All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E10.Sunrise.Sunset.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,349 Baby Colin is miserable, 2 00:00:01,392 --> 00:00:02,741 and it's a mystery to me. 3 00:00:05,179 --> 00:00:08,530 Seems like only yesterday when he danced and sang and was 4 00:00:08,573 --> 00:00:09,922 full of joys and smiles. 5 00:00:11,533 --> 00:00:13,143 Now he barely talks to me. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,753 And when he does, it's very unpleasant. 7 00:00:14,797 --> 00:00:17,452 Shit. Have you got enough toys on the floor? 8 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 I say, can you take the headphones off? 9 00:00:19,541 --> 00:00:20,890 My headphones are on. 10 00:00:20,933 --> 00:00:22,172 Yeah, I know. Can you take them off? 11 00:00:22,196 --> 00:00:23,371 Just for one second. 12 00:00:23,414 --> 00:00:24,981 Hold on. What? 13 00:00:25,025 --> 00:00:28,115 I was thinking, why don't we hop the fence at the zoo 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,291 and see if those baby rhinos have grown 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,225 since the last time we - Yeah, I'm kind of busy right now. 16 00:00:32,249 --> 00:00:33,337 Looked at them. 17 00:00:33,381 --> 00:00:35,296 Thank you. 18 00:00:35,339 --> 00:00:36,340 Why are you still here? 19 00:00:36,384 --> 00:00:38,255 - Okay. Uh... - Huh? 20 00:00:38,299 --> 00:00:40,605 I know he has the body of a man now, 21 00:00:40,649 --> 00:00:44,174 but it was literally last week when he was but a small boy. 22 00:00:44,218 --> 00:00:45,958 And I've read all the relevant literature 23 00:00:46,002 --> 00:00:48,526 on the trials and tribulations of being a young person, 24 00:00:48,570 --> 00:00:50,920 but it's provided me with no guidance at all. 25 00:00:50,963 --> 00:00:54,576 He doesn't even enjoy his play dates anymore. 26 00:00:54,619 --> 00:00:57,535 He's really had quite the growth spurt, hasn't he? 27 00:00:57,579 --> 00:00:59,885 Ain't that the truth, Alison? You see, he's on the cusp 28 00:00:59,929 --> 00:01:01,211 of that awkward age. 29 00:01:01,235 --> 00:01:03,454 No, I'm on base. I'm on base! 30 00:01:03,498 --> 00:01:05,717 Dylan! 31 00:01:05,761 --> 00:01:07,241 Dylan said that the staircase 32 00:01:07,284 --> 00:01:11,201 was base, and I was touching base, but he hit me anyway! 33 00:01:11,245 --> 00:01:13,595 - It wasn't fair! - It's all right. 34 00:01:13,638 --> 00:01:15,249 I wish you were dead, Dylan! 35 00:01:15,292 --> 00:01:17,140 - No, no, come on. No, you don't. - Yes, I do! 36 00:01:17,164 --> 00:01:18,750 It's like he's half kid, half adult. 37 00:01:18,774 --> 00:01:20,210 It's okay. 38 00:01:20,254 --> 00:01:21,579 I mean, he looks like Colin Robinson 39 00:01:21,603 --> 00:01:23,605 and he sounds like Colin Robinson, but mentally 40 00:01:23,648 --> 00:01:25,757 - he's all over the place. - So, you're gonna hold the bat. 41 00:01:25,781 --> 00:01:28,392 - Why? - As the other parental figure - in his life, 42 00:01:28,436 --> 00:01:30,414 I thought I'd have the opportunity to teach him things. 43 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 Swing! All right! 44 00:01:32,135 --> 00:01:33,765 - Okay. It's okay. I'll get it. - It just happened so fast. 45 00:01:33,789 --> 00:01:35,051 Just... 46 00:01:35,095 --> 00:01:37,140 So you really want to look at the ball, okay? 47 00:01:37,184 --> 00:01:38,987 - I did look at the ball. - The only thing - that seems to give him 48 00:01:39,011 --> 00:01:41,579 any joy these days and has done since he learned to walk 49 00:01:41,623 --> 00:01:42,754 is hammering holes 50 00:01:42,798 --> 00:01:44,582 in his old room in the basement. 51 00:01:44,626 --> 00:01:45,931 Now, I've tried to stop him, 52 00:01:45,975 --> 00:01:47,629 but it seems like a healthy release 53 00:01:47,672 --> 00:01:49,631 for this seemingly relentless 54 00:01:49,674 --> 00:01:51,633 and unwarranted anger. 55 00:02:44,686 --> 00:02:47,167 Now that we don't have Baby Colin as our big draw, 56 00:02:47,210 --> 00:02:50,126 the nightclub has just gone to a big steaming shit! 57 00:02:50,170 --> 00:02:52,215 - I wouldn't say "shit," but... - Well, I would. 58 00:02:52,259 --> 00:02:54,219 And we still don't have even close to enough money 59 00:02:54,261 --> 00:02:56,480 - to repair the house. - But we're not giving up. 60 00:02:56,524 --> 00:02:58,178 She's full of ideas, this one. 61 00:02:58,221 --> 00:03:00,049 I am. I still think we should try 62 00:03:00,092 --> 00:03:02,660 that all-vampire freestyle rap battle again. 63 00:03:02,704 --> 00:03:05,881 It's no good. Vampires are too hotheaded. 