All language subtitles for Stephen.Kings.Storm.of.the.Century.S01E01.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:04,630 [wind blowing] 2 00:00:07,883 --> 00:00:10,177 ♪ 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,853 My name is Michael Anderson 4 00:00:19,937 --> 00:00:22,314 and I'm not what you'd call a Rhodes Scholar 5 00:00:22,397 --> 00:00:24,900 I don't have much in the way of philosophy either... 6 00:00:24,900 --> 00:00:27,736 but I know one thing: 7 00:00:27,736 --> 00:00:31,240 In this world, you have to pay as you go. 8 00:00:32,991 --> 00:00:35,244 Sometimes, all you have. 9 00:00:38,205 --> 00:00:40,624 That's a lesson I thought I learned nine years ago 10 00:00:40,624 --> 00:00:41,917 during what folks in these parts call 11 00:00:41,959 --> 00:00:43,752 the "Storm of the Century"... 12 00:00:43,835 --> 00:00:46,213 but I was wrong. 13 00:00:46,213 --> 00:00:49,424 I only started learning during the Big Blow. 14 00:00:49,508 --> 00:00:50,842 I finished just last week. 15 00:00:52,000 --> 00:00:58,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 16 00:01:06,483 --> 00:01:08,151 I grew up in Maine... 17 00:01:08,235 --> 00:01:11,071 but in a way I never really lived in Maine. 18 00:01:12,573 --> 00:01:15,742 I think anyone from my part of the world would say the same. 19 00:01:33,802 --> 00:01:35,721 Folks from Little Tall send their taxes to Augusta 20 00:01:35,804 --> 00:01:37,389 same as other folks... 21 00:01:37,389 --> 00:01:40,601 and we got either a lobster or a loon on our license plates 22 00:01:40,601 --> 00:01:41,935 same as other folks... 23 00:01:42,019 --> 00:01:43,937 We root for the University of Maine's teams, 24 00:01:43,937 --> 00:01:46,189 especially the women's basketball team, 25 00:01:46,273 --> 00:01:47,733 same as other folks. 26 00:01:53,030 --> 00:01:56,199 -Hey, Sonny, you forgot one. -One for the pot for good luck! 27 00:01:56,283 --> 00:01:58,994 Better double it, Sonny, that weatherman says it's comin' on. 28 00:01:58,994 --> 00:02:02,164 Seen 'em come in every winter, they howl in and howl out... 29 00:02:02,164 --> 00:02:03,457 July always comes. 30 00:02:03,540 --> 00:02:05,959 Still, they say this one's gonna be something special. 31 00:02:05,959 --> 00:02:07,753 [Mike] But we ain't the same. 32 00:02:07,836 --> 00:02:10,297 Life out on the islands is different. 33 00:02:10,297 --> 00:02:12,090 We pull together when we have to. 34 00:02:12,090 --> 00:02:15,010 -We'll get through her. -Yeah, like always. 35 00:02:15,093 --> 00:02:17,638 When you mind the swell, you mind the boat. 36 00:02:17,721 --> 00:02:19,598 What would a Frenchman like you know? 37 00:02:22,142 --> 00:02:24,686 [Mike] And we can keep a secret when we have to... 38 00:02:27,314 --> 00:02:29,274 We kept our share back in 1989. 39 00:02:31,318 --> 00:02:33,737 And the people who live there keep them still. 40 00:02:37,658 --> 00:02:40,952 I know. I stay in touch. 41 00:03:09,356 --> 00:03:11,525 -Oh, thank you, Martin. -You're welcome. 42 00:03:11,525 --> 00:03:12,943 Hey, Mrs. Kingsbury. Angela. 43 00:03:13,026 --> 00:03:17,197 I got all my canned goods now. 44 00:03:17,197 --> 00:03:21,785 You wouldn't think there was a big storm coming, would you? 45 00:03:21,868 --> 00:03:23,954 I just pray we don't lose the power. 46 00:03:33,130 --> 00:03:35,006 Radio says it's gonna snow a bitch. 47 00:03:35,090 --> 00:03:37,551 Easy, Ferd. It's just a cap of snow. 48 00:03:37,634 --> 00:03:41,346 Trouble don't cross The Reach, ain't that why we live here? 49 00:03:41,430 --> 00:03:43,348 Yeah... 50 00:03:43,432 --> 00:03:45,183 Well... 51 00:03:45,183 --> 00:03:47,185 If we get in trouble, we're in trouble. 