Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,038 --> 00:00:16,819
They say
2
00:00:17,538 --> 00:00:23,001
in his last life he was a giraffe.
3
00:00:26,038 --> 00:00:29,344
They say
4
00:00:29,746 --> 00:00:34,394
his heart was formed bythe Asakura clan.
5
00:00:39,288 --> 00:00:42,402
They say
6
00:00:42,996 --> 00:00:47,694
the moment he was born
7
00:00:47,871 --> 00:00:55,394
a crack appeared in the sky
8
00:01:07,498 --> 00:01:15,647
SOUL OF A BEAST
9
00:01:33,613 --> 00:01:35,134
Are you ready?
10
00:03:41,496 --> 00:03:42,682
Head back!
11
00:03:42,706 --> 00:03:44,477
Head back!
Close your eyes!
12
00:03:46,246 --> 00:03:47,732
You're so sweet.
13
00:03:56,996 --> 00:03:58,244
Come here!
14
00:04:27,920 --> 00:04:29,743
It's bedtime.
15
00:04:31,878 --> 00:04:34,322
Ashole!
16
00:04:50,621 --> 00:04:51,819
Zoé!
17
00:04:52,581 --> 00:04:55,215
Just...
Can you take him or not?
18
00:04:57,746 --> 00:05:02,059
Fuck your damn headache!
Take care of him just for once!
19
00:05:02,163 --> 00:05:03,457
Fuck off!
20
00:05:05,496 --> 00:05:06,407
Fuck!
21
00:05:21,331 --> 00:05:23,869
Ashole!
22
00:05:27,081 --> 00:05:29,427
Ashole!
23
00:05:43,831 --> 00:05:47,232
Don't wake him up
just because you're bored.
24
00:06:14,456 --> 00:06:17,521
He just opened the door.
25
00:06:23,746 --> 00:06:24,850
What?
26
00:06:25,913 --> 00:06:27,256
Could you?
27
00:06:48,913 --> 00:06:49,969
Yes?
28
00:06:51,621 --> 00:06:52,771
Joel?
29
00:06:54,831 --> 00:06:57,932
Nothing, the door.I was sure they'd go,
30
00:06:57,956 --> 00:07:01,119
so I told myself: Let's seewhat happens.
31
00:07:01,121 --> 00:07:05,434
I felt very much... Great.Very smart!
32
00:07:45,163 --> 00:07:47,846
How long have you been
standing there?
33
00:07:51,038 --> 00:07:52,956
Where's Joel?
34
00:07:56,038 --> 00:07:58,482
Will you stay there forever?
35
00:08:04,956 --> 00:08:06,440
Just a minute.
36
00:08:45,371 --> 00:08:48,102
Isn't my father twice
as broad as I?
37
00:08:51,206 --> 00:08:53,121
I totally pushed him
into the ground.
38
00:08:56,788 --> 00:08:58,608
You actually came?
39
00:09:06,956 --> 00:09:08,264
Oh, Madame!
40
00:09:08,288 --> 00:09:10,588
You just tried to kiss
my mother.
41
00:09:12,206 --> 00:09:13,450
Close your eyes!
42
00:09:15,788 --> 00:09:16,794
What's the difference?
43
00:09:16,831 --> 00:09:20,137
Your holy underwear is
for my eyes only. - Oh...
44
00:09:21,706 --> 00:09:22,758
Really?
45
00:09:24,121 --> 00:09:25,751
Turn around!
46
00:09:32,871 --> 00:09:35,988
Are you sure you'll
manage?
47
00:09:36,706 --> 00:09:39,347
- Will you manage?
- Yeah... no problem!
48
00:09:39,371 --> 00:09:42,390
Mom! I forgot the
laundry downstairs!
49
00:09:42,788 --> 00:09:44,994
Stop it!
I'm getting dizzy!
50
00:10:28,206 --> 00:10:30,121
Disappear!
51
00:10:39,496 --> 00:10:41,413
Let me try.
52
00:10:52,288 --> 00:10:53,775
Fly!
53
00:11:05,831 --> 00:11:07,182
What's going on?
54
00:11:07,206 --> 00:11:09,169
Come on, I'm ready!
55
00:11:09,788 --> 00:11:11,033
Alright.
56
00:11:11,621 --> 00:11:13,444
Oh what's coming?
57
00:11:13,706 --> 00:11:15,000
This...
58
00:11:15,413 --> 00:11:19,821
is Guatemala.
And it's my farewell party.
59
00:11:20,163 --> 00:11:23,133
And the beginning of...
60
00:11:27,331 --> 00:11:31,356
Mescaline.
That's my girl!
61
00:11:35,538 --> 00:11:37,263
Sorry, I gotta go.
62
00:11:41,621 --> 00:11:44,450
You really have something
better to do now?
63
00:11:46,496 --> 00:11:50,234
Damn right, go home!
What's the matter?
64
00:12:00,538 --> 00:12:01,881
I got him!
65
00:12:18,871 --> 00:12:20,694
You're so stupid!
66
00:13:11,496 --> 00:13:13,557
Shut up!
67
00:13:17,913 --> 00:13:19,158
Joel!
68
00:13:25,413 --> 00:13:27,090
Oh, come here!
69
00:13:38,871 --> 00:13:40,165
Watch and learn.
70
00:13:40,413 --> 00:13:43,958
Joel, where are you going?
