All language subtitles for warehouse.13.s01e08.1080p.bluray.x264-shortbrehd_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,461 --> 00:00:04,796 Previously on Warehouse 13: 2 00:00:05,005 --> 00:00:06,964 So you know. It's MacPherson. 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,717 - I'm right. - Yes, I'm afraid you are. 4 00:00:09,885 --> 00:00:12,804 And he now has a sword which renders him invisible. 5 00:00:13,013 --> 00:00:14,931 Now it's up to you to stop him. 6 00:00:23,941 --> 00:00:26,150 You always hurt the one you love. 7 00:00:26,360 --> 00:00:27,860 Artie! 8 00:00:29,738 --> 00:00:31,781 No! No! No! 9 00:00:38,539 --> 00:00:40,415 Okay, just stop. Okay? 10 00:00:40,624 --> 00:00:42,333 Stop and think this through. 11 00:00:43,252 --> 00:00:47,046 - Guess what, I'm still taking the artefact. - I can't let you do that, Pete. 12 00:00:47,548 --> 00:00:48,965 Turn around. 13 00:01:08,861 --> 00:01:12,530 No. MacPherson is alive. And he's loose somewhere in the world. 14 00:01:12,740 --> 00:01:15,533 - Stopping MacPherson is not your job. - My what? 15 00:01:15,743 --> 00:01:18,995 Protecting the world happens to be my job... 16 00:01:19,204 --> 00:01:22,707 ...and right now that is being threatened by an insane ex-Warehouse agent... 17 00:01:22,916 --> 00:01:25,752 ...who is competing for artefacts that belong right out there. 18 00:01:25,961 --> 00:01:28,921 - Mrs. Frederic said she will handle it. - But I can do it. 19 00:01:29,131 --> 00:01:32,717 Artie, he ran a sword through your chest. 20 00:01:33,469 --> 00:01:34,552 I'm all right. 21 00:01:34,720 --> 00:01:36,429 You could have died. 22 00:01:36,638 --> 00:01:39,557 Please just let Mrs. Frederic handle it, okay? 23 00:01:41,310 --> 00:01:44,771 This, this is your job, Artie. 24 00:01:44,980 --> 00:01:47,398 And you're not doing it. 25 00:01:47,608 --> 00:01:51,235 You have Pete, Myka and Claudia spread out through the warehouse... 26 00:01:51,445 --> 00:01:53,696 ...taking inventory for you day after day. 27 00:01:53,906 --> 00:01:56,073 - Meanwhile all of this-- - Things are piling up. 28 00:01:56,283 --> 00:01:58,242 - Yes, they are. - All right. 29 00:01:59,411 --> 00:02:00,912 - Fine. - Hey, hey, hey. 30 00:02:03,123 --> 00:02:04,582 I'm pretty hard to kill. 31 00:02:11,381 --> 00:02:12,799 Pete? 32 00:02:13,008 --> 00:02:14,383 Hey. Hey, what's all this? 33 00:02:18,889 --> 00:02:20,681 Pete? 34 00:02:21,767 --> 00:02:23,601 Nice one. Did not see that coming. 35 00:02:25,687 --> 00:02:27,897 - Hey. - Playing with yourself again? 36 00:02:28,106 --> 00:02:30,441 One game, a quickie. We got time. 37 00:02:30,651 --> 00:02:32,944 None of this stuff's going anywhere. Right, buddy? 38 00:02:33,153 --> 00:02:36,030 - Okay, this stuff is dangerous, all right? - Right. 39 00:02:36,240 --> 00:02:39,784 This is Lewis Carroll's mirror. Alice in Wonderland, "Off with their heads"? 40 00:02:39,993 --> 00:02:41,661 - That's chick lit right? - Chick lit? 41 00:02:41,870 --> 00:02:44,622 Right. I mean, come on. Not everything in here is dangerous. 42 00:02:44,832 --> 00:02:47,250 You got that cuddly little ferret from a cooking pot. 43 00:02:47,459 --> 00:02:50,336 - Yeah. He peed in my shoes. - That was-- That was me. 44 00:02:51,213 --> 00:02:54,507 - That's funny. - So, what, are you still mad at Artie? 45 00:02:54,675 --> 00:02:56,509 No. 46 00:02:57,469 --> 00:02:59,053 No. I'm not.... 47 00:02:59,263 --> 00:03:01,472 I'm not mad at Artie. I'm mad at you. 48 00:03:01,682 --> 00:03:03,808 - You're not mad at me. You're not. - Yes, I am. 49 00:03:04,017 --> 00:03:06,853 Because when you're mad at me, your neck gets all longer... 50 00:03:07,062 --> 00:03:09,313 ...till it feels like this. It's like a giraffe. 51 00:03:09,523 --> 00:03:13,359 And then when you're mad at Artie, your neck goes over here to the right. Yes. 52 00:03:13,569 --> 00:03:15,319 Just like that. 53 00:03:16,405 --> 00:03:19,323 I know the MacPherson D.C. thing is still bugging you, okay? 54 00:03:19,533 --> 00:03:21,117 But everybody has a past. 55 00:03:21,326 --> 00:03:23,327 But he lied, Pete. 56 00:03:23,537 --> 00:03:26,163 Artie's past is treasonous, hazardous. 57 00:03:26,373 --> 00:03:30,001 There's a crazy man who wants us dead, and he wants the warehouse for himself. 58 00:03:30,210 --> 00:03:32,044 Would've been nice knowing that going in. 59 00:03:32,254 --> 00:03:35,464 Artie should have told us about MacPherson. 60 00:03:35,841 --> 00:03:37,341 Yes, yes, I get it. 61 00:03:38,093 --> 00:03:39,552 Daddy issues. 62 00:03:39,761 --> 00:03:42,555 - Can't deal with the old man. - You-- Oh, my God, the mirror! 63 00:03:42,764 --> 00:03:43,890 - I got it. - Oh, wait! 64 00:03:44,057 --> 00:03:46,726 - Oh, look, big shiny thing. - Ah! Pete! 65 00:03:57,154 --> 00:03:59,322 Sick. 66 00:04:03,702 --> 00:04:06,037 Let's.... That sounds like-- 67 00:04:10,834 --> 00:04:13,502 Ugh. The Studio 54 disco ball. 68 00:04:14,087 --> 00:04:17,214 Oh, God, I hate disco. 69 00:04:29,603 --> 00:04:31,771 - Okay. - Whoa, whoa. 70 00:04:33,231 --> 00:04:35,942 - Myka, are you okay? - Hey. 71 00:04:36,151 --> 00:04:39,236 - What's going on? - Myka, are you okay? 72 00:04:40,989 --> 00:04:43,074 What's going on? Huh? 73 00:04:43,241 --> 00:04:45,117 Ask him. 74 00:04:46,995 --> 00:04:48,204 You ca-- You can't-- 75 00:04:49,623 --> 00:04:51,332 This is-- This.... 76 00:05:36,962 --> 00:05:39,422 I know you're feeling lost. 77 00:05:39,715 --> 00:05:43,217 - What? - Artie's past, MacPherson. 78 00:05:43,427 --> 00:05:46,470 It-- It can be a bit disorienting. I know. 79 00:05:46,680 --> 00:05:49,306 I feel pretty clear, actually. 