Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,091 --> 00:00:11,177
Crap. He knows we're here.
Howard, where the hell is backup?
2
00:00:11,261 --> 00:00:13,430
- Got eyes on Calvin.
- He's getting...
3
00:00:23,481 --> 00:00:24,481
Are you hurt?
4
00:00:25,233 --> 00:00:27,610
My ears are ringing.
5
00:00:28,778 --> 00:00:31,698
Doesn't look like
you were hit by the debris.
6
00:00:32,365 --> 00:00:33,365
Here.
7
00:00:33,992 --> 00:00:34,993
Easy.
8
00:00:56,681 --> 00:00:58,558
It's fine. Today's still gonna be great.
9
00:00:58,641 --> 00:01:02,520
No. Not if Todd's not there. I can't
believe he's gonna miss our baby shower.
10
00:01:02,604 --> 00:01:06,441
I'll be there. Come on, I'll fill in.
I'll do whatever you need.
11
00:01:06,524 --> 00:01:07,567
- Really?
- Yeah.
12
00:01:07,650 --> 00:01:09,194
We're supposed to get there early
13
00:01:09,277 --> 00:01:11,571
so we can make sure
everything is set up correctly.
14
00:01:11,654 --> 00:01:13,031
Just tell me what time.
15
00:01:13,114 --> 00:01:15,366
Todd was gonna take notes
for the thank-you cards
16
00:01:15,450 --> 00:01:17,160
and load everything into the car.
17
00:01:17,243 --> 00:01:18,787
Consider it done.
18
00:01:19,412 --> 00:01:24,209
Thank you. I mean... Honestly, I can barely
even get in and out of a chair anymore.
19
00:01:24,292 --> 00:01:26,795
Whatever you need, I'm gonna be there.
20
00:01:26,878 --> 00:01:27,796
Thank you.
21
00:01:27,879 --> 00:01:28,879
Oh, hey, you.
22
00:01:28,922 --> 00:01:30,090
- Hey.
- Hey.
23
00:01:30,173 --> 00:01:32,884
Todd had to go off on a business trip,
24
00:01:32,967 --> 00:01:35,553
so Jack's offered
to help with the baby shower.
25
00:01:35,637 --> 00:01:37,806
Oh. I'm sorry that Todd can't be there.
26
00:01:37,889 --> 00:01:39,766
But we're gonna make it work.
27
00:01:39,849 --> 00:01:43,186
Yeah, thanks for talking me off the ledge.
28
00:01:43,269 --> 00:01:44,771
- You're welcome.
- I should go.
29
00:01:44,854 --> 00:01:47,148
I bought two dresses for today,
30
00:01:47,232 --> 00:01:51,444
and I have to figure out
which one I can squeeze into. So...
31
00:01:51,528 --> 00:01:53,238
- All right. Bye.
- Bye.
32
00:01:54,948 --> 00:01:57,367
So to what do I owe the honor?
33
00:01:57,450 --> 00:02:00,286
I'm on my way
to meet Mark's mom in Grace Valley.
34
00:02:00,370 --> 00:02:02,914
Oh. Sorry, I didn't realize
Cassandra was today.
35
00:02:02,997 --> 00:02:05,917
- It's the only time she had available.
- What's she up here for?
36
00:02:06,000 --> 00:02:08,044
She's got appointments in San Francisco.
37
00:02:08,128 --> 00:02:09,629
She flew in this morning.
38
00:02:09,712 --> 00:02:13,716
So between that and work, I'm gonna end up
being late for the shower.
39
00:02:13,800 --> 00:02:18,304
Don't worry about that. Just remember
what Doc said about limiting your stress.
40
00:02:18,805 --> 00:02:22,851
- Cassandra is not gonna make that easy.
- Why don't we talk in my office?
41
00:02:26,771 --> 00:02:29,399
Well, would it help if I go with you?
42
00:02:29,482 --> 00:02:31,609
Oh, no, no, that's fine.
43
00:02:32,610 --> 00:02:36,197
If she saw me with somebody else,
it would make things worse.
44
00:02:36,281 --> 00:02:39,033
What I still don't understand
45
00:02:39,117 --> 00:02:43,705
is how you as the surviving parent
wouldn't have full custody of the embryos.
46
00:02:43,788 --> 00:02:46,791
No, I do. That doesn't mean
she can't file a lawsuit.
47
00:02:46,875 --> 00:02:49,085
- You think she'd do that?
- She might.
48
00:02:49,752 --> 00:02:54,424
And if it's Mark's,
then she'll have rights.
49
00:02:55,049 --> 00:02:57,844
I feel like
I have to be prepared for the worst.
50
00:02:58,428 --> 00:03:02,015
We just gotta stay strong and have faith.
Isn't that what you tell me?
51
00:03:02,891 --> 00:03:04,392
- Yeah.
- Hey, look at me.
52
00:03:04,475 --> 00:03:06,978
This therapy thing is doing something.
53
00:03:07,687 --> 00:03:10,481
- Seriously, I'm proud of you for going.
- Thanks.
54
00:03:11,274 --> 00:03:14,068
- When's your next appointment?
- Supposed to be this afternoon.
55
00:03:14,152 --> 00:03:16,696
I have to change it.
I gotta get Charmaine to the shower.
56
00:03:16,779 --> 00:03:18,990
Are you sure
that's a good idea to reschedule?
57
00:03:19,073 --> 00:03:21,951
I'm not trying to get out of it.
Gotta find a new time to do it.
58
00:03:22,035 --> 00:03:23,036
I'm not saying that.
59
00:03:23,119 --> 00:03:27,373
What I meant is consistency is important,
especially in the beginning.
60
00:03:27,457 --> 00:03:31,461
- Yeah, I'm giving it a go. Okay?
- I know. Which means a lot to me.
61
00:03:31,544 --> 00:03:32,837
- Good.
- It does.
62
00:03:33,630 --> 00:03:34,630
Good.
63
00:03:36,174 --> 00:03:37,508
And as far as Charmaine goes,
64
00:03:37,592 --> 00:03:42,555
if I can show her that things between her
and I don't have to be so contentious,
65
00:03:42,639 --> 00:03:45,475
we'll have one less custody issue
on our hands.
66
00:03:50,313 --> 00:03:52,941
- I'll be stealing your recipe.
- By all means.
67
00:03:53,524 --> 00:03:55,526
Hey, Denny made pancakes.
68
00:03:55,610 --> 00:03:59,822
- Oh. That's mighty nice. Thank you.
- I wanna make sure I'm earning my keep.
69
00:03:59,906 --> 00:04:03,618
Keep making these pancakes
and you can stay as long as you want.
70
00:04:04,118 --> 00:04:07,622
I'm gonna start cleaning up. I'm meeting
up with Lizzie to play Frisbee golf.
71
00:04:07,705 --> 00:04:10,083
Don't know what that is,
but enjoy yourself.
72
00:04:10,166 --> 00:04:11,166
Thanks.
73
00:04:12,919 --> 00:04:15,880
I wanna talk to you
about that center that I found.
74
00:04:16,297 --> 00:04:18,466
- Uh, could we talk about it later?
- Okay,
75
00:04:18,549 --> 00:04:20,969
- but let's not put it off for too long.
- Okay.
76
00:04:21,678 --> 00:04:23,805
- Look what I have.
- Oh, my.
77
00:04:24,639 --> 00:04:25,639
Bravo.
78
00:04:30,770 --> 00:04:34,565
I was thinking
we should do something together.
79
00:04:34,649 --> 00:04:37,402
- Wanna play some cards?
- We should try something new.
80
00:04:38,319 --> 00:04:40,405
We have been down that road,
it hasn't worked.
