Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,095 --> 00:00:11,923
THE EVENTS AND ENTITIES
THAT APPEAR HEREIN ARE FICTIONAL
2
00:00:15,844 --> 00:00:17,220
It's nice to meet you, sir.
3
00:00:17,929 --> 00:00:19,097
I'm Park Changho.
4
00:00:19,180 --> 00:00:21,474
EPISODE 14
5
00:00:24,477 --> 00:00:25,895
So you have something to tell me?
6
00:00:29,941 --> 00:00:32,235
If you feel uncomfortable,
we could talk privately.
7
00:00:33,194 --> 00:00:34,696
I'll tell you.
8
00:00:34,779 --> 00:00:38,408
I am... being blackmailed by Big Mouse.
9
00:00:39,075 --> 00:00:41,161
I was told Big Mouse was dead.
10
00:00:41,244 --> 00:00:43,496
A new guy is in charge of the gang now.
11
00:00:45,915 --> 00:00:48,418
A new Big Mouse has surfaced?
12
00:00:48,501 --> 00:00:49,502
Yes, sir.
13
00:00:50,086 --> 00:00:52,922
He's stronger and more vicious
than his predecessor.
14
00:00:55,216 --> 00:00:59,053
He claims to be protectingmy family, but he's holding them hostage.
15
00:01:01,055 --> 00:01:04,058
If I don't do what they want,
my family and I will die.
16
00:01:04,684 --> 00:01:05,727
Sir.
17
00:01:07,395 --> 00:01:09,105
What is it they want from you?
18
00:01:09,189 --> 00:01:10,899
To avenge the late No Park's death.
19
00:01:11,483 --> 00:01:13,735
They wanted me to approach Mr. Gong
under the pretense
20
00:01:13,818 --> 00:01:15,612
of investing the 100 billion they took.
21
00:01:18,656 --> 00:01:20,742
Your press conference
was quite provocative.
22
00:01:22,577 --> 00:01:26,915
I thought you wouldn't meet me
unless I did something like that.
23
00:01:27,999 --> 00:01:31,252
What they want is for me
to get close to you.
24
00:01:32,045 --> 00:01:34,589
If I made the opportunity,
they would kill you.
25
00:01:37,675 --> 00:01:41,095
Why are they obsessing
over Seo Jaeyoung's paper?
26
00:01:41,679 --> 00:01:44,933
No Park's daughter died
while looking into Seo Jaeyoung's paper.
27
00:01:46,309 --> 00:01:47,393
What was her name?
28
00:01:47,477 --> 00:01:49,771
Her name was No Soojin.
She was a freelance reporter.
29
00:01:51,564 --> 00:01:54,943
No Soojin...
30
00:02:03,827 --> 00:02:06,830
And? How much do they know?
31
00:02:06,913 --> 00:02:10,416
They know that Gucheon Hospital
has a secret lab related to radiation
32
00:02:10,500 --> 00:02:12,794
and that the reason why the model inmates
got leukemia
33
00:02:12,877 --> 00:02:14,420
are connected to NK Chemical.
34
00:02:15,839 --> 00:02:19,717
My wife and I found out
because of their threats.
35
00:02:19,801 --> 00:02:22,262
That's all. I don't want to know anymore.
36
00:02:26,724 --> 00:02:30,353
Do you know who the new Big Mouse is?
37
00:02:33,565 --> 00:02:35,358
You're asking the wrong question first.
38
00:02:37,819 --> 00:02:41,281
You should ask why I came to see you.
39
00:02:41,364 --> 00:02:43,366
Did you come to strike a deal with me?
40
00:02:43,449 --> 00:02:45,577
No, sir. I came to check.
41
00:02:47,036 --> 00:02:50,206
I wanted to see if I could trust you
with me and my family's fate.
42
00:03:01,426 --> 00:03:03,511
Please wait here for a moment.
43
00:03:18,484 --> 00:03:20,695
It doesn't seem like he's lying.
44
00:03:21,529 --> 00:03:24,115
If we use him well, he could be...
45
00:03:24,198 --> 00:03:25,283
He's dangerous.
46
00:03:25,366 --> 00:03:27,619
We shouldn't trust Park Changho.
47
00:03:27,702 --> 00:03:28,828
If we abandon him now,
48
00:03:28,912 --> 00:03:31,748
he'll continue to attack us
from the outside. Is that...
49
00:03:31,831 --> 00:03:34,167
It's better to have him as an enemy.
50
00:03:34,250 --> 00:03:36,461
We should keep potential threats at bay.
51
00:03:37,587 --> 00:03:41,633
If he's a threat,
we could keep him under our knees.
52
00:03:41,716 --> 00:03:44,636
-Sir.
-You have plenty of time
53
00:03:44,719 --> 00:03:47,388
to investigate him thoroughly
before you decide.
54
00:03:49,140 --> 00:03:50,600
What an interesting fellow.
55
00:03:50,683 --> 00:03:53,853
I feel uneasy rejecting him,
but I'm uncomfortable accepting him.
56
00:03:53,937 --> 00:03:58,858
He's the first person who came to test me
while holding all the cards in his hands.
57
00:04:04,530 --> 00:04:06,491
Why did you really come to see me?
58
00:04:12,163 --> 00:04:14,916
Make me mayor of Gucheon.
59
00:04:16,000 --> 00:04:17,669
If you give me the authority,
60
00:04:17,752 --> 00:04:19,879
I'm confident I can remove them
by the roots.
61
00:04:20,463 --> 00:04:22,215
Power is like a knife.
62
00:04:22,298 --> 00:04:24,050
If you use it on fish,
it's a sashimi knife,
63
00:04:24,133 --> 00:04:26,052
and if you use it on a human,
it's a weapon.
64
00:04:26,135 --> 00:04:29,222
If you give it to me, I'll use it for you.
65
00:04:30,390 --> 00:04:34,060
Trying to win favor with big talk
is what swindlers do.
66
00:04:47,365 --> 00:04:48,950
This is the list of members
67
00:04:49,409 --> 00:04:51,452
who are executives in Big Mouse's gang.
68
00:04:54,330 --> 00:04:55,164
LIST OF EXECUTIVES
69
00:04:55,248 --> 00:04:57,166
This is just the tip of the iceberg.
70
00:04:57,250 --> 00:05:00,003
They're spread out like cancer
within society.
71
00:05:02,213 --> 00:05:03,506
And Big Mouse?
72
00:05:03,589 --> 00:05:05,758
He's still completely hidden.
73
00:05:06,342 --> 00:05:08,386
My job would be to find him.
74
00:05:08,469 --> 00:05:11,097
Are you saying
you'd become a double agent?
75
00:05:11,180 --> 00:05:14,392
If you keep it a secret,
I'm confident I can do it.
76
00:05:26,946 --> 00:05:28,448
My birthday is coming up.
77
00:05:28,531 --> 00:05:31,325
If it's okay with you,
I'd like to invite you and your wife.
78
00:05:36,205 --> 00:05:37,331
Thank you, Chairman.
79
00:05:55,058 --> 00:05:58,936
RIDE THE WIND AND CUT THROUGH THE WATER
80
00:05:59,520 --> 00:06:01,981
BIG MOUSE
81
00:06:08,696 --> 00:06:09,906
What are you up to?
82
00:06:10,782 --> 00:06:12,116
What do you think I'm up to?
83
00:06:15,078 --> 00:06:17,330
If you're planning something,
you should quit now.
84
00:06:18,915 --> 00:06:20,333
We're all in the same boat now.