80 00:05:49,516 --> 00:05:54,186 When things are the way they are, don't fight it, just go with it. 81 00:05:54,396 --> 00:05:59,567 Whenever I don't, I always end up right back in the same place... 82 00:05:59,776 --> 00:06:01,152 ...not a good one. 83 00:06:03,030 --> 00:06:06,741 - Thank you for the tea. - You're welcome. 84 00:06:08,368 --> 00:06:09,618 - Hey. - Hey. 85 00:06:09,828 --> 00:06:11,495 I'm gonna do it. I'm doing it. 86 00:06:11,705 --> 00:06:13,330 Okay, um.... 87 00:06:16,793 --> 00:06:18,836 They're excellent, yeah. I don't know what-- 88 00:06:19,629 --> 00:06:22,840 So today's-- Where's--? Pete, in the room, please. 89 00:06:23,050 --> 00:06:26,052 You do something different with your hair? Help me with this bag? 90 00:06:26,219 --> 00:06:28,054 I don't care about your high score, dude. 91 00:06:28,263 --> 00:06:30,347 - Dude, take your meds. - I want a turn, bro. 92 00:06:30,557 --> 00:06:31,849 - Pete, sit. - I know, I know. 93 00:06:33,185 --> 00:06:34,518 - You saved at least? - I saved. 94 00:06:34,728 --> 00:06:37,688 - Thank you. - Focus. Focus. 95 00:06:38,565 --> 00:06:40,858 - What are you doing here? - Focusing. 96 00:06:41,068 --> 00:06:43,652 - No, no, no. You don't-- We're gonna.... - Heh, heh, heh. 97 00:06:43,862 --> 00:06:45,362 We-- You-- 98 00:06:45,572 --> 00:06:47,448 All right, never mind. Fine. 99 00:06:47,657 --> 00:06:49,909 Just, try, try to pay attention. 100 00:06:50,410 --> 00:06:53,245 Gary and Jillian Whitman-- 101 00:06:53,455 --> 00:06:57,583 Take one each. --a.k.a. more aliases than I even care to mention. 102 00:06:57,793 --> 00:07:01,420 They are small-time thieves who have inexplicably hit the big time. 103 00:07:01,630 --> 00:07:02,671 I smell artefacts. 104 00:07:02,881 --> 00:07:04,882 - I smell a loser. - The-- 105 00:07:05,092 --> 00:07:06,425 - No. Come on. - Claudia. 106 00:07:06,593 --> 00:07:08,344 Claudia. 107 00:07:10,764 --> 00:07:12,848 Let's let Artie get through this... 108 00:07:13,058 --> 00:07:16,602 ...so we can just not be here any longer than necessary, all right? 109 00:07:16,770 --> 00:07:18,145 Thank you very much, Myka. 110 00:07:18,355 --> 00:07:20,064 - Much appreciated. - You're welcome. 111 00:07:21,942 --> 00:07:25,611 - So, what is this...? What is this artefact? - I don't know. It's unconfirmed. 112 00:07:25,821 --> 00:07:28,489 But it's giving these two an unbelievable amount of luck. 113 00:07:28,698 --> 00:07:30,407 Defies all the laws of probabilities. 114 00:07:30,617 --> 00:07:33,953 They've had winning steaks in Miami, Detroit, Atlantic City. They've not-- 115 00:07:34,162 --> 00:07:37,414 Not one single gaming commission alarm bell has been tripped. 116 00:07:37,624 --> 00:07:40,626 - Well, how? - Well, they go into a gaming room... 117 00:07:40,836 --> 00:07:43,629 ...and it has high rollers-- Anybody? Okay. 118 00:07:43,839 --> 00:07:45,422 And, um-- They're really good. 119 00:07:45,632 --> 00:07:48,884 And they win just enough money to stay under the radar. All right. 120 00:07:49,094 --> 00:07:50,386 And then they-- 121 00:07:51,388 --> 00:07:54,306 Fine. Then they move on, they don't get caught. 122 00:07:54,516 --> 00:07:58,686 Okay. So they're taking a little back from the house. OMG. What's the BFD? 123 00:07:58,895 --> 00:08:00,312 - Heh, heh, heh. - What? 124 00:08:00,480 --> 00:08:05,776 Yeah, iniquitous hands with the means to exploit fate. 125 00:08:06,319 --> 00:08:07,444 "Iniquitous" means bad. 126 00:08:07,654 --> 00:08:08,821 Thanks, Roget. 127 00:08:08,989 --> 00:08:11,282 - So where are they now? - Three hours ago... 128 00:08:11,491 --> 00:08:14,785 ...they checked into room 1510 at the Maximus Hotel in Las Vegas. 129 00:08:14,995 --> 00:08:17,788 So I've also prepared rundowns-- This is yours. 130 00:08:17,998 --> 00:08:21,542 --of possible artefacts that are still in the wild that might be responsible. 131 00:08:21,751 --> 00:08:24,461 There's also plane tickets, reservations for Maximus Hotel. 132 00:08:24,671 --> 00:08:27,631 - Oh. Dee-dee-dee. - Vegas, baby. What up? 133 00:08:27,799 --> 00:08:29,508 - Where's the money? - Hm? 134 00:08:29,676 --> 00:08:32,261 Well, we need to roll high. 135 00:08:32,470 --> 00:08:34,305 There's $10,000 in Pete's envelope. 136 00:08:34,514 --> 00:08:35,806 Oh, snap. 137 00:08:37,392 --> 00:08:40,352 - Oh, yeah. Heh, heh, heh. - Yeah. 138 00:08:40,520 --> 00:08:44,315 - Doubt it. Are you sure this is enough? - Get out. Get out. Pack. 139 00:08:46,026 --> 00:08:47,860 Boys. 140 00:08:49,070 --> 00:08:50,196 Hey, hey, do me a favour. 141 00:08:50,405 --> 00:08:52,698 Yes, yes, my liege. I shall bring you receipts. 142 00:08:52,908 --> 00:08:54,825 Yeah, that too. But also one more thing. 143 00:08:56,703 --> 00:08:58,662 - Is she mad at me? - No. 144 00:08:58,872 --> 00:09:00,623 - Okay. - Yes. 145 00:09:00,832 --> 00:09:02,333 Maybe. A little. 146 00:09:03,126 --> 00:09:06,045 But look, a trip to Vegas will unbunch the pants. 147 00:09:06,713 --> 00:09:07,838 And it should be fun. 148 00:09:08,048 --> 00:09:10,925 - No, no, no. Please, don't have fun. - Yeah, or crap out. 149 00:09:11,092 --> 00:09:12,676 Ha, ha, ha. That's so funny. 150 00:09:12,886 --> 00:09:14,345 Later. 151 00:09:14,554 --> 00:09:17,139 - What am I doing? - What do you mean what are you doing? 152 00:09:17,349 --> 00:09:20,100 Leena told me Mrs. F is keeping you off the MacPherson trail. 153 00:09:20,310 --> 00:09:23,354 - Doesn't mean I can't look for him. - I'm only gonna say this once. 154 00:09:23,563 --> 00:09:24,605 - You listening? - Yeah. 155 00:09:24,814 --> 00:09:25,856 Back off! 156 00:09:26,066 --> 00:09:28,275 The man will kill you. Kill you. 157 00:09:28,485 --> 00:09:29,693 Understood? 