81
00:04:40,488 --> 00:04:44,284
So let's get creative.
We could go antiquing this weekend.
82
00:04:44,367 --> 00:04:47,745
Why don't you come fishing with me
and Bert? We're going to Maple River.
83
00:04:47,829 --> 00:04:50,456
- You...
- Please. Anything but that.
84
00:04:51,291 --> 00:04:53,960
Um, there's a craft fair in Eureka.
85
00:04:54,043 --> 00:04:56,546
I was thinking of taking up bird-watching.
86
00:04:57,630 --> 00:04:59,424
Why is this so difficult?
87
00:04:59,507 --> 00:05:03,720
Honey, a lot of couples
don't have anything in common,
88
00:05:03,803 --> 00:05:07,015
but if it's that important to you,
we'll figure it out.
89
00:05:14,105 --> 00:05:16,149
Hi, Barry. It's Jack Sheridan.
90
00:05:16,232 --> 00:05:20,862
Sorry for the short notice, but we're
gonna have to reschedule today's session.
91
00:05:21,779 --> 00:05:23,573
I know. I'm sorry about that.
92
00:05:25,491 --> 00:05:26,617
Yeah, that'll work.
93
00:05:27,327 --> 00:05:30,455
Okay, thanks for being flexible.
I'll see you tonight.
94
00:05:31,456 --> 00:05:33,166
Okay. Come in.
95
00:05:35,376 --> 00:05:37,962
Okay, um, you're in trouble.
96
00:05:38,546 --> 00:05:41,466
- Oh, what did I do?
- I got off the phone with Mom,
97
00:05:41,549 --> 00:05:43,968
I may have mentioned
Charmaine's baby shower is today.
98
00:05:44,052 --> 00:05:45,511
Why would you do that?
99
00:05:45,595 --> 00:05:48,014
I'm sorry.
She caught me before I had my coffee.
100
00:05:48,097 --> 00:05:51,017
- What's the damage?
- She wants me to host a shower
101
00:05:51,100 --> 00:05:52,852
for the twins in Sacramento.
102
00:05:52,935 --> 00:05:56,522
- You don't have to do that.
- That's not gonna fly with her.
103
00:05:56,606 --> 00:06:00,193
Well, I'll tell her we'll do a reception
at the house after the twins are born.
104
00:06:00,777 --> 00:06:03,279
I will happily
let you deliver that message.
105
00:06:03,363 --> 00:06:04,864
- No problem.
- Okay.
106
00:06:04,947 --> 00:06:06,532
- Thanks.
- You're welcome.
107
00:06:06,616 --> 00:06:10,620
Oh, and in a couple of weeks,
Brady and I are gonna help her move.
108
00:06:11,245 --> 00:06:13,414
You and Brady
seem to be taking a step forward.
109
00:06:14,040 --> 00:06:14,874
Hmm?
110
00:06:14,957 --> 00:06:18,795
- Well, introducing him to Mom?
- Oh, no. I didn't plan that.
111
00:06:18,878 --> 00:06:22,548
- He... He just offered to help.
- Why didn't you ask me instead?
112
00:06:22,632 --> 00:06:25,843
- If this is you being anti-Brady...
- It's not.
113
00:06:25,927 --> 00:06:29,389
This is me
having an open mind like you requested.
114
00:06:29,472 --> 00:06:31,808
- Okay, thank you.
- Welcome.
115
00:06:31,891 --> 00:06:33,851
I might take you up on that.
116
00:06:33,935 --> 00:06:36,312
If you're there,
she'll be less focused on everything
117
00:06:36,396 --> 00:06:38,856
- I'm doing wrong with my life.
- She's not that bad.
118
00:06:39,565 --> 00:06:42,527
Last time I saw her,
she told me I looked well-fed.
119
00:06:43,778 --> 00:06:45,822
Oh, yeah. Laugh it up.
120
00:06:45,905 --> 00:06:49,742
Dad was just telling me that he's thinking
about coming up here for Thanksgiving.
121
00:06:49,826 --> 00:06:51,202
I'm gonna leave you with that.
122
00:06:51,285 --> 00:06:54,038
- Gotta go. Sorry. See you at the shower.
- No. Call him back.
123
00:07:17,145 --> 00:07:18,312
Brady.
124
00:07:20,731 --> 00:07:21,731
How did you...?
125
00:07:23,359 --> 00:07:26,988
- What are you doing here?
- I came to pay my condolences.
126
00:07:27,864 --> 00:07:29,907
Calvin is no longer with us.
127
00:07:34,579 --> 00:07:36,706
- I don't care about Calvin.
- Good.
128
00:07:38,374 --> 00:07:40,126
The shipment is almost here.
129
00:07:40,793 --> 00:07:45,298
Now that Calvin's gone, I'll need you
to play an active role in distribution.
130
00:07:45,381 --> 00:07:47,008
Look, I already told you...
131
00:07:49,010 --> 00:07:50,261
I don't handle the drugs.
132
00:07:50,344 --> 00:07:53,890
Well, if you're smart,
you'll fall in line.
133
00:07:54,807 --> 00:07:55,807
Calvin...
134
00:07:57,477 --> 00:07:58,603
wasn't smart.
135
00:08:15,411 --> 00:08:16,411
- Hey.
- Hey.
136
00:08:17,371 --> 00:08:18,498
How you holding up?
137
00:08:20,291 --> 00:08:21,291
I'm okay.
138
00:08:22,460 --> 00:08:25,880
- I was just talking to Jack.
- You didn't say anything about Calvin.
139
00:08:25,963 --> 00:08:28,049
Of course not.
He would freak out if he knew.
140
00:08:28,132 --> 00:08:30,092
The news never mentioned his name.
141
00:08:30,176 --> 00:08:34,055
- They still haven't found his body?
- You didn't tell Brady either.
142
00:08:34,138 --> 00:08:37,350
No. I'm worried if he knows,
he'll go into fight mode,
143
00:08:37,433 --> 00:08:39,353
and that feels more dangerous
than playing along.
144
00:08:39,435 --> 00:08:40,435
I agree.
145
00:08:41,646 --> 00:08:44,398
- Okay.
- You any closer to finding Melissa?
146
00:08:44,482 --> 00:08:49,904
Uh, no. San Diego address was a dead end,
so we'll keep on digging.
147
00:08:50,696 --> 00:08:53,199
Okay. I appreciate
everything you're doing.
148
00:08:53,282 --> 00:08:56,786
- I've put a lot of pressure on you.
- Don't worry about it.
149
00:08:56,869 --> 00:08:58,287
- Okay.
- Okay.
150
00:08:58,371 --> 00:08:59,455
- See you.
- See you.
151
00:09:16,931 --> 00:09:17,807
Cassandra.
152
00:09:17,890 --> 00:09:20,685
- Thanks for coming.
- Your timing was fortuitous.
153
00:09:21,269 --> 00:09:24,564
I'm only in San Francisco
four days out of the year.
154
00:09:24,647 --> 00:09:26,357
Oh, well, that is lucky.
155
00:09:27,191 --> 00:09:31,237
But I do have to get back to the city
by 2:00 for a cosmetic procedure.
156
00:09:31,862 --> 00:09:34,657
Dr. Foster demands punctuality.
157
00:09:34,740 --> 00:09:36,826
But he's worth it.
158
00:09:36,909 --> 00:09:39,120
Well, this shouldn't take very long.
159
00:09:39,203 --> 00:09:44,959
When I saw Stacie last week, she told me
something I can't really imagine is true.
160
00:09:45,585 --> 00:09:50,464
She said that you wanted
custody of Mark and my embryos?
161
00:09:50,548 --> 00:09:51,548
That's right.