52 00:04:08,123 --> 00:04:10,292 [Announcer on TV] Now, as we mentioned before, 53 00:04:10,292 --> 00:04:11,960 because we really cannot emphasize this enough, 54 00:04:12,043 --> 00:04:13,879 this is the storm that's caused so much misery 55 00:04:13,879 --> 00:04:16,214 and fifteen deaths as it crossed the Great Plains 56 00:04:16,214 --> 00:04:18,884 and the Midwest, and you see its track before you 57 00:04:18,884 --> 00:04:20,260 in all its glory. Now, look down here, 58 00:04:20,343 --> 00:04:22,304 because folks, here comes trouble. 59 00:04:22,387 --> 00:04:25,724 This is a very atypical storm, almost a winter hurricane... 60 00:04:25,724 --> 00:04:27,225 It's the sort of knuckleduster 61 00:04:27,225 --> 00:04:28,894 that paralyzed most of the East Coast 62 00:04:28,894 --> 00:04:31,897 and buried Boston back in 1976. 63 00:04:38,153 --> 00:04:41,281 [Mike] The first person on Little Tall to see Andre Linoge 64 00:04:41,281 --> 00:04:42,824 was Martha Clarendon. 65 00:04:46,369 --> 00:04:48,663 He was also the last person she ever saw. 66 00:04:52,501 --> 00:04:54,669 We haven't seen one of comparable power 67 00:04:54,753 --> 00:04:56,505 since then until now. 68 00:04:56,588 --> 00:04:57,798 Will it gives us a break and stay out to sea? 69 00:04:57,881 --> 00:04:59,508 as these storms sometimes do? 70 00:04:59,591 --> 00:05:02,427 Unfortunately, the Weather Network storm track computer 71 00:05:02,427 --> 00:05:03,678 says no. 72 00:05:03,762 --> 00:05:05,263 Oh, my! 73 00:05:17,901 --> 00:05:19,152 [Announcer on TV] And now, Northern New England, 74 00:05:19,236 --> 00:05:20,821 if none of this changes tonight, 75 00:05:20,821 --> 00:05:22,322 you are going to win the booby prize. 76 00:05:22,322 --> 00:05:23,990 Look at this! 77 00:05:23,990 --> 00:05:25,826 Now, if neither of these two systems veer, 78 00:05:25,909 --> 00:05:27,244 they're gonna collide over Maine... 79 00:05:27,327 --> 00:05:29,287 Oh, dear! 80 00:05:31,331 --> 00:05:32,874 We're talking hurricane-force winds 81 00:05:32,958 --> 00:05:34,501 and phenomenal amounts of snow. 82 00:05:34,584 --> 00:05:38,380 To this you can add region-wide blackouts... 83 00:05:38,463 --> 00:05:40,423 Oh, dear... dear! 84 00:05:42,759 --> 00:05:45,178 [doorbell rings] 85 00:05:45,262 --> 00:05:46,721 [Announcer on TV] You're apt to be getting 86 00:05:46,805 --> 00:05:48,390 a whole winter's worth of snow. 87 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 Now, we sometimes over use the phrase "Storm of the Century," 88 00:05:51,309 --> 00:05:53,144 but if these two storm tracks converge, 89 00:05:53,144 --> 00:05:55,021 as we now think they will the phrase 90 00:05:55,105 --> 00:05:57,232 will be no exaggeration, believe me. 91 00:05:57,232 --> 00:05:59,901 Judd Parkin is in next to talk about storm preparation. 92 00:05:59,985 --> 00:06:02,237 No panic here, just practicalities. 93 00:06:04,573 --> 00:06:06,032 [TV announcer continues] 94 00:06:07,659 --> 00:06:10,745 When they tell you the world's coming to an end, 95 00:06:10,829 --> 00:06:12,789 they want to sell you cereal. 96 00:06:12,873 --> 00:06:16,501 When they tell you not to panic, it's serious. 97 00:06:16,585 --> 00:06:18,545 [doorbell rings] 98 00:06:18,545 --> 00:06:21,172 Oh, hold on! 99 00:06:21,172 --> 00:06:25,010 I'm getting there as fast as I can! 100 00:06:25,010 --> 00:06:26,928 I broke my hip last summer, 101 00:06:27,012 --> 00:06:30,265 and I'm still as slow as cold molasses. 