All language subtitles for domnebril

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 701 01:12:27,093 --> 01:12:28,178 And then? 702 01:12:31,303 --> 01:12:32,554 And then… 703 01:12:35,140 --> 01:12:37,393 I’m just a man. What do you imagine? 704 01:12:40,294 --> 01:12:45,007 Pete, aren’t we buddies? You know me. 705 01:12:46,694 --> 01:12:48,112 You all know me. 706 01:12:52,408 --> 01:12:53,951 And then? 707 01:13:26,900 --> 01:13:30,029 I asked her if she wanted me to get her a taxi. 708 01:13:31,363 --> 01:13:33,907 I even offered her fare money. 709 01:13:37,036 --> 01:13:40,330 I didn’t know then that she was earning from social media. 710 01:13:40,330 --> 01:13:45,671 In my view, it’s improper that something happened between you. 711 01:13:45,696 --> 01:13:48,076 Between a professor and a student. 712 01:13:48,101 --> 01:13:49,242 What can I say? 713 01:13:50,035 --> 01:13:51,369 I’m a man. 714 01:13:52,337 --> 01:13:53,704 I’m only human. 715 01:14:14,176 --> 01:14:16,024 In my view, 716 01:14:17,201 --> 01:14:23,457 we’ve heard all that we need to know about the complaint of Charlize Concepcion. 717 01:14:24,666 --> 01:14:28,045 Now, the question is, 718 01:14:29,755 --> 01:14:39,389 do we have enough evidence or reason to impose disciplinary action upon Trystan. 719 01:14:42,434 --> 01:14:48,357 I really believe it is wrong to carry on a relationship with a student 720 01:14:48,382 --> 01:14:50,092 if you are a professor. 721 01:14:50,417 --> 01:14:55,964 Wasn’t Harriet still a student when she became Trystan’s girlfriend? 722 01:14:55,989 --> 01:14:58,117 That was in the past. 723 01:14:58,425 --> 01:15:00,636 This case is different. 724 01:15:00,661 --> 01:15:03,580 There’s an allegation of non-consensual sex. 725 01:15:03,605 --> 01:15:07,151 Do you believe it was non-consensual sex? 726 01:15:12,214 --> 01:15:13,257 Yes. 727 01:15:13,816 --> 01:15:17,236 Yet she was dancing, naked. 728 01:15:17,261 --> 01:15:21,473 But she was ordered so by Trystan. She was coerced, she said. 729 01:15:21,498 --> 01:15:24,685 She has been doing such on the internet. 730 01:15:24,710 --> 01:15:30,007 It doesn’t mean she was giving consent for sex with her. 731 01:15:30,188 --> 01:15:31,773 Actually, that’s rape. 732 01:15:31,898 --> 01:15:35,568 If there was really rape, she should have gone to the police. 733 01:15:35,593 --> 01:15:37,011 Hold on. 734 01:15:37,849 --> 01:15:42,395 We have no jurisdiction if there were criminal aspects. 735 01:15:43,584 --> 01:15:45,628 Our task is to arrive at a decision 736 01:15:45,653 --> 01:15:50,241 Whether we have to impose disciplinary action on Trystan. 737 01:15:51,860 --> 01:15:52,860 Okay. 738 01:15:53,435 --> 01:15:54,770 I vote yes. 739 01:15:55,987 --> 01:15:57,114 What about you, Doy? 740 01:15:59,219 --> 01:16:02,973 Yes… a warning? Reprimand? 741 01:16:03,798 --> 01:16:06,675 I agree. Reprimand. 742 01:16:08,682 --> 01:16:11,092 Majority? 743 01:16:17,461 --> 01:16:18,808 You win. 744 01:16:19,533 --> 01:16:22,286 Wait, there’s something else I want to say. 745 01:16:29,249 --> 01:16:30,417 What is it? 746 01:16:30,809 --> 01:16:34,479 Now that we have learned everything, 747 01:16:34,504 --> 01:16:38,508 that Charlize, not having denied it, 748 01:16:39,259 --> 01:16:42,721 she disrobes on the internet, 749 01:16:43,096 --> 01:16:46,350 and gets paid for doing it. 750 01:16:47,976 --> 01:16:49,770 I was just wondering whether 751 01:16:50,896 --> 01:16:57,069 Charlize Concepsion deserves to remain a student of this school. 