All language subtitles for American Dad s19e09 The Curious Case of the Old Hole.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,438 --> 00:00:04,917 [ Grunting ] 2 00:00:04,961 --> 00:00:08,269 Vape pods, one-hitters, Goldschlager! 3 00:00:08,312 --> 00:00:10,967 I can't tell you how disappointed I am in all of you. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,447 Where's the good stuff?! 5 00:00:12,490 --> 00:00:15,189 I've got a flight to Cabo in forty minutes! 6 00:00:15,232 --> 00:00:18,366 Principal Lewis has no right to invade our privacy like this. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,933 Relax. We're gonna be lousy with privacy 8 00:00:20,977 --> 00:00:22,631 all summer down at the hole. 9 00:00:22,674 --> 00:00:25,808 You guys got something special planned for break? 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,636 Snot and I spend every summer 11 00:00:27,679 --> 00:00:30,508 at a super secret swimming hole outside town, 12 00:00:30,552 --> 00:00:32,293 just working on our slack shack, 13 00:00:32,336 --> 00:00:34,512 catching fish, and practicing make-outs 14 00:00:34,556 --> 00:00:37,080 on a smooth log we hauled out of a beaver dam. 15 00:00:37,124 --> 00:00:39,213 Can I come? Sorry, Billy. 16 00:00:39,256 --> 00:00:42,085 Not even Barry or Toshi know about the old hole. 17 00:00:42,129 --> 00:00:44,087 And it's not on any map. 18 00:00:44,131 --> 00:00:45,697 Well, there's a lyrical map... 19 00:00:45,741 --> 00:00:48,135 That we vowed never to repeat 20 00:00:48,178 --> 00:00:49,571 in front of other people. 21 00:00:49,614 --> 00:00:51,181 I could just hum you the melody. 22 00:00:51,225 --> 00:00:52,617 I'm good. 23 00:00:52,661 --> 00:00:54,315 Fine, words and everything! 24 00:00:54,358 --> 00:00:56,926 ♪ Down the dirt road 'til the knobbly old oak ♪ 25 00:00:56,969 --> 00:01:00,190 ♪ 'Cross the shallows where the bullfrogs croak ♪ 26 00:01:00,234 --> 00:01:02,105 Principal Lewis: Smith! What's with the fish?! 27 00:01:03,237 --> 00:01:06,153 I'm sorry, Steve. I smuggled myself in your backpack. 28 00:01:06,196 --> 00:01:08,938 The lunch ladies throw a killer end-of-the-year party 29 00:01:08,981 --> 00:01:10,635 and make a timpano out of everything 30 00:01:10,679 --> 00:01:12,985 that's left in the cafeteria. 31 00:01:13,029 --> 00:01:15,684 Last year, there was a whole kid in there. 32 00:01:15,727 --> 00:01:17,251 He was delicious. 33 00:01:17,294 --> 00:01:18,861 Hmm. 34 00:01:18,904 --> 00:01:22,430 A fish that parties and isn't afraid to bend the rules? 35 00:01:22,473 --> 00:01:23,953 Good. You're with me. 36 00:01:23,996 --> 00:01:26,390 I'm taking your pet as my emotional support animal. 37 00:01:26,434 --> 00:01:29,045 BRRIIIIING! That's the bell. 38 00:01:29,089 --> 00:01:31,961 Lose yourself to the summer, bitches! 39 00:01:33,310 --> 00:01:36,008 ♪ 40 00:01:36,052 --> 00:01:38,446 ♪ Good morning, U.S.A. 41 00:01:38,489 --> 00:01:42,276 ♪ I got a feelin' that it's gonna be a wonderful day ♪ 42 00:01:42,319 --> 00:01:45,409 ♪ The sun in the sky has a smile on his face ♪ 43 00:01:45,453 --> 00:01:49,848 ♪ And he's shinin' a salute to the American race ♪ 44 00:01:51,676 --> 00:01:55,115 ♪ Oh, boy, it's swell to say 45 00:01:55,158 --> 00:01:57,552 ♪ Good-- ♪ Good morning, U.S.A. 46 00:01:57,595 --> 00:01:58,640 Aah! 47 00:01:59,989 --> 00:02:03,253 ♪ Good morning, U.S.A. 48 00:02:03,297 --> 00:02:06,213 ♪ Under the thicket all dappled with light ♪ 49 00:02:06,256 --> 00:02:09,520 ♪ 'Til the tickseed meadows bloom golden and bright ♪ 50 00:02:09,564 --> 00:02:11,218 [ Gasps ] 51 00:02:11,261 --> 00:02:13,872 No, no, no! The slack shack! 52 00:02:13,916 --> 00:02:15,135 We gotta call the cops! 53 00:02:15,178 --> 00:02:16,658 And tell them what? 54 00:02:16,701 --> 00:02:19,356 That somebody threw a party out in the woods? 55 00:02:21,967 --> 00:02:24,666 I was wrong! -We need to leave! -What is it? 56 00:02:24,709 --> 00:02:27,408 Did you see a Ziploc and think it was a jellyfish again? 57 00:02:28,496 --> 00:02:30,541 [ Suspenseful chord strikes ] 58 00:02:30,585 --> 00:02:32,804 Oh, my God! 59 00:02:32,848 --> 00:02:35,459 Talk about your lucky break! 60 00:02:35,503 --> 00:02:37,548 Now the cops have to get involved! 