All language subtitles for The Dick Van Dike Show S03_E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,976 --> 00:00:11,044 [theme music] 2 00:00:11,144 --> 00:00:14,080 NARRATOR: "The Dick Van Dyke Show," 3 00:00:14,180 --> 00:00:20,754 starring Dick Van Dyke, Rosemary. 4 00:00:20,854 --> 00:00:26,292 Morey Amsterdam, Larry Matthew, and Mary Tyler Moore. 5 00:00:30,230 --> 00:00:31,598 Morning, Mom. Morning, Dad. 6 00:00:31,698 --> 00:00:32,532 Morning, sweetie. 7 00:00:32,632 --> 00:00:33,833 Did Uncle George come? 8 00:00:33,933 --> 00:00:35,001 Yeah, he's here. 9 00:00:35,101 --> 00:00:36,035 He came right after you fell asleep. 10 00:00:36,136 --> 00:00:37,270 You mean he's here? 11 00:00:37,370 --> 00:00:38,204 Oh, boy, I'm going to go see my uncle. 12 00:00:38,304 --> 00:00:39,706 Whoa. Whoa. 13 00:00:39,806 --> 00:00:41,508 - Keep your voice down. - You'll wake him up. 14 00:00:41,608 --> 00:00:42,876 Did he see me? 15 00:00:42,976 --> 00:00:44,711 Yeah, we opened your door, we let him take a peek at you? 16 00:00:44,811 --> 00:00:45,678 Did he like me? 17 00:00:45,779 --> 00:00:46,713 He liked you a lot. 18 00:00:46,813 --> 00:00:47,680 Good. 19 00:00:47,781 --> 00:00:49,048 Can I take a look at him? 20 00:00:49,149 --> 00:00:51,017 Well, Richie, dear, he's asleep. 21 00:00:51,117 --> 00:00:53,153 Well, he took a look at me when I was asleep. 22 00:00:55,522 --> 00:00:57,056 I want to see if I like him. 23 00:00:57,157 --> 00:00:58,224 You're going to like him a lot. 24 00:00:58,324 --> 00:01:00,393 All kids love Uncle George. 25 00:01:00,493 --> 00:01:02,295 Boy, I can remember when I was a little boy your age. 26 00:01:02,395 --> 00:01:04,197 We used to go see him and Aunt Sarah all the time. 27 00:01:04,297 --> 00:01:07,067 [rooster crowing sounds] 28 00:01:07,167 --> 00:01:08,001 Hi, Everybody. 29 00:01:08,101 --> 00:01:09,602 Rise and shine. 30 00:01:09,702 --> 00:01:12,906 Coffee's perking and I'm here to get mine. 31 00:01:13,006 --> 00:01:13,807 Richie boy. 32 00:01:13,907 --> 00:01:15,608 Hi, Uncle George. 33 00:01:15,708 --> 00:01:16,976 Look at your. 34 00:01:17,077 --> 00:01:18,445 Well, I guess we don't have to ask you if you slept well, 35 00:01:18,545 --> 00:01:19,846 do we? 36 00:01:19,946 --> 00:01:23,249 Oh, I always like to sing out loud and clear in the mornings. 37 00:01:23,349 --> 00:01:25,485 Well, let's have a look at the little tadpole 38 00:01:25,585 --> 00:01:28,054 now that he's got his eyes open. 39 00:01:28,154 --> 00:01:29,856 He's a Petrie, all right. 40 00:01:29,956 --> 00:01:31,825 Here, hey, that look like a rabbit? 41 00:01:31,925 --> 00:01:32,725 No. 42 00:01:32,826 --> 00:01:35,595 Smart boy. 43 00:01:35,695 --> 00:01:38,598 Uncle George, what's for breakfast? 44 00:01:38,698 --> 00:01:41,334 French toast, bacon and eggs, cereal, pancakes? 45 00:01:41,434 --> 00:01:42,569 Fine. 46 00:01:42,669 --> 00:01:44,070 Let's start it all out with a little orange juice. 47 00:01:44,170 --> 00:01:46,306 All that and orange juice? 48 00:01:46,406 --> 00:01:47,574 Nothings beats breakfast. 49 00:01:47,674 --> 00:01:48,541 Big breakfast. 50 00:01:48,641 --> 00:01:50,810 Well, one big breakfast coming up. 51 00:01:50,910 --> 00:01:51,911 Bad choice of words, honey. 52 00:01:52,011 --> 00:01:53,146 Oh, yeah. 53 00:01:58,418 --> 00:02:01,855 Well, I suppose you're all wondering why 54 00:02:01,955 --> 00:02:04,290 I decided to make this trip. 55 00:02:04,390 --> 00:02:05,859 Well, as you told us last night, 56 00:02:05,959 --> 00:02:08,595 you came to see your favorite nephew and his lovely wife. 57 00:02:08,695 --> 00:02:11,998 That and too, but there's something more important. 58 00:02:12,098 --> 00:02:13,199 What's that, Uncle George? 59 00:02:13,299 --> 00:02:16,936 I have finally decided to take a woman. 60 00:02:17,036 --> 00:02:18,538 A woman? 61 00:02:18,638 --> 00:02:22,909 Yeah, and, Robbie Boy, you are going to have to do it for me. 62 00:02:23,009 --> 00:02:24,744 Me? 63 00:02:24,844 --> 00:02:27,213 You're going to have to find your old Uncle 64 00:02:27,313 --> 00:02:30,250 George a marriageable woman. 65 00:02:36,022 --> 00:02:37,857 I finally decided it's time I got 66 00:02:37,957 --> 00:02:39,559 married again and settled down. 67 00:02:39,659 --> 00:02:40,860 Well, Uncle George, aren't there 68 00:02:40,960 --> 00:02:42,462 any nice ladies in Danville? 69 00:02:42,562 --> 00:02:45,031 Well, there's old lady Ziggler. 70 00:02:45,131 --> 00:02:46,399 Old Mrs. Ziggler? 71 00:02:46,499 --> 00:02:49,435 You remember her, and she's eager, 72 00:02:49,536 --> 00:02:54,140 but I kind of like to take a shot at something 73 00:02:54,240 --> 00:02:55,475 more exciting. 74 00:02:55,575 --> 00:02:57,043 Well, what makes you think Rob can help you? 75 00:02:57,143 --> 00:02:59,012 He's in the show business, ain't he? 76 00:02:59,112 --> 00:03:02,148 I'll bet you know a million women. 77 00:03:02,248 --> 00:03:03,950 Well, I know a few. 78 00:03:06,519 --> 00:03:09,989 Well, wrap one up to go and bring her home tonight. 79 00:03:10,089 --> 00:03:12,959 Uncle George, I can't just run out and grab a woman. 