85
00:06:22,502 --> 00:06:23,628
Let's get along.
86
00:06:35,098 --> 00:06:37,266
Gosh. Park Changho, you're something else.
87
00:06:37,350 --> 00:06:39,936
You got invited
to the elder's birthday party.
88
00:06:40,812 --> 00:06:42,396
Not everyone can get invited there.
89
00:06:42,480 --> 00:06:44,524
Well, it's all thanks to you.
90
00:06:46,984 --> 00:06:48,528
Do you want me to give you a gift?
91
00:06:49,403 --> 00:06:50,404
What kind of gift?
92
00:06:51,739 --> 00:06:54,992
The 100 billion in funds.
Big Mouse never took it.
93
00:06:58,871 --> 00:07:00,039
Are you sure?
94
00:07:00,456 --> 00:07:03,251
I'm 100 percent positive.
I checked it myself.
95
00:07:04,335 --> 00:07:07,088
If he didn't take it,
where did that money go?
96
00:07:07,797 --> 00:07:09,048
Well...
97
00:07:09,632 --> 00:07:12,176
I'm sure it's someone
who knows what's going on internally.
98
00:07:14,011 --> 00:07:16,347
-Are you saying...
-Look for it thoroughly.
99
00:07:17,056 --> 00:07:19,976
It could be somewhere
closer than you think.
100
00:07:46,294 --> 00:07:48,462
VISITATION ROOM
101
00:08:01,976 --> 00:08:03,644
I didn't think you'd come...
102
00:08:05,188 --> 00:08:06,230
to visit.
103
00:08:08,065 --> 00:08:09,275
How are you feeling?
104
00:08:10,818 --> 00:08:12,528
I'm just getting by. But...
105
00:08:14,322 --> 00:08:16,365
are you feeling okay?
106
00:08:18,367 --> 00:08:20,870
Do your gums bleed
when you brush your teeth,
107
00:08:21,787 --> 00:08:25,583
or do you suddenly get bloody noses?
108
00:08:28,002 --> 00:08:29,879
You knew, Kwanghyun?
109
00:08:34,050 --> 00:08:35,968
I knew I had leukemia.
110
00:08:37,136 --> 00:08:39,263
And that I'm going to die soon.
111
00:08:43,476 --> 00:08:46,395
When the model inmates
went out for work release,
112
00:08:46,979 --> 00:08:48,648
where did you go and what did you do?
113
00:08:54,111 --> 00:08:55,655
It's important.
114
00:08:56,447 --> 00:08:58,574
I need to know,
so that victims like you...
115
00:08:58,658 --> 00:08:59,784
Don't...
116
00:09:02,036 --> 00:09:03,996
Don't do anything.
117
00:09:05,164 --> 00:09:07,959
They're scary people.
118
00:09:09,168 --> 00:09:10,753
You'll be in danger.
119
00:09:12,505 --> 00:09:14,507
Don't worry about me and tell me.
120
00:09:14,590 --> 00:09:16,467
What did you do when you went out to work?
121
00:09:22,056 --> 00:09:23,516
I'll go back in now.
122
00:09:27,770 --> 00:09:28,938
Kwanghyun.
123
00:09:37,655 --> 00:09:39,323
Can I ask you for a favor?
124
00:09:40,408 --> 00:09:43,327
I can't reach my brother or sister.
125
00:09:45,538 --> 00:09:46,914
Could you find out...
126
00:09:49,625 --> 00:09:52,420
if my mom got her...
127
00:09:55,381 --> 00:09:57,049
bone marrow transplant?
128
00:10:24,493 --> 00:10:27,038
I called from the security office,
129
00:10:27,121 --> 00:10:29,540
and the landlord doesn't know
who Tak Kwanghyun is.
130
00:10:29,623 --> 00:10:32,293
He's his older brother.
The landlord's surname is Tak too.
131
00:10:32,376 --> 00:10:35,212
I know. Something's off.
132
00:10:35,796 --> 00:10:38,507
They rented their old place
which was a semi-basement,
133
00:10:38,591 --> 00:10:40,551
but they suddenly moved
to a place like this.
134
00:10:41,302 --> 00:10:42,345
What's the unit number?
135
00:10:42,428 --> 00:10:44,972
It's Unit 2103.
136
00:10:45,056 --> 00:10:46,515
Unit 2103?
137
00:10:51,937 --> 00:10:53,022
What is it?
138
00:10:57,860 --> 00:10:59,653
This is where Unit 2103 parks.
139
00:11:01,364 --> 00:11:02,990
If we wait, he'll come out.
140
00:11:16,462 --> 00:11:18,089
Dad. Get out.
141
00:11:18,172 --> 00:11:19,799
Okay.
142
00:11:19,882 --> 00:11:21,634
Excuse me.
143
00:11:25,096 --> 00:11:26,889
Are you Tak Kwanghyun's family?
144
00:11:26,972 --> 00:11:30,601
Hello.
I called you on the intercom earlier.
145
00:11:31,227 --> 00:11:32,686
Damn it.
146
00:11:32,770 --> 00:11:36,273
Kwanghyun wanted to know if your mother
had her bone marrow transplant.
147
00:11:36,357 --> 00:11:37,358
Just tell me that.
148
00:11:38,025 --> 00:11:41,404
Do you know how much criticism we endured
because of that psycho?
149
00:11:41,487 --> 00:11:44,156
We're not here to talk about that.
150
00:11:44,240 --> 00:11:46,075
Just tell us how your mother's doing...
151
00:11:46,158 --> 00:11:48,786
I have nothing to say, so leave.
152
00:11:53,207 --> 00:11:54,959
Wait. Hold on.
153
00:11:55,042 --> 00:11:57,878
Just tell us where the hospital is.
We'll go there ourselves.
154
00:11:59,046 --> 00:12:01,048
My mom passed away.
155
00:12:02,550 --> 00:12:03,592
What?
156
00:12:04,218 --> 00:12:05,511
Just get in!
157
00:12:06,887 --> 00:12:08,431
Don't come here again.
158
00:12:20,901 --> 00:12:22,069
Talk to me.
159
00:12:24,196 --> 00:12:25,614
They say we're being tailed.
160
00:12:28,826 --> 00:12:30,661
That car wasn't there before.
161
00:12:31,579 --> 00:12:33,539
Yes. They traded places
at the intersection.
162
00:12:34,123 --> 00:12:35,666
Gosh, those relentless idiots.
163
00:12:35,749 --> 00:12:38,502
They're tailing a car
with three security vehicles watching it.
164
00:12:39,086 --> 00:12:40,129
What should we do?
165
00:12:41,422 --> 00:12:42,882
Let them follow us.
166
00:12:43,382 --> 00:12:44,675
Did you hear from Warden Park?
167
00:12:45,259 --> 00:12:46,552
Yes. He's at the store waiting.
168
00:12:48,012 --> 00:12:49,513
Who do you think sent them?
169
00:12:50,139 --> 00:12:52,308
Choi Doha? Gong Jihoon?
170
00:12:52,808 --> 00:12:54,018
We'll find out soon enough.
171
00:12:58,564 --> 00:12:59,565
Nice.
172
00:13:00,608 --> 00:13:01,692
Gosh.
173
00:13:02,818 --> 00:13:04,612
It smells really great.
174
00:13:04,695 --> 00:13:06,572
Gosh, you look great on camera.
175
00:13:08,908 --> 00:13:10,242
Goodness.
What's this?
176
00:13:19,668 --> 00:13:20,753
You're incredible!
177
00:13:21,337 --> 00:13:23,506
Boss, it's so moving.
