574 00:28:15,310 --> 00:28:16,710 Whoever files and approves the project 575 00:28:16,710 --> 00:28:17,710 is responsible for follow-up. 576 00:28:18,280 --> 00:28:21,160 Hand over the case of Shen Xiaobei to Chiqi. 577 00:28:23,470 --> 00:28:25,110 Fan Fan, how did you teach them? 578 00:28:27,680 --> 00:28:28,830 You two come over. 579 00:28:41,710 --> 00:28:43,830 Each person takes a case and completes it independently. 580 00:28:43,920 --> 00:28:45,190 No crossover, no discussion. 581 00:28:45,520 --> 00:28:46,190 I will send you the specific data 582 00:28:46,280 --> 00:28:47,640 by email. 583 00:28:47,800 --> 00:28:49,640 Give me the results in three days. 584 00:28:49,710 --> 00:28:50,710 This result will directly affect 585 00:28:50,760 --> 00:28:52,520 the review of your trial period. 586 00:28:55,190 --> 00:28:56,350 Any question? 587 00:28:57,000 --> 00:28:58,000 Who made Director Qin angry 588 00:28:58,110 --> 00:28:59,950 because of ignorance? 589 00:29:00,350 --> 00:29:01,760 An Yan, you are back. 590 00:29:01,950 --> 00:29:03,040 An Yan. 591 00:29:07,590 --> 00:29:09,640 Their quarrel just now was amazing. 592 00:29:09,760 --> 00:29:13,000 Face-to-face battle of tongue. 593 00:29:13,280 --> 00:29:15,230 I even wanted to rush out to watch the fun. 594 00:29:15,430 --> 00:29:16,950 They do everything they want 595 00:29:17,040 --> 00:29:18,310 in front of all. 596 00:29:18,400 --> 00:29:20,430 They really treat the workplace as a late-night bar. 597 00:29:22,310 --> 00:29:23,680 By the way, Ms. Lei. 598 00:29:24,350 --> 00:29:25,430 As soon as I arrived this morning, 599 00:29:25,520 --> 00:29:26,950 I heard everyone gossip that 600 00:29:27,560 --> 00:29:29,430 a handsome guy came to bring you flowers. 601 00:29:29,830 --> 00:29:30,590 Flowers? 602 00:29:31,070 --> 00:29:32,280 I chased him away. 603 00:29:33,110 --> 00:29:34,680 I am asking you about the flowers. 604 00:29:35,160 --> 00:29:38,230 The flowers were probably driven away together. 605 00:29:38,470 --> 00:29:40,760 Otherwise, it doesn't match his name as a cold-faced guy. 606 00:29:44,110 --> 00:29:45,040 You didn't know that 607 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 during your absence, 608 00:29:46,230 --> 00:29:49,400 I lost a lot of fun learning about the staff gossip. 609 00:29:49,470 --> 00:29:50,350 Come on. 610 00:29:50,430 --> 00:29:51,190 Tell me. 611 00:29:51,310 --> 00:29:52,000 Who do you think 612 00:29:52,470 --> 00:29:53,160 is the spy? 613 00:29:53,640 --> 00:29:54,640 Let me think. 614 00:29:55,400 --> 00:29:57,230 Once pregnant, three years stupid. 615 00:29:58,110 --> 00:29:59,230 I am just guessing. 616 00:29:59,310 --> 00:30:00,230 Sure. 617 00:30:00,560 --> 00:30:02,710 They are a group of three people. 618 00:30:03,040 --> 00:30:05,070 Fan Fan has little tricks, 619 00:30:05,350 --> 00:30:07,310 but dare not betray. 620 00:30:08,000 --> 00:30:09,590 It should be a newcomer. 621 00:30:11,110 --> 00:30:12,110 Chuqi. 622 00:30:13,400 --> 00:30:15,230 I thought you would think it was Shen Jia'nan. 623 00:30:15,400 --> 00:30:17,830 Chuqi seemed to get along very well with everyone. 624 00:30:17,950 --> 00:30:19,800 But I think she's a ringer 625 00:30:20,350 --> 00:30:22,920 trying to penetrate our team. 626 00:30:27,560 --> 00:30:30,110 The weather forecast says there will be thunderstorms today. 627 00:30:30,190 --> 00:30:31,950 Are you still going to pick up Zhang Weichen? 