Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,161 --> 00:00:45,918
BIG MOUTH
2
00:00:46,001 --> 00:00:47,712
THIS SHOW IS A WORK OF FICTION
3
00:00:47,795 --> 00:00:50,923
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
4
00:00:54,844 --> 00:00:56,220
It's nice to meet you, sir.
5
00:00:56,929 --> 00:00:58,097
I'm Park Changho.
6
00:00:58,180 --> 00:01:00,474
EPISODE 14
7
00:01:03,477 --> 00:01:04,895
So you have something to tell me?
8
00:01:08,941 --> 00:01:11,235
If you feel uncomfortable,
we could talk privately.
9
00:01:12,194 --> 00:01:13,696
I'll tell you.
10
00:01:13,779 --> 00:01:17,408
I am... being blackmailed by Big Mouse.
11
00:01:18,075 --> 00:01:20,161
I was told Big Mouse was dead.
12
00:01:20,244 --> 00:01:22,496
A new guy is in charge of the gang now.
13
00:01:24,915 --> 00:01:27,418
A new Big Mouse has surfaced?
14
00:01:27,501 --> 00:01:28,502
Yes, sir.
15
00:01:29,086 --> 00:01:31,922
He's stronger and more vicious
than his predecessor.
16
00:01:34,216 --> 00:01:38,053
He claims to be protectingmy family, but he's holding them hostage.
17
00:01:40,055 --> 00:01:43,058
If I don't do what they want,
my family and I will die.
18
00:01:43,684 --> 00:01:44,727
Sir.
19
00:01:46,395 --> 00:01:48,105
What is it they want from you?
20
00:01:48,189 --> 00:01:49,899
To avenge the late No Park's death.
21
00:01:50,483 --> 00:01:52,735
They wanted me to approach Mr. Gong
under the pretense
22
00:01:52,818 --> 00:01:54,612
of investing the 100 billion they took.
23
00:01:57,656 --> 00:01:59,742
Your press conference
was quite provocative.
24
00:02:01,577 --> 00:02:05,915
I thought you wouldn't meet me
unless I did something like that.
25
00:02:06,999 --> 00:02:10,252
What they want is for me
to get close to you.
26
00:02:11,045 --> 00:02:13,589
If I made the opportunity,
they would kill you.
27
00:02:16,675 --> 00:02:20,095
Why are they obsessing
over Seo Jaeyoung's paper?
28
00:02:20,679 --> 00:02:23,933
No Park's daughter died
while looking into Seo Jaeyoung's paper.
29
00:02:25,309 --> 00:02:26,393
What was her name?
30
00:02:26,477 --> 00:02:28,771
Her name was No Soojin.
She was a freelance reporter.
31
00:02:30,564 --> 00:02:33,943
No Soojin...
32
00:02:42,827 --> 00:02:45,830
And? How much do they know?
33
00:02:45,913 --> 00:02:49,416
They know that Gucheon Hospital
has a secret lab related to radiation
34
00:02:49,500 --> 00:02:51,794
and that the reason why the model inmates
got leukemia
35
00:02:51,877 --> 00:02:53,420
are connected to NK Chemical.
36
00:02:54,839 --> 00:02:58,717
My wife and I found out
because of their threats.
37
00:02:58,801 --> 00:03:01,262
That's all. I don't want to know anymore.
38
00:03:05,724 --> 00:03:09,353
Do you know who the new Big Mouse is?
39
00:03:12,565 --> 00:03:14,358
You're asking the wrong question first.
40
00:03:16,819 --> 00:03:20,281
You should ask why I came to see you.
41
00:03:20,364 --> 00:03:22,366
Did you come to strike a deal with me?
42
00:03:22,449 --> 00:03:24,577
No, sir. I came to check.
43
00:03:26,036 --> 00:03:29,206
I wanted to see if I could trust you
with me and my family's fate.
44
00:03:40,426 --> 00:03:42,511
Please wait here for a moment.
45
00:03:57,484 --> 00:03:59,695
It doesn't seem like he's lying.
46
00:04:00,529 --> 00:04:03,115
If we use him well, he could be...
47
00:04:03,198 --> 00:04:04,283
He's dangerous.
48
00:04:04,366 --> 00:04:06,619
We shouldn't trust Park Changho.
49
00:04:06,702 --> 00:04:07,828
If we abandon him now,
50
00:04:07,912 --> 00:04:10,748
he'll continue to attack us
from the outside. Is that...
51
00:04:10,831 --> 00:04:13,167
It's better to have him as an enemy.
52
00:04:13,250 --> 00:04:15,461
We should keep potential threats at bay.
53
00:04:16,587 --> 00:04:20,633
If he's a threat,
we could keep him under our knees.
54
00:04:20,716 --> 00:04:23,636
-Sir.
-You have plenty of time
55
00:04:23,719 --> 00:04:26,388
to investigate him thoroughly
before you decide.
56
00:04:28,140 --> 00:04:29,600
What an interesting fellow.
57
00:04:29,683 --> 00:04:32,853
I feel uneasy rejecting him,
but I'm uncomfortable accepting him.
58
00:04:32,937 --> 00:04:37,858
He's the first person who came to test me
while holding all the cards in his hands.
59
00:04:43,530 --> 00:04:45,491
Why did you really come to see me?
60
00:04:51,163 --> 00:04:53,916
Make me mayor of Gucheon.
61
00:04:55,000 --> 00:04:56,669
If you give me the authority,
62
00:04:56,752 --> 00:04:58,879
I'm confident I can remove them
by the roots.
63
00:04:59,463 --> 00:05:01,215
Power is like a knife.
64
00:05:01,298 --> 00:05:03,050
If you use it on fish,
it's a sashimi knife,
65
00:05:03,133 --> 00:05:05,052
and if you use it on a human,
it's a weapon.
66
00:05:05,135 --> 00:05:08,222
If you give it to me, I'll use it for you.
67
00:05:09,390 --> 00:05:13,060
Trying to win favor with big talk
is what swindlers do.
68
00:05:26,365 --> 00:05:27,950
This is the list of members
69
00:05:28,409 --> 00:05:30,452
who are executives in Big Mouse's gang.
70
00:05:33,330 --> 00:05:34,164
LIST OF EXECUTIVES
71
00:05:34,248 --> 00:05:36,166
This is just the tip of the iceberg.
72
00:05:36,250 --> 00:05:39,003
They're spread out like cancer
within society.
73
00:05:41,213 --> 00:05:42,506
And Big Mouse?
74
00:05:42,589 --> 00:05:44,758
He's still completely hidden.
75
00:05:45,342 --> 00:05:47,386
My job would be to find him.
76
00:05:47,469 --> 00:05:50,097
Are you saying
you'd become a double agent?
77
00:05:50,180 --> 00:05:53,392
If you keep it a secret,
I'm confident I can do it.
78
00:06:05,946 --> 00:06:07,448
My birthday is coming up.
79
00:06:07,531 --> 00:06:10,325
If it's okay with you,
I'd like to invite you and your wife.
80
00:06:15,205 --> 00:06:16,331
Thank you, Chairman.
81
00:06:34,058 --> 00:06:37,936
RIDE THE WIND AND CUT THROUGH THE WATER
82
00:06:38,520 --> 00:06:40,981
BIG MOUSE
83
00:06:47,696 --> 00:06:48,906
What are you up to?
84
00:06:49,782 --> 00:06:51,116
What do you think I'm up to?
85
00:06:54,078 --> 00:06:56,330
If you're planning something,
you should quit now.