178
00:13:23,589 --> 00:13:27,843
My goodness.
You were born to do teppanyaki, Boss!
179
00:13:29,553 --> 00:13:32,473
Yang Chunsik!
180
00:13:32,556 --> 00:13:35,017
-Yang Chunsik!
One more time!
181
00:13:35,100 --> 00:13:37,478
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
182
00:14:21,021 --> 00:14:23,399
So you want me to eat this?
183
00:14:23,857 --> 00:14:25,025
Why?
184
00:14:25,109 --> 00:14:27,653
Well, you're our first.
185
00:14:27,736 --> 00:14:30,781
It may look like that,
but it'll taste good. Okay?
186
00:14:30,864 --> 00:14:31,865
Try it.
187
00:14:33,534 --> 00:14:35,160
Have a taste!
188
00:14:49,216 --> 00:14:50,301
How does it taste?
189
00:14:51,176 --> 00:14:53,429
-It's good. Right?
-No, no, it's okay...
190
00:14:53,512 --> 00:14:54,722
Come here. Isn't it good?
191
00:14:54,805 --> 00:14:57,349
Right? Come here. Have some more.
192
00:14:57,433 --> 00:14:59,226
-No, thank you.
Have more.
193
00:14:59,310 --> 00:15:01,979
What do you need to talk to me about?
194
00:15:15,868 --> 00:15:18,120
That arrogant jerk.
195
00:15:20,581 --> 00:15:22,666
Park Yoongab just came out.
196
00:15:33,093 --> 00:15:34,345
MAYOR CHOI DOHA
197
00:15:37,931 --> 00:15:39,558
What do I owe this pleasure?
198
00:15:39,642 --> 00:15:41,268
I would like to see you.
199
00:15:42,102 --> 00:15:44,396
I have no reason to see you.
200
00:15:45,522 --> 00:15:47,316
It's about Park Changho.
201
00:15:49,985 --> 00:15:53,447
If you're not interested, forget it.
202
00:15:55,699 --> 00:15:57,076
Tell me where to go.
203
00:15:57,159 --> 00:15:59,703
I'd like for it to be somewhere discreet.
204
00:16:11,882 --> 00:16:15,386
Are you drinking in the middle of the day
since your term is almost over?
205
00:16:26,939 --> 00:16:28,816
I don't drink.
206
00:16:28,899 --> 00:16:30,859
The people who tried to kill me recently.
207
00:16:31,485 --> 00:16:32,986
Were they sent by Big Mouse?
208
00:16:33,570 --> 00:16:35,239
Did that happen?
209
00:16:35,322 --> 00:16:37,616
I don't watch the news these days.
210
00:16:39,868 --> 00:16:42,037
Park Changho came to see Chairman Kang.
211
00:16:56,385 --> 00:16:59,138
He said these are
the executives of Big Mouse's gang.
212
00:16:59,930 --> 00:17:03,058
Park Changho gave you this?
213
00:17:03,934 --> 00:17:07,312
How else would I know the names
of these people aside from you?
214
00:17:19,950 --> 00:17:22,786
The guy who killed the boss
and the guy who betrayed the gang.
215
00:17:22,870 --> 00:17:24,621
You only have one bullet left.
216
00:17:25,914 --> 00:17:26,957
Who would you shoot?
217
00:17:27,040 --> 00:17:28,292
I'm not sure.
218
00:17:29,752 --> 00:17:31,670
It's a question that makes me ponder.
219
00:17:33,005 --> 00:17:36,675
I would think you would want to put
that bullet into Park Changho's head.
220
00:17:36,759 --> 00:17:39,011
If you ask the question
with an answer in mind,
221
00:17:39,094 --> 00:17:40,971
it'll be hard
to continue the conversation.
222
00:17:43,307 --> 00:17:45,934
You came to see me
after hearing Park Changho's name.
223
00:17:46,018 --> 00:17:48,020
Doesn't that mean
you need a reason to kill him?
224
00:17:54,943 --> 00:17:56,487
Let me hear the reason.
225
00:17:56,570 --> 00:17:58,113
Why are you doing this to me?
226
00:17:59,865 --> 00:18:02,117
Park Changho keeps getting in my way.
227
00:18:02,201 --> 00:18:06,079
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.
228
00:18:08,165 --> 00:18:09,833
I'm entering big politics soon.
229
00:18:11,084 --> 00:18:13,086
I believe we'll have a lot
to work on together.
230
00:18:28,060 --> 00:18:30,687
I heard a new guy is Big Mouse.
231
00:18:31,730 --> 00:18:32,856
That's Park Changho, right?
232
00:18:37,528 --> 00:18:39,488
Due to the first code of the organization,
233
00:18:40,030 --> 00:18:42,825
I can never tell you that myself.
234
00:18:45,953 --> 00:18:47,204
Get rid of Park Changho.
235
00:18:47,871 --> 00:18:50,290
I'll watch your back
for the rest of your life.
236
00:18:58,257 --> 00:19:00,175
GREEN NARAE NURSING HOME
237
00:19:00,259 --> 00:19:02,177
Sir, look at this photo.
238
00:19:02,261 --> 00:19:06,723
Which of these two children
is your grandson?
239
00:19:09,643 --> 00:19:11,603
Sir. Over here.
240
00:19:11,687 --> 00:19:14,731
Is this boy on the right Choi Doha?
241
00:19:17,734 --> 00:19:19,736
My gosh.
242
00:19:20,571 --> 00:19:22,155
Words don't get through to him.
243
00:19:24,700 --> 00:19:25,868
Dad, do you have floss?
244
00:19:25,951 --> 00:19:27,661
Floss? Why?
245
00:19:27,744 --> 00:19:28,954
Give it to me.
246
00:19:31,915 --> 00:19:35,252
Sir. Do you want to play
Cat's Cradle with me?
247
00:19:37,170 --> 00:19:38,839
Do you know how to play?
248
00:19:49,725 --> 00:19:52,102
You're really good at this.
249
00:19:52,686 --> 00:19:53,937
It's my turn now.
250
00:19:56,231 --> 00:19:57,566
Okay.
251
00:19:58,150 --> 00:19:59,902
Gosh, this one's hard.
252
00:20:05,157 --> 00:20:06,575
Goodness.
253
00:20:07,159 --> 00:20:09,077
You're so good.
254
00:20:09,703 --> 00:20:10,746
Sir.
255
00:20:11,246 --> 00:20:14,207
Is your grandson Choi Doha?
256
00:20:15,876 --> 00:20:18,211
Which boy is it in this photo?
257
00:20:24,635 --> 00:20:26,386
Then who is this?
258
00:20:27,012 --> 00:20:28,305
Sunghyun.
259
00:20:29,473 --> 00:20:30,724
Cho Sunghyun.
260
00:20:32,351 --> 00:20:33,518
Cho Sunghyun?
261
00:20:33,602 --> 00:20:36,229
Cho Haesoo,
the lab director of NK Chemical.
262
00:20:36,313 --> 00:20:37,689
His grandson was Cho Sunghyun.
263
00:20:42,736 --> 00:20:47,115
Then which one of these boys drowned?
264
00:20:49,868 --> 00:20:50,911
He died.
265
00:20:52,079 --> 00:20:54,665
My grandson died.
266
00:20:55,666 --> 00:20:56,959
Doha...
267
00:20:58,126 --> 00:20:59,920
drowned.
268
00:21:02,464 --> 00:21:04,508
Doha.
269
00:21:05,676 --> 00:21:07,928
My grandson.
