Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:01,914 --> 00:08:03,779
Reposez-moi!
2
00:08:04,383 --> 00:08:06,874
Au secours!
3
00:08:26,739 --> 00:08:28,707
"Maman t'es une putain."
4
00:08:28,808 --> 00:08:33,400
"Putain, putain, putain..."
5
00:08:35,581 --> 00:08:40,180
Non, s'il vous pla�t, non!
6
00:08:40,152 --> 00:08:42,643
- Que fait ce gosse ici ?
- C'est le mien!
7
00:08:42,788 --> 00:08:45,951
J'ai pas pay� 10 dollars pour �a.
Chasse-le d'ici!
8
00:08:46,920 --> 00:08:48,959
- Va-t'en, petit con.
- Non, non!
9
00:12:23,976 --> 00:12:26,410
Esp�ce de d�rang�e!
10
00:12:27,313 --> 00:12:29,213
L�chez-moi!
11
00:12:30,883 --> 00:12:31,872
Du calme!
12
00:12:36,255 --> 00:12:39,986
Salauds, si vous lui avez
fait quelque chose, je vous tue!
13
00:12:41,727 --> 00:12:43,718
Vous ne savez pas
reconna�tre un policier ?
14
00:12:44,630 --> 00:12:45,722
Merci, Artie.
15
00:12:45,931 --> 00:12:46,920
C'est pas grave.
16
00:12:48,300 --> 00:12:50,630
Comment vous appelez-vous ?
17
00:12:50,569 --> 00:12:51,729
Alice.
18
00:12:52,238 --> 00:12:55,105
- Alice qui?
- Alice au pays des merveilles.
19
00:12:55,841 --> 00:12:56,865
Ginny.
20
00:12:57,376 --> 00:12:59,810
- Votre nom de famille ?
- Smith.
21
00:13:01,247 --> 00:13:03,715
Montrez vos papiers.
22
00:13:12,191 --> 00:13:13,681
Sortez-la.
23
00:13:20,833 --> 00:13:22,130
C'est mieux.
24
00:13:23,736 --> 00:13:26,796
- Que faites-vous dans la vie ?
- Je suis mannequin.
25
00:13:26,906 --> 00:13:30,340
- O� travaillez-vous ?
- Je suis free-lance.
26
00:13:30,142 --> 00:13:34,100
Nous ne sommes pas de la police
des m�urs, mais vous �tes l�.
27
00:13:34,146 --> 00:13:37,343
- O� pouvons-nous vous trouver ?
- Au Gus'Bar.
28
00:13:37,516 --> 00:13:39,711
- Savez-vous qui c'�tait ?
- Oui.
29
00:13:39,785 --> 00:13:43,118
- Comment s'appelait-elle ?
- Pat.
30
00:13:45,457 --> 00:13:46,424
Pat Wilson.
31
00:13:46,492 --> 00:13:48,892
- Vous savez pourquoi on l'a tu�e ?
- Non.
32
00:13:51,330 --> 00:13:55,960
Mais si je l'attrape avant
vous, je le castre.
33
00:13:56,135 --> 00:14:00,710
Si je vous revois avec un couteau,
vous passerez 10 ans � l'ombre.
34
00:14:00,239 --> 00:14:03,800
- Laissez-nous faire notre travail.
- Bien s�r!
35
00:14:03,943 --> 00:14:06,741
Comme le mois dernier ?
36
00:14:06,979 --> 00:14:11,600
- Vous m'avez pas l'air rapide.
- Faites pas la maline.
37
00:14:11,116 --> 00:14:13,840
Que savez-vous d'elle ?
38
00:14:16,222 --> 00:14:19,214
- Je ne la connaissais pas bien.
- Vous vivez ici ?
39
00:14:19,325 --> 00:14:22,488
- Je venais d'arriver.
- La porte n'�tait pas ferm�e ?
40
00:14:23,829 --> 00:14:26,127
Il se trouve que j'ai la cl�.
41
00:14:28,330 --> 00:14:33,767
D'accord, je la connaissais bien.
On �tait amies, et alors?
42
00:14:33,873 --> 00:14:37,775
On a fait tout ce � quoi vous
pensez, sales bouseux!
43
00:14:37,843 --> 00:14:40,243
- Je peux rentrer chez moi ?
- Filez.
44
00:14:40,746 --> 00:14:42,907
Mais ne partez pas en voyage.