61 00:02:37,592 --> 00:02:39,898 This murder is just the thing we need 62 00:02:39,942 --> 00:02:41,987 to catch the bastards who ruined my hole! 63 00:02:42,031 --> 00:02:43,946 - Our hole. - That's what I said. 64 00:02:43,989 --> 00:02:48,298 Jesus, Snot, you see one dead body, and you're all "our hole." 65 00:02:49,256 --> 00:02:51,693 [ Indistinct conversations ] 66 00:02:51,736 --> 00:02:53,738 -Here. Put this on. -Oh, no. 67 00:02:53,782 --> 00:02:57,351 I take the job of emotional support very seriously. 68 00:02:57,394 --> 00:02:59,918 I'm not wearing that until I've earned it. 69 00:02:59,962 --> 00:03:01,485 Suit yourself. 70 00:03:01,529 --> 00:03:03,705 I just need you to get me from the airport to the hotel. 71 00:03:03,748 --> 00:03:06,229 I gulped up that whole bag of the kids' contraband. 72 00:03:06,273 --> 00:03:07,796 Gotta get a good baseline high 73 00:03:07,839 --> 00:03:10,233 just to hit the ground running with my Cabo crew. 74 00:03:10,277 --> 00:03:12,583 Cabo crew? Hell yeah! 75 00:03:12,627 --> 00:03:15,020 The wildest group of guys you've ever met. 76 00:03:15,064 --> 00:03:16,892 One night we blacked out and woke up on horses 77 00:03:16,935 --> 00:03:19,111 carrying a sack of gold teeth! 78 00:03:19,155 --> 00:03:21,418 We made a pact right then we'd come back in a decade 79 00:03:21,462 --> 00:03:23,203 and do it all again. 80 00:03:23,246 --> 00:03:25,683 Well, someone's clearly feeling 81 00:03:25,727 --> 00:03:27,555 your party vibe already. 82 00:03:29,252 --> 00:03:31,559 Once again, we'd like to invite all seniors 83 00:03:31,602 --> 00:03:33,343 to pre-board at this time. 84 00:03:33,387 --> 00:03:34,997 I'm looking at you, fishnet. 85 00:03:35,040 --> 00:03:38,043 Well. This stings right through the painkillers. 86 00:03:38,087 --> 00:03:40,394 You kidding, bro? It's a neg. 87 00:03:40,437 --> 00:03:44,180 She's dogging you so you'll be insecure enough to hook up! 88 00:03:44,224 --> 00:03:45,834 Cool! 89 00:03:48,532 --> 00:03:49,968 Would you like a wheelchair 90 00:03:50,012 --> 00:03:51,405 waiting for you at the other end, sir? 91 00:03:51,448 --> 00:03:54,973 Oh, brutal! She wants you bad. 92 00:03:56,932 --> 00:03:58,890 These directions suck! 93 00:03:58,934 --> 00:04:02,546 We hit a thicket, but I wouldn't call it "dappled with light." 94 00:04:02,590 --> 00:04:04,635 [ Both gasp ] 95 00:04:04,679 --> 00:04:06,420 Hi. We called about the body. 96 00:04:06,463 --> 00:04:08,552 Yeah, yeah. Give us a second, kid. 97 00:04:08,596 --> 00:04:11,599 Look at this place! It's got... 98 00:04:11,642 --> 00:04:12,991 What's the word I'm looking for? 99 00:04:13,035 --> 00:04:14,254 Splendor. Splendor! 100 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 That's it! Yes! 101 00:04:15,864 --> 00:04:18,780 Needs some cleaning, though, but the potential is unreal. 102 00:04:18,823 --> 00:04:20,564 Look, do you want to see the body or not? 103 00:04:20,608 --> 00:04:23,306 [ Chuckles ] Oh, we've seen plenty. 104 00:04:23,350 --> 00:04:26,744 This case is gonna be harder to solve than we thought. 105 00:04:26,788 --> 00:04:29,312 We're gonna have to close this area off for months. 106 00:04:29,356 --> 00:04:32,228 Maybe longer. I heard it's supposed to be an Indian summer. 107 00:04:32,272 --> 00:04:33,969 Uh, we're gonna need backup out here. 108 00:04:34,012 --> 00:04:35,536 Get everyone from the station. 109 00:04:35,579 --> 00:04:37,364 Months? You're kidding, right? 110 00:04:37,407 --> 00:04:39,931 Kidding?! There's been a murder, kid. 111 00:04:39,975 --> 00:04:42,194 - What are you, sick? - Yeah, what are you, sick? 112 00:04:42,238 --> 00:04:44,327 And, uh, bring some beach towels. 113 00:04:44,371 --> 00:04:45,807 [ Clicking ] 114 00:04:47,199 --> 00:04:49,811 Oh, good. Steve. How are you with a needle? 115 00:04:49,854 --> 00:04:53,293 I caught the summer bug and cut all my pants into Daisy Dukes. 116 00:04:53,336 --> 00:04:56,644 Turns out it is not a flattering look for my body type. 117 00:04:56,687 --> 00:04:59,951 I actually want to talk to you about a potential case. 118 00:04:59,995 --> 00:05:01,344 What kind of case? 119 00:05:01,388 --> 00:05:04,347 Upper? Brief? Of the Mondays? 120 00:05:04,391 --> 00:05:05,696 Murder! 