270
00:21:09,846 --> 00:21:11,682
My poor grandson.
271
00:21:14,434 --> 00:21:16,436
-He died.
This boy, Cho Sunghyun,
272
00:21:16,520 --> 00:21:19,648
is the grandson of NK Chemical'slab director, Cho Haesoo,
273
00:21:19,731 --> 00:21:21,274
and he apparently drowned to death.
274
00:21:21,775 --> 00:21:26,488
But the boy that really died was
Mr. Choi's grandson, Choi Doha.
275
00:21:26,571 --> 00:21:29,866
So that means Cho Sunghyun
became Choi Doha.
276
00:21:30,450 --> 00:21:31,910
He changed his identity.
277
00:21:31,994 --> 00:21:34,287
Cho Haesoo and Chairman Kang were friends.
278
00:21:35,288 --> 00:21:37,499
He spoke about the dangers of NF9,
279
00:21:37,582 --> 00:21:39,710
and he suddenly committed suicidewithout a reason.
280
00:21:40,335 --> 00:21:42,921
It's highly likely
that Chairman Kang killed him.
281
00:21:43,422 --> 00:21:47,259
The fact that Choi Doha changed his
identity to stay by the Chairman's side...
282
00:21:47,342 --> 00:21:48,760
He wants revenge.
283
00:21:49,386 --> 00:21:50,679
There's no other reason.
284
00:22:07,404 --> 00:22:09,322
WILL
KANG SUNGGEUN
285
00:22:10,115 --> 00:22:11,116
Sir.
286
00:22:11,700 --> 00:22:12,701
Come in.
287
00:22:17,622 --> 00:22:19,291
Your son...
288
00:22:21,001 --> 00:22:23,128
sent a gift for your birthday
from the States.
289
00:22:25,005 --> 00:22:27,132
There's no need to open it. Throw it out.
290
00:22:31,887 --> 00:22:35,891
Do you have no intention
of giving your son your inheritance?
291
00:23:01,041 --> 00:23:02,292
That kid...
292
00:23:03,335 --> 00:23:05,128
isn't human. He's the devil.
293
00:23:11,384 --> 00:23:12,719
My biggest regret
294
00:23:13,428 --> 00:23:16,139
is that I couldn't kill him myself
being my own son.
295
00:23:16,723 --> 00:23:20,477
Even if I die,
don't let him come to Korea.
296
00:23:30,612 --> 00:23:33,949
There are two days leftto register as a candidate
297
00:23:34,032 --> 00:23:35,742
for the Gucheon mayor election.
298
00:23:35,826 --> 00:23:38,662
According to surveys, Democratic People'sParty candidate, Lee Changsub,
299
00:23:38,745 --> 00:23:42,207
has an approval rating of closeto 40 percent and is in first place.
300
00:23:42,290 --> 00:23:45,794
Park Changho, who became an issuefor defending Big Mouse,
301
00:23:45,877 --> 00:23:49,005
is ranked lastamong the current candidates.
302
00:23:49,089 --> 00:23:51,758
Experts say that Park Changhois good for creating an issue,
303
00:23:51,842 --> 00:23:53,218
but that alone isn't enough...
304
00:23:53,718 --> 00:23:57,806
Wait. Why did Big Mouse make Changho
run for mayor and make a fool of himself?
305
00:23:58,181 --> 00:23:59,307
He should let him quit.
306
00:23:59,391 --> 00:24:01,518
You never know.
He could win since he's famous.
307
00:24:01,601 --> 00:24:03,103
He's in last place.
308
00:24:03,186 --> 00:24:05,313
His approval rating is seven percent.
There's no way.
309
00:24:07,691 --> 00:24:08,817
It's Warden Park.
310
00:24:09,693 --> 00:24:11,403
Does he have plans with Changho?
311
00:24:12,487 --> 00:24:13,780
No, I wasn't told anything.
312
00:24:17,325 --> 00:24:20,245
If he changed his identity,
that means Choi Doha
313
00:24:20,745 --> 00:24:22,831
is after Chairman Kang's position.
314
00:24:22,914 --> 00:24:25,792
From Chairman Kang's position,
he's holding a ticking time bomb.
315
00:24:36,970 --> 00:24:39,222
Go to the nursing home
and bring that old man out.
316
00:24:39,306 --> 00:24:40,515
And do it quietly.
317
00:25:00,702 --> 00:25:02,078
Are you going to expose Choi Doha?
318
00:25:02,162 --> 00:25:03,705
It's Chairman Kang's birthday party.
319
00:25:03,788 --> 00:25:06,875
I can't miss an opportunity like this.
Everything's been set.
320
00:25:06,958 --> 00:25:10,086
Warden Park seems disgruntled these days.
Should I go with him?
321
00:25:10,170 --> 00:25:12,839
If we don't trust them,
they won't trust us either.
322
00:25:13,340 --> 00:25:14,466
Don't worry.
323
00:25:34,194 --> 00:25:35,528
GREEN NARAE NURSING HOME
324
00:26:25,120 --> 00:26:27,497
Miho, are you ready yet?
325
00:26:27,580 --> 00:26:28,999
I'm almost done. Give me a minute.
326
00:26:33,044 --> 00:26:34,504
Can you zip me up?
327
00:26:42,387 --> 00:26:45,640
What do you think? Do I look pretty?
I took extra care choosing it.
328
00:26:48,101 --> 00:26:49,936
What is it? Don't leave me hanging.
329
00:26:50,020 --> 00:26:51,604
Just spit out that I'm pretty already.
330
00:26:52,856 --> 00:26:54,524
Aren't you showing too much skin?
331
00:26:54,607 --> 00:26:56,776
You're so frustrating.
332
00:26:56,860 --> 00:26:59,904
Everyone who's anyone will be there.
This is the least I could wear.
333
00:27:00,697 --> 00:27:02,032
Let's go. We don't have time.
334
00:27:02,115 --> 00:27:04,117
I was a fool to ask you.
335
00:27:07,412 --> 00:27:10,498
It's because you're too pretty.
I'm worried everyone will stare at you.
336
00:27:12,500 --> 00:27:16,671
But is it really necessary
for us to act as double agents?
337
00:27:17,922 --> 00:27:18,923
Hold on.
338
00:27:22,218 --> 00:27:23,720
Hey. What happened?
339
00:27:24,888 --> 00:27:26,181
I'm here.
340
00:27:26,765 --> 00:27:28,683
I'll be right there. Wait for me.
341
00:28:00,840 --> 00:28:02,634
You want me to go to the party alone?
342
00:28:02,717 --> 00:28:04,969
When you get there,
Gong Jihoon will help you.
343
00:28:05,595 --> 00:28:06,721
What is it?
344
00:28:06,805 --> 00:28:07,931
It's important.
345
00:28:08,014 --> 00:28:10,683
I'm sorry, Miho.
I'll explain everything later.
346
00:28:22,987 --> 00:28:24,656
LIFE STARTS AT 85
HAPPY BIRTHDAY, CHAIRMAN KANG
347
00:28:25,532 --> 00:28:27,117
Honey. Don't I look pretty?
348
00:28:27,200 --> 00:28:28,618
-Do I look pretty?
-Honey. You do.
349
00:28:29,202 --> 00:28:30,537
-Hi.
-Enjoy your conversation.
350
00:28:30,620 --> 00:28:31,663
Hi.
351
00:28:32,455 --> 00:28:35,834
How could someone like Park Changho
join the NR Forum?