86
00:06:57,915 --> 00:06:59,333
We're all in the same boat now.
87
00:07:01,502 --> 00:07:02,628
Let's get along.
88
00:07:14,098 --> 00:07:16,266
Gosh. Park Changho, you're something else.
89
00:07:16,350 --> 00:07:18,936
You got invited
to the elder's birthday party.
90
00:07:19,812 --> 00:07:21,396
Not everyone can get invited there.
91
00:07:21,480 --> 00:07:23,524
Well, it's all thanks to you.
92
00:07:25,984 --> 00:07:27,528
Do you want me to give you a gift?
93
00:07:28,403 --> 00:07:29,404
What kind of gift?
94
00:07:30,739 --> 00:07:33,992
The 100 billion in funds.
Big Mouse never took it.
95
00:07:37,871 --> 00:07:39,039
Are you sure?
96
00:07:39,456 --> 00:07:42,251
I'm 100 percent positive.
I checked it myself.
97
00:07:43,335 --> 00:07:46,088
If he didn't take it,
where did that money go?
98
00:07:46,797 --> 00:07:48,048
Well...
99
00:07:48,632 --> 00:07:51,176
I'm sure it's someone
who knows what's going on internally.
100
00:07:53,011 --> 00:07:55,347
-Are you saying...
-Look for it thoroughly.
101
00:07:56,056 --> 00:07:58,976
It could be somewhere
closer than you think.
102
00:08:25,294 --> 00:08:27,462
VISITATION ROOM
103
00:08:40,976 --> 00:08:42,644
I didn't think you'd come...
104
00:08:44,188 --> 00:08:45,230
to visit.
105
00:08:47,065 --> 00:08:48,275
How are you feeling?
106
00:08:49,818 --> 00:08:51,528
I'm just getting by. But...
107
00:08:53,322 --> 00:08:55,365
are you feeling okay?
108
00:08:57,367 --> 00:08:59,870
Do your gums bleed
when you brush your teeth,
109
00:09:00,787 --> 00:09:04,583
or do you suddenly get bloody noses?
110
00:09:07,002 --> 00:09:08,879
You knew, Kwanghyun?
111
00:09:13,050 --> 00:09:14,968
I knew I had leukemia.
112
00:09:16,136 --> 00:09:18,263
And that I'm going to die soon.
113
00:09:22,476 --> 00:09:25,395
When the model inmates
went out for work release,
114
00:09:25,979 --> 00:09:27,648
where did you go and what did you do?
115
00:09:33,111 --> 00:09:34,655
It's important.
116
00:09:35,447 --> 00:09:37,574
I need to know,
so that victims like you...
117
00:09:37,658 --> 00:09:38,784
Don't...
118
00:09:41,036 --> 00:09:42,996
Don't do anything.
119
00:09:44,164 --> 00:09:46,959
They're scary people.
120
00:09:48,168 --> 00:09:49,753
You'll be in danger.
121
00:09:51,505 --> 00:09:53,507
Don't worry about me and tell me.
122
00:09:53,590 --> 00:09:55,467
What did you do when you went out to work?
123
00:10:01,056 --> 00:10:02,516
I'll go back in now.
124
00:10:06,770 --> 00:10:07,938
Kwanghyun.
125
00:10:16,655 --> 00:10:18,323
Can I ask you for a favor?
126
00:10:19,408 --> 00:10:22,327
I can't reach my brother or sister.
127
00:10:24,538 --> 00:10:25,914
Could you find out...
128
00:10:28,625 --> 00:10:31,420
if my mom got her...
129
00:10:34,381 --> 00:10:36,049
bone marrow transplant?
130
00:11:03,493 --> 00:11:06,038
I called from the security office,
131
00:11:06,121 --> 00:11:08,540
and the landlord doesn't know
who Tak Kwanghyun is.
132
00:11:08,623 --> 00:11:11,293
He's his older brother.
The landlord's surname is Tak too.
133
00:11:11,376 --> 00:11:14,212
I know. Something's off.
134
00:11:14,796 --> 00:11:17,507
They rented their old place
which was a semi-basement,
135
00:11:17,591 --> 00:11:19,551
but they suddenly moved
to a place like this.
136
00:11:20,302 --> 00:11:21,345
What's the unit number?
137
00:11:21,428 --> 00:11:23,972
It's Unit 2103.
138
00:11:24,056 --> 00:11:25,515
Unit 2103?
139
00:11:30,937 --> 00:11:32,022
What is it?
140
00:11:36,860 --> 00:11:38,653
This is where Unit 2103 parks.
141
00:11:40,364 --> 00:11:41,990
If we wait, he'll come out.
142
00:11:55,462 --> 00:11:57,089
Dad. Get out.
143
00:11:57,172 --> 00:11:58,799
Okay.
144
00:11:58,882 --> 00:12:00,634
Excuse me.
145
00:12:04,096 --> 00:12:05,889
Are you Tak Kwanghyun's family?
146
00:12:05,972 --> 00:12:09,601
Hello.
I called you on the intercom earlier.
147
00:12:10,227 --> 00:12:11,686
Damn it.
148
00:12:11,770 --> 00:12:15,273
Kwanghyun wanted to know if your mother
had her bone marrow transplant.
149
00:12:15,357 --> 00:12:16,358
Just tell me that.
150
00:12:17,025 --> 00:12:20,404
Do you know how much criticism we endured
because of that psycho?
151
00:12:20,487 --> 00:12:23,156
We're not here to talk about that.
152
00:12:23,240 --> 00:12:25,075
Just tell us how your mother's doing...
153
00:12:25,158 --> 00:12:27,786
I have nothing to say, so leave.
154
00:12:32,207 --> 00:12:33,959
Wait. Hold on.
155
00:12:34,042 --> 00:12:36,878
Just tell us where the hospital is.
We'll go there ourselves.
156
00:12:38,046 --> 00:12:40,048
My mom passed away.
157
00:12:41,550 --> 00:12:42,592
What?
158
00:12:43,218 --> 00:12:44,511
Just get in!
159
00:12:45,887 --> 00:12:47,431
Don't come here again.
160
00:12:59,901 --> 00:13:01,069
Talk to me.
161
00:13:03,196 --> 00:13:04,614
They say we're being tailed.
162
00:13:07,826 --> 00:13:09,661
That car wasn't there before.
163
00:13:10,579 --> 00:13:12,539
Yes. They traded places
at the intersection.
164
00:13:13,123 --> 00:13:14,666
Gosh, those relentless idiots.
165
00:13:14,749 --> 00:13:17,502
They're tailing a car
with three security vehicles watching it.
166
00:13:18,086 --> 00:13:19,129
What should we do?
167
00:13:20,422 --> 00:13:21,882
Let them follow us.
168
00:13:22,382 --> 00:13:23,675
Did you hear from Warden Park?
169
00:13:24,259 --> 00:13:25,552
Yes. He's at the store waiting.
170
00:13:27,012 --> 00:13:28,513
Who do you think sent them?
171
00:13:29,139 --> 00:13:31,308
Choi Doha? Gong Jihoon?
172
00:13:31,808 --> 00:13:33,018
We'll find out soon enough.
173
00:13:37,564 --> 00:13:38,565
Nice.
174
00:13:39,608 --> 00:13:40,692
Gosh.
175
00:13:41,818 --> 00:13:43,612
It smells really great.
176
00:13:43,695 --> 00:13:45,572
Gosh, you look great on camera.
177
00:13:47,908 --> 00:13:49,242
Goodness.
What's this?