752 01:16:57,094 --> 01:17:01,556 For goodness’s sake, Pete. Are we in a convent? 753 01:17:02,413 --> 01:17:05,457 By all reckoning, she’s an entrepreneur! 754 01:17:06,453 --> 01:17:08,872 She’s the aggrieved one, yet we want her penalized? 755 01:17:08,897 --> 01:17:11,233 Listen, I just think she is not 756 01:17:11,750 --> 01:17:16,338 this is not a good example for our school. 757 01:17:16,338 --> 01:17:17,172 Okay? 758 01:17:17,197 --> 01:17:19,157 One other thing. 759 01:17:19,883 --> 01:17:23,929 What happens everytime they see each other? 760 01:17:24,471 --> 01:17:26,056 I can’t believe this. 761 01:17:26,978 --> 01:17:28,646 I can’t believe you. 762 01:17:28,725 --> 01:17:30,978 Listen, Angela. 763 01:17:31,895 --> 01:17:37,734 In my view, it would be better for Charlize to transfer schools. 764 01:17:39,861 --> 01:17:41,822 What do you think, Doy? 765 01:17:45,951 --> 01:17:48,704 Yes… I agree. 766 01:17:55,043 --> 01:17:56,336 Majority? 767 01:17:57,629 --> 01:17:58,880 Majority. 768 01:18:00,090 --> 01:18:01,300 Are we good? 769 01:18:05,220 --> 01:18:06,930 You’re expelling me? 770 01:18:07,306 --> 01:18:11,935 No, this is neither expulsion nor penalty. 771 01:18:12,436 --> 01:18:14,229 It’s just that in the opinion of the school 772 01:18:14,254 --> 01:18:18,175 it will be to everyone’s benefit, especially yours, 773 01:18:18,859 --> 01:18:21,695 if you were no longer enrolled here next semester. 774 01:18:23,113 --> 01:18:25,532 Sir, I don’t understand. 775 01:18:25,741 --> 01:18:28,952 I filed the complaint, yet I am penalized? 776 01:18:29,286 --> 01:18:32,497 While Sir Trystan comes out of this not guilty of anything? 777 01:18:32,873 --> 01:18:34,291 That’s not true. 778 01:18:34,708 --> 01:18:38,837 In the eyes of the investigative committee, 779 01:18:41,131 --> 01:18:43,759 What happened between you was improper. 780 01:18:43,920 --> 01:18:45,155 Improper? 781 01:18:45,227 --> 01:18:47,804 He raped me! Improper is what you call it? 782 01:18:47,829 --> 01:18:49,456 Charlize, okay. 783 01:18:50,265 --> 01:18:54,728 If in your view, a crime was committed and Trystan is guilty, 784 01:18:54,753 --> 01:18:57,923 no one is preventing you from filing a case against Trystan. 785 01:18:58,440 --> 01:19:01,735 This is no longer the responsibility of the investigative committee. 786 01:19:02,615 --> 01:19:07,996 If it’s any consolation, this was not an easy decision for us. 787 01:19:10,160 --> 01:19:12,996 I can do nothing more. I’m so sorry. 788 01:19:15,832 --> 01:19:16,832 Okay. 789 01:19:17,667 --> 01:19:18,710 Here’s my card. 790 01:19:21,004 --> 01:19:22,004 Take it. 791 01:19:22,422 --> 01:19:23,590 That’s my card. 792 01:19:25,634 --> 01:19:29,262 It has my email and contact number. 793 01:19:29,721 --> 01:19:35,102 If you need a recommendation or credentials for other schools, contact me. 794 01:19:35,852 --> 01:19:38,313 And as far as we are concerned, 795 01:19:40,148 --> 01:19:42,901 Your case is one involving honorable dismissal. 