45
00:14:43,820 --> 00:14:46,176
Quelques tours du monde,
c'est possible?
46
00:14:47,253 --> 00:14:51,190
Pourquoi vous ne lui demandez pas?
Elle sait tout.
47
00:15:00,733 --> 00:15:03,327
Je m'occupe de la paperasse, Johnny.
48
00:15:04,360 --> 00:15:06,937
Tu es pr�t pour un verre ou deux
avant de rentrer?
49
00:15:07,139 --> 00:15:09,699
Ann ferait bien de ne
pas te voir comme �a.
50
00:15:10,609 --> 00:15:12,770
Cette fille a d� vivre un enfer.
51
00:15:13,946 --> 00:15:17,177
Tu dois t'habituer � prendre
du recul, Johnny.
52
00:15:17,316 --> 00:15:19,375
Quelle fa�on de mourir !
53
00:15:19,485 --> 00:15:21,316
Te laisse pas impressionner.
54
00:15:23,522 --> 00:15:25,547
Je sais ce que tu traverses.
55
00:15:25,791 --> 00:15:29,852
Ma premi�re
�tait dans trois valises.
56
00:15:30,950 --> 00:15:32,655
On n'a jamais trouv� la t�te.
57
00:15:34,867 --> 00:15:39,236
- Artie, pourquoi des types font �a ?
- Je suis pas psychiatre, je suis flic.
58
00:15:39,371 --> 00:15:40,338
Ce sont des b�tes.
59
00:15:40,906 --> 00:15:45,673
Ils frappent toujours
de la m�me mani�re.
60
00:15:45,744 --> 00:15:47,678
Pas si je peux y faire
quelque chose.
61
00:15:47,947 --> 00:15:49,744
D�pose-moi ici.
62
00:15:52,851 --> 00:15:55,810
Laisse-moi te dire une chose.
63
00:15:56,588 --> 00:15:59,386
La derni�re fois,
tu as eu de la chance.
64
00:15:59,491 --> 00:16:03,427
Tu as sorti deux types d'un m�tro
bond� et personne n'a �t� bless�.
65
00:16:03,562 --> 00:16:05,621
Force pas ta chance.
66
00:16:05,798 --> 00:16:09,325
La prochaine fois que tu joueras les
h�ros, �a pourrait te co�ter la vie....
67
00:16:09,435 --> 00:16:12,836
ou on pourrait te virer.
Et apr�s?
68
00:17:24,176 --> 00:17:26,974
On est ouverts depuis
deux heures, o� tu �tais ?
69
00:17:27,246 --> 00:17:29,373
- J'arrive tard, d�sol�.
- T'es d�sol�...
70
00:17:29,515 --> 00:17:32,848
Tu le seras si je te renvoie.
Au travail.
71
00:17:36,880 --> 00:17:38,420
O� tu �tais?
Je t'attendais.
72
00:17:38,624 --> 00:17:40,421
Pat...
73
00:17:40,959 --> 00:17:42,859
Pat est morte.
74
00:17:43,228 --> 00:17:44,456
Oh non!
75
00:17:45,230 --> 00:17:47,630
- Il a recommenc�!
- Qui �a?
76
00:17:47,733 --> 00:17:51,396
Le tueur sexuel.
�a doit �tre lui, Gus.
77
00:17:52,438 --> 00:17:55,430
C'�tait horrible.
Affreux!
78
00:17:56,275 --> 00:17:58,675
Comme pour l'autre fille.
79
00:17:59,912 --> 00:18:03,600
Pauvre Pat, jolie Pat.
80
00:18:04,383 --> 00:18:06,476
Sers-lui � boire, Gus.
81
00:18:07,853 --> 00:18:12,813
Elle �tait � l'appartement?
La police est au courant ?
82
00:18:13,959 --> 00:18:16,154
Ils �taient d�j� l�.
83
00:18:16,562 --> 00:18:19,122
Qu'est-ce que tu leur as dit ?
84
00:18:19,431 --> 00:18:24,266
- Qu'est-ce que tu leur as dit ?
- Rien qui te porte tort, Gus.
85
00:18:26,105 --> 00:18:28,801
Elle �tait si jolie.
86
00:18:36,548 --> 00:18:41,508
Quand je l'aurai entre les
mains, je le castrerai.
87
00:18:56,602 --> 00:18:59,935
- Mon service est termin�.
- Prenez un verre.