80 00:03:13,059 --> 00:03:15,361 Now, listen, Robbie, when you were a little boy, 81 00:03:15,461 --> 00:03:17,096 did I ever deny you anything? 82 00:03:17,196 --> 00:03:18,498 Well, no. 83 00:03:18,598 --> 00:03:20,166 Ice cream, lollipops, anything you ever wanted. 84 00:03:20,266 --> 00:03:21,100 Yeah. 85 00:03:21,200 --> 00:03:22,001 Yeah. 86 00:03:22,101 --> 00:03:25,705 Well, bring me a woman. 87 00:03:25,805 --> 00:03:31,811 Well, sure, I'll try, Uncle George. 88 00:03:31,911 --> 00:03:33,813 Oh, darling, on the way home from work, will you 89 00:03:33,913 --> 00:03:34,814 pick up a loaf of rye bread? 90 00:03:34,914 --> 00:03:36,149 Yeah, honey. 91 00:03:36,249 --> 00:03:37,283 Oh, and while you're at it, would you bring 92 00:03:37,383 --> 00:03:40,219 a bottle of that good red wine? 93 00:03:40,320 --> 00:03:42,989 Might use it for the engagement party. 94 00:03:43,089 --> 00:03:47,026 OK, a loaf of bread, and a jug of wine, and a vow. 95 00:03:51,698 --> 00:03:52,966 Hello, Rob. 96 00:03:53,066 --> 00:03:54,200 Hey. 97 00:03:54,300 --> 00:03:57,003 What are you so happy about? 98 00:03:57,103 --> 00:04:01,441 Say hello to the cheerleader for the next depression. 99 00:04:01,541 --> 00:04:02,375 Take it easy, you guys. 100 00:04:02,475 --> 00:04:04,143 I have troubles at home. 101 00:04:04,243 --> 00:04:05,745 Well, welcome to the club. 102 00:04:05,845 --> 00:04:07,814 Come on, Rob, what's the matter? 103 00:04:07,914 --> 00:04:10,083 Well, I'm going to answer that question 104 00:04:10,183 --> 00:04:11,618 by asking you a question. 105 00:04:11,718 --> 00:04:14,554 Where is the best place to get a hold of an elderly lady? 106 00:04:20,793 --> 00:04:22,929 Well, there the fireman's carry, 107 00:04:23,029 --> 00:04:24,731 or you grab her by the ankles. 108 00:04:24,831 --> 00:04:25,798 I am serious. 109 00:04:25,898 --> 00:04:27,767 My uncle George is in town from Danville 110 00:04:27,867 --> 00:04:29,302 and he's going to look for a new wife. 111 00:04:29,402 --> 00:04:31,504 He wants me to go and find him a single girl. 112 00:04:31,604 --> 00:04:34,874 Well, you're looking at the king of the single girls. 113 00:04:34,974 --> 00:04:36,909 He needs a girl who's single and mature. 114 00:04:37,010 --> 00:04:40,747 Aw, thanks, Rob. 115 00:04:40,847 --> 00:04:41,581 Mature. 116 00:04:41,681 --> 00:04:42,849 Hey, how about my mother-in-law? 117 00:04:42,949 --> 00:04:45,918 She's so mature she can hardly stand up. 118 00:04:46,019 --> 00:04:47,687 Your mother-in-law is married. 119 00:04:47,787 --> 00:04:49,289 Yeah, but I'm sure my father-in-law 120 00:04:49,389 --> 00:04:51,691 would gladly step aside. 121 00:04:51,791 --> 00:04:53,926 Hey, Buddy, didn't your mother-in-law 122 00:04:54,027 --> 00:04:55,061 have a twin sister? 123 00:04:55,161 --> 00:04:58,197 I hope not! 124 00:04:58,297 --> 00:04:59,599 Maybe that was a cousin I had. 125 00:04:59,699 --> 00:05:00,500 Hey, Sal? 126 00:05:00,600 --> 00:05:02,001 What about your aunt Agnes? 127 00:05:02,101 --> 00:05:04,604 Oh, no, you know what and Agnes says about men. 128 00:05:04,704 --> 00:05:05,438 ROB: No. 129 00:05:05,538 --> 00:05:07,707 Man is like the drifting snow. 130 00:05:07,807 --> 00:05:11,411 It comes down in small flurries and piles up against the door, 131 00:05:11,511 --> 00:05:13,946 and before long you can't get out of the house. 132 00:05:16,649 --> 00:05:19,786 I guess that would let your aunt Agnes out. 133 00:05:19,886 --> 00:05:22,588 Boy, where am I going to find a single old lady? 134 00:05:22,689 --> 00:05:24,557 Hey, how about putting pearls on that? 135 00:05:27,260 --> 00:05:29,062 [clicking] 136 00:05:29,162 --> 00:05:32,098 Oh, still using your clicker, Mel? 137 00:05:32,198 --> 00:05:32,999 Oh, yes. 138 00:05:33,099 --> 00:05:34,200 My therapist was right. 139 00:05:34,300 --> 00:05:36,369 By clicking this clicker I release all 140 00:05:36,469 --> 00:05:38,037 my hostilities and tensions. 141 00:05:38,137 --> 00:05:39,605 [clicking] 142 00:05:39,706 --> 00:05:41,140 Sounds like you're shaking your head. 143 00:05:44,110 --> 00:05:46,779 [clicking] 144 00:05:46,879 --> 00:05:48,948 Rob, what's this about a little old lady? 145 00:05:49,048 --> 00:05:51,951 Oh, Mel, my uncle George is in town looking for a new wife. 146 00:05:52,051 --> 00:05:53,953 You don't happen to know any eligible women, do you? 147 00:05:54,053 --> 00:05:55,254 No. 148 00:05:55,354 --> 00:05:56,923 Well, the only eligible older person I know 149 00:05:57,023 --> 00:05:57,857 is my mother-in-law. 150 00:05:57,957 --> 00:05:59,726 Hey, that's Alan Brady's mother. 151 00:05:59,826 --> 00:06:01,127 Grab her, Rob. 152 00:06:01,227 --> 00:06:03,796 Your boss's mother will be your aunt, Alan will be your cousin, 153 00:06:03,896 --> 00:06:07,934 and Mel will be your-- yuck, forget it. 154 00:06:08,034 --> 00:06:09,135 [clicking] 155 00:06:09,235 --> 00:06:11,404 If Alan doesn't have that script by 4 o'clock, 156 00:06:11,504 --> 00:06:12,839 he's going to start tearing his hair out. 157 00:06:12,939 --> 00:06:16,843 Kind of makes you sad, doesn't it? 158 00:06:16,943 --> 00:06:18,578 [clicking] 159 00:06:18,678 --> 00:06:23,282 [inaudible] Mel, we'll get it out by 4 o'clock. 