158 00:09:29,861 --> 00:09:32,029 Yeah. Yes, sir. 159 00:10:31,089 --> 00:10:32,506 Why, hello. How are you? 160 00:10:32,716 --> 00:10:34,800 - Hi. - All right. 161 00:10:46,771 --> 00:10:48,105 Va-va-voom. 162 00:10:48,857 --> 00:10:51,859 - Your tie is crooked. - You just knocked everything crooked. 163 00:10:52,068 --> 00:10:53,902 - How are my teeth? - Your teeth are fine. 164 00:10:54,404 --> 00:10:56,071 - Perfume. - Mm-hm. 165 00:10:56,281 --> 00:10:57,948 That's a first. 166 00:11:02,454 --> 00:11:05,164 So I've been going over the possibles. 167 00:11:05,373 --> 00:11:09,001 Well, I've been sniffing 10 grand. 168 00:11:09,210 --> 00:11:12,588 Nothing in Artie's hit list suggests a multipart object... 169 00:11:12,797 --> 00:11:14,840 ...which means we're looking for one thing... 170 00:11:15,050 --> 00:11:17,301 ...and it should be in their possession. 171 00:11:17,510 --> 00:11:20,387 - Why? - It's Carson's rule of linear transfer. 172 00:11:20,597 --> 00:11:21,638 Gesundheit. 173 00:11:21,848 --> 00:11:24,058 It means they have to have it on them. 174 00:11:24,267 --> 00:11:26,435 Forced outcomes require tangency. 175 00:11:27,771 --> 00:11:29,855 Well, someone's been paying attention. 176 00:11:30,065 --> 00:11:33,942 - Mm-hm. Some of us longer than others. - Okay, well, let's assume... 177 00:11:34,152 --> 00:11:37,029 ...that it is a single artefact shared by two suspects. 178 00:11:37,238 --> 00:11:39,406 Well, we each take one and we compare notes. 179 00:11:39,616 --> 00:11:42,451 Okay. I'll take Lady Luck, you take her date. 180 00:11:42,660 --> 00:11:43,869 Oh, and I got these. 181 00:11:44,079 --> 00:11:45,829 - I, uh.... - What is it? What--? 182 00:11:46,039 --> 00:11:48,832 Oh, yeah. I cleaned them with alcohol, all right? 183 00:11:49,042 --> 00:11:51,168 So-- And a little bit of spit. 184 00:11:52,754 --> 00:11:54,171 - Kidding. - Heh, heh. 185 00:11:55,131 --> 00:11:56,340 - Testing. - Ow! 186 00:11:56,549 --> 00:11:57,716 Sorry. 187 00:11:59,427 --> 00:12:03,013 - Okay. Oh, you have the Tesla, right? - Yes. 188 00:12:03,223 --> 00:12:05,891 - I'll trade you for the Farnsworth. - But you have the gun. 189 00:12:06,101 --> 00:12:07,726 I know, but it's the boring one. 190 00:12:08,186 --> 00:12:09,520 Well, you lost the toss. 191 00:12:09,729 --> 00:12:12,189 - I know. - Let's just go find this artefact... 192 00:12:12,399 --> 00:12:15,526 ...and see if we can't change somebody's luck. 193 00:12:19,239 --> 00:12:21,365 Okay. That thing is so freaky. 194 00:12:21,574 --> 00:12:24,535 - What, this? Yeah. - No, the thing behind you. Yeah, that. 195 00:12:24,744 --> 00:12:26,912 Well, trapped desires, you know... 196 00:12:27,872 --> 00:12:31,083 ...refracted by light, sounds, sex... 197 00:12:31,709 --> 00:12:33,669 ...mind-altering drugs into a.... 198 00:12:33,878 --> 00:12:35,003 - Disco ball. - Disco ball. 199 00:12:35,213 --> 00:12:36,839 - A disco ball. - Yep. I know, I know. 200 00:12:37,048 --> 00:12:39,383 - Dude, how? - Well, unknown. Unknown. 201 00:12:40,427 --> 00:12:42,594 Mirrors are usually just gonna reflect light... 202 00:12:42,762 --> 00:12:46,932 ...but this thing projects yearnings and cravings. 203 00:12:47,142 --> 00:12:48,684 You know what this thing does? 204 00:12:48,893 --> 00:12:54,189 It imparts the grim stampeding inhumanity... 205 00:12:54,399 --> 00:12:56,733 ...against anything decent. 206 00:12:58,903 --> 00:13:00,529 You asked. 207 00:13:00,738 --> 00:13:01,989 Don't worry. Not in here. 208 00:13:02,198 --> 00:13:04,908 In here it's just a round shiny object, but out there.... 209 00:13:05,118 --> 00:13:06,827 It's the '80s. 210 00:13:07,036 --> 00:13:08,120 The '70s. 211 00:13:08,288 --> 00:13:12,749 By the way, I'm sorry I came down on you a little hard at Leena's. 212 00:13:12,959 --> 00:13:14,918 Whatever, it's just because I owe you. 213 00:13:15,086 --> 00:13:17,254 For helping me and saving Joshua. 214 00:13:17,464 --> 00:13:19,965 - The guy hurt you, it pisses me off. - Yeah, yeah. 215 00:13:20,175 --> 00:13:24,136 - If finding MacPherson helps you-- - Just help me lift this thing, would you? 216 00:13:24,345 --> 00:13:25,387 - On three? - All right. 217 00:13:25,597 --> 00:13:27,556 - Can Mrs. Frederic find him? - I don't know. 218 00:13:27,765 --> 00:13:31,059 On three. One, two, three. 219 00:13:31,269 --> 00:13:33,103 - The guy used to work here, right? - Yeah. 220 00:13:33,313 --> 00:13:36,732 And, what, the place drove him nuts? Something lured him to the dark side? 221 00:13:36,941 --> 00:13:40,819 He is the dark side, and things are lured to him, people especially... 222 00:13:40,987 --> 00:13:43,363 ...which is why you're never gonna mention his name. 223 00:13:43,531 --> 00:13:45,324 - Just to you? - To anyone. Promise me. 224 00:13:45,492 --> 00:13:46,783 Yes. 225 00:13:56,836 --> 00:13:58,879 Is that Myka? 226 00:13:59,631 --> 00:14:03,133 Whatever it is, it's not good. 227 00:14:03,760 --> 00:14:05,093 Artie. 228 00:14:19,150 --> 00:14:21,109 Red five. 229 00:14:21,319 --> 00:14:24,154 - You're pushing our luck. - Yeah, and it's pushing right back. 230 00:14:24,364 --> 00:14:25,447 Take a break. 231 00:14:25,657 --> 00:14:26,865 I'm okay. 232 00:14:27,075 --> 00:14:28,116 We've got enough, okay? 233 00:14:28,326 --> 00:14:30,827 Nobody's legs are getting broken. Everybody's paid off. 234 00:14:31,329 --> 00:14:34,540 Well, college for five kids won't be cheap. 235 00:14:34,749 --> 00:14:36,083 We're having three. 