88
00:19:00,105 --> 00:19:03,597
Merci, j'en ai besoin.
Donnez-moi un scotch.
89
00:19:04,476 --> 00:19:07,100
J'aimerais vous parler.
90
00:19:07,279 --> 00:19:08,940
Je m'en allais.
91
00:19:09,781 --> 00:19:12,477
- Je sais ce que vous ressentez.
- Vraiment?
92
00:19:17,589 --> 00:19:19,147
Buvez.
93
00:19:27,533 --> 00:19:29,501
Gus, vous connaissiez Pat Wilson ?
94
00:19:35,207 --> 00:19:37,767
Je l'ai peut-�tre d�j� vue.
95
00:19:37,876 --> 00:19:39,935
Quelque part, un jour, qui sait ?
96
00:19:40,412 --> 00:19:44,610
Elle et la fille tu�e le mois dernier
�taient des prostitu�es.
97
00:19:45,150 --> 00:19:49,985
- Si vous le dites.
- Toutes ces filles viennent ici, non?
98
00:19:50,880 --> 00:19:53,819
C'est un bar.
Je n'autorise pas la prostitution ici.
99
00:19:53,959 --> 00:19:59,591
Vos affaires ne m'int�ressent pas.
Je veux attraper ce tueur!
100
00:19:59,765 --> 00:20:03,895
Vous voulez une m�daille?
101
00:20:06,505 --> 00:20:10,805
- Je vous le demande gentiment.
- Et je r�ponds gentiment.
102
00:20:11,430 --> 00:20:13,739
C'est tout ce que je sais.
103
00:20:15,314 --> 00:20:19,410
- Je vous donne mon num�ro.
-J'ai votre num�ro.
104
00:20:20,152 --> 00:20:23,383
C'est tout?
105
00:20:23,755 --> 00:20:26,883
- C'est un bar, n'est-ce pas ?
- Oui.
106
00:20:27,259 --> 00:20:29,250
Remettez-moi �a.
107
00:20:41,773 --> 00:20:45,504
Je peux faire
autre chose pour vous ?
108
00:20:50,249 --> 00:20:54,379
Vous pourriez peut-�tre me donner
des r�ponses sur Pat Wilson.
109
00:20:58,900 --> 00:21:00,490
Je dois faire attention � Gus.
110
00:21:05,397 --> 00:21:09,299
Si vous voulez savoir quelque chose
sur Pat, demandez � Ginny,
111
00:21:09,935 --> 00:21:11,994
Elle sait tout sur elle.
112
00:21:54,513 --> 00:21:56,413
C'est moi.
113
00:21:57,182 --> 00:21:58,672
Je ne voulais pas te r�veiller.
114
00:22:18,670 --> 00:22:21,764
- O� �tais-tu ?
- Au travail.
115
00:22:22,274 --> 00:22:24,765
Artie est rentr� � l'heure.
116
00:22:28,460 --> 00:22:31,150
- Tu as mang�?
- Non.
117
00:22:31,850 --> 00:22:34,341
- Je vais te chercher quelque chose.
- J'ai besoin de rien.
118
00:22:34,753 --> 00:22:37,483
- Tu dois manger.
- J'ai dit non!
119
00:22:38,990 --> 00:22:43,689
- Des �ufs brouill�s ?
- Laisse-moi, je suis chez moi!
120
00:22:47,466 --> 00:22:50,128
Qu'y a-t-il, Johnny ?
121
00:22:53,972 --> 00:22:57,135
Il y a eu un autre meurtre
sexuel, cette nuit.
122
00:22:57,376 --> 00:23:00,720
J'ai vu le corps.
123
00:23:00,846 --> 00:23:03,838
- C'�tait terrible.
- Tu es l�, maintenant.
124
00:23:04,150 --> 00:23:06,347
N'y pense plus.
125
00:23:07,386 --> 00:23:09,616
Il y a un maniaque
qui se balade.
126
00:23:09,855 --> 00:23:13,985
Il va encore frapper.
Peut-�tre en ce moment.
127
00:23:15,193 --> 00:23:18,560
La brigade fait ce qu'elle
peut, mais �a m'�nerve !
128
00:23:18,730 --> 00:23:22,188
- Je veux l'arr�ter...
- Va te reposer.
129
00:23:24,690 --> 00:23:27,129
Tu dois t'occuper de
ta femme.