160 00:06:23,383 --> 00:06:24,951 Hey, Rob. I got it. 161 00:06:25,051 --> 00:06:25,785 I got it. 162 00:06:25,885 --> 00:06:27,120 Yes, something for the show? 163 00:06:27,220 --> 00:06:29,188 No, something for Uncle George. 164 00:06:29,288 --> 00:06:30,289 Mrs. Glimcher. 165 00:06:30,389 --> 00:06:32,258 Herman Glimcher's mother. 166 00:06:32,358 --> 00:06:33,426 BUDDY: Herman Glimcher. 167 00:06:33,526 --> 00:06:34,961 That's the boyfriend that's got to be 168 00:06:35,061 --> 00:06:37,363 in by 12:00 or the old lady sends a militia out for him. 169 00:06:37,463 --> 00:06:38,931 Sal, you don't think you could get Mrs. 170 00:06:39,031 --> 00:06:41,267 Glimcher over to our house tonight to meet uncle George, 171 00:06:41,367 --> 00:06:42,668 do you? 172 00:06:42,769 --> 00:06:44,403 Well, I hate to do it uncle George, but listen, 173 00:06:44,504 --> 00:06:46,172 you invite Herman and me to dinner tonight, 174 00:06:46,272 --> 00:06:47,440 and she'll be there. 175 00:06:47,540 --> 00:06:49,008 How can you be so sure she'll be there? 176 00:06:49,108 --> 00:06:50,643 How can I be so sure? 177 00:06:50,743 --> 00:06:52,145 Listen, Herman was in the army. 178 00:06:52,245 --> 00:06:55,348 She joined the WAX just to be close to him, didn't she? 179 00:06:55,448 --> 00:06:57,183 She goes everywhere with him. 180 00:06:57,283 --> 00:06:59,018 Oh, she sounds like a great one. 181 00:06:59,118 --> 00:07:00,520 But bring her. 182 00:07:00,620 --> 00:07:02,588 At least I won't have to go home empty handed tonight. 183 00:07:02,688 --> 00:07:04,323 I'll call Laura and tell her we're 184 00:07:04,424 --> 00:07:05,725 having company for dinner. 185 00:07:05,825 --> 00:07:07,126 Hey, Rob. 186 00:07:07,226 --> 00:07:08,728 What's uncle George like? 187 00:07:08,828 --> 00:07:11,697 Oh, he's a big, strapping guy, white hair. 188 00:07:11,798 --> 00:07:14,100 Do you think Mrs. Glimcher would like a mustache? 189 00:07:14,200 --> 00:07:15,101 No, I don't think so. 190 00:07:15,201 --> 00:07:16,636 She keeps shaving hers off. 191 00:07:22,008 --> 00:07:24,210 All right, Robby boy, where is the girl. 192 00:07:24,310 --> 00:07:28,114 Like the song says, I ain't got time for the waiting game. 193 00:07:28,214 --> 00:07:31,784 They'll be here any minute, Uncle George. 194 00:07:31,884 --> 00:07:33,986 What's she like, Robby boy? 195 00:07:34,086 --> 00:07:35,822 Tantalizing? 196 00:07:35,922 --> 00:07:39,792 Well, I'd say that she was a handsome woman. 197 00:07:39,892 --> 00:07:41,127 Handsome? 198 00:07:41,227 --> 00:07:43,663 Not like John Wayne, I hope. 199 00:07:48,601 --> 00:07:50,436 Smell that turkey. 200 00:07:50,536 --> 00:07:52,038 Lord, it smells divine. 201 00:07:52,138 --> 00:07:53,306 Thank you. 202 00:07:53,406 --> 00:07:55,107 Are we going to have one of them a fancy desserts? 203 00:07:55,208 --> 00:07:57,643 Well, we're having this marvelous ice cream cake that I 204 00:07:57,743 --> 00:07:59,779 ordered at the Danish bakery. 205 00:07:59,879 --> 00:08:03,316 If they're still open, because I forgot to pick it up. 206 00:08:03,416 --> 00:08:05,218 Oh, Rob, could you go? 207 00:08:05,318 --> 00:08:06,452 Yeah, honey, I'll get it. 208 00:08:06,552 --> 00:08:08,287 Hold it, Rob, hold it, hold it. 209 00:08:08,387 --> 00:08:09,522 I'll go. 210 00:08:09,622 --> 00:08:10,890 Oh, uncle George, that's awfully nice. 211 00:08:10,990 --> 00:08:12,391 No, it's nothing at all. Nothing at all. 212 00:08:12,491 --> 00:08:13,926 Give me the keys. 213 00:08:14,026 --> 00:08:15,928 It's just two stoplights down the street on the corner. 214 00:08:16,028 --> 00:08:17,263 Right. 215 00:08:17,363 --> 00:08:19,098 Uncle George, I think since you're the guest of honor-- 216 00:08:19,198 --> 00:08:20,266 No, no. 217 00:08:20,366 --> 00:08:21,567 See, this way it'll give me a chance 218 00:08:21,667 --> 00:08:23,236 to make a grand entrance. 219 00:08:23,336 --> 00:08:28,908 And while I'm gone, you can tell her how handsome I am. 220 00:08:29,008 --> 00:08:29,876 Charming. 221 00:08:29,976 --> 00:08:32,445 And passionate. 222 00:08:32,545 --> 00:08:33,679 Rrow. 223 00:08:37,817 --> 00:08:40,987 That's-- that's my uncle. 224 00:08:41,087 --> 00:08:42,855 I told you he was cute, didn't I? 225 00:08:42,955 --> 00:08:46,526 But you didn't tell me he was a nut. 226 00:08:46,626 --> 00:08:48,094 [doorbell] 227 00:08:48,194 --> 00:08:49,962 Oh boy. 228 00:08:50,062 --> 00:08:53,199 Hold your horses. 229 00:08:53,299 --> 00:08:56,435 Oh, oh, oh, just let me sit down somewhere. 230 00:08:56,536 --> 00:08:58,104 Give me a glass of water. 231 00:08:58,204 --> 00:08:59,105 Where are my pills? 232 00:08:59,205 --> 00:09:00,506 Where's my boy? - Right here, Mother. 233 00:09:00,606 --> 00:09:01,440 I'm right here. 234 00:09:01,540 --> 00:09:02,475 Just take it easy. 235 00:09:02,575 --> 00:09:03,609 You're going to be all right. 236 00:09:03,709 --> 00:09:05,144 Oh, Rob, would you have some water? 