Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,923 --> 00:00:26,223
Pizza. Sounds like a plan.
2
00:00:33,567 --> 00:00:34,932
Lee n' Cavalo's.
3
00:00:35,102 --> 00:00:37,594
Hi, I'd like a veggie pizza.
I have a coupon.
4
00:00:37,771 --> 00:00:42,538
For a free soda. We'll be there
in 30 seconds or your pizza is free.
5
00:00:42,709 --> 00:00:45,337
Don't you mean 30 min...
6
00:00:46,413 --> 00:00:48,507
Pizza delivery.
7
00:00:55,522 --> 00:00:57,320
Joker.
8
00:01:00,394 --> 00:01:02,158
Here's your pizza!
9
00:01:03,597 --> 00:01:06,897
And as promised, the soda is free.
10
00:02:55,175 --> 00:03:00,511
The costume worn onstage
by the first ever Pagliacci.
11
00:03:00,914 --> 00:03:05,943
Worth its weight in gold thread,
would you not say, Mr. Wayne?
12
00:03:06,119 --> 00:03:07,883
Professor Strange, right?
13
00:03:08,055 --> 00:03:11,423
- Hugo Strange.
- Call me Bruce.
14
00:03:11,591 --> 00:03:15,027
Congratulations, by the way.
Chief of psychiatry at Arkham.
15
00:03:15,195 --> 00:03:19,757
My promotion, yes, yes.
Thank you, thank you.
16
00:03:19,933 --> 00:03:26,168
But I'm equally excited about my project
with your Wayne Industries.
17
00:03:26,940 --> 00:03:29,875
I'm afraid I'm not quite up to speed
on the particulars.
18
00:03:30,043 --> 00:03:34,173
Oh, it's a revolutionary device
which will truly open doors...
19
00:03:34,347 --> 00:03:37,078
to the criminally insane mind.
20
00:03:37,250 --> 00:03:43,019
A subject which I find
endlessly fascinating, Bruce.
21
00:03:49,162 --> 00:03:50,630
Oh, my.
22
00:03:50,797 --> 00:03:53,027
It's the Joker! Let's get out of here.
23
00:03:56,303 --> 00:03:58,601
Just what I've always wanted...
24
00:03:59,272 --> 00:04:01,104
fancy pants.
25
00:04:02,743 --> 00:04:05,110
An escaped patient on the loose?
26
00:04:05,278 --> 00:04:08,873
- Doc?
- I'm a tad embarrassed, Bruce.
27
00:04:09,349 --> 00:04:10,874
Bruce?
28
00:04:12,352 --> 00:04:14,184
Well, what a coinkeedink.
29
00:04:14,354 --> 00:04:17,688
I've been wanting to discuss
the Arkham diet with you.
30
00:04:17,858 --> 00:04:19,986
Too many nuts.
31
00:04:39,513 --> 00:04:44,679
Fascinating. Like watching two sides
of the same coin.
32
00:04:44,851 --> 00:04:47,616
I never pegged you
for an opera buff, Joker.
33
00:04:47,788 --> 00:04:52,817
As any opera buff will tell you,
it ain't over till the fat lady sings.
34
00:04:52,993 --> 00:04:59,194
Or, in this case, my lovely diva,
Detective Yin.
35
00:05:02,636 --> 00:05:05,128
Yin, do you read me?
Detective Yin.
36
00:05:15,382 --> 00:05:17,476
Where am I?
37
00:05:19,252 --> 00:05:20,913
What?
38
00:05:21,888 --> 00:05:24,186
Joker, let me out.
39
00:05:26,526 --> 00:05:31,259
Joker! Joker!
Let me out of here!
40
00:05:37,404 --> 00:05:38,735
Talk, Joker!
41
00:05:39,105 --> 00:05:42,473
Well, you see, I've always wanted
to stage my own opera.
42
00:05:42,642 --> 00:05:45,737
All I needed was the right suit
and a leading lady.
43
00:05:45,912 --> 00:05:48,142
You look like you could
really hit the low notes.
44
00:05:48,315 --> 00:05:51,376
- Wanna sing backup?
- Where is she?
45
00:05:51,551 --> 00:05:56,079
Somewhere in a box,
set to spring free in eight hours...
46
00:05:56,256 --> 00:05:59,692
with a really big pop.
47
00:05:59,860 --> 00:06:03,387
That is, unless you let me
waltz out of here.
48
00:06:03,563 --> 00:06:05,861
I don't negotiate with psychos.
49
00:06:06,032 --> 00:06:08,160
As I tried to explain, Chief Rojas...
50
00:06:08,335 --> 00:06:12,636
Joker will never voluntarily divulge
Detective Yin's whereabouts. Never.
51
00:06:12,806 --> 00:06:16,743
At least, not in time to save her.