Damn.
71
00:13:45,956 --> 00:13:48,782
No, he doesn't believe...
72
00:13:50,456 --> 00:13:52,994
Come back!
73
00:13:54,581 --> 00:13:56,306
Come back!
74
00:14:11,331 --> 00:14:13,487
Who are you trying
to impress?
75
00:14:13,831 --> 00:14:17,519
- You, baby.
- I just slapped your face.
76
00:14:18,331 --> 00:14:20,390
Are you going to thelions now?
77
00:14:20,621 --> 00:14:22,634
Damn, I need to go
to the penguins.
78
00:14:24,706 --> 00:14:25,950
Penguins.
79
00:14:26,788 --> 00:14:28,033
Damn...
80
00:14:28,246 --> 00:14:30,594
Please stay with me...
81
00:14:34,788 --> 00:14:36,033
Where are you?
82
00:14:36,038 --> 00:14:37,140
Stay here.
83
00:14:45,581 --> 00:14:49,125
Joel's here for the first time.
84
00:14:50,746 --> 00:14:52,615
You aren't.
85
00:14:56,331 --> 00:14:58,582
Everything happens as it'ssupposed to.
86
00:15:03,621 --> 00:15:05,107
I can
87
00:15:05,956 --> 00:15:08,207
see inside you.
88
00:15:09,371 --> 00:15:12,056
You're so beautiful.
89
00:15:50,081 --> 00:15:59,137
She came froman unknown planet.
90
00:16:02,038 --> 00:16:11,144
Her body,home to rare gods.
91
00:16:14,081 --> 00:16:19,446
In the color of her eyes...
92
00:16:21,081 --> 00:16:23,475
Gabriel?
93
00:16:24,706 --> 00:16:27,006
Everything alright?
94
00:16:51,456 --> 00:16:52,462
Jamie.
95
00:16:52,871 --> 00:16:54,740
I'm so sorry.
96
00:16:56,706 --> 00:16:58,669
The joker.
97
00:17:01,871 --> 00:17:05,222
Last night, animals escapedfrom the municipal zoo.
98
00:17:05,246 --> 00:17:08,307
Among them an Indian peacock,an Angolan giraffe
99
00:17:08,331 --> 00:17:12,115
and the Colombian puma twins,Susan and Sheela.
100
00:17:12,371 --> 00:17:14,288
According to first investigations,
101
00:17:14,456 --> 00:17:18,719
the animals managed to escapethrough unlocked gates.
102
00:17:19,121 --> 00:17:23,194
Citizens are urged to communicateany observation.
103
00:17:23,413 --> 00:17:28,781
Please be aware:zoo animals are wild animals.
104
00:17:41,663 --> 00:17:43,052
Jamie?
105
00:17:44,788 --> 00:17:46,801
Where's the microwave?
106
00:18:06,956 --> 00:18:07,962
Hey.
107
00:18:29,206 --> 00:18:30,977
Fresh flesh!
108
00:18:32,746 --> 00:18:34,184
Fresh!
109
00:18:47,246 --> 00:18:49,977
What's up, are you OK?
110
00:18:51,956 --> 00:18:54,590
They're home, you can come up!
111
00:19:10,581 --> 00:19:12,450
Where's your mother?
112
00:19:15,871 --> 00:19:17,501
On vacation.
113
00:19:23,246 --> 00:19:25,514
I thought it would be nice
for Jamie to have a bed.
114
00:19:25,538 --> 00:19:26,737
My sweetheart?
115
00:19:27,746 --> 00:19:29,713
A little bed, just for you?
116
00:19:30,663 --> 00:19:31,719
No?
117
00:19:31,996 --> 00:19:34,296
Where can I place it?
118
00:19:34,663 --> 00:19:36,725
Where should he put it?
119
00:19:36,746 --> 00:19:40,294
Wherever, in the hallway.
How long will this go on like this?
120
00:19:41,163 --> 00:19:42,313
Do you need money?
121
00:19:45,163 --> 00:19:46,169
Take it.
122
00:22:21,538 --> 00:22:24,221
They've found no trace
of them yet.
123
00:22:34,288 --> 00:22:35,869
Jamie!
124
00:22:37,913 --> 00:22:39,782
Come here!
125
00:22:48,081 --> 00:22:50,140
Who's this?
126
00:22:51,996 --> 00:22:54,201
My little brother.
127
00:22:59,163 --> 00:23:00,888
Just take them off.
128
00:23:08,996 --> 00:23:11,201
No, it's fine like this.
129
00:23:20,413 --> 00:23:22,475
I'm actually going...
130
00:23:32,956 --> 00:23:35,158
There's something
in your eye.
131
00:23:37,913 --> 00:23:39,544
Wait.
132
00:23:43,456 --> 00:23:45,181
Oh no, it just dropped.
133
00:24:02,831 --> 00:24:04,890
Your brother's damn cute.
134
00:24:05,996 --> 00:24:09,063
But I don't get why people
still bring kids into this world.
135
00:24:10,163 --> 00:24:11,506
Why?
136
00:24:12,996 --> 00:24:16,113
I don't know. Our world is
just pretty fucked up.
137
00:24:17,581 --> 00:24:20,358
I'd be a horrible momanyway.
138
00:24:21,246 --> 00:24:24,313
I'd probably forget my
child in a bus.