102 00:06:46,031 --> 00:06:47,908 Can I help you? 103 00:06:47,991 --> 00:06:50,660 Born in lust, turn to dust. 104 00:06:50,744 --> 00:06:56,750 -I beg your pardon? -Born in sin, come on in. 105 00:06:56,750 --> 00:06:58,126 [gasps] 106 00:07:01,880 --> 00:07:03,298 [chatter on TV continues] 107 00:07:19,522 --> 00:07:21,566 [humming] 108 00:07:27,572 --> 00:07:31,868 ♪ I'm a little teapot, short and stout ♪ 109 00:07:31,951 --> 00:07:35,997 ♪ Here is my handle, here is my spout ♪ 110 00:07:35,997 --> 00:07:39,834 ♪ When I get all steamed up, here me shout ♪ 111 00:07:39,918 --> 00:07:43,380 ♪ Just tip me over and pour me out ♪ 112 00:07:45,298 --> 00:07:47,300 [Announcer on TV] Witness the cataclysmic powers of earth... 113 00:07:47,384 --> 00:07:50,804 Or is it the Punishments of God? 114 00:07:50,887 --> 00:07:52,972 Now, for the first time anywhere... 115 00:07:53,056 --> 00:07:55,433 [TV announcer continues] 116 00:08:07,320 --> 00:08:11,616 [Announcer on TV] Do it now, before it's too late. 117 00:08:18,581 --> 00:08:20,208 [chattering] 118 00:08:28,967 --> 00:08:31,469 It's been like this all day. 119 00:08:36,641 --> 00:08:39,853 Don't forget the bean supper next Wednesday-week, Michael... 120 00:08:39,853 --> 00:08:42,605 I'm gonna need every deacon I can lay my hands on. 121 00:08:42,689 --> 00:08:45,233 I'll be there, if we get through the next three days, that is. 122 00:08:45,233 --> 00:08:48,862 I'm sure we will, God takes care of his own. 123 00:08:48,945 --> 00:08:50,530 Aren't there any pork chops? 124 00:08:50,530 --> 00:08:53,533 Michael, I thought for sure you'd still have pork chops. 125 00:08:53,533 --> 00:08:54,576 There you go! 126 00:08:54,576 --> 00:08:55,910 Ground chuck's too dear! 127 00:08:55,994 --> 00:08:57,537 Don't you have any plain-old hamburger, Michael Anderson? 128 00:08:57,620 --> 00:09:02,459 Yep, right... here. 129 00:09:02,542 --> 00:09:07,047 Okay, folks, listen, it's a storm, that's all. 130 00:09:07,130 --> 00:09:09,674 We've gotten through plenty of these before, 131 00:09:09,674 --> 00:09:12,886 we'll get through plenty after, so everyone, hey, calm down! 132 00:09:12,969 --> 00:09:14,888 Stop acting like mainlanders! 133 00:09:14,888 --> 00:09:17,223 Don't be smart, Mike Anderson! 134 00:09:17,223 --> 00:09:20,518 No, Mrs. St. Pierre, I won't be smart. 135 00:09:20,518 --> 00:09:22,604 Yeah? Hold on just a second. 136 00:09:22,687 --> 00:09:26,441 Hey, Mike, you got a call, it's your wife... 137 00:09:26,441 --> 00:09:30,278 Says she's gotta little problem at the day-care center. 138 00:09:30,278 --> 00:09:32,238 Uh-oh! Is she hot under the collar? 139 00:09:32,238 --> 00:09:35,492 How do I know where she's hot, she's your wife! 140 00:09:35,575 --> 00:09:38,119 [laughter] 141 00:09:38,203 --> 00:09:39,788 Hatch, wanna take over for me? 142 00:09:39,788 --> 00:09:43,124 Yo, Mike, can I borrow your whip and chair? 143 00:09:44,250 --> 00:09:46,544 Better go see about that, huh, Mike? 144 00:09:49,881 --> 00:09:51,424 Hey, Moll, What's up? 145 00:09:51,424 --> 00:09:54,260 I got a little problem here, can you come? 146 00:09:54,344 --> 00:09:57,097 I got a little problem of my own, Hon, what's yours? 147 00:09:57,180 --> 00:09:59,140 -[kids screaming] -Pippa got her head stuck! 148 00:09:59,224 --> 00:10:01,643 [Pippa wails] 149 00:10:01,726 --> 00:10:04,104 Pippa, can I have your bread if you're not gonna eat it? 150 00:10:04,187 --> 00:10:07,107 -No-ooo-oo! -[kids laughing] 151 00:10:07,190 --> 00:10:08,983 Pippa, honey, don't do that, just hold still! 152 00:10:08,983 --> 00:10:11,152 -Annie, keep her calm. -Okay. 153 00:10:11,236 --> 00:10:13,279 -Pippa? What about Pippa? -Oh, please, quiet! 154 00:10:13,363 --> 00:10:14,447 The last thing in the world I want 155 00:10:14,531 --> 00:10:16,324 is Alton Hatcher coming down on me. 156 00:10:16,324 --> 00:10:18,076 Something about Pippa. 157 00:10:22,956 --> 00:10:25,708 It's too late, babe... What's up? 158 00:10:25,792 --> 00:10:28,419 [sighs] Pippa's got her head stuck in the stairs... 