52
00:06:17,677 --> 00:06:19,611
Head shrinker in the house.
53
00:06:20,881 --> 00:06:23,009
So, what do you suggest, professor?
54
00:06:23,183 --> 00:06:28,713
I have developed a device that allows its
user to tap directly into a patient's mind...
55
00:06:29,589 --> 00:06:33,389
like a two-way radio transmission.
56
00:06:34,961 --> 00:06:36,258
You gotta be kidding me.
57
00:06:36,429 --> 00:06:40,127
Hardly. The technology is untested
and therefore risky...
58
00:06:40,300 --> 00:06:43,463
but I am willing to volunteer.
59
00:06:43,803 --> 00:06:46,636
And what makes you so sure
Joker will be willing to cooperate?
60
00:06:46,806 --> 00:06:50,572
Another voice in my head?
The more the merrier.
61
00:06:51,411 --> 00:06:53,743
If clown-boy likes it, I don't.
62
00:06:53,914 --> 00:06:59,318
What alternative do we have
to save Detective Yin?
63
00:07:02,155 --> 00:07:03,782
Set it up.
64
00:07:13,533 --> 00:07:15,023
Sir?
65
00:07:15,201 --> 00:07:18,466
It's the Wayne Industries prototype
of Strange's device.
66
00:07:18,805 --> 00:07:20,967
Fully operational, I take it?
67
00:07:21,141 --> 00:07:22,734
Professor Strange may mean well...
68
00:07:22,909 --> 00:07:25,879
but I think the Batman's
had more field experience with Joker.
69
00:07:26,046 --> 00:07:28,174
We use Batwave
to jack into Arkham's server...
70
00:07:28,348 --> 00:07:30,248
where we piggyback
Strange's frequency.
71
00:07:30,417 --> 00:07:32,749
And enter Joker's crazed cranium...
72
00:07:32,919 --> 00:07:35,820
where you shall somehow uncover
Yin's location.
73
00:07:37,090 --> 00:07:39,024
- Somehow.
- If I may say, sir...
74
00:07:39,192 --> 00:07:41,251
this is positively daft.
75
00:07:41,628 --> 00:07:44,188
You could be risking your own sanity.
76
00:07:46,533 --> 00:07:47,762
System's ready.
77
00:08:00,647 --> 00:08:02,172
You may begin.
78
00:08:15,562 --> 00:08:16,893
Proceed.
79
00:08:17,063 --> 00:08:19,395
I already have, professor.
80
00:08:19,566 --> 00:08:22,831
Well, then you've done something wrong.
I'll check it myself.
81
00:08:25,972 --> 00:08:27,963
Well, this isn't my machine.
82
00:08:30,944 --> 00:08:33,413
Welcome to my head.
83
00:08:36,750 --> 00:08:40,584
It works. I'm inside your mind.
84
00:08:40,754 --> 00:08:42,153
That's right, egghead.
85
00:08:42,322 --> 00:08:45,553
And if you think you can find
where I'm hiding Detective Yin...
86
00:08:45,725 --> 00:08:48,717
step right up and explore the insanity.
87
00:08:48,895 --> 00:08:50,727
Three shows nightly.
88
00:09:04,644 --> 00:09:06,271
Joker's childhood.
89
00:09:06,679 --> 00:09:10,377
The inevitable key to his mental state.
90
00:09:11,084 --> 00:09:15,043
Little boy, come here.
I have questions to ask of you.
91
00:09:15,221 --> 00:09:19,124
He didn't even ask about Yin-in-the-box.
What's with that?
92
00:09:22,295 --> 00:09:24,787
I've captured the frequency,
Master Bruce.
93
00:09:24,964 --> 00:09:26,693
Send me in.
94
00:10:01,901 --> 00:10:03,232
Gotham?
95
00:10:09,609 --> 00:10:11,600
Joker's Gotham.
96
00:10:11,778 --> 00:10:14,645
Egad, a Batman in my belfry.
97
00:10:14,814 --> 00:10:16,441
Where are you keeping Yin?
98
00:10:16,616 --> 00:10:20,484
Howling at the moon, eh?
I thought I was the crazy one.
99
00:10:20,653 --> 00:10:24,817
Tell me where she is, Joker,
or I'll see to it you never leave Arkham.
100
00:10:25,258 --> 00:10:26,953
Make yourself at home, Batty.
101
00:10:27,127 --> 00:10:30,620
Just watch out for the loose screws.
102
00:10:43,510 --> 00:10:44,944
You better bolt.
103
00:10:48,014 --> 00:10:50,574
Run! Run!
104
00:10:53,319 --> 00:10:55,811
- Psych!
- What Mom said.
105
00:10:55,989 --> 00:10:57,457
Enough mind games, Joker.
