Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,666 --> 00:01:22,499
Father!
2
00:01:22,625 --> 00:01:24,499
Father!
3
00:01:25,291 --> 00:01:27,665
Move out of the way!
4
00:01:29,750 --> 00:01:31,124
I have to get to work!
5
00:02:09,166 --> 00:02:10,249
Scoundrel!
6
00:02:23,041 --> 00:02:26,165
I'm taking an advance for next month,
old timer.
7
00:02:32,333 --> 00:02:34,415
-Thanks, old timer.
-Yeah.
8
00:02:40,458 --> 00:02:42,624
-Hi Mom.
-Bye son.
9
00:03:11,208 --> 00:03:13,624
What are you laughing at?
10
00:03:17,625 --> 00:03:19,582
Come on.
11
00:03:27,041 --> 00:03:29,249
Thanks dad!
-Ok!
12
00:03:55,000 --> 00:03:59,415
..Gerrit Witkamp together with his wife..
..she, with her splendid villa...
13
00:03:59,541 --> 00:04:02,624
-Guys, Is the sound alright?
-It's okay. Fine with me.
14
00:04:02,750 --> 00:04:05,290
Good, let's get started!
15
00:04:05,416 --> 00:04:10,582
So guys, let's show a little
enthusiasm, right? 4...3...2...1
16
00:04:11,250 --> 00:04:12,915
Let's go!
17
00:04:13,041 --> 00:04:16,665
Here's Gerrit Witkamp,
the national dirt bike champion...
18
00:04:16,791 --> 00:04:20,915
...with his wife Hilde,
cheered on by his adoring fans!
19
00:04:22,833 --> 00:04:24,957
-Good morning Gerrit, hello Hilde...
-Hello!
20
00:04:25,083 --> 00:04:28,665
We're told you're actually a dentist, is this
true or just a rumor spread by your sponsor?
21
00:04:28,791 --> 00:04:32,540
-It's true, I graduated at Utrecht.
-But you haven't practiced much lately?
22
00:04:32,666 --> 00:04:34,999
You don't lose a skill like that though,
shall I demonstrate?
23
00:04:35,125 --> 00:04:39,249
This should be good guys,
a demonstration by a dentist...
24
00:04:39,375 --> 00:04:44,082
...who's about to become the dirt bike
world champion. Do we have a volunteer?
25
00:04:44,208 --> 00:04:46,207
Open your mouth...
26
00:04:46,333 --> 00:04:47,582
Open!
27
00:04:56,416 --> 00:05:00,999
There's a hole in one of the molars.
Drop by sometime, I'll treat you for free.
28
00:05:01,125 --> 00:05:03,874
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce you to some of Gerrit's fans...
29
00:05:04,000 --> 00:05:08,582
-First of all, who do we have here?
-Eef De Wit, car mechanic. I'm nineteen.
30
00:05:08,708 --> 00:05:11,207
Rien,
I'm twenty and a carpenter.
31
00:05:11,333 --> 00:05:14,832
I'm Hans,
also twenty and also a carpenter...
32
00:05:14,958 --> 00:05:18,915
-And what are we sure about?
-Gerrit will be the champion.
33
00:05:19,041 --> 00:05:22,165
Witkamp, Witkamp...
34
00:05:23,541 --> 00:05:27,249
Hey, how do you like your fans?
-Wonderful.
35
00:05:27,375 --> 00:05:32,499
You heard it!
-Gerrit promises to be the champion!
36
00:05:32,625 --> 00:05:35,249
What do you think will make
Gerrit the world champion?
37
00:05:35,375 --> 00:05:38,540
He's got the best gear,
all of it Japanese!
38
00:05:38,666 --> 00:05:42,624
-It's not only about the gear!
-That's what I like to hear.
39
00:05:42,750 --> 00:05:45,707
That's right! I drive a piece of junk myself,
but I'll win tomorrow for sure!
40
00:05:45,833 --> 00:05:48,457
Ah, you ride yourself?
Yes, I'm only an amateur, but not for long.
41
00:05:48,583 --> 00:05:51,832
-He's won a few times already.
-You heard it, the competition is coming...
42
00:05:51,958 --> 00:05:56,332
Do you know about this boy?
Sure, his name is Rien Hartman.
43
00:05:56,458 --> 00:06:01,665
Yes! Is he talented?
-Him? Yes, he is.
44
00:06:02,916 --> 00:06:05,415
What about me? I'm a biker too!
-I wanted to ask you a question...
45
00:06:05,541 --> 00:06:08,999
...I believe that champions
can help advance the sport...
46
00:06:09,125 --> 00:06:12,082
Look, the sport has to appeal to a
wider audience...
47
00:06:12,708 --> 00:06:15,874
-Yes...
-Yes, talent will emerge eventually...
48
00:06:16,000 --> 00:06:18,082
Hey Gerrit, thanks for the interview...
49
00:06:28,041 --> 00:06:30,624
Ok guys, it's a wrap. Let's go.
50
00:06:34,791 --> 00:06:37,749
Hey baby!
-Hey.
51
00:06:38,416 --> 00:06:41,499
-You're up early today?
-I have to work on my bike.
52
00:06:41,625 --> 00:06:44,457
I need some floor cover.
-Behind you.
53
00:06:47,916 --> 00:06:50,249
-Will I see you tonight?
-For sure.
54
00:06:50,375 --> 00:06:53,415
My parents are going camping.
We've got the place to ourselves.
55
00:06:53,541 --> 00:06:55,457
-I'm going to the counter...
-Yes, I'm coming.
56
00:07:06,791 --> 00:07:10,207
Will that be all?
-Some chewing gum.
57
00:07:11,083 --> 00:07:15,457
Allright, that will be 24,50.
-Here's 25, keep the change, honey.
58
00:07:16,125 --> 00:07:17,915
You're so sweet.
59
00:07:20,000 --> 00:07:21,874
My my, aren't you clever.
60
00:07:22,000 --> 00:07:24,707
-Forgot about those, had you?
-They're from home.
61
00:07:24,833 --> 00:07:27,499
-With our pricetags on them?
-Yes.
62
00:07:29,125 --> 00:07:31,207
They're paid for.
63
00:07:35,541 --> 00:07:37,582
Hey guys!
64
00:07:42,333 --> 00:07:44,582
Watch out now, little Hans.
65
00:07:45,500 --> 00:07:48,540
My balls...
Here, catch this.
66
00:07:49,541 --> 00:07:53,749
...All of it nicked from my old man...
and from Maya, she never notices anything...
67
00:08:05,833 --> 00:08:08,499
I need some gas.
68
00:08:08,625 --> 00:08:10,999
Shall I put it in there?
69
00:08:14,000 --> 00:08:17,790
-Fill her up?
-That's what I came here for.
70
00:08:21,291 --> 00:08:25,207
-Is there anything else I can help you with?
-A receipt, please.
71
00:08:25,333 --> 00:08:27,332
Ooh, a receipt...
72
00:08:28,375 --> 00:08:29,499
A receipt...
73
00:08:30,208 --> 00:08:33,374
Hey fellas! Check this out.
74
00:08:42,125 --> 00:08:44,874
Bastard! You bastard!
75
00:08:45,500 --> 00:08:48,707
Two peas on a board!
Even mine are bigger!
76
00:08:48,833 --> 00:08:52,915
Next time, bring your older sister!
77
00:08:55,791 --> 00:08:57,499
Dirty faggot!
78
00:09:06,166 --> 00:09:09,832
Don't use that one!
There's still dirt on it!
79
00:09:09,958 --> 00:09:12,124
There's just a little grease on it...
80
00:09:13,000 --> 00:09:17,332
Gerrit wouldn't use that either!
You should see his mechanic.
81
00:09:17,458 --> 00:09:22,207
Gerrit wouldn't use that either!
You should see his mechanic.
82
00:09:22,333 --> 00:09:25,124
But he could assemble a bike
with his eyes closed!
83
00:09:25,250 --> 00:09:28,832
-I can do that too.
-Yeah, right.
84
00:09:28,958 --> 00:09:31,374
-Wanna bet?
-Sure
85
00:09:31,500 --> 00:09:34,874
-25 bucks, allright?
-Ok.
86
00:09:42,208 --> 00:09:43,790
Go ahead.
87
00:09:53,333 --> 00:09:56,624
'Swing Divider'
88
00:10:05,000 --> 00:10:07,749
'Float Chamber'
89
00:10:29,875 --> 00:10:32,915
Ah, delicious Heineken!
90
00:10:35,541 --> 00:10:37,499
That will be 25 bucks.
91
00:10:46,875 --> 00:10:48,290
Hey Rien, check out this hot chick!
92
00:10:48,958 --> 00:10:51,249
She's a dirty black!
93
00:10:51,375 --> 00:10:54,957
-Yeah, but they fuck better, right, love?
-Huh?
94
00:10:55,083 --> 00:10:56,832
Wanna dance?
95
00:10:56,958 --> 00:11:00,332
With you?
As if I don't have anything better to do.
96
00:11:01,041 --> 00:11:03,415
He's such an asshole.
97
00:11:09,791 --> 00:11:12,790
-Would you like something to drink?
-Yes.
98
00:11:13,791 --> 00:11:16,832
-Chocolate milk?
-I'll have a beer.
99
00:11:19,625 --> 00:11:24,624
Rien! This chick is easy!
100
00:11:24,750 --> 00:11:27,957
-She just can't get enough of it.
-Me neither...
101
00:11:28,083 --> 00:11:30,624
He's at it again..
102
00:11:30,750 --> 00:11:32,915
-Your skin is very soft...
-Don't do that!
103
00:11:33,041 --> 00:11:35,582
-Why not?
-I don't like that.
104
00:11:41,375 --> 00:11:42,999
Jesus...
105
00:11:43,125 --> 00:11:46,707
This evening's disco-dance contest is
about to start and...
106
00:11:54,500 --> 00:11:58,082
Guess you couldn't cut the mustard?
107
00:12:01,250 --> 00:12:04,374
Did you get a smelly finger, little Hans?
108
00:12:04,500 --> 00:12:08,332
-Here, smell it. Did you get it on?
-Why don't you go dancing?
109
00:12:08,458 --> 00:12:11,332
-Go dance... Maybe you'll win a album...
-Let go of me!
110
00:12:11,458 --> 00:12:13,415
Disco, disco...
111
00:12:22,583 --> 00:12:27,165
Wow, here's our very own
dutch John Travolta! Fantastic!
112
00:12:27,291 --> 00:12:29,540
Fantastic.