159 00:10:28,503 --> 00:10:31,464 It's not serious, I don't think, but... 160 00:10:31,464 --> 00:10:33,133 I can't deal with a big storm 161 00:10:33,133 --> 00:10:34,926 and a crazed daddy all in the same day. 162 00:10:35,009 --> 00:10:36,803 If Hatch comes, you be with him. 163 00:10:36,803 --> 00:10:42,267 -All right, I'll be down. -What about Pippa? 164 00:10:42,350 --> 00:10:45,478 She's got a little stuck-itis, I hear. Let's go see. 165 00:10:48,857 --> 00:10:50,358 How upset did she sound, Mike? 166 00:10:50,441 --> 00:10:53,153 Molly? About point five on the scale from one to ten. 167 00:10:53,153 --> 00:10:54,654 Don't worry. 168 00:10:54,654 --> 00:10:57,448 This is gonna be one bad mother of a storm. 169 00:11:01,286 --> 00:11:03,413 Mike and your daddy will be here in another minute, 170 00:11:03,496 --> 00:11:04,747 and Mike will get you out. 171 00:11:04,831 --> 00:11:08,126 -I'm hungry! -Can I feed her, Mrs. Anderson? 172 00:11:08,126 --> 00:11:11,171 I fed a monkey once at the Bangor Fair. 173 00:11:11,254 --> 00:11:13,339 I'm not a monkey, Harry! 174 00:11:13,423 --> 00:11:16,843 Look you guys, I'm a monkey! Oooh-ooh! 175 00:11:16,843 --> 00:11:19,012 [kids laughing] 176 00:11:19,095 --> 00:11:20,471 I am not a monkey! 177 00:11:20,471 --> 00:11:22,515 All right, kids, stop it. Stop it right now. 178 00:11:22,599 --> 00:11:25,518 It's not nice. It's making Pippa sad! 179 00:11:25,602 --> 00:11:28,021 Don, you stop! It's mean! 180 00:11:28,104 --> 00:11:30,356 ♪ 181 00:11:56,549 --> 00:11:58,885 Don, you need to stop that right now! 182 00:11:58,885 --> 00:12:00,345 Daddy! 183 00:12:03,097 --> 00:12:06,017 Pippa! Hold still, you'll yank your ears right off your head. 184 00:12:06,100 --> 00:12:07,560 Daddy! 185 00:12:07,644 --> 00:12:09,020 Hey, there. 186 00:12:09,103 --> 00:12:12,815 Pippa got her head stuck, and Don won't stop bein' a monkey. 187 00:12:12,899 --> 00:12:15,818 Mr. Anderson, I stopped bein' a monkey as soon as she said! 188 00:12:15,902 --> 00:12:19,447 That's great, Sally! I gotta put you down, Ralphie! 189 00:12:19,530 --> 00:12:21,950 -Hey, hey! -Ow! Hey, why'd you do that? 190 00:12:22,033 --> 00:12:23,910 For actin' smart. 191 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 I ain't afraid of you, my dad's the town manager... 192 00:12:26,913 --> 00:12:28,414 he pays your salary. 193 00:12:28,414 --> 00:12:30,667 Pushers get pushed, Donnie Beals. 194 00:12:30,750 --> 00:12:34,754 You remember that. It's a true fact of this sad life... 195 00:12:34,837 --> 00:12:36,256 Pushers get pushed. 196 00:12:37,882 --> 00:12:41,261 -Honey, why'd you do this? -Heidi St. Pierre dared me. 197 00:12:43,721 --> 00:12:44,931 What happened, darlin'? 198 00:12:45,014 --> 00:12:47,934 It was easy goin' out, but now I can't get back in! 199 00:12:47,934 --> 00:12:50,770 I think my head must be bigger on this side! 200 00:12:50,853 --> 00:12:53,773 Well, it is, but you know what I'm gonna do? 201 00:12:53,856 --> 00:12:55,942 I'm gonna make it smaller. You know how? 202 00:12:55,942 --> 00:12:58,194 No! How? 203 00:12:58,278 --> 00:12:59,821 I'm gonna push your smaller button. 204 00:12:59,821 --> 00:13:01,489 Then you're head'll get smaller and it'll slide out 205 00:13:01,489 --> 00:13:03,950 just as easily as it slid in. Understand, Pippa? 206 00:13:04,033 --> 00:13:06,786 [Hatch laughs] 207 00:13:06,786 --> 00:13:08,955 I'm gonna push your button now, okay? You ready? 208 00:13:09,038 --> 00:13:12,000 -Uh-huh. -Close your eyes. 209 00:13:12,000 --> 00:13:13,501 Here we go... Beep! 210 00:13:13,584 --> 00:13:14,919 Okay, your head's getting smaller, 211 00:13:14,919 --> 00:13:17,088 pull it out before it gets big, there you go! 212 00:13:17,088 --> 00:13:19,590 -[kids cheer] -Thanks, boss. 213 00:13:19,590 --> 00:13:22,385 -Thank you, really. -No problem. 