178
00:13:58,668 --> 00:13:59,753
You're incredible!
179
00:14:00,337 --> 00:14:02,506
Boss, it's so moving.
180
00:14:02,589 --> 00:14:06,843
My goodness.
You were born to do teppanyaki, Boss!
181
00:14:08,553 --> 00:14:11,473
Yang Chunsik!
182
00:14:11,556 --> 00:14:14,017
-Yang Chunsik!
One more time!
183
00:14:14,100 --> 00:14:16,478
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
184
00:15:00,021 --> 00:15:02,399
So you want me to eat this?
185
00:15:02,857 --> 00:15:04,025
Why?
186
00:15:04,109 --> 00:15:06,653
Well, you're our first.
187
00:15:06,736 --> 00:15:09,781
It may look like that,
but it'll taste good. Okay?
188
00:15:09,864 --> 00:15:10,865
Try it.
189
00:15:12,534 --> 00:15:14,160
Have a taste!
190
00:15:28,216 --> 00:15:29,301
How does it taste?
191
00:15:30,176 --> 00:15:32,429
-It's good. Right?
-No, no, it's okay...
192
00:15:32,512 --> 00:15:33,722
Come here. Isn't it good?
193
00:15:33,805 --> 00:15:36,349
Right? Come here. Have some more.
194
00:15:36,433 --> 00:15:38,226
-No, thank you.
Have more.
195
00:15:38,310 --> 00:15:40,979
What do you need to talk to me about?
196
00:15:54,868 --> 00:15:57,120
That arrogant jerk.
197
00:15:59,581 --> 00:16:01,666
Park Yoongab just came out.
198
00:16:12,093 --> 00:16:13,345
MAYOR CHOI DOHA
199
00:16:16,931 --> 00:16:18,558
What do I owe this pleasure?
200
00:16:18,642 --> 00:16:20,268
I would like to see you.
201
00:16:21,102 --> 00:16:23,396
I have no reason to see you.
202
00:16:24,522 --> 00:16:26,316
It's about Park Changho.
203
00:16:28,985 --> 00:16:32,447
If you're not interested, forget it.
204
00:16:34,699 --> 00:16:36,076
Tell me where to go.
205
00:16:36,159 --> 00:16:38,703
I'd like for it to be somewhere discreet.
206
00:16:50,882 --> 00:16:54,386
Are you drinking in the middle of the day
since your term is almost over?
207
00:17:05,939 --> 00:17:07,816
I don't drink.
208
00:17:07,899 --> 00:17:09,859
The people who tried to kill me recently.
209
00:17:10,485 --> 00:17:11,986
Were they sent by Big Mouse?
210
00:17:12,570 --> 00:17:14,239
Did that happen?
211
00:17:14,322 --> 00:17:16,616
I don't watch the news these days.
212
00:17:18,868 --> 00:17:21,037
Park Changho came to see Chairman Kang.
213
00:17:35,385 --> 00:17:38,138
He said these are
the executives of Big Mouse's gang.
214
00:17:38,930 --> 00:17:42,058
Park Changho gave you this?
215
00:17:42,934 --> 00:17:46,312
How else would I know the names
of these people aside from you?
216
00:17:58,950 --> 00:18:01,786
The guy who killed the boss
and the guy who betrayed the gang.
217
00:18:01,870 --> 00:18:03,621
You only have one bullet left.
218
00:18:04,914 --> 00:18:05,957
Who would you shoot?
219
00:18:06,040 --> 00:18:07,292
I'm not sure.
220
00:18:08,752 --> 00:18:10,670
It's a question that makes me ponder.
221
00:18:12,005 --> 00:18:15,675
I would think you would want to put
that bullet into Park Changho's head.
222
00:18:15,759 --> 00:18:18,011
If you ask the question
with an answer in mind,
223
00:18:18,094 --> 00:18:19,971
it'll be hard
to continue the conversation.
224
00:18:22,307 --> 00:18:24,934
You came to see me
after hearing Park Changho's name.
225
00:18:25,018 --> 00:18:27,020
Doesn't that mean
you need a reason to kill him?
226
00:18:33,943 --> 00:18:35,487
Let me hear the reason.
227
00:18:35,570 --> 00:18:37,113
Why are you doing this to me?
228
00:18:38,865 --> 00:18:41,117
Park Changho keeps getting in my way.
229
00:18:41,201 --> 00:18:45,079
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.
230
00:18:47,165 --> 00:18:48,833
I'm entering big politics soon.
231
00:18:50,084 --> 00:18:52,086
I believe we'll have a lot
to work on together.
232
00:19:07,060 --> 00:19:09,687
I heard a new guy is Big Mouse.
233
00:19:10,730 --> 00:19:11,856
That's Park Changho, right?
234
00:19:16,528 --> 00:19:18,488
Due to the first code of the organization,
235
00:19:19,030 --> 00:19:21,825
I can never tell you that myself.
236
00:19:24,953 --> 00:19:26,204
Get rid of Park Changho.
237
00:19:26,871 --> 00:19:29,290
I'll watch your back
for the rest of your life.
238
00:19:37,257 --> 00:19:39,175
GREEN NARAE NURSING HOME
239
00:19:39,259 --> 00:19:41,177
Sir, look at this photo.
240
00:19:41,261 --> 00:19:45,723
Which of these two children
is your grandson?
241
00:19:48,643 --> 00:19:50,603
Sir. Over here.
242
00:19:50,687 --> 00:19:53,731
Is this boy on the right Choi Doha?
243
00:19:56,734 --> 00:19:58,736
My gosh.
244
00:19:59,571 --> 00:20:01,155
Words don't get through to him.
245
00:20:03,700 --> 00:20:04,868
Dad, do you have floss?
246
00:20:04,951 --> 00:20:06,661
Floss? Why?
247
00:20:06,744 --> 00:20:07,954
Give it to me.
248
00:20:10,915 --> 00:20:14,252
Sir. Do you want to play
Cat's Cradle with me?
249
00:20:16,170 --> 00:20:17,839
Do you know how to play?
250
00:20:28,725 --> 00:20:31,102
You're really good at this.
251
00:20:31,686 --> 00:20:32,937
It's my turn now.
252
00:20:35,231 --> 00:20:36,566
Okay.
253
00:20:37,150 --> 00:20:38,902
Gosh, this one's hard.
254
00:20:44,157 --> 00:20:45,575
Goodness.
255
00:20:46,159 --> 00:20:48,077
You're so good.
256
00:20:48,703 --> 00:20:49,746
Sir.
257
00:20:50,246 --> 00:20:53,207
Is your grandson Choi Doha?
258
00:20:54,876 --> 00:20:57,211
Which boy is it in this photo?
259
00:21:03,635 --> 00:21:05,386
Then who is this?
260
00:21:06,012 --> 00:21:07,305
Sunghyun.
261
00:21:08,473 --> 00:21:09,724
Cho Sunghyun.
262
00:21:11,351 --> 00:21:12,518
Cho Sunghyun?
263
00:21:12,602 --> 00:21:15,229
Cho Haesoo,
the lab director of NK Chemical.
264
00:21:15,313 --> 00:21:16,689
His grandson was Cho Sunghyun.
265
00:21:21,736 --> 00:21:26,115
Then which one of these boys drowned?
266
00:21:28,868 --> 00:21:29,911
He died.
267
00:21:31,079 --> 00:21:33,665
My grandson died.
268
00:21:34,666 --> 00:21:35,959
Doha...
269
00:21:37,126 --> 00:21:38,920
drowned.