352
00:28:35,917 --> 00:28:39,295
The fact that someone like him
could become mayor of Gucheon
353
00:28:39,379 --> 00:28:40,588
is even worse.
354
00:28:41,172 --> 00:28:43,049
If we're going to send out a candidate,
355
00:28:43,133 --> 00:28:46,052
isn't Prosecutor Choi a better option?
356
00:28:47,595 --> 00:28:50,974
Honestly, I'm confident
that I could do better than Park Changho.
357
00:28:51,057 --> 00:28:54,644
It may be mayor, but the position
is nothing more than being a human shield.
358
00:28:55,353 --> 00:28:57,105
It's nothing to envy.
359
00:28:59,065 --> 00:29:03,444
I heard the audit report was incredible.
Everyone's complimenting you.
360
00:29:03,528 --> 00:29:05,613
You're too kind.
361
00:29:05,697 --> 00:29:07,824
I'm just starting to get used to the work.
362
00:29:09,075 --> 00:29:11,786
It's taking too long
to abolish the special bill.
363
00:29:11,870 --> 00:29:14,789
Right. It's because the other side
is strongly opposing it.
364
00:29:14,873 --> 00:29:17,000
You should put in a good word, Mayor Choi.
365
00:29:17,083 --> 00:29:18,835
He's very upset about it.
366
00:29:18,918 --> 00:29:22,005
You must get it abolished
within the current fiscal year.
367
00:29:23,131 --> 00:29:24,132
Okay.
368
00:29:24,757 --> 00:29:27,343
Please take good care of it.
Of course. Let's do that.
369
00:29:30,638 --> 00:29:31,890
Over there.
370
00:29:39,189 --> 00:29:41,232
Ms. Ko Miho.
371
00:29:42,483 --> 00:29:44,819
Hello. Welcome.
372
00:29:44,903 --> 00:29:46,654
Thank you for inviting us.
373
00:29:46,738 --> 00:29:49,282
No problem. Mr. Park called me.
374
00:29:49,365 --> 00:29:51,201
-I'll escort you. This way.
-Okay.
375
00:29:55,788 --> 00:29:57,040
Chairman Kang has arrived.
376
00:29:59,209 --> 00:30:00,752
Here he comes.
He's here.
377
00:30:05,256 --> 00:30:08,509
Happy birthday, Mr. Chairman.
-Happy birthday.
378
00:30:19,062 --> 00:30:21,272
This is Attorney Park Changho's wife.
379
00:30:21,356 --> 00:30:22,649
Say hello.
380
00:30:23,483 --> 00:30:25,318
Nice to meet you, sir. My name is Ko Miho.
381
00:30:26,277 --> 00:30:29,113
Changho had to take care of something
for a client, so he couldn't come.
382
00:30:30,615 --> 00:30:32,617
Mr. Park is very competent.
383
00:30:32,700 --> 00:30:34,702
He has such a beautiful woman for a wife.
384
00:30:36,371 --> 00:30:37,372
Thank you.
385
00:30:37,872 --> 00:30:39,457
You're quite handsome too, sir.
386
00:30:45,255 --> 00:30:46,089
PARK YOONGAB
387
00:30:46,673 --> 00:30:47,757
Give me a minute.
388
00:30:53,554 --> 00:30:54,555
Go.
389
00:30:54,639 --> 00:30:56,266
Park Changho will die soon.
390
00:31:30,591 --> 00:31:32,885
There's something special about Mr. Park.
391
00:31:33,761 --> 00:31:35,680
Thank you for seeing him in a good light.
392
00:31:36,472 --> 00:31:39,309
How will you support him, Ms. Ko?
393
00:31:41,102 --> 00:31:42,812
If you like my answer,
394
00:31:42,895 --> 00:31:45,440
will you be able to help Changho
with his campaign for mayor?
395
00:31:45,523 --> 00:31:48,401
I haven't seen any politician get far
without good support from their wife.
396
00:31:51,779 --> 00:31:52,780
This is between us.
397
00:31:55,783 --> 00:31:59,037
I was the one who made Changho
who he is today.
398
00:32:02,165 --> 00:32:03,374
What do you mean?
399
00:32:03,458 --> 00:32:05,835
I supported him while he studied
and made him into a lawyer.
400
00:32:06,961 --> 00:32:08,713
He was in prison until recently,
401
00:32:08,796 --> 00:32:10,673
but now he's a candidate for mayor.
402
00:32:11,257 --> 00:32:12,884
This is a true story of rags to riches.
403
00:32:12,967 --> 00:32:14,802
Wouldn't you agree I made him
who he is today?
404
00:32:20,099 --> 00:32:22,018
I guess I asked a silly question.
405
00:32:25,480 --> 00:32:27,190
She's so pretentious.
406
00:32:27,273 --> 00:32:30,985
Not too long ago, she was digging
into NK Chemical's corruptions.
407
00:32:37,575 --> 00:32:38,659
What happened?
408
00:32:41,913 --> 00:32:43,581
-Stay here for a bit.
-What's wrong?
409
00:32:44,165 --> 00:32:45,625
It's nothing. I'll be back soon.
410
00:33:03,768 --> 00:33:04,936
Everything's ready.
411
00:33:17,532 --> 00:33:18,950
Can you see me clearly?
412
00:33:32,797 --> 00:33:33,840
Wine.
413
00:34:10,543 --> 00:34:11,794
Who's behind this?
414
00:34:12,336 --> 00:34:13,629
Choi Doha?
415
00:34:14,755 --> 00:34:15,798
Mayor Choi.
416
00:34:16,257 --> 00:34:19,051
Do you have any final words for him?
417
00:34:29,479 --> 00:34:30,980
You traitor.
418
00:34:31,063 --> 00:34:32,773
I'm not the traitor.
419
00:34:33,357 --> 00:34:35,109
The organization betrayed me.
420
00:34:35,693 --> 00:34:37,987
You have no idea how long I've been loyal.
421
00:34:38,070 --> 00:34:39,822
Choi Doha killed your boss.
422
00:34:39,906 --> 00:34:41,115
Wake up, Park Yoongab!
423
00:34:48,247 --> 00:34:50,082
The call cannot be connected...
424
00:34:50,166 --> 00:34:51,626
BOSS
425
00:34:52,752 --> 00:34:54,128
I think that's enough salt.
426
00:35:07,308 --> 00:35:09,602
Here. Try it.
427
00:35:09,685 --> 00:35:11,354
Go ahead.
428
00:35:12,146 --> 00:35:14,815
No, you're the elder here.
Please, eat first.
429
00:35:15,816 --> 00:35:16,859
-Good luck!
-Good luck!
430
00:35:17,568 --> 00:35:21,072
-Come on.
-I had ramyeon with rice earlier.
431
00:35:24,200 --> 00:35:25,409
Hey, Jerry.
432
00:35:25,785 --> 00:35:27,119
Park Yoongab betrayed us.
433
00:35:27,870 --> 00:35:28,871
What?
434
00:35:29,580 --> 00:35:30,873
Boss is in danger.
435
00:35:31,999 --> 00:35:33,084
He's coming out.
436
00:35:36,003 --> 00:35:37,672
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
437
00:35:37,755 --> 00:35:38,881
Do you have your gear?
438
00:35:38,965 --> 00:35:40,508
Yes, Boss!
439
00:35:41,467 --> 00:35:42,468
Let's go.
440
00:35:43,386 --> 00:35:44,929
Hurry up and get in!
441
00:35:45,388 --> 00:35:46,931
Move your feet!
Get in!
442
00:36:00,403 --> 00:36:01,946
You can't trust Choi Doha.