64 00:03:11,408 --> 00:03:12,757 And then there was 65 00:03:12,801 --> 00:03:15,673 the human improvisational comedy troupe. 66 00:03:15,717 --> 00:03:16,824 Okay, so, to get us started, 67 00:03:16,848 --> 00:03:17,806 first we're gonna need a suggestion. 68 00:03:17,849 --> 00:03:19,329 Suck each other's dicks! 69 00:03:19,373 --> 00:03:20,611 - Yeah! - Seems like vampires 70 00:03:20,635 --> 00:03:22,637 just don't get improv comedy. 71 00:03:22,680 --> 00:03:24,116 Because it's not funny. 72 00:03:24,160 --> 00:03:25,379 More like a location. 73 00:03:25,422 --> 00:03:26,573 Suck each other's dicks 74 00:03:26,597 --> 00:03:28,164 in outer space! 75 00:03:28,208 --> 00:03:29,296 You know, I really thought 76 00:03:29,339 --> 00:03:31,341 that Laszlo showcasing his new songs 77 00:03:31,385 --> 00:03:32,690 would be a big hit. 78 00:03:52,754 --> 00:03:54,834 - Come on, join in, you stupid... - Fuck off, Laszlo! 79 00:03:55,583 --> 00:03:57,715 But we're still making a little bit of income. 80 00:03:57,759 --> 00:03:59,456 Yes, a little trickle. 81 00:04:07,159 --> 00:04:08,335 - The bottom - Shh. 82 00:04:08,378 --> 00:04:10,380 Of the old desperate barrel at this point. 83 00:04:10,424 --> 00:04:12,426 A lot of bachelorette parties. 84 00:04:14,819 --> 00:04:16,299 And then we worked so hard 85 00:04:16,343 --> 00:04:17,561 on the haunted house. 86 00:04:17,605 --> 00:04:19,084 Seemed like a slam dunk. 87 00:04:23,175 --> 00:04:26,091 It's like, did they just order the costumes off of Amazon? 88 00:04:26,135 --> 00:04:27,963 Yeah, let's get out of here. 89 00:04:28,006 --> 00:04:30,922 Children's birthday parties are now, unfortunately, 90 00:04:30,966 --> 00:04:32,402 our biggest draw. 91 00:04:32,446 --> 00:04:34,186 Oh, no, no! Not on the stairs! 92 00:04:34,230 --> 00:04:35,579 Upstairs out-of-bounds! 93 00:04:35,623 --> 00:04:36,754 I got you! 94 00:04:36,798 --> 00:04:37,755 This one! 95 00:04:37,799 --> 00:04:39,148 He keeps cheating me! 96 00:04:41,150 --> 00:04:42,910 It's just a phase. He'll grow out of it. 97 00:04:42,934 --> 00:04:44,327 Well, at the rate he's growing, 98 00:04:44,371 --> 00:04:45,981 he should have grown out of it already. 99 00:04:46,024 --> 00:04:48,462 Well, at least he's not a boring energy vampire. 100 00:04:48,505 --> 00:04:51,508 I'd rather he was boring than this insolent monster. 101 00:04:51,552 --> 00:04:53,031 With respect, 102 00:04:53,075 --> 00:04:55,599 the trouble is that neither of you know how to speak 103 00:04:55,643 --> 00:04:58,254 to the younger generation in their own language. 104 00:04:58,298 --> 00:04:59,405 What, and you do? 105 00:04:59,429 --> 00:05:01,170 Some of my finest soldiers 106 00:05:01,213 --> 00:05:02,432 were just teenagers. 107 00:05:02,476 --> 00:05:04,347 It was essential to communicate 108 00:05:04,391 --> 00:05:06,306 with them in their own lingo... 109 00:05:06,349 --> 00:05:08,220 Or gutter patois, if you will... 110 00:05:08,264 --> 00:05:10,440 To inspire and motivate them 111 00:05:10,484 --> 00:05:12,224 onto the battlefield 112 00:05:12,268 --> 00:05:14,531 because we'd usually put the youngsters at the front. 113 00:05:14,575 --> 00:05:16,054 And they would instantly 114 00:05:16,098 --> 00:05:18,318 be mowed down by the attacking army. 115 00:05:18,361 --> 00:05:19,667 So they were always a little 116 00:05:19,710 --> 00:05:21,712 reluctant to stand there. 117 00:05:21,756 --> 00:05:24,585 You know what? I will fix. 118 00:05:25,586 --> 00:05:26,717 We're fucked. 119 00:05:28,545 --> 00:05:30,242 Watch and learn. 120 00:05:34,203 --> 00:05:36,379 Very cool tunes. 121 00:05:36,423 --> 00:05:38,729 I, too, get off on rocking out 122 00:05:38,773 --> 00:05:40,557 to cool tunes like these. 123 00:05:40,601 --> 00:05:43,212 But you know, 124 00:05:43,255 --> 00:05:44,822 there's more to life than just... 125 00:05:50,219 --> 00:05:51,655 - Dude. - But you know, 126 00:05:51,699 --> 00:05:53,353 there's more to life than just 127 00:05:53,396 --> 00:05:55,442 rocking out to cool tunes. 128 00:05:55,485 --> 00:05:57,182 - Like what? - Ah, 129 00:05:57,226 --> 00:05:59,184 you're probably too young to grok 130 00:05:59,228 --> 00:06:01,404 what I'm trying to lay down. 131 00:06:01,448 --> 00:06:03,319 One of the all-time 132 00:06:03,363 --> 00:06:06,540 coolest ways of rocking out is to be nice and polite 133 00:06:06,583 --> 00:06:09,673 to your housemates and to your elders. 134 00:06:09,717 --> 00:06:11,719 Wow. R-Really? 135 00:06:11,762 --> 00:06:14,025 A-A-And you think this could work for me? 136 00:06:14,069 --> 00:06:16,550 I... I do. 137 00:06:16,593 --> 00:06:18,160 Thanks, man. 138 00:06:18,203 --> 00:06:20,380 Uh, thank you for blessing me 139 00:06:20,423 --> 00:06:22,251 with these pearls of wisdom. 