All language subtitles for What.We.Do.in.the.Shadows.S04E09.Freddie.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,132 What can I say? 2 00:00:02,176 --> 00:00:04,265 The nightclub has really taken off recently. 3 00:00:04,308 --> 00:00:06,484 Nadja's has become the hot spot 4 00:00:06,528 --> 00:00:09,183 for the tri-state area vampire community. 5 00:00:09,226 --> 00:00:11,402 And I, its queen. 6 00:00:11,446 --> 00:00:13,839 Most of the vampires lining up won't get in 7 00:00:13,883 --> 00:00:15,537 due to general ugliness. Move! 8 00:00:15,580 --> 00:00:17,756 Okay, you two in the denim capes, it ain't happening. 9 00:00:17,800 --> 00:00:20,150 Fly back to New Jersey. 10 00:00:20,194 --> 00:00:23,327 This place has even started attracting human celebrities, 11 00:00:23,371 --> 00:00:25,068 which is really great for business. 12 00:00:25,112 --> 00:00:26,635 There's three of them now. 13 00:00:26,678 --> 00:00:28,028 Sofia, you stupid bitch, 14 00:00:28,071 --> 00:00:29,768 when are you gonna put me in one of your movies? 15 00:00:29,812 --> 00:00:32,467 I want to show the camera my bling ring. 16 00:00:32,510 --> 00:00:33,772 Hey, Colin really is 17 00:00:33,816 --> 00:00:35,078 performing tonight, right? 18 00:00:35,122 --> 00:00:36,471 We are very excited, man. 19 00:00:36,514 --> 00:00:38,299 We've been hearing about him for weeks. 20 00:00:38,342 --> 00:00:40,475 Colin is going to be on stage in three minutes. 21 00:00:40,518 --> 00:00:42,564 Great, that kid is incredible. 22 00:00:42,607 --> 00:00:43,956 More than a star, he's a phenomenon. 23 00:00:44,000 --> 00:00:46,350 He does have a certain je ne sais quoi. 24 00:00:51,312 --> 00:00:53,705 He must have brain scrambles. That was utter gibberish. 25 00:00:53,749 --> 00:00:55,272 - Can I just ask you, 26 00:00:55,316 --> 00:00:58,884 what's the "Celebrity Special," and is it really $5,000? 27 00:00:58,928 --> 00:01:01,670 Oh, the Celebrity Special! 28 00:01:01,713 --> 00:01:02,975 Something you're interested in? 29 00:01:03,019 --> 00:01:04,281 - Yes, very much. - Yes, please. - Jim? 30 00:01:04,325 --> 00:01:06,283 Oh, not for me. We're shooting in the morning. 31 00:01:06,327 --> 00:01:07,980 And, really, I don't make that kind of money. 32 00:01:08,024 --> 00:01:12,115 Oh. Celebrity Special for two, anyone? 33 00:01:12,159 --> 00:01:13,682 - Okay, uh... 34 00:01:13,725 --> 00:01:14,683 You two, over here. 35 00:01:14,726 --> 00:01:17,512 May I present for you 36 00:01:17,555 --> 00:01:19,731 the Celebrity Special? 37 00:01:19,775 --> 00:01:21,081 It's to die for. 38 00:01:24,867 --> 00:01:26,042 Oh, shit, that looks so real. 39 00:01:26,086 --> 00:01:28,088 It's so much more fun 40 00:01:28,131 --> 00:01:30,133 when the celebrities actually ask for it themselves. 41 00:01:30,177 --> 00:01:31,308 He's empty. 42 00:01:31,352 --> 00:01:33,484 Come on, you guys. You are really good. 43 00:01:33,528 --> 00:01:35,138 That is amazing. 44 00:01:35,182 --> 00:01:37,271 - Do the head. - That's right. 45 00:01:37,314 --> 00:01:39,795 - Do the head... 46 00:01:41,579 --> 00:01:43,320 I could never afford a gag like this. 47 00:01:43,364 --> 00:01:45,192 That's amazing. 48 00:01:45,235 --> 00:01:47,890 We're so glad you're enjoying the show, Jim. 49 00:02:22,316 --> 00:02:24,187 - Over here! 50 00:02:24,231 --> 00:02:25,841 - Sofia? - You think that the celebrities 51 00:02:25,884 --> 00:02:27,886 would have caught on by now, but I have got Chloeë Sevigny 52 00:02:27,930 --> 00:02:29,540 and Tiki Barber booked for tomorrow night, 53 00:02:29,584 --> 00:02:31,890 and the great Fran Lebowitz on Thursday. 54 00:02:31,934 --> 00:02:34,066 She says what we're all thinking. 55 00:02:34,110 --> 00:02:37,809 Okay, time for my little moneymaker, Baby Colin. 56 00:02:37,853 --> 00:02:39,376 Let's get on with the show. 57 00:02:39,420 --> 00:02:40,856 Now, where is he? 58 00:02:43,119 --> 00:02:46,122 Are you fucking kidding me? 59 00:02:46,166 --> 00:02:48,342 What do you mean that Baby Colin is not performing? 60 00:02:48,385 --> 00:02:50,431 He goes on every night at 3:00 a.m.! 61 00:02:50,474 --> 00:02:53,042 I know, my darling, but things have changed. 62 00:02:53,085 --> 00:02:55,262 The nightclub is extraordinarily successful, 63 00:02:55,305 --> 00:02:58,874 and we both know why, so his contract must reflect that. 64 00:02:58,917 --> 00:03:01,137 - He doesn't have a contract. - Au contraire. 65 00:03:01,181 --> 00:03:02,921 - I drew one up this morning. 66 00:03:05,272 --> 00:03:07,970 So, full disclosure, 67 00:03:08,013 --> 00:03:10,494 I met someone. 68 00:03:10,538 --> 00:03:12,801 Well, a while back, when I was in England with Nadja, 69 00:03:12,844 --> 00:03:15,238 there was this guy, Freddie, 70 00:03:15,282 --> 00:03:17,762 and yeah, we just had this whirlwind romance. 