236 00:14:36,292 --> 00:14:38,961 That won't matter if you're not around for the honeymoon. 237 00:14:39,170 --> 00:14:40,879 Oh, I'll be around. 238 00:14:41,089 --> 00:14:44,591 - It's gonna be the best years of our lives. - Heh. 239 00:14:44,759 --> 00:14:47,344 - Just five more spins. - Three. 240 00:14:47,554 --> 00:14:49,972 Okay, we found them. 241 00:14:51,307 --> 00:14:52,349 You see anything? 242 00:14:52,559 --> 00:14:55,352 Besides two scoundrels in love? 243 00:14:55,562 --> 00:14:57,521 No. But they might have something offsite. 244 00:14:57,730 --> 00:14:59,231 I'm gonna go toss their room. 245 00:14:59,440 --> 00:15:01,984 Call me if you see them chewing on a rabbit's foot... 246 00:15:02,193 --> 00:15:04,486 ...or adjusting a magic girdle. 247 00:15:04,696 --> 00:15:06,738 Red 23. 248 00:15:12,370 --> 00:15:13,829 - Careful! - Stop yelling! 249 00:15:14,038 --> 00:15:16,290 - Start listening. - I'm so running over your toes. 250 00:15:16,499 --> 00:15:18,208 Just get it straight. Not like that! 251 00:15:18,418 --> 00:15:20,377 - Okay! - Will you close the door behind you. 252 00:15:20,587 --> 00:15:23,380 - Got it. - Pull all the Dodgson files, would you? 253 00:15:23,590 --> 00:15:25,882 Pull anything that's got a listed cross-reference. 254 00:15:26,092 --> 00:15:27,718 Like Alice Liddell, Lewis Carroll. 255 00:15:27,927 --> 00:15:31,638 - What are you still standing here for? - I'm not your girl Friday. 256 00:15:31,848 --> 00:15:33,640 - What kept you? - Three pumpkin pies... 257 00:15:33,850 --> 00:15:36,977 ...and a broken oven thermostat that you keep promising to fix. 258 00:15:37,186 --> 00:15:38,228 What's this? 259 00:15:38,438 --> 00:15:40,063 Yeah. Well.... 260 00:15:41,065 --> 00:15:43,108 This is why I called you. 261 00:15:43,318 --> 00:15:44,610 Artie, what happened? 262 00:15:45,069 --> 00:15:48,113 - Yeah, optical divagation, I think. - Wait, what? 263 00:15:48,323 --> 00:15:50,574 Kind of like a retinal flare after a photo flash. 264 00:15:50,783 --> 00:15:53,785 My best guess is the blast from the disco ball... 265 00:15:53,995 --> 00:15:58,415 ...it kind of fritzed this mirror's primary reflective capacity. 266 00:15:58,583 --> 00:16:03,629 And then it probably clipped part of Myka's psyche, infused it in there. 267 00:16:03,838 --> 00:16:08,216 I don't know. You know, it's kind of like shadows on a wall after Hiroshima. 268 00:16:08,426 --> 00:16:11,094 - It's a pretty lively shadow. - Yes, but is it? 269 00:16:11,304 --> 00:16:13,305 - Is it what? - Alive. 270 00:16:13,473 --> 00:16:14,765 Help me. 271 00:16:15,433 --> 00:16:17,059 - Hm? - You wanna? 272 00:16:17,268 --> 00:16:18,977 Sure. 273 00:16:20,188 --> 00:16:21,772 Okay. 274 00:16:22,357 --> 00:16:26,526 - Uh, what's that about? - I'm gonna pull her back if she falls in. 275 00:16:26,736 --> 00:16:28,904 - Get your mind out of.... - Oh, hell. 276 00:16:42,502 --> 00:16:43,543 - Okay. - Thanks. 277 00:16:43,753 --> 00:16:44,795 - So? - Nothing. 278 00:16:45,004 --> 00:16:48,465 - So, what is it, just a shadow play? - Well, the glass is like a barrier. 279 00:16:48,675 --> 00:16:50,425 If that's alive, I can't tell. 280 00:16:50,635 --> 00:16:52,135 - Let's just ask her. - It. 281 00:16:52,345 --> 00:16:55,972 It. It might have something to tell us. I mean, why can't we just talk to it? 282 00:16:56,182 --> 00:16:58,850 Because we do not converse with reflected entities, okay? 283 00:16:59,060 --> 00:17:01,228 - Because? - Because two words: 284 00:17:01,437 --> 00:17:02,646 Bloody Mary. 285 00:17:02,855 --> 00:17:04,856 That's just an urban legend, though, right? 286 00:17:05,066 --> 00:17:06,149 Of course it isn't. 287 00:17:06,359 --> 00:17:08,652 Shadows have power. You let this thing speak... 288 00:17:08,861 --> 00:17:11,279 ...and there is no telling what could happen. 289 00:17:11,489 --> 00:17:14,282 Pete was playing Ping-Pong with one of those things. 290 00:17:14,492 --> 00:17:17,536 Weren't you supposed to go pull files or something? 291 00:17:18,121 --> 00:17:19,329 Thank you. 292 00:17:19,539 --> 00:17:21,832 Okay. Oh, and pull anything from Studio 54. 293 00:17:22,041 --> 00:17:23,083 - Got it. Fifty-four. 294 00:17:23,292 --> 00:17:24,376 I heard you. 295 00:17:24,585 --> 00:17:27,921 - Can I make a suggestion? - Sure. 296 00:17:34,011 --> 00:17:35,637 I haven't lost a penny, Mom. 297 00:17:35,847 --> 00:17:38,640 - Is Myka with you? - No. She's downstairs on the Whitmans. 298 00:17:38,850 --> 00:17:41,184 I'm getting ready to search their room. What's up? 299 00:17:41,352 --> 00:17:43,061 No-- How's your radar? 300 00:17:43,229 --> 00:17:46,064 Heh, heh, heh. You mean am I having a vibe or something? 301 00:17:46,274 --> 00:17:47,399 Yeah. 302 00:17:47,608 --> 00:17:48,734 Give it a second. 303 00:17:49,777 --> 00:17:51,236 Anything out of the ordinary? 304 00:17:51,696 --> 00:17:53,071 Anything at all? 305 00:17:53,281 --> 00:17:54,364 With Myka? 306 00:17:54,532 --> 00:17:57,367 With anything. 307 00:17:57,577 --> 00:17:59,870 Now that you mention it, there is something. 308 00:18:01,122 --> 00:18:03,915 - What? - The buffet is overpriced. 309 00:18:06,711 --> 00:18:08,253 Yeah, other than that. 310 00:18:08,463 --> 00:18:11,423 No. No vibe, no trouble. It's all good. 311 00:18:11,591 --> 00:18:13,175 All right. 312 00:18:13,384 --> 00:18:14,551 Are you sure? 313 00:18:14,719 --> 00:18:18,096 Artie, is there something I should know? 314 00:18:18,306 --> 00:18:20,640 No, no, no. Everything's good, just a status check. 