140 00:06:22,294 --> 00:06:24,688 You are very welcome... 141 00:06:24,732 --> 00:06:26,168 man. 142 00:06:26,211 --> 00:06:27,691 You see? 143 00:06:27,735 --> 00:06:30,781 You just have to know how to speak their language. 144 00:06:32,435 --> 00:06:35,046 If anyone complains, that's when you can kill them. 145 00:06:35,090 --> 00:06:37,266 And I was wondering... Oh-oh, Mistress Nadja. 146 00:06:37,309 --> 00:06:39,181 - Oh. - May I introduce to you 147 00:06:39,224 --> 00:06:41,226 to Mr. Phineas Taylor Barnum? 148 00:06:41,270 --> 00:06:42,619 - Hmm. - Oh. 149 00:06:42,663 --> 00:06:44,467 Mr. Barnum was just giving me some great advice 150 00:06:44,491 --> 00:06:46,710 - about bringing in the crowds. - Mm-hmm. 151 00:06:46,754 --> 00:06:49,539 Mr. Barnum. Please, do give us just one moment. 152 00:06:49,583 --> 00:06:51,541 Okay, thank you. 153 00:06:51,585 --> 00:06:54,718 P.T. Barnum died over 150 years ago. 154 00:06:54,762 --> 00:06:57,025 - Is he a vampire? - Yeah, don't ask me to explain. 155 00:06:57,068 --> 00:06:58,742 Well, I feel like I must ask you to explain. 156 00:06:58,766 --> 00:07:00,768 - Ah, it's no big deal. - Well, I'm your boss, 157 00:07:00,811 --> 00:07:02,267 so do you want me to use my loud voice? 158 00:07:02,291 --> 00:07:03,727 - Hi, guys. - Oh, for... - Oh, hi. 159 00:07:03,771 --> 00:07:07,035 Uh, hey, uh, sorry, I-I feel like I'm interrupting. 160 00:07:07,078 --> 00:07:08,428 - You are. - Oh. 161 00:07:08,471 --> 00:07:09,951 I just wanted to give you 162 00:07:09,994 --> 00:07:12,083 this CD of some songs that I 163 00:07:12,127 --> 00:07:15,435 burned for you. I mean, I-I didn't burn it just for you, 164 00:07:15,478 --> 00:07:17,741 'cause that'd be creepy and pathetic. 165 00:07:17,785 --> 00:07:20,265 Well, I had an extra CD, I guess, and so... 166 00:07:20,309 --> 00:07:21,353 Thank you, Colin. 167 00:07:21,397 --> 00:07:23,225 I will definitely figure out 168 00:07:23,268 --> 00:07:25,401 how to listen to this. 169 00:07:25,445 --> 00:07:26,924 If you like the songs, 170 00:07:26,968 --> 00:07:29,884 maybe we could hang out sometime. 171 00:07:29,927 --> 00:07:32,495 And if you don't like the songs, I don't really give a shit. 172 00:07:32,539 --> 00:07:34,889 So, either way, it's, you know, whatever. 173 00:07:34,932 --> 00:07:36,934 All right, later. Bye. 174 00:07:38,153 --> 00:07:39,676 - Speak, bitch. - All right. 175 00:07:39,720 --> 00:07:42,070 But you mustn't breathe a word of this to anyone. 176 00:07:43,941 --> 00:07:46,509 Over the last few decades, I have come across 177 00:07:46,553 --> 00:07:48,729 some books in the Vampiric Council library 178 00:07:48,772 --> 00:07:51,166 that contain the most forbidden-est 179 00:07:51,209 --> 00:07:53,951 of secret knowledges, and I have learned 180 00:07:53,995 --> 00:07:56,345 the ancient art form of summoning the dead. 181 00:07:57,825 --> 00:08:00,175 But this is witchcraft. 182 00:08:00,218 --> 00:08:01,524 Cut that out. 183 00:08:01,568 --> 00:08:04,484 So you can bring any person back from the dead? 184 00:08:04,527 --> 00:08:06,616 Only the ones that I own the souls of. 185 00:08:06,660 --> 00:08:07,965 One moment. 186 00:08:08,009 --> 00:08:09,880 Mr. Barnum, right this way, please. 187 00:08:11,578 --> 00:08:13,754 May I present... 188 00:08:13,797 --> 00:08:15,625 the second finest collection 189 00:08:15,669 --> 00:08:18,323 of human dead souls in these United States. 190 00:08:18,367 --> 00:08:19,499 Wow. 191 00:08:19,542 --> 00:08:21,152 And who has the finest collection? 192 00:08:21,196 --> 00:08:23,154 Some rich computer guy. 193 00:08:23,198 --> 00:08:26,810 So, um, how do you turn these souls back into people? 194 00:08:26,854 --> 00:08:28,943 Now, sadly, 195 00:08:28,986 --> 00:08:31,598 once the souls are reanimated into human form, 196 00:08:31,641 --> 00:08:33,643 they only live for about 24 hours 197 00:08:33,687 --> 00:08:35,602 and then they dissolve back 198 00:08:35,645 --> 00:08:37,560 into the ingredients from whence they came. 199 00:08:37,604 --> 00:08:39,344 - Oh. Ooh. - Okay, hand me the soul. 200 00:08:39,388 --> 00:08:42,696 Okay. Thank you. And in it goes. 201 00:08:44,436 --> 00:08:45,742 Oh, it stinks. 202 00:08:45,786 --> 00:08:47,570 - That's life, baby. - Take it in. 203 00:08:47,614 --> 00:08:48,658 Hello? 204 00:08:50,878 --> 00:08:54,272 Ah! 205 00:08:54,316 --> 00:08:55,491 It worked. 206 00:08:55,535 --> 00:08:57,493 Scott Joplin, I presume? 207 00:08:57,537 --> 00:08:59,669 Happy to make your acquaintance, madam. 208 00:08:59,713 --> 00:09:01,778 - And yours. - Uh, and you as well, madam. - 209 00:09:01,802 --> 00:09:04,369 Look, uh, we all make mistakes. 