All language subtitles for American Gigolo s01e01 Pilot.eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,799 --> 00:00:12,012
[distant�indistinct�chatter]
2
00:00:29,112 --> 00:00:31,448
How�you�holding�up?
3
00:00:32,699 --> 00:00:34,868
You�hungry?
4
00:00:34,909 --> 00:00:37,370
Want anything to eat?
A soda? Gum? Anything?
5
00:00:37,412 --> 00:00:40,206
- No, thank you.
- You sure?
6
00:00:40,248 --> 00:00:42,751
- I'm sure.
- Okay.
7
00:00:42,792 --> 00:00:45,420
So,�Janet�Holmes...
8
00:00:45,462 --> 00:00:47,672
She�was�a�longtime�client?
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,718
- No.
- No.
10
00:00:51,760 --> 00:00:54,554
I don't imagine you get a lot of
beautiful women like that.
11
00:00:54,596 --> 00:00:58,058
I mean,
it's more ladies my age, right?
12
00:00:58,099 --> 00:01:00,185
You got me thinking,
maybe you knew her
13
00:01:00,226 --> 00:01:02,020
a little more
than you're saying.
14
00:01:02,062 --> 00:01:04,081
You know, maybe she was
your girlfriend, Julian?
15
00:01:04,105 --> 00:01:05,815
Is�that�it?
16
00:01:07,233 --> 00:01:10,070
- No. Mm-mm.
- No.
17
00:01:12,739 --> 00:01:16,910
Okay, so,
you remember the drive there.
18
00:01:16,951 --> 00:01:20,205
You remember going up
into the bedroom.
19
00:01:20,246 --> 00:01:23,083
You�remember�all�that,�but...
20
00:01:23,124 --> 00:01:25,752
slashing her throat open
and letting her bleed out,
21
00:01:25,794 --> 00:01:28,671
that�part�escapes�you,�right?
22
00:01:28,713 --> 00:01:33,593
[whispering] No, I...
I can't remember.
23
00:01:33,635 --> 00:01:36,262
[Sunday]
"I don't remember."
24
00:01:36,304 --> 00:01:37,931
That�bullshit�isn't�gonna�fly.
25
00:01:37,972 --> 00:01:39,784
What are you gonna be,
sitting on the stand saying,
26
00:01:39,808 --> 00:01:42,268
"I can't remember how
my prints got on the knife?"
27
00:01:42,310 --> 00:01:44,104
[crying]
I don't... I didn't...
28
00:01:44,145 --> 00:01:47,023
[Sunday] "I can't remember how
her blood got all over me."
29
00:01:48,983 --> 00:01:51,611
[crying]
I don't... I...
30
00:01:51,653 --> 00:01:52,963
[Sunday] You know
what I remember, Julian?
31
00:01:52,987 --> 00:01:54,298
I don't, I don't know
what you want...
32
00:01:54,322 --> 00:01:55,800
I don't know
what you want me to say.
33
00:01:55,824 --> 00:01:57,492
[Sunday]
Do you know what I remember?
34
00:01:57,534 --> 00:02:00,954
I remember you
waving a bloody knife around.
35
00:02:00,995 --> 00:02:02,997
That's�what�I�remember.
36
00:02:03,039 --> 00:02:05,250
And I bet Janet Holmes,
if she wasn't dead,
37
00:02:05,291 --> 00:02:07,293
she'd remember
the same fucking thing.
38
00:02:07,335 --> 00:02:09,754
- [crying]
- Wouldn't she, Julian?
39
00:02:09,796 --> 00:02:13,800
[stammering]�I...
40
00:02:13,842 --> 00:02:15,885
[quietly] I'm just really,
really scared.
41
00:02:15,927 --> 00:02:18,304
I'm�sorry�about�that.
42
00:02:18,346 --> 00:02:20,974
It seems to me you got, like,
two ways out, Julian.
43
00:02:21,015 --> 00:02:22,743
Listen, listen to
what I'm saying to you.
44
00:02:22,767 --> 00:02:24,144
[Julian�cries]
45
00:02:24,185 --> 00:02:26,396
You play this
"I don't remember" shit,
46
00:02:26,437 --> 00:02:28,314
you�go�down�for�life.
47
00:02:28,356 --> 00:02:32,485
You confess, you work with us,
25 years, max.
48
00:02:32,527 --> 00:02:35,071
[cries]
49
00:02:35,113 --> 00:02:37,824
- Oh, God.
- Okay?
50
00:02:37,866 --> 00:02:39,951
[Julian]
I don't remember!
51
00:02:39,993 --> 00:02:41,661
I�don't�remember!
52
00:02:41,703 --> 00:02:46,291
I keep saying that to you.
I keep saying that to you.
53
00:02:47,709 --> 00:02:49,669
[crying]
54
00:02:49,711 --> 00:02:51,671
Intense�music
55
00:02:58,720 --> 00:03:00,346
[Blondie's "Call Me" playing]
56
00:03:00,388 --> 00:03:02,473
[engine revving]
57
00:03:13,693 --> 00:03:16,946
Color�me�your�color,�baby
58
00:03:16,988 --> 00:03:20,116
Color�me�your�car
59
00:03:20,158 --> 00:03:23,953
Color�me�your�color,�darling
60
00:03:23,995 --> 00:03:27,332
I�know�who�you�are
61
00:03:27,373 --> 00:03:30,335
Come�up�off�your�color�chart
62
00:03:30,376 --> 00:03:33,463
I know where you're coming from
63
00:03:33,504 --> 00:03:36,216
- Call me, on the line
- Call me
64
00:03:36,257 --> 00:03:40,220
Call me, call me any, anytime
65
00:03:40,261 --> 00:03:43,056
- Call me, I'll arrive
- Call me
66
00:03:43,097 --> 00:03:47,685
You can call me any day
or night, call me
67
00:03:47,727 --> 00:03:49,604
Bye.
68
00:03:54,317 --> 00:03:57,403
Cover�me�with�kisses,�baby
69
00:03:57,445 --> 00:04:00,615
Cover�me�with�love
70
00:04:00,657 --> 00:04:03,743
Roll�me�in�designer�sheets
71
00:04:03,785 --> 00:04:07,372
I'll�never�get�enough
72
00:04:07,413 --> 00:04:10,875
Emotions come, I don't know why
73
00:04:10,917 --> 00:04:15,588
Cover�up�love's�alibi
74
00:04:15,630 --> 00:04:18,341
- Call me, on the line
- Call me
75
00:04:18,383 --> 00:04:22,345
Call me, call me any, anytime
76
00:04:22,387 --> 00:04:25,682
- Call me, I'll arrive
- Call me
77
00:04:25,723 --> 00:04:29,102
Call me, call me
for some overtime
78
00:04:29,143 --> 00:04:32,105
- Call me, on the line
- Call me
79
00:04:32,146 --> 00:04:35,608
Call me, call me
in a sweet design
80
00:04:35,650 --> 00:04:37,860
- Call me
- Call me
81
00:04:37,902 --> 00:04:42,365
Call me for your lover's,
lover's alibi
82
00:04:42,407 --> 00:04:45,410
- Call me, on the line
- Call me
83
00:04:45,451 --> 00:04:48,788
Call me, call me any, anytime
84
00:04:48,830 --> 00:04:51,666
Call�me
85
00:04:57,505 --> 00:04:59,424
contemplative�music
86
00:05:12,770 --> 00:05:14,480
[sighs]
87
00:05:21,863 --> 00:05:23,531
[exhales�sharply]
88
00:05:45,720 --> 00:05:47,847
[panting�softly]
89
00:05:56,731 --> 00:05:59,025
[alarm�buzzes]
90
00:05:59,067 --> 00:06:01,152
[indistinct�chatter�nearby]
91
00:06:07,909 --> 00:06:10,620
- [lock clicks]
- [door squeals]
92
00:06:10,661 --> 00:06:12,705
[indistinct�chatter]
93
00:06:16,209 --> 00:06:17,929
[Julian]
Everybody good? We good to go?
94
00:06:17,960 --> 00:06:19,462
- Yes.
- Let's do it.
95
00:06:19,504 --> 00:06:21,130
Chow�time!
96
00:06:21,172 --> 00:06:23,674
[busy�chatter]
97
00:06:26,928 --> 00:06:30,181
- What up, J?
- Hey! You finish that book?
98
00:06:30,223 --> 00:06:31,891
- Not yet.
- Man, I'm telling you,
99
00:06:31,933 --> 00:06:33,267
don't�sleep�on�that�ending.
100
00:06:33,309 --> 00:06:35,037
It's gonna get you.
Enjoy the day.
101
00:06:35,061 --> 00:06:36,312
[inmate]
All right.
102
00:06:36,354 --> 00:06:37,647
Stay�off�the�grid,�all�right.
103
00:06:37,688 --> 00:06:39,565
- [chuckles]
- [overlapping chatter]
104
00:06:39,607 --> 00:06:42,068
Look at you, man.
Only one potato, right?
105
00:06:42,110 --> 00:06:44,070
[inmate]
Always one potato.
106
00:06:44,112 --> 00:06:46,864
Here�you�go.�Enjoy.
107
00:06:46,906 --> 00:06:49,242
Yo, man. Good to see you.
Enjoy the day, okay?
108
00:06:49,283 --> 00:06:51,911
[chatter�continues]
109
00:06:56,541 --> 00:06:58,209
[Philip]
Get me some potatoes.
110
00:06:58,251 --> 00:07:00,086
Potatoes.
111
00:07:10,763 --> 00:07:12,640
Enjoy.
112
00:07:12,682 --> 00:07:15,059
What's going on, T?