139
00:24:34,163 --> 00:24:37,432
Your junior walks in outdoor
shoeson our court
140
00:24:37,456 --> 00:24:39,325
and disrupts our game.
141
00:24:39,663 --> 00:24:42,251
Could you please teach him
some manners?
142
00:24:42,456 --> 00:24:44,227
Thanks.
143
00:25:02,121 --> 00:25:04,613
And? Do you like it?
144
00:25:05,538 --> 00:25:07,312
Where's its head?
145
00:25:08,996 --> 00:25:11,538
There wasn't enough space.
146
00:25:25,331 --> 00:25:28,637
Jamie, don't become a pussy
like your dad!
147
00:25:31,788 --> 00:25:34,569
I really can't remember when
she did that damn giraffe.
148
00:25:34,871 --> 00:25:37,746
As if you could remember
anything.
149
00:25:41,371 --> 00:25:43,001
Just tell me the truth.
150
00:25:43,081 --> 00:25:44,950
Did you fuck her?
151
00:25:46,913 --> 00:25:48,975
Wh... What's up?
152
00:25:55,496 --> 00:25:56,744
What an asshole.
153
00:25:56,746 --> 00:25:58,014
Little pussy.
154
00:25:58,038 --> 00:25:59,812
Don't you think she's
really special?
155
00:25:59,831 --> 00:26:00,644
The giraffe?
156
00:26:00,831 --> 00:26:01,788
Your mother!
157
00:26:02,038 --> 00:26:03,044
Corey!
158
00:26:04,038 --> 00:26:05,237
Yeah, she's cool.
159
00:26:05,246 --> 00:26:06,876
She's got bigger
issues than I.
160
00:26:06,996 --> 00:26:10,807
Now she runs off to Guatemala,
for a whole year.
161
00:26:10,831 --> 00:26:11,837
Jamie!
162
00:26:11,956 --> 00:26:14,097
Seems like the first time
I'm really in love.
163
00:26:14,121 --> 00:26:15,944
I can't recognize myself.
164
00:26:16,746 --> 00:26:18,184
A whole year?
165
00:26:19,288 --> 00:26:20,390
Exactly!
166
00:27:13,956 --> 00:27:15,537
You could've come with us.
167
00:27:15,831 --> 00:27:17,847
Exactly! I’m sure he has
better things to do
168
00:27:17,871 --> 00:27:19,807
than hanging around with
myannoying cousins.
169
00:27:19,831 --> 00:27:21,347
What's marriage good for?
170
00:27:21,371 --> 00:27:24,057
And why are you wearing
these stupid leather pants?
171
00:27:24,081 --> 00:27:25,996
Because they're hot?
172
00:27:26,371 --> 00:27:27,377
Do it! Bye.
173
00:27:27,496 --> 00:27:29,894
Do you even have a driver's
license for that motor bike?
174
00:27:30,706 --> 00:27:32,046
Of course!
175
00:27:54,371 --> 00:27:55,377
Jamie.
176
00:28:04,871 --> 00:28:07,027
Here you have 50.
177
00:28:07,788 --> 00:28:08,987
Okay?
178
00:28:09,831 --> 00:28:11,139
And here...
179
00:28:11,163 --> 00:28:13,558
His cuddly toy, Leo.
180
00:28:14,038 --> 00:28:15,332
And this, for...
181
00:28:15,496 --> 00:28:18,419
Everything fine, sweetheart,
I can deal with children.
182
00:28:18,581 --> 00:28:20,594
You're going like this?
183
00:28:21,331 --> 00:28:23,582
What's the problem?
184
00:28:30,288 --> 00:28:32,301
Today you're staying
with aunt Afua.
185
00:28:33,288 --> 00:28:34,919
Just for once.
186
00:28:35,038 --> 00:28:36,669
Promised.
187
00:28:38,913 --> 00:28:40,446
Fresh!
188
00:28:43,581 --> 00:28:46,456
The puma siblings have beenspotted in the West Wood Forest.
189
00:28:47,913 --> 00:28:53,327
Avoid any visit to natural zones,such as public parks and sports fields.
190
00:28:54,956 --> 00:28:57,207
Stay in controlled areas only.
191
00:28:57,246 --> 00:28:59,644
What's he doing in there?
192
00:29:01,288 --> 00:29:02,869
He lives there.
193
00:29:05,663 --> 00:29:09,162
He thinks it’s safest
to lock the door and wait
194
00:29:09,206 --> 00:29:11,219
until the disaster is over.
195
00:29:12,163 --> 00:29:13,696
What disaster?
196
00:29:14,706 --> 00:29:17,437
Mars is moving backwards,
something like that.
197
00:29:18,538 --> 00:29:21,269
Strange stuff is
supposed to happen.
198
00:29:28,413 --> 00:29:30,090
Shall we go?
199
00:32:27,956 --> 00:32:29,632
Wait!
200
00:32:57,581 --> 00:32:59,881
Come with me to
Guatemala.
201
00:33:04,121 --> 00:33:06,663
We'll work on my
father's farm for a bit.
202
00:33:07,331 --> 00:33:10,557
We'll buy a car,
drive through Guatemala,
203
00:33:10,581 --> 00:33:13,472
Bolivia, Tierra del Fuego,
all the way to Patagonia
204
00:33:13,496 --> 00:33:16,563
and we’ll ride a whale
to the South Pole.