210 00:09:04,413 --> 00:09:05,762 It's no big deal. 211 00:09:05,806 --> 00:09:07,087 Well, it kind of is a big deal, Sean, 212 00:09:07,111 --> 00:09:08,417 'cause he stole your car. 213 00:09:08,460 --> 00:09:09,742 I was gonna bring it back. 214 00:09:09,766 --> 00:09:11,028 I beg your pardon? 215 00:09:11,072 --> 00:09:13,074 I said I was going to bring it back. 216 00:09:13,117 --> 00:09:14,641 Listen, he was just taking it 217 00:09:14,684 --> 00:09:16,077 for a little joyride. 218 00:09:16,120 --> 00:09:17,228 Colin, maybe you could help us 219 00:09:17,252 --> 00:09:18,403 understand what you were thinking. 220 00:09:18,427 --> 00:09:20,603 - I don't know. - Your behavior 221 00:09:20,647 --> 00:09:22,518 is nothing like the Colin we know. 222 00:09:22,562 --> 00:09:25,260 The Colin you know? You don't know me at all. 223 00:09:25,303 --> 00:09:28,263 I mean, you can't tell me who my parents are 224 00:09:28,306 --> 00:09:30,134 or where I came from 225 00:09:30,178 --> 00:09:32,397 or why I have these thoughts in my head 226 00:09:32,441 --> 00:09:34,225 about hammering holes 227 00:09:34,269 --> 00:09:36,314 - in the wall. - We don't know ourselves! 228 00:09:36,358 --> 00:09:38,142 You can't tell me why I grew 229 00:09:38,186 --> 00:09:41,232 a foot and a half overnight like a human radish. 230 00:09:41,276 --> 00:09:42,949 Listen, you ungrateful fuck, you're giving me the pip. 231 00:09:42,973 --> 00:09:44,385 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - We're doing our best here. 232 00:09:44,409 --> 00:09:46,039 Oh, well, that makes me feel so much better. 233 00:09:46,063 --> 00:09:47,258 Whoa, whoa, whoa, whoa. Guys, guys, guys. 234 00:09:47,282 --> 00:09:48,239 All right, you cheeky fuck. 235 00:09:48,283 --> 00:09:49,240 Things are getting 236 00:09:49,284 --> 00:09:50,391 a little too heated in here. 237 00:09:50,415 --> 00:09:51,741 Yeah, 'cause he fucking started it. 238 00:09:51,765 --> 00:09:52,829 - He started it. - Okay, listen, 239 00:09:52,853 --> 00:09:54,506 my dad and I used to fight 240 00:09:54,550 --> 00:09:55,899 like this all the time! 241 00:09:55,943 --> 00:09:57,901 And nothing good came from it! 242 00:09:57,945 --> 00:10:00,164 - You understand me? - Yes. 243 00:10:00,208 --> 00:10:01,731 - Okay. - But my pops and I, 244 00:10:01,775 --> 00:10:04,734 we were able to figure out a way to settle our differences. 245 00:10:04,778 --> 00:10:07,911 And that's what we're gonna do right now. So, get up. 246 00:10:07,955 --> 00:10:08,999 - What? - Get up. 247 00:10:09,043 --> 00:10:10,435 Both of yo use. 248 00:10:10,479 --> 00:10:12,612 Let's do it. You can trust Seanie. 249 00:10:12,655 --> 00:10:14,004 All right, face each other. 250 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 - We are. - Good. Make eye contact. 251 00:10:16,093 --> 00:10:18,966 Okay? Good enough. 252 00:10:19,009 --> 00:10:20,204 Now, I'm gonna count down from three. 253 00:10:20,228 --> 00:10:22,926 When I say go, start swinging. 254 00:10:22,970 --> 00:10:24,536 - Wait, what? - First one to tap out, 255 00:10:24,580 --> 00:10:25,929 other one's head of the household. 256 00:10:25,973 --> 00:10:27,951 - Three, two, one... - No. No, no, no, no, no, no, no! 257 00:10:27,975 --> 00:10:30,107 - We're not doing that. - Come on! 258 00:10:30,151 --> 00:10:32,719 Wait, it-it's-it's all right. I feel better now. 259 00:10:32,762 --> 00:10:34,938 I'm sorry that I disappointed you. 260 00:10:34,982 --> 00:10:36,853 Mm. 261 00:10:36,897 --> 00:10:38,202 There's got to be a "but." 262 00:10:38,246 --> 00:10:41,118 No, no "buts." Mr. Rinaldi, maybe we can 263 00:10:41,162 --> 00:10:43,120 go find a tow truck and get your 264 00:10:43,164 --> 00:10:45,122 - car out of Richmond Creek. - Good man. 265 00:10:45,166 --> 00:10:47,777 Come on. I mean, I'd rather take the insurance, 266 00:10:47,821 --> 00:10:48,865 but... 267 00:10:51,041 --> 00:10:52,366 He's a lot calmer and more pleasant 268 00:10:52,390 --> 00:10:53,522 when he's made me angry. 269 00:10:53,565 --> 00:10:55,698 He's feeding on us. 270 00:10:55,742 --> 00:10:57,265 But not by boring us, 271 00:10:57,308 --> 00:10:59,397 but by infuriating us. 272 00:10:59,441 --> 00:11:01,269 - I think you might be right. - Colin Robinson 273 00:11:01,312 --> 00:11:03,706 is and will always be 274 00:11:03,750 --> 00:11:05,621 - an energy vampire. - Yeah. 275 00:11:05,665 --> 00:11:07,492 Which means I have to tell him. 276 00:11:07,536 --> 00:11:10,670 I have to tell him exactly what he is. 277 00:11:11,714 --> 00:11:14,891 Why didn't you tell me about this secret wisdom 278 00:11:14,935 --> 00:11:17,154 and this collection of souls? I can't believe it. 279 00:11:17,198 --> 00:11:18,982 Well, you don't seem very interested 280 00:11:19,026 --> 00:11:20,810 when I try to share things about my life. 281 00:11:20,854 --> 00:11:22,899 Hey, what about asking 282 00:11:22,943 --> 00:11:25,728 Diamond Jim Brady for some tips about the crowds, huh? 283 00:11:25,772 --> 00:11:29,079 He was a noted gourmand and nightlife habitué. 