121 00:05:05,740 --> 00:05:08,656 Ahh, an old classic. Go on. 122 00:05:08,699 --> 00:05:11,572 Someone got murdered at my secret swimming hole, 123 00:05:11,615 --> 00:05:14,226 but the police are dragging their feet solving it 124 00:05:14,270 --> 00:05:15,880 because they want the hole for themselves! 125 00:05:15,924 --> 00:05:17,317 It's ridiculous! 126 00:05:17,360 --> 00:05:20,015 Ridiculously smart. That's what I'd do. 127 00:05:20,058 --> 00:05:23,584 The way I see it, there's only one way this case gets solved-- 128 00:05:23,627 --> 00:05:25,150 I need Wheels and the Legman. 129 00:05:25,194 --> 00:05:27,152 What do you say, partner? 130 00:05:27,196 --> 00:05:29,067 No way. What? W-Why?! 131 00:05:29,111 --> 00:05:31,418 You know we don't work cases we're too close to. 132 00:05:31,461 --> 00:05:33,463 I promise I'm not too close. 133 00:05:33,507 --> 00:05:36,640 Roger, a man's been murdered, and no one seems to care. 134 00:05:36,684 --> 00:05:38,294 Do you? I don't know yet. 135 00:05:38,338 --> 00:05:41,079 I usually only like the cases where it turns out I did it, 136 00:05:41,123 --> 00:05:42,603 and this is definitely not one of those. 137 00:05:42,646 --> 00:05:44,169 That's strike one. 138 00:05:44,213 --> 00:05:46,955 I'm also very worried about your motives. Strike two. 139 00:05:46,998 --> 00:05:49,871 Fortunately there's no strike three and a murder sounds fun! 140 00:05:49,914 --> 00:05:51,133 Let's do it! 141 00:05:51,176 --> 00:05:53,091 [ Gunfire ] 142 00:05:53,135 --> 00:05:56,138 [ Singing gibberish to tune of "Wheels and the Legman" theme ] 143 00:05:56,181 --> 00:06:01,752 ♪ 144 00:06:01,796 --> 00:06:03,232 [ Singing gibberish ] 145 00:06:03,275 --> 00:06:05,539 I know. Don't say anything. They don't work. 146 00:06:05,582 --> 00:06:08,019 Would have been a cool thing for Legman, though, right? 147 00:06:08,063 --> 00:06:10,195 Imagine me kicking ass in these. 148 00:06:10,239 --> 00:06:13,024 I guess I could be talked into them. 149 00:06:13,068 --> 00:06:15,462 Christ, Steve. Say something! 150 00:06:16,463 --> 00:06:18,465 ♪ 151 00:06:18,508 --> 00:06:22,077 Not that I don't appreciate your dedication to character, 152 00:06:22,120 --> 00:06:24,775 but I wouldn't judge you if you wanted to walk this part, 153 00:06:24,819 --> 00:06:25,950 hop back in at the hole? 154 00:06:25,994 --> 00:06:27,343 We're here. Oh. 155 00:06:27,387 --> 00:06:29,998 Oh! This place is gorgeous! 156 00:06:30,041 --> 00:06:31,565 If it was mine and someone took it, 157 00:06:31,608 --> 00:06:33,131 I'd want revenge bad. 158 00:06:33,175 --> 00:06:34,916 That's not what this is about for you, though. 159 00:06:34,959 --> 00:06:36,831 No. It's not personal. 160 00:06:36,874 --> 00:06:39,921 Now, come on. Let's nail down a timeline. 161 00:06:40,878 --> 00:06:44,099 The night started over here with a feast of some sort. 162 00:06:44,142 --> 00:06:46,493 [ Indistinct conversations ] 163 00:06:46,536 --> 00:06:49,931 [ Sniffs ] Old Bay seasoning. 164 00:06:49,974 --> 00:06:51,846 That's nice on a summer evening. 165 00:06:51,889 --> 00:06:53,935 I'm allowed to touch stuff, right? 166 00:06:53,978 --> 00:06:56,938 Then the drinking started. There. 167 00:06:56,981 --> 00:06:58,418 [ Bottle rattles ] 168 00:06:59,723 --> 00:07:02,334 2020. Great year. 169 00:07:02,378 --> 00:07:04,772 Not sure how it was for wine, though. 170 00:07:04,815 --> 00:07:07,035 Steve: And then things got ugly. 171 00:07:07,078 --> 00:07:08,776 [ All growling ] 172 00:07:08,819 --> 00:07:12,736 ♪ 173 00:07:12,780 --> 00:07:14,390 Good party. They did it right. 174 00:07:14,434 --> 00:07:15,826 Are you done, Legman?! 175 00:07:15,870 --> 00:07:18,307 Whoa, Wheels. Testy. Sorry. 176 00:07:18,350 --> 00:07:20,135 No. Teste. Up there. 177 00:07:20,178 --> 00:07:21,615 Looks like a dude's ball. 178 00:07:21,658 --> 00:07:24,226 A clue! Good eye, partner! 179 00:07:26,533 --> 00:07:29,884 I got something else. I'd know these tracks anywhere. 180 00:07:29,927 --> 00:07:31,625 Someone had sex here! 181 00:07:31,668 --> 00:07:34,323 Let me cross-reference with the forensics database. 182 00:07:34,366 --> 00:07:35,803 [ Slurps ] 183 00:07:35,846 --> 00:07:38,370 Damn. No hits. Out-of-towners. 184 00:07:38,414 --> 00:07:39,676 Hey! What's this? 185 00:07:39,720 --> 00:07:40,982 A salt lick? 186 00:07:41,025 --> 00:07:43,419 A salt lick! And there you have it! 187 00:07:43,463 --> 00:07:46,466 The Case of the Dirt Sex Salt Lick closed! 