628 00:30:32,520 --> 00:30:34,160 In all weathers. 629 00:30:34,280 --> 00:30:35,430 Thunderstorms are nothing. 630 00:30:35,520 --> 00:30:37,760 For the past few days, I have personally taken him to and from work. 631 00:30:38,230 --> 00:30:39,830 I am so envious. 632 00:30:41,350 --> 00:30:42,640 I'm going up to get the keys. 633 00:30:42,680 --> 00:30:43,710 Are you going home? 634 00:30:43,830 --> 00:30:45,280 Now? 635 00:30:45,520 --> 00:30:47,230 It's so early. 636 00:30:47,680 --> 00:30:49,070 I'm worried about traffic jams. 637 00:30:49,110 --> 00:30:49,760 Besides, 638 00:30:49,830 --> 00:30:51,760 the traffic jam will be worse when it rains. 639 00:30:53,310 --> 00:30:54,760 Let's go, Dudu. 640 00:30:54,830 --> 00:30:56,590 Time to go home. 641 00:30:57,920 --> 00:30:58,950 So naughty. 642 00:31:00,040 --> 00:31:02,000 That new female director 643 00:31:02,070 --> 00:31:02,640 is so annoying. 644 00:31:02,710 --> 00:31:05,280 She not only holds campaign, but also asks them to write reports. 645 00:31:05,520 --> 00:31:07,160 She is in a hurry to establish prestige 646 00:31:07,190 --> 00:31:09,000 before her position is solid. 647 00:31:09,800 --> 00:31:11,040 For a female leader, 648 00:31:11,110 --> 00:31:14,110 the more you tout her, the more likely she is to lose her rational judgment. 649 00:31:16,040 --> 00:31:17,110 Campaign? 650 00:31:17,880 --> 00:31:19,000 Don't you know? 651 00:31:19,400 --> 00:31:20,680 Jianxun said that 652 00:31:20,800 --> 00:31:22,880 their hospital seems to be setting up 653 00:31:23,280 --> 00:31:24,920 a new technology research institute. 654 00:31:25,000 --> 00:31:27,230 They are running for the head of the institute. 655 00:31:28,040 --> 00:31:30,710 Zhang Weichen is also one of the candidates. 656 00:31:30,880 --> 00:31:32,470 Competition is fierce. 657 00:31:32,830 --> 00:31:34,800 Anyway, I advise Jianxun 658 00:31:34,880 --> 00:31:36,560 not to get involved in these things. 659 00:31:36,680 --> 00:31:38,160 He's already tired 660 00:31:38,230 --> 00:31:39,040 from the busy work. 661 00:31:39,160 --> 00:31:40,880 No need for this. 662 00:31:41,560 --> 00:31:44,350 By the way, I heard that the junior 663 00:31:44,430 --> 00:31:46,230 has a powerful background. 664 00:31:46,470 --> 00:31:48,310 Their family is a medical family. 665 00:31:48,430 --> 00:31:49,430 Her father 666 00:31:49,560 --> 00:31:51,800 seems to be the director's teacher. 667 00:31:54,280 --> 00:31:54,950 Really? 668 00:31:56,110 --> 00:31:57,920 The weakness of housewives 669 00:31:58,000 --> 00:32:00,230 is revealed in this case. 670 00:32:00,680 --> 00:32:02,000 We can't do anything 671 00:32:02,110 --> 00:32:04,190 for our husbands' career. 672 00:32:04,310 --> 00:32:05,000 No way. 673 00:32:05,190 --> 00:32:06,950 New-age housewives 674 00:32:07,040 --> 00:32:09,000 should get refined 675 00:32:09,040 --> 00:32:10,640 internally and externally. 676 00:32:12,310 --> 00:32:14,400 It's like a war. 677 00:32:14,560 --> 00:32:16,230 Housewife is also a profession. 678 00:32:16,310 --> 00:32:17,800 Where there is a profession, there is competition, 679 00:32:17,830 --> 00:32:20,000 and where there is competition, there is the battlefield. 680 00:32:20,560 --> 00:32:22,520 But don't worry about Jianxun. 681 00:32:24,070 --> 00:32:25,070 Here we are. 682 00:32:25,310 --> 00:32:26,520 We are leaving. 