796 01:19:43,305 --> 01:19:44,305 Okay? 797 01:22:16,137 --> 01:22:18,508 Thanks, buddy. You really looked out for me. 798 01:22:18,867 --> 01:22:19,868 That’s true. 799 01:22:20,759 --> 01:22:22,469 I owe you a lot. 800 01:22:22,756 --> 01:22:25,090 You’re the only one I talk to about Leah. 801 01:22:25,564 --> 01:22:27,426 You’re the only one who listens to me. 802 01:22:28,600 --> 01:22:31,895 But I hope this time, buddy, you listen to me. 803 01:22:32,320 --> 01:22:33,891 You should take precautions. 804 01:22:34,264 --> 01:22:37,475 Not everyone you take a liking to will be silent. 805 01:22:37,826 --> 01:22:39,953 Who knows if there’s one who has a brother 806 01:22:39,978 --> 01:22:42,316 or father with a gun who will simply shoot or stab you. 807 01:22:42,747 --> 01:22:43,790 Okay? 808 01:22:45,792 --> 01:22:46,792 Go on. 809 01:22:51,923 --> 01:22:53,967 - Is this alright? - Would you like it here? 810 01:22:54,360 --> 01:22:56,538 You can decide before we come back. 811 01:22:56,928 --> 01:22:58,638 Here is Charlize! 812 01:22:58,763 --> 01:23:01,975 She’s one of the boarders here. 813 01:23:02,222 --> 01:23:04,349 She’s taking up computer studies. 814 01:23:04,412 --> 01:23:07,457 Charlize, they’re inquiring about the room. 815 01:23:07,647 --> 01:23:10,066 Well, we’ll be on our way. Thank you. 816 01:23:10,066 --> 01:23:11,484 Very well. 817 01:23:11,484 --> 01:23:14,571 Let me know once you have made a decision. 818 01:23:14,571 --> 01:23:18,033 Don’t wait for classes to begin. 819 01:23:18,033 --> 01:23:20,785 - Alright. - Thank you. 820 01:23:20,785 --> 01:23:23,079 Thank you! Take care! 821 01:23:30,477 --> 01:23:34,898 Brother Toti, can you defer getting someone to share the room with me? 822 01:23:35,382 --> 01:23:37,342 Are you referring to the mother and her child? 823 01:23:37,367 --> 01:23:41,014 My God! No need to worry! That’s really how we work. 824 01:23:41,242 --> 01:23:45,173 No matter if it’s way ahead, we keep entertaining inquiries 825 01:23:45,198 --> 01:23:47,492 even before the school year ends. 826 01:23:47,692 --> 01:23:48,943 No big deal. 827 01:24:00,200 --> 01:24:01,951 You look so tired. 828 01:24:02,410 --> 01:24:04,245 Having exams already? 829 01:24:05,413 --> 01:24:07,165 Have you had some snacks? 830 01:24:07,582 --> 01:24:10,919 Have some rice cakes. 831 01:24:22,931 --> 01:24:25,475 Don’t mind Brother Toti. 832 01:24:25,875 --> 01:24:30,517 A hard-nosed businessman who’s focused on money. 833 01:24:30,542 --> 01:24:34,337 His fingers are all used up from pressing calculator keys 834 01:24:34,651 --> 01:24:37,821 I’m not sure if he’ll be allowed to vote in elections. 835 01:24:38,507 --> 01:24:40,551 Don’t be sad. 836 01:24:40,576 --> 01:24:44,455 Better have some snacks. I’ll get a fresh saucer for you. 837 01:24:48,248 --> 01:24:50,486 Kendra left this again. 838 01:24:52,544 --> 01:24:55,630 Stay there, I’ll get a new saucer. 839 01:25:37,881 --> 01:25:38,757 Hello, mother? 840 01:25:38,757 --> 01:25:41,676 Charlize, my daughter, we’ve got a big problem. 841 01:25:41,676 --> 01:25:44,362 I don’t know what else to do. 842 01:25:44,387 --> 01:25:46,781 Slow down, I can’t understand you. 843 01:25:46,806 --> 01:25:48,808 My God! My daughter! It’s your sibling. 844 01:25:48,808 --> 01:25:51,478 Your poor sibling. 845 01:25:53,646 --> 01:25:55,440 Who is it? Is it Cecile? 846 01:25:56,249 --> 01:25:57,208 What happened? 847 01:25:57,233 --> 01:26:00,403 Not Cecile, not Cecile. 848 01:26:02,155 --> 01:26:03,448 Corinne? 849 01:26:03,849 --> 01:26:06,435 Not Corinne. It’s Carlo! 850 01:26:09,204 --> 01:26:10,580 Carlo? 