270
00:21:41,464 --> 00:21:43,508
Doha.
271
00:21:44,676 --> 00:21:46,928
My grandson.
272
00:21:48,846 --> 00:21:50,682
My poor grandson.
273
00:21:53,434 --> 00:21:55,436
-He died.
This boy, Cho Sunghyun,
274
00:21:55,520 --> 00:21:58,648
is the grandson of NK Chemical'slab director, Cho Haesoo,
275
00:21:58,731 --> 00:22:00,274
and he apparently drowned to death.
276
00:22:00,775 --> 00:22:05,488
But the boy that really died was
Mr. Choi's grandson, Choi Doha.
277
00:22:05,571 --> 00:22:08,866
So that means Cho Sunghyun
became Choi Doha.
278
00:22:09,450 --> 00:22:10,910
He changed his identity.
279
00:22:10,994 --> 00:22:13,287
Cho Haesoo and Chairman Kang were friends.
280
00:22:14,288 --> 00:22:16,499
He spoke about the dangers of NF9,
281
00:22:16,582 --> 00:22:18,710
and he suddenly committed suicidewithout a reason.
282
00:22:19,335 --> 00:22:21,921
It's highly likely
that Chairman Kang killed him.
283
00:22:22,422 --> 00:22:26,259
The fact that Choi Doha changed his
identity to stay by the Chairman's side...
284
00:22:26,342 --> 00:22:27,760
He wants revenge.
285
00:22:28,386 --> 00:22:29,679
There's no other reason.
286
00:22:46,404 --> 00:22:48,322
WILL
KANG SUNGGEUN
287
00:22:49,115 --> 00:22:50,116
Sir.
288
00:22:50,700 --> 00:22:51,701
Come in.
289
00:22:56,622 --> 00:22:58,291
Your son...
290
00:23:00,001 --> 00:23:02,128
sent a gift for your birthday
from the States.
291
00:23:04,005 --> 00:23:06,132
There's no need to open it. Throw it out.
292
00:23:10,887 --> 00:23:14,891
Do you have no intention
of giving your son your inheritance?
293
00:23:40,041 --> 00:23:41,292
That kid...
294
00:23:42,335 --> 00:23:44,128
isn't human. He's the devil.
295
00:23:50,384 --> 00:23:51,719
My biggest regret
296
00:23:52,428 --> 00:23:55,139
is that I couldn't kill him myself
being my own son.
297
00:23:55,723 --> 00:23:59,477
Even if I die,
don't let him come to Korea.
298
00:24:09,612 --> 00:24:12,949
There are two days leftto register as a candidate
299
00:24:13,032 --> 00:24:14,742
for the Gucheon mayor election.
300
00:24:14,826 --> 00:24:17,662
According to surveys, Democratic People'sParty candidate, Lee Changsub,
301
00:24:17,745 --> 00:24:21,207
has an approval rating of closeto 40 percent and is in first place.
302
00:24:21,290 --> 00:24:24,794
Park Changho, who became an issuefor defending Big Mouse,
303
00:24:24,877 --> 00:24:28,005
is ranked lastamong the current candidates.
304
00:24:28,089 --> 00:24:30,758
Experts say that Park Changhois good for creating an issue,
305
00:24:30,842 --> 00:24:32,218
but that alone isn't enough...
306
00:24:32,718 --> 00:24:36,806
Wait. Why did Big Mouse make Changho
run for mayor and make a fool of himself?
307
00:24:37,181 --> 00:24:38,307
He should let him quit.
308
00:24:38,391 --> 00:24:40,518
You never know.
He could win since he's famous.
309
00:24:40,601 --> 00:24:42,103
He's in last place.
310
00:24:42,186 --> 00:24:44,313
His approval rating is seven percent.
There's no way.
311
00:24:46,691 --> 00:24:47,817
It's Warden Park.
312
00:24:48,693 --> 00:24:50,403
Does he have plans with Changho?
313
00:24:51,487 --> 00:24:52,780
No, I wasn't told anything.
314
00:24:56,325 --> 00:24:59,245
If he changed his identity,
that means Choi Doha
315
00:24:59,745 --> 00:25:01,831
is after Chairman Kang's position.
316
00:25:01,914 --> 00:25:04,792
From Chairman Kang's position,
he's holding a ticking time bomb.
317
00:25:15,970 --> 00:25:18,222
Go to the nursing home
and bring that old man out.
318
00:25:18,306 --> 00:25:19,515
And do it quietly.
319
00:25:39,702 --> 00:25:41,078
Are you going to expose Choi Doha?
320
00:25:41,162 --> 00:25:42,705
It's Chairman Kang's birthday party.
321
00:25:42,788 --> 00:25:45,875
I can't miss an opportunity like this.
Everything's been set.
322
00:25:45,958 --> 00:25:49,086
Warden Park seems disgruntled these days.
Should I go with him?
323
00:25:49,170 --> 00:25:51,839
If we don't trust them,
they won't trust us either.
324
00:25:52,340 --> 00:25:53,466
Don't worry.
325
00:26:13,194 --> 00:26:14,528
GREEN NARAE NURSING HOME
326
00:27:04,120 --> 00:27:06,497
Miho, are you ready yet?
327
00:27:06,580 --> 00:27:07,999
I'm almost done. Give me a minute.
328
00:27:12,044 --> 00:27:13,504
Can you zip me up?
329
00:27:21,387 --> 00:27:24,640
What do you think? Do I look pretty?
I took extra care choosing it.
330
00:27:27,101 --> 00:27:28,936
What is it? Don't leave me hanging.
331
00:27:29,020 --> 00:27:30,604
Just spit out that I'm pretty already.
332
00:27:31,856 --> 00:27:33,524
Aren't you showing too much skin?
333
00:27:33,607 --> 00:27:35,776
You're so frustrating.
334
00:27:35,860 --> 00:27:38,904
Everyone who's anyone will be there.
This is the least I could wear.
335
00:27:39,697 --> 00:27:41,032
Let's go. We don't have time.
336
00:27:41,115 --> 00:27:43,117
I was a fool to ask you.
337
00:27:46,412 --> 00:27:49,498
It's because you're too pretty.
I'm worried everyone will stare at you.
338
00:27:51,500 --> 00:27:55,671
But is it really necessary
for us to act as double agents?
339
00:27:56,922 --> 00:27:57,923
Hold on.
340
00:28:01,218 --> 00:28:02,720
Hey. What happened?
341
00:28:03,888 --> 00:28:05,181
I'm here.
342
00:28:05,765 --> 00:28:07,683
I'll be right there. Wait for me.
343
00:28:39,840 --> 00:28:41,634
You want me to go to the party alone?
344
00:28:41,717 --> 00:28:43,969
When you get there,
Gong Jihoon will help you.
345
00:28:44,595 --> 00:28:45,721
What is it?
346
00:28:45,805 --> 00:28:46,931
It's important.
347
00:28:47,014 --> 00:28:49,683
I'm sorry, Miho.
I'll explain everything later.
348
00:29:01,987 --> 00:29:03,656
LIFE STARTS AT 85
HAPPY BIRTHDAY, CHAIRMAN KANG
349
00:29:04,532 --> 00:29:06,117
Honey. Don't I look pretty?
350
00:29:06,200 --> 00:29:07,618
-Do I look pretty?
-Honey. You do.
351
00:29:08,202 --> 00:29:09,537
-Hi.
-Enjoy your conversation.
352
00:29:09,620 --> 00:29:10,663
Hi.