315 00:18:20,850 --> 00:18:23,935 - Don't dawdle, stay in touch, goodbye. - Kirk out. 316 00:18:24,896 --> 00:18:25,979 He's fine. 317 00:18:26,147 --> 00:18:28,231 So is Myka. Okay? 318 00:18:28,441 --> 00:18:29,566 Okay. 319 00:19:25,748 --> 00:19:28,250 Put it down on black 15. 320 00:19:35,383 --> 00:19:37,092 Myka. 321 00:19:37,385 --> 00:19:39,135 - Yes? - I got nothing. 322 00:19:39,345 --> 00:19:42,597 Yeah, nothing's going on down here either. 323 00:19:43,015 --> 00:19:46,810 They're still winning, and I'll damned if I know how. 324 00:19:49,021 --> 00:19:52,315 Yeah, I know, I have. I have. I just think that that's-- 325 00:19:52,525 --> 00:19:55,652 - If we put those two together-- - Don't think that's gonna work. 326 00:19:55,862 --> 00:19:57,821 - We tried something in 19-- - What is that? 327 00:19:58,197 --> 00:20:01,199 Just something I whipped up. Yeah. 328 00:20:01,409 --> 00:20:02,951 What do you mean? Just now? 329 00:20:03,160 --> 00:20:04,369 Yeah, that's right. 330 00:20:04,579 --> 00:20:07,956 Wait, wait, wait. What--? What are you doing? 331 00:20:08,165 --> 00:20:10,041 Opening a line of communication. 332 00:20:10,251 --> 00:20:14,212 CIA uses laser mikes to read vibrations off windows to hear what's going on... 333 00:20:14,422 --> 00:20:16,047 - ...on the other side, right? - Yeah. 334 00:20:16,257 --> 00:20:18,216 - I wanna hear what she has to say. - Uh-uh-uh. 335 00:20:18,426 --> 00:20:20,802 Bloody Mary, shadows have power, I get it. 336 00:20:21,012 --> 00:20:22,846 What if that's not just a shadow, Artie? 337 00:20:23,472 --> 00:20:26,182 Artie, that look on her face is somebody who's trapped. 338 00:20:26,392 --> 00:20:28,351 Believe me, I know that look. 339 00:20:28,561 --> 00:20:29,853 And so do you. 340 00:20:30,730 --> 00:20:34,816 If things get hinky, you can pull the plug. What have you got to lose, okay? 341 00:20:34,984 --> 00:20:36,985 - I do need to do this. - Uh-uh-uh. 342 00:20:37,194 --> 00:20:39,029 Don't. I mean, just wait. Well, just-- 343 00:20:39,238 --> 00:20:41,406 - I just-- - Wait, wait, wait. 344 00:20:41,616 --> 00:20:43,199 Let me think. 345 00:20:59,967 --> 00:21:01,009 Myka. 346 00:21:01,886 --> 00:21:02,928 Myka, where are you? 347 00:21:06,182 --> 00:21:07,223 Hey. 348 00:21:08,184 --> 00:21:09,768 So Mr. Whitman doesn't look good? 349 00:21:09,977 --> 00:21:12,228 - No sign of any artefact? - Not even a glimmer. 350 00:21:12,438 --> 00:21:14,189 - What's with his hand? - I don't know. 351 00:21:14,398 --> 00:21:17,233 - If you wanna rest, I'll stay with him. - Not if they split up. 352 00:21:17,443 --> 00:21:19,277 Well, if they do, I'll call you. 353 00:21:22,740 --> 00:21:25,575 No, no, let's-- Let's stay together. 354 00:21:25,785 --> 00:21:29,287 If they've got something, it's on them. I wanna know what it is. 355 00:21:39,298 --> 00:21:43,218 I've been burned by this before. They look real and they'll say anything. 356 00:21:44,261 --> 00:21:46,054 Say something. 357 00:21:46,555 --> 00:21:50,558 Artie, when I get out of here, I'm hugging her and I'm kicking your ass. 358 00:21:50,768 --> 00:21:53,603 - Yeah, well, that won't be happening. - Why? 359 00:21:53,813 --> 00:21:56,773 - Artie, it's me. - No, no, you're just a reflection. 360 00:21:56,983 --> 00:21:59,651 The real Myka is in Las Vegas on a mission with Pete. 361 00:21:59,860 --> 00:22:03,071 - What? No, no, I'm not. Artie. - Okay, you see? 362 00:22:03,823 --> 00:22:07,450 That's exactly what I mean. You just don't do it. Turn that thing off. 363 00:22:07,660 --> 00:22:09,494 - Artie, if I'm in Vegas with Pete... - I-- 364 00:22:09,704 --> 00:22:14,082 ...then how can I be here? No, don't turn it off. No-- 365 00:22:14,667 --> 00:22:16,584 Artie! - Whatever that thing is... 366 00:22:16,794 --> 00:22:18,503 ...it's never getting out of here. 367 00:22:27,513 --> 00:22:29,139 Lewis Carroll's Alice. 368 00:22:29,348 --> 00:22:30,807 So sweet, so innocent. 369 00:22:31,017 --> 00:22:32,517 So not true. 370 00:22:32,727 --> 00:22:36,146 This woman was as mad as a hatter. 371 00:22:36,355 --> 00:22:39,649 And Charles Dodgson, a.k.a. Lewis Carroll, was not writing books. 372 00:22:39,859 --> 00:22:42,527 He was chronicling this young woman's descent... 373 00:22:42,695 --> 00:22:45,113 ...into a sociopathic madness. 374 00:22:45,322 --> 00:22:47,532 All of his books. 375 00:22:47,742 --> 00:22:49,117 He didn't write these books. 376 00:22:49,326 --> 00:22:51,453 These are Warehouse fabrications... 377 00:22:51,662 --> 00:22:55,540 ...brilliant fabrications, to hide the truth about that mirror. 378 00:22:55,708 --> 00:22:58,334 Here's a report from Warehouse field agents. 379 00:22:58,544 --> 00:23:01,588 - Yeah? - Mirror crossed paths with Alice Liddell. 380 00:23:01,797 --> 00:23:04,215 - I bet it crossed paths. When? - Before the murders. 381 00:23:04,425 --> 00:23:06,468 - Terrifying. - Yeah. And there's no mention... 382 00:23:06,677 --> 00:23:10,305 - ...of where the mirror came from. - Well, where do these things come from? 383 00:23:10,514 --> 00:23:13,725 But, Artie, these agents, they trapped her inside of the mirror. 384 00:23:13,893 --> 00:23:17,062 - Yeah. - Somehow her energy, her essence.... 385 00:23:17,271 --> 00:23:19,147 Even they weren't sure how it happened. 386 00:23:19,356 --> 00:23:22,901 Wouldn't it have been nice, Leena, if these Warehouse field agents... 387 00:23:23,110 --> 00:23:26,196 ...had bothered to figure it out before she killed one of them? 388 00:23:26,864 --> 00:23:29,365 Lot of loose ends here, okay? So I'm not going-- 389 00:23:29,575 --> 00:23:35,413 Hey. That is why, Claudia, taking inventory is so important. 390 00:23:35,956 --> 00:23:37,957 So, what are we saying? 