237 00:09:05,244 --> 00:09:06,145 Yeah. 238 00:09:06,245 --> 00:09:07,313 My goodness, what happened? 239 00:09:07,413 --> 00:09:08,547 Well, nothing, nothing, she's fine. 240 00:09:08,648 --> 00:09:09,849 She's just a little carsick. 241 00:09:09,949 --> 00:09:12,952 Oh, my pills, Herman, my pills. 242 00:09:13,052 --> 00:09:16,255 No, no, no, blue ones, the blue ones. 243 00:09:16,355 --> 00:09:18,090 Do you want the red one too? 244 00:09:18,190 --> 00:09:19,225 Give me a red one too. 245 00:09:19,325 --> 00:09:21,193 The water, the water, the water, the water. 246 00:09:21,294 --> 00:09:22,428 Oh. 247 00:09:22,528 --> 00:09:24,797 Oh, that traffic, that awful traffic. 248 00:09:24,897 --> 00:09:26,732 Oh, it wasn't that bad. 249 00:09:26,832 --> 00:09:27,867 You wouldn't know. 250 00:09:27,967 --> 00:09:29,969 You were sitting in the back seat. 251 00:09:30,069 --> 00:09:32,104 She always likes to sit up front with Herman 252 00:09:32,204 --> 00:09:33,039 when he drives. 253 00:09:33,139 --> 00:09:36,609 She says it gives him confidence. 254 00:09:36,709 --> 00:09:38,177 Are you better now, Mother? 255 00:09:38,277 --> 00:09:41,280 When it gets down, dear. 256 00:09:41,380 --> 00:09:44,317 Oh, you're so considerate. 257 00:09:44,417 --> 00:09:45,685 Come and sit here with your pal. 258 00:09:45,785 --> 00:09:46,919 Yes, Mother. 259 00:09:51,023 --> 00:09:53,192 Honey, would you sit over here? 260 00:09:53,292 --> 00:09:53,926 Oh, sure. 261 00:09:54,026 --> 00:09:55,761 Yes, sit over here, dear. 262 00:09:58,097 --> 00:09:58,698 There. 263 00:09:58,798 --> 00:10:00,399 Cozy, Peggy dear? 264 00:10:00,499 --> 00:10:01,801 The name is Sally. 265 00:10:01,901 --> 00:10:02,535 Oh. 266 00:10:02,635 --> 00:10:03,903 Oh, yes. 267 00:10:04,003 --> 00:10:05,271 Just the way we sit when we go to the movies. 268 00:10:09,041 --> 00:10:10,476 Oh, thank you, thank you. 269 00:10:10,576 --> 00:10:13,646 I do feel better, and I'm so sorry I was so much trouble. 270 00:10:13,746 --> 00:10:14,880 Oh no, not at all. 271 00:10:14,981 --> 00:10:16,549 I'm glad you could come. 272 00:10:16,649 --> 00:10:18,217 Isn't this cozy? 273 00:10:18,317 --> 00:10:20,353 Just us five young people. 274 00:10:20,453 --> 00:10:21,754 I consider myself young, you know. 275 00:10:21,854 --> 00:10:23,222 I feel so young. 276 00:10:23,322 --> 00:10:25,358 Sometimes I think she's even younger than Herman. 277 00:10:27,593 --> 00:10:28,694 Oh, how sweet. 278 00:10:34,800 --> 00:10:36,535 You know, Herman knows how I feel 279 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 when I'm around older people. 280 00:10:37,737 --> 00:10:39,505 They make me so nervous. 281 00:10:39,605 --> 00:10:40,706 Oh? 282 00:10:40,806 --> 00:10:41,907 - Say Sal? - Yeah? 283 00:10:42,008 --> 00:10:43,342 Would you mind coming in the kitchen 284 00:10:43,442 --> 00:10:45,511 and helping Laura and me carry some things in? 285 00:10:45,611 --> 00:10:46,812 Oh, yeah. 286 00:10:46,912 --> 00:10:48,647 I think we could use Herman, don't you, Rob? 287 00:10:48,748 --> 00:10:49,582 Herman, come on. 288 00:10:49,682 --> 00:10:50,850 All right. 289 00:10:50,950 --> 00:10:52,585 No, no, no, no, no, baby, I'd better go. 290 00:10:52,685 --> 00:10:54,620 I don't like for Herman to lift anything heavy. 291 00:10:54,720 --> 00:10:57,890 Mrs. Glimcher, we'll give him an easy thing. 292 00:10:57,990 --> 00:11:00,026 I'll tell you what, you better sit there, because you just 293 00:11:00,126 --> 00:11:00,793 had a red pill. 294 00:11:00,893 --> 00:11:03,629 Oh, you're so thoughtful. 295 00:11:03,729 --> 00:11:05,331 Be careful, Herman dear. 296 00:11:05,431 --> 00:11:07,833 All right, Mother. 297 00:11:07,933 --> 00:11:10,069 What are you serving, Mrs. Petrie? 298 00:11:10,169 --> 00:11:11,470 I hope it's something I can eat. 299 00:11:11,570 --> 00:11:12,471 Ha-ha. 300 00:11:15,675 --> 00:11:17,176 Are we all here? 301 00:11:17,276 --> 00:11:18,010 No. 302 00:11:18,110 --> 00:11:21,380 No, Mother is still out there. 303 00:11:21,480 --> 00:11:23,349 That's why we're here. 304 00:11:23,449 --> 00:11:24,650 Oh. 305 00:11:24,750 --> 00:11:26,452 Do you mean we're having secrets from Mother? 306 00:11:26,552 --> 00:11:28,054 You didn't tell him, did you? 307 00:11:28,154 --> 00:11:30,189 Well, I thought it'd be best if it just came out naturally. 308 00:11:30,289 --> 00:11:31,857 I thought if she knew she wouldn't come. 309 00:11:31,957 --> 00:11:33,125 Tell her what? What is it? 310 00:11:33,225 --> 00:11:35,928 Herman, I want to give you this straight. 311 00:11:36,028 --> 00:11:39,331 We brought your mother here to introduce her to a man. 312 00:11:39,432 --> 00:11:40,633 A man? 313 00:11:40,733 --> 00:11:41,834 Who? 314 00:11:41,934 --> 00:11:43,169 Well, it's Rob's Uncle George, he's 315 00:11:43,269 --> 00:11:44,804 visiting here from Danville, and he 316 00:11:44,904 --> 00:11:46,238 wanted to meet some nice lady. 317 00:11:46,338 --> 00:11:48,507 We couldn't find any, so we invited your mother. 318 00:11:54,547 --> 00:12:00,252 Well, that's very nice of you, but Rob's uncle and my mother? 