71 00:03:17,806 --> 00:03:19,764 Ever since I've been back here we've been FaceTiming, 72 00:03:19,808 --> 00:03:21,418 like, all the time. 73 00:03:21,462 --> 00:03:24,116 And now, he's coming to New York for the weekend. 74 00:03:24,160 --> 00:03:25,727 - See you soon. - Okay, besos. 75 00:03:25,770 --> 00:03:28,251 Which is super exciting and super terrifying, 76 00:03:28,295 --> 00:03:30,862 because he's the first person 77 00:03:30,906 --> 00:03:34,953 that I've ever really dated dated, you know? 78 00:03:34,997 --> 00:03:36,390 I'm gonna pick him up at the airport, 79 00:03:36,433 --> 00:03:39,044 and we're gonna spend the whole weekend in the city, 80 00:03:39,088 --> 00:03:41,308 - just Freddie and I and... 81 00:03:41,351 --> 00:03:43,788 Oh, sorry. Sorry, guys. I'll be back. 82 00:03:45,660 --> 00:03:48,315 - Surprise. - Oh. Freddie. 83 00:03:48,358 --> 00:03:49,577 My flight got in early. 84 00:03:49,620 --> 00:03:51,753 Oh, my God, look at your face. 85 00:03:51,796 --> 00:03:54,146 - "Look at my face." Oh, wow. - Aww. 86 00:03:54,190 --> 00:03:55,670 Who-who are these guys? 87 00:03:55,713 --> 00:03:56,975 It's a, uh, a documentary crew. 88 00:03:57,019 --> 00:03:58,281 How did you find my place? 89 00:03:58,325 --> 00:04:00,283 Oh, return address of the post you sent me. 90 00:04:00,327 --> 00:04:03,112 Sorry, the "mail" you sent me. Oh, my God, you Americans. 91 00:04:03,155 --> 00:04:04,592 - Guillermo? 92 00:04:04,635 --> 00:04:06,985 Oh. That is very kind of you, 93 00:04:07,029 --> 00:04:08,639 but I'm not hungry right now. 94 00:04:11,773 --> 00:04:13,862 Number one, 95 00:04:13,905 --> 00:04:16,908 "Nightclub staff will not make direct eye contact 96 00:04:16,952 --> 00:04:18,432 with Colin unless they are giving him a gift." 97 00:04:18,475 --> 00:04:20,303 - Hey, Nadja, guess what? 98 00:04:20,347 --> 00:04:22,131 - What? - Chicken butt. 99 00:04:22,174 --> 00:04:24,568 - Ugh. - Okay, number two, uh, 100 00:04:24,612 --> 00:04:26,701 "We also require a merch table, 101 00:04:26,744 --> 00:04:29,356 "where we will sell Colin's new compact disc..." 102 00:04:29,399 --> 00:04:31,793 An Hour of Singsongs 103 00:04:31,836 --> 00:04:34,665 and Laugh-'Em-Ups for the Whole Famn Damily. 104 00:04:34,709 --> 00:04:37,102 - Are you gonna sign it? - Of course not! 105 00:04:37,146 --> 00:04:38,408 My darling, if it wasn't for this boy, 106 00:04:38,452 --> 00:04:39,670 your club would be as dead as disco. 107 00:04:39,714 --> 00:04:41,324 - And guess what? - What? 108 00:04:41,368 --> 00:04:44,501 All I want is to sing and dance and make people smile. 109 00:04:44,545 --> 00:04:46,721 I don't even really care about all this contract baloney. 110 00:04:46,764 --> 00:04:48,679 No, no, no, no. He doesn't know what he's saying. 111 00:04:48,723 --> 00:04:50,290 So, do have we a deal? 112 00:04:50,333 --> 00:04:52,901 Um, let me just have a little think, uh, mull it over. 113 00:04:54,511 --> 00:04:56,992 - All right. - What is this made of? 114 00:04:57,035 --> 00:04:59,560 Fuck no! Do you think that my club 115 00:04:59,603 --> 00:05:02,650 needs this little weird ventriloquist tap-dancing freak? 116 00:05:02,693 --> 00:05:04,826 - Hey. - But he is our main attraction. 117 00:05:04,869 --> 00:05:07,002 I could replace him in a second. 118 00:05:07,045 --> 00:05:08,395 Well, good luck with that. 119 00:05:08,438 --> 00:05:10,222 I've had the owner of the hottest vampire nightclub 120 00:05:10,266 --> 00:05:11,354 on the phone to me day and night, 121 00:05:11,398 --> 00:05:12,616 and he's not the only one. 122 00:05:12,660 --> 00:05:14,792 So you're actually going to leave? 123 00:05:14,836 --> 00:05:16,881 Looks that way, doesn't it? Come on, boy. 124 00:05:16,925 --> 00:05:19,449 Let's take your talents upstate. 125 00:05:19,493 --> 00:05:21,495 Albany and Binghamton, to be more precise, but... 126 00:05:21,538 --> 00:05:23,105 - got to start somewhere. 127 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 Wow, this place is like a museum. 128 00:05:27,414 --> 00:05:29,067 I-I can't believe this is your house, Guillermo. 129 00:05:29,111 --> 00:05:30,634 Well, it's actually not my house. 130 00:05:30,678 --> 00:05:32,288 I just help take care of Nandor. 131 00:05:32,332 --> 00:05:33,507 How'd you never mention that? 132 00:05:33,550 --> 00:05:35,204 I-I thought you worked at the U.N. 133 00:05:35,247 --> 00:05:36,771 Don't be silly. 134 00:05:36,814 --> 00:05:39,426 Guillermo does not work at the U and N. 135 00:05:39,469 --> 00:05:40,949 He forgets a lot of things. 136 00:05:40,992 --> 00:05:43,430 His mind doesn't work the way it used to, so... 137 00:05:43,473 --> 00:05:46,607 - I volunteer on my days off. - Aw, you're so sweet. 