443
00:36:03,114 --> 00:36:04,699
You'll end up like me too.
444
00:36:11,831 --> 00:36:13,249
Let's end it.
445
00:36:43,571 --> 00:36:45,197
Don't resent me for this.
446
00:36:45,823 --> 00:36:47,241
Resent No Park.
447
00:37:28,074 --> 00:37:29,450
Did you see it?
448
00:37:30,368 --> 00:37:34,205
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.
449
00:37:38,084 --> 00:37:39,085
Who are you?
450
00:38:01,732 --> 00:38:02,775
Honey.
451
00:38:03,359 --> 00:38:04,485
Hey.
452
00:38:05,152 --> 00:38:06,237
The elder is leaving.
453
00:38:07,363 --> 00:38:08,447
Let's go.
454
00:38:24,213 --> 00:38:26,966
Goodbye, sir.
Take care, Mr. Chairman.
455
00:38:27,049 --> 00:38:28,634
Okay.
456
00:38:29,218 --> 00:38:30,803
Live a long and healthy life, sir!
457
00:38:33,431 --> 00:38:35,141
All right.
Goodbye.
458
00:38:35,224 --> 00:38:37,518
Let's go.
Let's go.
459
00:38:39,270 --> 00:38:40,688
Go home first, honey.
460
00:38:41,272 --> 00:38:43,482
-What about you?
-I need to stop by somewhere.
461
00:38:49,822 --> 00:38:51,157
Yes, Jerry?
462
00:38:52,158 --> 00:38:53,451
Changho...
463
00:38:55,119 --> 00:38:56,620
Changho's dead.
464
00:39:02,835 --> 00:39:04,128
What do you mean?
465
00:39:06,130 --> 00:39:07,840
Who died?
466
00:39:09,008 --> 00:39:11,218
Choi Doha had Park Yoongab...
467
00:39:14,513 --> 00:39:15,931
kill Changho.
468
00:39:45,878 --> 00:39:48,047
You bastard...
469
00:39:49,173 --> 00:39:52,218
I'm going to kill you!
470
00:39:52,718 --> 00:39:54,512
I'm going to kill you!
471
00:39:59,475 --> 00:40:01,268
You killed my husband.
472
00:40:03,938 --> 00:40:04,939
What is that woman doing?
473
00:40:05,022 --> 00:40:07,316
You killed my husband!
474
00:40:09,235 --> 00:40:10,986
You killed him!
475
00:40:11,570 --> 00:40:14,740
You killed my husband!
476
00:40:14,824 --> 00:40:16,033
You killed him.
477
00:40:17,159 --> 00:40:18,410
You killed him!
478
00:40:19,745 --> 00:40:23,541
You killed my husband.
479
00:40:23,958 --> 00:40:25,417
You killed my...
480
00:40:26,126 --> 00:40:29,755
You killed him!
481
00:40:47,523 --> 00:40:49,233
Miho. Are you okay?
482
00:41:24,643 --> 00:41:25,895
Welcome.
483
00:41:32,818 --> 00:41:35,279
The old man is somewhere safe.
484
00:41:35,362 --> 00:41:37,031
Take him with you when you go.
485
00:41:37,114 --> 00:41:38,324
Where's Park Changho's body?
486
00:41:39,074 --> 00:41:41,368
It's in the incinerator
behind this building.
487
00:41:42,578 --> 00:41:45,289
Didn't you see the smoke when you came in?
488
00:41:47,875 --> 00:41:49,043
Can I check?
489
00:41:49,627 --> 00:41:50,878
Go ahead.
490
00:41:51,629 --> 00:41:54,089
He's nothing more
than a pile of ash by now.
491
00:41:56,759 --> 00:41:57,801
Good job.
492
00:41:58,844 --> 00:42:00,721
How did you hold it in all this time?
493
00:42:01,305 --> 00:42:03,724
Your patience is amazing.
494
00:42:04,516 --> 00:42:08,604
I know that it's not something
anyone can do.
495
00:42:09,521 --> 00:42:12,900
You hid it deep within your heart
and waited for the right time.
496
00:42:13,901 --> 00:42:18,155
If it were me, I would've wanted to kill
Chairman Kang over a hundred times.
497
00:42:19,281 --> 00:42:21,992
If that were the case,
I wouldn't have made such a hard decision.
498
00:42:22,076 --> 00:42:25,579
That's true. Chairman Kang has a lot,
so just killing him wouldn't...
499
00:42:25,663 --> 00:42:27,998
-That's enough.
-Sunghyun, was it?
500
00:42:30,209 --> 00:42:31,418
Cho Sunghyun.
501
00:42:32,086 --> 00:42:33,504
Your name as a child.
502
00:42:34,546 --> 00:42:35,631
You...
503
00:42:36,590 --> 00:42:38,092
should watch your mouth.
504
00:42:43,722 --> 00:42:46,058
Be sure to clean everything upwithout a trace.
505
00:42:47,851 --> 00:42:50,187
You don't need to worry about that.
506
00:42:58,070 --> 00:42:59,321
Turn it off.
507
00:43:11,500 --> 00:43:14,128
Do you remember a boy named Cho Sunghyun?
508
00:43:15,170 --> 00:43:16,880
Of course, I do.
509
00:43:18,298 --> 00:43:20,175
He was like my own grandson.
510
00:43:21,427 --> 00:43:22,928
What will you do?
511
00:43:25,055 --> 00:43:26,890
I'll take care of it in my own way.
512
00:43:28,100 --> 00:43:29,268
Keep this a secret.
513
00:43:30,269 --> 00:43:31,270
Yes, sir.
514
00:43:32,563 --> 00:43:33,564
You can go.
515
00:43:36,775 --> 00:43:37,776
Thank you.
516
00:43:39,194 --> 00:43:43,198
Whatever it is you want,
you will get it. I promise you that.
517
00:43:45,784 --> 00:43:46,952
Thank you, sir.
518
00:44:06,180 --> 00:44:08,682
Tell Doha to come.
519
00:44:08,766 --> 00:44:10,059
Yes, sir.
520
00:44:25,240 --> 00:44:26,325
Hello?
521
00:44:39,588 --> 00:44:40,881
Where's Miho?
522
00:44:40,964 --> 00:44:42,132
What happened to you?
523
00:44:43,175 --> 00:44:44,468
Let's talk later.
524
00:44:45,803 --> 00:44:47,888
You should've given me a heads-up.
525
00:44:47,971 --> 00:44:49,973
You don't trust Park Yoongab.
526
00:44:50,057 --> 00:44:51,391
Would you have agreed if you knew?
527
00:44:52,309 --> 00:44:54,061
And if Park Yoongab betrayed you...
528
00:44:54,144 --> 00:44:57,106
Choi Doha is done for.
Chairman Kang is on my side.
529
00:44:57,731 --> 00:44:58,899
That's all we needed.
530
00:44:58,982 --> 00:45:00,442
Let's talk later.
531
00:45:03,195 --> 00:45:04,655
Father-in-law.
532
00:45:04,738 --> 00:45:06,240
What happened?
533
00:45:06,907 --> 00:45:09,535
She was in shock
after hearing that you died.
534
00:45:10,994 --> 00:45:13,664
I'm sorry. I couldn't answer my phone.
535
00:45:13,747 --> 00:45:15,290
My gosh, you...
536
00:45:16,041 --> 00:45:18,001
Mr. Ko. Let's go.
537
00:45:24,341 --> 00:45:26,385
When Miho wakes up, bring her home.