851 01:26:12,123 --> 01:26:13,123 Why? 852 01:26:14,292 --> 01:26:15,547 In jail again? 853 01:26:16,014 --> 01:26:18,646 No! We’re here in the hospital. 854 01:26:18,671 --> 01:26:20,670 Your brother is unconscious. 855 01:26:20,695 --> 01:26:25,177 He was picked on. Then they ganged up on him. 856 01:26:25,202 --> 01:26:27,747 Charlize, we don’t have money for the hospital. 857 01:26:27,772 --> 01:26:30,733 They will operate on him. Send money right away. 858 01:26:30,934 --> 01:26:35,104 What’s that? Hold on, the doctor’s calling for me. 859 01:26:35,104 --> 01:26:36,664 Mother? 860 01:26:38,024 --> 01:26:39,192 Mother? 861 01:26:51,538 --> 01:26:53,248 Charlize... 862 01:26:54,123 --> 01:26:55,583 Charlize? 863 01:26:56,209 --> 01:26:57,752 Charlize... 864 01:26:58,461 --> 01:27:00,129 Charlize? 865 01:27:03,508 --> 01:27:04,508 Atak… 866 01:27:05,488 --> 01:27:07,448 There was a delivery for you here earlier. 867 01:27:07,520 --> 01:27:10,941 I accepted it since it’s been paid for. Here. 868 01:27:12,751 --> 01:27:13,751 Thank you. 869 01:27:13,776 --> 01:27:15,611 It’s nothing. 870 01:28:21,127 --> 01:28:23,880 Wear a school uniform. 871 01:28:46,066 --> 01:28:47,192 Wow! 872 01:28:47,518 --> 01:28:49,648 This is even better than I expected. 873 01:28:50,281 --> 01:28:54,202 Thank you for allowing me to see you, Sir. 874 01:29:19,936 --> 01:29:23,356 So, what are we waiting for? 875 01:29:25,790 --> 01:29:26,999 I like the uniform. 876 01:29:31,781 --> 01:29:34,158 What do you want me to do, Sir? 877 01:29:39,455 --> 01:29:40,665 Sir? 878 01:29:42,208 --> 01:29:43,251 Turn around. 879 01:31:40,243 --> 01:31:43,162 Sir! What are you doing? 880 01:31:45,289 --> 01:31:46,916 Sir, no! 881 01:31:47,458 --> 01:31:48,835 Sir! 882 01:32:02,306 --> 01:32:06,853 Sir, enough! 883 01:32:07,228 --> 01:32:10,148 Sir, you’re hurting me! 884 01:32:10,148 --> 01:32:13,234 Sir, enough! 885 01:32:28,833 --> 01:32:29,917 Have a drink. 886 01:33:15,171 --> 01:33:16,881 I enjoyed myself. 887 01:33:18,758 --> 01:33:21,260 You got what I wanted. 888 01:33:28,976 --> 01:33:31,812 What else can you do? 889 01:33:34,732 --> 01:33:35,732 This! 890 01:34:23,447 --> 01:34:25,157 It’s good that you’re awake. 891 01:34:27,243 --> 01:34:29,370 There’s something I have to show you. 892 01:34:37,837 --> 01:34:41,841 This is a wireless camera. It has its own memory card. 893 01:34:42,800 --> 01:34:47,888 Everything that you did is recorded. 894 01:34:55,813 --> 01:34:57,982 Listen to what I have to say. 895 01:34:58,899 --> 01:35:02,445 Just as how you destroyed my reputation and character, 896 01:35:03,279 --> 01:35:05,698 you will suffer the same fate. 897 01:35:06,782 --> 01:35:11,996 I will upload the video and everyone will know what kind of a man you are. 898 01:35:25,176 --> 01:35:26,844 And for you to learn your lesson, 899 01:35:26,844 --> 01:35:31,900 I will cut off the means by which you ruin other people’s lives. 900 01:36:16,408 --> 01:36:21,830 #DoYouThinkIAmSEXY.Com withdrew its plan 901 01:36:21,855 --> 01:36:25,108 to remove adult content in its website. 902 01:36:25,133 --> 01:36:31,264 This pleased its subscribers as well as its content creators. 903 01:36:33,994 --> 01:36:35,204 Thank you. 904 01:36:40,516 --> 01:36:42,726 We’re back to creating content. 905 01:36:42,751 --> 01:36:47,923 We retain control over what we want to show our subscribers. 