214 00:13:24,929 --> 00:13:26,764 I'm sorry if I called you away at a bad time. 215 00:13:26,848 --> 00:13:28,766 I saw her head like that and when I couldn't get it 216 00:13:28,850 --> 00:13:31,436 to come out on my own, I just... I freaked. 217 00:13:31,436 --> 00:13:32,603 I needed a break anyway. 218 00:13:35,815 --> 00:13:38,443 -The smaller button, huh? -Everyone's got one. 219 00:13:49,787 --> 00:13:52,540 Davey Hopewell, in transition. He avoids the press. 220 00:13:52,623 --> 00:13:54,167 Stockton tries to steal the ball, 221 00:13:54,167 --> 00:13:55,501 but he doesn't have a chance. 222 00:13:55,501 --> 00:13:57,336 It's Davey Hopewell at the top of the key, 223 00:13:57,336 --> 00:13:58,629 Clock running out... 224 00:13:58,629 --> 00:14:00,339 Davey Hopewell's the Celtics' only hope... 225 00:14:00,423 --> 00:14:02,133 He shakes, he bakes, he... 226 00:14:02,216 --> 00:14:04,761 [wind blows] 227 00:14:41,964 --> 00:14:43,883 [TV Announcer] Well, the fact is we just don't know. 228 00:14:43,966 --> 00:14:46,427 One thing we do know is that the jetstream has taken on 229 00:14:46,511 --> 00:14:48,888 a pattern which is very typical for this time of year. 230 00:14:48,888 --> 00:14:51,724 Although the upper flow is even stronger than usual... 231 00:15:15,957 --> 00:15:19,293 [Davey] Mrs. Clarendon? Are you okay? 232 00:15:28,386 --> 00:15:29,887 [wind blowing] 233 00:15:45,319 --> 00:15:46,612 Mrs. Clarendon? 234 00:15:55,621 --> 00:15:57,456 [door creaks] 235 00:15:59,167 --> 00:16:00,960 [TV continues inaudibly] 236 00:16:00,960 --> 00:16:02,962 Mrs. Clarendon? 237 00:16:03,045 --> 00:16:05,423 It's Davey. Davey Hopewell? 238 00:16:07,049 --> 00:16:08,342 Are you all right? 239 00:16:13,764 --> 00:16:16,851 Hello? Anybody here? 240 00:16:42,543 --> 00:16:44,712 [Andre] Forget the NBA, Davey. 241 00:16:44,795 --> 00:16:47,840 You'll never even play first string in high school. 242 00:16:47,924 --> 00:16:50,509 You're slow... 243 00:16:50,593 --> 00:16:52,136 You're a dwarf! 244 00:16:52,220 --> 00:16:55,389 Why don't you come in here, Davey, I'll do you a favor... 245 00:16:55,473 --> 00:16:56,515 save you a lot of grief. 246 00:16:56,599 --> 00:16:59,018 No! Help! Help! Help! 247 00:16:59,101 --> 00:17:00,686 Somebody killed Mrs. Clarendon! 248 00:17:00,686 --> 00:17:05,650 Help, somebody, help! Mrs. Clarendon's dead! Help! 249 00:17:18,120 --> 00:17:21,082 He shoots... 250 00:17:21,082 --> 00:17:22,625 He scores. 251 00:17:26,045 --> 00:17:28,464 Help! Please! 252 00:17:31,509 --> 00:17:35,346 Help, somebody, help! Somebody, please! 253 00:17:35,346 --> 00:17:37,515 Get help! Help, please! 254 00:17:44,063 --> 00:17:45,481 David Hopewell! 255 00:17:45,565 --> 00:17:48,234 What are you doing, running down the middle of the road 256 00:17:48,234 --> 00:17:50,444 making a spectacle of yourself? 257 00:17:50,444 --> 00:17:51,904 Someone killed Mrs. Clarendon! 258 00:17:51,904 --> 00:17:54,240 That's nonsense, what are you talking about? 259 00:17:54,240 --> 00:17:56,284 There's blood everywhere, and one of her eyes is out! 260 00:17:56,367 --> 00:18:00,246 -Davey, just calm down... -It's on her cheek! 261 00:18:00,329 --> 00:18:05,126 Mrs. Kingsbury, look after him, give him a hot tea... 262 00:18:05,209 --> 00:18:07,587 better yet, give him some whiskey if you have any. 263 00:18:07,670 --> 00:18:09,463 You gonna tell Mike Anderson? 264 00:18:09,547 --> 00:18:11,132 Not until I've had a look myself first. 265 00:18:11,215 --> 00:18:14,010 There's more than one thing that a town manager can do, you know? 266 00:18:16,679 --> 00:18:18,097 You want help, Robbie Beals? 