162
00:09:53,551 --> 00:09:56,137
I just... I don't understand.
163
00:09:57,513 --> 00:10:01,851
Melinda, Mark's passing
left an unbearable void in my life,
164
00:10:01,934 --> 00:10:07,356
and I had no idea how I would ever fill it
until I remembered those embryos.
165
00:10:08,733 --> 00:10:10,901
And for the first time since the accident,
166
00:10:10,985 --> 00:10:13,195
I felt this glimmer
of hope for the future.
167
00:10:13,279 --> 00:10:16,824
I could hire a surrogate
and Mark's legacy would live on.
168
00:10:16,907 --> 00:10:22,663
- You think that I would let that happen?
- No, which is why I've hired an attorney,
169
00:10:22,747 --> 00:10:25,875
who discovered through
a private investigator
170
00:10:25,958 --> 00:10:27,752
that you utilized the embryos.
171
00:10:29,712 --> 00:10:33,591
Wow. That is completely out of line,
even for you.
172
00:10:33,674 --> 00:10:36,385
And I'm right to assume
you're pregnant. Yes?
173
00:10:38,137 --> 00:10:39,221
Look, Cassandra...
174
00:10:40,222 --> 00:10:44,060
When Mark and I
started our fertility process,
175
00:10:44,602 --> 00:10:47,146
we signed over the rights
to each other in case something
176
00:10:47,229 --> 00:10:48,898
were to happen to one of us.
177
00:10:49,440 --> 00:10:54,236
So in our will it clearly states
that in the event of one of our deaths,
178
00:10:54,904 --> 00:10:58,866
the surviving spouse
would have full custody of the embryos
179
00:10:58,949 --> 00:11:00,785
and any subsequent child.
180
00:11:00,868 --> 00:11:03,621
You obviously
don't understand my situation.
181
00:11:05,122 --> 00:11:08,668
The pain of losing my only son
has been excruciating.
182
00:11:08,751 --> 00:11:11,587
Just because you're in pain
does not give you the right to come
183
00:11:11,671 --> 00:11:13,631
and try to take something
that is not yours.
184
00:11:14,507 --> 00:11:17,176
Mark's heir is my flesh and blood,
185
00:11:17,760 --> 00:11:21,681
I believe that child should be raised
at least half the time by me.
186
00:11:21,764 --> 00:11:23,849
I know that you miss him.
187
00:11:25,142 --> 00:11:27,436
Okay, I miss him too.
I know that you're angry.
188
00:11:27,520 --> 00:11:28,854
Of course I'm angry.
189
00:11:28,938 --> 00:11:35,403
Mark was my angel
and his death was a needless tragedy.
190
00:11:35,486 --> 00:11:37,279
I agree, and I was angry too.
191
00:11:38,447 --> 00:11:41,450
But at some point you have to decide
192
00:11:41,534 --> 00:11:44,120
whether or not you're gonna let
that anger eat away at you
193
00:11:44,203 --> 00:11:46,038
for the rest of your life or let it go.
194
00:11:46,706 --> 00:11:49,250
You need to accept that he's gone. Okay?
195
00:11:49,333 --> 00:11:53,212
And fighting me over this child,
it's not gonna bring him back.
196
00:11:54,922 --> 00:11:59,552
If you are pregnant, that's my grandchild.
197
00:12:01,011 --> 00:12:02,430
And I have rights.
198
00:12:09,812 --> 00:12:13,023
We're trying to get a warrant to trace
the phone that Christopher used.
199
00:12:13,107 --> 00:12:16,068
- But it's taking some time.
- Damn it.
200
00:12:16,152 --> 00:12:20,281
It's not all bad. A contact of mine
did some digging and found Sally.
201
00:12:21,073 --> 00:12:22,825
- Wow. Okay.
- Yeah.
202
00:12:22,908 --> 00:12:25,119
Well, did he say why she drugged me?
203
00:12:25,202 --> 00:12:29,206
She claims that Vince threatened
to kill her if she didn't help him.
204
00:12:29,290 --> 00:12:31,375
He thinks she knows where Vince is.
205
00:12:31,876 --> 00:12:34,587
- She's too scared to say anything.
- Now what?
206
00:12:34,670 --> 00:12:38,549
We could arrest her
for accessory to kidnapping, drugging you,
207
00:12:38,632 --> 00:12:41,635
try to get her to testify against Vince
in exchange for protection.
208
00:12:41,719 --> 00:12:45,514
- But that'll take time.
- Yeah, which we don't have.
209
00:12:45,598 --> 00:12:49,226
Better play is to let me make contact.
210
00:12:49,310 --> 00:12:52,980
Get her to a safe house,
have her lead us to Vince. Trust me.
211
00:12:53,063 --> 00:12:54,356
Oh, my God.
212
00:12:56,066 --> 00:12:57,860
- Man, this is torture.
- I know.
213
00:12:59,278 --> 00:13:00,278
I'm sorry.
214
00:13:01,071 --> 00:13:04,784
No. No, you know, it's not your fault.
215
00:13:04,867 --> 00:13:08,162
Just... Just let me know
if anything turns up.
216
00:13:11,040 --> 00:13:12,124
I'll let you know.
217
00:13:28,599 --> 00:13:32,728
So, how's it going with your grandson?
Bet that was a shocker, huh?
218
00:13:33,979 --> 00:13:35,272
You could say that.
219
00:13:37,358 --> 00:13:40,069
Actually, it's been
a bit of a roller coaster.
220
00:13:41,320 --> 00:13:42,738
He's still a kid.
221
00:13:42,822 --> 00:13:46,408
- He's been through some rough stuff.
- Glad he found you.
222
00:13:47,660 --> 00:13:50,246
- And how's Shirley feeling?
- Oh, she's okay.
223
00:13:51,288 --> 00:13:52,623
She's tough, you know?
224
00:13:53,332 --> 00:13:54,667
What about you?
225
00:13:54,750 --> 00:13:57,711
Her lupus diagnosis
must have affected both of you.
226
00:13:57,795 --> 00:13:59,463
The thing that gets me is...
227
00:14:02,007 --> 00:14:03,007
there's no cure.
228
00:14:05,135 --> 00:14:07,263
What are we even looking forward to?
229
00:14:07,346 --> 00:14:12,059
I think all we can do is live for today.
230
00:14:13,018 --> 00:14:14,687
There's so much we wanna do.
231
00:14:16,063 --> 00:14:19,149
You know, like, rent an RV
and go to the Grand Canyon.
232
00:14:19,233 --> 00:14:22,319
Well, do that.
No sense in waiting.
233
00:14:22,403 --> 00:14:24,405
Lupus is not a death sentence.
234
00:14:24,488 --> 00:14:25,573
I guess we could.
235
00:14:27,366 --> 00:14:30,244
The truth is, none of us knows
what tomorrow is gonna bring.
236
00:14:30,327 --> 00:14:32,955
I mean, maybe things will be better.
237
00:14:33,539 --> 00:14:34,915
Maybe they'll be worse.
238
00:14:36,292 --> 00:14:41,338
So, it's just up to us
to focus on the now.
239
00:14:42,882 --> 00:14:43,882
And be thankful.
240
00:14:54,351 --> 00:14:57,021
♪ I'm no wire on a white horse ♪
241
00:14:57,897 --> 00:15:01,066
♪ But I'm wondering if I'm good enough ♪
242
00:15:01,150 --> 00:15:05,195
♪ Your struggle is a sleek grief
Sold out front ♪
243
00:15:07,406 --> 00:15:10,743
♪ So don't admit holding on ♪
244
00:15:10,826 --> 00:15:13,996
♪ And moving against these years ♪
245
00:15:14,079 --> 00:15:16,582
♪ Give it hell
Don't just sell on signs... ♪
246
00:15:16,665 --> 00:15:20,878
By the way, thanks for inviting me today.