You been good?
113
00:07:15,101 --> 00:07:17,145
[overlapping,�excited�chatter]
114
00:07:18,604 --> 00:07:20,606
Let's�go.�Move,�move!
115
00:07:20,648 --> 00:07:22,733
- [indistinct chatter]
- [heavy breathing]
116
00:07:29,031 --> 00:07:31,075
- Watch out. Watch out.
- [man] Game.
117
00:07:31,117 --> 00:07:33,995
- [cheering, whooping]
- Fuck!
118
00:07:36,539 --> 00:07:38,624
[quiet�chatter]
119
00:07:48,092 --> 00:07:50,219
[exhales�sharply]
120
00:07:56,309 --> 00:07:58,144
People�say�you�can�help�me.
121
00:07:58,186 --> 00:07:59,687
[scoffs]
122
00:07:59,729 --> 00:08:01,814
Is�that�what�they�say,�huh?
123
00:08:03,316 --> 00:08:05,036
- I can't take it, man.
- Okay.
124
00:08:05,067 --> 00:08:06,947
- He uses me every night.
- [shushes]
125
00:08:12,408 --> 00:08:14,160
You�got�money?
126
00:08:15,203 --> 00:08:16,662
No.
127
00:08:16,704 --> 00:08:18,498
You�down�to�fight�him?
128
00:08:19,749 --> 00:08:21,000
No.
129
00:08:22,627 --> 00:08:26,005
Get me away from him.
I'll do anything.
130
00:08:27,882 --> 00:08:29,383
What�do�they�call�you,�kid?
131
00:08:29,425 --> 00:08:31,677
Drew.
132
00:08:33,763 --> 00:08:35,640
What're�you�in�for,�Drew?
133
00:08:37,266 --> 00:08:38,518
Stole�a�car.
134
00:08:38,559 --> 00:08:40,561
[chuckles�softly]
135
00:08:40,603 --> 00:08:43,189
Oh, I don't think
you stole a car, Drew.
136
00:08:44,106 --> 00:08:46,359
Hmm?
137
00:08:46,400 --> 00:08:47,568
Come�on.
138
00:08:50,530 --> 00:08:52,114
Better�get�back�to�him.
139
00:08:52,156 --> 00:08:54,033
[inmate]
Hey, yo, J, let's hoop!
140
00:08:54,075 --> 00:08:55,952
I'm�in.
141
00:08:57,245 --> 00:08:58,496
Hey,�kid?
142
00:09:00,081 --> 00:09:02,375
You�know,�if�you...
143
00:09:02,416 --> 00:09:04,669
if you just give him
what he wants,
144
00:09:04,710 --> 00:09:06,546
he�can't�take�it�from�you.
145
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
[indistinct�shouting]
146
00:09:22,019 --> 00:09:26,524
[man over P.A.] Inmate BHG4428
to the warden's office.
147
00:09:26,566 --> 00:09:28,317
Ominous�music
148
00:09:28,359 --> 00:09:31,862
BHG4428�to�the�warden's�office.
149
00:09:31,904 --> 00:09:33,739
Got�to�run,�fellas.
150
00:09:33,781 --> 00:09:36,200
- Looks like I got a date.
- [inmate] Come on, bro.
151
00:09:36,242 --> 00:09:37,827
Go�get�'em.
152
00:09:37,868 --> 00:09:39,704
- [door buzzes]
- [lock clicks]
153
00:09:51,549 --> 00:09:53,301
[siren�blaring]
154
00:09:56,262 --> 00:09:58,306
[sirens�getting�louder]
155
00:09:59,807 --> 00:10:02,268
- [panting]
- [tires screeching]
156
00:10:02,310 --> 00:10:04,103
[pounding�on�door]
157
00:10:08,649 --> 00:10:12,278
[echoing] No, no, no, no, no.
158
00:10:16,741 --> 00:10:19,535
- [pounding]
- Police! Open up! Open the door.
159
00:10:19,577 --> 00:10:20,953
- [crying]
- [door opens]
160
00:10:20,995 --> 00:10:23,956
- No!
- Hey! Freeze!
161
00:10:23,998 --> 00:10:26,459
Show me your hands, buddy.
Show me your hands!
162
00:10:26,500 --> 00:10:28,628
[indistinct�shouting]
163
00:10:29,712 --> 00:10:33,007
Stay�down!�Stay�down!
164
00:10:38,554 --> 00:10:40,473
You�remember�me?
165
00:10:40,514 --> 00:10:41,682
Yeah.
166
00:10:41,724 --> 00:10:42,975
What�name�you�going�by�now?
167
00:10:43,017 --> 00:10:45,144
Julian Kaye or John Henderson?
168
00:10:45,186 --> 00:10:47,355
They�call�me�Julian,�ma'am.
169
00:10:47,396 --> 00:10:50,149
Come on in, Julian.
Have a seat.
170
00:10:50,191 --> 00:10:51,901
Okay.
171
00:10:59,909 --> 00:11:01,702
So,�on�the�drive�out�here,
172
00:11:01,744 --> 00:11:03,263
I kept thinking about
that night.
173
00:11:03,287 --> 00:11:04,830
Your�night,�you�know?
174
00:11:04,872 --> 00:11:06,582
That�poor�dead�woman.
175
00:11:06,624 --> 00:11:08,167
You,�covered�in�her�blood,
176
00:11:08,209 --> 00:11:10,753
crying in the back seat
of my police car?
177
00:11:10,795 --> 00:11:12,672
But�tell�me,�Julian.
178
00:11:12,713 --> 00:11:14,149
You still don't remember
anything
179
00:11:14,173 --> 00:11:16,053
about hurting that woman,
do you?
180
00:11:19,220 --> 00:11:21,681
- No, ma'am.
- No.
181
00:11:21,722 --> 00:11:24,141
If�I�didn't�tell�you�to�confess,
182
00:11:24,183 --> 00:11:25,823
do you think
you would've done it?
183
00:11:28,813 --> 00:11:31,649
I'm�sorry,�I�just...
184
00:11:31,691 --> 00:11:34,318
I�don't�see...
185
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
I don't see how
that really matters anymore.
186
00:11:37,071 --> 00:11:38,489
It�matters�to�me.
187
00:11:38,531 --> 00:11:40,574
You�know�this�asshole?
188
00:11:42,410 --> 00:11:44,995
- No, ma'am.
- Kevin Finnegan.
189
00:11:45,037 --> 00:11:47,373
Piece of shit.
Killer for hire.
190
00:11:47,415 --> 00:11:50,084
He's got pancreatic cancer,
went to his brain.
191
00:11:50,126 --> 00:11:52,211
I'm completely rooting
for the cancer.
192
00:11:52,253 --> 00:11:54,255
Okay,�what�is�this�about?
193
00:11:54,296 --> 00:11:57,049
Well, he's on his deathbed,
and he gets religion.
194
00:11:57,091 --> 00:12:00,720
And he decides to confess
to a string of murders.
195
00:12:00,761 --> 00:12:03,264
And the last one
he confessed to...
196
00:12:03,305 --> 00:12:05,099
was�Janet�Holmes.
197
00:12:05,141 --> 00:12:07,518
Your�Janet�Holmes.
198
00:12:07,560 --> 00:12:09,812
He's got
some interesting details.
199
00:12:09,854 --> 00:12:13,190
He says he showed up.
Planned to kill the girl.
200
00:12:13,232 --> 00:12:15,860
Saw a guy on the bed,
passed out.
201
00:12:15,901 --> 00:12:18,738
Slit her throat with him
sleeping right next to her.
202
00:12:18,779 --> 00:12:21,407
You know, that really kicked
around the office pretty quick,
203
00:12:21,449 --> 00:12:23,909
and a young PD decided
he was gonna
204
00:12:23,951 --> 00:12:26,704
put a DNA test through,
and guess what?
205
00:12:26,746 --> 00:12:29,081
Results�came�back�conclusive.
206
00:12:29,123 --> 00:12:32,418
You know what that means,
Julian?
207
00:12:32,460 --> 00:12:34,587
You're�a�free�man.
208
00:12:34,628 --> 00:12:36,839
I wanted to come here
and tell you myself.
209
00:12:36,881 --> 00:12:39,216
Thought�I�owed�you�that.
210
00:12:39,258 --> 00:12:41,677
The warden has
your release papers.
211
00:12:43,637 --> 00:12:45,806
Nice�to�see�you�again.
212
00:12:45,848 --> 00:12:47,451
You take care of yourself,
Julian.
213
00:12:47,475 --> 00:12:49,602
Yeah.�Thank�you.
214
00:12:49,643 --> 00:12:51,604
Dramatic�music
215
00:13:10,998 --> 00:13:13,083
- [dog barking]
- [motor whirring]
216
00:13:29,975 --> 00:13:32,520
[kid]
Hey. Give me the ball.
217
00:13:39,109 --> 00:13:43,489
[Margaret]
Johnny. Johnny.
218
00:13:43,531 --> 00:13:46,909
My�sink's�clogged�again.�Johnny?
219
00:13:49,161 --> 00:13:51,080
Maryanne.
220
00:13:52,248 --> 00:13:56,168
Maryanne.�Damn�it.
221
00:13:56,210 --> 00:13:58,045
What�is�it,�Margaret?
222
00:13:58,087 --> 00:14:01,131
[Margaret] My sink's clogged.
I need Johnny's help.
223
00:14:01,173 --> 00:14:03,592
[Maryanne]
Well, can't Mr. Breen do it?
224
00:14:03,634 --> 00:14:05,803
Isn't�it�his�job?