267 00:18:18,097 --> 00:18:21,601 That won't be necessary, George. I'll be fine. 268 00:18:21,684 --> 00:18:22,893 [Davey] Careful, Mr. Beals. 269 00:18:22,893 --> 00:18:24,228 I think the guy's still in the house. 270 00:18:24,228 --> 00:18:26,188 [engine starts] 271 00:18:30,192 --> 00:18:31,777 [honks horn] 272 00:18:59,180 --> 00:19:02,725 [swing creaks] 273 00:19:22,703 --> 00:19:24,580 -Wanna come in? -Nah, I'm fine. 274 00:19:24,664 --> 00:19:26,165 Hey, boss? 275 00:19:26,165 --> 00:19:28,668 Thanks for seein' after my little girl. 276 00:19:28,668 --> 00:19:29,794 My pleasure. 277 00:19:40,471 --> 00:19:42,973 ♪ 278 00:20:15,214 --> 00:20:16,841 [bell chimes] 279 00:20:16,924 --> 00:20:21,011 [Ursula] We haven't heard any more than you have. 280 00:20:21,095 --> 00:20:23,764 Not the memorial bell, not with the winds we're having. 281 00:20:23,848 --> 00:20:25,808 It'll be the siren, if it comes to that. 282 00:20:27,685 --> 00:20:30,646 Two shorts, and one long, that's right. 283 00:20:32,982 --> 00:20:35,067 Mike Anderson, of course. 284 00:20:36,569 --> 00:20:41,282 Those are the decisions we pay him to make, aren't they, dear? 285 00:20:41,365 --> 00:20:44,952 All right, yeah, I'll say hello to Peter for ya. 286 00:20:44,952 --> 00:20:47,079 Thanks... Thanks for calling, Betty. 287 00:20:48,831 --> 00:20:50,958 Tough day, huh? 288 00:20:51,041 --> 00:20:53,544 Betty Soames seems to think we have access 289 00:20:53,544 --> 00:20:56,255 to some secret forecast. 290 00:20:56,255 --> 00:21:00,593 Some kind of Jeanne Dixon psychic weather forecast? 291 00:21:00,593 --> 00:21:02,094 I guess, yeah... 292 00:21:02,178 --> 00:21:04,889 Urse, most people in town seen this stuff? 293 00:21:04,972 --> 00:21:06,974 If they're not blind, they've seen it. 294 00:21:07,057 --> 00:21:08,976 Y'need to relax, Mike Anderson. 295 00:21:09,059 --> 00:21:11,562 How's little Pippa Hatcher? 296 00:21:11,562 --> 00:21:15,941 -Whoa, that was fast! -No secrets on the island! 297 00:21:16,025 --> 00:21:19,278 She's fine, she got her head stuck in the stairs. 298 00:21:19,361 --> 00:21:21,280 [laughs] 299 00:21:21,280 --> 00:21:22,948 Her dad's outside in the car right now, 300 00:21:23,032 --> 00:21:25,493 he's doin' his homework for the big blow of '89. 301 00:21:25,493 --> 00:21:28,162 Ain't that just like Alton and Melinda Hatcher's daughter. 302 00:21:28,245 --> 00:21:30,664 Perfect. 303 00:21:30,664 --> 00:21:32,708 People know this one's bad, Mike. 304 00:21:32,792 --> 00:21:34,084 If they hear the siren, they'll come. 305 00:21:34,084 --> 00:21:36,295 You needn't worry about that. 306 00:21:36,378 --> 00:21:38,422 You came to look at the emergency shelter setup, 307 00:21:38,506 --> 00:21:39,924 didn't you? 308 00:21:40,007 --> 00:21:41,842 Thought it might not be a bad idea. 309 00:21:41,926 --> 00:21:46,138 We can handle 300 for 3 days, 150 for a week... 310 00:21:46,222 --> 00:21:49,099 If what I'm hearin' on the radio is right, we may have to. 311 00:21:52,228 --> 00:21:55,147 [Announcer on TV] When life hands you a bag of lemons, 312 00:21:55,147 --> 00:21:58,192 we can help you make lemonade. 313 00:21:58,275 --> 00:22:01,737 Stick it to them, before they stick it to you. 314 00:22:01,821 --> 00:22:04,198 Anybody here? 315 00:22:05,825 --> 00:22:07,409 [Announcer on TV] You may have thousands 316 00:22:07,493 --> 00:22:10,079 even tens of thousands of dollars waiting for you... 317 00:22:11,664 --> 00:22:13,874 So don't wait, call now. 318 00:22:13,958 --> 00:22:18,963 Pick up the phone, and dial 1-800-1STICKEM. 319 00:22:19,046 --> 00:22:22,633 That's 1-800-1STICKEM. 