138 00:05:46,650 --> 00:05:48,652 - Guillermo. - Hmm. 139 00:05:48,696 --> 00:05:51,699 Why did you not tell me you had a friend coming to visit? 140 00:05:51,742 --> 00:05:52,874 - Friends... - Oh, we're, uh, we're a little bit 141 00:05:52,917 --> 00:05:54,223 more than friends, actually. 142 00:05:54,266 --> 00:05:56,965 Oh, I see. 143 00:05:57,008 --> 00:05:58,967 - Best friends. - No, uh... 144 00:06:00,229 --> 00:06:02,492 He's my boyfriend. 145 00:06:02,536 --> 00:06:04,581 Oh. 146 00:06:04,625 --> 00:06:08,106 - Oh, wow. 147 00:06:08,150 --> 00:06:10,935 And I'm sorry I didn't mention that earlier. 148 00:06:10,979 --> 00:06:11,936 This is fantastic news. 149 00:06:11,980 --> 00:06:13,155 - Right? - Good. 150 00:06:13,198 --> 00:06:14,852 And a long time coming. 151 00:06:14,896 --> 00:06:16,941 - Oh. - He has been very lonely. 152 00:06:16,985 --> 00:06:18,552 - Oh. - Extremely lonely. 153 00:06:18,595 --> 00:06:19,988 - Not that lonely. - Pretty lonely. 154 00:06:20,031 --> 00:06:21,250 Not that lonely. 155 00:06:21,293 --> 00:06:23,121 Very pathetic. Really lonely. 156 00:06:23,165 --> 00:06:26,211 Thank you, Nandor, that is very interesting. 157 00:06:26,255 --> 00:06:28,997 And can I just reiterate that your home is beautiful? 158 00:06:29,040 --> 00:06:31,739 I-I mean, this tapestry, is this Turkish in origin? 159 00:06:31,782 --> 00:06:33,393 - Y-Yes. Yes... - Around the 15th century, this one here? 160 00:06:33,436 --> 00:06:34,611 Freddie's actually a junior associate 161 00:06:34,655 --> 00:06:36,047 at an auction house in London. 162 00:06:36,091 --> 00:06:38,136 He's kind of an art buff. 163 00:06:38,180 --> 00:06:40,269 - No. - Very good eye. 164 00:06:40,312 --> 00:06:43,620 I disemboweled many villagers to get this tapestry. 165 00:06:43,664 --> 00:06:44,926 We're thinking of upping his medicine dose 166 00:06:44,969 --> 00:06:46,449 - 'cause... 167 00:06:46,493 --> 00:06:49,365 I would love to hear more of your stories, Nandor. 168 00:06:49,409 --> 00:06:50,888 I'm just so glad to have a new buddy. 169 00:06:50,932 --> 00:06:53,804 Oh, that's me. 170 00:06:53,848 --> 00:06:55,284 I am the buddy. 171 00:06:55,327 --> 00:06:57,591 This, uh, this place is pretty dusty, though. 172 00:06:57,634 --> 00:06:59,636 I'd tell you to get a Roomba in here, but, uh, 173 00:06:59,680 --> 00:07:01,508 - I think it might kill itself. 174 00:07:01,551 --> 00:07:04,554 - I couldn't resist. 175 00:07:04,598 --> 00:07:07,296 I don't know what any of that means, but I love it. 176 00:07:07,339 --> 00:07:09,472 Okay. Such long teeth. 177 00:07:09,516 --> 00:07:12,344 It's a genetic disorder in the family. 178 00:07:12,388 --> 00:07:14,259 And, uh, if you ever need anyone to help you look after 179 00:07:14,303 --> 00:07:16,174 any of these treasures, 180 00:07:16,218 --> 00:07:18,350 - promise you'll give me a call, eh? - Oh. 181 00:07:18,394 --> 00:07:20,831 So nice to meet you. What a, what a pleasure. 182 00:07:20,875 --> 00:07:22,050 - I'll see you very soon. - Yes. 183 00:07:22,093 --> 00:07:23,312 - All right. - Hopefully. 184 00:07:23,355 --> 00:07:24,618 - Bye-bye. - Sorry about that... 185 00:07:24,661 --> 00:07:26,794 - That's okay. 186 00:07:33,148 --> 00:07:34,889 I cannot sleep. 187 00:07:34,932 --> 00:07:36,368 My mind has been seized by thoughts 188 00:07:36,412 --> 00:07:38,762 of a very special person. 189 00:07:40,111 --> 00:07:42,070 A person by the name of... 190 00:07:42,113 --> 00:07:43,506 Freddie. 191 00:07:43,550 --> 00:07:45,290 Ever since he and Guillermo 192 00:07:45,334 --> 00:07:48,424 left for the hotel, Freddie's charm 193 00:07:48,468 --> 00:07:52,297 and sweet, supportive nature have echoed in my mind. 194 00:07:52,341 --> 00:07:54,561 He touched my arm. 195 00:07:54,604 --> 00:07:56,780 Also, things have grown a little stale 196 00:07:56,824 --> 00:07:58,565 with my beloved Marwa. 197 00:07:58,608 --> 00:08:01,132 Are you, um... 198 00:08:01,176 --> 00:08:04,222 enjoying sitting in that chair? 199 00:08:04,266 --> 00:08:07,051 Yes. Hmm. 200 00:08:08,705 --> 00:08:10,620 And yours is good? 201 00:08:10,664 --> 00:08:13,667 Yes, uh... 202 00:08:13,710 --> 00:08:17,497 It was a little bit hard, so I put a cushion on it. 203 00:08:17,540 --> 00:08:19,716 - Wonderful. - Yes. 204 00:08:19,760 --> 00:08:22,023 Fuck, she's boring. 205 00:08:22,066 --> 00:08:24,504 But marriage is sacred to me. 206 00:08:24,547 --> 00:08:27,202 I never once cheated on any of my 37 wives, 207 00:08:27,245 --> 00:08:29,291 and I'm not about to start now. 208 00:08:29,334 --> 00:08:32,512 Could I steal Freddie from Guillermo? 209 00:08:32,555 --> 00:08:33,774 Of course. 210 00:08:33,817 --> 00:08:35,253 But that would be cruel. 