113
00:12:37,791 --> 00:12:44,957
But wait, that's the Black Pearl,
the competition!
114
00:12:45,083 --> 00:12:51,540
He's this evening's prize winner!
115
00:12:58,416 --> 00:13:02,290
Wow! Here is Iggy Pop pop pop pop!
116
00:13:25,375 --> 00:13:29,749
-Why don't you sing along?
-Jesus saves! Jesus saves!
117
00:13:32,208 --> 00:13:37,249
Hey, hands off!
Let go of me! I didn't do anything!
118
00:13:46,833 --> 00:13:49,457
-Jesus, Truus!
-Jesus Christ!
119
00:13:51,833 --> 00:13:53,790
Dickhead!
120
00:13:55,375 --> 00:14:00,707
-Damn, dirty faggots!
-Hit him in the balls!
121
00:14:00,833 --> 00:14:04,040
-Hey, filthy assfuckers!
-Keep your hands off little boys!
122
00:14:04,166 --> 00:14:06,874
-Come on guys, get after them.
123
00:14:23,375 --> 00:14:26,249
-Lipstick! Give me some lipstick!
-Here! Here!
124
00:14:30,291 --> 00:14:34,665
We'll make you look beautiful?
-Nice mouth to suck cocks.
125
00:14:34,791 --> 00:14:37,707
Thus we can recognize you better,
dirty faggot.
126
00:14:44,750 --> 00:14:48,749
-I tied his shoelaces together.
-I should have fucked him as well.
127
00:15:06,833 --> 00:15:10,290
Ok guys, end of the ride, let's go.
128
00:15:10,416 --> 00:15:13,624
-I don't want to go home yet...
-Already...?
129
00:15:13,750 --> 00:15:19,290
Ok guys, I'm out of here. My parents
are away, I have the place to myself...
130
00:15:19,416 --> 00:15:22,832
Eat her out!
Well, he's set for the evening...
131
00:15:22,958 --> 00:15:26,540
I wish my parents had a trailer.
The church wouldn't allow it.
132
00:15:29,125 --> 00:15:34,207
-Can't we come with you?
-So you can end up behind the bar?
133
00:15:34,333 --> 00:15:36,082
No way. I'll see you tomorrow.
134
00:15:38,375 --> 00:15:42,915
They wanted to come inside with us.
They have nowhere to go.
135
00:15:43,041 --> 00:15:47,249
-They'll have to use the grass somewhere.
It tickles your bum...
136
00:16:01,708 --> 00:16:05,082
-Shall we lay down?
-Upstairs?
137
00:16:12,666 --> 00:16:17,665
Not my room, let's take my
parents' bed instead. Nice and big.
138
00:16:30,791 --> 00:16:33,707
Mind the bedspread!
Get off it for a moment.
139
00:17:02,625 --> 00:17:05,999
What's that? Read it to me.
140
00:17:06,125 --> 00:17:10,915
"Rien, don't let Maya leave too late
or her mom will get worried. Dad"
141
00:17:11,041 --> 00:17:15,665
-Your dad is so sweet...
-My old man, what a guy.
142
00:17:28,708 --> 00:17:30,790
Bye girls...
143
00:17:32,166 --> 00:17:34,249
-Just look how high...
-Not so high!
144
00:17:34,375 --> 00:17:36,832
-We're going home, bye! -Quit it!
-You'll be fine, okay?
145
00:17:36,958 --> 00:17:40,915
-I'm scared, don't be an asshole!
-Quit it!
146
00:17:41,833 --> 00:17:46,207
Go to the back of the building!
Just enter there. -Where? -Back there!
147
00:17:47,291 --> 00:17:50,332
Watch it, this is creepy...
Over there! Through that window!
148
00:17:52,458 --> 00:17:54,540
Lift me up!
149
00:17:54,666 --> 00:17:55,999
Come!
150
00:17:57,416 --> 00:18:00,124
Give me your hand.
151
00:18:01,166 --> 00:18:03,999
Here it is.
-Nice.
152
00:18:07,583 --> 00:18:12,540
Don't just stand there!
Find yourself a room.
153
00:18:34,291 --> 00:18:37,749
Little too much to drink, I think?
-Never mind.
154
00:18:54,833 --> 00:18:57,499
Wait.
-What is it?
155
00:18:59,708 --> 00:19:02,790
-I'm having my period.
-Jesus.
156
00:19:02,916 --> 00:19:06,707
-Couldn't you have said that earlier?
-It just began!
157
00:19:11,708 --> 00:19:13,957
That's just great.
158
00:19:19,250 --> 00:19:21,707
I can't get it in.
159
00:19:23,833 --> 00:19:26,707
It's totally limp.
160
00:19:30,458 --> 00:19:32,499
Damn.
161
00:19:44,458 --> 00:19:47,540
My arm is getting tired.
162
00:19:48,500 --> 00:19:51,457
It looks just like a shrimp!
163
00:19:55,875 --> 00:19:59,624
I had too much booze, do you mind?
164
00:19:59,750 --> 00:20:02,874
If they find out,
I'll look like an idiot.
165
00:20:03,000 --> 00:20:06,249
They don't have to know,
let's just pretend.
166
00:20:06,375 --> 00:20:10,499
-But what should I do?
-Just moan, like in 'Turks Fruit.'
167
00:20:10,625 --> 00:20:12,707
-Moan?
-Yeah.
168
00:20:13,458 --> 00:20:15,415
Like this?
169
00:20:19,208 --> 00:20:21,707
More! More!
170
00:20:46,041 --> 00:20:48,707
-Eef? -Yo!
-Ready?
171
00:20:48,833 --> 00:20:52,290
Just removing the spots.
172
00:20:54,833 --> 00:20:58,915
-Not bad, huh?
-I really nailed her good...
173
00:21:01,875 --> 00:21:05,415
-Hurry up.
-It was great, wasn't it?
174
00:21:05,541 --> 00:21:06,624
-Super.
175
00:21:29,916 --> 00:21:32,540
-Did you find a spot last night?
176
00:21:32,666 --> 00:21:34,957
-Hey, I'm riding with Eef!
-Can't I...?
177
00:21:35,083 --> 00:21:38,332
What, on his shitty bike? It won't
start again and we'll be left behind.
178
00:21:38,458 --> 00:21:41,374
It started right up this morning!
179
00:21:47,791 --> 00:21:49,540
Ok guys, let's go!
180
00:23:00,833 --> 00:23:07,707
God...damnit!
181
00:23:07,833 --> 00:23:13,249
All riders in the 125cc class,
come to the start please...
182
00:23:13,375 --> 00:23:16,457
What the hell are you waiting for?
The race is about to start!!
183
00:23:16,583 --> 00:23:18,499
Yeah, chill out will you?!
184
00:23:20,208 --> 00:23:23,249
-Will you be careful?
185
00:23:23,375 --> 00:23:25,832
-I want to win it.
-Well, I'll see you there.
186
00:23:25,958 --> 00:23:27,832
-What about me?
187
00:23:30,583 --> 00:23:35,415
If you're such a good mechanic,
why can't you fix my bike?
188
00:23:35,541 --> 00:23:38,290
You know what's your problem?
You drink too much, your hands tremble.
189
00:23:39,458 --> 00:23:44,665
Fuck off then! Do it yourself!
-Dickhead!
190
00:23:44,791 --> 00:23:46,624
-Dickhead!
191
00:23:53,750 --> 00:23:55,499
Out of the way!
192
00:24:00,375 --> 00:24:02,249
Opzij, stommerik.
193
00:24:18,333 --> 00:24:23,665
...coming up is the 125cc...
194
00:24:24,625 --> 00:24:29,040
That's number 12, it's Piet...
195
00:24:29,166 --> 00:24:32,082
Pieter van der Bresken,
Number 8 is Rien Hartman...
196
00:24:32,208 --> 00:24:35,957
Very concentrated.
There's a lot at stake!
197
00:24:38,916 --> 00:24:42,832
We have a late arrival, number 21.
That's Hans Blaak.
198
00:24:42,958 --> 00:24:45,415
Hurry up boy, or you'll miss the start!
199
00:24:45,541 --> 00:24:48,957
Just a few seconds left, ladies and gentlemen...
200
00:24:51,583 --> 00:24:53,249
Ready...
201
00:25:00,083 --> 00:25:04,332
Nummer acht, dat is Rien Hartman.
202
00:25:46,708 --> 00:25:52,457
First out of the gate is number 8,
that's Rien Hartman. Way to go Rien!
203
00:25:52,583 --> 00:25:56,249
Keep it up Rien,
it's going fantastic!
204
00:26:10,291 --> 00:26:14,332
Rien!
Hurry up! Hurry up!
205
00:26:27,208 --> 00:26:31,540
Now in first position is Robbie Meyer...
Also a great rider!
206
00:26:56,291 --> 00:27:00,499
Now we're in the final stages of the race
and it's obvious who is going to win...
207
00:27:00,625 --> 00:27:06,499
Number 8, I can see him coming right now
and it's Rien Hartman!
208
00:27:06,625 --> 00:27:12,040
A wonderful performance,
showing real class. Congratulations!
209
00:27:18,958 --> 00:27:22,374
You've won! Rien, fantastic!
210
00:27:25,583 --> 00:27:28,874
That was awesome, fantastic!
211
00:27:29,000 --> 00:27:32,082
-Good job Rien!
-You did very well yourself.
212
00:27:32,208 --> 00:27:35,124
My bike didn't work.
Better luck next time...
213
00:27:35,250 --> 00:27:37,582
-Let's go eat something, guys!
-Wait a minute, put it on!
214
00:27:37,708 --> 00:27:39,624
-Yeah, ok...
-Looks nice.
215
00:27:39,750 --> 00:27:44,207
Hey guys...
Gerrit Witkamp!
216
00:27:46,416 --> 00:27:48,999
-Congratulations.
-Thanks.
217
00:27:49,125 --> 00:27:52,249
-You're not getting too good, are you?
-You better watch out!
218
00:27:55,541 --> 00:27:57,749
The other leg too.
219
00:28:07,333 --> 00:28:11,707
-It's still cold.
-I'll heat it up for you.
220
00:28:11,833 --> 00:28:14,499
-If it's cold we don't cram it.
-Anything else I can do for you?
221
00:28:14,625 --> 00:28:17,582
-Yeah, spread 'em!
-You can have my "kroket" as well. It's very hot.
222
00:28:17,708 --> 00:28:22,290
-Shall I put it in the frying pan?
-Ah that's good.