205
00:33:17,371 --> 00:33:18,665
What do you think?
206
00:33:20,831 --> 00:33:22,556
What about Joel?
207
00:33:28,206 --> 00:33:30,983
Look, everything's going
to pass so damn fast.
208
00:33:31,746 --> 00:33:34,719
I've had this feeling
since I was a kid.
209
00:33:35,831 --> 00:33:37,363
Somehow...
210
00:33:39,246 --> 00:33:44,231
Ever since I saw you,
that feeling has increased...
211
00:33:47,538 --> 00:33:49,551
That there's no time...
212
00:33:51,163 --> 00:33:53,512
That I have to do
everything...
213
00:33:54,206 --> 00:33:55,787
Now.
214
00:34:27,831 --> 00:34:32,575
We’ll do it all with horses!
My father has beautiful horses!
215
00:34:51,496 --> 00:34:55,809
Together.
216
00:34:58,081 --> 00:35:02,681
They'd set cities on fire.
217
00:35:07,496 --> 00:35:11,713
Together...
218
00:35:28,456 --> 00:35:33,294
The first victim of the puma siblingdied a few hours after the attack.
219
00:35:34,621 --> 00:35:40,469
The nightly curfew will take effectbetween 10 pm and 6 am.
220
00:35:40,788 --> 00:35:43,682
Torn power lines from a televisionantenna and traces of blood
221
00:35:43,706 --> 00:35:47,097
from the giraffe indicatethat it must have injured itself.
222
00:35:47,121 --> 00:35:49,514
If they've grown up in concrete
223
00:35:49,538 --> 00:35:52,175
they're going to die in concrete.
224
00:35:52,581 --> 00:35:55,847
Otherwise, still no moretraces of the giraffe.
225
00:35:55,871 --> 00:35:59,131
Its disappearance remainsa mystery to all of us.
226
00:35:59,746 --> 00:36:01,184
Somalia -
227
00:36:01,621 --> 00:36:03,875
I'm in love.
228
00:36:05,246 --> 00:36:06,827
So...?
229
00:36:09,163 --> 00:36:12,852
She... She doesn't know
about Jamie.
230
00:36:13,246 --> 00:36:14,781
Why?
231
00:36:21,871 --> 00:36:23,981
What am I supposed
to do?
232
00:36:24,706 --> 00:36:27,915
Do you think I'm
the best person
233
00:36:28,663 --> 00:36:32,257
to give you advice
on life choices?
234
00:36:47,331 --> 00:36:49,631
We had the same.
235
00:36:51,206 --> 00:36:53,600
We all have the same.
236
00:36:57,746 --> 00:36:59,713
It's the best.
237
00:37:09,581 --> 00:37:11,113
Mom?
238
00:37:12,621 --> 00:37:15,209
Could you pick up
the phone some time?
239
00:37:16,121 --> 00:37:17,800
Everything's fine.
240
00:37:17,871 --> 00:37:21,706
It would just be nice to get
some news from you...
241
00:37:39,081 --> 00:37:40,708
1, 2, 3...
242
00:37:41,206 --> 00:37:42,690
1, 2, 3...
243
00:37:58,996 --> 00:38:01,538
Come on, Jamie,
you can do this.
244
00:38:01,706 --> 00:38:03,862
We'll just say hi.
245
00:38:22,746 --> 00:38:24,951
Gabriel, come here!
246
00:38:25,663 --> 00:38:27,006
Hi Jamie!
247
00:38:27,206 --> 00:38:29,121
How are you?
248
00:41:05,788 --> 00:41:06,938
Come.
249
00:41:07,913 --> 00:41:08,919
Jamie.
250
00:41:09,496 --> 00:41:10,502
Let's go!
251
00:41:39,663 --> 00:41:40,908
Excuse me, Miss.
252
00:41:41,206 --> 00:41:42,738
Gabriel's here.
253
00:41:49,706 --> 00:41:51,525
What are you doing here?
254
00:41:52,581 --> 00:41:55,215
Your mom's dancing
with 2 flowerpots.
255
00:41:56,081 --> 00:41:57,950
Didn't wanna miss that.
256
00:41:58,121 --> 00:42:00,421
Why aren't you out there?
257
00:42:01,371 --> 00:42:04,200
I'm dizzy and I've got
a headache.
258
00:42:06,371 --> 00:42:08,769
Don't you think thefloor's slanted?
259
00:42:09,496 --> 00:42:11,701
It's not horizontal,is it?
260
00:42:13,371 --> 00:42:15,384
Do you see that?
261
00:42:23,081 --> 00:42:25,571
Maybe you wanna first
say hi to Jamie?
262
00:42:28,788 --> 00:42:30,369
Jamie!
263
00:42:30,871 --> 00:42:32,213
Jamie!
264
00:42:32,746 --> 00:42:34,759
Come to mommy!
265
00:42:37,413 --> 00:42:38,419
Jamie!
266
00:42:38,621 --> 00:42:40,634
Come to mommy!
267
00:42:42,246 --> 00:42:44,163
I've missed you very much.
268
00:42:48,663 --> 00:42:50,244
You see?
269
00:42:51,371 --> 00:42:55,494
What did you imagine, that
he'd jump at you jubilantly?