683 00:32:27,000 --> 00:32:28,230 Say goodbye to auntie. 684 00:32:28,310 --> 00:32:29,800 - Bye, baby. - Bye. 685 00:32:41,400 --> 00:32:42,110 Jia'nan. 686 00:32:42,310 --> 00:32:43,190 Here you are. 687 00:32:43,350 --> 00:32:44,430 Any drinks? 688 00:32:44,560 --> 00:32:45,880 I can't drink anything. 689 00:32:45,950 --> 00:32:47,190 I'm still breastfeeding. 690 00:32:48,350 --> 00:32:49,760 Shouldn't you be on maternity leave? 691 00:32:49,830 --> 00:32:51,070 Why are you back to work so soon? 692 00:32:51,350 --> 00:32:52,190 Not really. 693 00:32:52,400 --> 00:32:54,040 I just came back temporarily 694 00:32:54,110 --> 00:32:55,640 to hand over the work with the finance. 695 00:32:56,230 --> 00:32:57,190 How is your baby? 696 00:32:58,070 --> 00:32:59,760 It has neonatal jaundice. 697 00:32:59,880 --> 00:33:01,400 I have to go back as soon as I finish talking to you. 698 00:33:01,470 --> 00:33:02,430 Does it matter? 699 00:33:02,710 --> 00:33:03,680 Nothing. 700 00:33:03,880 --> 00:33:05,040 Don't tell anyone 701 00:33:05,110 --> 00:33:06,680 about my baby's jaundice. 702 00:33:07,040 --> 00:33:08,280 I don't want Lesley 703 00:33:08,350 --> 00:33:10,000 to be distracted by my business anymore. 704 00:33:11,470 --> 00:33:12,680 You are so nice to her, 705 00:33:12,760 --> 00:33:14,190 so considerate. 706 00:33:15,000 --> 00:33:17,470 Isn't it particularly hard to be the assistant of 707 00:33:17,560 --> 00:33:18,880 such a strict person like her? 708 00:33:19,040 --> 00:33:21,160 My hard work is incomparable to hers. 709 00:33:21,590 --> 00:33:24,000 When Rising Lady was first established, 710 00:33:24,110 --> 00:33:26,640 it was she who took us through all obstacles 711 00:33:26,710 --> 00:33:28,350 and made the Rising Lady what it is today. 712 00:33:30,160 --> 00:33:32,190 What kind of person is Lesley? 713 00:33:33,280 --> 00:33:34,590 Why are you suddenly 714 00:33:34,710 --> 00:33:36,430 so interested in Lesley? 715 00:33:36,880 --> 00:33:38,830 I just want to know more about my boss 716 00:33:38,920 --> 00:33:40,160 and work harder. 717 00:33:41,640 --> 00:33:42,520 But Jia'nan, 718 00:33:42,640 --> 00:33:44,230 I have to remind you that 719 00:33:44,400 --> 00:33:47,110 in the workplace, competence is a personal business card, 720 00:33:47,280 --> 00:33:49,280 and loyalty is an eternal pass. 721 00:33:49,400 --> 00:33:51,000 Choice is more important than ability. 722 00:33:51,280 --> 00:33:53,680 Following the right people, you can go farther. 723 00:33:55,350 --> 00:33:56,230 I see. 724 00:33:56,830 --> 00:33:58,070 I just think Ms. Lei 725 00:33:58,160 --> 00:34:00,830 looks a little bit fierce sometimes. 726 00:34:01,230 --> 00:34:03,760 And Director Qin is a poker face. 727 00:34:03,880 --> 00:34:05,070 You are the tenderest. 728 00:34:05,160 --> 00:34:06,710 In addition to being in charge of you, 729 00:34:06,800 --> 00:34:08,190 Qin Tian is also in charge of the other three departments. 730 00:34:08,310 --> 00:34:10,830 He has no time to be kind to you. 731 00:34:11,280 --> 00:34:12,800 But he's kind, 732 00:34:12,920 --> 00:34:16,110 otherwise Lesley wouldn't trust him so much. 733 00:34:16,710 --> 00:34:19,470 Sometimes impersonal people are more real. 734 00:34:19,840 --> 00:34:20,560 Right? 735 00:34:21,360 --> 00:34:22,470 It makes sense. 736 00:34:25,520 --> 00:34:27,150 Only you are willing to teach me, 737 00:34:27,429 --> 00:34:29,429 a workplace newbie, so patiently. 