353
00:29:11,455 --> 00:29:14,834
How could someone like Park Changho
join the NR Forum?
354
00:29:14,917 --> 00:29:18,295
The fact that someone like him
could become mayor of Gucheon
355
00:29:18,379 --> 00:29:19,588
is even worse.
356
00:29:20,172 --> 00:29:22,049
If we're going to send out a candidate,
357
00:29:22,133 --> 00:29:25,052
isn't Prosecutor Choi a better option?
358
00:29:26,595 --> 00:29:29,974
Honestly, I'm confident
that I could do better than Park Changho.
359
00:29:30,057 --> 00:29:33,644
It may be mayor, but the position
is nothing more than being a human shield.
360
00:29:34,353 --> 00:29:36,105
It's nothing to envy.
361
00:29:38,065 --> 00:29:42,444
I heard the audit report was incredible.
Everyone's complimenting you.
362
00:29:42,528 --> 00:29:44,613
You're too kind.
363
00:29:44,697 --> 00:29:46,824
I'm just starting to get used to the work.
364
00:29:48,075 --> 00:29:50,786
It's taking too long
to abolish the special bill.
365
00:29:50,870 --> 00:29:53,789
Right. It's because the other side
is strongly opposing it.
366
00:29:53,873 --> 00:29:56,000
You should put in a good word, Mayor Choi.
367
00:29:56,083 --> 00:29:57,835
He's very upset about it.
368
00:29:57,918 --> 00:30:01,005
You must get it abolished
within the current fiscal year.
369
00:30:02,131 --> 00:30:03,132
Okay.
370
00:30:03,757 --> 00:30:06,343
Please take good care of it.
Of course. Let's do that.
371
00:30:09,638 --> 00:30:10,890
Over there.
372
00:30:18,189 --> 00:30:20,232
Ms. Ko Miho.
373
00:30:21,483 --> 00:30:23,819
Hello. Welcome.
374
00:30:23,903 --> 00:30:25,654
Thank you for inviting us.
375
00:30:25,738 --> 00:30:28,282
No problem. Mr. Park called me.
376
00:30:28,365 --> 00:30:30,201
-I'll escort you. This way.
-Okay.
377
00:30:34,788 --> 00:30:36,040
Chairman Kang has arrived.
378
00:30:38,209 --> 00:30:39,752
Here he comes.
He's here.
379
00:30:44,256 --> 00:30:47,509
Happy birthday, Mr. Chairman.
-Happy birthday.
380
00:30:58,062 --> 00:31:00,272
This is Attorney Park Changho's wife.
381
00:31:00,356 --> 00:31:01,649
Say hello.
382
00:31:02,483 --> 00:31:04,318
Nice to meet you, sir. My name is Ko Miho.
383
00:31:05,277 --> 00:31:08,113
Changho had to take care of something
for a client, so he couldn't come.
384
00:31:09,615 --> 00:31:11,617
Mr. Park is very competent.
385
00:31:11,700 --> 00:31:13,702
He has such a beautiful woman for a wife.
386
00:31:15,371 --> 00:31:16,372
Thank you.
387
00:31:16,872 --> 00:31:18,457
You're quite handsome too, sir.
388
00:31:24,255 --> 00:31:25,089
PARK YOONGAB
389
00:31:25,673 --> 00:31:26,757
Give me a minute.
390
00:31:32,554 --> 00:31:33,555
Go.
391
00:31:33,639 --> 00:31:35,266
Park Changho will die soon.
392
00:32:09,591 --> 00:32:11,885
There's something special about Mr. Park.
393
00:32:12,761 --> 00:32:14,680
Thank you for seeing him in a good light.
394
00:32:15,472 --> 00:32:18,309
How will you support him, Ms. Ko?
395
00:32:20,102 --> 00:32:21,812
If you like my answer,
396
00:32:21,895 --> 00:32:24,440
will you be able to help Changho
with his campaign for mayor?
397
00:32:24,523 --> 00:32:27,401
I haven't seen any politician get far
without good support from their wife.
398
00:32:30,779 --> 00:32:31,780
This is between us.
399
00:32:34,783 --> 00:32:38,037
I was the one who made Changho
who he is today.
400
00:32:41,165 --> 00:32:42,374
What do you mean?
401
00:32:42,458 --> 00:32:44,835
I supported him while he studied
and made him into a lawyer.
402
00:32:45,961 --> 00:32:47,713
He was in prison until recently,
403
00:32:47,796 --> 00:32:49,673
but now he's a candidate for mayor.
404
00:32:50,257 --> 00:32:51,884
This is a true story of rags to riches.
405
00:32:51,967 --> 00:32:53,802
Wouldn't you agree I made him
who he is today?
406
00:32:59,099 --> 00:33:01,018
I guess I asked a silly question.
407
00:33:04,480 --> 00:33:06,190
She's so pretentious.
408
00:33:06,273 --> 00:33:09,985
Not too long ago, she was digging
into NK Chemical's corruptions.
409
00:33:16,575 --> 00:33:17,659
What happened?
410
00:33:20,913 --> 00:33:22,581
-Stay here for a bit.
-What's wrong?
411
00:33:23,165 --> 00:33:24,625
It's nothing. I'll be back soon.
412
00:33:42,768 --> 00:33:43,936
Everything's ready.
413
00:33:56,532 --> 00:33:57,950
Can you see me clearly?
414
00:34:11,797 --> 00:34:12,840
Wine.
415
00:34:49,543 --> 00:34:50,794
Who's behind this?
416
00:34:51,336 --> 00:34:52,629
Choi Doha?
417
00:34:53,755 --> 00:34:54,798
Mayor Choi.
418
00:34:55,257 --> 00:34:58,051
Do you have any final words for him?
419
00:35:08,479 --> 00:35:09,980
You traitor.
420
00:35:10,063 --> 00:35:11,773
I'm not the traitor.
421
00:35:12,357 --> 00:35:14,109
The organization betrayed me.
422
00:35:14,693 --> 00:35:16,987
You have no idea how long I've been loyal.
423
00:35:17,070 --> 00:35:18,822
Choi Doha killed your boss.
424
00:35:18,906 --> 00:35:20,115
Wake up, Park Yoongab!
425
00:35:27,247 --> 00:35:29,082
The call cannot be connected...
426
00:35:29,166 --> 00:35:30,626
BOSS
427
00:35:31,752 --> 00:35:33,128
I think that's enough salt.
428
00:35:46,308 --> 00:35:48,602
Here. Try it.
429
00:35:48,685 --> 00:35:50,354
Go ahead.
430
00:35:51,146 --> 00:35:53,815
No, you're the elder here.
Please, eat first.
431
00:35:54,816 --> 00:35:55,859
-Good luck!
-Good luck!
432
00:35:56,568 --> 00:36:00,072
-Come on.
-I had ramyeon with rice earlier.
433
00:36:03,200 --> 00:36:04,409
Hey, Jerry.
434
00:36:04,785 --> 00:36:06,119
Park Yoongab betrayed us.
435
00:36:06,870 --> 00:36:07,871
What?
436
00:36:08,580 --> 00:36:09,873
Boss is in danger.
437
00:36:10,999 --> 00:36:12,084
He's coming out.
438
00:36:15,003 --> 00:36:16,672
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
439
00:36:16,755 --> 00:36:17,881
Do you have your gear?
440
00:36:17,965 --> 00:36:19,508
Yes, Boss!
441
00:36:20,467 --> 00:36:21,468
Let's go.
442
00:36:22,386 --> 00:36:23,929
Hurry up and get in!