270
00:43:04,331 --> 00:43:10,319
Are you really sure that
the floor isn't slanted?
271
00:43:12,413 --> 00:43:14,044
What am I doing here?
272
00:43:14,121 --> 00:43:17,571
I came to see if you're better.
And if...
273
00:43:17,788 --> 00:43:20,137
Fuck it.
Jamie, we're leaving.
274
00:43:20,206 --> 00:43:22,552
Wait, I'm really dizzy.
275
00:43:22,581 --> 00:43:24,783
Really dizzy.
276
00:43:27,163 --> 00:43:29,176
Maybe you've got cancer.
277
00:43:31,496 --> 00:43:33,652
Do you think I have cancer?
278
00:43:35,663 --> 00:43:38,251
Why do you say
something like this?
279
00:43:46,496 --> 00:43:47,790
Zoé.
280
00:43:50,371 --> 00:43:52,576
Jamie needs you.
281
00:44:01,831 --> 00:44:03,987
Sorry, I see it's not a
good moment.
282
00:44:04,413 --> 00:44:05,946
You could've called,
but it's nice to see you.
283
00:44:05,956 --> 00:44:06,482
Come on!
284
00:44:06,746 --> 00:44:07,609
Let's go dance.
285
00:44:07,621 --> 00:44:09,394
I have to puke.
286
00:44:10,121 --> 00:44:11,127
Zoé.
287
00:44:11,956 --> 00:44:13,488
Come on!
288
00:44:15,206 --> 00:44:17,362
Come on, let's go dance!
289
00:44:17,746 --> 00:44:18,994
Come on, let's dance!
290
00:44:22,706 --> 00:44:24,144
Wait.
291
00:44:42,288 --> 00:44:44,108
Just please wait.
292
00:44:46,121 --> 00:44:47,369
OK?
293
00:45:11,788 --> 00:45:13,177
Mom!
294
00:45:24,706 --> 00:45:28,222
We were in the desertwithout reception.
295
00:45:28,246 --> 00:45:30,307
Now we’ve arrivedin Essaouira.
296
00:45:30,871 --> 00:45:33,315
It's gorgeous!
297
00:45:33,831 --> 00:45:36,994
I could stay hereforever.
298
00:45:37,581 --> 00:45:39,832
Don’t forget the rent!
299
00:45:41,081 --> 00:45:43,332
Whatever forever...
300
00:46:47,456 --> 00:46:48,652
She's cool.
301
00:46:49,496 --> 00:46:51,319
Yeah, she is.
302
00:46:59,288 --> 00:47:02,402
Right now she's in
happy mode.
303
00:47:04,163 --> 00:47:05,457
Fuck.
304
00:47:28,121 --> 00:47:30,326
He seems tired.
305
00:47:30,746 --> 00:47:33,575
He rubs his ear like
you do.
306
00:47:38,038 --> 00:47:39,907
Are you coming,Jamie?
307
00:47:40,913 --> 00:47:45,275
Are you coming with me?I'll take a little nap.
308
00:48:13,746 --> 00:48:17,101
Thoughts...
309
00:48:18,538 --> 00:48:21,940
make the clouds shift.
310
00:48:21,956 --> 00:48:23,344
Stop!
311
00:48:29,746 --> 00:48:32,863
Clouds...
312
00:48:33,538 --> 00:48:36,221
cover the sun.
313
00:48:36,371 --> 00:48:37,377
Stop!
314
00:48:39,413 --> 00:48:44,876
You killed me.
315
00:48:50,288 --> 00:48:55,415
I will kill you.
316
00:48:55,663 --> 00:48:56,621
Stop!
317
00:49:37,331 --> 00:49:38,575
Boo!
318
00:49:41,246 --> 00:49:43,834
Am I allowed to talk now?
319
00:49:49,996 --> 00:49:52,250
I need to tell...
320
00:50:23,831 --> 00:50:25,458
Hey.
321
00:50:28,996 --> 00:50:30,819
Hey, Joel.
322
00:50:30,956 --> 00:50:33,112
Still wearing the
same pants?
323
00:50:50,663 --> 00:50:52,052
Exactly.
324
00:50:52,288 --> 00:50:55,019
Sweating all day in
the same pants.
325
00:51:23,956 --> 00:51:24,865
Joel.
326
00:51:29,913 --> 00:51:30,727
Oops.
327
00:51:36,246 --> 00:51:38,115
Surprise.
328
00:51:39,871 --> 00:51:41,981
I bought a ticket.
329
00:51:44,621 --> 00:51:47,352
I was really looking
forward to it.
330
00:51:50,621 --> 00:51:52,182
But you know what?
331
00:51:52,206 --> 00:51:56,708
Maybe you can use it
to wipe his son's ass.
332
00:52:05,746 --> 00:52:06,801
Joel!
333
00:52:07,163 --> 00:52:08,552
Wait!
334
00:52:22,456 --> 00:52:24,900
Ashole
335
00:52:28,206 --> 00:52:30,600
Ashole
336
00:53:12,538 --> 00:53:14,694
I couldn't sleep.
337
00:53:17,831 --> 00:53:20,275
Please get off the street!
338
00:53:21,331 --> 00:53:23,294
I ask you to get offthe street!
339
00:53:24,288 --> 00:53:26,732
You are insidethe curfew!
340
00:53:50,371 --> 00:53:51,952
You're bleeding.