738 00:34:29,520 --> 00:34:30,360 I sincerely hope that 739 00:34:30,429 --> 00:34:32,669 you will cherish this job opportunity. 740 00:34:33,120 --> 00:34:34,430 Nowadays, 741 00:34:34,560 --> 00:34:36,390 it is really not easy for girls 742 00:34:36,520 --> 00:34:37,710 to survive on their own. 743 00:34:40,120 --> 00:34:41,080 Jia'nan. 744 00:34:41,190 --> 00:34:43,000 Did you know anyone else 745 00:34:43,080 --> 00:34:45,150 in our company before you joined? 746 00:34:45,560 --> 00:34:46,600 No. 747 00:34:46,630 --> 00:34:47,520 What? 748 00:34:47,710 --> 00:34:49,630 Just asking. 749 00:34:50,909 --> 00:34:51,799 An Yan. 750 00:34:52,760 --> 00:34:54,280 Is it too impulsive for me 751 00:34:54,389 --> 00:34:57,320 to provoke and quarrel with my colleague 752 00:34:57,560 --> 00:34:59,470 in public today? 753 00:35:00,390 --> 00:35:01,280 No. 754 00:35:01,760 --> 00:35:03,910 Although humility is a virtue in the workplace, 755 00:35:04,000 --> 00:35:06,800 it is not okay to be too weak. 756 00:35:08,520 --> 00:35:09,000 For me… 757 00:35:09,000 --> 00:35:09,710 You must be speaking ill of me again. 758 00:35:10,430 --> 00:35:12,670 How do I dare to do this? 759 00:35:12,760 --> 00:35:14,040 Your coldness 760 00:35:14,120 --> 00:35:15,800 will seal us. 761 00:35:18,150 --> 00:35:18,910 Jia'nan. 762 00:35:19,630 --> 00:35:22,000 How did you offend Director Qin? 763 00:35:22,320 --> 00:35:23,670 His bad impression of you 764 00:35:24,080 --> 00:35:26,150 can't be erased 765 00:35:26,280 --> 00:35:27,630 no matter how much chicken soup for the soul I said. 766 00:35:27,800 --> 00:35:29,040 All useless. 767 00:35:29,520 --> 00:35:31,120 Lesley asked me to give it to you 768 00:35:31,230 --> 00:35:32,800 for postpartum repair. 769 00:35:33,120 --> 00:35:34,230 Shen Jia'nan. 770 00:35:34,640 --> 00:35:36,200 If you slack off at work again, 771 00:35:37,230 --> 00:35:38,680 you will be at your own risk. 772 00:35:42,120 --> 00:35:42,950 So annoying. 773 00:35:42,950 --> 00:35:44,400 It's okay. Just go. 774 00:35:45,840 --> 00:35:46,840 I am leaving. 775 00:35:46,950 --> 00:35:47,360 Bye. 776 00:35:49,640 --> 00:35:51,600 I hope you won't let An Yan down. 777 00:35:51,680 --> 00:35:52,880 I will try my best. 778 00:35:52,950 --> 00:35:53,680 But I don't think you should 779 00:35:53,790 --> 00:35:55,080 be partial to the observant 780 00:35:55,120 --> 00:35:56,710 sycophants with masks 781 00:35:56,750 --> 00:35:57,990 like the rest of the company. 782 00:35:58,080 --> 00:35:59,510 What's wrong with masks? 783 00:36:00,920 --> 00:36:02,790 Do you love freedom 784 00:36:02,920 --> 00:36:04,600 or do you think masks are ugly? 785 00:36:05,270 --> 00:36:06,400 Wearing a mask in the workplace 786 00:36:06,880 --> 00:36:09,030 is the basic rule. 787 00:36:11,400 --> 00:36:12,680 I will not rely on flattery for favor. 788 00:36:12,750 --> 00:36:14,080 I will work hard myself. 789 00:36:14,880 --> 00:36:15,640 [Mom] 790 00:36:26,230 --> 00:36:27,880 Darling, it's raining outside. 791 00:36:27,990 --> 00:36:29,920 I can go home by taxi. 792 00:36:30,440 --> 00:36:33,230 No, it is because of the rain that I need to pick you up even more. 793 00:36:33,310 --> 00:36:34,440 Wait for me. 794 00:36:35,270 --> 00:36:36,990 All right. I will be waiting. 795 00:36:36,990 --> 00:36:37,750 Bye. 796 00:36:39,550 --> 00:36:40,360 Senior. 