443
00:36:24,388 --> 00:36:25,931
Move your feet!
Get in!
444
00:36:39,403 --> 00:36:40,946
You can't trust Choi Doha.
445
00:36:42,114 --> 00:36:43,699
You'll end up like me too.
446
00:36:50,831 --> 00:36:52,249
Let's end it.
447
00:37:22,571 --> 00:37:24,197
Don't resent me for this.
448
00:37:24,823 --> 00:37:26,241
Resent No Park.
449
00:38:07,074 --> 00:38:08,450
Did you see it?
450
00:38:09,368 --> 00:38:13,205
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.
451
00:38:17,084 --> 00:38:18,085
Who are you?
452
00:38:40,732 --> 00:38:41,775
Honey.
453
00:38:42,359 --> 00:38:43,485
Hey.
454
00:38:44,152 --> 00:38:45,237
The elder is leaving.
455
00:38:46,363 --> 00:38:47,447
Let's go.
456
00:39:03,213 --> 00:39:05,966
Goodbye, sir.
Take care, Mr. Chairman.
457
00:39:06,049 --> 00:39:07,634
Okay.
458
00:39:08,218 --> 00:39:09,803
Live a long and healthy life, sir!
459
00:39:12,431 --> 00:39:14,141
All right.
Goodbye.
460
00:39:14,224 --> 00:39:16,518
Let's go.
Let's go.
461
00:39:18,270 --> 00:39:19,688
Go home first, honey.
462
00:39:20,272 --> 00:39:22,482
-What about you?
-I need to stop by somewhere.
463
00:39:28,822 --> 00:39:30,157
Yes, Jerry?
464
00:39:31,158 --> 00:39:32,451
Changho...
465
00:39:34,119 --> 00:39:35,620
Changho's dead.
466
00:39:41,835 --> 00:39:43,128
What do you mean?
467
00:39:45,130 --> 00:39:46,840
Who died?
468
00:39:48,008 --> 00:39:50,218
Choi Doha had Park Yoongab...
469
00:39:53,513 --> 00:39:54,931
kill Changho.
470
00:40:24,878 --> 00:40:27,047
You bastard...
471
00:40:28,173 --> 00:40:31,218
I'm going to kill you!
472
00:40:31,718 --> 00:40:33,512
I'm going to kill you!
473
00:40:38,475 --> 00:40:40,268
You killed my husband.
474
00:40:42,938 --> 00:40:43,939
What is that woman doing?
475
00:40:44,022 --> 00:40:46,316
You killed my husband!
476
00:40:48,235 --> 00:40:49,986
You killed him!
477
00:40:50,570 --> 00:40:53,740
You killed my husband!
478
00:40:53,824 --> 00:40:55,033
You killed him.
479
00:40:56,159 --> 00:40:57,410
You killed him!
480
00:40:58,745 --> 00:41:02,541
You killed my husband.
481
00:41:02,958 --> 00:41:04,417
You killed my...
482
00:41:05,126 --> 00:41:08,755
You killed him!
483
00:41:26,523 --> 00:41:28,233
Miho. Are you okay?
484
00:42:03,643 --> 00:42:04,895
Welcome.
485
00:42:11,818 --> 00:42:14,279
The old man is somewhere safe.
486
00:42:14,362 --> 00:42:16,031
Take him with you when you go.
487
00:42:16,114 --> 00:42:17,324
Where's Park Changho's body?
488
00:42:18,074 --> 00:42:20,368
It's in the incinerator
behind this building.
489
00:42:21,578 --> 00:42:24,289
Didn't you see the smoke when you came in?
490
00:42:26,875 --> 00:42:28,043
Can I check?
491
00:42:28,627 --> 00:42:29,878
Go ahead.
492
00:42:30,629 --> 00:42:33,089
He's nothing more
than a pile of ash by now.
493
00:42:35,759 --> 00:42:36,801
Good job.
494
00:42:37,844 --> 00:42:39,721
How did you hold it in all this time?
495
00:42:40,305 --> 00:42:42,724
Your patience is amazing.
496
00:42:43,516 --> 00:42:47,604
I know that it's not something
anyone can do.
497
00:42:48,521 --> 00:42:51,900
You hid it deep within your heart
and waited for the right time.
498
00:42:52,901 --> 00:42:57,155
If it were me, I would've wanted to kill
Chairman Kang over a hundred times.
499
00:42:58,281 --> 00:43:00,992
If that were the case,
I wouldn't have made such a hard decision.
500
00:43:01,076 --> 00:43:04,579
That's true. Chairman Kang has a lot,
so just killing him wouldn't...
501
00:43:04,663 --> 00:43:06,998
-That's enough.
-Sunghyun, was it?
502
00:43:09,209 --> 00:43:10,418
Cho Sunghyun.
503
00:43:11,086 --> 00:43:12,504
Your name as a child.
504
00:43:13,546 --> 00:43:14,631
You...
505
00:43:15,590 --> 00:43:17,092
should watch your mouth.
506
00:43:22,722 --> 00:43:25,058
Be sure to clean everything upwithout a trace.
507
00:43:26,851 --> 00:43:29,187
You don't need to worry about that.
508
00:43:37,070 --> 00:43:38,321
Turn it off.
509
00:43:50,500 --> 00:43:53,128
Do you remember a boy named Cho Sunghyun?
510
00:43:54,170 --> 00:43:55,880
Of course, I do.
511
00:43:57,298 --> 00:43:59,175
He was like my own grandson.
512
00:44:00,427 --> 00:44:01,928
What will you do?
513
00:44:04,055 --> 00:44:05,890
I'll take care of it in my own way.
514
00:44:07,100 --> 00:44:08,268
Keep this a secret.
515
00:44:09,269 --> 00:44:10,270
Yes, sir.
516
00:44:11,563 --> 00:44:12,564
You can go.
517
00:44:15,775 --> 00:44:16,776
Thank you.
518
00:44:18,194 --> 00:44:22,198
Whatever it is you want,
you will get it. I promise you that.
519
00:44:24,784 --> 00:44:25,952
Thank you, sir.
520
00:44:45,180 --> 00:44:47,682
Tell Doha to come.
521
00:44:47,766 --> 00:44:49,059
Yes, sir.
522
00:45:04,240 --> 00:45:05,325
Hello?
523
00:45:18,588 --> 00:45:19,881
Where's Miho?
524
00:45:19,964 --> 00:45:21,132
What happened to you?
525
00:45:22,175 --> 00:45:23,468
Let's talk later.
526
00:45:24,803 --> 00:45:26,888
You should've given me a heads-up.
527
00:45:26,971 --> 00:45:28,973
You don't trust Park Yoongab.
528
00:45:29,057 --> 00:45:30,391
Would you have agreed if you knew?
529
00:45:31,309 --> 00:45:33,061
And if Park Yoongab betrayed you...
530
00:45:33,144 --> 00:45:36,106
Choi Doha is done for.
Chairman Kang is on my side.
531
00:45:36,731 --> 00:45:37,899
That's all we needed.
532
00:45:37,982 --> 00:45:39,442
Let's talk later.
533
00:45:42,195 --> 00:45:43,655
Father-in-law.
534
00:45:43,738 --> 00:45:45,240
What happened?
535
00:45:45,907 --> 00:45:48,535
She was in shock
after hearing that you died.
536
00:45:49,994 --> 00:45:52,664
I'm sorry. I couldn't answer my phone.
537
00:45:52,747 --> 00:45:54,290
My gosh, you...