391 00:23:38,167 --> 00:23:42,545 What are we saying? Are we saying that just Myka's image... 392 00:23:42,755 --> 00:23:45,173 ...got melded with the crazy essence of Alice. 393 00:23:45,382 --> 00:23:48,176 Yeah, that's what I'm saying. Looks like Myka isn't Myka. 394 00:23:48,385 --> 00:23:52,555 And if we give voice to that thing, it will trick us somehow to try to get out... 395 00:23:52,765 --> 00:23:55,558 ...and that is not gonna happen! 396 00:23:56,602 --> 00:23:58,311 We've done enough. 397 00:23:58,521 --> 00:24:01,272 No, we promised each other we'd stop at 5 million. 398 00:24:01,440 --> 00:24:04,317 I'm a lying convicted thief, Gary. I'm breaking the promise. 399 00:24:04,527 --> 00:24:06,778 No, we're so close. 400 00:24:06,946 --> 00:24:08,947 - No. - We're just a few thousand away. 401 00:24:09,156 --> 00:24:11,741 It won't make any difference. You need to see a doctor. 402 00:24:12,284 --> 00:24:14,285 We don't have any insurance. 403 00:24:14,495 --> 00:24:16,037 Please. 404 00:24:16,247 --> 00:24:18,498 We'll be paying out of pocket. 405 00:24:18,707 --> 00:24:22,585 And I won't go unless we offset what that will cost with an hour's worth of betting. 406 00:24:24,964 --> 00:24:27,215 - Listen to yourself. - You listen. 407 00:24:27,424 --> 00:24:29,259 My hand can rot off. 408 00:24:29,468 --> 00:24:31,845 I'm not going to any doctor. 409 00:24:33,222 --> 00:24:34,597 We should take it now. 410 00:24:34,807 --> 00:24:35,849 Take what? 411 00:24:36,058 --> 00:24:39,435 Whatever it is they've got. You know, force them to hand it over. 412 00:24:39,645 --> 00:24:40,770 We're not even sure if-- 413 00:24:40,980 --> 00:24:43,481 One more round of betting and then I'm cashing us out. 414 00:24:43,691 --> 00:24:45,483 You're the boss. 415 00:25:04,336 --> 00:25:07,589 I was just trying to keep her distracted. We're clear. 416 00:25:10,467 --> 00:25:11,759 I want him. 417 00:25:13,137 --> 00:25:15,722 - Sorry? - You, you follow the girl, I'll stay here. 418 00:25:15,931 --> 00:25:18,474 - I'll call you if he comes out. - Are you sure? 419 00:25:18,684 --> 00:25:21,311 Yeah, I can handle him if there's trouble. 420 00:25:22,438 --> 00:25:24,272 All right. Ahem. Okay. 421 00:25:25,274 --> 00:25:26,524 I'll, uh.... Ahem. 422 00:25:26,734 --> 00:25:29,152 - I'll call you if I catch anything. - Ditto. 423 00:25:40,456 --> 00:25:43,458 Artie, I know you're not as sure about this as you're pretending. 424 00:25:43,667 --> 00:25:46,502 - I'm not pretending. - You know when you hold a mirror... 425 00:25:46,712 --> 00:25:48,004 ...up to a second mirror... 426 00:25:48,214 --> 00:25:52,550 ...and you get that sort of reflected infinity thing? 427 00:25:52,927 --> 00:25:56,596 Well, what happens if that mirror is reflected... 428 00:25:56,805 --> 00:26:00,391 ...in something like the Studio 54 disco ball? 429 00:26:00,559 --> 00:26:05,438 Is it possible to get some kind of artefact interaction... 430 00:26:05,648 --> 00:26:09,192 ...something completely unexpected? 431 00:26:10,444 --> 00:26:11,736 I don't know. 432 00:26:12,529 --> 00:26:14,364 What if the disco ball goes off... 433 00:26:14,573 --> 00:26:18,159 ...and someone is standing in front of Alice's mirror? 434 00:26:18,369 --> 00:26:20,620 Well, I think we know what happened. 435 00:26:20,829 --> 00:26:21,871 Do we really? 436 00:26:22,998 --> 00:26:24,874 Could reflections switch places? 437 00:26:25,042 --> 00:26:26,084 Could people? 438 00:26:27,378 --> 00:26:28,878 She pulls to the right. 439 00:26:31,048 --> 00:26:32,840 - Pardon? - It's something I noticed... 440 00:26:33,050 --> 00:26:37,345 ...a couple months ago. When Myka's mad at me, she pulls to the right. 441 00:26:37,554 --> 00:26:39,097 She's mad at you now. 442 00:26:39,306 --> 00:26:40,890 Has been for about a week. 443 00:26:41,225 --> 00:26:43,101 - So is she? - Pulling? 444 00:26:43,310 --> 00:26:44,435 To the right? 445 00:26:56,532 --> 00:26:57,907 Red 23. 446 00:26:59,451 --> 00:27:01,577 Hey, what's going on? 447 00:27:03,372 --> 00:27:04,539 Excuse me, miss. 448 00:27:04,748 --> 00:27:06,457 Hi. You dropped this. 449 00:27:06,625 --> 00:27:08,418 Keep it. Maybe you'll get lucky. 450 00:27:08,627 --> 00:27:09,877 That's what I'm hoping. 451 00:27:45,497 --> 00:27:47,248 Red 21. 452 00:27:48,625 --> 00:27:50,585 Holy bananas. 453 00:27:52,963 --> 00:27:54,922 Okay. 454 00:27:55,132 --> 00:27:56,341 Oh. 455 00:28:05,976 --> 00:28:07,018 Okay. 456 00:28:12,483 --> 00:28:13,775 You're really mad at me. 457 00:28:13,984 --> 00:28:16,444 - I feel sorry for you, actually. - And why is that? 458 00:28:16,653 --> 00:28:20,531 Because of all the things right in front of your face that you simply refuse to see. 459 00:28:20,741 --> 00:28:22,200 Like what? 460 00:28:23,285 --> 00:28:24,911 Like me. 461 00:28:25,120 --> 00:28:27,246 Oh, well.... 462 00:28:30,876 --> 00:28:34,629 I need to ask you a question that only the real Myka would know the answer to. 463 00:28:34,838 --> 00:28:37,090 You're wasting time because Pete's in danger. 464 00:28:37,257 --> 00:28:42,345 Yeah, well, so are you, right? In danger if you're really who you say you are. 465 00:28:43,013 --> 00:28:44,347 Okay. 466 00:28:44,556 --> 00:28:46,140 Okay, fine. 467 00:28:47,768 --> 00:28:52,021 Here's what you and I both know, but we never talk about it. All right? 468 00:28:52,231 --> 00:28:53,731 Mm-hm. 469 00:28:53,899 --> 00:28:55,691 That I don't trust you. 470 00:28:58,445 --> 00:29:01,531 That I need you to tell me the truth. 471 00:29:03,242 --> 00:29:06,119 And to not treat me like some chess piece... 