319 00:12:00,352 --> 00:12:01,320 I don't know. 320 00:12:01,420 --> 00:12:02,455 Why not? 321 00:12:02,555 --> 00:12:03,522 She's still young and attractive. 322 00:12:03,622 --> 00:12:05,091 Oh, I know. 323 00:12:05,191 --> 00:12:09,995 But she's always said she'd never get married until I died. 324 00:12:10,096 --> 00:12:12,732 Herman, we have got to tell your mother. 325 00:12:12,832 --> 00:12:15,167 Please, please, keep your voices down. 326 00:12:15,267 --> 00:12:16,202 Are we shouting? 327 00:12:16,302 --> 00:12:17,570 No, but Mother's got marvelous ears. 328 00:12:17,670 --> 00:12:19,038 She hears everything. 329 00:12:19,138 --> 00:12:21,140 I think she's got transistors in her teeth. 330 00:12:24,276 --> 00:12:25,111 Well, all right. 331 00:12:25,211 --> 00:12:25,811 I'll tell her. 332 00:12:25,911 --> 00:12:27,113 - OK. - Wait a minute. 333 00:12:27,213 --> 00:12:27,880 Wait a minute. 334 00:12:27,980 --> 00:12:28,914 Everybody grab something. 335 00:12:29,014 --> 00:12:31,550 That's what we came in here for. 336 00:12:31,650 --> 00:12:33,018 Not that, Herman! 337 00:12:52,538 --> 00:12:54,073 Uh, Mother? 338 00:12:54,173 --> 00:12:56,575 Well, where's this man you brought me here to meet? 339 00:12:59,945 --> 00:13:01,413 You-- you heard? 340 00:13:01,514 --> 00:13:02,348 Of course. 341 00:13:02,448 --> 00:13:05,451 Boy, what ears. 342 00:13:05,551 --> 00:13:06,886 What's he like? 343 00:13:06,986 --> 00:13:09,021 Well, he's kind of tall. 344 00:13:09,121 --> 00:13:10,322 He got nice white hair. 345 00:13:10,422 --> 00:13:13,792 Have no fear, the fancy dessert man is here. 346 00:13:13,893 --> 00:13:15,528 My goodness. 347 00:13:15,628 --> 00:13:17,363 Uncle George, I'd like you to meet all these people. 348 00:13:17,463 --> 00:13:20,666 This is Herman Glimcher, and this is Mrs. Glimcher. 349 00:13:20,766 --> 00:13:25,437 And that's Sally Rogers. 350 00:13:25,538 --> 00:13:28,941 Hello little golden dove. 351 00:13:31,677 --> 00:13:33,946 Hello big silver bird. 352 00:13:38,417 --> 00:13:42,188 Robby, boy, you've made your uncle 353 00:13:42,288 --> 00:13:45,391 the happiest man in the world. 354 00:13:48,160 --> 00:13:49,094 Rob? 355 00:13:57,603 --> 00:14:01,507 Oh, boy, is she a far cry from old lady Zinkler. 356 00:14:04,043 --> 00:14:07,813 Robbie, my boy, thanks to you this big silver bird 357 00:14:07,913 --> 00:14:11,617 is in orbit once more. 358 00:14:11,717 --> 00:14:13,485 Whoa, whoa, silver. 359 00:14:13,586 --> 00:14:15,788 You made kind of a little mistake in there. 360 00:14:15,888 --> 00:14:17,590 Sally is not for you. 361 00:14:17,690 --> 00:14:19,758 Well, don't you think I'm the best judge of that? 362 00:14:19,858 --> 00:14:20,659 No, I don't-- 363 00:14:20,759 --> 00:14:22,094 I don't mean that. 364 00:14:22,194 --> 00:14:24,797 Look, George, before you get yourself all involved-- 365 00:14:24,897 --> 00:14:26,065 Involved? 366 00:14:26,165 --> 00:14:29,468 Boy, the minute we locked eyeballs, 367 00:14:29,568 --> 00:14:32,738 I knew that girl was for me. 368 00:14:32,838 --> 00:14:34,173 You don't understand, Uncle George. 369 00:14:34,273 --> 00:14:38,344 Sally is Herman Glimcher's girlfriend. 370 00:14:38,444 --> 00:14:39,445 Oh, no, Robby. 371 00:14:39,545 --> 00:14:41,080 That shocks me. 372 00:14:41,180 --> 00:14:45,150 Of course I can't blame him for looking around a little bit. 373 00:14:45,251 --> 00:14:49,688 That wife of his is old enough to be his mother. 374 00:14:49,788 --> 00:14:52,391 She is his mother. 375 00:14:52,491 --> 00:14:59,298 Robbie, Robbie, do you mean to tell 376 00:14:59,398 --> 00:15:02,201 me that you brought that old-- 377 00:15:02,301 --> 00:15:03,035 Shh! 378 00:15:03,135 --> 00:15:05,104 That old [inaudible] for me? 379 00:15:05,204 --> 00:15:06,505 I'm afraid that's it, Uncle George. 380 00:15:06,605 --> 00:15:07,940 I'm sorry. 381 00:15:08,040 --> 00:15:09,842 Robbie, boy. 382 00:15:09,942 --> 00:15:11,076 Oh. 383 00:15:14,847 --> 00:15:17,383 Hold it, not lost, not lost. 384 00:15:17,483 --> 00:15:18,450 No siree. 385 00:15:18,550 --> 00:15:19,685 They're both single women, aren't they? 386 00:15:19,785 --> 00:15:21,120 They're both up for grabs. 387 00:15:21,220 --> 00:15:26,058 Well, I choose the young dove instead of the old cow. 388 00:15:26,158 --> 00:15:28,460 Rob, excuse me. 389 00:15:28,560 --> 00:15:29,828 Yeah, Herman? 390 00:15:29,928 --> 00:15:32,464 Mothers out in the car, and she wants me to take her home. 391 00:15:32,564 --> 00:15:34,600 I'm afraid this whole evening's been too much for. 392 00:15:34,700 --> 00:15:36,235 Oh, Herman, I'm awful sorry. 393 00:15:36,335 --> 00:15:38,337 Well, I'm sorry to ruin your dinner party, 394 00:15:38,437 --> 00:15:41,006 but I'm afraid I'd better take Sally home, too. 395 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 Now just a minute, young man. 396 00:15:43,208 --> 00:15:44,843 Don't you touch that girl! 397 00:15:44,943 --> 00:15:46,178 I'll take her home. 398 00:15:46,278 --> 00:15:47,179 Rob? 399 00:15:47,279 --> 00:15:48,347 Herman, look, don't worry about it. 400 00:15:48,447 --> 00:15:49,815 We'll see that she gets home. 401 00:15:49,915 --> 00:15:51,483 No use making Sal leave right now. 402 00:15:51,583 --> 00:15:53,152 Oh, well, I suppose you're right. 