538
00:45:55,041 --> 00:45:57,001
Mr. Ko. Let's go.
539
00:46:03,341 --> 00:46:05,385
When Miho wakes up, bring her home.
540
00:46:06,010 --> 00:46:07,178
Yes, sir.
541
00:46:35,874 --> 00:46:38,001
Miho. Are you awake?
542
00:46:45,884 --> 00:46:47,343
What happened?
543
00:46:51,181 --> 00:46:53,808
How could you surprise me
over something like this?
544
00:46:54,642 --> 00:46:56,936
I'm sorry.
I wanted to take care of it quietly.
545
00:46:58,897 --> 00:47:00,648
Jerry didn't have the full story.
546
00:47:00,732 --> 00:47:02,734
Do you know how surprised I was...
547
00:47:03,818 --> 00:47:05,862
when I heard that you were dead?
548
00:47:06,863 --> 00:47:08,406
How could I die and leave you?
549
00:47:10,408 --> 00:47:12,285
I'm sorry. I really am.
550
00:47:23,171 --> 00:47:25,006
Tell me what happened.
551
00:47:29,052 --> 00:47:30,511
It was a ploy.
552
00:47:32,931 --> 00:47:36,184
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.
553
00:47:36,267 --> 00:47:37,477
Get rid of Park Changho.
554
00:47:41,481 --> 00:47:43,483
PARK CHANGHO
555
00:47:44,817 --> 00:47:46,027
He fell for it.
556
00:47:46,110 --> 00:47:47,403
Resent No Park.
557
00:47:50,657 --> 00:47:51,991
Did you see it?
558
00:47:52,575 --> 00:47:55,870
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.
559
00:47:55,954 --> 00:47:57,413
What about the body?
560
00:47:57,497 --> 00:47:59,290
Let's discuss the specifics
when you get here.
561
00:48:05,338 --> 00:48:06,464
You can get up now.
562
00:48:21,521 --> 00:48:23,898
All that's left is getting Choi Doha
up on stage.
563
00:48:31,781 --> 00:48:33,283
Doha's late.
564
00:48:34,492 --> 00:48:37,287
There must be some traffic.
565
00:48:41,916 --> 00:48:43,584
Sunghyun's grandfather,
566
00:48:45,295 --> 00:48:46,421
Haesoo.
567
00:48:47,463 --> 00:48:50,008
He was like a brother to me.
568
00:48:51,801 --> 00:48:53,594
We ran into a problem
569
00:48:54,387 --> 00:48:57,307
just before getting the patent for NF9.
570
00:48:58,391 --> 00:49:01,978
He said he would expose it.
571
00:49:03,438 --> 00:49:06,065
The development of a new substance
was right before our eyes,
572
00:49:06,149 --> 00:49:07,984
so I couldn't back down.
573
00:49:10,153 --> 00:49:12,363
The future of our nation depended on it.
574
00:49:14,741 --> 00:49:16,200
I chose my country...
575
00:49:17,744 --> 00:49:19,203
over my friend.
576
00:49:22,040 --> 00:49:24,334
It remained as a regret.
577
00:49:25,335 --> 00:49:29,047
Perhaps, this is my last chance.
578
00:49:34,093 --> 00:49:35,762
The sin of killing my friend...
579
00:49:37,096 --> 00:49:38,639
I would like to...
580
00:49:39,599 --> 00:49:41,642
beg for forgiveness from his bloodline.
581
00:49:49,359 --> 00:49:50,777
It's too late.
582
00:50:05,875 --> 00:50:08,419
Everything you've enjoyed until now.
583
00:50:09,712 --> 00:50:12,006
Wealth, fame, honor...
584
00:50:14,050 --> 00:50:16,219
None of it was yours from the start.
585
00:50:19,639 --> 00:50:22,350
It was something my grandfather, his son,
586
00:50:23,393 --> 00:50:25,353
and I should have enjoyed.
587
00:50:27,397 --> 00:50:30,691
Sunghyun...
588
00:50:32,777 --> 00:50:34,362
It will be painful.
589
00:50:40,368 --> 00:50:43,871
My grandfather passed away more painfully.
590
00:50:47,959 --> 00:50:50,461
Grandpa! No!
591
00:50:51,045 --> 00:50:52,922
- Grandpa.
He was still alive...
592
00:50:53,005 --> 00:50:54,757
NK CHEMICAL CENTER
593
00:50:56,175 --> 00:50:58,594
...as he was covered in hot flames.
594
00:51:00,555 --> 00:51:03,224
He couldn't even let out a scream
as he died.
595
00:51:14,360 --> 00:51:15,945
You should experience it too.
596
00:51:24,912 --> 00:51:27,790
How it feels to be betrayed
by someone you trusted...
597
00:51:29,542 --> 00:51:32,170
How it feels to lose everything...
598
00:51:41,971 --> 00:51:43,014
Experience...
599
00:51:46,350 --> 00:51:47,518
how horrible it is.
600
00:52:48,246 --> 00:52:50,206
Organize his will as is.
601
00:52:50,289 --> 00:52:52,208
Your cut is inside there, Mr. Choi.
602
00:52:53,542 --> 00:52:57,088
Until the notarization is complete,
keep the chairman's death a secret.
603
00:52:57,171 --> 00:52:58,422
I understand.
604
00:53:07,223 --> 00:53:09,475
WILL
KANG SUNGGEUN
605
00:53:15,022 --> 00:53:17,400
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
606
00:53:21,237 --> 00:53:22,321
Enjoy.
607
00:53:27,660 --> 00:53:31,080
Come on... Have a taste.
608
00:53:31,956 --> 00:53:34,875
Try it.
Okay. I'll have a taste first.
609
00:53:35,418 --> 00:53:38,212
It looks a lot better than it did before.
610
00:53:38,296 --> 00:53:39,380
Right?
611
00:53:46,554 --> 00:53:48,431
-It's good.
-Right?
612
00:53:49,015 --> 00:53:53,436
If you said it was bad again,
I would've called it quits, you know.
613
00:53:59,650 --> 00:54:00,776
Is it good?
614
00:54:06,657 --> 00:54:08,701
-It's okay.
-It's okay.
615
00:54:08,784 --> 00:54:10,661
-Right?
-It's really good.
616
00:54:10,745 --> 00:54:12,997
Congratulations, Boss!
617
00:54:14,540 --> 00:54:16,751
Warden Park. Why aren't you eating?
It's really good.
618
00:54:16,834 --> 00:54:18,878
Are you still mad?
619
00:54:18,961 --> 00:54:21,255
I said I was sorry.
620
00:54:22,465 --> 00:54:23,466
Changho!
621
00:54:24,675 --> 00:54:25,885
Changho!
622
00:54:26,886 --> 00:54:31,098
How could you punch me in the face
before giving me time to explain?
623
00:54:31,682 --> 00:54:33,476
My goodness, you...
624
00:54:33,559 --> 00:54:36,979
I was told my son-in-law was dead.
Of course, I was enraged.
625
00:54:37,396 --> 00:54:39,648
My goodness. Here.
626
00:54:40,941 --> 00:54:43,402
Have a drink and stop being mad. Okay?
627
00:54:44,445 --> 00:54:45,529
I'm sorry.
628
00:54:45,613 --> 00:54:47,448
It's my fault.
629
00:54:47,531 --> 00:54:50,409
I won't be so nosy again.
630
00:54:50,493 --> 00:54:52,703
I'm sorry.
631
00:54:53,662 --> 00:54:56,707
Why isn't Chairman Kang
doing anything yet?