188 00:07:46,509 --> 00:07:47,684 What's next? 189 00:07:47,728 --> 00:07:49,860 -A murder case? -Ooo, that sounds fun. 190 00:07:49,904 --> 00:07:51,949 As long as you're not too close to it. 191 00:07:51,993 --> 00:07:54,474 [ Ship horn blows ] 192 00:07:54,517 --> 00:07:57,085 What are we doing at the docks, Legman? 193 00:07:57,128 --> 00:07:59,348 In every crime show, murder investigations 194 00:07:59,391 --> 00:08:00,828 have to go to the docks. 195 00:08:00,871 --> 00:08:02,482 There are answers here, 196 00:08:02,525 --> 00:08:04,788 and a guy unloading stuff has them. 197 00:08:04,832 --> 00:08:07,095 Yeah, I knew him. Real squirrelly. 198 00:08:07,138 --> 00:08:08,400 Always looking over his shoulder. 199 00:08:08,444 --> 00:08:10,664 Said she just got done with rehab, 200 00:08:10,707 --> 00:08:12,753 but the tracks on her arm said different. 201 00:08:12,796 --> 00:08:15,320 The guy still owes me thirty bucks. 202 00:08:15,364 --> 00:08:17,801 You ever have anyone owe you thirty bucks? 203 00:08:17,845 --> 00:08:19,107 Not fun. 204 00:08:19,150 --> 00:08:20,630 Roger: This guy's open. Hey, you! 205 00:08:20,674 --> 00:08:22,676 There's a swimming hole an hour from here. 206 00:08:22,719 --> 00:08:24,634 -Sounds nice. -It was nice. 207 00:08:24,678 --> 00:08:27,942 Until a body turned up at the bottom of it. Know anything? 208 00:08:27,985 --> 00:08:30,161 Not about that. I do know about some murders 209 00:08:30,205 --> 00:08:31,989 that happened at a farmhouse last spring. 210 00:08:32,033 --> 00:08:33,643 See, I did them. 211 00:08:33,687 --> 00:08:36,298 Uch! This guy's a total dead end! Let's go! 212 00:08:36,341 --> 00:08:37,908 Wait. Legman, look! 213 00:08:38,953 --> 00:08:40,563 That's no coincidence. 214 00:08:40,607 --> 00:08:42,478 Here, take a break and get one of those beers 215 00:08:42,522 --> 00:08:44,436 with a raw egg in it you guys like. 216 00:08:44,480 --> 00:08:46,656 Gee, thanks, mister! 217 00:08:46,700 --> 00:08:51,269 Well, partner, what do you say we bust this case wide open? 218 00:08:52,836 --> 00:08:55,099 -Weird fruits? -You take this one, Wheels. 219 00:08:55,143 --> 00:08:56,623 You haven't had any good quips yet. 220 00:08:56,666 --> 00:08:58,102 We don't have time for that. 221 00:08:58,146 --> 00:09:00,148 We need to find out where this shipment is going. 222 00:09:00,191 --> 00:09:04,326 Uhh, guess the docks weren't exactly fruitless after all. 223 00:09:04,369 --> 00:09:06,850 This case is seedy any way you slice-- 224 00:09:06,894 --> 00:09:09,549 Get in! I found a delivery address! 225 00:09:09,592 --> 00:09:11,812 What are you doing, Wheels?! You can't steal this truck! 226 00:09:11,855 --> 00:09:14,641 Not with those little noodle legs. Scooch over. 227 00:09:14,684 --> 00:09:16,338 We're in hot purfruit? 228 00:09:16,381 --> 00:09:17,557 Just drive. 229 00:09:17,600 --> 00:09:19,210 That was funny, Wheels. 230 00:09:19,254 --> 00:09:21,256 You're sure you're not too close to this case? 231 00:09:21,299 --> 00:09:23,127 I just want justice. 232 00:09:24,302 --> 00:09:25,477 Juicetice. 233 00:09:25,521 --> 00:09:27,131 Not terrible! 234 00:09:27,175 --> 00:09:29,612 [ Laughter and indistinct conversations ] 235 00:09:29,656 --> 00:09:33,529 So you can't meet in Mexico because of your grandkids? 236 00:09:33,573 --> 00:09:36,140 No, I get it. Y-You've got responsibilities. 237 00:09:36,184 --> 00:09:38,447 Heh. Me? Umm... 238 00:09:38,490 --> 00:09:39,970 I'm not going down there, either. 239 00:09:40,014 --> 00:09:43,365 [ Chuckles ] Okay. Take care. 240 00:09:43,408 --> 00:09:46,760 Well, that's the whole crew. They all bailed. 241 00:09:46,803 --> 00:09:49,719 Klaus, am I a fool for coming here? 242 00:09:49,763 --> 00:09:52,940 What?! Screw those guys. They broke a pact. 243 00:09:52,983 --> 00:09:55,246 Bro, come here. 244 00:09:55,290 --> 00:09:57,640 You know what I see in there? 245 00:09:57,684 --> 00:09:59,120 A big idiot. 246 00:09:59,163 --> 00:10:01,339 No. Balls. 247 00:10:01,383 --> 00:10:02,906 Those cowards got scared 248 00:10:02,950 --> 00:10:04,647 and gave away the most important thing they had-- 249 00:10:04,691 --> 00:10:06,606 their freedom. 