403 00:15:53,252 --> 00:15:55,020 Well, you run along now, sonny. 404 00:15:55,120 --> 00:15:56,088 Take care of your mama. 405 00:15:56,188 --> 00:15:57,289 Yes, yes, I will. 406 00:15:57,389 --> 00:15:58,724 Well, nice to meet you Uncle George. 407 00:15:58,824 --> 00:15:59,758 By, Rob. 408 00:16:03,228 --> 00:16:06,098 Well, now that we got those to cut out of the herd, 409 00:16:06,198 --> 00:16:10,436 everything's going along nicely, Robbie. 410 00:16:10,536 --> 00:16:11,837 Well, young lady. 411 00:16:11,937 --> 00:16:15,441 Looks like I'm going to have the pleasure of driving you home. 412 00:16:15,541 --> 00:16:17,643 Uncle George is taking Sally home? 413 00:16:17,743 --> 00:16:21,380 Yeah, Uncle George is taking Sally home? 414 00:16:21,480 --> 00:16:22,614 Sure am. 415 00:16:22,715 --> 00:16:24,817 We'll all take Sally home, how about that, honey. 416 00:16:24,917 --> 00:16:25,984 Well, I can't go, Rob, we don't 417 00:16:26,085 --> 00:16:27,486 have a babysitter for Rich. 418 00:16:27,586 --> 00:16:28,520 We'll bring him along. 419 00:16:31,390 --> 00:16:33,359 You and I, we'll take Sally home. 420 00:16:33,459 --> 00:16:34,093 How about that? 421 00:16:34,193 --> 00:16:35,594 I'll get your purse. 422 00:16:35,694 --> 00:16:39,264 But Robbie boy, we don't need a chaperone, now do we. 423 00:16:39,365 --> 00:16:41,233 I tell you what, it's not that, exactly, Uncle George. 424 00:16:41,333 --> 00:16:42,501 Is just it's a long way. 425 00:16:42,601 --> 00:16:43,469 You might get lost. 426 00:16:43,569 --> 00:16:44,803 All right, in that case, you drive, 427 00:16:44,903 --> 00:16:47,539 Sally and I will sit in the back. 428 00:16:47,639 --> 00:16:50,876 You know what they used to call me in my younger days? 429 00:16:50,976 --> 00:16:51,944 No, what? 430 00:16:52,044 --> 00:16:53,145 The octopus. 431 00:16:55,514 --> 00:16:57,282 You know it used to call me? 432 00:16:57,383 --> 00:16:58,016 What? 433 00:16:58,117 --> 00:16:59,251 The harpoon. 434 00:17:01,620 --> 00:17:03,522 Sharp girl, I love it. 435 00:17:03,622 --> 00:17:04,456 Sharp girl. 436 00:17:04,556 --> 00:17:05,257 Come on, Sally. 437 00:17:05,357 --> 00:17:06,358 - Rob, you coming? - Yeah. 438 00:17:06,458 --> 00:17:07,126 I'm coming. 439 00:17:07,226 --> 00:17:08,660 Wait a minute, everybody. 440 00:17:08,761 --> 00:17:12,064 Before you go, will somebody please carve the turkey for me 441 00:17:12,164 --> 00:17:13,966 so I could have dinner? 442 00:17:14,066 --> 00:17:16,802 Or perhaps you'd all like to join me. 443 00:17:16,902 --> 00:17:18,670 We didn't eat dinner. 444 00:17:18,771 --> 00:17:20,939 Let's have some dinner, Sally. 445 00:17:21,040 --> 00:17:24,143 We'll all have dinner. 446 00:17:24,243 --> 00:17:25,778 Sally, you can sit here, Uncle George. 447 00:17:25,878 --> 00:17:30,649 You wouldn't separate the love birds, would you, now? 448 00:17:30,749 --> 00:17:33,419 Oh, we can always go out the backyard, sit on a branch. 449 00:17:33,519 --> 00:17:34,553 Oh, smart girl. 450 00:17:34,653 --> 00:17:35,821 I love it. 451 00:17:38,857 --> 00:17:41,960 (SINGING) Buffalo girls won't you come out tonight, 452 00:17:42,061 --> 00:17:44,530 come out tonight, come out tonight. 453 00:17:44,630 --> 00:17:47,466 Robbie, how about a little snack before we go to bed? 454 00:17:47,566 --> 00:17:49,635 Well, it's 3 o'clock, Uncle George. 455 00:17:49,735 --> 00:17:51,003 I have to go to bed. 456 00:17:51,103 --> 00:17:53,238 Turkey sandwich, a glass of milk go good right about now. 457 00:17:53,338 --> 00:17:54,373 I tell you what you do. 458 00:17:54,473 --> 00:17:55,374 You go ahead and help yourself, OK? 459 00:17:55,474 --> 00:17:57,042 All right. Oh, Robbie. 460 00:17:57,142 --> 00:17:59,912 I want to thank you for a wonderful night. 461 00:18:00,012 --> 00:18:02,281 I had more fun than I've had in ages. 462 00:18:02,381 --> 00:18:04,483 That Sally, she's a wonderful girl. 463 00:18:04,583 --> 00:18:06,385 The most wonderful girl I ever met in my life. 464 00:18:06,485 --> 00:18:07,986 Did you hear what she told me? Did you hear that? 465 00:18:08,087 --> 00:18:09,555 No I didn't hear that. 466 00:18:09,655 --> 00:18:13,192 She said she just never met a man that was in better shape 467 00:18:13,292 --> 00:18:16,295 and younger in mind than I was. 468 00:18:16,395 --> 00:18:18,230 You heard that, didn't you? 469 00:18:18,330 --> 00:18:20,199 I heard that. 470 00:18:20,299 --> 00:18:21,767 You better go to bed. 471 00:18:21,867 --> 00:18:24,036 I'm going to build myself a sandwich, take it to my room, 472 00:18:24,136 --> 00:18:25,737 and do a lot of planning. 473 00:18:25,838 --> 00:18:27,940 (SINGING) Buffalo girls, won't you come out tonight, 474 00:18:28,040 --> 00:18:29,174 come out tonight. 475 00:18:46,425 --> 00:18:50,028 Rob, do you realize it's after 3:00 in the morning? 