472 00:29:06,328 --> 00:29:09,539 ...that you move around on a board that only you can see. 473 00:29:10,749 --> 00:29:12,375 That I am valuable. 474 00:29:13,127 --> 00:29:14,502 That I matter. 475 00:29:16,171 --> 00:29:19,882 And that I deserve to know everything I can about this world... 476 00:29:20,092 --> 00:29:24,512 ...that you send me into every day, so at least I have a fighting chance. 477 00:29:29,893 --> 00:29:32,437 You know, in spite of everything.... 478 00:29:35,941 --> 00:29:38,443 In spite of everything, I like you. 479 00:29:40,446 --> 00:29:42,071 I think you're great. 480 00:29:44,450 --> 00:29:47,243 I want you to think the same of me. 481 00:30:06,013 --> 00:30:07,930 I screwed up. 482 00:30:21,904 --> 00:30:25,114 Honey, my key's not working. 483 00:30:28,785 --> 00:30:30,703 Hi. 484 00:30:31,371 --> 00:30:32,413 Where's him? 485 00:30:33,582 --> 00:30:36,042 Uh, him is not here. 486 00:30:36,251 --> 00:30:38,377 - What room are you looking for? - My room. 487 00:30:39,880 --> 00:30:40,963 Who are you? 488 00:30:41,173 --> 00:30:42,798 You're cute. 489 00:30:43,008 --> 00:30:44,509 And you're faking it. 490 00:30:44,676 --> 00:30:46,928 Yeah, never con a con artist. 491 00:30:53,018 --> 00:30:55,102 You had your chance to walk away. 492 00:30:56,730 --> 00:30:58,314 You won't get another. 493 00:31:09,993 --> 00:31:11,702 - Hey. - Hey. 494 00:31:11,870 --> 00:31:15,122 - Uh, Pete with you? - No. Listen, I'm a bit busy. 495 00:31:15,332 --> 00:31:18,042 - Can I call you back? - Yeah, no, sure. Everything okay? 496 00:31:18,252 --> 00:31:20,419 It will be as soon as I can get back to work. 497 00:31:20,587 --> 00:31:22,713 Okay, yeah. Oh, I got some bad news. 498 00:31:23,298 --> 00:31:27,718 Leena tells me that your ferret escaped and she's been trying to call for it. 499 00:31:27,928 --> 00:31:31,013 Doesn't know its name. I don't know if you did name that. Did you? 500 00:31:31,223 --> 00:31:33,391 No. No, actually, I never did. 501 00:31:33,600 --> 00:31:35,893 Put some food out and it'll come back. I gotta go. 502 00:31:43,193 --> 00:31:45,027 Now... 503 00:31:45,737 --> 00:31:47,238 ...where were we? 504 00:31:48,949 --> 00:31:52,201 Myka did name the ferret. She's just not telling Pete the name. 505 00:31:52,411 --> 00:31:54,120 - Why not? - Because she named it Pete. 506 00:31:54,329 --> 00:31:57,206 - It's cute, but it's so annoying. - Ha, ha, ha. No, it's good. 507 00:31:57,416 --> 00:31:59,375 - I like that. - You think that's funny, huh? 508 00:31:59,585 --> 00:32:03,087 Because if she thinks we know, she'll kill him! 509 00:32:06,633 --> 00:32:09,051 Jillian. Hi. 510 00:32:09,261 --> 00:32:10,720 My name's Pete. 511 00:32:10,929 --> 00:32:13,598 Look, you're in trouble, and I'm here to help. 512 00:32:13,807 --> 00:32:16,767 That chip that you have, the one that's changed your luck-- 513 00:32:16,977 --> 00:32:18,019 Hey. 514 00:32:18,228 --> 00:32:19,895 Let go or I'll scream. 515 00:32:20,105 --> 00:32:23,107 Jillian, it's hurting you, okay? That is a contact wound. 516 00:32:23,317 --> 00:32:26,277 Wishing objects do that. This one seems to be a bit addictive... 517 00:32:26,486 --> 00:32:29,238 ...and we both know that that's bad, right? 518 00:32:29,448 --> 00:32:32,116 So you keep the money, but you give me the chip. 519 00:32:32,951 --> 00:32:35,244 - No. - Gary is sick too, isn't he? 520 00:32:36,413 --> 00:32:39,248 You gotta stop while you're ahead, Jillian. 521 00:32:39,625 --> 00:32:41,292 Trust me. 522 00:32:41,501 --> 00:32:44,211 Don't make me use this. 523 00:32:46,131 --> 00:32:47,798 The Jubilee Grand, right? 524 00:32:48,008 --> 00:32:49,216 The fire? 525 00:32:53,555 --> 00:32:54,930 What are you gonna do with it? 526 00:32:55,390 --> 00:33:00,311 I am gonna put this on a shelf and ignore it forever. 527 00:33:03,565 --> 00:33:05,941 - Damn it! - Oh! Ah! 528 00:33:09,363 --> 00:33:12,365 - Wow. - I know. Now watch. 529 00:33:12,574 --> 00:33:13,949 Watch what? 530 00:33:14,159 --> 00:33:17,244 That chip allows you to see the future. 531 00:33:20,999 --> 00:33:24,085 - Damn it! - Oh! Ah! 532 00:33:25,045 --> 00:33:27,672 - Forgive me. Are you all right? - Yes. 533 00:33:29,341 --> 00:33:31,926 Yeah, I can see the attraction. 534 00:33:32,511 --> 00:33:34,804 You have to tell him what's going on, Artie. 535 00:33:36,807 --> 00:33:38,641 Well, he may have figured it out already. 536 00:33:38,850 --> 00:33:41,185 Seriously? It's Pete we're talking about here. 537 00:33:41,395 --> 00:33:45,356 I can't get ahold of him. I mean, his cell keeps going to voicemail. 538 00:33:45,565 --> 00:33:50,194 - Alice has obviously got to Farnsworth. - Well, dude, he's in a big hotel. 539 00:33:52,656 --> 00:33:58,077 There was this man bragging about how he miraculously survived the inferno. 540 00:33:58,286 --> 00:34:01,330 He said that this chip saved his life. 541 00:34:01,498 --> 00:34:03,374 - And you stole it. - That's what we do. 542 00:34:03,542 --> 00:34:05,543 Pete Lattimer. White courtesy phone. 543 00:34:05,711 --> 00:34:11,215 Jillian, take the money and run. Don't walk, find a beach, never look back. 544 00:34:11,425 --> 00:34:14,385 - I am gonna get your husband. - Hold on. You're not arresting us? 545 00:34:14,594 --> 00:34:17,179 - You're letting us go? - What happens in Vegas, okay? 546 00:34:17,389 --> 00:34:19,181 Just get out of here. 547 00:34:25,021 --> 00:34:27,648 It looks like you were telling the truth. 548 00:34:28,191 --> 00:34:30,359 Don't hurt Jillian. 