250 00:10:06,649 --> 00:10:09,304 We're lucky they aren't here to hold us back. 251 00:10:09,347 --> 00:10:10,653 They would've tried to... 252 00:10:10,697 --> 00:10:12,916 drag us to a shell museum or something! 253 00:10:12,960 --> 00:10:14,831 Yeah. Maybe. 254 00:10:14,875 --> 00:10:18,052 But guys like us don't need shells, do we? 255 00:10:18,095 --> 00:10:20,141 Shells slow you down. Right! 256 00:10:20,184 --> 00:10:23,318 We need to be out there and free! 257 00:10:23,361 --> 00:10:25,581 Yeah! I'm not some snail! 258 00:10:25,625 --> 00:10:28,236 If anything, the opposite! 259 00:10:28,279 --> 00:10:29,541 I'm a... 260 00:10:29,585 --> 00:10:31,239 a slug! 261 00:10:31,282 --> 00:10:32,980 A slug! 262 00:10:33,023 --> 00:10:35,635 I'm a brave sluuuug! 263 00:10:38,159 --> 00:10:40,944 Not yet. Soon. 264 00:10:40,988 --> 00:10:45,819 ♪ 265 00:10:45,862 --> 00:10:47,168 Something doesn't add up. 266 00:10:47,211 --> 00:10:48,604 Couldn't agree more. 267 00:10:48,648 --> 00:10:50,998 The Asian pears here are 90 cents a pound 268 00:10:51,041 --> 00:10:52,347 and the size of my head. 269 00:10:52,390 --> 00:10:53,827 Who's crunching their numbers? 270 00:10:53,870 --> 00:10:55,785 That's the last of it then? 271 00:10:55,829 --> 00:10:58,483 Will you boys take some coffee for the road? 272 00:10:58,527 --> 00:10:59,876 [Bleep] yeah. 273 00:10:59,920 --> 00:11:01,922 -I gotta hit the head. -I better join him. 274 00:11:01,965 --> 00:11:04,533 I like to watch him fumble with his dingaling. 275 00:11:07,449 --> 00:11:08,842 Help me get this rug up. 276 00:11:10,495 --> 00:11:11,975 Bingo! 277 00:11:18,765 --> 00:11:20,462 [ Bubbling ] 278 00:11:20,505 --> 00:11:22,507 [ Hissing ] 279 00:11:28,731 --> 00:11:30,777 They're making that fruit into drugs! 280 00:11:30,820 --> 00:11:32,692 I think we're in over our heads here, partner. 281 00:11:32,735 --> 00:11:34,476 Wait. That package has an address. 282 00:11:34,519 --> 00:11:37,131 Drug cook: Hey, a guy! 283 00:11:37,174 --> 00:11:40,612 Got it! 2113 Franklin! Go! Go 284 00:11:40,656 --> 00:11:42,919 You forgot your coffees! 285 00:11:47,271 --> 00:11:49,056 Yeesh. Nasty place. 286 00:11:49,099 --> 00:11:50,492 But we got the drop spot. 287 00:11:50,535 --> 00:11:52,233 Feels like a good time to call the cops 288 00:11:52,276 --> 00:11:54,322 and clue 'em into the drug ring we just uncovered. 289 00:11:54,365 --> 00:11:56,193 I'm going in. 290 00:11:56,237 --> 00:11:58,108 Are you coming? 291 00:11:58,152 --> 00:11:59,893 [ Eerie music plays ] 292 00:12:01,416 --> 00:12:04,462 Look at that. They dose by licking it. 293 00:12:04,506 --> 00:12:05,681 Almost like a-- 294 00:12:05,725 --> 00:12:07,161 Salt lick. 295 00:12:11,905 --> 00:12:13,036 Wheels, it's-- 296 00:12:13,080 --> 00:12:14,646 The symbol! He's part of it! 297 00:12:14,690 --> 00:12:17,040 Okay. You're also interrupting me a lot lately. 298 00:12:17,084 --> 00:12:18,781 Steve: You piece of shit! Wheels? 299 00:12:18,825 --> 00:12:20,087 Tell me everything you know! 300 00:12:20,130 --> 00:12:21,305 The door locked somehow. 301 00:12:21,349 --> 00:12:22,916 [ Clattering ] Who was there?! 302 00:12:22,959 --> 00:12:25,657 I'm really starting to worry you're too close to this one. 303 00:12:25,701 --> 00:12:27,094 Steve?![ Punches landing ] 304 00:12:27,137 --> 00:12:28,922 ♪ 305 00:12:28,965 --> 00:12:31,707 The tattoo is for a secret society. 306 00:12:31,751 --> 00:12:34,405 They run drugs to fund their rituals. 307 00:12:34,449 --> 00:12:36,581 But they've gone underground now that the cops are crawling 308 00:12:36,625 --> 00:12:38,758 all over their ceremonial site-- 309 00:12:38,801 --> 00:12:40,803 The Old Hole. 310 00:12:40,847 --> 00:12:42,631 Okay. All good intel. 311 00:12:42,674 --> 00:12:44,676 Noticed you still have a few teeth stuck 312 00:12:44,720 --> 00:12:45,939 in your knuckles there. 313 00:12:47,505 --> 00:12:50,770 You still want to turn this over to the police? Fine. 314 00:12:50,813 --> 00:12:52,162 They can take it from here. 315 00:12:52,206 --> 00:12:53,947 You mean it? Yep. 316 00:12:53,990 --> 00:12:56,384 Someone will probably even make detective off this case 317 00:12:56,427 --> 00:12:57,864 with all this... 318 00:12:57,907 --> 00:12:59,691 low hanging fruit. 319 00:12:59,735 --> 00:13:01,302 There's my Wheels! 320 00:13:01,345 --> 00:13:04,609 Then I gotta put my face in a mattress for a few hours. 