223
00:28:24,083 --> 00:28:28,457
I can reveal that
Rien Hartman is the champion.
224
00:28:28,583 --> 00:28:32,040
I'd say, Japanese sponsors, pay attention!
225
00:28:32,166 --> 00:28:37,290
Pay attention to the slender young guy
in white. That's number 8, Rien Hartman.
226
00:28:37,416 --> 00:28:39,790
Here's your kroket. Warm.
227
00:28:39,916 --> 00:28:44,207
-Wow, nice prize. Did you win it?
-Don't be funny,
228
00:28:44,333 --> 00:28:48,457
-I found it in a ditch somewhere...
-Well, the champion gets to choose,
it's on the house!
229
00:28:49,166 --> 00:28:52,790
-No way, we'll pay for it.
-Mind your own business.
230
00:28:52,916 --> 00:28:56,999
It happens to be my business.
I'll have some fries and a salad.
231
00:28:57,125 --> 00:28:59,249
I'll have a kroket.
232
00:29:06,000 --> 00:29:08,415
One salad...
What about you?
233
00:29:08,541 --> 00:29:11,207
I'll have two fried dicks
and a bear's cock.
234
00:29:11,333 --> 00:29:15,415
You're so funny!
What a joker!
235
00:29:15,541 --> 00:29:19,249
-Hey, pay up!
-Pay for what? We didn't get anything.
236
00:29:19,375 --> 00:29:23,665
We're not going to pay for your crap.
237
00:29:23,791 --> 00:29:26,124
Hey fellas, don't be jackasses.
Just pay up now.
238
00:29:26,250 --> 00:29:30,499
Just back off, or we'll do something different...
..like this!
239
00:29:30,625 --> 00:29:33,749
Help!
240
00:29:39,416 --> 00:29:40,499
Stay back!
241
00:29:40,625 --> 00:29:43,415
I'll throw this all over him!
242
00:29:47,958 --> 00:29:50,999
Now give me the money, damnit!
243
00:29:51,125 --> 00:29:55,124
Pay up, I'm not going to let you screw up
what little I have.
244
00:29:56,708 --> 00:29:58,207
Let's have it.
245
00:29:59,958 --> 00:30:02,457
Go on, give me the money,
you son of a bitch.
246
00:30:02,583 --> 00:30:04,082
Pay up!
247
00:30:15,250 --> 00:30:17,707
-Here you go.
-Thanks.
248
00:30:17,833 --> 00:30:25,040
...and here's the man you all
came to see. Gerrit Witkamp...
249
00:30:25,166 --> 00:30:27,540
-Hey, Witkamp is going to race!
-Let's hurry to the track guys!
250
00:30:27,666 --> 00:30:30,165
I'll get you.
Asshole!
251
00:30:35,583 --> 00:30:40,290
That girl has guts,
she made them pay.
252
00:30:40,416 --> 00:30:43,707
-She a slut. She's worthless.
-Jealous?
253
00:30:59,541 --> 00:31:05,165
Just a few seconds left
before the start of the 500 cc race...
254
00:31:05,291 --> 00:31:10,665
..with our very own Gerrit Witkamp.
255
00:31:13,583 --> 00:31:17,207
And here they go! As you can see,
Gerrit Witkamp is in the lead...!
256
00:31:17,333 --> 00:31:23,749
...and holds on to it, he's first through the bend!
257
00:31:23,875 --> 00:31:27,332
They can't keep up, they just can't!
Just fantastic!
258
00:31:31,416 --> 00:31:35,040
This puts Witkam at the top of the league,
259
00:31:35,166 --> 00:31:40,332
above 'De Havert,' above 'Strauss...'
260
00:31:40,458 --> 00:31:44,624
with just one race left in this season,
Gerrit Witkamp will be the next world champion.
261
00:31:44,750 --> 00:31:47,665
-And?
-I won!
262
00:31:48,625 --> 00:31:53,624
Everyone... the new Witkamp!
263
00:31:53,750 --> 00:31:56,957
-What about you?
-I fell...
264
00:31:57,083 --> 00:31:59,499
-You fell...
-Hans, help me out here.
265
00:31:59,625 --> 00:32:04,415
Next time, when I get a new bike..
you just wait and see.
266
00:32:04,541 --> 00:32:07,499
Let's rehearse, Ladies and Gentlemen.
267
00:32:11,875 --> 00:32:13,832
Beer!
Dad...
268
00:32:17,833 --> 00:32:22,374
Allright, just one swig
and then we start.
269
00:32:22,500 --> 00:32:23,957
-Rien, here's to your victory.
-Cheers, guys.
270
00:32:25,666 --> 00:32:27,457
Cheers!
271
00:32:27,583 --> 00:32:31,249
I have to get going,
or the front door will be locked. Bye.
272
00:32:32,166 --> 00:32:34,082
-Bye.
-Leaving already?
273
00:32:34,750 --> 00:32:38,915
-He's not allowed to stay out late.
-What a dick.
274
00:32:39,041 --> 00:32:41,624
-A limp one, as well.
275
00:32:41,750 --> 00:32:43,999
-I'll tell you later!
-Ok!
276
00:33:41,958 --> 00:33:46,790
-Are you going to help me out here?
-I'll have a look around...
277
00:34:34,166 --> 00:34:35,915
Hey!
278
00:34:36,708 --> 00:34:39,874
You have profaned the Lord's day again.
279
00:34:43,125 --> 00:34:47,874
-You sounded off your horn in front of the church.
-I just wanted to say hello!
280
00:34:49,041 --> 00:34:50,915
Just a little joke...
281
00:34:57,416 --> 00:34:59,165
Come with me.
282
00:35:00,083 --> 00:35:01,665
Come now.
283
00:35:04,875 --> 00:35:06,874
Your turn.
284
00:35:42,166 --> 00:35:44,124
Had enough?
285
00:35:49,125 --> 00:35:51,082
Turn off the lights.
286
00:36:34,500 --> 00:36:37,957
-You can't stand here. Get out of here.
-Is that so? Why not?
287
00:36:38,083 --> 00:36:40,665
You need a license.
288
00:36:47,000 --> 00:36:49,457
-What's going on?
-Asshole.
289
00:36:49,583 --> 00:36:52,582
We don't have a license.
We have to leave.
290
00:36:52,708 --> 00:36:55,332
But we do have one.
It's inside.
291
00:36:56,916 --> 00:36:59,665
My brother was mistaken.
292
00:37:00,500 --> 00:37:03,624
But, why don't you come inside officer...
293
00:37:03,750 --> 00:37:08,790
I'll show you the license
and make you a cup of coffee.
294
00:37:14,541 --> 00:37:18,082
...MS8 reporting.
Nothing to see here.
295
00:37:52,833 --> 00:37:55,790
Hello. You took care of it quickly...
well done...
296
00:37:55,916 --> 00:37:59,290
Well done...
297
00:37:59,416 --> 00:38:03,540
-He'll be back.
What, do you think I like doing it?
298
00:38:03,666 --> 00:38:07,707
You don't seem to mind.
He was a good-looking guy.
299
00:38:08,791 --> 00:38:12,665
-Damnit, the tap doesn't work.
-I haven't attached it yet.
300
00:38:12,791 --> 00:38:17,582
Fucking piece of junk...
I'd get out of this mess tomorrow if I could.
301
00:38:18,208 --> 00:38:20,915
We're stuck here for the time being.
302
00:38:23,958 --> 00:38:26,707
Is that right?
Move it, I want to sleep.
303
00:38:28,125 --> 00:38:29,790
Sleep tight.
304
00:38:35,208 --> 00:38:37,582
-Good night.
-Night, little sister.
305
00:39:07,250 --> 00:39:11,540
-Jesus, I'm still so sleepy.
-Snooze on then...
306
00:39:11,666 --> 00:39:14,874
-Look over there.
-Hey, it's the guy from the race.
307
00:39:15,000 --> 00:39:16,374
-Stop over.
-Why?
308
00:39:16,500 --> 00:39:20,457
-I want to see if the girl is there.
-Do it tonight. We have work to do.
309
00:39:20,583 --> 00:39:23,249
Fucking job...
310
00:39:31,083 --> 00:39:33,624
Go and get some groceries!
Go.
311
00:39:40,083 --> 00:39:42,165
-Hey babe! Coming along?
-Go wash yourselves first!
312
00:39:44,625 --> 00:39:46,999
Hey, calm down will you?
313
00:39:51,208 --> 00:39:54,457
Hey, set up your business over here?
314
00:39:54,583 --> 00:39:57,540
-What a coincidence.
-Want to grab some coffee?
315
00:39:57,666 --> 00:40:01,082
Maybe some other time.
Where's the local supermarket?
316
00:40:01,208 --> 00:40:04,957
-Over there?
-See you around.
317
00:40:06,083 --> 00:40:09,040
-Hey! I'm coming over for some fries soon!
-Sure!
318
00:40:14,875 --> 00:40:18,124
-We've met before, right?
-I wouldn't know.
319
00:40:18,250 --> 00:40:21,832
-You were at the race.
-Oh, I don't remember.
320
00:40:21,958 --> 00:40:25,624
Sure, when the redheaded guy won.
321
00:40:25,750 --> 00:40:29,540
That will be twenty guilders and three cents.
322
00:40:35,666 --> 00:40:39,040
-Where does that guy live?
-I don't know who you're talking about.
323
00:40:39,958 --> 00:40:44,332
-But he was with you, right?
-Here you go. For free.
324
00:41:00,833 --> 00:41:03,457
-Jaap!
-Yes?
325
00:41:03,583 --> 00:41:06,165
-Your groceries.
-Thanks.
326
00:41:19,166 --> 00:41:21,915
Eef! Eef,
where the hell are you?
327
00:41:23,541 --> 00:41:27,207
-We have a surprise for you...
-We found something out.
328
00:41:27,333 --> 00:41:30,124
Yeah, me too.
The chick from the snack bar showed up.
329
00:41:30,250 --> 00:41:33,249
Yeah!
They set up business on 'The Brink.'
330
00:41:33,375 --> 00:41:36,040
-Have you talked to her yet?
-Sure, we had some coffee.
331
00:41:36,166 --> 00:41:40,624
She told me she thought I was hot.
332
00:41:40,750 --> 00:41:43,665
-Sure...
-She likes dark men.
333
00:41:43,791 --> 00:41:47,540
Just because she doesn't know me.
Wait till she gets a taste of me...
334
00:41:47,666 --> 00:41:51,332
Fuck off,
You already have a girlfied!
335
00:41:51,458 --> 00:41:53,790
-I'd like something else for a change.