211 00:08:35,297 --> 00:08:38,561 And also, you know, sloppy seconds. 212 00:08:38,605 --> 00:08:40,041 If only... 213 00:08:40,084 --> 00:08:41,695 Excuse me for a moment. 214 00:08:43,000 --> 00:08:45,307 I'm not sure if this is possible, 215 00:08:45,350 --> 00:08:47,701 but I wish for Marwa to be transformed 216 00:08:47,744 --> 00:08:51,966 into an exact copy Freddie. 217 00:08:52,009 --> 00:08:55,099 Appearance, personality, everything. 218 00:08:55,143 --> 00:08:56,971 - Why are you whispering? - Because Marwa is someone 219 00:08:57,014 --> 00:08:58,712 that I love very much, 220 00:08:58,755 --> 00:09:00,235 and I don't want her to hear that I'm about to change her 221 00:09:00,278 --> 00:09:01,976 into a completely different person. 222 00:09:03,238 --> 00:09:04,805 As you wish. 223 00:09:08,069 --> 00:09:10,550 Marwa? 224 00:09:14,249 --> 00:09:16,033 Hello. 225 00:09:16,077 --> 00:09:18,601 Hi, there. I'm Freddie. 226 00:09:18,645 --> 00:09:19,907 - Nice to meet you. - Hi. 227 00:09:19,950 --> 00:09:21,604 Boy, this place is pretty dusty. 228 00:09:21,648 --> 00:09:23,084 I'd tell you to get a Roomba in here, 229 00:09:23,127 --> 00:09:24,607 but I think it might kill itself. 230 00:09:24,651 --> 00:09:26,566 - Sorry, I couldn't resist. 231 00:09:29,003 --> 00:09:30,047 Freddie. 232 00:09:32,528 --> 00:09:34,574 Our star performer's departure 233 00:09:34,617 --> 00:09:37,054 could not come at a worse time for Mistress Nadja. 234 00:09:37,098 --> 00:09:39,361 I'm actually a little worried about her. 235 00:09:39,404 --> 00:09:41,406 There's so much pressure running a nightclub, 236 00:09:41,450 --> 00:09:43,800 and she's been consuming a massive amount 237 00:09:43,844 --> 00:09:45,497 of liquor blood. 238 00:09:45,541 --> 00:09:47,195 Are you talking shit about me? 239 00:09:47,238 --> 00:09:49,110 - No. - Hey, I love you like a sister, baby, 240 00:09:49,153 --> 00:09:51,939 you know it, but even... if you even think 241 00:09:51,982 --> 00:09:54,768 about damaging my brand, I will cut you in two! 242 00:09:56,378 --> 00:09:57,684 Okay! 243 00:09:59,207 --> 00:10:01,209 - Lazzo, guess what? - What? 244 00:10:01,252 --> 00:10:04,212 I can't believe I'm on the road, on my own tour bus. 245 00:10:04,255 --> 00:10:06,736 Now, this one maybe isn't as nice as the one 246 00:10:06,780 --> 00:10:09,696 in Cameron Crowe's turn-of-the-century masterpiece 247 00:10:09,739 --> 00:10:12,481 - Almost Famous, but it... - We've got to work our way to the top, boy. 248 00:10:12,524 --> 00:10:14,309 We got to strike out on tour. 249 00:10:14,352 --> 00:10:16,833 It's how all the best vampire acts started. 250 00:10:16,877 --> 00:10:19,183 Gloria Estefang. Bloody Holly. 251 00:10:19,227 --> 00:10:21,359 Bat Stevens. Batboy Slim. 252 00:10:21,403 --> 00:10:23,884 Hall & Throats. Tame Impaler. 253 00:10:23,927 --> 00:10:25,494 The Undead Kennedys. 254 00:10:29,150 --> 00:10:30,455 Freshly drained blood 255 00:10:30,499 --> 00:10:32,544 of a drunk human celebrity. 256 00:10:32,588 --> 00:10:35,330 Just a little something to keep Mama sharp. 257 00:10:35,373 --> 00:10:38,899 Rest in peace, Sofia Copp-Coppola. 258 00:10:38,942 --> 00:10:42,380 Let us get on with it. Bring on the first little freak! 259 00:10:42,424 --> 00:10:44,513 Well, first we have Jack Metcalf. 260 00:10:44,556 --> 00:10:46,950 He is repped by Christie Marx Management. 261 00:10:46,994 --> 00:10:49,431 He is four feet and two inches high. 262 00:10:53,957 --> 00:10:56,786 Flat! Flat! 263 00:10:56,830 --> 00:10:58,919 You don't have the range, babe. 264 00:10:58,962 --> 00:11:01,356 Get off my stage. Next! 265 00:11:01,399 --> 00:11:04,576 Peter Doskin, repped by Grandpa and Grandma. 266 00:11:04,620 --> 00:11:06,100 Chrysanthemum. 267 00:11:06,143 --> 00:11:07,928 C-H-R-Y-S-A... 268 00:11:07,971 --> 00:11:10,582 Why are you not stuffed in a locker somewhere? 269 00:11:10,626 --> 00:11:13,716 Your bullies are not doing a good enough job. 270 00:11:13,760 --> 00:11:15,239 Next! 271 00:11:25,815 --> 00:11:28,383 Right, well, that's enough, you freeloading deadbeats. 272 00:11:28,426 --> 00:11:30,037 If you want to watch, then you've got to pay. Come on. 273 00:11:34,302 --> 00:11:35,390 Ugh. 274 00:11:36,696 --> 00:11:38,741 No, no, no. 275 00:11:40,569 --> 00:11:41,744 No. 276 00:11:41,788 --> 00:11:43,006 Okay. 277 00:11:43,050 --> 00:11:45,095 I'm coming. Stop it. 278 00:11:45,139 --> 00:11:47,184 Okay, stop tapping. Watch and learn, bitch. 279 00:11:51,232 --> 00:11:53,756 - Auditions are over. 280 00:11:53,800 --> 00:11:56,541 No, it's going well. That was the finale. 281 00:11:56,585 --> 00:11:57,891 Ta-da! 282 00:11:59,414 --> 00:12:02,765 Things are going really, really well with Freddie. 