130
00:23:28,573 --> 00:23:31,474
Tu ne veux pas me
d�truire non plus?
131
00:23:37,883 --> 00:23:41,512
Tu n'as pas oubli� qu'on
sort ensemble demain?
132
00:23:45,123 --> 00:23:47,353
Non, je ne l'oublie pas.
133
00:23:49,294 --> 00:23:52,388
On se retrouve au Gus'Bar.
134
00:23:54,966 --> 00:23:56,399
Pourquoi l�-bas ?
135
00:23:56,835 --> 00:23:59,360
On travaille dans le coin,
c'est tout.
136
00:26:55,800 --> 00:26:57,710
Entrez.
137
00:27:02,787 --> 00:27:04,379
Excusez-moi.
138
00:27:06,591 --> 00:27:10,391
- Bel endroit.
- J'aime bien. Du caf� ?
139
00:27:10,562 --> 00:27:11,586
Merci.
140
00:27:11,830 --> 00:27:13,320
Asseyez-vous.
141
00:27:25,430 --> 00:27:29,343
Vous semblez intelligente.
Pourquoi faites-vous ce travail ?
142
00:27:29,481 --> 00:27:31,608
J'adore gagner
de l'argent rapidement.
143
00:27:32,917 --> 00:27:36,648
Pat et vous �tiez plut�t
proches, non?
144
00:27:37,550 --> 00:27:42,150
- Je croyais qu'on l'avait d�j� fait.
- D'accord, je suis d�sol�.
145
00:27:42,527 --> 00:27:47,362
Je veux trouver le tueur, mais je
ne sais pas par o� commencer.
146
00:27:55,407 --> 00:27:59,200
Je vais vous faciliter la t�che.
147
00:28:00,478 --> 00:28:04,471
Je ne connais pas son vrai nom,
elle a parl� de Wilson.
148
00:28:12,490 --> 00:28:17,826
Vous savez ce qu'elle faisait.
149
00:28:37,315 --> 00:28:40,307
Beaucoup de gens pensaient
conna�tre Pat.
150
00:28:42,353 --> 00:28:45,982
Mais elle avait un c�t�
que moi seule connaissais.
151
00:28:51,960 --> 00:28:54,190
C'est vrai qu'on �tait amies.
152
00:28:55,734 --> 00:28:57,861
Nous nous aimions.
153
00:29:00,405 --> 00:29:04,808
Peut-�tre que �a vous rend malade.
�a m'est �gal.
154
00:29:07,712 --> 00:29:13,947
Nous avons trouv� quelque chose de
plus beau qu'une relation homme-femme.
155
00:29:16,154 --> 00:29:19,890
Nous l'avions d�j� fait
avec d'autres filles,
156
00:29:20,258 --> 00:29:22,886
...mais c'�tait tr�s sp�cial.
157
00:29:23,661 --> 00:29:28,325
On ne s'est jamais disput�es.
158
00:29:29,768 --> 00:29:34,933
Nous partagions tant de choses ensemble
qu'il n'y avait pas de place pour se battre.
159
00:29:39,978 --> 00:29:44,390
Quand vous vous r�veillez
avec quelqu'un d'autre le matin,
160
00:29:44,482 --> 00:29:48,179
vous esp�rez
qu'il vous laissera tranquille.
161
00:29:51,222 --> 00:29:53,656
Et vous savez que...
162
00:29:55,293 --> 00:29:57,318
Vous savez quand c'est bon?
163
00:30:00,640 --> 00:30:03,261
Quand vous vous r�veillez le matin
et que vous vous sentez toujours bien.
164
00:30:05,670 --> 00:30:11,108
Vous n'avez rien � faire,
rien � demander.
165
00:30:11,910 --> 00:30:13,673
Rien � dire....
166
00:30:19,517 --> 00:30:25,945
C'est l'histoire courte et heureuse
de Pat et Ginny.
167
00:30:28,927 --> 00:30:34,763
Et la moralit� est...
pas de morale.
168
00:30:52,450 --> 00:30:54,782
Et ses autres amis?
169
00:30:55,753 --> 00:30:58,654
- Elle n'en avait pas beaucoup.
- Des ennemis ?
170
00:30:59,230 --> 00:31:00,513
Non.
171
00:31:00,658 --> 00:31:03,991
Il y a un carnet d'adresses ?
172
00:31:04,195 --> 00:31:09,531
- Dans l'appartement, on n'a rien trouv�.