476 00:18:50,129 --> 00:18:51,630 Where have you been? 477 00:18:51,730 --> 00:18:52,631 Roseland. 478 00:18:55,567 --> 00:18:56,602 Roseland? 479 00:18:56,702 --> 00:18:58,904 What on Earth were you doing in a dance hall? 480 00:18:59,004 --> 00:19:01,106 Sitting. 481 00:19:01,206 --> 00:19:04,543 They were dancing for three solid hours. 482 00:19:04,643 --> 00:19:05,777 Oh, my. 483 00:19:05,878 --> 00:19:07,746 Well, how are things between Sally and Uncle George? 484 00:19:07,846 --> 00:19:08,647 Oh, just fine. 485 00:19:08,747 --> 00:19:11,216 I think they're engaged. 486 00:19:11,316 --> 00:19:12,618 You mean you didn't tell him? 487 00:19:12,718 --> 00:19:14,953 Honey, you can't tell him anything. 488 00:19:15,053 --> 00:19:15,888 It's impossible. 489 00:19:15,988 --> 00:19:17,089 It's impossible. 490 00:19:17,189 --> 00:19:18,891 He only hears what he wants to hear. 491 00:19:18,991 --> 00:19:20,092 Couldn't Sally? 492 00:19:20,192 --> 00:19:21,793 Oh, she tried. 493 00:19:21,894 --> 00:19:23,195 She told him, he was childish. 494 00:19:23,295 --> 00:19:24,763 He took that as a compliment. 495 00:19:24,863 --> 00:19:28,500 She said he was in such great shape for a man of his age, 496 00:19:28,600 --> 00:19:30,903 but he didn't hear the last part. 497 00:19:31,003 --> 00:19:32,638 LAURA: Well, Rob, you're going to have to tell him. 498 00:19:32,738 --> 00:19:35,474 You can't let him go on fooling himself. 499 00:19:35,574 --> 00:19:36,341 Honey. 500 00:19:36,441 --> 00:19:38,343 how can I tell him? 501 00:19:38,443 --> 00:19:40,145 How do you tell your favorite uncle that he's 502 00:19:40,245 --> 00:19:42,014 making a fool of himself? 503 00:19:42,114 --> 00:19:43,282 LAURA: You're a writer. 504 00:19:43,382 --> 00:19:44,716 Invent something. 505 00:19:44,816 --> 00:19:46,385 ROB: If he could have seen that crowd 506 00:19:46,485 --> 00:19:47,786 in Roseland laughing at him. 507 00:19:47,886 --> 00:19:53,125 If he could have seen Sally looking at me for help. 508 00:19:53,225 --> 00:19:54,693 How do you tell a guy who thinks he's 509 00:19:54,793 --> 00:19:59,131 sweeping a girl off her feet that she thinks he's pathetic? 510 00:19:59,231 --> 00:20:02,134 LAURA: The whole thing is so sad. 511 00:20:02,234 --> 00:20:03,869 ROB: I love that old guy, honey. 512 00:20:03,969 --> 00:20:07,105 I can't puncture this beautiful little dream 513 00:20:07,206 --> 00:20:09,341 he's having about Sally. 514 00:20:09,441 --> 00:20:11,643 And she deserves a medal for the way she put up with him. 515 00:20:11,743 --> 00:20:13,412 LAURA: Rob, you know the longer you 516 00:20:13,512 --> 00:20:15,514 let him go on fooling himself, the harder it's going to be 517 00:20:15,614 --> 00:20:17,583 for him when he finds out. 518 00:20:17,683 --> 00:20:18,884 Would you rather have Sally tell him? 519 00:20:18,984 --> 00:20:20,786 ROB: Oh, honey, it wouldn't be fair to Sally. 520 00:20:23,922 --> 00:20:24,756 Rob. 521 00:20:24,856 --> 00:20:25,724 Hm? 522 00:20:25,824 --> 00:20:27,192 The door is open. 523 00:20:27,292 --> 00:20:28,961 Oh, do you suppose he heard us? 524 00:20:29,061 --> 00:20:29,962 LAURA: I don't know. 525 00:20:32,598 --> 00:20:34,132 Whew, no, he's still in the kitchen. 526 00:20:34,233 --> 00:20:35,334 LAURA: Thank goodness. 527 00:20:35,434 --> 00:20:37,336 Well, come to bed, darling, but don't 528 00:20:37,436 --> 00:20:39,137 go to sleep until you've thought of a way 529 00:20:39,237 --> 00:20:41,440 to tell Uncle George that he's acting silly. 530 00:20:43,642 --> 00:20:46,411 Boy, I wish I was one of those Danish doctors. 531 00:20:46,511 --> 00:20:47,846 How would that help? 532 00:20:47,946 --> 00:20:49,915 It wouldn't, except I'd be in Denmark. 533 00:20:56,121 --> 00:20:58,724 [knocking] 534 00:21:01,727 --> 00:21:02,694 Yeah, yeah. 535 00:21:02,794 --> 00:21:03,729 Coming. 536 00:21:06,064 --> 00:21:07,232 GEORGE: You asleep, Robbie? 537 00:21:07,332 --> 00:21:08,867 ROB: Oh, hi Uncle George, no, not quite. 538 00:21:08,967 --> 00:21:10,102 Almost, not quite. 539 00:21:10,202 --> 00:21:11,103 GEORGE: Can I talk to you for a minute. 540 00:21:11,203 --> 00:21:12,037 ROB: Just a minute. 541 00:21:12,137 --> 00:21:13,005 Just a minute. 542 00:21:13,105 --> 00:21:14,039 It's Uncle George. 543 00:21:14,139 --> 00:21:14,973 I don't know what to tell him. 544 00:21:15,073 --> 00:21:16,008 Tell him to come in. 545 00:21:16,108 --> 00:21:20,145 Maybe I'll think of something. 546 00:21:20,245 --> 00:21:21,380 Come in, Uncle George. 547 00:21:21,480 --> 00:21:22,814 If you're sure I'm not bothering you. 548 00:21:22,914 --> 00:21:23,782 No, that's all right. 549 00:21:23,882 --> 00:21:24,483 Hi Laura. 550 00:21:24,583 --> 00:21:25,717 LAURA: Hi Uncle George. 551 00:21:25,817 --> 00:21:28,654 I couldn't sleep. 552 00:21:28,754 --> 00:21:31,523 Sit down, sit down, sit down, I got something to tell you. 553 00:21:31,623 --> 00:21:33,292 And by golly, I'm going to tell you. 554 00:21:33,392 --> 00:21:34,793 Well, go ahead and say it. 555 00:21:34,893 --> 00:21:38,230 Well, I don't know how I'm going to say this, 556 00:21:38,330 --> 00:21:43,435 but nephew, I can't go through with it. 557 00:21:43,535 --> 00:21:44,670 Can't go through with what? 558 00:21:44,770 --> 00:21:47,806 The thing with Sally, all right? 