797 00:36:42,360 --> 00:36:43,470 Why didn't you knock at the door? 798 00:36:43,790 --> 00:36:45,400 Who was you talking to? 799 00:36:45,790 --> 00:36:47,200 You look happy. 800 00:36:47,270 --> 00:36:48,200 With Duomei. 801 00:36:51,200 --> 00:36:53,790 Was your wife mad at me last time? 802 00:36:53,880 --> 00:36:54,920 For what? 803 00:36:55,120 --> 00:36:56,840 If it wasn't for her anger, 804 00:36:56,920 --> 00:36:58,200 why did you suddenly stop 805 00:36:58,230 --> 00:37:00,230 giving me a ride these days? 806 00:37:04,750 --> 00:37:05,640 Don't think too much. 807 00:37:05,750 --> 00:37:07,750 Duomei has been picking me up these days. 808 00:37:07,840 --> 00:37:10,600 Your wife is really beautiful and considerate. 809 00:37:11,310 --> 00:37:12,440 I thought 810 00:37:12,470 --> 00:37:14,030 I had pissed her off 811 00:37:14,120 --> 00:37:15,600 last time I took your car. 812 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 I feel your wife 813 00:37:18,920 --> 00:37:20,640 not easy. 814 00:37:20,920 --> 00:37:22,550 I don't know women's feelings, 815 00:37:22,640 --> 00:37:24,600 but I know how Duomei is. 816 00:37:24,680 --> 00:37:25,920 She's not narrow-minded at all. 817 00:37:25,950 --> 00:37:28,120 Although she sometimes reminds me that 818 00:37:28,200 --> 00:37:29,600 I'm married 819 00:37:29,680 --> 00:37:31,680 and should keep a distance from women, 820 00:37:31,750 --> 00:37:33,790 she never makes trouble out of nothing. 821 00:37:34,950 --> 00:37:37,030 Senior, are you mocking at me? 822 00:37:37,510 --> 00:37:39,200 You think too much. 823 00:37:39,750 --> 00:37:41,440 I hope so. 824 00:37:42,470 --> 00:37:45,400 OK. Looks like I am making a mountain out of a molehill. 825 00:37:46,680 --> 00:37:47,550 I won't bother you anymore. 826 00:37:47,550 --> 00:37:48,550 [Rising Lady] 827 00:37:57,880 --> 00:37:58,790 Hello. 828 00:37:59,470 --> 00:38:01,950 Jia'nan, you're finally answering the phone. 829 00:38:02,920 --> 00:38:04,310 Tell me the truth. 830 00:38:04,470 --> 00:38:05,680 Are you in the country? 831 00:38:06,200 --> 00:38:08,400 No. 832 00:38:08,510 --> 00:38:09,440 Really? 833 00:38:10,120 --> 00:38:11,470 Your dad said 834 00:38:11,470 --> 00:38:12,950 you never used the card he gave you. 835 00:38:13,710 --> 00:38:14,440 He also asked me 836 00:38:14,510 --> 00:38:16,360 if I gave you money. 837 00:38:16,920 --> 00:38:18,750 Your father is firm in speech 838 00:38:18,840 --> 00:38:19,990 but soft in heart. 839 00:38:20,030 --> 00:38:21,230 He actually cares about you. 840 00:38:21,310 --> 00:38:23,440 Don't care about us. 841 00:38:23,550 --> 00:38:25,120 I don't want such a dad. 842 00:38:26,120 --> 00:38:27,600 Jia'nan. 843 00:38:27,790 --> 00:38:29,790 You can't say that about your father. 844 00:38:30,360 --> 00:38:31,750 What if you really pissed off 845 00:38:31,750 --> 00:38:32,360 your dad one day? 846 00:38:32,680 --> 00:38:33,790 I really don't know 847 00:38:33,880 --> 00:38:35,750 why the two of you are in conflict. 848 00:38:35,790 --> 00:38:37,400 I asked him, but he didn't tell me. 849 00:38:37,950 --> 00:38:38,920 Tell me 850 00:38:39,030 --> 00:38:40,920 what happened between you. 851 00:38:42,120 --> 00:38:44,470 Mom, no matter what happened, 852 00:38:44,550 --> 00:38:45,360 you will always be my mom. 853 00:38:45,440 --> 00:38:46,840 And I will always be your daughter. 854 00:38:46,990 --> 00:38:48,510 Take care of yourself. 