-I'm nailing her.
336
00:41:53,916 --> 00:41:58,582
All of us can't do her at the same time.
337
00:41:58,708 --> 00:42:04,374
-Well...
-Threesome? Pretty modern.
338
00:42:04,500 --> 00:42:07,124
I won't be able to get it up
while you're watching.
339
00:42:07,250 --> 00:42:10,207
You have to scratch open that little
pimple of yours...
340
00:42:10,333 --> 00:42:13,415
...just to take a piss.
341
00:42:13,541 --> 00:42:16,415
Watch out,
That's dangerous!
342
00:42:16,541 --> 00:42:20,374
My little pimple is still
a lot bigger than your limp sausage.
343
00:42:20,500 --> 00:42:24,249
Is that right?
Show me.
344
00:42:24,375 --> 00:42:28,415
...whoever has the biggest one
gets to screw the chick.
345
00:42:28,541 --> 00:42:31,332
-Are you serious?
-Of course. Seems fair, also for her.
346
00:42:31,458 --> 00:42:35,082
She'll be riding first class.
347
00:42:38,291 --> 00:42:40,415
Close the doors.
348
00:42:41,583 --> 00:42:45,540
-Are you for real?
-Of course. Get the tape measure.
349
00:42:57,625 --> 00:43:01,457
Come on.
I'm not doing this by myself.
350
00:43:07,416 --> 00:43:10,749
Let's stretch them a little.
351
00:43:10,875 --> 00:43:13,415
It's too cold in here.
It's not gonna work.
352
00:43:13,541 --> 00:43:15,957
-How about I scratch your balls?
-That sounds nice.
353
00:43:16,083 --> 00:43:17,957
Get off me, freak.
354
00:43:18,083 --> 00:43:20,874
-Fifteen.
-Give it to me.
355
00:43:27,666 --> 00:43:31,874
-Thirteen.
-I've never had any complaints.
356
00:43:45,041 --> 00:43:48,915
Right.
Won by a hair, I guess.
357
00:44:02,791 --> 00:44:05,207
-Sorry.
-Ladies first...
358
00:44:05,333 --> 00:44:08,040
So go ahead!
359
00:44:13,083 --> 00:44:15,874
-Well, cheerio...
-Cheers.
360
00:44:19,291 --> 00:44:22,665
Goes down like the word
of God in an elder.
361
00:44:36,500 --> 00:44:38,749
-Hello.
-Hey, champion.
362
00:44:41,708 --> 00:44:45,249
It's you. I didn't recognize you
with that silly cap on.
363
00:44:45,375 --> 00:44:47,665
-Drink?
-I'll have some vieux.
364
00:44:47,791 --> 00:44:51,457
He'll be champion sometime.
Famous, like Witkamp.
365
00:44:51,583 --> 00:44:56,624
-Give it a rest old timer.
-And if he doesn't, no problem...
He can take over my business anytime.
366
00:44:56,750 --> 00:45:01,040
Whatever.
Maybe in twenty years time.
367
00:45:01,166 --> 00:45:05,499
Like one of those disco bars,
you mean. Don't think so.
368
00:45:07,583 --> 00:45:10,290
For your trophy collection.
369
00:45:12,291 --> 00:45:16,040
A reminder of when we first met,
you helped me.
370
00:45:17,666 --> 00:45:20,415
It's the brick...
371
00:45:20,541 --> 00:45:22,624
I'm glad you like it.
372
00:45:23,416 --> 00:45:27,457
It's not even the same brick,
the other one was yellow.
373
00:45:27,583 --> 00:45:29,957
Is that so?
Maybe it's his brother.
374
00:45:32,916 --> 00:45:34,665
Cheers.
375
00:45:49,541 --> 00:45:53,499
I have to get back to work.
I'll see you around.
376
00:45:53,625 --> 00:45:54,790
Bye.
377
00:46:08,041 --> 00:46:10,540
-Shove off!
-Out of the way!
378
00:46:11,833 --> 00:46:18,707
I'd like not one, not two...
...but three krokets.
379
00:46:24,041 --> 00:46:28,207
And I'll have a large fries
with some of the brown goo on it!
380
00:46:28,333 --> 00:46:30,457
-And you?
-A kroket.
381
00:46:33,166 --> 00:46:36,290
-Mustard?
-No, it's just fine.
382
00:46:41,166 --> 00:46:44,540
-Well, I thought you we're going to hit on her?
-Shall I do it?
383
00:46:44,666 --> 00:46:47,707
-First my fries.
-Double fries with mayonaise!
384
00:46:48,666 --> 00:46:51,999
-Your fries.
-Now make an effort...
385
00:46:52,125 --> 00:46:55,165
Sir... go ahead.
386
00:47:02,833 --> 00:47:06,790
Not to disturb you,
but I'd like you to fix a kroket...
387
00:47:06,916 --> 00:47:08,957
We don't need any comedians around here!
388
00:47:09,083 --> 00:47:12,165
-One kroket, I'll pay right away.
-Ok. 2.60
389
00:47:13,458 --> 00:47:15,665
Oh, just leave it...
390
00:47:16,500 --> 00:47:19,624
-Do you have anything planned for tonight?
391
00:47:19,750 --> 00:47:22,249
-Sure. A lot of work.
392
00:47:22,375 --> 00:47:25,999
-What will it be, boy?
A packet of chewing gum and a meatball.
393
00:47:27,750 --> 00:47:29,749
Here you go.
394
00:47:29,875 --> 00:47:34,415
-But afterwards, when you get off from work?
-Then I'm going to bed. Alone.
395
00:47:37,916 --> 00:47:42,374
Your large kroket is of no use to you now, is it?
396
00:47:42,500 --> 00:47:45,374
-What's your problem, asshole?!
-Watch it!
397
00:47:45,500 --> 00:47:51,499
-Tasty kroket.
-Come on, you coward!
398
00:47:53,875 --> 00:47:58,790
Rien, come over here.
There's someone who wants to talk to you...
399
00:47:58,916 --> 00:48:03,207
-Hey Guys!
Guys!
400
00:48:03,333 --> 00:48:06,665
The guy from televison is here,
on the track...
401
00:48:06,791 --> 00:48:10,207
-He wants you guys for his TV show.
-We're going to be on TV!
402
00:48:11,791 --> 00:48:14,665
Guys, to the race track!
403
00:48:18,750 --> 00:48:21,624
-Where are you going?
-To the race track!
404
00:48:28,250 --> 00:48:32,790
-So much for our customers.
-I'm going to take a look.
405
00:48:32,916 --> 00:48:37,415
He's in first place
and there's only one Gran Prix left.
406
00:48:37,541 --> 00:48:42,499
He doesn't even have to win it,
second or third place is enough.
407
00:48:42,625 --> 00:48:49,499
Gerrit Witkamp will be
world champion soon.
408
00:48:49,625 --> 00:48:54,957
The TV station wants
to make a big event of it...
409
00:48:55,083 --> 00:48:59,374
...with a parade into town.
We want all of you to participate.
410
00:48:59,500 --> 00:49:04,582
.and of course we'll need hot chicks too.
'cause hot chicks will do well on TV.
411
00:49:05,416 --> 00:49:07,957
-Hey, what do you think you're doing!
-You're already sold?
412
00:49:08,083 --> 00:49:09,957
-To him.
-That's right.
413
00:49:10,083 --> 00:49:14,707
That's what I thought.
So, everyone is in?
414
00:49:14,833 --> 00:49:17,790
-Four million viewers!
-We'll be on television!
415
00:49:17,916 --> 00:49:21,165
-Ok, we're in!
-Yeah we'll do it!
416
00:49:21,791 --> 00:49:24,582
We'll discuss the details later,
alright?
417
00:49:26,958 --> 00:49:30,207
So Mr. Henkhof,
how much will you be paying us?
418
00:49:30,875 --> 00:49:34,707
-Nothing. You'll get free publicity.
-Once more?
419
00:49:34,833 --> 00:49:39,165
I said: nothing.
It's free publicity for you guys.
420
00:49:39,291 --> 00:49:42,832
-Do you belong to this biking club?
-She's not a part of it.
421
00:49:42,958 --> 00:49:47,582
The boys have expenses,
you'll have to compensate them.
422
00:49:47,708 --> 00:49:50,624
-Okay, I'll pay for the gas, ok?
-And the rest of it...
423
00:49:50,750 --> 00:49:54,832
No cash, no motorclub,
Is that right guys?
424
00:49:55,750 --> 00:49:58,624
-How much did you have in mind?
-Five grand.
425
00:49:58,750 --> 00:50:03,457
That's too much,
half of that is enough.
426
00:50:03,583 --> 00:50:06,290
Okay, 2500.
Do we take it??
427
00:50:07,000 --> 00:50:11,582
-Do we get it now?
-1500 now, the rest after the show.
428
00:50:13,250 --> 00:50:16,832
Yes.
Here you go.
429
00:50:16,958 --> 00:50:19,707
Wow, 1500 guilders guys.
Thanks Fien!
430
00:51:10,875 --> 00:51:12,790
-Hello!
-What do you want?
431
00:51:12,916 --> 00:51:16,332
-Business.
-What kind of business?
432
00:51:16,458 --> 00:51:19,874
-A chance for you to earn something.
-Oh?
433
00:51:31,333 --> 00:51:33,374
-I've got something for you.
-What is it?
434
00:51:33,500 --> 00:51:37,457
You do some work for the
Japanese guys, don't you?
435
00:51:37,583 --> 00:51:40,915
Yeah right, everyone knows
you earn a little on the side.
436
00:51:41,041 --> 00:51:44,499
You need to get the Japanese
to sponsor Rien...
437
00:51:44,625 --> 00:51:47,332
-Oh? And why should I do that?
-Because he'll be champion, just like Gerrit.
438
00:51:47,458 --> 00:51:51,540
He won again yesterday,
you were there.
439
00:51:51,666 --> 00:51:55,707
So what if I offered him
a contract, sweet stuff?
440
00:51:55,833 --> 00:51:59,999
-You get ten percent of his earnings.
-Can you garantee this?
441
00:52:00,125 --> 00:52:04,499
-Hmmmm. Are you his girlfriend?
-No, but I will be.
442
00:52:05,916 --> 00:52:07,624
-What do you say?
-I think...
443
00:52:07,750 --> 00:52:11,957
...we should discuss the details in the car.
444
00:52:33,333 --> 00:52:37,290
Maya!
Come over here.
445
00:52:45,750 --> 00:52:47,582
And? Nice stuff, isn't it?