538
00:45:27,010 --> 00:45:28,178
Yes, sir.
539
00:45:56,874 --> 00:45:59,001
Miho. Are you awake?
540
00:46:06,884 --> 00:46:08,343
What happened?
541
00:46:12,181 --> 00:46:14,808
How could you surprise me
over something like this?
542
00:46:15,642 --> 00:46:17,936
I'm sorry.
I wanted to take care of it quietly.
543
00:46:19,897 --> 00:46:21,648
Jerry didn't have the full story.
544
00:46:21,732 --> 00:46:23,734
Do you know how surprised I was...
545
00:46:24,818 --> 00:46:26,862
when I heard that you were dead?
546
00:46:27,863 --> 00:46:29,406
How could I die and leave you?
547
00:46:31,408 --> 00:46:33,285
I'm sorry. I really am.
548
00:46:44,171 --> 00:46:46,006
Tell me what happened.
549
00:46:50,052 --> 00:46:51,511
It was a ploy.
550
00:46:53,931 --> 00:46:57,184
If we're after the same thing,
I'd like to work with you.
551
00:46:57,267 --> 00:46:58,477
Get rid of Park Changho.
552
00:47:02,481 --> 00:47:04,483
PARK CHANGHO
553
00:47:05,817 --> 00:47:07,027
He fell for it.
554
00:47:07,110 --> 00:47:08,403
Resent No Park.
555
00:47:11,657 --> 00:47:12,991
Did you see it?
556
00:47:13,575 --> 00:47:16,870
Just as you've requested,
I killed Park Changho by my hand.
557
00:47:16,954 --> 00:47:18,413
What about the body?
558
00:47:18,497 --> 00:47:20,290
Let's discuss the specifics
when you get here.
559
00:47:26,338 --> 00:47:27,464
You can get up now.
560
00:47:42,521 --> 00:47:44,898
All that's left is getting Choi Doha
up on stage.
561
00:47:52,781 --> 00:47:54,283
Doha's late.
562
00:47:55,492 --> 00:47:58,287
There must be some traffic.
563
00:48:02,916 --> 00:48:04,584
Sunghyun's grandfather,
564
00:48:06,295 --> 00:48:07,421
Haesoo.
565
00:48:08,463 --> 00:48:11,008
He was like a brother to me.
566
00:48:12,801 --> 00:48:14,594
We ran into a problem
567
00:48:15,387 --> 00:48:18,307
just before getting the patent for NF9.
568
00:48:19,391 --> 00:48:22,978
He said he would expose it.
569
00:48:24,438 --> 00:48:27,065
The development of a new substance
was right before our eyes,
570
00:48:27,149 --> 00:48:28,984
so I couldn't back down.
571
00:48:31,153 --> 00:48:33,363
The future of our nation depended on it.
572
00:48:35,741 --> 00:48:37,200
I chose my country...
573
00:48:38,744 --> 00:48:40,203
over my friend.
574
00:48:43,040 --> 00:48:45,334
It remained as a regret.
575
00:48:46,335 --> 00:48:50,047
Perhaps, this is my last chance.
576
00:48:55,093 --> 00:48:56,762
The sin of killing my friend...
577
00:48:58,096 --> 00:48:59,639
I would like to...
578
00:49:00,599 --> 00:49:02,642
beg for forgiveness from his bloodline.
579
00:49:10,359 --> 00:49:11,777
It's too late.
580
00:49:26,875 --> 00:49:29,419
Everything you've enjoyed until now.
581
00:49:30,712 --> 00:49:33,006
Wealth, fame, honor...
582
00:49:35,050 --> 00:49:37,219
None of it was yours from the start.
583
00:49:40,639 --> 00:49:43,350
It was something my grandfather, his son,
584
00:49:44,393 --> 00:49:46,353
and I should have enjoyed.
585
00:49:48,397 --> 00:49:51,691
Sunghyun...
586
00:49:53,777 --> 00:49:55,362
It will be painful.
587
00:50:01,368 --> 00:50:04,871
My grandfather passed away more painfully.
588
00:50:08,959 --> 00:50:11,461
Grandpa! No!
589
00:50:12,045 --> 00:50:13,922
- Grandpa.
He was still alive...
590
00:50:14,005 --> 00:50:15,757
NK CHEMICAL CENTER
591
00:50:17,175 --> 00:50:19,594
...as he was covered in hot flames.
592
00:50:21,555 --> 00:50:24,224
He couldn't even let out a scream
as he died.
593
00:50:35,360 --> 00:50:36,945
You should experience it too.
594
00:50:45,912 --> 00:50:48,790
How it feels to be betrayed
by someone you trusted...
595
00:50:50,542 --> 00:50:53,170
How it feels to lose everything...
596
00:51:02,971 --> 00:51:04,014
Experience...
597
00:51:07,350 --> 00:51:08,518
how horrible it is.
598
00:52:09,246 --> 00:52:11,206
Organize his will as is.
599
00:52:11,289 --> 00:52:13,208
Your cut is inside there, Mr. Choi.
600
00:52:14,542 --> 00:52:18,088
Until the notarization is complete,
keep the chairman's death a secret.
601
00:52:18,171 --> 00:52:19,422
I understand.
602
00:52:28,223 --> 00:52:30,475
WILL
KANG SUNGGEUN
603
00:52:36,022 --> 00:52:38,400
YANG CHUNSIK TEPPANYAKI
604
00:52:42,237 --> 00:52:43,321
Enjoy.
605
00:52:48,660 --> 00:52:52,080
Come on... Have a taste.
606
00:52:52,956 --> 00:52:55,875
Try it.
Okay. I'll have a taste first.
607
00:52:56,418 --> 00:52:59,212
It looks a lot better than it did before.
608
00:52:59,296 --> 00:53:00,380
Right?
609
00:53:07,554 --> 00:53:09,431
-It's good.
-Right?
610
00:53:10,015 --> 00:53:14,436
If you said it was bad again,
I would've called it quits, you know.
611
00:53:20,650 --> 00:53:21,776
Is it good?
612
00:53:27,657 --> 00:53:29,701
-It's okay.
-It's okay.
613
00:53:29,784 --> 00:53:31,661
-Right?
-It's really good.
614
00:53:31,745 --> 00:53:33,997
Congratulations, Boss!
615
00:53:35,540 --> 00:53:37,751
Warden Park. Why aren't you eating?
It's really good.
616
00:53:37,834 --> 00:53:39,878
Are you still mad?
617
00:53:39,961 --> 00:53:42,255
I said I was sorry.
618
00:53:43,465 --> 00:53:44,466
Changho!
619
00:53:45,675 --> 00:53:46,885
Changho!
620
00:53:47,886 --> 00:53:52,098
How could you punch me in the face
before giving me time to explain?
621
00:53:52,682 --> 00:53:54,476
My goodness, you...
622
00:53:54,559 --> 00:53:57,979
I was told my son-in-law was dead.
Of course, I was enraged.
623
00:53:58,396 --> 00:54:00,648
My goodness. Here.
624
00:54:01,941 --> 00:54:04,402
Have a drink and stop being mad. Okay?
625
00:54:05,445 --> 00:54:06,529
I'm sorry.
626
00:54:06,613 --> 00:54:08,448
It's my fault.
627
00:54:08,531 --> 00:54:11,409
I won't be so nosy again.
628
00:54:11,493 --> 00:54:13,703
I'm sorry.
629
00:54:14,662 --> 00:54:17,707
Why isn't Chairman Kang
doing anything yet?