549 00:34:30,569 --> 00:34:33,028 Oh, Gary. Do you know what? 550 00:34:33,238 --> 00:34:34,739 Hurting is half the fun. 551 00:34:36,408 --> 00:34:38,659 You wanna know what's more fun? The other half. 552 00:34:44,207 --> 00:34:45,249 Who are you? 553 00:34:45,834 --> 00:34:50,921 You've had your wishes, Gary. 554 00:34:53,383 --> 00:34:56,677 Now it's my turn. 555 00:34:58,305 --> 00:35:02,016 And now I'll know when they're coming for me. 556 00:35:03,226 --> 00:35:06,562 And if I can see them, I can kill them. 557 00:35:09,566 --> 00:35:11,233 Ah! 558 00:35:15,113 --> 00:35:18,783 Heh, heh. I bet you didn't see that coming. 559 00:35:22,120 --> 00:35:24,079 Are you okay? 560 00:35:26,416 --> 00:35:27,541 Yeah. 561 00:35:27,751 --> 00:35:29,293 I'm-- I'm fine. 562 00:35:32,255 --> 00:35:33,798 I had to use the Tesla. 563 00:35:46,228 --> 00:35:47,269 He's dead. 564 00:35:50,816 --> 00:35:52,650 You killed him. 565 00:35:55,070 --> 00:35:56,153 Pete, what's going on? 566 00:35:56,321 --> 00:35:57,780 Change of plans. 567 00:35:57,989 --> 00:36:00,825 - Pete. - What, you think I'm an idiot? 568 00:36:01,034 --> 00:36:02,201 Don't answer that. 569 00:36:02,410 --> 00:36:04,161 Look, just stop, okay? 570 00:36:04,371 --> 00:36:08,249 Just put down the gun and let's think this through. 571 00:36:08,458 --> 00:36:09,708 Okay. 572 00:36:09,918 --> 00:36:13,671 - Guess what, I'm still taking the artefact. - I can't let you do that, Pete. 573 00:36:13,880 --> 00:36:16,173 Die trying to stop me, Alice. 574 00:36:20,220 --> 00:36:22,847 - Oh, clever boy. - Heh, heh. Yeah. 575 00:36:23,056 --> 00:36:29,103 - What tipped you? - The real Myka would never kiss me. 576 00:36:29,688 --> 00:36:30,980 Never. 577 00:36:31,189 --> 00:36:34,650 Not if her life depended on it. 578 00:36:34,943 --> 00:36:36,777 - Which is-- - A shame. 579 00:36:38,321 --> 00:36:39,864 You're a good kisser. 580 00:36:40,615 --> 00:36:43,367 - So Artie hasn't figured this out yet? - No, not yet. 581 00:36:43,577 --> 00:36:46,120 But when he does, he'll set the real Myka free... 582 00:36:46,329 --> 00:36:49,331 ...and you will, poof, disappear. 583 00:36:50,709 --> 00:36:54,003 - It doesn't work that way, Pete. - Meaning what? 584 00:36:54,588 --> 00:37:00,134 Meaning nothing comes out of the mirror unless something goes back in. 585 00:37:00,802 --> 00:37:01,844 Really? 586 00:37:02,053 --> 00:37:06,307 And I am done with that. 587 00:37:07,142 --> 00:37:09,727 Well, I beg to freaking differ. 588 00:37:11,605 --> 00:37:12,855 Freak. 589 00:37:13,064 --> 00:37:16,025 I should have destroyed that mirror when I had the chance. 590 00:37:16,234 --> 00:37:17,735 Turn around. 591 00:37:17,944 --> 00:37:18,986 This is on you. 592 00:37:20,238 --> 00:37:22,239 You're the one who set me free. 593 00:37:22,449 --> 00:37:24,700 Yeah. Well, I'm fixing that right now. 594 00:37:25,410 --> 00:37:26,911 Turn around. 595 00:37:31,708 --> 00:37:33,918 Oh, my-- Unh! 596 00:37:49,434 --> 00:37:53,896 I'm never going back into that mirror. Do you hear me? 597 00:37:56,358 --> 00:37:57,566 Never. 598 00:38:07,202 --> 00:38:08,953 And this... 599 00:38:09,913 --> 00:38:11,580 ...this is my ace. 600 00:38:28,056 --> 00:38:29,098 That's it. 601 00:38:29,683 --> 00:38:32,393 Cash me out. 602 00:39:24,529 --> 00:39:26,447 Curiouser and curiouser. 603 00:41:03,586 --> 00:41:05,420 Artie, now! 604 00:41:37,954 --> 00:41:39,121 Hey, Pete, help me. 605 00:41:40,707 --> 00:41:42,624 Artie, where is Myka? 606 00:42:09,861 --> 00:42:12,112 - Thank you. - Yeah, you're welcome. 607 00:42:14,365 --> 00:42:15,490 - All right. - Okay. 608 00:42:15,700 --> 00:42:17,701 - Okay, here, let's get this. - So, what now? 609 00:42:17,911 --> 00:42:18,994 Now.... 610 00:42:19,204 --> 00:42:21,371 Now we move Alice to the Dark Vault. 611 00:42:21,539 --> 00:42:24,833 - What's the Dark Vault? - Well, it's better than the oy gevalt. 612 00:42:26,252 --> 00:42:28,629 Yeah, no, the Dark Vault. Never seen the Dark Vault? 613 00:42:28,838 --> 00:42:33,675 Yeah, I'm gonna hazard a guess you're never gonna wanna see the Dark Vault... 614 00:42:33,885 --> 00:42:35,844 ...after we move that to the-- You get-- 615 00:42:36,054 --> 00:42:39,056 No, you know what? Let's do this tomorrow, okay? 616 00:42:39,224 --> 00:42:42,851 But, you know, we better secure it. You know, let's move that trunk. 617 00:42:43,061 --> 00:42:46,688 When I say "let's," I mean "you." Little known but apropos fact, by the way... 618 00:42:46,898 --> 00:42:50,525 ...Steven Rubell, one of the cofounders of Studio 54... 619 00:42:50,735 --> 00:42:53,362 ...he considered calling his club Wonderland. 620 00:42:53,529 --> 00:42:55,072 - Wow. - Oh! 621 00:42:55,240 --> 00:42:57,366 Ah! Oh, my God! 622 00:42:57,575 --> 00:43:00,118 Whoa! Heh, heh, heh. 623 00:43:00,286 --> 00:43:01,536 - Other side. - Hey, lady. 624 00:43:01,746 --> 00:43:03,830 Okay. Yeah. Hey, let's go. 625 00:43:04,040 --> 00:43:06,041 Hey. Hey, my 10 grand. 626 00:43:06,251 --> 00:43:11,129 Right, about that. Well, Artie, you know, last minute Apache helicopter rides... 627 00:43:11,339 --> 00:43:14,758 - ...to South Dakota don't come cheap. - Okay, I know a guy with a Chinook. 628 00:43:14,968 --> 00:43:17,261 Would've cost you about half if you called me. 629 00:43:17,470 --> 00:43:21,390 - I had to beat Alice here, didn't I? - Hey, hey. What's going on? Did it work? 630 00:43:21,599 --> 00:43:23,392 - Look who's here. - Oh, my God! 631 00:43:23,601 --> 00:43:26,895 - Yeah. Making breakfast, come on. - She's back. Ha, ha! 632 00:43:27,063 --> 00:43:28,855 - Come on. - So, Myka... 633 00:43:29,065 --> 00:43:31,733 - ...you said I was a good kisser. - What? 48361

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.