446
00:52:47,708 --> 00:52:51,624
I drive for the factory. Look.
447
00:52:51,750 --> 00:52:55,582
-I'm sponsored by the Japanese now.
-Far out. Will you be careful?
448
00:52:55,708 --> 00:52:59,332
Come on. What could happen.
I could break something...
449
00:52:59,458 --> 00:53:04,374
-That would be bad enough.
-Stop whining! Come on...
450
00:53:09,416 --> 00:53:12,665
-Is she coming along...?
-Of course
451
00:53:13,875 --> 00:53:14,915
Then I'm not.
452
00:53:16,000 --> 00:53:19,207
-Why not?
-Because.
453
00:53:21,875 --> 00:53:26,582
Damnit Maya,
both of you are coming along.
454
00:53:26,708 --> 00:53:30,040
Maya, I can't get rid of her.
She got me the factory contract.
455
00:53:30,166 --> 00:53:34,290
Of course. So she could
take you away from me.
456
00:53:34,416 --> 00:53:39,249
God damnit! At least
she's helping me get ahead!
457
00:53:39,375 --> 00:53:42,999
All she thinks about is the money,
I think about you. She's nothing but a cash register.
458
00:53:43,125 --> 00:53:49,332
-Screw you then.
-So fuck off with your cash register with a cunt!
459
00:54:13,250 --> 00:54:16,249
I've never seen
anything this beautiful...
460
00:54:16,375 --> 00:54:19,040
Keep it on,
let's get the hell out of here.
461
00:54:23,958 --> 00:54:26,915
-It's much too expensive.
-We can afford it now.
462
00:54:40,791 --> 00:54:44,290
-So what are we going to do now?
-First, let's grab some chinese food.
463
00:54:44,416 --> 00:54:47,374
That's not what I meant.
Where are we going from here?
464
00:54:47,500 --> 00:54:50,540
Let's go see a movie afterwards...
-Bully!
465
00:54:50,666 --> 00:54:53,374
Why don't you tell me
where we'll go from now on?
466
00:54:53,500 --> 00:54:56,957
Your deal with the Japanese
was very clever...
467
00:54:57,083 --> 00:54:59,124
Business woman.
468
00:54:59,750 --> 00:55:05,290
If you're that clever how come you are
still working in a snack bar?
469
00:55:05,416 --> 00:55:07,499
Never had a lucky break.
470
00:55:10,041 --> 00:55:12,332
-You've had one now.
-Uh-uh.
471
00:55:12,458 --> 00:55:17,207
-Whatever Gerrit has done, I can do too.
-What his wifey can do, I can do too. Only better.
472
00:55:19,250 --> 00:55:22,749
-I think we're on the right track.
-Me too.
473
00:55:24,875 --> 00:55:29,707
With the factory backing, I'll go all over the world.
-Can I go with you?
474
00:55:29,833 --> 00:55:32,415
-Uh-uh.
-To Japan?
475
00:55:38,041 --> 00:55:40,165
It's beautiful over there...
476
00:56:04,041 --> 00:56:09,165
Maya says you screwed the television guy
to get me the contract...
477
00:56:09,958 --> 00:56:12,165
Is it true?
478
00:56:15,166 --> 00:56:19,332
My father used to say:
"Life is like a kroket...
479
00:56:19,458 --> 00:56:22,915
...when you know what's in it,
you'll lose your appetite for it."
480
00:56:23,541 --> 00:56:26,207
My dad was a great guy.
481
00:56:30,958 --> 00:56:33,957
...I love a kroket,
482
00:56:34,083 --> 00:56:36,082
and I'll still be eating them.
483
00:57:04,333 --> 00:57:08,999
So, I'll see what this baby can do.
484
00:57:09,125 --> 00:57:11,249
You're looking at the new champion.
485
00:57:11,375 --> 00:57:13,957
Don't fall on your face.
486
00:57:34,750 --> 00:57:39,124
-Can we have some oranges?
-Buy some, Wim. We're on holiday.
487
00:57:39,250 --> 00:57:42,749
-How much are they?
-For free. Special offer.
488
00:57:42,875 --> 00:57:47,207
Thanks!
489
00:58:07,625 --> 00:58:10,707
-Who wants another orange?
-Me, me!
490
00:58:16,125 --> 00:58:19,915
-Give it to me!
-Be quiet now, children.
491
00:58:44,625 --> 00:58:46,249
Rien!
492
00:58:55,500 --> 00:58:57,874
-What's the matter?
-I'm okay.
493
00:58:58,000 --> 00:59:00,082
You scared the shit out of me.
494
00:59:21,291 --> 00:59:23,249
What's wrong?
495
01:00:10,541 --> 01:00:14,415
His dad is devastated.
He's crying all day.
496
01:00:14,541 --> 01:00:18,457
-Fien, help me!
-I've never seen my dad do that.
497
01:00:21,166 --> 01:00:23,832
Sucks for Rien, doesn't it?
498
01:00:23,958 --> 01:00:27,165
Once he's allowed visitors,
will you come along?
499
01:00:27,291 --> 01:00:30,957
I can't stand hospitals,
they freak me out.
500
01:00:31,083 --> 01:00:34,624
-What about you?
-I think you should go first, he'd like it.
501
01:00:34,750 --> 01:00:38,457
-Okay, whatever...
502
01:00:40,041 --> 01:00:43,374
-She's great, isn't she.
-She's coping well.
503
01:00:43,500 --> 01:00:47,290
-Do you think they will be staying here for a while?
504
01:00:47,416 --> 01:00:51,290
-I think so. It's a good enough spot.
-Hans, are you coming?
505
01:00:51,416 --> 01:00:55,540
Can I come along?
There's nothing to do around here.
506
01:01:00,291 --> 01:01:02,499
-Here you go, dad.
-Thanks.
507
01:01:10,583 --> 01:01:13,957
-Maybe I can get with her now?
-Don't even think about it. I have a better chance.
508
01:01:14,083 --> 01:01:19,207
-She likes blondes...
-Are you nuts...? She likes cash.
509
01:01:19,333 --> 01:01:21,957
-Don't talk crap.
-It's not crap!
510
01:01:22,083 --> 01:01:26,082
How do you think she and Rien
got together? The money.
511
01:02:04,083 --> 01:02:05,790
Are you coming?
512
01:02:09,625 --> 01:02:12,415
-How is he doing?
-It has not really sunk in yet.
513
01:02:12,541 --> 01:02:16,332
-Are you married to him?
-No.
514
01:02:16,458 --> 01:02:19,957
-Living together?
-We were going to be...
515
01:02:21,458 --> 01:02:24,999
I'd consider if that will be enough
to last through this.
516
01:02:25,125 --> 01:02:28,999
Pity won't help you, especially
in the beginning. It will fade.
517
01:02:29,125 --> 01:02:31,999
And it will only make
things worse in the end.
518
01:02:41,625 --> 01:02:44,832
-Here's a cup of tea.
519
01:02:50,875 --> 01:02:52,957
How are you doing?
520
01:02:54,625 --> 01:02:57,082
I'm rolling.
521
01:02:58,583 --> 01:03:02,082
-I'm playing handball...
-Oh, really?
522
01:03:02,208 --> 01:03:05,124
They got me playing as a goalpost.
523
01:03:05,250 --> 01:03:09,499
Last week I almost scored a goal,
but someone threw nails from the stand...
524
01:03:09,625 --> 01:03:11,957
and punctured both my tires.
525
01:03:13,583 --> 01:03:16,999
-Is being here helping you?
-Revalidation.
526
01:03:17,125 --> 01:03:21,540
I'm learning to piss again.
You have to punch yourself in the stomach...
527
01:03:21,666 --> 01:03:23,999
...for it to come out.
528
01:03:24,125 --> 01:03:27,457
You have to check the clock to see
if your shitting pills stopped working.
529
01:03:27,583 --> 01:03:29,290
What a lovely conversation.
530
01:03:33,833 --> 01:03:36,082
I don't want to see you again.
531
01:03:37,833 --> 01:03:40,374
Keep the fur coat.
532
01:03:42,458 --> 01:03:45,082
At least it will have
been good for something.
533
01:03:48,583 --> 01:03:54,040
Take a walk if you feel like it.
It's pretty around here...
534
01:03:54,166 --> 01:03:56,957
...Much prettier than Japan.
535
01:04:07,458 --> 01:04:09,832
-And?
-Let's go.
536
01:04:09,958 --> 01:04:14,082
-I guess Rien is out of the picture.
-He needs a nurse, I won't be one.
537
01:04:14,208 --> 01:04:16,874
-You sure got over him quickly.
-What's love anyway?
538
01:08:03,458 --> 01:08:05,415
Hand over the money.
539
01:08:35,416 --> 01:08:38,457
-Hello Rien. Hello.
-Hello. It's great to see you!
540
01:08:38,583 --> 01:08:42,582
Take it easy mom,
you're overreacting.
541
01:08:57,666 --> 01:09:01,374
-You can get right in, you see?
-We had it adapted.
542
01:09:05,000 --> 01:09:07,457
Can you manage?
543
01:10:17,750 --> 01:10:20,040
At ease.
544
01:10:20,166 --> 01:10:25,124
Dear Rien, what happened to you
can't be undone. We all know that.
545
01:10:25,250 --> 01:10:31,790
...So we all chipped in and
bought you a little something.
546
01:10:36,791 --> 01:10:39,415
Here you go, it's yours.
It's motorized.
547
01:10:40,875 --> 01:10:44,457
-Well, why don't I give it a spin.
-Sure, let's go.
548
01:10:47,166 --> 01:10:52,624
We'll expect you to come visit us
as often as we come to see you.
549
01:10:53,250 --> 01:10:55,374
That's the start button.
550
01:11:10,708 --> 01:11:13,124
Fantastic.
551
01:11:13,250 --> 01:11:16,790
I might just be champion
in this thing one day.
552
01:11:23,333 --> 01:11:24,749
Come.
553
01:11:28,625 --> 01:11:31,957
-You've completely rebuilt it.
-It will easier for you to go inside.
554
01:11:41,000 --> 01:11:44,332
-It was supposed to be ready at twelve o'clock?
-Yeah, yeah.
555
01:11:49,041 --> 01:11:52,707
-Do I have to wait for that as well?
-Yes. So What? I'll be right back.
556
01:11:57,833 --> 01:12:01,165
-I came to get some gas.
-No problem.
557
01:12:04,625 --> 01:12:07,874
-Fill her up.
-The car?