630
00:54:17,791 --> 00:54:21,002
Good question.
It's about time we heard Doha's screams.
631
00:54:21,586 --> 00:54:23,421
Hold on. Take a look at that.
632
00:54:26,800 --> 00:54:27,801
Turn up the volume.
633
00:54:27,884 --> 00:54:30,428
Chairman Kang Sunggeun,the godfather of the chemical industry,
634
00:54:30,512 --> 00:54:33,556
passed away this afternoonat the age of 85.
635
00:54:33,640 --> 00:54:35,350
Let me tell you more specifically...
636
00:54:35,433 --> 00:54:38,520
How could it be a heart attack
at a time like this?
637
00:54:39,312 --> 00:54:42,816
The scream came from Chairman Kang,
not Choi Doha.
638
00:54:42,899 --> 00:54:45,026
It was revealed he passed awayfrom cardiac arrest.
639
00:54:45,110 --> 00:54:47,737
He's the first developerof the substance NF9...
640
00:54:50,615 --> 00:54:51,658
CONDOLENCES
641
00:55:04,212 --> 00:55:05,338
It's my fault.
642
00:55:06,673 --> 00:55:09,092
I should've taken better care of him.
643
00:55:11,970 --> 00:55:13,096
Juhee.
644
00:55:14,889 --> 00:55:16,766
Chairman Kang knows
645
00:55:17,725 --> 00:55:19,644
that you did your best.
646
00:55:25,984 --> 00:55:27,402
You've come.
647
00:55:29,904 --> 00:55:31,948
Who told you to be his chief mourner?
648
00:55:32,031 --> 00:55:33,867
What right do you have?
649
00:55:35,994 --> 00:55:37,203
Mr. Gong.
650
00:55:38,872 --> 00:55:40,123
Let's talk about that later.
651
00:55:41,374 --> 00:55:45,003
You're here now,
so say hello to Chairman Kang.
652
00:55:45,879 --> 00:55:47,589
Take the armband off first.
653
00:55:49,090 --> 00:55:50,800
Take that armband off, punk!
654
00:55:50,884 --> 00:55:51,968
What are you doing?
655
00:55:53,178 --> 00:55:54,554
Aren't you embarrassed before him?
656
00:55:57,182 --> 00:55:58,933
Honey, bow first.
657
00:56:12,113 --> 00:56:13,907
CONDOLENCES
WOOJEONG DAILY
658
00:56:13,990 --> 00:56:15,825
CONDOLENCES
DEMOCRATIC PEOPLE'S PARTY
659
00:56:25,960 --> 00:56:28,922
GUCHEON UNIV. HOSPITAL FUNERAL HALL
660
00:56:29,506 --> 00:56:31,007
Mr. Cha.
661
00:56:32,175 --> 00:56:34,427
Where's Chairman Kang's will?
662
00:56:35,011 --> 00:56:36,554
His lawyer has it.
663
00:56:37,388 --> 00:56:39,516
Who took the will out of his safe?
664
00:56:41,142 --> 00:56:43,895
The lawyer and I took it out together.
665
00:56:44,521 --> 00:56:48,399
-I heard you contacted Dr. Hyun first.
-You sure Mayor Choi didn't take it out?
666
00:56:48,483 --> 00:56:52,529
Mayor Choi came after Dr. Hyun came.
667
00:56:52,612 --> 00:56:56,533
Did you see the will by any chance?
668
00:56:56,616 --> 00:56:58,743
Perhaps when the chairman was still alive?
669
00:56:59,702 --> 00:57:02,038
No. I never saw it.
670
00:57:05,208 --> 00:57:07,627
-I'll go inside now.
-Okay.
671
00:57:13,132 --> 00:57:15,885
Do you think Chairman Kang
finished the process for his inheritance?
672
00:57:15,969 --> 00:57:19,138
I'm sure he did. He's very thorough.
673
00:57:19,847 --> 00:57:22,892
What if he didn't leave his inheritance
to anyone yet?
674
00:57:23,893 --> 00:57:24,894
What happens then?
675
00:57:25,603 --> 00:57:28,898
Legally speaking,
his son in the States will get it.
676
00:57:28,982 --> 00:57:32,402
But knowing the chairman,
677
00:57:33,444 --> 00:57:36,573
he'd never leave it
to that serial murderer.
678
00:57:36,656 --> 00:57:37,699
Bingo.
679
00:57:37,782 --> 00:57:41,327
There's no way he'd leave it all
to Hyun Juhee. Right?
680
00:57:41,411 --> 00:57:43,788
Gosh, I'm curious.
681
00:57:43,871 --> 00:57:47,500
I wonder how much he left to whom.
682
00:57:52,171 --> 00:57:53,590
This is so dull.
683
00:57:56,801 --> 00:57:58,928
Chairman Kang didn't die
from cardiac arrest.
684
00:57:59,512 --> 00:58:00,763
What do you mean?
685
00:58:03,141 --> 00:58:05,059
He was healthy when he was with me.
686
00:58:05,643 --> 00:58:09,272
The last person he saw before he died
was Choi Doha.
687
00:58:11,441 --> 00:58:13,401
If he didn't kill him, he'd die himself.
688
00:58:15,153 --> 00:58:16,613
I'm sure I'm right.
689
00:58:45,933 --> 00:58:48,936
MAY YOU REST IN PEACE,
PRIME MINISTER KIM KIHO
690
00:59:45,284 --> 00:59:47,120
You must be surprised to see me alive,
691
00:59:48,079 --> 00:59:49,080
Cho Sunghyun.
692
01:00:09,976 --> 01:00:11,436
I know you killed him.
693
01:00:14,480 --> 01:00:15,982
Wait a little.
694
01:00:17,108 --> 01:00:18,860
I'll show the world
695
01:00:20,403 --> 01:00:23,573
how disgusting you truly are
and your evil spirit.
696
01:01:14,040 --> 01:01:16,083
Are you feeling okay?
697
01:01:17,585 --> 01:01:20,129
Do your gums bleed
when you brush your teeth,
698
01:01:20,713 --> 01:01:24,425
or do you suddenly get bloody noses?
699
01:01:28,596 --> 01:01:30,431
I knew I had leukemia.
700
01:01:32,016 --> 01:01:34,352
And that I'm going to die soon.
701
01:02:13,307 --> 01:02:15,643
BIG MOUTH
702
01:02:35,705 --> 01:02:38,499
BIG MOUTH
703
01:02:39,584 --> 01:02:40,585
I...
704
01:02:41,294 --> 01:02:44,130
want you to be a good Big Mouse.
705
01:02:45,590 --> 01:02:47,300
He didn't die from cardiac arrest.
706
01:02:47,383 --> 01:02:49,218
What did you do?
What are you playing at?
707
01:02:49,302 --> 01:02:51,679
From the outside,it looks like any other fish farm,
708
01:02:51,762 --> 01:02:53,389
but security is intense.
709
01:02:53,472 --> 01:02:54,932
It's campaign season now.
710
01:02:55,016 --> 01:02:56,434
Help me win.
711
01:02:56,517 --> 01:02:58,519
This is as far as I can help you.
712
01:02:58,895 --> 01:03:00,146
You know Candidate Park Changho?
713
01:03:00,229 --> 01:03:02,523
I want him to drop out of the race.
714
01:03:03,524 --> 01:03:05,192
I need to get into that fish farm.
715
01:03:05,276 --> 01:03:06,611
Since it turned out this way,
716
01:03:06,694 --> 01:03:09,071
I'll turn this electioninto Choi Doha's grave.
50503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.