283 00:12:02,809 --> 00:12:04,419 - Thank you. Thank you so much. 284 00:12:04,462 --> 00:12:07,552 Aw. 285 00:12:07,596 --> 00:12:10,251 I even let him make a list of all the things 286 00:12:10,294 --> 00:12:12,253 he's always wanted to do in New York City. 287 00:12:12,296 --> 00:12:15,778 I'm having the best time with my Freddie. 288 00:12:18,085 --> 00:12:20,000 He has written a list of things 289 00:12:20,043 --> 00:12:21,871 he would like to do in New York City, 290 00:12:21,915 --> 00:12:24,613 and now we are doing those things. 291 00:12:24,656 --> 00:12:26,746 - Is-is it your turn next? I-I think... - No. 292 00:12:26,789 --> 00:12:28,660 - Oh, my God! 293 00:12:28,704 --> 00:12:30,575 Wow. 294 00:12:30,619 --> 00:12:33,187 Hey! Hey! 295 00:12:33,230 --> 00:12:34,928 Oh, wow! 296 00:12:34,971 --> 00:12:36,930 - Wait, wait. - Oh, okay. All right. 297 00:12:36,973 --> 00:12:38,932 - Come around. 298 00:12:44,720 --> 00:12:46,200 So, this weekend has 299 00:12:46,243 --> 00:12:47,854 made me realize that I really need 300 00:12:47,897 --> 00:12:49,594 - a life outside of work. - Yeah. 301 00:12:49,638 --> 00:12:52,032 I felt like I literally kept seeing Nandor everywhere-- 302 00:12:52,075 --> 00:12:54,121 which is ridiculous-- 303 00:12:54,164 --> 00:12:56,732 because that's how much space he occupies in my mind. 304 00:12:56,776 --> 00:12:58,081 - Anyways, we're not talking about Nandor. - No. 305 00:12:58,125 --> 00:12:59,604 - Let's go get some cheesecake. - Okay. 306 00:12:59,648 --> 00:13:01,563 - Hello. 307 00:13:01,606 --> 00:13:03,565 Well, last night's auditions were a mess. 308 00:13:03,608 --> 00:13:05,175 And then I realized, 309 00:13:05,219 --> 00:13:07,830 why am I even trying to find another child performer? 310 00:13:07,874 --> 00:13:09,353 Fuck them kids. 311 00:13:09,397 --> 00:13:13,705 This is a scary, sexy nightclub for adults. 312 00:13:13,749 --> 00:13:18,188 So I decided to call Le Cirque EÉrotique. 313 00:13:18,232 --> 00:13:23,150 Le Cirque EÉrotique is a legendary consortium 314 00:13:23,193 --> 00:13:26,022 of sophisticated and deeply carnal 315 00:13:26,066 --> 00:13:28,851 vampire circus performers. 316 00:13:28,895 --> 00:13:30,548 Some of the most thrilling, obscene spectacles 317 00:13:30,592 --> 00:13:32,681 known to vampires. 318 00:13:32,724 --> 00:13:34,596 They're famously tough to book. 319 00:13:34,639 --> 00:13:35,989 But they are coming here 320 00:13:36,032 --> 00:13:39,122 to perform tonight! 321 00:13:39,166 --> 00:13:41,342 Lamar? 322 00:13:41,385 --> 00:13:43,387 Yeah, I'm just checking in. This place is amazing. 323 00:13:43,431 --> 00:13:46,608 It has ice on demand, 24 hours a day. 324 00:13:46,651 --> 00:13:47,870 And it's gratis. 325 00:13:47,914 --> 00:13:49,959 I've got to go, 'cause it's showtime. 326 00:13:50,003 --> 00:13:51,743 Why isn't that boy doing his scales? 327 00:13:51,787 --> 00:13:53,833 Why aren't you doing your scales, boy... 328 00:13:53,876 --> 00:13:56,270 - Hey. Time to hit the road. - Shit. 329 00:13:56,313 --> 00:13:59,055 This little star's ready to shake his moneymaker. 330 00:14:00,752 --> 00:14:02,537 Is something wrong? 331 00:14:02,580 --> 00:14:04,974 Do you feel there's something wrong? 332 00:14:05,018 --> 00:14:06,671 No. How far is it to the venue? 333 00:14:06,715 --> 00:14:08,630 To the what? 334 00:14:08,673 --> 00:14:10,371 - Venue. - Um... 335 00:14:10,414 --> 00:14:12,590 Not far. 336 00:14:12,634 --> 00:14:14,201 The fuck? 337 00:14:14,244 --> 00:14:16,333 Right, now, that was a bit of a shock. 338 00:14:16,377 --> 00:14:19,423 He appears to have hit puberty overnight. 339 00:14:19,467 --> 00:14:22,296 The worst thing is, I don't think he realizes it. 340 00:14:22,339 --> 00:14:24,472 - All right. 341 00:14:24,515 --> 00:14:26,735 All the way up from Staten Island, 342 00:14:26,778 --> 00:14:28,737 let's give a warm, Binghamton welcome 343 00:14:28,780 --> 00:14:31,653 to the most talented little boy in the world, 344 00:14:31,696 --> 00:14:33,394 - Baby Colin. 345 00:14:33,437 --> 00:14:35,439 Hi, Binghamton. 346 00:14:41,576 --> 00:14:43,621 He's just a kid. 347 00:14:46,973 --> 00:14:48,931 Come on, let's get a big clap going. 348 00:14:55,198 --> 00:14:57,766 That's not Baby Colin. 349 00:14:57,809 --> 00:14:59,724 - It is... Yeah, it is. - Fuck... fuck off. 350 00:14:59,768 --> 00:15:01,030 I don't think it's him. 351 00:15:01,074 --> 00:15:02,989 - Get off the stage! - Everyone hates me! 352 00:15:03,032 --> 00:15:05,208 - He sucks! 353 00:15:05,252 --> 00:15:08,081 - Go eat shit. - Be back soon. 354 00:15:08,124 --> 00:15:09,909 Oh, that's fun. 355 00:15:09,952 --> 00:15:12,476 Come on, the circus troupe is loading in soon. 356 00:15:12,520 --> 00:15:13,869 - Hello? - Ah. 357 00:15:13,913 --> 00:15:15,610 Gustave LeRoy of Le Cirque EÉrotique. 