225
00:14:05,845 --> 00:14:07,805
[Margaret]
Johnny's better at it.
226
00:14:09,723 --> 00:14:12,226
- [laughter in distance]
- [kid] No, you get it!
227
00:14:13,227 --> 00:14:16,522
[Maryanne] Could you please
help Mrs. Davis?
228
00:14:18,482 --> 00:14:19,984
Johnny?
229
00:14:21,277 --> 00:14:23,237
Okay,�Ma.
230
00:14:23,279 --> 00:14:25,281
Somber�music
231
00:14:42,047 --> 00:14:43,966
[dog�barking�in�distance]
232
00:14:55,936 --> 00:14:57,730
[knocking]
233
00:14:58,939 --> 00:15:01,567
- [Maryanne] Who's there?
- Mama?
234
00:15:01,609 --> 00:15:04,862
- Who?
- It's...
235
00:15:04,904 --> 00:15:08,824
It's John.
It's... Johnny, Mama.
236
00:15:08,866 --> 00:15:11,785
[Maryann]
My-my Johnny's in prison.
237
00:15:14,288 --> 00:15:17,958
Hey... Hey, hey, Ma,
can you just open the door?
238
00:15:18,000 --> 00:15:20,294
Please?
239
00:15:25,090 --> 00:15:27,843
Oh,�the�Calico�King
240
00:15:27,885 --> 00:15:31,430
With�the�big�nose�rings
241
00:15:31,472 --> 00:15:36,435
Found love with the dusty maid
242
00:15:36,477 --> 00:15:39,772
And�in
243
00:15:42,566 --> 00:15:44,109
Johnny?
244
00:15:45,069 --> 00:15:46,612
Hey,�Mama.
245
00:15:48,447 --> 00:15:51,325
I'm...�I'm�a�mess.
246
00:15:59,416 --> 00:16:04,463
My�makeup,�my�nails...�[laughs]
247
00:16:06,840 --> 00:16:10,803
The�trailer...�fucking�shit.
248
00:16:10,844 --> 00:16:12,763
It's�not�so�bad.
249
00:16:12,805 --> 00:16:15,766
[laughs] If I'd have known
you were coming,
250
00:16:15,808 --> 00:16:19,561
I-I would have...
I would have cleaned up.
251
00:16:19,603 --> 00:16:21,855
It's�okay,�Mama.
252
00:16:21,897 --> 00:16:25,150
- I'm home.
- [sniffles]
253
00:16:29,905 --> 00:16:31,949
I�don't�have�any�food�for�you.
254
00:16:31,991 --> 00:16:34,785
- I'm not hungry.
- I'm sorry.
255
00:16:34,827 --> 00:16:36,912
[laughs]
256
00:16:36,954 --> 00:16:40,040
I�missed�you,�Ma.
257
00:16:41,041 --> 00:16:43,002
[sighs]
258
00:16:47,047 --> 00:16:49,258
Tense�music
259
00:16:52,803 --> 00:16:54,847
[trash�rattling]
260
00:17:02,229 --> 00:17:03,522
[bottles�clatter]
261
00:17:13,407 --> 00:17:16,326
Oh, the Calico King
with the big nose rings
262
00:17:16,368 --> 00:17:19,747
Fell in love with the dusty maid
263
00:17:21,957 --> 00:17:24,251
And in the night,
in the pale moonlight
264
00:17:24,293 --> 00:17:25,687
It sounded like this to me
265
00:17:25,711 --> 00:17:27,671
dramatic�music
266
00:18:02,372 --> 00:18:05,459
[Margaret�laughing]
267
00:18:05,501 --> 00:18:08,128
Good�boy,�Johnny.
268
00:18:08,170 --> 00:18:10,506
Good�boy.
269
00:18:23,519 --> 00:18:25,604
[indistinct�dialogue�on�TV]
270
00:18:33,821 --> 00:18:36,448
[insects�trilling]
271
00:18:36,490 --> 00:18:38,742
[dogs�barking�in�distance]
272
00:18:43,831 --> 00:18:45,916
[vehicle�approaching]
273
00:19:03,350 --> 00:19:05,435
[engine�shuts�off]
274
00:19:31,587 --> 00:19:33,755
Hi,�Mom.
275
00:19:33,797 --> 00:19:35,549
[Maryanne]
That's my son.
276
00:19:35,591 --> 00:19:37,301
Hi.�Hi.
277
00:19:37,342 --> 00:19:39,595
- Johnny.
- Hello, Johnny.
278
00:19:39,636 --> 00:19:41,805
- Hi.
- My name is Olga.
279
00:19:41,847 --> 00:19:44,766
Hi, Olga. Is that
your car out there?
280
00:19:44,808 --> 00:19:46,935
Hey,�can�you�smile�for�me?
281
00:19:46,977 --> 00:19:49,229
- What?
- A big smile.
282
00:19:55,861 --> 00:19:57,112
Open�your�mouth.
283
00:19:57,154 --> 00:19:59,907
- What?
- Open your mouth.
284
00:20:01,700 --> 00:20:02,993
- Wider.
- Okay.
285
00:20:03,035 --> 00:20:05,495
Il�et�charmant,�ton�fils.
286
00:20:05,537 --> 00:20:07,539
Merci.
287
00:20:12,586 --> 00:20:16,048
- Yes.
- Yes?
288
00:20:23,597 --> 00:20:24,973
I�will�wait�in�the�car.
289
00:20:30,354 --> 00:20:32,856
What�did�you�do,�Ma?
290
00:20:32,898 --> 00:20:34,233
You're�gonna�go�to�Hollywood,
291
00:20:34,274 --> 00:20:36,568
and you're gonna be a big star.
292
00:20:36,610 --> 00:20:38,403
Who�is�that,�Ma?
293
00:20:38,445 --> 00:20:40,405
I'm-I'm�so�sorry.
294
00:20:40,447 --> 00:20:43,408
- How much money is that, Mom?
- You have to go now.
295
00:20:43,450 --> 00:20:44,910
Mom...
296
00:20:44,952 --> 00:20:48,747
You need to get the fuck
out of here now!
297
00:20:48,789 --> 00:20:50,749
- Mom...
- Go!
298
00:21:00,509 --> 00:21:03,069
- [Michelle] No, I was just...
- [Julian] Come here, man.
299
00:21:03,095 --> 00:21:04,656
I wanted to get a look
at his tag.
300
00:21:04,680 --> 00:21:06,181
I�thought�he�was�lost.
301
00:21:06,223 --> 00:21:08,684
Yeah, he's not lost.
That's my dog. Rufus!
302
00:21:12,271 --> 00:21:13,456
[Julian]
Rufus, let's go.
303
00:21:13,480 --> 00:21:15,107
Come�on.
304
00:21:15,148 --> 00:21:17,442
[Rufus�whimpers]
305
00:21:17,484 --> 00:21:21,363
I think he wants to be
with me now.
306
00:21:28,078 --> 00:21:29,597
- He made a friend.
- I don't know.
307
00:21:29,621 --> 00:21:32,082
- He liked my muffin.
- Yeah?
308
00:21:32,124 --> 00:21:33,959
You�want�to�go�home,�big�boy?
309
00:21:34,001 --> 00:21:38,088
Hmm?�You�want�to�go�home?�Wow.
310
00:21:38,130 --> 00:21:40,632
- You can sit with me.
- Yeah?
311
00:21:40,674 --> 00:21:42,259
If�I�sit�here,
312
00:21:42,301 --> 00:21:44,112
if I sit on your feet like that,
would you feed me?
313
00:21:44,136 --> 00:21:45,637
Uh...
314
00:22:10,078 --> 00:22:12,164
[wind�whooshing]
315
00:22:26,345 --> 00:22:28,347
[hip-hop�music�playing�nearby]
316
00:22:37,230 --> 00:22:39,107
[Olga]
Come on.
317
00:22:42,527 --> 00:22:44,363
Killer�Norman�Bates
318
00:22:44,404 --> 00:22:46,281
My producer slam,
my flow is like bam
319
00:22:46,323 --> 00:22:49,368
Jump on stage
and then I dip down
320
00:22:51,453 --> 00:22:53,163
I�like�the�way�you�talk
321
00:22:53,205 --> 00:22:55,540
- Ooh, baby, I like it raw...
- Hey, �a va?
322
00:22:55,582 --> 00:22:57,209
Hi.
323
00:22:57,250 --> 00:23:00,128
[speaking�French]
324
00:23:00,170 --> 00:23:02,672
Yeah,�baby,�I�like�it�raw
325
00:23:02,714 --> 00:23:05,133
Ooh,�baby,�I�like�it�raw
326
00:23:05,175 --> 00:23:07,636
Yeah,�baby,�I�like�it�raw
327
00:23:07,677 --> 00:23:10,972
- Ooh, baby, I like it raw
-[indistinct chatter]
328
00:23:11,014 --> 00:23:12,599
[woman]
Hi.
329
00:23:14,476 --> 00:23:16,645
Lorenzo.
330
00:23:16,686 --> 00:23:17,938
Johnny!
331
00:23:17,979 --> 00:23:20,065
Come�on.
332
00:23:21,566 --> 00:23:25,987
Il�tuo�nuovo�amico.
333
00:23:26,029 --> 00:23:27,072
This�is�Lorenzo.
334
00:23:27,114 --> 00:23:28,407
He'll�take�care�of�you�tonight.
335
00:23:29,950 --> 00:23:32,160
The queen makes all of us
learn a language.
336
00:23:33,787 --> 00:23:35,747
Take�it.
337
00:23:37,457 --> 00:23:39,185
Better than sucking dick
on Santa Monica Boulevard,
338
00:23:39,209 --> 00:23:41,169
all�right?