855 00:38:48,600 --> 00:38:49,950 I am fine. Don't worry about me. 856 00:38:50,200 --> 00:38:51,840 I am eating and living well. 857 00:38:51,920 --> 00:38:53,920 And those around me are all kind to me. 858 00:38:54,310 --> 00:38:55,790 All right, mom. I have to go. 859 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Take care of yourself. 860 00:38:56,990 --> 00:38:57,680 Bye. 861 00:39:05,040 --> 00:39:06,040 [You are my only daughter.] 862 00:39:08,200 --> 00:39:09,320 [Refund mom's transfer? Yes] 863 00:39:10,320 --> 00:39:11,000 [You have refunded] 864 00:39:17,440 --> 00:39:30,600 [Lounge] 865 00:39:30,990 --> 00:39:31,950 Duomei is truly one of the top ten 866 00:39:32,030 --> 00:39:34,030 model wives in our hospital. 867 00:39:34,950 --> 00:39:36,160 Duomei. 868 00:39:36,400 --> 00:39:38,360 Gosh. What a heavy rain. 869 00:39:38,790 --> 00:39:39,790 Director. Junior. 870 00:39:39,880 --> 00:39:40,640 Duomei. 871 00:39:40,710 --> 00:39:41,640 What are you two talking about? 872 00:39:41,840 --> 00:39:43,990 I just boasted to senior that 873 00:39:44,080 --> 00:39:45,710 you are a standard virtuous wife. 874 00:39:45,790 --> 00:39:47,400 It seems that the director agrees with me. 875 00:39:47,470 --> 00:39:50,270 Senior was a gentle person in college. 876 00:39:50,400 --> 00:39:52,440 He's been so different since he met you. 877 00:39:52,790 --> 00:39:54,080 What's the difference? 878 00:39:54,310 --> 00:39:55,360 Nothing. 879 00:39:55,470 --> 00:39:56,790 Good for you. 880 00:39:57,080 --> 00:39:59,080 Senior has been unhappy 881 00:39:59,120 --> 00:40:00,360 because of the stagnant project abroad. 882 00:40:00,470 --> 00:40:02,950 When he came back to see you, he was totally different. 883 00:40:03,750 --> 00:40:06,920 Being frustrated at a young age is not necessarily a bad thing. 884 00:40:07,310 --> 00:40:08,840 Duomei, it's raining even heavier. 885 00:40:08,950 --> 00:40:10,360 Go for Doctor Zhang. 886 00:40:10,470 --> 00:40:11,680 Okay, I will leave you two alone. 887 00:40:11,750 --> 00:40:12,470 Okay. 888 00:40:12,550 --> 00:40:13,200 See you later. 889 00:40:13,270 --> 00:40:14,120 - Bye. - Bye. 890 00:40:17,790 --> 00:40:18,880 Duomei. 891 00:40:20,440 --> 00:40:21,750 Why are you back? 892 00:40:22,680 --> 00:40:23,640 Do you know that senior is running for 893 00:40:23,750 --> 00:40:25,360 the head of the new technology department? 894 00:40:26,030 --> 00:40:26,790 Yes. 895 00:40:27,880 --> 00:40:28,790 To be honest, 896 00:40:29,200 --> 00:40:31,880 before returning home, I didn't think that you two are very loving. 897 00:40:32,470 --> 00:40:34,600 But I think the most important thing for senior at the moment 898 00:40:34,710 --> 00:40:37,030 is to have a firm position in the hospital. 899 00:40:37,680 --> 00:40:39,310 But you can't help him with anything. 900 00:40:41,750 --> 00:40:43,360 Any good idea from you? 901 00:40:43,470 --> 00:40:44,880 I can help you. 902 00:40:48,310 --> 00:40:49,680 Thank you. 903 00:40:49,990 --> 00:40:53,400 But why should you help my husband? 904 00:40:53,840 --> 00:40:55,880 This time I went to New York for him. 905 00:40:57,120 --> 00:40:58,680 But it looks like 906 00:40:58,750 --> 00:41:00,360 he didn't tell you. 907 00:41:02,840 --> 00:41:04,680 First of all, 908 00:41:04,750 --> 00:41:06,160 I did meet Weichen 909 00:41:06,230 --> 00:41:07,680 after he was a graduate student. 