- Sans doute, c'est pour travailler.
173
00:31:10,902 --> 00:31:13,290
Et ses clients ?
174
00:31:13,671 --> 00:31:17,266
Ils sont plusieurs centaines.
175
00:31:20,445 --> 00:31:23,390
Qu'est-ce qu'on fait, maintenant ?
176
00:31:25,216 --> 00:31:27,150
Par o� on commence ?
177
00:31:27,285 --> 00:31:27,979
"On"?
178
00:31:28,253 --> 00:31:30,448
Attendez, c'est moi qui cherche.
179
00:31:30,622 --> 00:31:32,522
C'est moi l'expert.
180
00:31:33,424 --> 00:31:35,722
J'ai eu certains de
ces fous.
181
00:31:36,694 --> 00:31:41,654
Avec des id�es bizarres.
182
00:31:44,769 --> 00:31:47,966
Les pires sont les plus timides.
183
00:31:49,140 --> 00:31:52,337
Ces gars ne connaissent pas la
diff�rence entre le r�ve et la r�alit�.
184
00:31:52,443 --> 00:31:55,173
Il ne peuvent pas avoir
une relation ordinaire.
185
00:31:55,313 --> 00:31:59,579
- C'est pour �a qu'ils vont voir...
- Les putes?
186
00:32:01,486 --> 00:32:04,455
Parce qu'on fait des avances ?
187
00:32:05,390 --> 00:32:07,688
- C'est �a?
- Oui.
188
00:32:08,593 --> 00:32:11,840
Il doit avoir peur de vous.
189
00:32:13,932 --> 00:32:16,799
Peur ?
190
00:32:18,937 --> 00:32:21,201
Peur du sexe ?
191
00:32:23,207 --> 00:32:28,804
- Il doit avoir peur du sexe.
- C'est s�r.
192
00:32:29,347 --> 00:32:33,841
Quand une femme s'offre �
lui, il s'enfuit ou il l'attaque.
193
00:32:33,952 --> 00:32:38,912
J'ai une id�e.
Vous voulez m'aider � l'attraper ?
194
00:32:39,324 --> 00:32:40,552
Peut-�tre.
195
00:32:42,600 --> 00:32:44,290
On peut peut-�tre l'attirer
dans un pi�ge.
196
00:32:45,163 --> 00:32:47,893
Vous agissez comme un as.
197
00:32:49,300 --> 00:32:51,131
Je m'en occupe.
198
00:32:56,541 --> 00:33:01,740
- Que dois-je faire ?
- Tu n'as qu'� �tre l�.
199
00:33:01,946 --> 00:33:05,177
- Ce flic sera l� tout le temps.
- Un flic?
200
00:33:05,283 --> 00:33:08,116
- Oui, il est r�glo.
- C'est officiel ?
201
00:33:08,252 --> 00:33:12,348
- Non, il agit seul.
- Pourquoi ?
202
00:33:12,724 --> 00:33:17,930
- Il veut attraper ce type.
- Je ne sais pas, Ginny.
203
00:33:17,328 --> 00:33:22,493
- Allez, Angie!
- Bien, je me poudre le nez.
204
00:33:25,603 --> 00:33:29,596
Essuie, mec!
Tu as la serviette!
205
00:33:30,208 --> 00:33:36,113
N'aie pas peur, ch�ri.
Tu ne vas rien ab�mer.
206
00:33:37,815 --> 00:33:39,282
C'est bien, non ?
207
00:33:41,190 --> 00:33:43,988
Je peux tout faire pour toi.
208
00:33:45,390 --> 00:33:48,484
T'es un grand gar�on, non ?
209
00:34:02,607 --> 00:34:04,370
C'est une...
210
00:34:04,809 --> 00:34:06,370
Pute ?
211
00:34:07,311 --> 00:34:10,747
Toutes les filles ne sont
pas des putes ?
212
00:34:11,490 --> 00:34:13,540
Elles ne le font pas toutes
contre quelque chose ?
213
00:34:13,818 --> 00:34:17,879
Peut-�tre que certaines
sont plus directes.
214
00:34:18,156 --> 00:34:23,355
- Ces putes sont d�go�tantes.
- Qu'est-ce que tu veux dire ?
215
00:34:23,828 --> 00:34:28,788
Cette Angie, elle t'aime bien.
Elle me l'a dit.