339
00:23:42,462 --> 00:23:44,423
[indistinct�chatter]
340
00:23:47,634 --> 00:23:50,011
[girl]
What's your name?
341
00:23:53,265 --> 00:23:55,434
Johnny.
342
00:23:55,475 --> 00:23:59,104
I'm Isabelle.
I'm Olga's niece.
343
00:23:59,146 --> 00:24:01,982
She's the queen.
Which makes me a princess.
344
00:24:02,023 --> 00:24:04,317
And�do�you�know�what�that�means?
345
00:24:04,359 --> 00:24:06,027
No.
346
00:24:06,069 --> 00:24:08,780
It means that one day
you're going to belong to me.
347
00:24:10,615 --> 00:24:13,452
Isabelle,
348
00:24:13,493 --> 00:24:14,953
laisse�le�gar�on�tranquille.
349
00:24:15,704 --> 00:24:18,957
Johnny,�come�on.
350
00:24:23,462 --> 00:24:26,214
Put�these�on.
351
00:24:26,256 --> 00:24:28,300
[Olga�singing�in�French]
352
00:24:31,011 --> 00:24:35,390
J'attends�le�beau�Julian
353
00:24:36,975 --> 00:24:39,311
I�don't�understand.
354
00:24:40,353 --> 00:24:42,981
You�will.
355
00:24:43,023 --> 00:24:45,609
Not only will you understand it,
356
00:24:45,650 --> 00:24:48,487
you'll�speak�it,�Julian.
357
00:24:51,156 --> 00:24:54,117
Who... Who's Julian?
358
00:24:54,159 --> 00:24:56,411
You�are,�Johnny.
359
00:24:57,621 --> 00:24:59,831
You�are.
360
00:24:59,873 --> 00:25:01,875
Suspenseful�music
361
00:25:13,553 --> 00:25:15,448
[Julian] Get Gail
another sidecar, please.
362
00:25:15,472 --> 00:25:17,807
Just split the cognac 50/50
Hennessy and Camus
363
00:25:17,849 --> 00:25:19,869
and just a little bit of sugar
on the rim of the glass.
364
00:25:19,893 --> 00:25:21,413
[clicks tongue]
Thank you.
365
00:25:22,938 --> 00:25:25,273
- Okay, tell me.
- Okay.
366
00:25:25,315 --> 00:25:27,609
- So I got that dress.
- Mm-hmm.
367
00:25:27,651 --> 00:25:30,904
I let the staff go,
then I just opened my heart.
368
00:25:30,946 --> 00:25:32,781
I just went for it.
I just shared.
369
00:25:32,822 --> 00:25:36,826
But, Julian, after 60 seconds
his eyes just glazed over.
370
00:25:36,868 --> 00:25:39,037
- Ah...
- He doesn't see me anymore.
371
00:25:39,079 --> 00:25:41,206
- You can't just...
- But I want you to know
372
00:25:41,248 --> 00:25:43,041
that�I�accept�it�now.
373
00:25:43,083 --> 00:25:45,168
- [Julian sighs sharply]
- I'm tired.
374
00:25:45,210 --> 00:25:47,712
Did you get rid of the pictures
in the bedroom?
375
00:25:47,754 --> 00:25:51,883
Gail? Aw, Gail, you cannot have
pictures of kids in the bedroom.
376
00:25:51,925 --> 00:25:53,468
You�just�can't�have�that.
377
00:25:53,510 --> 00:25:56,388
- How about the TV?
- The TV's still there.
378
00:25:56,429 --> 00:25:58,682
Come on, just get rid
of that shit.
379
00:25:58,723 --> 00:25:59,975
Just�get�rid�of�all�of�it.
380
00:26:00,016 --> 00:26:01,536
What if we were
upstairs right now,
381
00:26:01,560 --> 00:26:03,246
and all of a sudden
I just took the clicker
382
00:26:03,270 --> 00:26:04,980
and�flipped�on�Wolf�Blitzer?
383
00:26:05,021 --> 00:26:06,439
[Gail�laughs]
384
00:26:06,481 --> 00:26:07,500
You'd send me packing,
wouldn't you?
385
00:26:07,524 --> 00:26:09,651
[Gail]
Yes, I would.
386
00:26:09,693 --> 00:26:11,778
As you should.
[chuckles]
387
00:26:16,575 --> 00:26:18,743
Mm.
388
00:26:18,785 --> 00:26:20,829
- She's very beautiful.
- I'm sorry, Gail.
389
00:26:20,870 --> 00:26:23,415
No, don't be sorry.
Don't be silly.
390
00:26:23,456 --> 00:26:24,725
- I don't...
- She's...
391
00:26:24,749 --> 00:26:27,210
She's�looking�at�you,�too.
392
00:26:28,211 --> 00:26:30,297
I hate that
you're going through this,
393
00:26:30,338 --> 00:26:32,567
and I hate that he doesn't see
what's in front of him.
394
00:26:32,591 --> 00:26:34,175
You're�magic,�Gail.
395
00:26:34,217 --> 00:26:36,970
You're magic and...
I don't know.
396
00:26:37,012 --> 00:26:40,473
- Just take the night off. Yeah?
- Okay. Yeah, thank you.
397
00:26:40,515 --> 00:26:43,935
Gail, who's that guy?
The guy that she's with.
398
00:26:43,977 --> 00:26:45,621
I feel like I know him
from somewhere.
399
00:26:45,645 --> 00:26:46,896
I�just�can't...
400
00:26:46,938 --> 00:26:48,374
[Gail]
His name is, uh, Stratton.
401
00:26:48,398 --> 00:26:49,774
[Julian]
The tech guy.
402
00:26:49,816 --> 00:26:51,377
- Yeah, big tech guy.
- Big tech guy.
403
00:26:51,401 --> 00:26:53,445
- I've met him a few times.
- Yeah?
404
00:26:53,486 --> 00:26:55,256
- I don't like him very much.
- [Julian laughs]
405
00:26:55,280 --> 00:26:58,617
- I don't like him, either.
- And that's his wife.
406
00:26:58,658 --> 00:27:00,577
- [Gail] I have an idea.
- Yeah?
407
00:27:00,619 --> 00:27:02,037
Why�don't�we�go�over�there,
408
00:27:02,078 --> 00:27:05,665
and then I introduce you
as an environmental
409
00:27:05,707 --> 00:27:07,292
venture�capitalist.
410
00:27:07,334 --> 00:27:09,586
I met you in Idaho
at one of those conferences,
411
00:27:09,628 --> 00:27:12,213
and we could tell him that
I'm funding your projects.
412
00:27:12,255 --> 00:27:14,424
Don't you think
that would be fun?
413
00:27:14,466 --> 00:27:16,402
I don't know, I don't know
if they can have any fun.
414
00:27:16,426 --> 00:27:19,346
Look at them. It looks like
they're asleep over there.
415
00:27:23,475 --> 00:27:25,644
Gail,�I'm�just,�uh...
416
00:27:25,685 --> 00:27:27,771
I'm gonna go see about
your sidecar, okay?
417
00:27:27,812 --> 00:27:29,648
- Okay.
- Taking too long.
418
00:27:29,689 --> 00:27:31,524
[Gail]
Okay.
419
00:27:31,566 --> 00:27:33,109
[Stratton]
...using Intel chips
420
00:27:33,151 --> 00:27:37,030
iTunes has sold
over a billion songs.
421
00:27:37,072 --> 00:27:39,449
YouTube.�YouTube�is�going...
422
00:27:39,491 --> 00:27:40,885
- Excuse me?
- [Stratton] Of course.
423
00:27:40,909 --> 00:27:43,495
The way we get
our information...
424
00:27:45,121 --> 00:27:46,706
Here�you�go,�sir.
425
00:27:47,832 --> 00:27:50,251
La�la�la�la�la�la
426
00:27:50,293 --> 00:27:53,004
I�need�ooh�la�la�la�la
427
00:27:53,046 --> 00:27:56,758
I�need�la�la�la�la�la�la
428
00:27:56,800 --> 00:27:59,678
I�need�ooh�la�la�la�la...
429
00:28:03,932 --> 00:28:06,267
Coil�up...
430
00:28:06,309 --> 00:28:07,769
[man]
Yeah, I could tell. Right.
431
00:28:07,811 --> 00:28:09,771
[woman]
Are you staying at the hotel?
432
00:28:09,813 --> 00:28:12,357
[man]
Yeah, I am.
433
00:28:12,399 --> 00:28:14,984
Want�to�dance?
434
00:28:15,026 --> 00:28:16,611
[man 2]
Yeah, I remember that.
435
00:28:17,987 --> 00:28:20,073
[Julian]
You came, huh?
436
00:28:20,115 --> 00:28:21,991
Hi,�Mrs.�Stratton.
437
00:28:22,033 --> 00:28:23,576
[laughs�softly]
438
00:28:23,618 --> 00:28:25,495
- Hi.
- Hi.
439
00:28:25,537 --> 00:28:27,038
It's�good�to�see�you�again.
440
00:28:27,080 --> 00:28:29,249
- You, too.
- Yeah.
441
00:28:29,290 --> 00:28:32,544
I was looking at you
in-in there. [Laughs]
442
00:28:32,585 --> 00:28:34,754
- I saw.
- Yeah. I kind of...
443
00:28:34,796 --> 00:28:38,550
- I think I saw you first.
- Mm, mm, mm.
444
00:28:38,591 --> 00:28:40,218
Can�I�ask�you�something?
445
00:28:40,260 --> 00:28:42,429
You�can�ask�me�anything.