106
00:10:57,624 --> 00:10:59,888
Tell me where you have Yin hidden. Now.
107
00:11:00,059 --> 00:11:02,790
I'll never talk.
108
00:11:07,834 --> 00:11:09,825
Joker won't consciously talk.
109
00:11:10,003 --> 00:11:15,100
I need to ply his subconscious mind
for clues. But where?
110
00:11:22,282 --> 00:11:25,047
Joker's idea factory.
111
00:11:37,297 --> 00:11:39,959
Y for "Yin"?
112
00:11:46,439 --> 00:11:48,737
No, Y for "yucks."
113
00:11:48,908 --> 00:11:50,137
Let me guess.
114
00:11:50,310 --> 00:11:52,642
- You're looking for the detective.
- You're...
115
00:11:52,812 --> 00:11:56,442
The only shadow of his former self
left in this crazy place.
116
00:11:56,616 --> 00:11:58,175
It's my day job.
117
00:11:58,351 --> 00:12:01,787
What I really want
is to make people laugh.
118
00:12:03,122 --> 00:12:04,385
Where is she?
119
00:12:04,557 --> 00:12:07,458
That's top secret.
You don't know what he'd do to me.
120
00:12:07,627 --> 00:12:09,686
Her life depends on it.
121
00:12:10,964 --> 00:12:13,831
Wrong department.
You want Current Schemes.
122
00:12:14,000 --> 00:12:15,434
Around the corner to your...
123
00:12:15,602 --> 00:12:19,402
Now, what did we discuss
about giving away family secrets?
124
00:12:29,215 --> 00:12:32,674
Water's warm, Batman. Dive in.
125
00:12:39,993 --> 00:12:41,757
Current schemes.
126
00:12:45,531 --> 00:12:49,161
Better hurry, Batman.
Yin's running out of time.
127
00:12:57,710 --> 00:13:01,977
And how did you cope with this
lack of attention from your parents?
128
00:13:06,286 --> 00:13:08,186
The Batman?
129
00:13:08,955 --> 00:13:11,049
How did you manage to get here?
130
00:13:11,224 --> 00:13:13,386
I'm the only one with the means of...
131
00:13:13,559 --> 00:13:16,324
I'm searching for Detective Yin,
like yourself.
132
00:13:17,764 --> 00:13:20,028
You're putting yourself at great risk.
133
00:13:20,199 --> 00:13:23,692
Clearly you possess a deep-rooted need
to rescue.
134
00:13:23,870 --> 00:13:25,964
Focus, professor.
Yin's running out of time.
135
00:13:26,139 --> 00:13:28,130
A very strong need.
136
00:13:28,308 --> 00:13:30,675
Could it stem from a past trauma?
137
00:13:30,843 --> 00:13:34,939
Perhaps someone you once failed
to rescue?
138
00:13:35,114 --> 00:13:39,312
This is an outrage.
In my head, I'm the headliner.
139
00:13:39,485 --> 00:13:41,613
I demand to be center stage.
140
00:13:41,788 --> 00:13:44,416
So analyze this!
141
00:13:48,328 --> 00:13:50,353
So you're a shrink.
142
00:13:50,630 --> 00:13:54,567
Tell me, why do I cross the road?
143
00:14:00,073 --> 00:14:01,734
It's showtime.
144
00:14:01,908 --> 00:14:05,640
Joker said he wanted to stage
his own opera.
145
00:14:19,592 --> 00:14:20,753
Oh, Batman!
146
00:14:20,927 --> 00:14:23,089
Help me! Help me!
147
00:14:25,898 --> 00:14:30,301
I'm trapped, but I don't know where,
and my time's running out.
148
00:14:32,305 --> 00:14:33,739
I'm coming, Yinnie.
149
00:14:42,915 --> 00:14:44,610
That's gotta hurt.
150
00:14:53,226 --> 00:14:57,424
Your need to rescue
is so dominant, Batman...
151
00:14:57,597 --> 00:15:01,932
that failure is bound
to make you cuckoo.
152
00:15:02,869 --> 00:15:04,268
Cuckoo, cuckoo.
153
00:15:10,610 --> 00:15:12,840
Enough, Joker. Where's Yin?
154
00:15:16,082 --> 00:15:18,312
I said where's Yin?
155
00:15:23,823 --> 00:15:25,985
You're dancing in a hornets' nest, fella.
156
00:15:34,967 --> 00:15:37,732
How many jokers does it take
to screw in a light bulb?
157
00:15:37,904 --> 00:15:42,740
Wouldn't know. They're too busy
loosening Batman's screws.
158
00:15:55,721 --> 00:15:56,984
Save me, Batman.
159
00:16:02,462 --> 00:16:05,557
His brain-wave activity
is growing frenetic.