Thought you might ghost me.
247
00:15:21,629 --> 00:15:24,715
- Why would I do that?
- I told Doc about the Klonopin.
248
00:15:26,550 --> 00:15:28,761
It's sweet you're protective of him.
249
00:15:29,595 --> 00:15:34,099
- Things are good between you guys?
- He's been super great. So understanding.
250
00:15:34,600 --> 00:15:37,603
Can I ask, if you use
that stuff for anxiety,
251
00:15:37,686 --> 00:15:40,439
why don't you go to the doctor
and get your own prescription?
252
00:15:40,522 --> 00:15:43,859
Don't tell Doc this,
but I hate going to the doctor's.
253
00:15:44,652 --> 00:15:47,071
And it's not like I need it all the time.
254
00:15:47,154 --> 00:15:50,157
Just sometimes, when I think about my dad.
255
00:15:50,824 --> 00:15:53,160
I'm so sorry. It's gotta be terrible.
256
00:15:54,244 --> 00:15:58,374
You know, if you ever want to vent,
I'm a really great listener.
257
00:15:59,083 --> 00:16:00,083
Thanks.
258
00:16:01,835 --> 00:16:03,796
Look, it's your disc. You're up.
259
00:16:11,637 --> 00:16:12,638
Hey!
260
00:16:13,806 --> 00:16:15,557
- So close.
- So close.
261
00:16:17,851 --> 00:16:18,851
- Hey!
- Hey!
262
00:16:18,894 --> 00:16:22,982
- What are you doing all the way over here?
- Uh, I was meeting with my mother-in-law.
263
00:16:23,899 --> 00:16:26,235
Mark's mother. What are you doing?
264
00:16:26,318 --> 00:16:29,488
I have a client meeting,
and this is the nicest place in town.
265
00:16:29,571 --> 00:16:31,281
Let's get back to you.
266
00:16:31,365 --> 00:16:33,283
- You guys keep in touch?
- Oh, no.
267
00:16:33,784 --> 00:16:35,703
No, she's not a big fan of mine.
268
00:16:35,786 --> 00:16:37,579
Why'd you guys get together?
269
00:16:37,663 --> 00:16:39,665
She wants something from me,
270
00:16:39,748 --> 00:16:42,084
and she's threatening
to take legal action to get it.
271
00:16:42,167 --> 00:16:44,878
Do you have any paperwork
specifying ownership?
272
00:16:44,962 --> 00:16:47,589
Oh, yeah. Yeah, and she knows that.
273
00:16:47,673 --> 00:16:50,300
- I take it she plans to sue.
- Yeah.
274
00:16:51,301 --> 00:16:54,054
It's amazing to me
that somebody can come in
275
00:16:54,138 --> 00:16:56,241
and try to take something
that doesn't belong to them.
276
00:16:56,265 --> 00:17:01,395
- In the legal world, happens all the time.
- What she wants is non-negotiable.
277
00:17:01,478 --> 00:17:05,149
Okay. Well, before you hire an attorney,
I would be happy to vet them for you.
278
00:17:05,232 --> 00:17:06,442
That would be great.
279
00:17:07,443 --> 00:17:08,777
- Thanks.
- Of course.
280
00:17:08,861 --> 00:17:13,657
- I got to get back to the clinic.
- Okay. Well, I will see you at the shower.
281
00:17:15,826 --> 00:17:18,537
- Yeah, it'll be great. Bye.
- See you.
282
00:17:21,165 --> 00:17:23,417
You're saying the house
in Eureka is even bigger?
283
00:17:23,500 --> 00:17:26,378
It's like twice the size.
You should come see it.
284
00:17:27,004 --> 00:17:29,381
- Oh, my God.
- What?
285
00:17:29,923 --> 00:17:32,092
What if the caterer forgot
to pick up the cake?
286
00:17:32,176 --> 00:17:34,011
Didn't you say there's
a whole dessert bar?
287
00:17:34,094 --> 00:17:37,890
Yeah. I just...
I want everything to be perfect.
288
00:17:37,973 --> 00:17:40,476
I get that, but it's a party.
Try to enjoy it.
289
00:17:41,143 --> 00:17:44,480
Thanks for coming early.
I hope I didn't mess up your schedule.
290
00:17:44,563 --> 00:17:46,982
I said I would be there for you,
and I meant it.
291
00:17:48,108 --> 00:17:49,777
You're gonna be a great dad.
292
00:17:49,860 --> 00:17:53,822
- That's nice of you to say.
- Well, I can be nice.
293
00:17:55,032 --> 00:17:56,408
What about you and Mel?
294
00:17:56,492 --> 00:17:58,911
Have you guys talked about having kids?
295
00:17:59,953 --> 00:18:03,832
- What?
- You're gonna get married at some point,
296
00:18:03,916 --> 00:18:06,460
and she does seem like the mom type.
297
00:18:07,628 --> 00:18:10,964
Uh, you know, I haven't really
given it much thought.
298
00:18:11,465 --> 00:18:12,299
You're lying.
299
00:18:12,382 --> 00:18:15,010
- Hmm?
- Your nostrils, they flare when you lie.
300
00:18:15,094 --> 00:18:17,888
- No, they don't.
- Yeah, they do. It's happening.
301
00:18:17,971 --> 00:18:20,057
Okay, fine. It's crossed my mind.
302
00:18:20,182 --> 00:18:24,436
- That's all I'm gonna say on the matter.
- Hey, was that so hard to share?
303
00:18:24,937 --> 00:18:27,564
I don't know why you keep
everything bottled up.
304
00:18:27,648 --> 00:18:29,066
It's the way I'm wired, I guess.
305
00:18:29,566 --> 00:18:34,905
You should be shouting from the rooftops
because you found the woman
306
00:18:34,988 --> 00:18:37,574
you want to spend
the rest of your life with. It's a gift.
307
00:18:37,658 --> 00:18:41,286
I didn't think I'd get married again,
let alone have a bunch of kids.
308
00:18:41,370 --> 00:18:45,666
Yeah, my aunt says that the universe
has a really twisted sense of humor.
309
00:18:45,749 --> 00:18:47,626
Oh, I think she was right.
310
00:18:52,965 --> 00:18:55,551
- Thank you for coming over.
- You said it was an emergency.
311
00:18:55,634 --> 00:18:57,010
I'm working with a deadline.
312
00:18:57,511 --> 00:18:59,429
I was wondering if you would teach me
313
00:18:59,513 --> 00:19:02,182
how to play before Vernon
gets home from fishing.
314
00:19:03,392 --> 00:19:05,727
You want me to teach you
how to play backgammon?
315
00:19:05,811 --> 00:19:06,811
You're right.
316
00:19:07,187 --> 00:19:09,314
When you say it out loud,
it sounds ridiculous.
317
00:19:09,398 --> 00:19:11,108
- You're free to go.
- No, no!
318
00:19:11,191 --> 00:19:12,734
No, seriously, wait. I...
319
00:19:13,652 --> 00:19:15,988
It would be a privilege
for me to teach you.
320
00:19:17,322 --> 00:19:19,283
But it really isn't an emergency.
321
00:19:22,286 --> 00:19:24,371
Hi, my name is Mel Monroe.
322
00:19:24,454 --> 00:19:26,582
I'd like to schedule a consultation.
323
00:19:27,791 --> 00:19:28,876
Mornings are fine.
324
00:19:30,919 --> 00:19:32,754
Uh, I'm about eight weeks pregnant,
325
00:19:32,838 --> 00:19:37,426
and there might be an issue
with the grandmother.