284 00:11:29,123 --> 00:11:30,080 No. 285 00:11:30,124 --> 00:11:32,300 The reanimated humans themselves 286 00:11:32,343 --> 00:11:33,693 will be the show. 287 00:11:33,736 --> 00:11:35,738 Imagine the crowds we will get. 288 00:11:35,782 --> 00:11:38,741 The greatest minds in all of human history 289 00:11:38,785 --> 00:11:41,483 together onstage for one night only 290 00:11:41,526 --> 00:11:43,311 - at Nadja's. - Wow. 291 00:11:43,354 --> 00:11:46,009 I really should have thought of that. 292 00:11:46,053 --> 00:11:47,987 Yeah. It's actually very troubling that you didn't. 293 00:11:48,011 --> 00:11:50,405 Ah! 294 00:11:56,541 --> 00:11:59,719 So, it's not going so well. I told Nadja 295 00:11:59,762 --> 00:12:02,243 she might want to do some homework before the panel, 296 00:12:02,286 --> 00:12:04,419 but she said she just wanted to wing it. 297 00:12:10,773 --> 00:12:14,124 Wow. Food for thought, Mr. Tchaikovsky. 298 00:12:14,168 --> 00:12:16,997 Food for bloody thought. Now, um, 299 00:12:17,040 --> 00:12:18,781 Lady Murasaki Shikibu, 300 00:12:18,825 --> 00:12:21,653 some say your Tales of Genji 301 00:12:21,697 --> 00:12:24,874 created the literary form we now call the novel. 302 00:12:24,918 --> 00:12:27,268 So, I must ask you, 303 00:12:27,311 --> 00:12:29,574 where do you get your ideas from? 304 00:12:34,928 --> 00:12:36,712 Uh, Mr. Da Vinci, if you want 305 00:12:36,756 --> 00:12:38,211 to jump in anytime, just feel like a normal 306 00:12:38,235 --> 00:12:40,498 conversation, where we all cut in each other and... 307 00:12:43,893 --> 00:12:45,329 Too true. 308 00:12:45,373 --> 00:12:47,375 - An energy vampire? - Yeah. 309 00:12:47,418 --> 00:12:49,899 And so there's... 310 00:12:49,943 --> 00:12:53,163 like, nothing I can do to-to change it? 311 00:12:53,207 --> 00:12:55,296 No. I'm afraid not, my boy. 312 00:12:55,339 --> 00:12:57,254 You see, it's genetics. It's beyond our control. 313 00:12:57,298 --> 00:12:59,082 If I'd have been told when I was your age 314 00:12:59,126 --> 00:13:01,128 that I'd be burdened with rugged good looks, 315 00:13:01,171 --> 00:13:03,521 a rapier wit, and a thick cock, 316 00:13:03,565 --> 00:13:06,916 I, too, would have protested, but, uh, them's the breaks. 317 00:13:06,960 --> 00:13:09,484 Just... an energy vampire, 318 00:13:09,527 --> 00:13:11,442 it just, it sounds so awful. 319 00:13:11,486 --> 00:13:13,096 Yeah, it's not great. 320 00:13:14,706 --> 00:13:17,100 Well, why didn't you do something? 321 00:13:17,144 --> 00:13:19,189 You should have ought to done something about it 322 00:13:19,233 --> 00:13:20,625 instead of just sitting here. 323 00:13:20,669 --> 00:13:23,585 You know the saying, "Man makes plans and... 324 00:13:23,628 --> 00:13:25,369 hmm, laughs." 325 00:13:25,413 --> 00:13:26,457 Who, God? 326 00:13:26,501 --> 00:13:28,329 Now you're blaming God? 327 00:13:28,372 --> 00:13:30,548 Who next, Baby Jesus?! 328 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 I hate you! 329 00:13:32,899 --> 00:13:35,466 Shit, that's painful. 330 00:13:35,510 --> 00:13:38,469 I'm doing fine, I guess. 331 00:13:38,513 --> 00:13:39,969 You know, with Nandor's wife Marwa gone 332 00:13:39,993 --> 00:13:41,733 and Colin basically all grown up, 333 00:13:41,777 --> 00:13:44,171 I feel like there's not much for me to do around here. 334 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 So, I guess this is what it feels like 335 00:13:47,914 --> 00:13:49,306 to be an empty nester. 336 00:13:49,350 --> 00:13:51,613 I never thought I'd get bored of this job 337 00:13:51,656 --> 00:13:53,136 'cause there's always 338 00:13:53,180 --> 00:13:55,617 something to do, but nothing ever changes, 339 00:13:55,660 --> 00:13:57,184 even in my personal life. 340 00:13:57,227 --> 00:13:58,509 I found my first boyfriend, and he... 341 00:13:58,533 --> 00:14:00,491 left me for himself. 342 00:14:00,535 --> 00:14:03,625 It's back to where it all started and the same 343 00:14:03,668 --> 00:14:05,366 day in, day out. 344 00:14:05,409 --> 00:14:07,324 It's like hamsters in those wheels. 345 00:14:07,368 --> 00:14:08,978 I'm a hamster in a... 346 00:14:09,022 --> 00:14:11,851 wheel. 347 00:14:20,337 --> 00:14:23,427 Knock, knock. Seeing if you need anything. 348 00:14:23,471 --> 00:14:25,865 No. All good. Thanks. 349 00:14:25,908 --> 00:14:27,214 You're kind of quiet lately. 