558
01:12:10,791 --> 01:12:14,165
-You've been busy lately.
-Yeah.
559
01:12:14,291 --> 01:12:17,624
I want to talk to you sometime.
560
01:12:17,750 --> 01:12:20,874
-Sure, when?
-How about now?
561
01:12:21,000 --> 01:12:23,915
-How about now?
-Let's take a ride.
562
01:12:29,458 --> 01:12:33,290
-Hey! Come back tomorrow!
-Are you mental?
563
01:12:41,791 --> 01:12:45,915
-Where are we going?
-Somewhere quiet. Okay?
564
01:12:47,791 --> 01:12:51,915
-I've got a nice bed back in the trailer...
-What do you mean?
565
01:12:53,375 --> 01:12:55,582
Jesus.
Dead end.
566
01:13:00,291 --> 01:13:03,082
-Watch it, prick! It's slipping!
-Fuckin' brakes!
567
01:13:03,208 --> 01:13:06,332
-Jesus! I thought you could drive?!
-Jesus!
568
01:13:06,458 --> 01:13:08,457
-Fucking car!
-Calm down, damnit!
569
01:13:08,583 --> 01:13:11,082
There's my father!
Use the horn!
570
01:13:12,041 --> 01:13:16,165
Hey dad,
over here!
571
01:13:16,291 --> 01:13:19,415
-Got a towing cable?
-It's in the back.
572
01:13:28,250 --> 01:13:31,957
-What do you smell?
-It's nice...
573
01:13:32,083 --> 01:13:37,082
-...I don't smell any fries here.
-No, just ditches and cow shit.
574
01:13:37,208 --> 01:13:41,749
...I'm getting out of here.
I'm off to Canada.
575
01:13:41,875 --> 01:13:46,540
-What's over there?
-Adventure...it's not for everyone.
576
01:13:46,666 --> 01:13:51,415
Man, you'll need at least ten grand
to even get there and to get settled.
577
01:13:51,541 --> 01:13:55,832
I'll get it...
I'm nearly there.
578
01:13:59,958 --> 01:14:03,499
-I've seen that woman in the pub.
-It's Fien, from the snack bar.
579
01:14:04,208 --> 01:14:07,207
She's no good.
580
01:14:07,333 --> 01:14:09,874
-What's your problem, fucking hick farmer?!
-Cool it, he's my father!
581
01:14:11,375 --> 01:14:14,499
She paints her face,
like the whores of Babylon.
582
01:14:14,625 --> 01:14:19,457
-So I'm a whore, god damnit?
-He's not talking about you.
583
01:14:24,416 --> 01:14:27,915
-The old guy is a jerk.
-That's why I'm getting out of here.
584
01:14:36,875 --> 01:14:41,374
-Are you coming along to Canada?
-Man, your penniless.
585
01:14:43,708 --> 01:14:47,457
-Where did you get it?
-There's more where that came from.
586
01:15:15,458 --> 01:15:18,582
-How are you doing?
-Okay.
587
01:15:24,875 --> 01:15:28,582
That hits the spot!
-How's Eef doing?
588
01:15:28,708 --> 01:15:33,582
-I barely see him.
589
01:15:33,708 --> 01:15:35,915
He's always off to somewhere.
590
01:15:37,958 --> 01:15:40,415
That's nice!
591
01:15:40,541 --> 01:15:43,874
I'm sorry I didn't come to see you...
592
01:15:44,000 --> 01:15:47,915
-I don't like hospitals much.
-Me neither.
593
01:15:48,750 --> 01:15:51,457
I'll show you something.
Come with me.
594
01:15:58,291 --> 01:16:00,540
...Not a scratch.
595
01:16:01,291 --> 01:16:06,249
Those gooks were glad to get rid of me.
They didn't even want them back.
596
01:16:06,375 --> 01:16:11,457
-That's decent of them.
-You can have them. They're yours.
597
01:16:14,833 --> 01:16:18,624
-You're kidding?
-It's allright. I talked it over with my dad.
598
01:16:27,041 --> 01:16:29,915
How am I going to pay for them?
I'm broke.
599
01:16:30,041 --> 01:16:33,915
I told you, they're yours.
We are buddies right?
600
01:16:34,625 --> 01:16:38,290
You better become the champion
in my place though.
601
01:17:18,125 --> 01:17:20,832
-What do you want?
-Just looking.
602
01:17:20,958 --> 01:17:25,374
-That's free. Are you practicing?
-I got a new bike.
603
01:17:34,958 --> 01:17:38,582
Dog food?
But you don't have a dog.
604
01:17:40,333 --> 01:17:43,082
Hey... you don't put stuff
like this in a kroket, do you?
605
01:17:43,208 --> 01:17:47,582
If it's good enough for Barry Hulshof's dog,
it's good enough for my customers.
606
01:17:48,625 --> 01:17:52,207
My aunt's been eating it for ten years,
ever since my uncle lost his job.
607
01:17:52,333 --> 01:17:56,082
Nope, she lives in America,
in California. She's very healthy.
608
01:17:56,208 --> 01:18:00,082
...for a shiny coat and a wet nose...
609
01:18:00,208 --> 01:18:04,749
-Eef! Eef ate four of them. Four!
610
01:18:04,875 --> 01:18:06,999
You had one too.
611
01:18:11,625 --> 01:18:15,582
What about food inspectors?
If the cops find out...
612
01:18:33,666 --> 01:18:36,624
Hans?
My car won't start...
613
01:18:54,291 --> 01:18:57,040
Hey... I guess I earned
a little something...
614
01:18:58,916 --> 01:19:01,124
Hmm. Come inside with me...
615
01:19:03,416 --> 01:19:06,040
Delicious kroket, huh?
616
01:19:06,166 --> 01:19:09,082
It's good for your nose!
617
01:19:11,000 --> 01:19:12,749
Well well, little Hans...
618
01:19:14,041 --> 01:19:16,915
-Got some practice in, kiddo?
-Hey, Eef...
619
01:19:21,166 --> 01:19:24,499
-Beers for the both of you?
-Sure. Fine
620
01:19:26,458 --> 01:19:30,207
-That's one powerful bike!
-Think you can handle it?
621
01:19:30,333 --> 01:19:34,040
-If Gerrit can do it, so can I.
-Yeah, but he was always the number one.
622
01:19:34,166 --> 01:19:38,332
Just wait and see,
I'll do the same.
623
01:19:38,458 --> 01:19:43,665
if you become my mechanic,
like you were for Rien.
624
01:19:44,666 --> 01:19:49,540
I can think of better ways to spend
my time. I'll make better money too.
625
01:19:50,333 --> 01:19:56,290
Check this out...
Two one-way plane tickets to Canada,
they're valid for six months.
626
01:19:56,416 --> 01:19:59,749
-Two...?
-Yeah, in case I want to bring someone.
627
01:19:59,875 --> 01:20:02,874
-Like who?
-Not you.
628
01:20:05,416 --> 01:20:08,790
-This is part of the deal.
-Hmmm...
629
01:20:16,416 --> 01:20:19,415
-And?
-Not bad...
630
01:20:23,625 --> 01:20:26,499
Okay, I'm out of here.
631
01:20:26,625 --> 01:20:30,290
Wait, stay here.
I'm leaving anyway...
632
01:20:30,416 --> 01:20:35,290
I work for a contractor, making some money
on the side. I'll see you around. Bye.
633
01:20:41,125 --> 01:20:43,999
-How about a beer, Hans?
-Yes.
634
01:20:49,750 --> 01:20:52,082
Is something going on
between you and Eef?
635
01:20:52,833 --> 01:20:54,832
Tell me...
636
01:20:57,500 --> 01:21:00,290
-Here, do you smell anything?
637
01:21:00,416 --> 01:21:03,832
-Just hair.
-No, it's the smell of fries and frying oil.
638
01:21:05,000 --> 01:21:07,082
And this?
639
01:21:08,333 --> 01:21:11,707
More grease,
a mix of oil and horse lard.
640
01:21:11,833 --> 01:21:13,999
I smell of frying oil all over,
I want to get rid of the fucking smell!
641
01:21:14,125 --> 01:21:18,999
By going to Canada, with Eef?
That's where your Aunt is eating Dog Food?
642
01:21:19,125 --> 01:21:23,415
-That's California...
-Same thing. It's the same crap everywhere.
643
01:21:27,958 --> 01:21:30,499
Why not stay with me?
644
01:21:31,250 --> 01:21:33,457
Why would I?
645
01:21:34,750 --> 01:21:37,374
-Because I'm going to be champion.
-Do you think so?
646
01:21:37,500 --> 01:21:42,082
Sure...
I'm training with Witkamp.
647
01:21:51,166 --> 01:21:54,165
-Why don't you take it off?
-What about you?
648
01:22:24,416 --> 01:22:27,374
-Okay?
-Let's try this...
649
01:22:36,666 --> 01:22:39,124
Well, here we go,
I guess...
650
01:22:47,541 --> 01:22:50,999
It's my brothers
body building magazine...
651
01:22:55,333 --> 01:22:59,665
A cock with a sense of direction...
652
01:23:02,291 --> 01:23:05,415
-Faster?
-If you like.
653
01:23:08,583 --> 01:23:11,665
Look into my eyes as you come?
654
01:23:22,125 --> 01:23:26,332
-I'm first.
-Uh-uh. -I'm getting a beer.
655
01:23:37,125 --> 01:23:41,332
-Nice and cold.
-Yes...Just like me.
656
01:23:43,000 --> 01:23:46,040
Oh? I guess we'll just
have to do it again.
657
01:23:46,166 --> 01:23:48,582
-Again? Already?
-Yes.
658
01:23:54,291 --> 01:23:57,207
What are you looking at,
stupid cunt?
659
01:24:04,208 --> 01:24:10,249
...the Bible tells us to knock
and the door will open...
660
01:24:10,375 --> 01:24:16,915
...so knock on the door. Now!
For Jesus is the door...
661
01:24:17,041 --> 01:24:22,332
...Jesus will open to you!
Halleluja! halleluja! halleluja!
662
01:24:22,458 --> 01:24:28,207
For we all know, Jesus is the son of God!
...halleluja! Halleluja! Praise the Lord!
663
01:24:28,916 --> 01:24:34,207
Let us be glad, the Bible
tells us of Jesus of Nazareth...
664
01:24:34,333 --> 01:24:38,707
...but the bible also tells us
about God. Who is God?
665
01:24:38,833 --> 01:24:43,957
An asshole!
An asshole who dealt me a shitty hand!