326
00:19:43,015 --> 00:19:45,267
Sorry, I did not hear you come in.
327
00:19:45,350 --> 00:19:49,730
I just came here to tell you that
Mrs. Douglas is here for her appointment.
328
00:19:49,813 --> 00:19:51,773
All right, great. Um...
329
00:19:52,649 --> 00:19:54,318
You did just walk in, right?
330
00:19:54,401 --> 00:19:57,070
- You weren't...
- I should have knocked. Sorry.
331
00:19:57,154 --> 00:19:59,364
Oh, no problem. Thanks.
332
00:20:11,210 --> 00:20:12,210
Thanks, buddy.
333
00:20:13,670 --> 00:20:15,047
Yeah, I got you.
334
00:20:16,173 --> 00:20:17,716
- Thank you.
- Yeah.
335
00:20:17,799 --> 00:20:19,801
Oh, it's a long way down. Okay.
336
00:20:20,385 --> 00:20:21,385
Thanks.
337
00:20:22,554 --> 00:20:25,307
- Oh, it's so nice.
- Nice. Fancy.
338
00:20:26,808 --> 00:20:28,185
Hey, I gotta take this.
339
00:20:28,268 --> 00:20:30,687
- Okay, don't take too long.
- I'll be back.
340
00:20:32,981 --> 00:20:33,981
Mike. What's up?
341
00:20:34,024 --> 00:20:36,026
Forensics came back on the knife
342
00:20:36,109 --> 00:20:38,528
that Preacher found wedged
under the sink at the bar.
343
00:20:38,612 --> 00:20:39,821
Okay. Um...
344
00:20:40,489 --> 00:20:41,823
He didn't mention a knife.
345
00:20:41,907 --> 00:20:44,868
Yeah. I told him not to say anything
in case it was a dud.
346
00:20:44,952 --> 00:20:45,952
And it's not?
347
00:20:46,954 --> 00:20:48,538
DNA matches Vince.
348
00:20:50,540 --> 00:20:51,583
Wow.
349
00:20:51,667 --> 00:20:55,629
All right, well, that makes the DA's case
against Brady pretty weak.
350
00:20:55,712 --> 00:20:59,841
It's not a lock, but the DA's
not gonna give up just yet.
351
00:20:59,925 --> 00:21:04,221
Come on! There's proof that Vince
was there and my memory was accurate.
352
00:21:04,304 --> 00:21:07,474
But Brady was there too,
and he was the one with the gun.
353
00:21:08,141 --> 00:21:11,019
- Jack, I need a hand with the flowers.
- Uh, yeah.
354
00:21:11,103 --> 00:21:14,815
Listen, Mike. I gotta go,
but I'll call you later. All right.
355
00:21:20,529 --> 00:21:21,529
That's illegal.
356
00:21:26,702 --> 00:21:29,246
- So is that.
- So what can I do?
357
00:21:30,080 --> 00:21:33,333
In backgammon, all the pieces
have to go in one direction.
358
00:21:33,417 --> 00:21:38,547
So you would start in the opponent,
which is me... the opponent's inner table.
359
00:21:38,630 --> 00:21:41,133
Go through the opponent's outer table.
360
00:21:41,216 --> 00:21:43,719
Then you'll come through
the player's outer table
361
00:21:43,802 --> 00:21:46,471
and finish in the player's inner table.
362
00:21:46,555 --> 00:21:49,349
Even before the accident,
I wouldn't have remembered all that.
363
00:21:49,433 --> 00:21:52,227
It just takes practice and some patience.
364
00:21:52,311 --> 00:21:55,147
Patience and me don't get along.
365
00:21:55,856 --> 00:21:59,151
Vernon and I will just
have to lead separate lives.
366
00:21:59,234 --> 00:22:00,234
Okay.
367
00:22:00,986 --> 00:22:02,738
What's really going on here?
368
00:22:03,530 --> 00:22:06,366
- If I tell you, you'll make fun of me.
- I would never do that.
369
00:22:07,409 --> 00:22:12,039
Fine, I will promise you that in
this instance, I will not make fun of you.
370
00:22:13,999 --> 00:22:14,999
Well...
371
00:22:16,793 --> 00:22:18,712
I was in the community garden...
372
00:22:20,630 --> 00:22:21,715
and it was like...
373
00:22:23,759 --> 00:22:25,969
Lilly was there talking to me.
374
00:22:27,929 --> 00:22:29,931
Anyway, I'm obviously missing her,
375
00:22:30,015 --> 00:22:33,977
and I thought if Vernon and I
could find more things to do together,
376
00:22:34,061 --> 00:22:36,938
- I'd feel less lonely.
- Hence the backgammon?
377
00:22:37,439 --> 00:22:42,819
Correct. However, the experiment failed,
but I appreciate you trying.
378
00:22:43,362 --> 00:22:45,364
No, I'll tell you what.
379
00:22:46,198 --> 00:22:49,076
I'm gonna make you a cheat sheet. Okay?
380
00:22:49,159 --> 00:22:52,454
And that way, you don't have
to remember everything all at once.
381
00:22:52,537 --> 00:22:54,247
Why are you being so helpful?
382
00:22:54,331 --> 00:22:58,251
Because you are my friend.
And I wanna see my friends happy.
383
00:23:05,050 --> 00:23:05,884
Catch something?
384
00:23:09,054 --> 00:23:10,054
Just rub it in.
385
00:23:15,394 --> 00:23:19,147
♪ But I feel like something's changed ♪
386
00:23:23,318 --> 00:23:25,946
♪ There's a storm outside ♪
387
00:23:26,029 --> 00:23:29,491
♪ My walls are raging ♪
388
00:23:30,367 --> 00:23:33,703
♪ They're coming back down ♪
389
00:23:34,329 --> 00:23:37,582
♪ In the hardest way ♪
390
00:23:41,086 --> 00:23:43,422
♪ No one really knows ♪
391
00:23:44,423 --> 00:23:46,675
♪ Which way they're facing ♪
392
00:23:47,968 --> 00:23:51,888
♪ Till they're coming back down ♪
393
00:23:54,516 --> 00:23:57,644
♪ When I think of you ♪
394
00:23:58,645 --> 00:24:02,858
♪ I feel the warmth of springtime ♪
395
00:24:03,316 --> 00:24:06,153
♪ On a cold winter's day... ♪
396
00:24:07,404 --> 00:24:08,404
Thanks.
397
00:24:12,033 --> 00:24:14,327
- Hey.
- Hey. Oh.
398
00:24:14,786 --> 00:24:17,747
- Nice.
- Are we really playing "Baby Bingo"?
399
00:24:17,831 --> 00:24:20,083
I don't know.
I'm not in charge. I just work here.
400
00:24:20,667 --> 00:24:21,918
- Hey, Brie.
- Hey.
401
00:24:22,002 --> 00:24:25,338
Jack, there's a bunch of presents
out front. Can you bring them in for me?
402
00:24:25,422 --> 00:24:27,302
- Sure.
- Thanks. And where's your drink?
403
00:24:27,382 --> 00:24:28,592
Oh, I just got here.
404
00:24:28,675 --> 00:24:32,512
Oh, well, I don't mean to brag,
but the champagne is Dom,
405
00:24:32,596 --> 00:24:34,431
so I can't have any.
406
00:24:34,514 --> 00:24:35,807
- You should indulge.
- Okay.
407
00:24:35,891 --> 00:24:37,309
Okay. Hi!
408
00:24:37,392 --> 00:24:38,685
She's a lot.
409
00:24:38,768 --> 00:24:41,062
She's just excited. I'll be back.