350 00:14:27,257 --> 00:14:30,130 Are you sad because Marwa's gone? 351 00:14:30,173 --> 00:14:32,436 There's nothing like the end of a relationship 352 00:14:32,480 --> 00:14:35,178 to really make one appreciate being alone. 353 00:14:35,222 --> 00:14:36,876 So that's it? 354 00:14:36,919 --> 00:14:38,529 - That is what? - It was so important 355 00:14:38,573 --> 00:14:39,835 for you to find a wife 356 00:14:39,879 --> 00:14:41,097 and have a huge wedding, 357 00:14:41,141 --> 00:14:43,926 and now that's all gone, and you're just fine? 358 00:14:43,970 --> 00:14:45,754 Pretty much, yeah. 359 00:14:45,797 --> 00:14:48,888 Don't you feel like nothing ever changes around here? 360 00:14:48,931 --> 00:14:51,194 Like, every day just leads to the next 361 00:14:51,238 --> 00:14:52,693 and then the next, and before you know it, 362 00:14:52,717 --> 00:14:55,024 years go by? 363 00:14:55,068 --> 00:14:58,027 Yes. Isn't it wonderful? 364 00:14:58,071 --> 00:14:59,333 Okay. 365 00:15:00,900 --> 00:15:02,379 So then what's next? 366 00:15:02,423 --> 00:15:03,815 As you may have noticed, 367 00:15:03,859 --> 00:15:06,035 I've really got back into reading books, 368 00:15:06,079 --> 00:15:07,384 so I think 369 00:15:07,428 --> 00:15:09,560 I'm just gonna do this for a while. 370 00:15:09,604 --> 00:15:10,910 - Oh, for how long? - Not long. 371 00:15:10,953 --> 00:15:13,260 15 years, maybe 20. 372 00:15:35,456 --> 00:15:37,240 As I once said, 373 00:15:37,284 --> 00:15:39,590 you can only win over the opponent... 374 00:15:39,634 --> 00:15:41,462 We figured out, we don't need to do these 375 00:15:41,505 --> 00:15:42,854 in front of a live audience. 376 00:15:42,898 --> 00:15:45,553 We can reach a bigger group of people by simply 377 00:15:45,596 --> 00:15:48,121 recording it and then broadcasting it electronically. 378 00:15:48,164 --> 00:15:49,949 Hello, and welcome to 379 00:15:49,992 --> 00:15:51,863 Talk History with Nadja of Antipaxos. 380 00:15:51,907 --> 00:15:53,517 On tonight's episode... 381 00:15:53,561 --> 00:15:56,390 Then we can make money by selling advertising on it. 382 00:15:56,433 --> 00:16:00,089 Hatred is the subtlest form of violence... 383 00:16:00,133 --> 00:16:01,893 If I could just, uh, quickly interrupt for a moment. 384 00:16:01,917 --> 00:16:03,484 Would you be so kind as to read off 385 00:16:03,527 --> 00:16:05,442 - this card, Mr. Gandhi? - Mm. 386 00:16:05,486 --> 00:16:07,749 "Pan-seared steaks 387 00:16:07,792 --> 00:16:09,751 "with hot honey biscuits. 388 00:16:09,794 --> 00:16:13,102 "Cheesy pork chorizo enchiladas. 389 00:16:13,146 --> 00:16:16,236 "And those are just two of the signature dishes 390 00:16:16,279 --> 00:16:17,541 - "coming from" - Mmm, mmm. 391 00:16:17,585 --> 00:16:19,456 "Blue Apron this month." 392 00:16:19,500 --> 00:16:21,806 Yum, yum, yum. But tell me, Mahatma, 393 00:16:21,850 --> 00:16:23,025 when was the first time 394 00:16:23,069 --> 00:16:24,984 you tried Blue Apron? 395 00:16:26,333 --> 00:16:27,658 Fuck it. Give it here. I'll read it. 396 00:16:27,682 --> 00:16:29,336 Oh, no, no, no, sorry, Mr. Hemingway. 397 00:16:29,379 --> 00:16:30,641 I-I wanted you to do 398 00:16:30,685 --> 00:16:32,643 the Casper mattresses one before the next break. 399 00:16:35,516 --> 00:16:37,909 So, the money from our sponsorships 400 00:16:37,953 --> 00:16:40,521 was dependent on total listeners. We made Guillermo 401 00:16:40,564 --> 00:16:43,611 listen 11 times and made 0.6 cents. 402 00:16:44,699 --> 00:16:47,441 All that witchcraft for nothing. 403 00:16:47,484 --> 00:16:49,182 Turns out the world just isn't ready 404 00:16:49,225 --> 00:16:51,227 for electronic audio stories. 405 00:16:51,271 --> 00:16:52,837 It also has no use 406 00:16:52,881 --> 00:16:54,491 for a vampire nightclub. 407 00:16:55,536 --> 00:16:56,798 Enough is enough. 408 00:16:56,841 --> 00:16:58,843 I told The Guide to go and sleep at my house 409 00:16:58,887 --> 00:17:00,845 for a girls night, and she obviously 410 00:17:00,889 --> 00:17:03,065 jumped far too enthusiastically at that chance. 411 00:17:03,109 --> 00:17:05,459 Ciao. Au revoir. 412 00:17:05,502 --> 00:17:07,741 I told the wraiths that they've been working too hard, 413 00:17:07,765 --> 00:17:09,158 so they should go on vacation. 414 00:17:09,202 --> 00:17:11,160 Send me a postcard. See you when you're back. 415 00:17:11,204 --> 00:17:13,728 Desperate times call for desperate measures. 416 00:17:15,904 --> 00:17:17,360 You guys should probably get out of here. 417 00:17:17,384 --> 00:17:19,821 It's over. 418 00:17:23,390 --> 00:17:26,828 - I said get out. - Fuck off. 419 00:18:31,501 --> 00:18:33,634 Move. 420 00:19:57,674 --> 00:19:59,850 This is all my fault. If I had not accepted 421 00:19:59,894 --> 00:20:01,765 your kind invitation last night... 