666
01:24:44,083 --> 01:24:48,290
Disease is the devil!
What is the devil? Who?
667
01:24:48,416 --> 01:24:51,874
The doctor,
the doctor who let me live.
668
01:24:52,000 --> 01:24:54,874
The devil makes disease.
God is the healer!
669
01:24:55,000 --> 01:24:57,957
What are his office opening hours?
670
01:24:58,083 --> 01:25:03,749
Just laugh people,
laugh all you want...
671
01:25:04,541 --> 01:25:11,290
God's office is open anytime, son...
672
01:25:11,416 --> 01:25:15,624
...and I'm certain he will give
you two listening ears...
673
01:25:15,750 --> 01:25:18,082
It will be in stereo!
674
01:25:19,125 --> 01:25:25,374
You keep that brave face boy...
...but if it becomes too much to bear,
remember that office.
675
01:25:26,000 --> 01:25:30,874
I can set up an appointment.
Just stop by anytime.
676
01:25:31,000 --> 01:25:33,624
Brothers and sisters,
we are going!
677
01:26:02,041 --> 01:26:05,540
-Rien! Wait a moment!
-Just fuck off Maya,
678
01:26:05,666 --> 01:26:08,707
-Rien!
-There's no Rien anymore!
679
01:26:08,833 --> 01:26:10,249
Watch out!
680
01:26:11,541 --> 01:26:15,207
Damn!
No, I'm fine, just fine.
681
01:26:24,458 --> 01:26:28,415
-Would you like some ice cream?
-That's okay, give me an ice cream.
682
01:26:36,458 --> 01:26:39,082
-You're really into religion?
-Uh-uh.
683
01:26:40,041 --> 01:26:44,332
-That happened very suddenly.
-Not at all. God was always in me...
684
01:26:45,041 --> 01:26:47,624
In you?
685
01:26:47,750 --> 01:26:50,957
What a dirty bastard.
686
01:26:51,083 --> 01:26:54,457
One of the people with us
is the son of a nerve surgeon.
687
01:26:54,583 --> 01:26:56,790
Why don't you give him a try?
688
01:26:57,458 --> 01:27:02,540
He's a Jew,
but he's very skilled.
689
01:27:02,666 --> 01:27:05,957
Negroes, Chinese, a Frisian.
All of them have been tampering with me.
690
01:27:06,708 --> 01:27:09,415
The only thing running
about me is my nose.
691
01:27:14,791 --> 01:27:16,915
What about God?
692
01:27:18,208 --> 01:27:23,165
God?
-Yes, god!
693
01:27:59,541 --> 01:28:00,665
Fetch!
694
01:28:09,000 --> 01:28:11,124
-He likes you.
695
01:28:11,250 --> 01:28:17,499
-I'm always nice to animals..
-And to people?
-Sometimes...
696
01:28:18,958 --> 01:28:20,624
Thanks.
697
01:28:27,875 --> 01:28:29,999
-Real gold?
-Hmm hmm.
698
01:28:31,125 --> 01:28:36,540
-Only gold is good enough.
-I'd be careful with that stuff.
699
01:28:36,666 --> 01:28:40,999
Oh, I'm not worried.
I may be old but...
700
01:28:42,791 --> 01:28:48,915
Thankfully I've never had to use it.
But whoever gets hit with this...
701
01:28:49,583 --> 01:28:54,290
And what if I were
to use it like this...
702
01:28:54,416 --> 01:28:58,124
...would you like it?
Well?
703
01:29:26,708 --> 01:29:30,249
Five hundred bucks,
or I'll tell your wife you're a faggot.
704
01:29:30,375 --> 01:29:34,832
-I don't have any money on me.
-So go get some, dirty bastard.
705
01:29:34,958 --> 01:29:39,082
And don't call the cops,
or I tell your wife everything.
706
01:29:40,291 --> 01:29:44,374
The dog stays here!
Come! Hurry up!
707
01:29:47,416 --> 01:29:50,749
-Are you in a hurry?
-I'll be right back.
708
01:29:55,916 --> 01:29:57,749
Here you go.
709
01:30:26,708 --> 01:30:28,415
Get him!
Yeah!
710
01:31:06,625 --> 01:31:08,582
I'll get you,
damnit!
711
01:31:17,625 --> 01:31:19,332
Pants off.
712
01:31:24,000 --> 01:31:25,874
Spread the legs!
713
01:31:28,333 --> 01:31:29,832
Hold still.
714
01:31:48,541 --> 01:31:51,707
Shut the fuck up or
I'll piss in your face!
715
01:31:52,833 --> 01:31:54,665
Yes, come on. You.
716
01:32:00,166 --> 01:32:01,832
Wider,
Wider!
717
01:32:08,666 --> 01:32:11,415
Hurry up,
hurry up, man.
718
01:32:13,458 --> 01:32:15,624
-Come on, next one.
-Change!
719
01:32:16,666 --> 01:32:18,457
-Jesus, what a wet mess...
-Hurry up!
720
01:32:18,583 --> 01:32:22,457
Ok boys, countdown.
721
01:32:22,583 --> 01:32:27,957
10, 9, 8, 7, 6,
5, 4, 3, 2, 1, 0!
722
01:32:29,958 --> 01:32:32,332
Yes,
move it boys!
723
01:33:10,708 --> 01:33:13,582
So,
Eef.
724
01:33:18,583 --> 01:33:23,999
-Why did you get me?
-Because we felt like it
725
01:33:24,125 --> 01:33:27,374
-Because I'm robbing gays?
-Not at all.
726
01:33:27,500 --> 01:33:32,624
We saw you doing your thing and we thought:
what a hunk. Let's get that one.
727
01:33:38,583 --> 01:33:41,957
-Don't touch me!
-Down boy... You liked it quite a bit.
728
01:33:42,083 --> 01:33:46,082
-I'm no dirty fag.
-But what do you know, Eef...
729
01:33:46,208 --> 01:33:48,957
-What did you want with my sister, anyway?
-Nothing.
730
01:33:49,083 --> 01:33:50,999
Keep it that way.
731
01:33:51,875 --> 01:33:56,582
I don't give a shit that you're a thief...
...but my sister is too good for a queer.
732
01:33:56,708 --> 01:34:02,207
-I'm not a queer!
-Come on kid, just admit it...
733
01:34:02,333 --> 01:34:05,999
Why the fuck would you even care
about something you are. Hmm?
734
01:34:07,875 --> 01:34:11,249
Just be honest with yourself.
735
01:34:35,750 --> 01:34:38,457
Hi,
We're getting started.
736
01:34:38,583 --> 01:34:41,457
Break the shocks with your thighs,
don't stick to your saddle.
737
01:34:41,583 --> 01:34:45,165
I know.
I've raced before today!
738
01:35:07,333 --> 01:35:09,665
Hey,
739
01:35:10,541 --> 01:35:12,874
Hey,
wait for me!
740
01:35:38,041 --> 01:35:42,540
Come on, Hans.
One more time.
741
01:36:16,791 --> 01:36:19,124
-Are you hurt?
-Get off the track!
742
01:36:21,708 --> 01:36:23,207
I thought you wanted to train?
743
01:36:23,875 --> 01:36:27,582
Come on wimp!
We're not there yet.
744
01:36:29,458 --> 01:36:32,582
Go on,get up!
Go play somewhere!
745
01:36:51,208 --> 01:36:53,207
Amateur!
746
01:36:56,583 --> 01:36:58,957
-How did it go?
-Fantastic, this will be a hoot.
747
01:36:59,083 --> 01:37:01,457
-Have you got enough?
-Plenty, we can only take the joke so far.
748
01:37:01,583 --> 01:37:04,249
-What a great idea!
-Here, take a look at it.
749
01:37:11,125 --> 01:37:14,499
I'm going to contrast it with you.
750
01:37:14,625 --> 01:37:19,290
That kid is a real clown!
751
01:37:19,416 --> 01:37:22,457
Add a funny tune and
it'll go down really well.
752
01:37:22,583 --> 01:37:26,790
Jesus, just look at it.
The kid is hopeless!
753
01:37:26,916 --> 01:37:29,207
He'll probably win a prize sometime...
754
01:37:43,041 --> 01:37:47,332
Fien! Gerrit is awesome!
Will take me some time to catch up...
755
01:37:47,458 --> 01:37:50,749
...but that bike
is great.
756
01:38:20,041 --> 01:38:22,999
-My sister.
-Then I'm out of here...
757
01:38:23,125 --> 01:38:26,582
-Hello Eef!
-Hi.
758
01:38:29,500 --> 01:38:32,624
I thought about it a bit more and
I'd like to come to Canada with you.
759
01:38:32,750 --> 01:38:35,957
Making big money sounds good to me.
760
01:38:39,041 --> 01:38:41,249
Why don't you tell her.
761
01:38:41,375 --> 01:38:44,915
It's about time
you opened your own trap.
762
01:38:50,375 --> 01:38:52,457
What's with him?
763
01:38:52,583 --> 01:38:56,790
We nailed the guy in Rotterdam...
He liked it.
764
01:38:56,916 --> 01:38:58,457
Jesus!
765
01:39:00,500 --> 01:39:03,540
It's about time we left here.
766
01:39:03,666 --> 01:39:09,124
This could only happen to me,
three strikes, three misses.
767
01:39:40,875 --> 01:39:43,832
-Father?
-Yes?
768
01:39:45,125 --> 01:39:49,165
-I'm a fairy.
-What do you mean, boy.
769
01:39:52,500 --> 01:39:54,915
-I'm queer.
-Hmmm.
770
01:39:55,666 --> 01:39:59,415
-A faggot!
-What's that then?
771
01:40:00,458 --> 01:40:04,874
It's in the bible.
Leviticus 20:13.
772
01:40:05,000 --> 01:40:09,832
'If a man also lie with mankind,
as he lieth with a woman...'
773
01:40:09,958 --> 01:40:13,040
...both of them have
committed an abomination.'
774
01:40:17,375 --> 01:40:21,374
-You are the lowest of the low.
-Hitting me won't hurt me.
775
01:40:23,583 --> 01:40:28,499
God punishes you through my hand...
I will keep praying for you afterwards.
776
01:40:29,333 --> 01:40:33,499
You can pray until the paint falls
from the walls, I am what I am.
777
01:41:04,125 --> 01:41:09,582
Brother and sisters!
This was a fine and strong song...
778
01:41:09,708 --> 01:41:12,915
...in which we gave praise to the Lord.
Halleljah!
779
01:41:13,541 --> 01:41:18,540
-Halleluja!