321 00:13:04,653 --> 00:13:06,568 All my thoughts are shattered glass. 322 00:13:06,611 --> 00:13:08,222 What a cool thing to say! 323 00:13:08,265 --> 00:13:09,745 I'm a little afraid of you now, 324 00:13:09,789 --> 00:13:12,182 but the new vernacular is dynamite! 325 00:13:13,880 --> 00:13:16,621 Nope. Carrying you wasn't the right choice, either. 326 00:13:16,665 --> 00:13:18,493 Worse, actually, in a lot of ways. 327 00:13:18,536 --> 00:13:20,364 Wake up. It's your lucky day. 328 00:13:20,408 --> 00:13:22,062 [ Leaves rustling ] 329 00:13:23,454 --> 00:13:24,804 [ Gasps ] 330 00:13:29,069 --> 00:13:32,115 Oh, my God! It wasn't a stabbing at all! 331 00:13:32,159 --> 00:13:35,162 [ Gasps ] A goddamn deer did it! 332 00:13:35,205 --> 00:13:37,468 I mean, right? I never actually saw the body. 333 00:13:37,512 --> 00:13:39,557 That's what we're gasping about, right? 334 00:13:39,601 --> 00:13:42,430 Well, we can't thank you enough for all of this. 335 00:13:42,473 --> 00:13:44,475 I guess there's only one thing left to do now. 336 00:13:44,519 --> 00:13:46,913 [ Imitates creaking ] Kunnngh! 337 00:13:46,956 --> 00:13:48,610 Close the books! 338 00:13:48,653 --> 00:13:50,133 [ Laughter ] 339 00:13:50,177 --> 00:13:52,353 It's always easier when animals do it. 340 00:13:52,396 --> 00:13:54,268 No messy motive, no trial. 341 00:13:54,311 --> 00:13:56,531 Just nature running her course. 342 00:13:56,574 --> 00:13:57,880 That's it?! 343 00:13:57,924 --> 00:14:00,056 B-But the drug ring, t-the secret society! 344 00:14:00,100 --> 00:14:03,190 Officially none of our beeswax. 345 00:14:03,233 --> 00:14:05,322 I'm not even sure this stuff's illegal. 346 00:14:05,366 --> 00:14:07,890 Mahalo, you two. 347 00:14:07,934 --> 00:14:09,761 Well, we solved our first murder. 348 00:14:09,805 --> 00:14:11,372 It's not fair! 349 00:14:11,415 --> 00:14:13,853 They were supposed to hurt the people who hurt me! 350 00:14:13,896 --> 00:14:17,117 What?! So this was never about the murder for you? 351 00:14:17,160 --> 00:14:19,336 I feel completely blindsided here. 352 00:14:19,380 --> 00:14:21,121 We did everything for the police, 353 00:14:21,164 --> 00:14:23,906 and they're still not gonna punish these scumbags! 354 00:14:23,950 --> 00:14:26,256 Oh, I don't expect you to understand, 355 00:14:26,300 --> 00:14:28,998 because you've never had something as pure as my hole... 356 00:14:29,042 --> 00:14:31,914 and then had to see it defiled by strangers! 357 00:14:31,958 --> 00:14:34,482 I can't just turn my back while a group of thugs 358 00:14:34,525 --> 00:14:37,137 comes into my hole and violates it! 359 00:14:37,180 --> 00:14:39,835 I'm-- I'm finding your word choice 360 00:14:39,879 --> 00:14:41,968 is making it difficult to focus. 361 00:14:42,011 --> 00:14:44,405 You lied to me! We were partners! 362 00:14:44,448 --> 00:14:46,276 "Were"? I'm sorry. 363 00:14:46,320 --> 00:14:48,888 Legman is walking out on this team. 364 00:14:50,063 --> 00:14:51,847 Right after I get you back down the hill. 365 00:14:51,891 --> 00:14:53,283 And the car ride home. 366 00:14:53,327 --> 00:14:55,416 And maybe a celebratory dinner somewhere nice. 367 00:14:55,459 --> 00:14:57,026 After that, we're done! 368 00:14:58,332 --> 00:14:59,899 [ Doorbell rings ] 369 00:15:01,465 --> 00:15:03,511 Hi, Uncle Roger. Is Steve around? 370 00:15:03,554 --> 00:15:05,078 He's not answering my calls. 371 00:15:05,121 --> 00:15:07,428 I'm not surprised. He had a bad break-up. 372 00:15:07,471 --> 00:15:09,647 I heard the other guy's fine, though. 373 00:15:09,691 --> 00:15:12,563 STEEEEVE! 374 00:15:12,607 --> 00:15:15,044 Guess he's not here, because he usually responds to that. 375 00:15:15,088 --> 00:15:17,090 Well, come in, already! Let's find him. 376 00:15:17,873 --> 00:15:20,093 Son of a bitch! He's still working it! 377 00:15:20,136 --> 00:15:21,877 There's a chat log here. 378 00:15:21,921 --> 00:15:25,228 Something called The Secret Order of the Summer Buck. 379 00:15:25,272 --> 00:15:26,577 What is all this? 380 00:15:26,621 --> 00:15:28,057 I don't have time to explain it to you! 381 00:15:28,101 --> 00:15:30,712 I think Steve infiltrated the secret society 382 00:15:30,755 --> 00:15:34,063 that threw a party at your swimming hole to exact revenge. 