446
00:28:43,513 --> 00:28:45,432
What are you doing
with that woman?
447
00:28:45,473 --> 00:28:47,434
[blows raspberry]
I don't know.
448
00:28:47,475 --> 00:28:50,311
I�guess�whatever�she�wants.
449
00:28:50,353 --> 00:28:52,814
- Whatever she wants?
- That's right.
450
00:28:52,856 --> 00:28:57,485
Right now I'm an environmental
venture capitalist.
451
00:28:57,527 --> 00:28:59,696
She met me at a conference
in Idaho.
452
00:28:59,738 --> 00:29:01,656
- Wow!
- Yeah. [Chuckles]
453
00:29:01,698 --> 00:29:06,661
Later I'm sure I'll have to be,
uh, be something else.
454
00:29:06,703 --> 00:29:08,663
- Later...
- Mm?
455
00:29:08,705 --> 00:29:11,666
...with her
or with someone else?
456
00:29:14,461 --> 00:29:16,546
Can�I�ask�you�something?
457
00:29:19,507 --> 00:29:22,177
Yes.
458
00:29:22,218 --> 00:29:24,763
Are�you�happy�with�him?
459
00:29:32,729 --> 00:29:35,482
- Sometimes.
- Sometimes.
460
00:29:41,404 --> 00:29:43,156
Are�you?
461
00:29:45,575 --> 00:29:47,660
Happy?
462
00:29:49,037 --> 00:29:50,955
Mm...
463
00:29:56,336 --> 00:29:59,130
We�better�get�back�to�'em.
464
00:30:00,590 --> 00:30:02,592
- Right.
- I'm glad you came.
465
00:30:05,595 --> 00:30:08,139
I�wanted�to.
466
00:30:08,181 --> 00:30:10,517
What's�your�name?
467
00:30:11,768 --> 00:30:13,144
My�name's�Johnny.
468
00:30:13,186 --> 00:30:15,980
Ooh�la�la�la�la
469
00:30:38,211 --> 00:30:40,171
ambient�music
470
00:31:31,097 --> 00:31:33,141
[phone�chimes]
471
00:32:03,379 --> 00:32:05,924
[knocks�on�door]
472
00:32:09,010 --> 00:32:11,095
[Colin�sniffles]
473
00:32:12,013 --> 00:32:13,681
Colin.
474
00:32:13,723 --> 00:32:16,309
[Colin]
This doesn't have to happen.
475
00:32:19,812 --> 00:32:23,274
Oh,�baby,�she's�your�teacher.
476
00:32:23,316 --> 00:32:26,361
Oh, my God. Okay.
Stop telling me that!
477
00:32:26,402 --> 00:32:28,404
I�don't�care.�I-I�don't...
478
00:32:28,446 --> 00:32:31,282
I-I don't care how old she is.
It doesn't fucking matter.
479
00:32:31,324 --> 00:32:34,202
- I know how hard this is.
- Don't.
480
00:32:34,243 --> 00:32:37,038
If�he�hurts�her�I'll�kill�him.
481
00:32:37,080 --> 00:32:39,791
[Michelle]
No, no. Don't say that.
482
00:32:42,752 --> 00:32:45,797
- Don't say that.
- I will fucking kill him.
483
00:32:46,798 --> 00:32:49,384
Now please get out of my room.
484
00:32:59,185 --> 00:33:00,537
[Panish]
You don't have any kids.
485
00:33:00,561 --> 00:33:03,064
No.
486
00:33:03,106 --> 00:33:05,650
You�talk�to�your�husband�today?
487
00:33:06,776 --> 00:33:09,946
How long you been
teaching at the school?
488
00:33:09,988 --> 00:33:13,700
This�was�my�second�year.
489
00:33:14,325 --> 00:33:16,953
[Elizabeth]
I don't know how this happened.
490
00:33:16,995 --> 00:33:20,623
I've never fallen in love
with a student before.
491
00:33:20,665 --> 00:33:22,959
Has�she�signed�the�NDA?
492
00:33:23,001 --> 00:33:25,003
[Panish]
She's gonna.
493
00:33:25,044 --> 00:33:27,130
I didn't mean for
any of this to happen.
494
00:33:27,171 --> 00:33:29,215
[Stratton]
Is she moving out of state?
495
00:33:32,552 --> 00:33:34,012
She's�moving�out�of�state.
496
00:33:37,557 --> 00:33:39,600
[seabirds�calling]
497
00:33:54,365 --> 00:33:55,533
Julian!
498
00:33:55,575 --> 00:33:58,536
Julian�friggin'�Kaye.
499
00:33:58,578 --> 00:34:00,496
- Lorenzo!
- You're late, as usual.
500
00:34:00,538 --> 00:34:02,290
[chuckles]
501
00:34:02,331 --> 00:34:05,043
- I'll meet you downstairs.
- All right.
502
00:34:07,712 --> 00:34:10,089
[singing fanfare]
Duh-da-daa
503
00:34:10,131 --> 00:34:11,924
Aw...
504
00:34:14,469 --> 00:34:15,845
[laughs]
505
00:34:15,887 --> 00:34:17,889
- Man, what did you do?
- What did I do?
506
00:34:17,930 --> 00:34:19,390
- [laughs]
- You mean this.
507
00:34:19,432 --> 00:34:21,893
- This! This right here?
- [Julian laughing]
508
00:34:24,187 --> 00:34:27,231
Man.�Man...
509
00:34:31,611 --> 00:34:33,905
Come�on.�Well?
510
00:34:36,365 --> 00:34:38,826
It's�good�to�see�you.
511
00:34:38,868 --> 00:34:40,578
A�handshake?
512
00:34:40,620 --> 00:34:42,830
Broth... Come here, man.
513
00:34:42,872 --> 00:34:44,916
[Lorenzo�laughs]
514
00:34:44,957 --> 00:34:46,959
Oh,�my�God.
515
00:34:48,920 --> 00:34:51,547
- So thin.
- It's that prison food, man.
516
00:34:51,589 --> 00:34:53,841
- Mm-hmm.
- And you got fat.
517
00:34:53,883 --> 00:34:56,594
Well, it's that non-prison food,
motherfucker.
518
00:34:56,636 --> 00:34:58,429
[both�laugh]
519
00:35:02,809 --> 00:35:04,602
[seagulls�squawking]
520
00:35:06,604 --> 00:35:08,439
[Lorenzo]
Talk to me, man.
521
00:35:09,649 --> 00:35:11,192
I�kept�it�waxed,
522
00:35:11,234 --> 00:35:14,070
washed,�tuned�up.
523
00:35:14,112 --> 00:35:16,906
Because I always believed
in you, J.
524
00:35:16,948 --> 00:35:19,575
I always believed
you'd be back to get it, so...
525
00:35:21,035 --> 00:35:22,787
Thanks,�Ren.
526
00:35:22,829 --> 00:35:26,415
Thank you for everything,
you know.
527
00:35:26,457 --> 00:35:29,836
The books and the money and...
You were with me in there.
528
00:35:29,877 --> 00:35:33,840
You don't know, man,
for all these guys in there,
529
00:35:33,881 --> 00:35:36,843
it's like they disappeared,
but not me.
530
00:35:36,884 --> 00:35:38,177
'Cause�you�remembered�me.
531
00:35:38,219 --> 00:35:41,430
Hey,�you're�my�brother,�right?
532
00:35:41,472 --> 00:35:43,141
You�know�that�you're
533
00:35:43,182 --> 00:35:44,934
- my only brother.
- I do.
534
00:35:44,976 --> 00:35:46,477
You�would�do�the�same�for�me.
535
00:35:46,519 --> 00:35:48,479
- Right?
- Yes, I would.
536
00:35:48,521 --> 00:35:49,897
- Right?
- Heck yeah.
537
00:35:49,939 --> 00:35:52,150
Now, enough of this sappy shit.
[laughs]
538
00:35:52,191 --> 00:35:55,653
- You want to go for a ride?
- She runs?
539
00:35:57,113 --> 00:35:59,448
- You drive.
- Oh. [Chuckles]
540
00:35:59,490 --> 00:36:02,118
Okay,�then.
541
00:36:02,160 --> 00:36:04,704
Oh.
542
00:36:04,745 --> 00:36:06,831
- I remember that. Phew.
- Yeah, right?
543
00:36:06,873 --> 00:36:09,083
- Man.
- [engine starts]
544
00:36:09,125 --> 00:36:11,210
- [tires screech]
- Off a tab, rah
545
00:36:11,252 --> 00:36:13,087
I'm�coastin'
546
00:36:13,129 --> 00:36:15,548
Coastin'
547
00:36:15,590 --> 00:36:19,177
And I didn't take half,
I took the whole thing
548
00:36:19,218 --> 00:36:20,428
Escaping
549
00:36:20,469 --> 00:36:23,514
The�machine
550
00:36:23,556 --> 00:36:28,394
Life hard work 'cause we all
stuck in the machine...
551
00:36:31,731 --> 00:36:34,984
[Julian�speaks�indistinctly]
552
00:36:35,026 --> 00:36:37,195
You know, business
has been good.
553
00:36:37,236 --> 00:36:38,881
- We got more quantity going.
- Stuck in the machine...
554
00:36:38,905 --> 00:36:40,781
Maybe less quality, but fuck it.
555
00:36:40,823 --> 00:36:43,242
It's not like we're
offering them a warranty.
556
00:36:43,284 --> 00:36:45,828
You still out there?
You see clients?
557
00:36:45,870 --> 00:36:48,164
[Lorenzo]
No. Just manage.