160
00:16:09,735 --> 00:16:13,330
Oh, dear. He's going mad.
161
00:16:24,517 --> 00:16:25,848
Master Bruce.
162
00:16:27,119 --> 00:16:28,712
Master Bruce.
163
00:16:32,325 --> 00:16:34,589
Master Bruce, please snap out of it.
164
00:16:34,760 --> 00:16:36,626
You must come out of there at once.
165
00:16:39,065 --> 00:16:40,760
I won't fail.
166
00:16:46,873 --> 00:16:50,002
There's no point in resisting, Batman.
167
00:16:50,176 --> 00:16:53,441
In my brain, I pull the stings.
168
00:16:53,779 --> 00:16:59,047
You may control your mind, Joker,
but I won't let you control mine.
169
00:16:59,752 --> 00:17:02,449
Tell me where you're keeping her.
170
00:17:02,622 --> 00:17:05,683
Nope, I'm not singing. Can't make me.
171
00:17:06,392 --> 00:17:11,626
I'll make you sing
if I have to turn your mind inside out!
172
00:17:11,797 --> 00:17:15,529
If you really want to get inside my head,
Batman...
173
00:17:16,469 --> 00:17:22,135
I'll take you so far in
you'll never find your way out.
174
00:17:26,879 --> 00:17:29,007
Batman, is that you?
175
00:17:29,649 --> 00:17:31,117
Detective Yin.
176
00:17:31,284 --> 00:17:33,616
Why didn't you save me, Batman?
177
00:17:34,954 --> 00:17:36,945
Welcome to my world.
178
00:17:38,457 --> 00:17:41,392
You're finally where you belong: Arkham!
179
00:17:46,832 --> 00:17:49,995
A pity you went through all that trouble
to get here, Batman...
180
00:17:50,169 --> 00:17:54,731
because now you're in deep,
and there's no way out.
181
00:17:56,576 --> 00:18:01,707
Strange referred to this
as a two-way transmission.
182
00:18:01,881 --> 00:18:04,043
Just need to find...
183
00:18:06,085 --> 00:18:08,076
the way out.
184
00:18:14,694 --> 00:18:17,823
It's over? I hate abrupt endings.
185
00:18:18,364 --> 00:18:22,096
- Was she there?
- Yes, she certainly was.
186
00:18:24,937 --> 00:18:28,237
- No, it can't be!
- Thank you, professor.
187
00:18:28,407 --> 00:18:30,341
I understand you saved my life.
188
00:18:30,509 --> 00:18:34,776
No. You couldn't have found her.
I did not sing!
189
00:18:34,947 --> 00:18:36,711
No, not consciously.
190
00:18:36,882 --> 00:18:39,749
But while your mind was preoccupied
with the Batman...
191
00:18:39,919 --> 00:18:44,584
I was able to glean the truth
from your subconscious.
192
00:18:44,757 --> 00:18:46,282
All you did was sing.
193
00:18:46,459 --> 00:18:50,089
All those sad clowns, the arias.
194
00:18:50,262 --> 00:18:53,254
You had opera on the brain.
195
00:18:53,933 --> 00:18:55,230
Well, duh.
196
00:18:55,401 --> 00:18:59,463
You pulled Yin out from under the Gotham
Symphony Hall stage, didn't you?
197
00:19:02,575 --> 00:19:03,804
Wait a minute.
198
00:19:13,419 --> 00:19:15,478
Thanks for that.
199
00:19:19,659 --> 00:19:22,424
What? Where are we?
200
00:19:23,663 --> 00:19:25,461
In my mind.
201
00:19:31,203 --> 00:19:32,466
Master Bruce?
202
00:19:33,806 --> 00:19:36,468
Are you of sound mind?
203
00:19:36,642 --> 00:19:39,134
I know where he's keeping Yin.
204
00:19:44,383 --> 00:19:46,112
It's showtime!
205
00:19:46,452 --> 00:19:50,855
- Ten, nine, eight...
- Somebody, please.
206
00:19:51,023 --> 00:19:55,256
seven, six, five, four...
207
00:19:56,796 --> 00:19:59,163
three, two...
208
00:20:05,371 --> 00:20:06,861
So, what took you?
209
00:20:07,339 --> 00:20:10,741
It's been a crazy night.
210
00:20:18,484 --> 00:20:21,181
The tears of a clown.
211
00:20:21,587 --> 00:20:24,181
The rage behind the mirror.
212
00:20:24,924 --> 00:20:30,055
Tonight, I merely glimpsed
Joker's peculiar form of madness.
213
00:20:30,229 --> 00:20:33,130
So many more roads to cross.
214
00:20:33,632 --> 00:20:36,124
Before I can get to...
215
00:20:36,302 --> 00:20:39,101
the other side.
15918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.