632
00:54:56,791 --> 00:55:00,002
Good question.
It's about time we heard Doha's screams.
633
00:55:00,586 --> 00:55:02,421
Hold on. Take a look at that.
634
00:55:05,800 --> 00:55:06,801
Turn up the volume.
635
00:55:06,884 --> 00:55:09,428
Chairman Kang Sunggeun,the godfather of the chemical industry,
636
00:55:09,512 --> 00:55:12,556
passed away this afternoonat the age of 85.
637
00:55:12,640 --> 00:55:14,350
Let me tell you more specifically...
638
00:55:14,433 --> 00:55:17,520
How could it be a heart attack
at a time like this?
639
00:55:18,312 --> 00:55:21,816
The scream came from Chairman Kang,
not Choi Doha.
640
00:55:21,899 --> 00:55:24,026
It was revealed he passed awayfrom cardiac arrest.
641
00:55:24,110 --> 00:55:26,737
He's the first developerof the substance NF9...
642
00:55:29,615 --> 00:55:30,658
CONDOLENCES
643
00:55:43,212 --> 00:55:44,338
It's my fault.
644
00:55:45,673 --> 00:55:48,092
I should've taken better care of him.
645
00:55:50,970 --> 00:55:52,096
Juhee.
646
00:55:53,889 --> 00:55:55,766
Chairman Kang knows
647
00:55:56,725 --> 00:55:58,644
that you did your best.
648
00:56:04,984 --> 00:56:06,402
You've come.
649
00:56:08,904 --> 00:56:10,948
Who told you to be his chief mourner?
650
00:56:11,031 --> 00:56:12,867
What right do you have?
651
00:56:14,994 --> 00:56:16,203
Mr. Gong.
652
00:56:17,872 --> 00:56:19,123
Let's talk about that later.
653
00:56:20,374 --> 00:56:24,003
You're here now,
so say hello to Chairman Kang.
654
00:56:24,879 --> 00:56:26,589
Take the armband off first.
655
00:56:28,090 --> 00:56:29,800
Take that armband off, punk!
656
00:56:29,884 --> 00:56:30,968
What are you doing?
657
00:56:32,178 --> 00:56:33,554
Aren't you embarrassed before him?
658
00:56:36,182 --> 00:56:37,933
Honey, bow first.
659
00:56:51,113 --> 00:56:52,907
CONDOLENCES
WOOJEONG DAILY
660
00:56:52,990 --> 00:56:54,825
CONDOLENCES
DEMOCRATIC PEOPLE'S PARTY
661
00:57:04,960 --> 00:57:07,922
GUCHEON UNIV. HOSPITAL FUNERAL HALL
662
00:57:08,506 --> 00:57:10,007
Mr. Cha.
663
00:57:11,175 --> 00:57:13,427
Where's Chairman Kang's will?
664
00:57:14,011 --> 00:57:15,554
His lawyer has it.
665
00:57:16,388 --> 00:57:18,516
Who took the will out of his safe?
666
00:57:20,142 --> 00:57:22,895
The lawyer and I took it out together.
667
00:57:23,521 --> 00:57:27,399
-I heard you contacted Dr. Hyun first.
-You sure Mayor Choi didn't take it out?
668
00:57:27,483 --> 00:57:31,529
Mayor Choi came after Dr. Hyun came.
669
00:57:31,612 --> 00:57:35,533
Did you see the will by any chance?
670
00:57:35,616 --> 00:57:37,743
Perhaps when the chairman was still alive?
671
00:57:38,702 --> 00:57:41,038
No. I never saw it.
672
00:57:44,208 --> 00:57:46,627
-I'll go inside now.
-Okay.
673
00:57:52,132 --> 00:57:54,885
Do you think Chairman Kang
finished the process for his inheritance?
674
00:57:54,969 --> 00:57:58,138
I'm sure he did. He's very thorough.
675
00:57:58,847 --> 00:58:01,892
What if he didn't leave his inheritance
to anyone yet?
676
00:58:02,893 --> 00:58:03,894
What happens then?
677
00:58:04,603 --> 00:58:07,898
Legally speaking,
his son in the States will get it.
678
00:58:07,982 --> 00:58:11,402
But knowing the chairman,
679
00:58:12,444 --> 00:58:15,573
he'd never leave it
to that serial murderer.
680
00:58:15,656 --> 00:58:16,699
Bingo.
681
00:58:16,782 --> 00:58:20,327
There's no way he'd leave it all
to Hyun Juhee. Right?
682
00:58:20,411 --> 00:58:22,788
Gosh, I'm curious.
683
00:58:22,871 --> 00:58:26,500
I wonder how much he left to whom.
684
00:58:31,171 --> 00:58:32,590
This is so dull.
685
00:58:35,801 --> 00:58:37,928
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
686
00:58:38,512 --> 00:58:39,763
What do you mean?
687
00:58:42,141 --> 00:58:44,059
He was healthy when he was with me.
688
00:58:44,643 --> 00:58:48,272
The last person he saw before he died
was Choi Doha.
689
00:58:50,441 --> 00:58:52,401
If he didn't kill him, he'd die himself.
690
00:58:54,153 --> 00:58:55,613
I'm sure I'm right.
691
00:59:24,933 --> 00:59:27,936
MAY YOU REST IN PEACE,
PRIME MINISTER KIM KIHO
692
01:00:24,284 --> 01:00:26,120
You must be surprised to see me alive,
693
01:00:27,079 --> 01:00:28,080
Cho Sunghyun.
694
01:00:48,976 --> 01:00:50,436
I know you killed him.
695
01:00:53,480 --> 01:00:54,982
Wait a little.
696
01:00:56,108 --> 01:00:57,860
I'll show the world
697
01:00:59,403 --> 01:01:02,573
how disgusting you truly are
and your evil spirit.
698
01:01:53,040 --> 01:01:55,083
Are you feeling okay?
699
01:01:56,585 --> 01:01:59,129
Do your gums bleed
when you brush your teeth,
700
01:01:59,713 --> 01:02:03,425
or do you suddenly get bloody noses?
701
01:02:07,596 --> 01:02:09,431
I knew I had leukemia.
702
01:02:11,016 --> 01:02:13,352
And that I'm going to die soon.
703
01:02:52,307 --> 01:02:54,643
BIG MOUTH
704
01:03:14,705 --> 01:03:17,499
BIG MOUTH
705
01:03:18,584 --> 01:03:19,585
I...
706
01:03:20,294 --> 01:03:23,130
want you to be a good Big Mouse.
707
01:03:24,590 --> 01:03:26,300
He didn't die from cardiac arrest.
708
01:03:26,383 --> 01:03:28,218
What did you do?
What are you playing at?
709
01:03:28,302 --> 01:03:30,679
From the outside,it looks like any other fish farm,
710
01:03:30,762 --> 01:03:32,389
but security is intense.
711
01:03:32,472 --> 01:03:33,932
It's campaign season now.
712
01:03:34,016 --> 01:03:35,434
Help me win.
713
01:03:35,517 --> 01:03:37,519
This is as far as I can help you.
714
01:03:37,895 --> 01:03:39,146
You know Candidate Park Changho?
715
01:03:39,229 --> 01:03:41,523
I want him to drop out of the race.
716
01:03:42,524 --> 01:03:44,192
I need to get into that fish farm.
717
01:03:44,276 --> 01:03:45,611
Since it turned out this way,
718
01:03:45,694 --> 01:03:48,071
I'll turn this electioninto Choi Doha's grave.
50622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.