320 00:22:22,716 --> 00:22:24,176 Get what's coming to you. 321 00:22:24,260 --> 00:22:25,719 Oh my God... 322 00:22:25,803 --> 00:22:27,179 Haven't you been through-- 323 00:22:27,263 --> 00:22:28,931 [TV shuts off] 324 00:22:37,439 --> 00:22:39,567 Good? 325 00:22:39,650 --> 00:22:41,694 You know it is. 326 00:22:41,694 --> 00:22:43,112 How's the supply closet? 327 00:22:43,195 --> 00:22:46,407 Full, just like you wanted. Concentrates, mostly... 328 00:22:46,490 --> 00:22:49,577 Pour the water over the powder and then gag it down... 329 00:22:49,577 --> 00:22:52,037 But nobody will starve. 330 00:22:52,121 --> 00:22:54,874 -You do all this yourself? -Me and Pete's sister, Tavia... 331 00:22:54,874 --> 00:22:57,668 "Be discreet," you said. "Don't panic anyone." 332 00:22:57,668 --> 00:22:59,378 Yeah, that's what I said... 333 00:22:59,378 --> 00:23:03,716 So how many people know we're stocked for World War III? 334 00:23:03,799 --> 00:23:09,513 Everyone. 335 00:23:09,513 --> 00:23:12,349 ♪ 336 00:23:38,667 --> 00:23:40,586 Who are you? 337 00:23:40,669 --> 00:23:44,173 "Born in sin, come on in." 338 00:23:47,217 --> 00:23:49,261 You were with a whore in Boston 339 00:23:49,261 --> 00:23:51,263 when your mother died in Machias. 340 00:23:51,263 --> 00:23:53,098 Ma was in that crappy old nursing home 341 00:23:53,098 --> 00:23:54,600 they tore down last fall. 342 00:23:54,683 --> 00:23:57,311 The one where they found the rats in the pantry, right? 343 00:23:57,394 --> 00:24:00,147 She choked to death calling your name. 344 00:24:00,147 --> 00:24:02,191 Isn't that sweet? 345 00:24:04,109 --> 00:24:06,320 But that's all right, Robbie... 346 00:24:06,403 --> 00:24:10,282 She's waiting for you in hell, and she's turned cannibal... 347 00:24:10,282 --> 00:24:14,703 When you get there, she's going to eat you alive, 348 00:24:14,787 --> 00:24:18,499 over and over and over again. 349 00:24:18,582 --> 00:24:21,418 Because that's what hell is all about, Robbie. 350 00:24:21,502 --> 00:24:23,420 Repetition. 351 00:24:23,420 --> 00:24:26,840 I think in our hearts, most of us know that. 352 00:24:28,550 --> 00:24:29,802 Catch! 353 00:24:37,267 --> 00:24:38,435 Oh! 354 00:24:41,480 --> 00:24:43,190 [Announcer] Let's check the area apt to be most severely 355 00:24:43,273 --> 00:24:45,192 affected by the oncoming storm. 356 00:24:45,192 --> 00:24:47,361 The forecast calls for destruction tonight, 357 00:24:47,361 --> 00:24:50,531 death tomorrow... and Armageddon by the weekend. 358 00:24:50,531 --> 00:24:53,826 This could be the end of life as we know it. 359 00:24:53,826 --> 00:24:57,496 Seems unlikely, but we can always hope. 360 00:24:57,496 --> 00:24:59,373 And we're back in just a moment, stay with us. 361 00:25:17,224 --> 00:25:19,393 This is Robbie Beals for Constable Anderson... 362 00:25:19,476 --> 00:25:21,895 ...come back, Anderson, this is an emergency! 363 00:25:25,524 --> 00:25:28,235 Come back, damn it, Anderson! We got a murder down here... 364 00:25:28,235 --> 00:25:29,737 Martha Clarendon's been beaten to death... 365 00:25:29,737 --> 00:25:31,447 ...the man who did this is still in the house! 366 00:25:38,871 --> 00:25:40,622 Come back, Anderson. Can you hear me? 367 00:25:46,253 --> 00:25:49,590 He's always around when it comes to unwanted advice, where is he? 368 00:25:51,300 --> 00:25:52,676 Isn't there anybody listening on this thing? 369 00:25:55,679 --> 00:25:57,598 Anderson! 370 00:25:57,681 --> 00:26:00,059 Robbie, this is Tess Marchant. 371 00:26:00,059 --> 00:26:03,437 I don't want you, I want Anderson! 372 00:26:03,520 --> 00:26:05,647 I can't do his job and mine as well! 373 00:26:05,731 --> 00:26:08,275 He had an emergency at home. Alton went with him. 374 00:26:08,358 --> 00:26:09,985 What do you mean, emergency at home... 375 00:26:10,069 --> 00:26:11,278 We got an emergency right here! 376 00:26:11,361 --> 00:26:12,946 There's a woman murdered... 