358 00:15:15,653 --> 00:15:17,873 Hello, I am Nadja. Welcome. 359 00:15:17,917 --> 00:15:19,353 And the rest of your troupe are, um... 360 00:15:19,396 --> 00:15:21,137 Oh, I thought they told you. 361 00:15:21,181 --> 00:15:22,878 It's just gonna be me tonight. 362 00:15:22,922 --> 00:15:24,706 Yeah, nobody else was available, but lucky for you, 363 00:15:24,749 --> 00:15:27,230 I'm very free. Oh. 364 00:15:27,274 --> 00:15:28,797 I'd like to have you put those up around the club, please. 365 00:15:28,840 --> 00:15:30,581 Just you? 366 00:15:30,625 --> 00:15:33,193 "The clown who can suck himself off." 367 00:15:33,236 --> 00:15:35,021 I put a little comedy into it as well. 368 00:15:35,064 --> 00:15:37,240 Now, where is a good place for me to, uh, 369 00:15:37,284 --> 00:15:38,589 start my stretches? 370 00:15:38,633 --> 00:15:40,026 Hello? 371 00:15:40,069 --> 00:15:41,810 I just need to get some insoles for my feet. 372 00:15:41,853 --> 00:15:43,638 - They're killing me. 373 00:15:47,424 --> 00:15:48,382 - ...the left nipple. 374 00:15:48,425 --> 00:15:50,427 Hey, look who it is. 375 00:15:50,471 --> 00:15:53,039 Freddie, what are you... How? 376 00:15:53,082 --> 00:15:55,737 - Welcome. - You were just in the car with me. 377 00:15:55,780 --> 00:15:58,000 Don't be silly. This is not your Freddie. 378 00:15:58,044 --> 00:16:01,308 - This is my own Freddie. - All right, bruv. 379 00:16:01,351 --> 00:16:03,745 What the hell? 380 00:16:03,788 --> 00:16:05,573 I asked the djinn to turn Marwa into a carbon copy 381 00:16:05,616 --> 00:16:07,836 of your Freddie. 382 00:16:07,879 --> 00:16:10,056 - What is wrong with you? - Don't be upset about it. 383 00:16:10,099 --> 00:16:11,666 - You should be flattered. - Put him back... 384 00:16:11,709 --> 00:16:14,016 - Gigi, what's taking you so long? We need to go. - No, um... 385 00:16:14,060 --> 00:16:15,365 Freddie, you should probably wait in the car, because... 386 00:16:15,409 --> 00:16:16,410 Um... 387 00:16:30,815 --> 00:16:33,601 Please give a warm welcome to your entertainment 388 00:16:33,644 --> 00:16:36,604 for the evening, Mr. Gustave LeRoy, huh? 389 00:16:42,044 --> 00:16:43,567 Ah, yeah! 390 00:16:45,439 --> 00:16:47,310 Yeah! 391 00:16:51,053 --> 00:16:52,359 Yeah, let's see it. 392 00:16:56,232 --> 00:16:58,191 Yes! 393 00:16:58,234 --> 00:16:59,844 He's really going for it. 394 00:16:59,888 --> 00:17:01,107 He's going for a full suck! 395 00:17:01,150 --> 00:17:02,760 Hey, Sofia, so it turns out 396 00:17:02,804 --> 00:17:05,372 it's just some guy sucking his own dick. 397 00:17:05,415 --> 00:17:07,852 Anyway, very funny the way you guys disappeared 398 00:17:07,896 --> 00:17:11,073 the other night after the bloody magic trick, 399 00:17:11,117 --> 00:17:13,423 which I'm still trying to figure out. 400 00:17:13,467 --> 00:17:15,817 But enough is enough. Come on, call me back. 401 00:17:17,949 --> 00:17:19,212 - Really? - That's it? 402 00:17:19,255 --> 00:17:21,040 - That's it? - That was, like, 20 seconds. 403 00:17:21,083 --> 00:17:22,606 Ladies and gentlemen, 404 00:17:22,650 --> 00:17:25,044 it was a pleasure for me 405 00:17:25,087 --> 00:17:26,915 - to suck myself off for you. 406 00:17:29,439 --> 00:17:30,962 - What the fuck was that? - Wasn't it amazing? 407 00:17:31,006 --> 00:17:32,529 I've never lasted that long. 408 00:17:32,573 --> 00:17:34,140 This was supposed to be a whole evening of sucking. 409 00:17:34,183 --> 00:17:35,445 You're useless. 410 00:17:35,489 --> 00:17:37,143 Okay, to, um, 411 00:17:37,186 --> 00:17:39,493 keep the fun going and liven you guys up, 412 00:17:39,536 --> 00:17:42,887 we're gonna release the blood sprinklers. 413 00:17:44,889 --> 00:17:48,154 Get ready for loads of blood. 414 00:17:48,197 --> 00:17:51,418 - Oh, yeah! - Spill the blood for the vampires. 415 00:17:51,461 --> 00:17:54,943 We love blood so much. 416 00:17:54,986 --> 00:17:57,728 Blood sprinklers. Can we get the blood sprinklers on? 417 00:17:57,772 --> 00:17:59,687 Let's get them on. 418 00:18:01,515 --> 00:18:02,777 - Billy! 419 00:18:02,820 --> 00:18:04,257 Uh... 420 00:18:04,300 --> 00:18:06,998 - Um... Okay... 421 00:18:07,042 --> 00:18:09,827 - Son of a bitch! - Peace out, I'm done. 422 00:18:09,871 --> 00:18:11,351 Hang on. No, no, no, don't go, 'cause I'm going to perform. 423 00:18:15,268 --> 00:18:17,357 Come on, guys. Let's get a big clap going. 424 00:18:22,188 --> 00:18:24,625 - Oh, no. 425 00:18:24,668 --> 00:18:27,018 In three, two, one, go! 426 00:18:27,062 --> 00:18:30,065 - Okay, um, uh, the Panama Canal. - Got it. 427 00:18:30,109 --> 00:18:31,980 - Uh, oh, uh, pizza chef. - Yep. 428 00:18:32,023 --> 00:18:34,461 - Uh, Barbie doll. Uh, Alaska. - Yep. Yep. 429 00:18:34,504 --> 00:18:36,680 So, I did a little hypnosis 430 00:18:36,724 --> 00:18:38,421 on the two Freddies. 