410
00:24:43,064 --> 00:24:44,064
Yes. Thank you.
411
00:24:50,655 --> 00:24:52,199
- Hi.
- Hey.
412
00:24:53,783 --> 00:24:57,287
- So, what do you think about all this?
- It's a lot.
413
00:24:58,413 --> 00:25:00,457
- That's what I just said.
- Yeah, I bet.
414
00:25:01,583 --> 00:25:04,002
How much do you think
she paid for those centerpieces?
415
00:25:04,085 --> 00:25:05,765
I don't know, but they are gorgeous.
416
00:25:05,837 --> 00:25:08,381
Oh, come on,
don't be so nice. Dish with me.
417
00:25:08,965 --> 00:25:10,467
Okay. I mean, the oysters
418
00:25:10,550 --> 00:25:13,303
- are way over the top for a baby shower.
- Yeah.
419
00:25:14,429 --> 00:25:17,140
But, to be honest, I can't wait
to get my hands on that cake.
420
00:25:17,224 --> 00:25:18,517
Oh, yeah, that's happening.
421
00:25:18,600 --> 00:25:21,353
Oh, sorry, this might be work.
422
00:25:22,145 --> 00:25:24,022
- Yeah. Hold on one sec.
- Sure.
423
00:25:30,737 --> 00:25:32,572
- Hello?
- Hey, beautiful.
424
00:25:33,990 --> 00:25:38,578
So I've got good news. I'm up for partner,
but I need you to vouch for me.
425
00:25:38,662 --> 00:25:42,999
Stella told HR that I washarassingher,
which is a flat-outlie.
426
00:25:43,875 --> 00:25:45,252
You want me to do what?
427
00:25:45,919 --> 00:25:49,256
Just call Phil
and tell him I wasn't the reason you left.
428
00:25:51,508 --> 00:25:53,426
I... I did leave because of you.
429
00:25:54,177 --> 00:25:56,513
Whatever you think
happened between us didn't.
430
00:25:56,596 --> 00:26:00,600
There's some rumors going aroundaboutme
that I can't seem to shake,
431
00:26:00,684 --> 00:26:03,103
so I need you to set the record straight.
432
00:26:08,358 --> 00:26:10,610
Hey, hey, hey. Hey, what's wrong?
433
00:26:11,778 --> 00:26:12,778
That was Don.
434
00:26:13,572 --> 00:26:16,283
What? Oh, my God, honey. Let's go outside.
435
00:26:20,620 --> 00:26:22,914
- See, you're getting it.
- I'm losing.
436
00:26:22,998 --> 00:26:24,624
The game isn't over yet.
437
00:26:24,708 --> 00:26:28,670
- Must you debate everything I say?
- That is not what I'm doing here.
438
00:26:28,753 --> 00:26:30,213
- Case in point!
- Fine.
439
00:26:31,047 --> 00:26:33,508
No more bickering. And that reminds me.
440
00:26:34,551 --> 00:26:37,178
Have you noticed anything off
between Nick and Jo Ellen?
441
00:26:37,262 --> 00:26:38,262
No.
442
00:26:39,014 --> 00:26:42,017
- Huh. I'm not one to gossip.
- Uh-huh.
443
00:26:42,100 --> 00:26:43,300
Do you wanna hear this or not?
444
00:26:43,351 --> 00:26:44,728
Yes, spit it out.
445
00:26:44,811 --> 00:26:48,607
Apparently, they got into some kind
of an argument at Joey's wedding.
446
00:26:48,690 --> 00:26:51,985
- You didn't see them?
- No, but it's probably nothing.
447
00:26:52,068 --> 00:26:54,946
Married couples fight all the time.
Just ask Vernon.
448
00:26:55,030 --> 00:26:56,531
That's true.
449
00:26:58,241 --> 00:27:00,869
You know, this...
This has been really nice.
450
00:27:02,203 --> 00:27:07,125
You and I aren't the best of friends,
but if you are ever feeling lonely,
451
00:27:07,208 --> 00:27:09,919
please know
you're so welcome to come over.
452
00:27:10,003 --> 00:27:11,671
That's kind of you to offer.
453
00:27:12,380 --> 00:27:14,382
I know what loneliness feels like.
454
00:27:15,383 --> 00:27:19,888
And it's not the being alone that hurts.
It's feeling like no one cares.
455
00:27:19,971 --> 00:27:22,307
And I'm here to tell you that I care.
456
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
I care too.
457
00:27:27,687 --> 00:27:28,687
Okay.
458
00:27:28,730 --> 00:27:31,149
Oh!
459
00:27:31,232 --> 00:27:32,232
No.
460
00:27:34,194 --> 00:27:36,279
I cannot believe I beat you.
461
00:27:36,363 --> 00:27:37,489
By one stroke.
462
00:27:37,572 --> 00:27:42,202
- And I let you cheat multiple times.
- You have no idea what you're up against.
463
00:27:42,285 --> 00:27:44,579
I can be persistent when I wanna be.
464
00:27:48,375 --> 00:27:50,043
Think I should order a taxi?
465
00:27:51,252 --> 00:27:53,963
No, Jack's driving us
to the bus station. Remember?
466
00:27:54,589 --> 00:27:55,840
Yes, yes. That's right.
467
00:27:55,924 --> 00:27:58,510
It's hard to believe
that you'll be leaving in a few days.
468
00:27:59,052 --> 00:28:02,639
Seems like just yesterday
you were running around in diapers.
469
00:28:06,393 --> 00:28:07,560
You were so cute.
470
00:28:08,561 --> 00:28:12,232
You had these little curls,
your mother never cut your hair.
471
00:28:12,315 --> 00:28:16,486
So truth be told,
most people thought you were a girl.
472
00:28:19,489 --> 00:28:21,282
Ricky, is your food okay?
473
00:28:22,325 --> 00:28:25,078
Oh, um, yeah, sorry.
474
00:28:28,581 --> 00:28:31,793
I know how hard it is
to lose someone you love.
475
00:28:31,876 --> 00:28:34,337
Are you talking about Pop-Pop?
476
00:28:34,421 --> 00:28:36,047
I meant your Lizzie.
477
00:28:37,132 --> 00:28:40,468
But, yes, he was the love of my life.
478
00:28:41,136 --> 00:28:44,764
We were about your age when we met.
You remind me of him.
479
00:28:46,641 --> 00:28:49,602
- Really?
- Oh, yes, and that's quite the compliment.
480
00:28:49,686 --> 00:28:53,857
I wish he had lived to see you
grow into the person that you've become.
481
00:28:53,940 --> 00:28:57,110
Just like me, he would be so proud of you.
482
00:29:00,488 --> 00:29:01,488
Thanks, Grandma.
483
00:29:04,075 --> 00:29:07,287
I owe everything to you,
everything you've done for me.
484
00:29:07,996 --> 00:29:11,958
If it wasn't for you, I... I don't know
what would've happened to me.
485
00:29:12,041 --> 00:29:14,252
You have family in Virgin River.
486
00:29:14,794 --> 00:29:17,881
There's Jack and Preacher.
487
00:29:19,257 --> 00:29:21,509
Doc and Hope and Mel.
488
00:29:23,261 --> 00:29:25,346
They all care about you.
489
00:29:26,055 --> 00:29:30,226
So, remember,
if you ever find yourself in need,
490
00:29:30,310 --> 00:29:32,979
you'll always have a home here.
491
00:29:38,526 --> 00:29:40,028
Ooh.
492
00:29:41,237 --> 00:29:42,237
Hey.
493
00:29:43,990 --> 00:29:45,784
Not a nibble.
494
00:29:45,867 --> 00:29:47,452
Aw. Sad.