341
00:53:53,163 --> 00:53:54,265
It's nothing.
342
00:53:54,496 --> 00:53:55,838
Should I get you a
band-aid?
343
00:54:16,413 --> 00:54:18,426
Zoé, what do you want?
344
00:54:20,206 --> 00:54:23,558
I have to think about
Jamie all the time.
345
00:54:26,871 --> 00:54:30,034
And about us.
346
00:54:45,246 --> 00:54:47,882
You can see Jamie
tomorrow.
347
00:54:54,413 --> 00:54:57,050
They won't let me
out anymore.
348
00:55:01,871 --> 00:55:03,644
You know where
he sleeps.
349
00:56:04,956 --> 00:56:09,794
The moment you die...
350
00:56:18,206 --> 00:56:23,381
a crack appears in the sky.
351
00:56:55,706 --> 00:56:57,238
What are you doing?
352
00:56:57,956 --> 00:56:59,008
Let me...
353
00:56:59,038 --> 00:57:00,188
Please let me.
354
00:57:00,371 --> 00:57:02,527
Get off!
355
00:57:03,746 --> 00:57:04,944
Gabriel, please.
356
00:57:08,871 --> 00:57:10,213
Leave!
357
00:57:11,413 --> 00:57:12,563
You want it too!
358
00:57:12,581 --> 00:57:14,139
Don't touch me.
I know you want it.
359
00:57:14,163 --> 00:57:15,601
You want it too!
Fuck off, damn it!
360
00:57:15,663 --> 00:57:17,676
I'm trapped here!
361
00:57:17,871 --> 00:57:20,139
Because you fuck up
everything!
362
00:57:20,163 --> 00:57:21,313
Stop touching me!
363
00:57:21,538 --> 00:57:22,594
Stop touching me!
364
00:57:22,663 --> 00:57:23,333
Stop it!
365
00:57:23,456 --> 00:57:24,269
You're a mistake!
366
00:57:24,331 --> 00:57:26,057
Don't say this! Please...
367
00:57:26,081 --> 00:57:28,889
All this because you can't
change his fucking diapers!
368
00:57:28,913 --> 00:57:30,351
Bitch!
- Stop it!
369
00:57:30,413 --> 00:57:31,802
Piss off!
370
00:57:31,996 --> 00:57:32,619
Leave!
371
00:57:33,456 --> 00:57:36,139
Piss off and cure
yourself!
372
00:57:36,163 --> 00:57:37,794
Piss off!
373
00:57:50,663 --> 00:57:51,333
Zoé.
374
00:57:51,913 --> 00:57:53,446
Since we mean
shit to you,
375
00:57:53,621 --> 00:57:55,490
we'll jump!
376
00:57:56,663 --> 00:57:57,908
So you're gonna be free!
377
00:57:58,081 --> 00:57:59,996
Zoé, he's afraid.
You're saying
378
00:57:59,996 --> 00:58:01,577
it's all my fault?
379
00:58:02,206 --> 00:58:03,212
Let him go.
380
00:58:03,496 --> 00:58:08,194
If you hadn't left,
we'd be a family.
381
00:58:25,206 --> 00:58:27,121
Piss off!
382
00:58:27,456 --> 00:58:28,508
Piss off!
383
00:58:30,121 --> 00:58:32,231
And never come
back again!
384
00:58:40,121 --> 00:58:41,176
Open the door!
385
00:58:41,581 --> 00:58:42,969
Open the door!
386
00:58:47,746 --> 00:58:49,376
Open the door!
387
00:58:49,706 --> 00:58:51,000
Jamie!
388
00:58:51,663 --> 00:58:52,813
Open!
389
00:58:53,081 --> 00:58:54,389
Please open the door!
390
00:58:54,413 --> 00:58:56,222
You are inside the curfew!
391
00:58:56,246 --> 00:58:57,971
They're taking my baby!
392
00:58:58,121 --> 00:58:59,702
1, 2, 3...
393
00:58:59,706 --> 00:59:01,765
They're taking my baby!
394
00:59:03,996 --> 00:59:05,051
It's gone!
395
00:59:07,121 --> 00:59:08,225
No!
396
00:59:13,206 --> 00:59:14,644
No!
397
00:59:17,621 --> 00:59:18,819
Jamie!
398
00:59:22,956 --> 00:59:24,440
Jamie!
399
00:59:27,621 --> 00:59:31,307
Susan, one of the puma twins,was finally caught.
400
00:59:31,331 --> 00:59:33,919
Security forces wereforced to kill it.
401
00:59:34,288 --> 00:59:37,807
Last night’s paint attackby animal rights activists
402
00:59:37,831 --> 00:59:41,375
unleashed various protestmovements in several districts.
403
00:59:41,538 --> 00:59:44,764
Increasing riots are to be expectedduring the course of the day.
404
00:59:44,788 --> 00:59:46,419
We are...
405
00:59:47,788 --> 00:59:50,569
We are approachinga state of emergency.
406
00:59:51,121 --> 00:59:55,389
Scientists and astrologers aretalking about a retrograde movement
407
00:59:55,413 --> 00:59:57,307
in the planetary system.
408
00:59:57,331 --> 01:00:00,494
The impact on earthly behaviorwill be more specifically...
409
01:00:00,746 --> 01:00:01,563
Oh!