559 00:21:47,906 --> 00:21:51,410 I was just having fun. 560 00:21:51,510 --> 00:21:53,011 You mean you weren't serious? 561 00:21:53,111 --> 00:21:56,014 You know, I really should be ashamed of myself for the way 562 00:21:56,114 --> 00:21:59,484 that I led her on, built her up. 563 00:21:59,584 --> 00:22:03,221 You know that girl thinks she's more mature than she is? 564 00:22:03,322 --> 00:22:05,757 But she's acting foolish. 565 00:22:05,857 --> 00:22:09,828 And it's-- it's stupid to act foolish. 566 00:22:12,798 --> 00:22:15,200 But, when did you decide that, Uncle George? 567 00:22:15,300 --> 00:22:16,702 GEORGE: Oh, sometime tonight. 568 00:22:16,802 --> 00:22:19,237 Why, she had me dancing up there that Roseland Ballroom 569 00:22:19,338 --> 00:22:22,174 till my heart was a fuming and sputtering 570 00:22:22,274 --> 00:22:24,810 like an old truck on a cold morning. 571 00:22:24,910 --> 00:22:29,848 You know, I should have told her right then and there. 572 00:22:29,948 --> 00:22:31,783 But, well, I-- 573 00:22:31,883 --> 00:22:34,886 I didn't want to puncture that beautiful dream 574 00:22:34,986 --> 00:22:37,389 she was having about me. 575 00:22:37,489 --> 00:22:42,194 Now, I'm going to have to call her in the morning 576 00:22:42,294 --> 00:22:43,528 and tell her I'm-- 577 00:22:46,031 --> 00:22:48,767 Well, I can talk to her if you'd like for me to, 578 00:22:48,867 --> 00:22:49,735 Uncle George. 579 00:22:49,835 --> 00:22:51,436 Robbie, would you do that for me? 580 00:22:51,536 --> 00:22:54,139 I hate hurting women's feelings. 581 00:22:54,239 --> 00:22:55,707 I think she'll understand. 582 00:22:55,807 --> 00:22:56,975 Well, you know how they get sometimes. 583 00:22:57,075 --> 00:22:59,411 They start yelling and throwing things, 584 00:22:59,511 --> 00:23:01,179 and I don't need any of that. 585 00:23:01,279 --> 00:23:03,148 Yeah, who needs it. 586 00:23:03,248 --> 00:23:04,850 Who needs any of that. 587 00:23:04,950 --> 00:23:06,918 See know, you two better get to bed. 588 00:23:07,018 --> 00:23:11,656 You can-- hey, what time would you say it was in Danville? 589 00:23:11,757 --> 00:23:14,593 Oh, a little after 3:00 I guess. 590 00:23:14,693 --> 00:23:16,094 You know what I'm going to do? 591 00:23:16,194 --> 00:23:19,297 I'm going to give old lady Zinkler a ring on the phone 592 00:23:19,398 --> 00:23:22,634 and brighten up her night. 593 00:23:22,734 --> 00:23:23,602 Good night, you two. 594 00:23:23,702 --> 00:23:26,071 Good night, Uncle George. 595 00:23:26,171 --> 00:23:28,440 Well it looks like we were worried for nothing. 596 00:23:28,540 --> 00:23:30,976 He seems to have straightened himself out. 597 00:23:31,076 --> 00:23:32,711 Yeah, I hope so. 598 00:23:32,811 --> 00:23:35,914 You don't suppose he heard us, do you? 599 00:23:36,014 --> 00:23:37,482 I don't know. 600 00:23:37,582 --> 00:23:39,184 GEORGE: Of course I heard you! 601 00:23:39,284 --> 00:23:40,318 Thank you! 602 00:23:40,418 --> 00:23:41,686 Now get to bed! 603 00:23:44,289 --> 00:23:45,891 Operator? 604 00:23:45,991 --> 00:23:50,128 I want to Kitty Zinkler in Danville, Illinois. 605 00:23:50,228 --> 00:23:52,764 Never mind how you spell it, just give the line going 606 00:23:52,864 --> 00:23:54,699 south of town three rings. 607 00:24:01,973 --> 00:24:03,241 Robbie? 608 00:24:03,341 --> 00:24:05,143 Robbie, boy? 609 00:24:05,243 --> 00:24:06,344 You got the tickets? 610 00:24:06,445 --> 00:24:07,546 Got everything, Uncle George. 611 00:24:07,646 --> 00:24:09,114 Oh good, good. 612 00:24:09,214 --> 00:24:12,584 Now when you talk to Sally, you be real sweet towards her, 613 00:24:12,684 --> 00:24:14,052 because she's a sweet woman. 614 00:24:14,152 --> 00:24:15,454 Too sweet for me. 615 00:24:15,554 --> 00:24:18,089 I need somebody leathery, like old lady Zinkler. 616 00:24:18,190 --> 00:24:20,959 Is old lady Zinkler going to be my aunt? 617 00:24:21,059 --> 00:24:21,793 Going to be your aunt? 618 00:24:21,893 --> 00:24:23,929 Well, it looks like it, sonny. 619 00:24:24,029 --> 00:24:26,998 Leastwise she got laryngitis saying yes over the phone. 620 00:24:27,098 --> 00:24:29,568 Looks like I'm not going to be able to get out of it. 621 00:24:29,668 --> 00:24:30,936 You'll let us know, won't you? 622 00:24:31,036 --> 00:24:31,636 Oh, sure. 623 00:24:31,736 --> 00:24:32,904 You better get going. 624 00:24:33,004 --> 00:24:33,672 Well. 625 00:24:33,772 --> 00:24:35,140 George, it was wonderful. 626 00:24:35,240 --> 00:24:36,408 Come back soon. 627 00:24:36,508 --> 00:24:39,077 Here, let me get those. 628 00:24:39,177 --> 00:24:41,780 If I'm going to carry old lady Zinkler across the threshold, 629 00:24:41,880 --> 00:24:43,615 I'm going to have to get in shape. 630 00:24:43,715 --> 00:24:45,817 She's built like a Sherman tank. 631 00:24:56,995 --> 00:25:01,099 [MUSIC - END THEME, "THE DICK VAN DYKE SHOW"] 43782

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.