495
00:29:52,081 --> 00:29:53,583
What is this?
496
00:29:55,126 --> 00:29:57,045
- Did you set up this board?
- Yep.
497
00:29:57,837 --> 00:30:01,674
Hope, you've never ever played backgammon.
498
00:30:01,758 --> 00:30:04,552
I asked Muriel to teach me.
I wanted to surprise you.
499
00:30:04,636 --> 00:30:08,264
Well, the surprising thing
is that you asked Muriel for anything.
500
00:30:08,348 --> 00:30:13,394
Well, I lost my best friend,
and I've been feeling untethered.
501
00:30:15,313 --> 00:30:16,313
Of course.
502
00:30:17,941 --> 00:30:22,070
Someone who made a huge impact
on your life is gone.
503
00:30:22,946 --> 00:30:25,657
And that kind of loss is profound.
504
00:30:25,740 --> 00:30:26,740
It has been.
505
00:30:27,784 --> 00:30:29,577
But you've been so supportive,
506
00:30:30,703 --> 00:30:34,707
and I guess I'm hoping you and I
can find more things to do together.
507
00:30:37,210 --> 00:30:38,586
I would like that too.
508
00:30:40,296 --> 00:30:42,340
I love you so much, Vernon.
509
00:30:43,508 --> 00:30:44,759
I hope you know that.
510
00:30:44,843 --> 00:30:45,843
Oh, I do.
511
00:30:48,930 --> 00:30:49,930
I love you.
512
00:30:52,725 --> 00:30:55,770
And you did a good job
setting up the board.
513
00:30:55,854 --> 00:30:58,648
Good. Oh, I had to use
the cheat sheet Muriel made for me.
514
00:30:58,731 --> 00:31:00,316
You did all right.
515
00:31:01,526 --> 00:31:05,697
No, I'll answer that.
You decide which color you wanna be.
516
00:31:05,780 --> 00:31:06,780
I've decided.
517
00:31:10,368 --> 00:31:11,368
Hello.
518
00:31:12,287 --> 00:31:13,287
This is he.
519
00:31:15,456 --> 00:31:16,456
Uh-huh.
520
00:31:17,792 --> 00:31:19,085
Oh, I understand.
521
00:31:20,712 --> 00:31:23,631
Um, I'm in the middle
of something right now.
522
00:31:23,715 --> 00:31:26,259
I'll have to call you back. Bye.
523
00:31:27,844 --> 00:31:28,678
Who was that?
524
00:31:28,761 --> 00:31:30,930
That was our insurance agent,
525
00:31:31,514 --> 00:31:35,852
and we are being sued by the man
Mrs. McCrea hit with her vehicle.
526
00:31:42,191 --> 00:31:44,110
Looks like you're gonna get it all to fit.
527
00:31:44,193 --> 00:31:47,196
Oh, when it comes to packing a truck,
I have never failed.
528
00:31:47,280 --> 00:31:50,116
If only it could just
magically unpack itself.
529
00:31:50,199 --> 00:31:53,286
When we get to the house, I'll
bring it in. You can put your feet up.
530
00:31:53,786 --> 00:31:54,787
Thanks.
531
00:31:55,330 --> 00:31:57,332
Did you hear from Todd?
532
00:31:58,917 --> 00:31:59,917
Nope.
533
00:32:00,793 --> 00:32:02,629
I'm sure he's in a meeting or something.
534
00:32:02,712 --> 00:32:04,130
You were great today.
535
00:32:04,213 --> 00:32:09,594
Thank you for taking notes while
I opened gifts and emceeing Baby Bingo.
536
00:32:09,677 --> 00:32:11,512
Yeah, it was outside my comfort zone,
537
00:32:11,596 --> 00:32:13,723
- that one, but...
- Yeah, it was. Yeah.
538
00:32:13,806 --> 00:32:16,392
- Glad you got to enjoy it.
- I did. Yeah.
539
00:32:17,977 --> 00:32:18,977
Um...
540
00:32:21,397 --> 00:32:22,397
What?
541
00:32:23,358 --> 00:32:24,609
I just... I feel bad.
542
00:32:26,402 --> 00:32:28,029
- Because...
- You're such a good guy.
543
00:32:28,112 --> 00:32:31,991
And I want you to know that I will never
get in the way of you seeing the twins.
544
00:32:32,742 --> 00:32:35,828
You can spend
as much time with them as you want.
545
00:32:35,912 --> 00:32:37,538
Wow. Um...
546
00:32:38,623 --> 00:32:41,584
- Thank you. I'm glad to hear that.
- Yeah. Of course.
547
00:32:41,668 --> 00:32:44,253
- But what about Todd?
- He's not going to fight me on it.
548
00:32:44,337 --> 00:32:48,049
I don't think Todd cares
as much as he says he does.
549
00:32:48,132 --> 00:32:50,009
- That's pretty sad.
- Well...
550
00:32:51,219 --> 00:32:53,471
Like he said, you're the dad.
551
00:32:56,641 --> 00:32:57,641
That's right.
552
00:33:20,498 --> 00:33:22,041
Hey, they took out Calvin.
553
00:33:23,710 --> 00:33:24,710
Babe.
554
00:33:25,586 --> 00:33:26,586
What's wrong?
555
00:33:31,467 --> 00:33:33,011
Did something happen?
556
00:33:34,303 --> 00:33:35,303
Are you hurt?
557
00:33:36,889 --> 00:33:39,559
- Did someone threaten you?
- No, not like that.
558
00:33:45,815 --> 00:33:46,815
Hey.
559
00:33:47,400 --> 00:33:51,195
I wanna help,
but I can't if I don't know what's wrong.
560
00:33:57,535 --> 00:34:00,079
But if you don't wanna tell me,
that's okay.
561
00:34:00,997 --> 00:34:01,997
We can...
562
00:34:03,374 --> 00:34:05,001
It's okay. We can just sit here.
563
00:34:08,838 --> 00:34:10,757
I can't say it out loud.
564
00:34:10,840 --> 00:34:13,176
Hey. Hey, I understand.
565
00:34:14,802 --> 00:34:16,345
When I first got back from Iraq,
566
00:34:17,096 --> 00:34:22,101
there were some nights
where I was in my head, and it was...
567
00:34:22,185 --> 00:34:23,227
It was bad.
568
00:34:24,729 --> 00:34:26,314
I couldn't talk about it.
569
00:34:27,398 --> 00:34:28,398
So I just...
570
00:34:30,193 --> 00:34:31,819
started writing stuff down.
571
00:34:32,445 --> 00:34:33,488
Did it work?
572
00:34:35,740 --> 00:34:36,740
Yeah.
573
00:34:37,992 --> 00:34:41,079
I mean, you can have someone read it,
you can throw it away.
574
00:34:42,580 --> 00:34:44,123
Whatever you decide.
575
00:34:46,334 --> 00:34:48,044
And you still get the poison out.
576
00:34:51,881 --> 00:34:55,134
- Will you stay with me tonight?
- I'm not going anywhere.
577
00:34:57,595 --> 00:34:58,595
Hey.
578
00:35:09,607 --> 00:35:12,985
Hey, took one of these for you.
579
00:35:13,069 --> 00:35:14,570
Aw. That's sweet. Thank you.
580
00:35:16,948 --> 00:35:19,492
Hey, it was really nice
what you did today for Charmaine.
581
00:35:19,575 --> 00:35:22,954
Oh, she was pretty bummed about Todd,
so did what I could.
582
00:35:23,037 --> 00:35:25,039
Well, I could tell
she really appreciated it.
583
00:35:25,623 --> 00:35:26,457
Good.
584
00:35:26,541 --> 00:35:27,667
Come and sit with me.