410
01:00:01,871 --> 01:00:04,219
You can't take that car!
411
01:00:04,788 --> 01:00:07,232
Leave that fucking car here!
412
01:00:07,413 --> 01:00:10,912
Why can't you leave
everything as it is?
413
01:00:17,621 --> 01:00:19,490
Fuck you!
414
01:00:57,121 --> 01:00:58,319
I love you.
415
01:02:01,246 --> 01:02:02,109
Yo!
416
01:02:08,621 --> 01:02:10,777
It's too late to talk.
417
01:02:24,746 --> 01:02:27,000
Go find your daddy first.
418
01:02:28,581 --> 01:02:32,125
You'll probably find out
why you're a traitor.
419
01:02:34,831 --> 01:02:37,419
Little pussy.
420
01:03:13,288 --> 01:03:14,294
This is for me!
421
01:03:15,871 --> 01:03:17,501
For me!
422
01:03:18,413 --> 01:03:20,665
She belongs to me.
423
01:03:22,206 --> 01:03:23,212
To me!
424
01:03:23,496 --> 01:03:24,600
Do you get it?
425
01:03:24,621 --> 01:03:25,819
For me! For me!
426
01:03:26,496 --> 01:03:28,557
Are you listening?
For me!
427
01:03:30,081 --> 01:03:32,237
God damn it!
428
01:03:51,871 --> 01:03:53,788
Yo, Gabe!
429
01:05:16,956 --> 01:05:18,250
Corey!
430
01:05:20,913 --> 01:05:22,256
Wait!
431
01:05:22,788 --> 01:05:25,807
You can't leave! If you leave now,
everything's over!
432
01:05:27,081 --> 01:05:29,669
Shouldn't you take care
of your little brother?
433
01:05:33,496 --> 01:05:35,764
Are you ashamed
or what?
434
01:05:35,788 --> 01:05:36,507
No!
435
01:05:37,081 --> 01:05:38,972
I would've never left him alone,
you know that!
436
01:05:38,996 --> 01:05:41,014
You have a child,
and now what?
437
01:05:41,038 --> 01:05:43,769
Millions have kids, that's why
we're all here, right?
438
01:05:55,706 --> 01:05:57,190
Oh!
439
01:05:57,831 --> 01:06:00,225
And what do you know
about my life?
440
01:06:01,538 --> 01:06:03,358
You just do whatever
you want!
441
01:06:03,706 --> 01:06:06,483
Lucky you!
Have a beautiful life!
442
01:06:07,121 --> 01:06:09,613
But you're ruining
everything!
443
01:06:10,081 --> 01:06:11,996
You're ruining
everything.
444
01:06:13,038 --> 01:06:14,812
What do you want
from me?
445
01:06:19,913 --> 01:06:20,919
What?
446
01:06:21,788 --> 01:06:23,369
Man... I'm...
447
01:06:23,456 --> 01:06:25,515
I cannot help that...
448
01:06:26,331 --> 01:06:29,350
That you crossed my life,
that you exist.
449
01:06:29,788 --> 01:06:31,131
But that's me.
450
01:06:31,496 --> 01:06:32,600
I'm like this.
451
01:06:33,581 --> 01:06:35,640
I destroy everything...
452
01:06:39,331 --> 01:06:40,575
Yeah, it's....
453
01:06:40,581 --> 01:06:43,972
It's crap, but it's like
in those Indian movies
454
01:06:43,996 --> 01:06:46,722
where the main actor tears out
a piece of his heart and
455
01:06:46,746 --> 01:06:50,597
your name's written on it.
And men are always so ugly
456
01:06:50,621 --> 01:06:52,557
and women so
damn beautiful...
457
01:06:52,581 --> 01:06:56,750
Anyway, all this only happens on
TV and in Titanic bullshit but...
458
01:06:56,788 --> 01:06:58,513
without you...
459
01:07:00,163 --> 01:07:02,127
It's all empty.
460
01:07:09,496 --> 01:07:11,796
We'll see each other again.
461
01:07:12,831 --> 01:07:15,033
I'm sure of it.
462
01:07:21,496 --> 01:07:23,509
Take care.
463
01:08:18,288 --> 01:08:23,225
Thoughts
464
01:08:23,871 --> 01:08:30,676
make the clouds shift.
465
01:08:38,496 --> 01:08:43,815
She came from anunknown planet.
466
01:08:45,996 --> 01:08:50,357
Her body...
467
01:08:50,871 --> 01:08:57,771
home to rare gods.
468
01:09:00,496 --> 01:09:07,109
They belong to each other.
469
01:09:12,538 --> 01:09:17,665
Forever.
470
01:09:37,956 --> 01:09:39,825
Corey, come!
471
01:09:52,581 --> 01:09:54,019
Corey!
472
01:09:54,621 --> 01:09:55,771
Come!
473
01:11:12,788 --> 01:11:15,807
Is there a constellation
of the giraffe?
474
01:11:17,871 --> 01:11:19,596
Hmm...
475
01:11:23,496 --> 01:11:26,563
There...
I can see it.
476
01:11:31,621 --> 01:11:35,215
It's right next to
the big bear...
477
01:11:42,538 --> 01:11:46,946
All a lonely child has is...
478
01:11:50,496 --> 01:11:55,527
Imagination.