216
00:34:28,900 --> 00:34:34,395
Elle veut le faire avec toi.
Elle te veut nu au lit.
217
00:34:36,240 --> 00:34:39,732
Tu sais ce qu'elle va
faire avec toi ?
218
00:34:39,877 --> 00:34:40,775
Non?
219
00:34:41,479 --> 00:34:44,642
- Elle s'adresse � toi....
- Qu'est-ce qui se passe?
220
00:34:44,782 --> 00:34:46,181
Je... euh...
221
00:34:46,350 --> 00:34:51,310
J'en ai marre de toi.
Sors, tu es vir�!
222
00:34:51,689 --> 00:34:54,351
Et toi...
223
00:35:02,467 --> 00:35:04,435
Un jour, je ferai autre chose,
224
00:35:04,602 --> 00:35:07,799
je n'aurai plus rien � voir
avec ces minables.
225
00:46:10,601 --> 00:46:15,903
- C'�tait une perte de temps.
- Je croyais vous avoir perdu.
226
00:46:16,540 --> 00:46:19,998
Je vous ai observ�e
tout le temps.
227
00:46:20,177 --> 00:46:22,668
Montez donc.
J'ai du caf�.
228
00:46:22,846 --> 00:46:26,714
- �a a l'air bien, mais...
- Juste un petit moment.
229
00:46:26,817 --> 00:46:32,380
Je suis encore un peu nerveuse
et j'ai besoin de votre compagnie.
230
00:46:32,790 --> 00:46:36,550
- Non, vraiment.
- Et si on prenait un verre ?
231
00:46:36,426 --> 00:46:38,792
Merci, mais j'ai rendez-vous.
232
00:46:39,620 --> 00:46:42,793
- Un truc � manger ?
- Je n'ai pas faim.
233
00:46:44,100 --> 00:46:46,469
Gratuitement!
234
00:46:47,604 --> 00:46:48,628
D'accord.
235
00:46:49,673 --> 00:46:52,500
Vous travaillez demain ?
236
00:46:52,342 --> 00:46:57,302
- J'aimerais que vous appelliez Ginny
- D'accord.
237
00:46:57,581 --> 00:46:59,572
Bonne nuit.
238
00:47:17,340 --> 00:47:19,468
Qu'est-ce que tu fais l� ?
239
00:47:27,911 --> 00:47:30,971
Tu acceptes mon offre ?
240
00:47:32,950 --> 00:47:35,646
Je cherchais de la compagnie.
241
00:50:20,250 --> 00:50:23,447
Ne me fais pas mal, maman!
Je t'aime!
242
00:50:23,587 --> 00:50:27,318
Esp�ce de petit b�tard!
243
00:50:48,879 --> 00:50:54,647
- Allez, fous ce gosses dans le placard!
- Non, maman, pas dans le noir!
244
00:52:12,562 --> 00:52:15,156
Quel genre de racaille es-tu?
245
00:52:15,298 --> 00:52:17,892
Des gens meurent dans notre
m�tier, mais on n'en abuse pas.
246
00:52:18,340 --> 00:52:20,264
Tu crois pouvoir travailler
tout seul ?
247
00:52:20,370 --> 00:52:22,304
Cette fois, tu n'auras
pas de m�daille.
248
00:52:22,506 --> 00:52:27,466
Tu es responsable de sa mort, comme
si tu l'avais poignard�e toi-m�me!
249
00:52:27,611 --> 00:52:30,450
Et s'il s'en prenait
� des femmes au foyer ?
250
00:52:30,213 --> 00:52:33,148
�a n'arrivera pas,
�a ne colle avec le mod�le!
251
00:52:33,316 --> 00:52:36,114
�coutez donc ce
psychiatre amateur.
252
00:52:36,286 --> 00:52:37,548
Ce gars-l� est d�rang�.
253
00:52:37,654 --> 00:52:40,452
Il attaque toutes les femmes
qu'il croit �tre des putains.
254
00:52:40,557 --> 00:52:44,288
Quand il attrapera une femme
normale, tu verras le r�sultat!
255
00:52:44,394 --> 00:52:47,560
Et personne ne se reposera
jusqu'� ce qu'on l'attrape!
256
00:52:47,130 --> 00:52:48,563
R�fl�chis bien.
257
00:52:48,698 --> 00:52:52,464
Tu peux aller loin, mais
travaille � notre fa�on.