585
00:35:28,251 --> 00:35:29,669
My pleasure.
586
00:35:32,130 --> 00:35:34,048
- Hey.
- Oh, come here.
587
00:35:34,132 --> 00:35:35,758
Come here, you.
588
00:35:42,598 --> 00:35:43,850
What you thinking about?
589
00:35:45,768 --> 00:35:49,480
I'm just wondering
how much more of this we can take.
590
00:35:50,773 --> 00:35:51,899
You mean Cassandra?
591
00:35:52,650 --> 00:35:57,196
When I think about all the time and energy
it's gonna take for us to fight her
592
00:35:58,114 --> 00:36:00,992
with a newborn and twins and our jobs...
593
00:36:02,493 --> 00:36:04,704
I mean, God, it's just so overwhelming.
594
00:36:04,787 --> 00:36:05,787
Mm.
595
00:36:07,290 --> 00:36:09,667
I don't know how
we're gonna juggle it all, honestly.
596
00:36:12,587 --> 00:36:13,587
Well...
597
00:36:16,174 --> 00:36:17,967
we can just take it one day at a time.
598
00:36:18,801 --> 00:36:20,094
That's all we can do, right?
599
00:36:22,263 --> 00:36:23,263
Yeah.
600
00:36:26,392 --> 00:36:29,145
And I will do anything I can...
601
00:36:30,938 --> 00:36:32,607
to make things easier for you.
602
00:36:36,152 --> 00:36:37,361
Including the NIPP.
603
00:36:41,449 --> 00:36:43,993
- What?
- I wanna put your mind at ease, okay?
604
00:36:44,076 --> 00:36:47,955
And if it gets Cassandra out of our lives,
then all the better.
605
00:36:48,039 --> 00:36:51,792
- I don't wanna guilt you into this.
- It's got nothing to do with guilt.
606
00:36:52,418 --> 00:36:53,753
What if you regret it?
607
00:36:53,836 --> 00:36:54,836
I won't.
608
00:36:55,588 --> 00:36:57,924
No, this is my decision. I'm a big boy.
609
00:36:58,007 --> 00:37:00,760
I take full responsibility
for any repercussions.
610
00:37:03,012 --> 00:37:05,348
Hey, I'm gonna love our baby
no matter what.
611
00:37:06,557 --> 00:37:07,391
You sure?
612
00:37:07,475 --> 00:37:10,603
Yeah, it's gonna be half you.
How could I not?
613
00:37:13,397 --> 00:37:14,899
Well, okay.
614
00:37:17,360 --> 00:37:18,361
I love you.
615
00:37:19,904 --> 00:37:20,905
I love you.
616
00:37:20,988 --> 00:37:26,577
♪ 'Cause in the end
No one can love you like I do ♪
617
00:37:28,829 --> 00:37:32,291
♪ And the world had me bound ♪
618
00:37:32,375 --> 00:37:36,170
♪ Hanging under a cloud ♪
619
00:37:36,254 --> 00:37:37,588
♪ But with you ♪
620
00:37:37,672 --> 00:37:42,176
♪ There's not a shadow of doubt ♪
621
00:37:43,010 --> 00:37:48,766
♪ 'Cause after all
Who can love you like I do? ♪
622
00:37:49,934 --> 00:37:56,524
♪ And after all
Of the storms we made it through ♪
623
00:37:57,275 --> 00:38:00,069
♪ The sky could fall ♪
624
00:38:00,152 --> 00:38:03,489
♪ I'd be powerless to move ♪
625
00:38:04,073 --> 00:38:07,410
♪ 'Cause I know when I'm with you ♪
626
00:38:07,493 --> 00:38:10,830
♪ Who can love you like I do? ♪
627
00:38:12,331 --> 00:38:14,583
♪ And after all ♪
628
00:38:14,667 --> 00:38:17,920
♪ Who can love you like I do? ♪
629
00:38:20,715 --> 00:38:23,342
- How did you feel after the last session?
- Felt fine.
630
00:38:24,176 --> 00:38:25,720
And today was a good day.
631
00:38:25,803 --> 00:38:28,514
So I don't really feel
like there's much to talk about.
632
00:38:28,597 --> 00:38:30,224
- How was the shower?
- It was good.
633
00:38:30,308 --> 00:38:34,437
Yeah, Charmaine's husband wasn't there,
so it was the first time
634
00:38:34,520 --> 00:38:37,982
I actually felt
like I was part of the pregnancy.
635
00:38:38,858 --> 00:38:41,986
Sounds like you and Charmaine
are starting to make some strides.
636
00:38:42,069 --> 00:38:45,823
It's important that our relationship
is civil for the sake of the twins.
637
00:38:45,906 --> 00:38:49,327
I never want the boys to feel
like they gotta choose a side, you know?
638
00:38:51,120 --> 00:38:54,707
I'm still pretty freaked out
about having twins,
639
00:38:54,790 --> 00:38:58,419
so I'm just grateful
that they'll have each other's backs.
640
00:38:58,502 --> 00:39:01,881
On your intake form,
you said you have an older brother.
641
00:39:03,591 --> 00:39:05,676
What's your relationship like with him?
642
00:39:11,223 --> 00:39:12,223
Uh...
643
00:39:12,850 --> 00:39:14,352
Well, he, um...
644
00:39:17,897 --> 00:39:18,897
He died...
645
00:39:20,608 --> 00:39:21,608
when we were kids.
646
00:39:27,740 --> 00:39:29,408
I could get used to this.
647
00:39:33,329 --> 00:39:36,040
- What?
- You are so beautiful.
648
00:39:38,459 --> 00:39:40,252
How many glasses have you had?
649
00:39:40,336 --> 00:39:42,588
No, really. I thought the same thing
650
00:39:42,671 --> 00:39:45,966
the first time I saw you
at the aikido dojo.
651
00:39:46,050 --> 00:39:49,887
Well, I thought you were taken. I still
can't figure out why you're single.
652
00:39:49,970 --> 00:39:54,225
Well, I guess
it's just not easy for me to open up.
653
00:39:55,643 --> 00:39:59,814
Well, what about
with that other woman, Paige?
654
00:40:01,357 --> 00:40:02,525
How were you with her?
655
00:40:05,903 --> 00:40:07,238
I'd say that...
656
00:40:09,115 --> 00:40:10,115
I was guarded.
657
00:40:12,410 --> 00:40:16,580
She has a son, and I just wanted
to make sure I wasn't messing anything up.
658
00:40:18,374 --> 00:40:21,001
And why did you decide
to spend time with me?
659
00:40:22,044 --> 00:40:23,045
Well...
660
00:40:26,006 --> 00:40:29,593
in addition to you being smart...
661
00:40:30,886 --> 00:40:32,346
easy on the eyes...
662
00:40:32,430 --> 00:40:33,430
Thank you.
663
00:40:35,307 --> 00:40:39,061
You know, when Paige left,
I realized what I was missing.
664
00:40:40,896 --> 00:40:42,398
Someone to share my life with.
665
00:40:42,481 --> 00:40:47,486
And I saw you,
and something told me to take a shot.
666
00:40:50,489 --> 00:40:53,576
Well, I am glad that you did.
667
00:40:53,659 --> 00:40:54,702
So am I.
668
00:41:07,590 --> 00:41:08,590
We're closed.
669
00:41:09,258 --> 00:41:10,759
Come back tomorrow.
670
00:41:16,265 --> 00:41:17,850
Yeah. Sorry.
671
00:41:21,604 --> 00:41:23,689
All right.
672
00:41:23,772 --> 00:41:27,193
Yep. I said that we are...
673
00:41:28,611 --> 00:41:29,862
Hi, Preacher.
53077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.