479
01:11:59,831 --> 01:12:04,431
One's way to survive.
480
01:12:18,413 --> 01:12:21,194
Why don't we take
Jamie with us?
481
01:13:04,913 --> 01:13:06,590
Afua?
482
01:13:20,413 --> 01:13:21,419
Where is he?
483
01:13:21,581 --> 01:13:22,875
Where is he?
484
01:13:23,038 --> 01:13:25,531
They said it's their child.
485
01:13:26,663 --> 01:13:28,819
The woman from the TV!
486
01:13:42,581 --> 01:13:45,182
This is Zoé, leavea message.
487
01:13:45,206 --> 01:13:48,175
Zoé! Pick up your
fucking phone!
488
01:14:36,163 --> 01:14:38,176
Fuck, Fuck, Fuck!
489
01:14:45,413 --> 01:14:46,612
Gabriel?
490
01:14:46,621 --> 01:14:48,202
Can you hear me?
491
01:14:48,496 --> 01:14:51,325
Joel's taking meto the airport.
492
01:14:55,496 --> 01:14:57,701
Listen,I'm very sorry!
493
01:14:58,871 --> 01:15:00,550
Gabriel?
494
01:15:01,496 --> 01:15:04,900
Are you OK?I can't hear you!
495
01:15:09,038 --> 01:15:10,237
Joel!
496
01:15:10,663 --> 01:15:12,196
Joel!
497
01:16:03,538 --> 01:16:05,222
Can you hear me?
498
01:16:05,246 --> 01:16:07,882
Joel's taking me
to the airport!
499
01:16:08,621 --> 01:16:10,538
I'm very sorry!
500
01:16:38,496 --> 01:16:40,126
Joel!
501
01:20:22,206 --> 01:20:27,140
Falling in love.
502
01:20:28,288 --> 01:20:31,115
I've been trying to reachyou for 100 years.
503
01:20:33,706 --> 01:20:39,119
Falling apart.
504
01:20:40,871 --> 01:20:46,477
The landlord called.Didn't you pay the rent?
505
01:20:50,121 --> 01:20:52,901
I actually wantedto stay longer.
506
01:20:56,663 --> 01:20:59,921
But it's such a messat home.
507
01:21:02,663 --> 01:21:06,208
He was a fool.
508
01:21:11,831 --> 01:21:12,932
Yeah...
509
01:21:14,831 --> 01:21:16,746
Whatever.
510
01:21:18,913 --> 01:21:23,896
Just a fool in love.
511
01:22:05,163 --> 01:22:07,415
Ashole
512
01:22:16,413 --> 01:22:19,625
Come on, why else
are you here?
513
01:23:07,456 --> 01:23:09,371
Where is he?
514
01:23:15,663 --> 01:23:17,627
Madame.
515
01:23:42,746 --> 01:23:46,532
If you had just once listened
to your daughter,
516
01:23:53,456 --> 01:23:57,240
this damned world
wouldn't be falling apart.
517
01:24:02,496 --> 01:24:06,377
If you leave now, you'll never
see your son again.
518
01:24:07,871 --> 01:24:09,694
Never.
519
01:24:36,081 --> 01:24:38,475
Jamie belongs to me.
520
01:24:40,956 --> 01:24:42,871
Forever.
521
01:25:17,081 --> 01:25:22,015
A man with a holein his heart
522
01:25:23,597 --> 01:25:26,373
will never be thesame again.
523
01:25:31,331 --> 01:25:35,560
He has chosen the path
524
01:25:36,581 --> 01:25:42,443
between heaven and hell.
525
01:27:30,913 --> 01:27:33,740
Target southwest.Unit 3, advance.
526
01:27:39,163 --> 01:27:40,169
Respond!
527
01:27:40,746 --> 01:27:41,896
OK.
528
01:29:01,956 --> 01:29:03,440
Take care.
529
01:30:25,746 --> 01:30:27,807
Gabriel?
530
01:31:02,121 --> 01:31:04,038
Do you want to listen?
531
01:31:04,496 --> 01:31:07,756
We always danced to this.
532
01:31:24,706 --> 01:31:26,431
One for my daughter.
533
01:31:38,163 --> 01:31:40,607
One for the earth.
534
01:31:47,456 --> 01:31:49,756
She hasn't left yet.
535
01:32:04,706 --> 01:32:06,719
I know, son.
536
01:32:09,913 --> 01:32:12,262
I know, my son.
537
01:32:27,288 --> 01:32:28,631
Jamie!
538
01:32:41,456 --> 01:32:47,350
His soul had notcome along.
539
01:32:51,621 --> 01:32:57,707
He had to stayin this place.
540
01:32:58,746 --> 01:33:02,725
Until his body
541
01:33:03,163 --> 01:33:08,290
was reunited with his soul.
542
01:33:41,663 --> 01:33:44,012
You stay here.
543
01:34:21,331 --> 01:34:23,631
Shush...
544
01:34:46,663 --> 01:34:47,908
It's me.
545
01:38:40,496 --> 01:38:46,102
In the color of your eyes,
546
01:38:48,496 --> 01:38:53,194
my ancestry.
547
01:39:02,871 --> 01:39:10,013
Nothing lasts.
548
01:39:12,371 --> 01:39:17,594
I will love you.
549
01:39:19,996 --> 01:39:23,027
More than anything...
35651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.