906 01:36:47,948 --> 01:36:52,244 Our livelihood and our lives are back in our hands. 907 01:37:09,822 --> 01:37:11,740 I recognize that cellphone. 908 01:37:12,199 --> 01:37:14,344 - Give me that. - Not this one. 909 01:37:17,219 --> 01:37:20,222 Village guards! Thief! He’s stealing my cellphone! 910 01:37:20,711 --> 01:37:22,046 Hey! 911 01:37:23,351 --> 01:37:26,820 Miss, are you alright? Are you hurt? 912 01:37:50,629 --> 01:37:52,798 See you at the reunion! 913 01:37:52,823 --> 01:37:57,344 Take care of the invitees. The more, the better. 914 01:37:57,369 --> 01:37:59,633 I’m aiming for 100 percent attendance of the alumni. 915 01:37:59,658 --> 01:38:01,008 Really? 916 01:38:02,124 --> 01:38:03,167 See you! 917 01:38:03,167 --> 01:38:03,959 Next! 918 01:38:03,959 --> 01:38:05,920 Carlo, how are you? 919 01:38:05,920 --> 01:38:09,298 Sir good morning, Can we have a picture with you? 920 01:38:09,298 --> 01:38:10,799 Sure. 921 01:38:11,717 --> 01:38:13,052 Sir, sorry. Can we have one more? 922 01:38:13,052 --> 01:38:13,886 Is it alright? 923 01:38:13,886 --> 01:38:14,637 Sure! 924 01:38:14,637 --> 01:38:17,139 Sorry, can you take our picture? 925 01:38:17,139 --> 01:38:18,073 Yeah. 926 01:38:18,098 --> 01:38:19,099 Thank you. 927 01:38:19,124 --> 01:38:22,836 - Closer - Yes! 928 01:38:24,271 --> 01:38:25,814 Sir, thank you. 929 01:38:25,814 --> 01:38:27,775 As you know, it has been ten years for the Manila Film Institute. 930 01:38:27,775 --> 01:38:29,735 - New student? - Yes sir. 931 01:38:29,735 --> 01:38:32,112 - See you in class. - Mac and Jon confirmed attendance. 932 01:38:32,137 --> 01:38:35,474 I'm waiting for Raymond and Joey to respond. 933 01:38:36,158 --> 01:38:37,952 Just make sure to come, alright? 934 01:38:38,619 --> 01:38:42,248 Of course, there will be drinking. I’ll make sure of it. 935 01:38:42,248 --> 01:38:45,543 Alright, thank you! See you, bye! 936 01:38:49,505 --> 01:38:54,009 Here. Show your enrollment form to your professor on the first day of class. 937 01:38:54,009 --> 01:38:55,261 Thank you. 938 01:38:55,261 --> 01:38:56,595 Next! 939 01:38:57,055 --> 01:38:58,817 Oops, sorry. 940 01:38:58,842 --> 01:39:00,135 No problem. 941 01:39:03,060 --> 01:39:04,603 Your enrollment form? 942 01:39:05,354 --> 01:39:07,940 Do you have it? Oh, it’s here. 943 01:39:08,978 --> 01:39:10,271 Mode of payment? 944 01:39:10,296 --> 01:39:12,715 Cash. Full payment 945 01:39:12,740 --> 01:39:14,914 Wow. 946 01:39:14,989 --> 01:39:20,291 Maybe you should have tried acting, instead of filmmaking. 947 01:39:20,316 --> 01:39:22,055 Do you have any experience? 948 01:39:23,601 --> 01:39:24,632 What? 949 01:39:24,657 --> 01:39:28,577 Experience in filmmaking, in production. 950 01:39:29,712 --> 01:39:30,713 Yes. 951 01:39:31,922 --> 01:39:33,924 I’ve made a film. 952 01:39:33,924 --> 01:39:36,552 Where can I watch it? 953 01:39:38,804 --> 01:39:41,140 It’s by invitation, for now. 954 01:39:41,140 --> 01:39:46,562 Let me know when it goes on wide release. 955 01:40:01,952 --> 01:40:04,121 Sir, the patient is still under sedation. 956 01:40:04,121 --> 01:40:07,791 He’s also still under medication for pain management. 957 01:40:07,791 --> 01:40:09,084 Thank you. 958 01:41:15,082 --> 01:41:19,182 Hi! I’m Elle. Do you think I am sexy? 959 01:43:08,263 --> 01:43:12,184 Hi! I’m Elle. Do you think I am sexy?18391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.