558
00:36:48,206 --> 00:36:50,124
But if somebody wants
that big dick,
559
00:36:50,166 --> 00:36:52,877
then I've got a white boy with
a cock even bigger than mine.
560
00:36:52,919 --> 00:36:54,795
[laughs]
561
00:36:54,837 --> 00:36:56,464
So�what�you�gonna�do,�Julian?
562
00:36:56,505 --> 00:36:58,257
I�have�no�idea.
563
00:36:59,342 --> 00:37:00,611
You're not thinking
about going back to us.
564
00:37:00,635 --> 00:37:02,279
[blows raspberry]
Definitely not.
565
00:37:03,846 --> 00:37:06,307
I'll tell you what.
Stay with me.
566
00:37:06,349 --> 00:37:09,602
You stay with me until
you get your shit together.
567
00:37:09,644 --> 00:37:11,520
Thanks, Ren.
I appreciate that.
568
00:37:11,562 --> 00:37:13,272
Nah,�nah,�I�got�you.
569
00:37:13,314 --> 00:37:14,732
Now,�if�you'll�excuse�me,
570
00:37:14,774 --> 00:37:16,376
- I got some business to tend to.
- Oh, yeah. Yeah.
571
00:37:16,400 --> 00:37:18,069
All�right.
572
00:37:31,540 --> 00:37:32,875
What�can�I�get�you?
573
00:37:32,917 --> 00:37:35,378
Uh,�any-any...
574
00:37:35,419 --> 00:37:38,339
Anything�is�fine.
575
00:37:38,381 --> 00:37:40,359
[waitress] Take your time.
I can come back.
576
00:37:40,383 --> 00:37:42,510
Thank�you.
577
00:37:42,551 --> 00:37:44,595
[exhales�sharply]
578
00:37:46,889 --> 00:37:48,015
[Michelle�giggles]
579
00:37:48,057 --> 00:37:49,534
[imitating Elvis]
Heya.
580
00:37:49,558 --> 00:37:50,661
[Julian imitating Elvis]
Hello, lil' lady.
581
00:37:50,685 --> 00:37:52,186
- Thank you.
- Hello.
582
00:37:52,228 --> 00:37:54,081
- Thank you very much.
- Thank you very much.
583
00:37:54,105 --> 00:37:55,773
- [Julian laughs]
- Thank you.
584
00:37:55,815 --> 00:37:57,108
I�have�to�close�my�eyes.
585
00:37:57,149 --> 00:37:58,377
- Thank you.
- Thank you.
586
00:37:58,401 --> 00:37:59,711
From your gut.
From your gut.
587
00:37:59,735 --> 00:38:01,171
- Thank you very much.
- Heya, heya.
588
00:38:01,195 --> 00:38:03,447
Heya. Thank you,
thank you, thank you.
589
00:38:03,489 --> 00:38:04,615
Ooh.�Ooh!
590
00:38:04,657 --> 00:38:06,158
That�one�was�kind�of�good.
591
00:38:06,200 --> 00:38:08,744
Ooh,�I�like�it.�I�like�it.
592
00:38:08,786 --> 00:38:12,623
That one was kind of good.
Selling yourself short, shit.
593
00:38:13,833 --> 00:38:16,252
[imitating Elvis]
Thank you very much.
594
00:38:16,294 --> 00:38:19,130
Who's�thanking�who?
595
00:38:22,174 --> 00:38:24,885
[both�laugh]
596
00:38:37,273 --> 00:38:40,943
- Can I ask you something?
- Yeah.
597
00:38:40,985 --> 00:38:43,821
You can ask me anything
you want.
598
00:38:48,367 --> 00:38:49,910
Oh.
599
00:38:49,952 --> 00:38:51,620
What?
600
00:38:53,164 --> 00:38:56,167
Is this who you are
when you're working?
601
00:38:56,208 --> 00:39:00,963
Oh,�no,�no.�[chuckles]
602
00:39:07,803 --> 00:39:08,971
[sighs�sharply]
603
00:39:15,644 --> 00:39:18,647
When�I'm�with�my�husband,
604
00:39:18,689 --> 00:39:22,193
and�he�touches�me...
605
00:39:23,319 --> 00:39:25,363
It's...
606
00:39:28,532 --> 00:39:30,868
...it's�like...
607
00:39:30,910 --> 00:39:33,871
I�just�close�my�eyes
608
00:39:33,913 --> 00:39:36,707
and�pretend�I'm�someplace�else.
609
00:39:39,627 --> 00:39:41,379
Yeah.
610
00:39:41,420 --> 00:39:45,049
Is-is that what it's like
for you?
611
00:39:48,302 --> 00:39:51,430
Do�I-I�go�to�some�other�place?
612
00:39:51,472 --> 00:39:53,557
No.�I�mean...
613
00:39:57,728 --> 00:40:00,940
...where am I gonna go, right?
[weak chuckle]
614
00:40:02,483 --> 00:40:06,195
Since I was a kid, I could
always just be this other guy.
615
00:40:07,446 --> 00:40:10,408
You know, this guy
who isn't scared.
616
00:40:10,449 --> 00:40:14,412
He�can...�He�can�take�anything.
617
00:40:14,453 --> 00:40:16,414
You�can't�hurt�him.
618
00:40:17,706 --> 00:40:20,501
I�don't�know,�I�just...
619
00:40:20,543 --> 00:40:23,295
I put on the clothes,
I put on the shoes...
620
00:40:26,799 --> 00:40:29,718
...and�I�can�just�be�him.
621
00:40:29,760 --> 00:40:31,929
And he does what he's gotta do.
622
00:40:31,971 --> 00:40:36,434
I jump in the water
and I wash him off,
623
00:40:36,475 --> 00:40:39,395
and�then�I�get�to�be�me.
624
00:40:39,437 --> 00:40:42,189
This�is�me.
625
00:40:43,482 --> 00:40:46,152
I�don't�want�you�to�doubt�that.
626
00:40:57,621 --> 00:40:59,957
How about from now on
we don't do anything
627
00:40:59,999 --> 00:41:03,627
that�we�have�to�wash�away?
628
00:41:07,673 --> 00:41:10,593
What if we just do things
we want to remember?
629
00:41:13,304 --> 00:41:14,972
[Julian�sniffles]
630
00:41:17,308 --> 00:41:19,143
Hmm?
631
00:41:20,102 --> 00:41:21,479
I'd�like�that.
632
00:41:21,520 --> 00:41:23,939
- You would?
- Yeah.
633
00:41:23,981 --> 00:41:26,650
- Me, too.
- Yeah.
634
00:41:27,776 --> 00:41:30,738
I�like�you.
635
00:41:30,779 --> 00:41:32,740
Contemplative�music
636
00:41:43,542 --> 00:41:47,004
Get�you�set�up.
637
00:41:51,717 --> 00:41:55,304
- Hey, Ren?
- Hmm?
638
00:41:55,346 --> 00:41:58,474
You�know,�I�thought�I�did�it.
639
00:41:58,516 --> 00:42:00,476
Did�what?
640
00:42:01,769 --> 00:42:04,230
Thought�I�killed�that�girl.
641
00:42:06,607 --> 00:42:09,568
Why'd�you�say�that?
642
00:42:09,610 --> 00:42:11,946
I've�done�things.
643
00:42:11,987 --> 00:42:14,365
Like�what?
644
00:42:15,282 --> 00:42:17,660
I've�hurt�people.
645
00:42:17,701 --> 00:42:20,663
[Lorenzo�scoffs]
646
00:42:20,704 --> 00:42:25,125
J...�you�ain't�hurt�nobody.
647
00:42:25,167 --> 00:42:27,461
Since�I�was�a�little�boy,
648
00:42:27,503 --> 00:42:31,131
all�I�wanted�to�do�was...
649
00:42:32,883 --> 00:42:37,638
I wanted to, uh, be liked
by the other kids, you know?
650
00:42:37,680 --> 00:42:41,308
But they all knew what I was
doing to pay the rent.
651
00:42:41,350 --> 00:42:42,726
Everybody�knew.
652
00:42:42,768 --> 00:42:47,398
So,�this�kid�Derek,�he's,�uh...
653
00:42:47,439 --> 00:42:48,816
was�the�worst.
654
00:42:48,857 --> 00:42:50,234
And�one�day
655
00:42:50,276 --> 00:42:52,403
I�just�vanished.
656
00:42:52,444 --> 00:42:56,407
Haunting�music
657
00:42:56,448 --> 00:42:59,410
And I heard all the-the,
the screaming,
658
00:42:59,451 --> 00:43:01,745
and�I�looked�around...
659
00:43:04,832 --> 00:43:06,792
...and there was a rock
in my hand,
660
00:43:06,834 --> 00:43:10,462
and, uh, it had pieces
of Derek's head on it.
661
00:43:13,716 --> 00:43:17,720
Well... I saw that boy
laying there.
662
00:43:17,761 --> 00:43:19,847
He's bleeding out,
you know, trying to breathe.
663
00:43:19,888 --> 00:43:21,974
And,�uh...
664
00:43:25,311 --> 00:43:28,772
You know, I don't remember
hitting him.
665
00:43:28,814 --> 00:43:31,609
I don't remember what
that felt like, you know,
666
00:43:31,650 --> 00:43:35,237
what�that�looked�like.
667
00:43:35,279 --> 00:43:37,698
But�I�know�I�did�it.
668
00:43:39,658 --> 00:43:42,453
J,�I�know�you.�Okay?
669
00:43:43,912 --> 00:43:45,664
You�didn't�do�it.
670
00:43:47,333 --> 00:43:50,377
You�did�not�fuckin'�do�it.
671
00:43:52,921 --> 00:43:55,716
You�be�good.