431 00:18:38,465 --> 00:18:39,988 Basically, I told them not to make such a big a deal 432 00:18:40,031 --> 00:18:42,382 out of the whole cloning thing. 433 00:18:42,425 --> 00:18:44,645 - Uh, Genji monogatari by Murasaki Shikibu. - Hai! 434 00:18:44,688 --> 00:18:46,647 Oh, uh, T-The New Adventures of Old Christine. 435 00:18:46,690 --> 00:18:48,431 - Yes. - And that's time. 436 00:18:48,475 --> 00:18:51,521 - Yes! Come on, Freddie. - Oh. 437 00:18:51,565 --> 00:18:53,915 - Very impressive, you two. 438 00:18:53,958 --> 00:18:56,439 Very, um, in sync. 439 00:18:56,483 --> 00:18:57,875 - Hmm? 440 00:18:57,919 --> 00:18:58,963 - Hmm? - Very good. 441 00:18:59,007 --> 00:19:00,965 Now they're getting on great, 442 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 so the situation is totally fine. 443 00:19:03,359 --> 00:19:04,795 Fun little evening we're having, wouldn't you say? 444 00:19:04,839 --> 00:19:06,536 No, I wouldn't say. 445 00:19:06,580 --> 00:19:08,625 - Couldn't just let me have one thing of my own? - I did. 446 00:19:08,669 --> 00:19:10,323 You have your thing and I have mine. 447 00:19:10,366 --> 00:19:11,672 Oh, so you took your wife, 448 00:19:11,715 --> 00:19:13,195 who you transformed into the perfect woman, 449 00:19:13,239 --> 00:19:15,763 and then turned her into a carbon copy of my boyfriend? 450 00:19:15,806 --> 00:19:17,939 Doesn't that register with you as being messed up? 451 00:19:17,982 --> 00:19:19,723 Stop saying things that I have done. 452 00:19:19,767 --> 00:19:21,638 This is my last night with Freddie. 453 00:19:21,682 --> 00:19:23,423 Okay, this might seem like a huge game to you, but it's not 454 00:19:23,466 --> 00:19:25,599 - to me, I really care about him. - I know, I just... 455 00:19:25,642 --> 00:19:28,732 Do you understand that I've never, in my whole life, 456 00:19:28,776 --> 00:19:31,605 ever, had a long-term boyfriend? Not once. 457 00:19:31,648 --> 00:19:35,435 And you find a way to make it about yourself. 458 00:19:35,478 --> 00:19:36,740 So thanks. 459 00:19:36,784 --> 00:19:38,351 Uh, wait... I... 460 00:19:38,394 --> 00:19:40,179 - Freddie? We're leaving. - Yes? 461 00:19:40,222 --> 00:19:41,180 - Oh, uh... - Oh, uh... 462 00:19:41,223 --> 00:19:42,703 That's, uh... 463 00:19:42,746 --> 00:19:44,226 That's actually... 464 00:19:46,446 --> 00:19:49,318 ...my Freddie. 465 00:19:49,362 --> 00:19:52,016 Freddie, we're leaving. 466 00:19:52,060 --> 00:19:53,235 Oh, uh, awesome to meet you, Freddie. 467 00:19:53,279 --> 00:19:54,628 Awesome to meet you, too, Freddie. 468 00:19:54,671 --> 00:19:56,195 Freddie, don't talk to Freddie. 469 00:20:01,112 --> 00:20:02,853 Well, 470 00:20:02,897 --> 00:20:04,333 Freddie had to go back to England... 471 00:20:04,377 --> 00:20:05,465 Bye. 472 00:20:05,508 --> 00:20:07,249 I love you. 473 00:20:07,293 --> 00:20:09,773 ...meaning I'm back to my normal life, 474 00:20:09,817 --> 00:20:12,167 being a familiar for Nandor 475 00:20:12,211 --> 00:20:16,780 and his exact clone of my boyfriend. 476 00:20:16,824 --> 00:20:20,219 At least we can stay in touch through the Internet. 477 00:20:20,262 --> 00:20:21,481 - How's it going? - Are you having beans 478 00:20:21,524 --> 00:20:23,352 - for dinner again? - Oh, yeah. Yeah. 479 00:20:23,396 --> 00:20:24,788 - You're such a little bean freak, babe. - Guilty as charged. 480 00:20:24,832 --> 00:20:26,050 Is that who I think it is? 481 00:20:26,094 --> 00:20:28,227 Oh, how's it going, Fredmeister? 482 00:20:28,270 --> 00:20:30,098 Yeah, not too bad, Fredmeister. 483 00:20:30,141 --> 00:20:31,882 - Ooh, did you get a chance to read the deep dive - Uh... 484 00:20:31,926 --> 00:20:34,276 on the Palatine Hill in this month's Rosetta Journal? 485 00:20:34,320 --> 00:20:37,018 Oh, let me have a think. Hmm, how about yes? 486 00:20:37,061 --> 00:20:39,194 That's section on early medieval earthenware they just excavated? 487 00:20:39,238 --> 00:20:40,804 Bombshell, am I right? 488 00:20:40,848 --> 00:20:42,502 I had to put the journal down and take a walk 489 00:20:42,545 --> 00:20:44,286 - around the block. - Me, too, I just had to put 490 00:20:44,330 --> 00:20:46,114 the journal down and take a walk around the block. 491 00:20:46,157 --> 00:20:47,724 - Honestly. - Me, too! I had to put... 492 00:20:49,030 --> 00:20:51,032 I'm sorry, can we can cut? 493 00:20:51,075 --> 00:20:52,729 You can't cancel our dates, you bastard. 494 00:20:52,773 --> 00:20:54,427 We've got a contract. 495 00:20:54,470 --> 00:20:56,559 - Don't fuck me. - Why is this happening to me? 496 00:20:56,603 --> 00:20:58,039 I'm repulsive. 