258
00:52:52,702 --> 00:52:54,533
Maintenant, va-t'en.
259
00:52:54,804 --> 00:52:56,294
- Oui, mais....
- Va-t'en!
260
00:52:56,573 --> 00:52:57,941
- �coutez, Artie...
- �coute bien!
261
00:52:57,941 --> 00:53:00,680
Tu n'as jamais eu ce
que tu m�rites.
262
00:53:00,210 --> 00:53:02,838
Ne m'oblige pas � le faire!
263
00:53:04,781 --> 00:53:09,741
- Si on veut agir contre moi...
- Tu crois qu'il s'agit de toi ?
264
00:53:09,920 --> 00:53:14,186
Je ne veux pas que la presse
s'en m�le � cause de toi.
265
00:53:14,357 --> 00:53:15,324
File.
266
00:53:15,425 --> 00:53:17,393
Nous, les flics stupides,
on a du boulot.
267
00:53:17,494 --> 00:53:19,325
Il faut l'arr�ter avant
qu'il ait fini.
268
00:53:19,462 --> 00:53:21,987
- Fini ? Elle est morte!
- Tu vois ce que je veux dire.
269
00:53:22,265 --> 00:53:26,650
Elle est peut-�tre morte, mais
il n'est pas encore satisfait.
270
00:53:26,203 --> 00:53:29,468
Il est probablement d�j� �
la recherche d'une autre.
271
00:53:31,575 --> 00:53:33,133
File!
272
00:54:03,306 --> 00:54:06,571
Louis, tu as vu Ginny ?
273
00:54:06,843 --> 00:54:08,674
Non, pourquoi ?
274
00:54:09,279 --> 00:54:12,544
- Un autre meurtre a �t� commis.
- Vraiment?
275
00:54:12,882 --> 00:54:16,909
J'�tais proche, mais ...
il s'est enfui.
276
00:54:17,187 --> 00:54:19,382
C'est dommage, Johnny.
277
00:54:20,523 --> 00:54:22,115
C'est Ann.
278
00:54:25,562 --> 00:54:27,462
Tu arrives tard.
279
00:54:27,597 --> 00:54:30,657
J'ai cru que tu
ne tiendrais pas ta promesse.
280
00:54:31,340 --> 00:54:33,559
Une autre fille a �t� tu�e.
281
00:54:34,104 --> 00:54:38,507
Je me sens....
Je me sens responsable.
282
00:54:38,908 --> 00:54:40,844
Rentre � la maison,
j'ai du travail.
283
00:54:40,844 --> 00:54:44,905
Johnny, tu dois arr�ter.
Artie est furieux, il te cherche.
284
00:54:45,181 --> 00:54:46,478
Il m'a trouv�!
285
00:54:46,716 --> 00:54:51,160
- Pourquoi n'es-tu pas comme Artie ?
- Parce que je ne suis pas Artie!
286
00:54:52,722 --> 00:54:54,917
Je dois y aller.
287
00:54:55,525 --> 00:54:58,323
- O� vas-tu?
- Interroger quelqu'un.
288
00:54:58,428 --> 00:54:59,690
- Qui ?
- Une fille.
289
00:54:59,829 --> 00:55:01,558
Avec Artie ?
290
00:55:05,902 --> 00:55:08,290
Il est tard,
tu ferais mieux de rentrer.
291
00:55:08,204 --> 00:55:13,164
- Tu veux bien ramener ma femme?
- Je suis une grande fille!
292
00:55:14,811 --> 00:55:17,609
Je pr�f�re que tu n'y
ailles pas seule.
293
00:55:18,140 --> 00:55:20,983
D'accord...
294
00:55:21,618 --> 00:55:23,347
Viens, Louis.
295
00:55:34,764 --> 00:55:37,995
Il a tu� Angie ce soir.
296
00:55:43,473 --> 00:55:45,873
Et j'�tais si pr�s
que j'ai failli l'avoir!
297
00:55:46,142 --> 00:55:49,373
Oui, mais vous ne l'avez pas eu!
Angie est morte, et �a vous fait quoi?
298
00:55:49,546 --> 00:55:55,700
C'�tait juste une pute!
Qui se soucie de nous?
299
00:55:55,118 --> 00:55:58,485
Servez-vous de nous
et jetez-nous!
300
00:55:58,655 --> 00:56:02,819
Nous sommes des morceaux de
viande qui attendent un boucher!