672
00:44:08,896 --> 00:44:11,016
[man speaking indistinctly
over P.A. system]
673
00:44:19,198 --> 00:44:21,283
[buzzer�blares]
674
00:44:29,375 --> 00:44:31,669
Hey,�I�got�him,�man.
675
00:44:37,883 --> 00:44:41,011
Kevin�Finnegan.
676
00:44:41,053 --> 00:44:43,097
Kevin Finnegan,
wake the fuck up.
677
00:44:43,138 --> 00:44:47,351
[kicking bed]
Wake the fuck up!
678
00:44:47,393 --> 00:44:49,978
Detective�Sunday.
679
00:44:50,020 --> 00:44:53,107
I'm here to talk to you
about Janet Holmes.
680
00:44:53,148 --> 00:44:54,668
The murder you did
on Grand View.
681
00:44:54,692 --> 00:44:56,819
Remember?
682
00:44:56,860 --> 00:44:58,946
Grand�View,�2006?
683
00:44:58,987 --> 00:45:00,781
[moans�hoarsely]
684
00:45:00,823 --> 00:45:03,575
I...
685
00:45:03,617 --> 00:45:05,869
killed...
686
00:45:05,911 --> 00:45:07,496
her.
687
00:45:07,538 --> 00:45:10,582
Yeah, I know you killed her,
you fuckin' prick.
688
00:45:10,624 --> 00:45:11,834
Who�hired�you?
689
00:45:15,129 --> 00:45:19,091
Who hired you, Finnegan?
Come on.
690
00:45:19,133 --> 00:45:22,761
Kill...�me.
691
00:45:22,803 --> 00:45:25,597
"Kill�me."
692
00:45:25,639 --> 00:45:28,559
- Hurts that bad, huh?
- [wheezing]
693
00:45:28,600 --> 00:45:29,852
How�about�I�take�that�pillow
694
00:45:29,893 --> 00:45:31,538
and I suffocate the life
out of you?
695
00:45:31,562 --> 00:45:33,188
Not�a�problem�for�me,�buddy.
696
00:45:33,230 --> 00:45:35,524
First you gotta tell me
who hired you.
697
00:45:35,566 --> 00:45:38,152
Come on, Kevin, who hired you?
698
00:45:38,193 --> 00:45:41,572
K-k-kee...
699
00:45:41,613 --> 00:45:44,408
What�the�fuck�is�that?
700
00:45:46,618 --> 00:45:51,331
K...�Keen.
701
00:45:51,373 --> 00:45:54,752
Kevin,�that's�all�you�got?�Keen?
702
00:46:02,259 --> 00:46:04,845
I hope your death is
long and painful,
703
00:46:04,887 --> 00:46:06,346
you�fuckin'�prick.
704
00:46:15,189 --> 00:46:18,025
[Stratton] You know what
that means. They're together.
705
00:46:18,066 --> 00:46:20,086
I thought you had a tracker
on the teacher.
706
00:46:20,110 --> 00:46:23,447
Why are we having to look for
the teacher all the time?
707
00:46:23,489 --> 00:46:25,949
I need you to find out
wherever the hell she is.
708
00:46:25,991 --> 00:46:27,409
That's�where�Colin�is.
709
00:46:27,451 --> 00:46:31,246
Find them, separate them
and bring him back home.
710
00:46:31,288 --> 00:46:32,998
[Panish�speaks�indistinctly]
711
00:46:33,040 --> 00:46:34,750
[Stratton]
Don't fucking tell me
712
00:46:34,792 --> 00:46:36,502
what�these�days�are�not.
713
00:46:36,543 --> 00:46:38,313
Just find them,
and the second you find them,
714
00:46:38,337 --> 00:46:40,881
you�call�me.�Understand?
715
00:46:40,923 --> 00:46:44,051
She keeps her hands off of
Colin, nobody gets hurt.
716
00:46:44,092 --> 00:46:46,053
Hypnotic�music
717
00:46:55,938 --> 00:46:57,815
[door�opens]
718
00:46:57,856 --> 00:46:59,083
[Michelle]
What's wrong?
719
00:46:59,107 --> 00:47:01,443
Uh,�he-he�ran�off.
720
00:47:01,485 --> 00:47:03,737
He... Colin ran off
with the teacher.
721
00:47:03,779 --> 00:47:05,215
You're not sending
that man after him.
722
00:47:05,239 --> 00:47:07,658
Mr.�McGregor�is�very�discreet.
723
00:47:07,699 --> 00:47:09,219
- I know what he does.
- No, you don't. You don't know.
724
00:47:09,243 --> 00:47:10,303
I�know�what�he�fucking�does!
725
00:47:10,327 --> 00:47:11,411
This�is�what's�happening.
726
00:47:11,453 --> 00:47:12,597
This�is�how�it's�being�handled.
727
00:47:12,621 --> 00:47:14,098
- Call the police.
- Call the police
728
00:47:14,122 --> 00:47:15,600
- and tell them what?
- Call the police instead.
729
00:47:15,624 --> 00:47:16,500
Tell them what?
That our son just ran away
730
00:47:16,542 --> 00:47:17,918
with�a�32-year-old�woman?
731
00:47:17,960 --> 00:47:19,020
- So fucking what?!
- Get the press involved?
732
00:47:19,044 --> 00:47:20,188
You�think�that's�a�good�idea?
733
00:47:20,212 --> 00:47:21,481
- I'll call them, then.
- Really?
734
00:47:21,505 --> 00:47:22,339
You'll call them
and tell them what?
735
00:47:22,381 --> 00:47:23,257
He'll�listen�to�me.
736
00:47:23,298 --> 00:47:25,092
- He will?
- Yeah.
737
00:47:25,133 --> 00:47:27,570
Last time he listened to you,
the last time he trusted you
738
00:47:27,594 --> 00:47:30,681
was a very long
fucking time ago, Michelle.
739
00:47:50,367 --> 00:47:52,244
[device�beeps]
740
00:48:17,811 --> 00:48:19,021
I�wanted�you�to�know�that
741
00:48:19,062 --> 00:48:21,899
I didn't hurt that girl, Belle.
742
00:48:23,942 --> 00:48:25,027
You�were�right.
743
00:48:27,404 --> 00:48:28,697
You�can't�be�here.
744
00:48:28,739 --> 00:48:32,868
I�know.�I...�I�understand.
745
00:48:32,910 --> 00:48:35,245
I�have�a�son.
746
00:48:36,955 --> 00:48:40,375
Hey.�Whoa.�[chuckles]
747
00:48:40,417 --> 00:48:44,421
That's-that's beautiful.
That...
748
00:48:44,463 --> 00:48:47,507
- What's his name?
- Colin.
749
00:48:47,549 --> 00:48:50,427
- [Julian chuckles]
- He's in a lot of trouble.
750
00:48:50,469 --> 00:48:53,388
You being here will
only make it worse.
751
00:48:55,933 --> 00:48:57,476
[quietly]�Okay.
752
00:49:04,775 --> 00:49:06,109
Okay.
753
00:49:07,027 --> 00:49:09,237
Johnny...
754
00:49:09,279 --> 00:49:12,282
gentle�music
755
00:49:16,620 --> 00:49:18,705
[Michelle�sobs]
756
00:49:37,849 --> 00:49:39,393
You�can't�let�him�see�you.
757
00:49:39,434 --> 00:49:41,019
- No!
- Michelle...
758
00:49:41,061 --> 00:49:43,081
Wait, what... what's
the problem? Wait a second.
759
00:49:43,105 --> 00:49:44,398
He'll�just�do�it�again.
760
00:49:44,439 --> 00:49:46,119
He'll do it again to all of us.
761
00:49:47,192 --> 00:49:49,486
- [device beeps]
- Stay away.
762
00:49:51,989 --> 00:49:53,949
Ominous�music
763
00:50:10,590 --> 00:50:12,676
[entry�bell�jingles]
764
00:50:17,222 --> 00:50:19,266
[Sunday]
Hi.
765
00:50:19,307 --> 00:50:20,267
Why�don't�you�have�a�seat?
766
00:50:20,308 --> 00:50:21,977
- Okay?
- Yeah.
767
00:50:22,019 --> 00:50:23,687
Thank�you.
768
00:50:24,730 --> 00:50:27,274
- How you doing?
- [sighs]
769
00:50:27,315 --> 00:50:29,151
Very�good.
770
00:50:29,192 --> 00:50:31,945
I appreciate you
meeting me here.
771
00:50:31,987 --> 00:50:34,156
Listen,�I'm�curious.�You...
772
00:50:34,197 --> 00:50:35,883
You said you talked to that guy.
773
00:50:35,907 --> 00:50:38,035
- Finnegan. Kevin Finnegan.
- Finnegan. Right.
774
00:50:38,076 --> 00:50:40,871
- Yeah, I talked to him.
- Okay. What'd he say?
775
00:50:40,912 --> 00:50:42,682
Well, it was hard to tell
what he was saying.
776
00:50:42,706 --> 00:50:45,542
He was on his deathbed.
He was nearly gone, you know?
777
00:50:45,584 --> 00:50:47,878
I get in there and I said,
"Who hired you?
778
00:50:47,919 --> 00:50:50,672
Who hired you? Who hired you?
I'm talking about this case."
779
00:50:50,714 --> 00:50:53,258
And I don't know what he heard.
I don't know it.
780
00:50:53,300 --> 00:50:55,260
But he started, like,
mumbling stuff.
781
00:50:55,302 --> 00:50:58,722
Didn't make a lot of sense.
Didn't sound like words, either.