497 00:20:58,082 --> 00:21:00,911 Good grief! Whatever is that foul odor? 498 00:21:00,955 --> 00:21:03,087 It's me. And Laszlo, guess what? 499 00:21:03,131 --> 00:21:04,785 - What? - I hate you. You're ruining my life! 500 00:21:04,828 --> 00:21:06,743 Come on, boy, don't be like that. 501 00:21:06,787 --> 00:21:09,703 I can sort this out. Yeah? I'll get you on stage tonight. 502 00:21:09,746 --> 00:21:12,836 No! I'm not singing any more of those baby songs. 503 00:21:12,880 --> 00:21:14,664 - And guess what? - What? 504 00:21:14,708 --> 00:21:16,797 From here on out, I'll only consider performing 505 00:21:16,840 --> 00:21:19,974 if it's the music of Papa Roach or Evanescence! 506 00:21:21,323 --> 00:21:23,064 - Fuck off! - Shut your mouth. 507 00:21:26,415 --> 00:21:27,982 I am beginning to think that maybe 508 00:21:28,025 --> 00:21:31,290 what I did was wrong. 509 00:21:31,333 --> 00:21:35,424 Probably not, but... maybe. 510 00:21:35,468 --> 00:21:39,036 I set out to make things right with Guillermo. 511 00:21:39,080 --> 00:21:41,865 I offered to give him my Freddie, 512 00:21:41,909 --> 00:21:43,911 as a token of apology 513 00:21:43,954 --> 00:21:46,043 and also so that they could have sex with each other. 514 00:21:46,087 --> 00:21:48,394 No. It's not the same. 515 00:21:48,437 --> 00:21:51,179 - It's pretty similar. - But it's not. 516 00:21:52,528 --> 00:21:54,051 That's when I knew I had to let 517 00:21:54,095 --> 00:21:55,226 my Freddie go. 518 00:21:55,270 --> 00:21:56,663 Which also meant 519 00:21:56,706 --> 00:21:59,840 letting my wife Marwa go. 520 00:21:59,883 --> 00:22:02,408 But I did leave her in Freddie form, 521 00:22:02,451 --> 00:22:04,584 'cause she seemed so much happier like that. 522 00:22:04,627 --> 00:22:07,500 Perhaps true love is about more than 523 00:22:07,543 --> 00:22:09,719 wishing for someone who likes all the things you like. 524 00:22:09,763 --> 00:22:11,199 My sweet Freddie. 525 00:22:11,242 --> 00:22:12,940 My Freddie always told me that his dream 526 00:22:12,983 --> 00:22:14,507 was to travel the world, 527 00:22:14,550 --> 00:22:18,032 explore his passion for art and history. 528 00:22:18,075 --> 00:22:19,512 Don't forget to buy that Roomba. 529 00:22:19,555 --> 00:22:20,991 I won't. 530 00:22:21,035 --> 00:22:22,689 I suppose I am the one 531 00:22:22,732 --> 00:22:24,343 who is now granting a wish. 532 00:22:25,909 --> 00:22:28,129 Fucking sucks. 533 00:22:29,696 --> 00:22:31,741 It is clear to me now that 534 00:22:31,785 --> 00:22:33,830 without Baby Colin as its main attraction, 535 00:22:33,874 --> 00:22:35,528 this club cannot survive. 536 00:22:35,571 --> 00:22:38,705 This place was the center of the vampire universe. 537 00:22:38,748 --> 00:22:41,795 But now it is just a big, empty piece of shit. 538 00:22:41,838 --> 00:22:43,971 And despite my hopes of a comeback, 539 00:22:44,014 --> 00:22:46,408 it is clear that our best days are behind us. 540 00:22:46,452 --> 00:22:48,323 - My darling? - Laszlo! 541 00:22:48,367 --> 00:22:49,629 I've thought of a way of saving the club. 542 00:22:49,672 --> 00:22:51,065 Ah. How? 543 00:22:51,108 --> 00:22:52,762 I've heard about this amazing clown 544 00:22:52,806 --> 00:22:54,590 that can suck himself dry. 545 00:22:56,853 --> 00:22:58,202 Who is this young ruffian? 546 00:22:58,246 --> 00:22:59,987 You remember Baby Colin? 547 00:23:00,030 --> 00:23:01,336 Well, he's had a growth spurt. 548 00:23:02,511 --> 00:23:04,034 - Hey. 549 00:23:04,078 --> 00:23:05,819 Can we go? 550 00:23:05,862 --> 00:23:07,647 - Yeah, yeah, yeah. - Bye. 551 00:23:07,690 --> 00:23:10,258 Cheers from jolly old England. 552 00:23:10,301 --> 00:23:13,087 I decided to go surprise Freddie, 553 00:23:13,130 --> 00:23:15,437 because why not, right? You only live once. 554 00:23:15,481 --> 00:23:17,657 And I have all that money saved that I... 555 00:23:17,700 --> 00:23:19,659 whatever, I stole from the club. 556 00:23:19,702 --> 00:23:21,617 He has no idea that I'm here, so... 557 00:23:21,661 --> 00:23:23,793 - Oh. Is that him? 558 00:23:23,837 --> 00:23:25,882 Over there, right with... 559 00:23:25,926 --> 00:23:28,319 - I love you, Freddie. - I love you, too, Freddie. 560 00:23:28,363 --> 00:23:30,844 - Fancy a pint of bitter? - Why not? 561 00:23:45,902 --> 00:23:47,643 Impaler Swift. 562 00:23:47,687 --> 00:23:50,385 Bruno Scars. Lindsey Suckingham. 563 00:23:50,429 --> 00:23:52,779 And that's not even mentioning the wraith acts. 564 00:23:52,822 --> 00:23:55,869 Bonnie Wraith. Wraith Hill. Wraith Evans. 565 00:23:55,912 --> 00:23:57,261 Billy Wraith Cyrus. 566 00:23:57,305 --> 00:23:59,176 Wraith No More. 567 00:23:59,220 --> 00:24:01,309 Wraith Charles. 568 00:24:01,352 --> 00:24:03,485 I could go on. 42082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.