301
00:57:34,617 --> 00:57:38,280
Tu as l'air nerveux.
Tu te sens bien ?
302
00:57:38,388 --> 00:57:42,347
- Oui.
- Viens prendre un verre.
303
00:57:49,599 --> 00:57:51,294
Je ne bois pas.
304
00:57:52,202 --> 00:57:54,762
Alors je fais du caf�.
305
00:57:56,439 --> 00:57:58,771
Fais comme chez toi.
306
00:57:58,975 --> 00:58:02,240
Johnny ne rentrera pas
tout de suite.
307
00:58:10,620 --> 00:58:15,182
C'est agr�able d'avoir de la
compagnie de temps en temps.
308
00:58:45,455 --> 00:58:48,830
J'aime ma femme, et
je suis avec toi.
309
00:58:50,660 --> 00:58:53,254
Je l'ai renvoy�e � la maison avec
un homme qu'elle ne conna�t pas.
310
00:58:58,201 --> 00:59:00,135
Pas avec Louis.
311
00:59:00,937 --> 00:59:04,873
- Qui ?
- Louis, le barman.
312
00:59:05,800 --> 00:59:07,499
- Mon Dieu!
- Qu'est-ce qu'il y a ?
313
00:59:07,944 --> 00:59:10,710
Je crois qu'il est le tueur!
314
00:59:42,879 --> 00:59:47,430
Je me demande ce que
Johnny penserait de �a.
315
00:59:49,719 --> 00:59:53,485
Il dirait que tu es une pute,
comme toutes les autres.
316
00:59:58,795 --> 01:00:00,660
Qu'est-ce que vous avez dit ?
317
01:00:01,998 --> 01:00:03,431
Une pute.
318
01:01:46,536 --> 01:01:49,266
Pourquoi tu ne me l'as
pas dit plus t�t?
319
01:01:56,450 --> 01:01:58,479
Je croyais qu'on travaillait ensemble.
320
01:02:27,510 --> 01:02:31,640
Laisse-moi sortir, maman!
Je t'aime!
321
01:02:41,457 --> 01:02:44,824
Je vais te tuer, petit con!
322
01:03:35,378 --> 01:03:38,472
Artie ?
J'ai besoin de votre aide.
323
01:03:39,816 --> 01:03:43,377
Gus ? C'est Ginny.
Je sais qui est le tueur.
324
01:03:43,753 --> 01:03:47,154
Appelle les filles et attends-moi.
325
01:07:37,190 --> 01:07:40,216
Tu es juste � l'heure, Louis.
326
01:07:40,923 --> 01:07:45,553
On allait faire une f�te.
Ne pars pas!
327
01:07:45,694 --> 01:07:48,356
Tu es l'invit� d'honneur.
328
01:07:50,933 --> 01:07:53,458
Ne me touchez pas !
329
01:08:25,601 --> 01:08:28,968
Ne me touchez pas!
Laissez-moi!
330
01:08:29,205 --> 01:08:30,263
Non!
331
01:08:31,400 --> 01:08:32,940
Laissez-moi partir!
332
01:08:33,609 --> 01:08:35,804
Laissez-moi tranquille!
333
01:08:53,963 --> 01:08:55,555
O� est Louis ?
334
01:08:55,664 --> 01:08:57,154
Qu'est-ce que j'en sais?
Il ne travaille plus ici.
335
01:08:57,299 --> 01:08:59,620
Arr�tez �a!
O� est-ce qu'il vit?
336
01:08:59,335 --> 01:09:03,931
Plus de manoeuvres?
On joue au h�ros ?
337
01:09:05,740 --> 01:09:08,373
- Tu le veux ?
- Il est pour toi.
338
01:09:12,114 --> 01:09:15,982
C'est bon.
Je veux garder mes dents.
339
01:09:20,689 --> 01:09:23,715
680, 73e Rue Ouest.
340
01:12:12,594 --> 01:12:15,290
Maman!
341
01:12:43,258 --> 01:12:45,818
Qu'est-ce qui se passe, ici?
342
01:12:49,980 --> 01:12:51,123
Mon Dieu...
343
01:13:02,745 --> 01:13:05,213
Sortez de l�!
344
01:13:05,347 --> 01:13:06,905
Sortez de l�!
345
01:13:22,798 --> 01:13:25,631
Mets-toi avec les autres putes.
26267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.