-Halleluja! Praise the Lord!
780
01:41:18,666 --> 01:41:26,957
Oh Lord,
aid us in our time of need...
781
01:41:27,083 --> 01:41:32,207
Brothers and sisters,
whoever wants something from the Lord...
782
01:41:32,333 --> 01:41:38,207
...let him come to me.
Come all, have joy in your hearts..
783
01:41:38,333 --> 01:41:43,040
...and come to me.
Hallelujah!
784
01:41:46,875 --> 01:41:51,665
No, Maya, stay in your seat!
Don't act like an idiot!
785
01:41:51,791 --> 01:41:55,415
-Dear sister...
-Oh brother..
786
01:41:56,083 --> 01:41:59,915
I have such pain,
here...
787
01:42:00,583 --> 01:42:06,332
People, dear people...
Let us all pray for God...
788
01:42:06,458 --> 01:42:12,874
...to redeem this woman.
He will do this, if we ask it.
789
01:42:13,000 --> 01:42:19,332
Oh Lord. We know that you can cure
this woman of her pain.
790
01:42:19,458 --> 01:42:24,957
We know your strength,
your power.
791
01:42:27,750 --> 01:42:31,624
Oh brother,
I feel relief!
792
01:42:31,750 --> 01:42:37,540
God damnit Maya,
god damn...
793
01:42:42,333 --> 01:42:46,124
Please.
Will you help us?
794
01:42:48,666 --> 01:42:52,540
God's office is always open, son.
795
01:42:57,833 --> 01:43:00,415
Oh Lord
796
01:43:00,541 --> 01:43:07,249
...we do not know your purpose.
We face a dark mirror...
797
01:43:08,125 --> 01:43:12,415
...and because of this
we pray to you Lord.
798
01:43:12,541 --> 01:43:17,790
Because we understand
this boy's desire to walk.
799
01:43:17,916 --> 01:43:22,499
Give him the courage.
Give him the strength.
800
01:43:22,625 --> 01:43:28,540
Give him Lord, what he yearns for.
Let him walk, oh Lord.
801
01:43:28,666 --> 01:43:34,540
Give him strength,
we beg you!
802
01:44:16,625 --> 01:44:18,207
Nothing...
803
01:44:19,916 --> 01:44:22,832
Nothing,
just like all the rest.
804
01:44:24,666 --> 01:44:28,540
-It was the first time...
-And the last.
805
01:44:31,541 --> 01:44:34,499
Maya, take me.
806
01:44:34,625 --> 01:44:36,749
Here?
807
01:44:36,875 --> 01:44:39,499
-Do you want it here?
-Where else?
808
01:44:39,625 --> 01:44:44,957
At your place, on the couch?
Beneath the shaded lamp?
809
01:44:45,083 --> 01:44:50,624
Are you scared?!
Or are you afraid God won't help me?
810
01:45:20,000 --> 01:45:23,749
As hard as freshly made spaghetti.
811
01:45:23,875 --> 01:45:29,332
Nothing, god damnit.
Nothing! -I don't mind!
812
01:45:29,458 --> 01:45:34,415
But I do!
I want it so bad.
813
01:45:35,750 --> 01:45:39,749
Here is what I want!
Inside my head!
814
01:45:39,875 --> 01:45:44,499
Not so terrible, huh?
When it's in your head...
815
01:45:45,125 --> 01:45:48,790
...and nowhere else?
816
01:45:49,416 --> 01:45:53,540
What am I going to do?!
817
01:46:30,333 --> 01:46:33,040
What am I going to do?!
818
01:46:55,208 --> 01:46:59,540
Ladies and gentlemen,
it's about to be decided.
819
01:46:59,666 --> 01:47:04,790
The riders are getting ready
and Gerrit is on the far right..
820
01:47:04,916 --> 01:47:11,332
...off they go!
Fantastic!
821
01:47:11,458 --> 01:47:13,790
Gerrit is leading straight away.
822
01:47:26,208 --> 01:47:28,207
-Here you go.
-Thanks.
823
01:47:32,250 --> 01:47:35,499
-French fries for whom?
-That's for me...
824
01:47:35,625 --> 01:47:38,915
-Can't you see me anymore?
825
01:47:39,041 --> 01:47:41,082
-You're standing there, aren't you?
-Why aren't you in town?
826
01:47:41,208 --> 01:47:43,582
I didn't like the place anymore.
827
01:47:43,708 --> 01:47:45,915
-And the same goes for me?
-That's right.
828
01:47:46,041 --> 01:47:50,915
Come on boy, what have you got to offer?
No money, no future, come on.
829
01:47:52,250 --> 01:47:59,999
...I can see them coming, at the front...
Gerrit is in the lead...
830
01:48:00,125 --> 01:48:02,749
-I do have something to offer.
-Really? Like what?
831
01:48:02,875 --> 01:48:06,874
I don't know. All I know is that
I think you're an amazing girl.
832
01:48:10,125 --> 01:48:13,165
Come back when you have
something to offer.
833
01:49:32,666 --> 01:49:36,249
Everyone!
Food and drinks are free!
834
01:49:37,083 --> 01:49:39,540
...Witkamp,Witkamp,
Witkamp, Witkamp...
835
01:49:41,416 --> 01:49:44,790
...to become the champion...
836
01:49:44,916 --> 01:49:48,040
-Why don't you shut up, idiot?
-Shithead! Idiot!
837
01:49:51,625 --> 01:49:54,999
Gerrit my boy,
I think you are one of the greats!
838
01:49:58,916 --> 01:50:01,749
-Hey everyone, it's 'Studio Sport!'
-Beer, guys!
839
01:50:04,208 --> 01:50:07,915
Good evening, ladies and gentlemen.
We have a world champion...
840
01:50:08,041 --> 01:50:10,207
Beer! Beer, beer!
841
01:50:12,916 --> 01:50:16,624
-Where's Rien?
-He wanted to get out for a bit.
842
01:50:16,750 --> 01:50:19,957
-Out of the way!
-Gerrit!
843
01:50:20,083 --> 01:50:22,874
Come on guys, give the man
some space, he has to stand in front.
844
01:50:23,000 --> 01:50:30,582
But before we show you,
we here at Studio Sport...
845
01:50:32,375 --> 01:50:36,124
-Don't fuck around with that television!
-Attention!
846
01:50:57,041 --> 01:50:59,790
-Look, it's me! See?
-Quiet!
847
01:51:02,291 --> 01:51:07,874
And what do
we know for sure?
848
01:51:08,000 --> 01:51:10,249
Gerrit IS world champion!
849
01:51:10,375 --> 01:51:13,624
-Witkamp, Witkamp, Witkamp!
850
01:51:13,750 --> 01:51:17,290
...look, it's a telegram...
from the Queen.
851
01:51:17,416 --> 01:51:19,832
-You're joking?
-No, just look.
852
01:51:20,625 --> 01:51:24,957
-Damn, it's real...
-Yes...
853
01:51:25,083 --> 01:51:27,665
...boys, long live the Queen!
Now drink!
854
01:53:08,500 --> 01:53:12,957
Hey, don't touch that!
You look like an idiot now anyway.
855
01:53:13,083 --> 01:53:17,999
I said don't touch,
or we'll redecorate this place!
856
01:53:21,125 --> 01:53:24,915
Are you totally fucked in the head?
857
01:53:27,250 --> 01:53:29,374
Don't touch him!
858
01:53:33,125 --> 01:53:36,207
Okay, we're going to
redecorate around here!
859
01:53:43,000 --> 01:53:44,915
Let go!
860
01:53:49,125 --> 01:53:50,624
Goddamn!
861
01:54:04,666 --> 01:54:08,790
Cafe 'The Harmonie!'
Police, police!
862
01:54:10,208 --> 01:54:13,290
Ooh Gerrie Gerrie!
863
01:54:17,291 --> 01:54:19,165
Need a dentist?
864
01:54:34,125 --> 01:54:37,665
-Police! Police!
-Time to split!
865
01:54:39,500 --> 01:54:42,249
-Let's go guys!
-Let's get the hell out of here!
866
01:55:13,500 --> 01:55:15,665
Dad!
867
01:55:15,791 --> 01:55:19,415
Nice of you to stop by...
-Come to me...
868
01:55:21,791 --> 01:55:25,790
The Hartman boy has killed himself.
869
01:55:25,916 --> 01:55:28,957
Will you tell the father?
870
01:55:43,250 --> 01:55:48,082
Jos, something terrible has happened...
Rien is dead.
871
01:56:34,875 --> 01:56:36,374
Give me a hand.
872
01:56:49,916 --> 01:56:53,082
-What a mess..
-Yes.
873
01:56:53,208 --> 01:56:57,082
-Rien's dad had a breakdown.
-Of course...
874
01:56:57,833 --> 01:57:01,165
The pub will be sold.
-Really?
875
01:57:05,500 --> 01:57:08,874
-Do you have money?
-No.
876
01:57:09,000 --> 01:57:13,707
Sure you do...
What if you sell the factory bikes?
877
01:57:14,708 --> 01:57:17,165
Shall we take a look inside?
878
01:57:20,375 --> 01:57:24,457
-I might have a nice little job for you.
-Well, well...
879
01:57:35,041 --> 01:57:39,082
We can really make
something out of this...
880
01:57:41,166 --> 01:57:45,124
Sure, just make a few changes
here and there.
881
01:57:45,250 --> 01:57:49,624
Hey... how about we break through
that wall and turn it into a snack bar?
882
01:57:50,291 --> 01:57:55,374
And this is a good space for dancing,
during the weekends.
883
01:57:56,541 --> 01:57:59,249
-I think we'll be okay...
-I do too.
884
01:57:59,375 --> 01:58:02,999
-Hey little Hans...
-Little Fien... hey...
885
01:58:08,000 --> 01:58:10,207
-Sugar?
-Yes please.
886
01:58:11,333 --> 01:58:13,165
Another one.
Thanks.
887
01:58:14,000 --> 01:58:16,749
-You?
-No thanks...
888
01:58:16,875 --> 01:58:18,582
-I'll look pregnant.
-He's too fat.
889
01:58:19,125 --> 01:58:22,457
Wait a moment...
Be right back.
890
01:58:35,666 --> 01:58:37,957
Coming along for the ride?
891
01:58:38,875 --> 01:58:40,957
To where?
892
01:58:41,083 --> 01:58:43,499
Wherever we want to go.
893
01:58:52,500 --> 01:58:54,415
What about it?
894
01:58:57,416 --> 01:58:59,957
I'll beat him some day...
71588
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.