782
00:50:58,764 --> 00:51:00,783
But I thought maybe it would
make some sense to you.
783
00:51:00,807 --> 00:51:03,560
- What'd he say?
- He said "Keen."
784
00:51:03,602 --> 00:51:06,521
- Keen?
- Keen.
785
00:51:08,815 --> 00:51:11,568
- The queen?
- No.
786
00:51:11,610 --> 00:51:14,237
But what does that mean to you?
787
00:51:14,279 --> 00:51:15,840
- [entry bells jingle]
- [door closes]
788
00:51:15,864 --> 00:51:17,115
[quietly]�Oh,�shit.
789
00:51:17,157 --> 00:51:18,909
- Julian?
- Enjoy your lunch.
790
00:51:18,950 --> 00:51:20,428
- Julian...
- Enjoy your lunch.
791
00:51:20,452 --> 00:51:22,454
Aw,�fuck,�Julian.
792
00:51:24,122 --> 00:51:25,749
Fuck.
793
00:51:26,708 --> 00:51:28,668
Dramatic�music
794
00:51:34,424 --> 00:51:36,843
My�name�is�Olga.
795
00:51:40,597 --> 00:51:42,349
Olga's�the�queen.
796
00:51:43,266 --> 00:51:44,601
Yes.
797
00:51:44,643 --> 00:51:47,187
[Lorenzo]
The queen.
798
00:51:50,232 --> 00:51:51,608
Come�on.
799
00:51:54,820 --> 00:51:56,255
[Isabelle]
Where you been, Julian?
800
00:51:56,279 --> 00:51:57,340
[Julian]
Working.
801
00:51:57,364 --> 00:52:00,075
[Isabelle]
Not what I heard.
802
00:52:09,251 --> 00:52:13,004
- [shouting]
- [Sunday] Stay down! Stay down!
803
00:52:20,595 --> 00:52:23,974
[Lorenzo]
J. What's up, man?
804
00:52:25,183 --> 00:52:27,561
Go�ahead.
805
00:52:27,602 --> 00:52:29,521
Sit.
806
00:52:34,192 --> 00:52:36,653
I�want�to�see�the�queen.
807
00:52:36,695 --> 00:52:38,572
Why?
808
00:52:38,613 --> 00:52:42,033
[sighs] I think I want
to go back to work again.
809
00:52:43,618 --> 00:52:45,829
You�want�to�see�Olga,
810
00:52:45,871 --> 00:52:49,291
and you want to
get back to work, now?
811
00:52:49,332 --> 00:52:51,960
Hey...�[chuckles]�Why�not?
812
00:52:52,002 --> 00:52:55,338
- Why not?
- Yeah.
813
00:52:55,380 --> 00:52:57,382
Fuckin'�Julian�Kaye.
814
00:52:58,383 --> 00:53:00,027
Getting the band
back together again.
815
00:53:00,051 --> 00:53:02,345
Boy!�[laughs]
816
00:53:04,848 --> 00:53:06,308
- Okay.
- Yeah.
817
00:53:06,349 --> 00:53:07,684
Let's�go.
818
00:53:07,726 --> 00:53:09,686
I'll�drive.
819
00:53:11,146 --> 00:53:13,106
Somber�piano�music
820
00:53:20,572 --> 00:53:25,535
Color�me�your�color,�baby
821
00:53:26,745 --> 00:53:30,874
Color�me�your�car
822
00:53:32,209 --> 00:53:34,711
Color�me
823
00:53:34,753 --> 00:53:37,505
Your�color,�darling
824
00:53:37,547 --> 00:53:41,134
I�know�who�you�are
825
00:53:43,762 --> 00:53:48,725
Come�up�off�your�color�chart
826
00:53:48,767 --> 00:53:52,437
I know where you're coming from
827
00:53:54,022 --> 00:53:55,899
Call�me
828
00:53:55,941 --> 00:53:58,068
On�the�line
829
00:53:58,109 --> 00:53:59,653
- You good?
- Call me
830
00:53:59,694 --> 00:54:03,406
- Call me any
-I'm good.
831
00:54:03,448 --> 00:54:05,367
Anytime
832
00:54:05,408 --> 00:54:08,203
Call�me
833
00:54:08,245 --> 00:54:11,331
On�the�line
834
00:54:11,373 --> 00:54:13,708
You�can�call�me
835
00:54:13,750 --> 00:54:17,170
Any�day�or�night
836
00:54:17,212 --> 00:54:19,756
Call�me
837
00:54:20,924 --> 00:54:23,426
All�right,�you�wait�here,�J.
838
00:54:30,433 --> 00:54:35,438
Cover�me�with�kisses,�babe
839
00:54:36,815 --> 00:54:40,944
Cover�me�with�love
840
00:54:42,404 --> 00:54:45,615
Roll�me�in�designer...
841
00:54:45,657 --> 00:54:47,784
[crying�quietly]
842
00:54:50,412 --> 00:54:53,290
Go.�Go.
843
00:54:53,331 --> 00:54:56,876
[Julian whispers] Why?
What happened to you? Go where?
844
00:54:56,918 --> 00:55:00,297
They...�will...
845
00:55:00,338 --> 00:55:03,633
kill...�you...
846
00:55:11,599 --> 00:55:15,687
Hello, Julian.
Remember me?
847
00:55:15,729 --> 00:55:17,814
[Julian]
Isabelle.
848
00:55:17,856 --> 00:55:20,442
You�do.�That's�sweet.
849
00:55:20,483 --> 00:55:22,485
What�happened�to�her?
850
00:55:24,195 --> 00:55:25,822
Follow�me.
851
00:55:37,417 --> 00:55:40,920
The first hedonist... come here...
852
00:55:40,962 --> 00:55:44,215
Epicurus, never had sex.
853
00:55:44,257 --> 00:55:46,343
He thought satisfaction came
more from
854
00:55:46,384 --> 00:55:50,096
the�absence�of�pain...
855
00:55:50,138 --> 00:55:53,308
than the presence of pleasure.
Turn around.
856
00:55:53,350 --> 00:55:55,518
The�other�way.
857
00:55:55,560 --> 00:55:57,520
Intriguing�music
858
00:56:04,361 --> 00:56:06,321
Did you know I was
in love with you
859
00:56:06,363 --> 00:56:08,490
when�I�was�a�little�girl?
860
00:56:08,531 --> 00:56:10,325
[chuckles]
861
00:56:10,367 --> 00:56:12,535
Take�off�your�jacket.
862
00:56:20,085 --> 00:56:21,878
Nice.
863
00:56:25,632 --> 00:56:28,009
Your�shirt.
864
00:56:38,311 --> 00:56:40,313
[chuckles]
865
00:56:40,355 --> 00:56:42,732
Your�pants.
866
00:56:46,611 --> 00:56:48,863
I�said�take�off�your�pants.
867
00:56:52,200 --> 00:56:54,285
No.
868
00:57:00,291 --> 00:57:03,253
I�thought�you�wanted�to�work.
869
00:57:05,755 --> 00:57:09,717
- [grunts]
- Get to work, Julian.
870
00:57:09,759 --> 00:57:12,262
Tonight�you're�with�me.
871
00:57:15,598 --> 00:57:19,352
Come�on...
872
00:57:19,394 --> 00:57:21,771
take�off�your�pants.
873
00:57:24,065 --> 00:57:25,442
[grunts]
874
00:57:28,278 --> 00:57:31,823
What's the matter,
you get fucked too much
875
00:57:31,865 --> 00:57:33,592
in the ass in jail
you don't remember
876
00:57:33,616 --> 00:57:35,326
how�to�fuck�a�lady?
877
00:57:35,368 --> 00:57:37,454
[chuckles]
878
00:57:40,165 --> 00:57:43,418
Julian�fucking�Kaye,�come�on,
879
00:57:43,460 --> 00:57:45,420
take�off�your�pants.
880
00:57:47,297 --> 00:57:49,048
[grunts]
881
00:57:49,090 --> 00:57:51,551
- [snarls]
- Mm.
882
00:57:51,593 --> 00:57:55,430
Julian, where are you?
Come on! Hey!
883
00:57:55,472 --> 00:57:59,267
Come�on!�Come�on.
884
00:57:59,309 --> 00:58:02,687
Come�on!�Yes.�Finally.
885
00:58:02,729 --> 00:58:04,981
Yeah,�yeah.
886
00:58:07,775 --> 00:58:09,486
Okay.
887
00:58:10,487 --> 00:58:12,947
Now�show�me�what�you�can�do.
888
00:58:17,827 --> 00:58:19,913
[belt�unbuckling]
889
00:58:26,794 --> 00:58:27,754
[growls]
890
00:58:27,795 --> 00:58:30,507
[Isabelle�shudders]
891
00:58:30,548 --> 00:58:34,177
[disco�music�intro]
892
00:58:42,101 --> 00:58:46,564
Once I had a love
and it was a gas
893
00:58:46,606 --> 00:58:50,735
Soon turned out
had a heart of glass
894
00:58:50,777 --> 00:58:54,948
Seemed like the real thing
only to find
895
00:58:54,989 --> 00:58:58,076
Mucho mistrust,
love's gone behind
896
00:59:05,166 --> 00:59:09,546
Once I had a love,
and it was divine
897
00:59:09,587 --> 00:59:13,758
Soon found out
I was losing my mind
898
00:59:13,800 --> 00:59:18,012
Seemed like the real thing
but I was so blind
899
00:59:18,054 --> 00:59:21,015
Mucho mistrust,
love's gone behind
900
00:59:24,352 --> 00:59:25,395
In�between
901
00:59:25,445 --> 00:59:29,995
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62357