422 00:20:01,809 --> 00:20:03,352 - Thank you again, by the way. - Mm-hmm. 423 00:20:03,376 --> 00:20:04,875 I would have been here, and I could have 424 00:20:04,899 --> 00:20:06,509 - kept this from happening. - Listen, 425 00:20:06,553 --> 00:20:08,729 we can't be everywhere all the time, can we? 426 00:20:08,772 --> 00:20:10,905 No, but we did get lucky. 427 00:20:10,948 --> 00:20:14,038 Nothing actually got burned. Phew. 428 00:20:14,082 --> 00:20:15,518 Nothing got burned? 429 00:20:15,562 --> 00:20:16,998 The blood sprinklers went off 430 00:20:17,041 --> 00:20:18,826 and extinguished the fire before it could 431 00:20:18,869 --> 00:20:19,870 really get going. 432 00:20:19,914 --> 00:20:21,220 - The blood sprinklers? - Yes. 433 00:20:21,263 --> 00:20:24,397 The blood sprinklers that have never worked 434 00:20:24,440 --> 00:20:27,182 any of the times we have tried to make them work? 435 00:20:27,226 --> 00:20:30,751 This is making me very hungry. 436 00:20:32,231 --> 00:20:34,929 So, your office 437 00:20:34,972 --> 00:20:36,670 is the only room that got burned 438 00:20:36,713 --> 00:20:38,430 because there are no blood sprinklers in it. 439 00:20:38,454 --> 00:20:39,586 Yes. 440 00:20:39,629 --> 00:20:43,372 I am so upset right now. 441 00:20:43,416 --> 00:20:44,915 So, I was just wondering, um, 442 00:20:44,939 --> 00:20:46,299 how much money can we get for this? 443 00:20:46,332 --> 00:20:47,985 Depends what kind of insurance you have. 444 00:20:48,029 --> 00:20:50,423 What is "insur-suriance," 445 00:20:50,466 --> 00:20:51,902 and, uh, where can we get some? 446 00:20:51,946 --> 00:20:55,297 Uh, probably a little late for that at this point. 447 00:20:55,341 --> 00:20:56,777 You said you had a floor plan 448 00:20:56,820 --> 00:20:58,581 - I can take a look at? - Yes, right this way. 449 00:20:58,605 --> 00:21:00,389 Shit. 450 00:21:05,046 --> 00:21:08,571 I haven't been making the best decisions recently, 451 00:21:08,615 --> 00:21:12,314 thanks to all the delicious liquor blood I've been drinking. 452 00:21:16,187 --> 00:21:19,626 My money. 453 00:21:19,669 --> 00:21:23,717 She was so fresh and green, 454 00:21:23,760 --> 00:21:27,024 and now the faces are all burnt! 455 00:21:58,229 --> 00:21:59,970 No. The way it works 456 00:22:00,014 --> 00:22:01,885 is you buy the insurance 457 00:22:01,929 --> 00:22:03,757 before something bad happens, 458 00:22:03,800 --> 00:22:05,212 - and then... - No, I think, my friend, 459 00:22:05,236 --> 00:22:07,456 you buy. And did you buy? No. 460 00:22:07,500 --> 00:22:09,415 How much money could we get 461 00:22:09,458 --> 00:22:11,199 if we set him on fire? 462 00:22:11,242 --> 00:22:12,853 Hey, hey. What's up? 463 00:22:12,896 --> 00:22:14,289 How's it hanging? 464 00:22:14,333 --> 00:22:16,291 L-O-L. R-O-F-L. 465 00:22:16,335 --> 00:22:19,381 Y-O-L-O. O-M-G. W-T-F. 466 00:22:19,425 --> 00:22:22,993 All those acronyms, I love them. 467 00:22:24,212 --> 00:22:26,649 Colin Robinson? 468 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 Is it really you? 469 00:22:28,129 --> 00:22:29,609 Well, it's not Don Knotts. 470 00:22:29,652 --> 00:22:32,394 - But how the shit have you... - Oh, well, 471 00:22:32,438 --> 00:22:36,180 the great thing about keeping a detailed diary is, 472 00:22:36,224 --> 00:22:39,662 if you ever forget anything about your life, 473 00:22:39,706 --> 00:22:42,970 you can look it up. It's also great 474 00:22:43,013 --> 00:22:45,581 for receipts. Now, a lot of people 475 00:22:45,625 --> 00:22:48,018 keep receipts, but they forget to write down 476 00:22:48,062 --> 00:22:49,933 what they were for, which causes 477 00:22:49,977 --> 00:22:52,153 a major headache come tax time. 478 00:22:52,196 --> 00:22:54,677 Whether you hire an accountant or 479 00:22:54,721 --> 00:22:56,723 you do it online by yourself, 480 00:22:56,766 --> 00:22:58,159 you're gonna miss some deductions 481 00:22:58,202 --> 00:23:00,683 because you won't be able to reference 482 00:23:00,727 --> 00:23:03,033 what they were when Johnny Taxman 483 00:23:03,077 --> 00:23:04,533 - comes and... - Colin Robinson, tell me something, 484 00:23:04,557 --> 00:23:07,516 a while ago, we went to a lads night at Sean's house, 485 00:23:07,560 --> 00:23:09,692 and as we entered his premises, 486 00:23:09,736 --> 00:23:11,694 you used some ridiculous childish voice. 487 00:23:11,738 --> 00:23:14,393 Meesa Jar Jar Binks. 488 00:23:14,436 --> 00:23:16,220 - It's him. - Ah. Well, 489 00:23:16,264 --> 00:23:19,223 welcome back, original Colin Robinson. Now, 490 00:23:19,267 --> 00:23:21,182 how much money do we have in our bank account? 