383 00:15:34,107 --> 00:15:36,109 Actually that's-- that's basically it. 384 00:15:36,152 --> 00:15:39,721 This says the police are gone and the ritual is back on! 385 00:15:39,764 --> 00:15:41,853 Oh, my God! Steve is going to the ritual! 386 00:15:41,897 --> 00:15:42,985 We gotta save him! 387 00:15:43,029 --> 00:15:44,465 Actually, you hang back. 388 00:15:44,508 --> 00:15:46,771 I'm feeling a bit of a Snot overdose happening. 389 00:15:46,815 --> 00:15:48,251 Oh, that will happen. 390 00:15:48,295 --> 00:15:51,907 [ Society members chanting hauntingly ] 391 00:15:51,951 --> 00:15:54,040 Ah-ah-ah. Did you forget your robes, brother? 392 00:15:54,083 --> 00:15:55,389 Is that a problem? 393 00:15:55,432 --> 00:15:57,043 [ Sighs ] You know what I do? 394 00:15:57,086 --> 00:15:59,306 I keep an extra set in my car just in case. 395 00:15:59,349 --> 00:16:01,134 And you know how many times I've been in your position? 396 00:16:01,177 --> 00:16:02,352 Zero. 397 00:16:02,396 --> 00:16:03,745 Oh, one more thing. 398 00:16:03,788 --> 00:16:05,442 Our virgin fell through for the evening, 399 00:16:05,486 --> 00:16:07,357 so it looks like no sacrifice tonight. 400 00:16:07,401 --> 00:16:09,316 There's still plenty of Albertsons pumpkin pies, though, 401 00:16:09,359 --> 00:16:11,318 so enjoy. 402 00:16:11,361 --> 00:16:13,320 [ Slurping ] 403 00:16:16,062 --> 00:16:17,802 - Unh! - Get away from him! 404 00:16:17,846 --> 00:16:19,239 He can't lick your drugs! 405 00:16:19,282 --> 00:16:22,938 He... lost his tongue in a motorcycle accident! 406 00:16:22,982 --> 00:16:24,984 Wheels, before you say anything, 407 00:16:25,027 --> 00:16:26,942 I want to tell you I'm sorry. 408 00:16:26,986 --> 00:16:28,944 Partners don't bail on each other. 409 00:16:28,988 --> 00:16:32,339 [Muffled] How did you know about my motorcycle accident? 410 00:16:32,382 --> 00:16:34,297 Damn. 411 00:16:34,341 --> 00:16:35,864 You've gotta be kidding me! 412 00:16:35,907 --> 00:16:39,694 Steve, are you here? These freaks kill virgins! 413 00:16:39,737 --> 00:16:41,130 Virgins like you! 414 00:16:41,174 --> 00:16:42,349 What are you doing? 415 00:16:42,392 --> 00:16:44,525 Steve! I'm rescuing you. 416 00:16:44,568 --> 00:16:46,135 Oh. 417 00:16:46,179 --> 00:16:49,617 High priest: Seems we've found a virgin after all. 418 00:16:49,660 --> 00:16:51,358 Quick, Steve, have sex with someone! 419 00:16:51,401 --> 00:16:55,231 No! When it happens, I want it to be special. 420 00:16:55,275 --> 00:16:56,798 [ Smack ] 421 00:16:56,841 --> 00:16:59,714 [ Dance music thumping ] 422 00:16:59,757 --> 00:17:02,456 One water for every drink so we all stay hydrated. 423 00:17:02,499 --> 00:17:04,371 It does make you urinate a lot more, 424 00:17:04,414 --> 00:17:06,764 but frankly I see that as a positive. 425 00:17:06,808 --> 00:17:09,071 Anyway, what do your dads do? 426 00:17:09,115 --> 00:17:10,855 [ Rattling ] 427 00:17:10,899 --> 00:17:12,466 Excuse us for a second. 428 00:17:12,509 --> 00:17:14,076 What was that?! 429 00:17:14,120 --> 00:17:16,644 I don't know! I couldn't stop myself! 430 00:17:16,687 --> 00:17:19,603 The crew was right. I've aged out of this scene. 431 00:17:19,647 --> 00:17:22,563 Stop it! You haven't aged out of anything. 432 00:17:22,606 --> 00:17:26,654 You've graduated into the most important party role of all! 433 00:17:26,697 --> 00:17:27,829 I have? 434 00:17:27,872 --> 00:17:30,266 The party elder. 435 00:17:30,310 --> 00:17:33,182 Every rave, music festival, and spring break 436 00:17:33,226 --> 00:17:35,228 has one thing in common-- 437 00:17:35,271 --> 00:17:39,623 that lone older guy who looks like he's seen it all. 438 00:17:39,667 --> 00:17:44,411 It's his job to act as a party guide to the next generation. 439 00:17:44,454 --> 00:17:46,674 That's you now. 440 00:17:46,717 --> 00:17:49,720 The party elder. 441 00:17:51,244 --> 00:17:52,767 Look at those pupils! 442 00:17:52,810 --> 00:17:54,595 You're rolling hard, and you just walked 443 00:17:54,638 --> 00:17:57,163 into a room full of mirrors, like a fool! 444 00:17:57,206 --> 00:17:58,512 Get back out there! 445 00:17:58,555 --> 00:18:00,731 And stay away from your own reflection! 446 00:18:00,775 --> 00:18:07,086 ♪ 447 00:18:07,129 --> 00:18:10,437 He gave me money. My wisdom is my currency. 448 00:18:10,480 --> 00:18:14,832 I am the party elder! 