910 00:41:07,950 --> 00:41:11,510 From elementary school, middle school to Ph.D., 911 00:41:11,950 --> 00:41:14,160 he has so many classmates. 912 00:41:14,230 --> 00:41:16,080 I can't possibly know everyone, 913 00:41:16,160 --> 00:41:19,230 and I don't care. 914 00:41:19,550 --> 00:41:23,750 Secondly, since Weichen chose to marry me, 915 00:41:23,880 --> 00:41:25,840 with his character and maturity, 916 00:41:25,920 --> 00:41:28,120 I believe he knows very well 917 00:41:28,200 --> 00:41:29,950 who and what 918 00:41:30,440 --> 00:41:32,640 is most important to him. 919 00:41:33,880 --> 00:41:34,750 Junior. 920 00:41:35,030 --> 00:41:36,440 You are beautiful. 921 00:41:36,640 --> 00:41:37,920 And you have a good background. 922 00:41:38,080 --> 00:41:41,880 If you have the proper affection for my husband, 923 00:41:41,920 --> 00:41:44,080 there is nothing wrong with that. 924 00:41:44,440 --> 00:41:46,550 But the world has rules. 925 00:41:46,950 --> 00:41:49,270 If you break this rule 926 00:41:49,360 --> 00:41:50,470 or cross the line, 927 00:41:51,080 --> 00:41:52,510 you are wrong. 928 00:41:53,510 --> 00:41:54,510 Of course, if my husband 929 00:41:54,640 --> 00:41:56,880 did something that made you misunderstand, 930 00:41:56,950 --> 00:41:59,360 I'll go back and have a good chat with him. 931 00:41:59,440 --> 00:42:02,510 But I hope this is the last time 932 00:42:02,600 --> 00:42:06,120 we talk about this. 933 00:42:07,030 --> 00:42:09,400 If you're not afraid of embarrassment, 934 00:42:10,950 --> 00:42:12,880 I can call Weichen right now 935 00:42:12,950 --> 00:42:14,600 and let him make it clear 936 00:42:14,710 --> 00:42:16,400 in front of us. 937 00:42:16,880 --> 00:42:17,840 No need. 938 00:42:18,360 --> 00:42:19,680 You are so strict. 939 00:42:19,950 --> 00:42:22,160 I can understand my senior now. 940 00:42:25,790 --> 00:42:26,750 But 941 00:42:29,440 --> 00:42:30,600 senior Weichen 942 00:42:30,680 --> 00:42:32,840 still has a good taste as usual. 943 00:43:05,360 --> 00:43:08,120 ♪Shifty eyes♪ 944 00:43:09,160 --> 00:43:12,920 ♪Obvious lies♪ 945 00:43:12,920 --> 00:43:17,720 ♪It seems to say it's love♪ 946 00:43:18,440 --> 00:43:20,840 ♪Farewell♪ 947 00:43:21,040 --> 00:43:26,760 ♪The chains to tie you♪ 948 00:43:28,480 --> 00:43:33,840 ♪Never regret to lost it♪ 949 00:43:34,760 --> 00:43:40,400 ♪Get tired wronged and hurt♪ 950 00:43:42,000 --> 00:43:43,840 ♪You playing the fool♪ 951 00:43:43,880 --> 00:43:48,560 ♪Gave me chills♪ 952 00:43:49,080 --> 00:43:56,240 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 953 00:43:56,280 --> 00:44:00,680 ♪I want you but am afraid of you♪ 954 00:44:01,000 --> 00:44:04,120 ♪Pains don't need to heal♪ 955 00:44:04,120 --> 00:44:09,280 ♪Let's treasure each other♪ 956 00:44:14,320 --> 00:44:16,480 ♪Each departure♪ 957 00:44:16,560 --> 00:44:21,600 ♪Is reluctant Once out of control♪ 958 00:44:21,680 --> 00:44:27,240 ♪Tell yourself not to hesitate♪ 959 00:44:29,680 --> 00:44:34,840 ♪Feel disappointed now♪ 960 00:44:36,680 --> 00:44:38,440 ♪Time to stop it♪ 961 00:44:38,520 --> 00:44:42,880 ♪No one always awaits♪ 962 00:44:43,640 --> 00:44:51,120 ♪Wish to speak but stop So be it♪ 963 00:44:52,560 --> 00:44:56,920 ♪Turn around and look for a better one♪ 964 00:44:59,400 --> 00:45:04,120 ♪Look forward to♪ 965 00:45:05,360 --> 00:45:09,280 ♪The upcoming dawn♪ 59748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.