491 00:23:21,225 --> 00:23:25,099 Uh, around $655,415 492 00:23:25,142 --> 00:23:26,230 and change. 493 00:23:26,274 --> 00:23:27,294 Oh, yes, very nice. 494 00:23:27,318 --> 00:23:28,470 Now, I wanted to roll that 495 00:23:28,494 --> 00:23:30,191 into a Roth IRA, not to be confused... 496 00:23:30,234 --> 00:23:31,540 What's our bank account PIN code? 497 00:23:31,584 --> 00:23:34,238 Oh, our personal identification number 498 00:23:34,282 --> 00:23:36,545 is 420, 69, 24, 7. 499 00:23:36,589 --> 00:23:38,175 I'll call the contractors in the morning. 500 00:23:38,199 --> 00:23:41,245 Actually, if it's to fix up this shithole, 501 00:23:41,289 --> 00:23:42,246 I'll do it. 502 00:23:42,290 --> 00:23:43,900 If there's anything I enjoy more 503 00:23:43,944 --> 00:23:45,249 than managing a project, 504 00:23:45,293 --> 00:23:47,208 it's micromanaging a project. 505 00:23:47,251 --> 00:23:50,733 And, so, after you replace these pipes, 506 00:23:50,777 --> 00:23:52,494 - we're gonna want to put in... - New Sheetrock and... 507 00:23:52,518 --> 00:23:54,563 Excuse me, if I may finish. 508 00:23:54,607 --> 00:23:56,696 We're gonna want to put on half-inch 509 00:23:56,739 --> 00:23:58,785 VOC-absorbing drywall, 510 00:23:58,828 --> 00:24:02,005 not Sheetrock, as you mistakenly said. 511 00:24:02,049 --> 00:24:04,747 Uh, Laszlo, what do you want to do with this race car bed? 512 00:24:04,791 --> 00:24:06,595 Do you want to keep it, or can we get rid of it? 513 00:24:06,619 --> 00:24:08,925 Well... 514 00:24:08,969 --> 00:24:10,318 that's your bed. 515 00:24:10,361 --> 00:24:11,537 Well, it was. 516 00:24:11,580 --> 00:24:13,495 I-I-I've never seen this bed in my life. 517 00:24:13,539 --> 00:24:15,454 All right, well, shit can the bed. 518 00:24:15,497 --> 00:24:16,759 Now let's head downstairs. 519 00:24:16,803 --> 00:24:19,283 I want to give you guys a couple quick tips 520 00:24:19,327 --> 00:24:22,504 on how to remove old Formica tiling. 521 00:24:22,548 --> 00:24:23,853 The asbestos 522 00:24:23,897 --> 00:24:25,202 in the adhesive 523 00:24:25,246 --> 00:24:26,595 - can become quite a... - Colin? 524 00:24:26,639 --> 00:24:28,510 - Yeah. - So, you really don't remember 525 00:24:28,554 --> 00:24:30,730 anything from the last year? 526 00:24:30,773 --> 00:24:32,601 Uh, no. Not really. 527 00:24:32,645 --> 00:24:35,169 I-I remember it was my 100th birthday party, 528 00:24:35,212 --> 00:24:37,127 and I had a bit of, uh, tummy trouble, 529 00:24:37,171 --> 00:24:39,129 - Right. - And the next thing I remember is, 530 00:24:39,173 --> 00:24:41,523 I'm reading my diaries, and, yeah, 531 00:24:41,567 --> 00:24:43,090 everything in between's a blank. 532 00:24:43,133 --> 00:24:46,354 You don't remember me bringing you up from a small baby? 533 00:24:46,397 --> 00:24:48,791 No. No, not at all. 534 00:24:48,835 --> 00:24:50,706 Do you remember, um, 535 00:24:50,750 --> 00:24:52,926 me playing the piano and you singing and dancing? 536 00:24:52,969 --> 00:24:55,798 And then sometimes we'd jump over the fence at the zoo 537 00:24:55,842 --> 00:24:57,820 in the middle of the night to look at the baby rhinos? 538 00:24:57,844 --> 00:25:00,629 Yeah, no. Doesn't ring a single bell. 539 00:25:00,673 --> 00:25:01,978 - Are you okay? - Yeah, yeah. 540 00:25:02,022 --> 00:25:03,153 - You sure? - Yeah. 541 00:25:03,197 --> 00:25:04,894 Do-do you smell toast or anything? 542 00:25:04,938 --> 00:25:06,853 - I'm-I'm good. - All right. 543 00:25:24,305 --> 00:25:25,891 Nothing ever changes in this house. 544 00:25:25,915 --> 00:25:28,091 Nothing is ever going to change, 545 00:25:28,135 --> 00:25:29,440 unless I change it. 546 00:25:29,484 --> 00:25:31,442 So, that's it for me. 547 00:25:31,486 --> 00:25:33,464 Oh, and you guys can use my room for storage if you want. 548 00:25:33,488 --> 00:25:35,011 I won't need it. 549 00:25:41,409 --> 00:25:42,889 Derek? 550 00:25:42,932 --> 00:25:44,151 Yeah, in the back. 551 00:25:45,152 --> 00:25:46,370 Derek. 552 00:25:46,414 --> 00:25:47,850 Yeah, back here. 553 00:25:47,894 --> 00:25:51,027 I just got to finish this account. 24 times 18. 554 00:25:51,071 --> 00:25:53,682 Okay. What is so urgent? 555 00:25:53,726 --> 00:25:55,858 Well, Derek... 556 00:25:55,902 --> 00:25:57,860 This... 557 00:25:57,904 --> 00:25:59,209 is for you. 558 00:25:59,253 --> 00:26:01,255 Whoa. 559 00:26:01,298 --> 00:26:03,910 - What did I do to deserve this? - Nothing. 560 00:26:03,953 --> 00:26:05,694 It's what you're about to do. 561 00:26:05,738 --> 00:26:06,956 Which is? 562 00:26:07,957 --> 00:26:10,003 You're gonna make me a vampire. 40900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.