449 00:18:14,876 --> 00:18:17,661 [ Sighs ] You earned this, Klaus. 450 00:18:17,705 --> 00:18:20,316 ♪ 451 00:18:21,491 --> 00:18:23,014 It feels a little weird 452 00:18:23,058 --> 00:18:25,278 sacrificing a handicapped person, doesn't it? 453 00:18:25,321 --> 00:18:27,454 Ugh. It's "differently abled," Peter. 454 00:18:27,497 --> 00:18:29,847 And we have to treat him exactly like everyone else. 455 00:18:29,891 --> 00:18:31,980 -What if he's faking it? -Oh, my God! 456 00:18:32,023 --> 00:18:34,809 That is, like, the main thing you're not allowed to say. 457 00:18:34,852 --> 00:18:37,159 The man in the lake was murdered. 458 00:18:37,203 --> 00:18:39,814 -He was a human sacrifice. -I know that now! 459 00:18:39,857 --> 00:18:42,164 Just haven't figured out how the deer fits in. 460 00:18:42,208 --> 00:18:45,646 High priest: It is time! Bring forth the vessel. 461 00:18:46,734 --> 00:18:47,909 Ah. 462 00:18:47,952 --> 00:18:50,433 God of the Summer Cervus! 463 00:18:50,477 --> 00:18:54,220 Accept our humble offering of virgin blood! 464 00:18:54,263 --> 00:18:56,918 And if you're up for it, kill this other guy, too. 465 00:18:56,961 --> 00:18:59,181 [ Society members chanting hauntingly ] 466 00:18:59,225 --> 00:19:00,530 [ Growling ] 467 00:19:00,574 --> 00:19:02,184 [ Growls ] 468 00:19:06,101 --> 00:19:08,886 Don't worry. I've got a plan. 469 00:19:09,887 --> 00:19:11,759 Wait! He was pretending? 470 00:19:11,802 --> 00:19:13,152 All: Boo! 471 00:19:13,195 --> 00:19:16,720 ♪ 472 00:19:16,764 --> 00:19:17,895 Go, Steve! 473 00:19:17,939 --> 00:19:19,201 Aah! 474 00:19:19,245 --> 00:19:21,595 [ All cheer ] 475 00:19:21,638 --> 00:19:29,559 ♪ 476 00:19:29,603 --> 00:19:31,648 [ All screaming ] 477 00:19:31,692 --> 00:19:38,046 ♪ 478 00:19:38,089 --> 00:19:39,308 Aah! 479 00:19:39,352 --> 00:19:40,614 Unh! 480 00:19:40,657 --> 00:19:42,485 ♪ 481 00:19:42,529 --> 00:19:44,095 [ Man screams ] 482 00:19:44,139 --> 00:19:47,055 Steve, I need to apologize. 483 00:19:47,098 --> 00:19:49,231 I'm the one who should be apologizing! 484 00:19:49,275 --> 00:19:51,581 My thirst for revenge nearly killed us both! 485 00:19:51,625 --> 00:19:53,148 But your hole! 486 00:19:53,192 --> 00:19:56,020 The thing you loved the most in the world recently! 487 00:19:56,064 --> 00:19:58,022 It never really was mine. 488 00:19:58,066 --> 00:20:01,112 I realized the Order didn't even know they stole it from me, 489 00:20:01,156 --> 00:20:02,636 just like I didn't know I stole it 490 00:20:02,679 --> 00:20:04,855 from that beaver, the fish I caught, 491 00:20:04,899 --> 00:20:06,292 the bird eggs I pulled from nests 492 00:20:06,335 --> 00:20:07,902 and threw at a big rock. 493 00:20:07,945 --> 00:20:09,947 I can't take things so personally. 494 00:20:09,991 --> 00:20:11,949 You're a good person, Steve. 495 00:20:11,993 --> 00:20:13,255 And a good partner. 496 00:20:13,299 --> 00:20:14,996 You still want to be partners? 497 00:20:15,039 --> 00:20:17,694 I do. To the hospital, deer! 498 00:20:19,130 --> 00:20:22,177 So now I guess even the forest service can't get to the hole 499 00:20:22,221 --> 00:20:24,135 because of all the murderous animals. 500 00:20:24,179 --> 00:20:25,789 But I'm at peace. 501 00:20:25,833 --> 00:20:28,183 I realized there are more important things in life 502 00:20:28,227 --> 00:20:30,664 than my own spot or some silly revenge 503 00:20:30,707 --> 00:20:32,274 against the people who took it from me. 504 00:20:32,318 --> 00:20:33,667 I don't know. 505 00:20:33,710 --> 00:20:35,973 It sounds like a lot of those people are dead now 506 00:20:36,017 --> 00:20:37,279 because of you. 507 00:20:37,323 --> 00:20:38,585 Yeah, I'm not gonna overthink it. 508 00:20:38,628 --> 00:20:40,413 This place isn't bad, though, right? 509 00:20:40,456 --> 00:20:42,153 Hey, you can't be here! 510 00:20:42,197 --> 00:20:43,459 Alright, alright. 511 00:20:43,503 --> 00:20:45,766 Come on, Snot. Help me get Steve out. 512 00:20:45,809 --> 00:20:47,246 The physical therapist said 513 00:20:47,289 --> 00:20:49,291 I might be out of this thing by Christmas! 514 00:20:49,335 --> 00:20:52,729 Serves him right. Pretending to be disabled like that. 515 00:20:56,298 --> 00:20:58,039 Have a great night! 516 00:20:58,089 --> 00:21:02,639 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.