377 00:26:12,946 --> 00:26:15,449 We got a lunatic in Martha Clarendon's living room! 378 00:26:15,449 --> 00:26:17,993 What's he talking about? Who's murdered? 379 00:26:18,077 --> 00:26:19,411 Martha, he says. 380 00:26:19,411 --> 00:26:21,455 Robbie, I'm here. Just a minute. 381 00:26:21,455 --> 00:26:25,084 You folks, back off now. Gimme a little privacy. 382 00:26:25,167 --> 00:26:27,377 You give me 6,000 a year to be constable, 383 00:26:27,377 --> 00:26:29,797 let me do the job you pay me for. 384 00:26:29,880 --> 00:26:31,548 Where are you, Robbie, come back? 385 00:26:31,548 --> 00:26:36,261 Where am I? I'm at Martha Clarendon's house! 386 00:26:36,261 --> 00:26:40,891 Where do you think I am? 387 00:26:40,891 --> 00:26:46,021 I'm keeping the man inside at bay. 388 00:26:46,105 --> 00:26:48,690 Now you get your ass down here! 389 00:26:55,614 --> 00:26:57,282 Let's take another ride, all right? 390 00:27:07,918 --> 00:27:09,461 You and Kat mind the store. 391 00:27:13,423 --> 00:27:16,677 All right, folks, just stay here and finish your shopping. 392 00:27:16,760 --> 00:27:18,095 There's nothing that you can do down on Atlantic Avenue. 393 00:27:21,807 --> 00:27:23,976 Snow's early. 394 00:27:23,976 --> 00:27:25,310 Look at the mainland. 395 00:27:25,310 --> 00:27:26,603 Can't see over there no more. 396 00:27:26,687 --> 00:27:28,897 It's time to get in while you can. 397 00:27:28,981 --> 00:27:31,233 Can't even see The Reach no more. 398 00:27:31,316 --> 00:27:33,527 Time to head down to the Town Hall. 399 00:27:33,527 --> 00:27:35,654 Whether you've heard the siren or not. 400 00:27:43,287 --> 00:27:46,498 [chattering] 401 00:27:46,498 --> 00:27:49,543 -Want the shotgun? -Yep, better have it. 402 00:27:49,626 --> 00:27:53,839 Just make sure that safety's on, Alton Hatcher. 403 00:27:53,922 --> 00:27:56,300 Well, it's about time! 404 00:27:56,383 --> 00:27:59,511 -Put that thing away! -No such thing, constable. 405 00:27:59,511 --> 00:28:02,097 You do your job, and I'll do mine. 406 00:28:03,765 --> 00:28:05,976 Your job is real estate. 407 00:28:05,976 --> 00:28:09,187 Wanna at least lower it, please? 408 00:28:09,271 --> 00:28:12,065 C'mon, Robbie, it's in my face, and I know it's loaded. 409 00:28:18,030 --> 00:28:19,698 All right, now, what happened? 410 00:28:19,698 --> 00:28:22,868 I was driving over to the Town Office 411 00:28:22,951 --> 00:28:25,537 as I saw Davey Hopewell 412 00:28:25,537 --> 00:28:27,205 just running down the street, screaming 413 00:28:27,205 --> 00:28:29,541 that Martha Clarendon's dead, and that somebody killed her! 414 00:28:29,625 --> 00:28:33,045 So I came on down here, and it's true. 415 00:28:33,128 --> 00:28:35,756 She's... awful. 416 00:28:38,300 --> 00:28:40,052 The one that did it is still inside? 417 00:28:42,054 --> 00:28:44,681 He spoke to me. 418 00:28:44,765 --> 00:28:46,183 What did he say? 419 00:28:47,309 --> 00:28:48,852 He told me to get out... 420 00:28:48,936 --> 00:28:51,271 He said, "You get out or I'll kill you too!" I don't know! 421 00:28:51,271 --> 00:28:53,398 This isn't the time for an interrogation! 422 00:28:53,398 --> 00:28:56,443 What did he look like? 423 00:28:56,526 --> 00:28:58,362 I barely got a look at him. 424 00:28:59,821 --> 00:29:01,448 All right, Hatch, you stay at my left, 425 00:29:01,531 --> 00:29:02,449 keep the barrel of that scattergun 426 00:29:02,532 --> 00:29:03,992 pointed toward the ground. 427 00:29:04,076 --> 00:29:06,745 Leave that safety on until I tell you to take it off. 428 00:29:06,745 --> 00:29:09,414 And you, you stay exactly where you are, please. 429 00:29:09,414 --> 00:29:10,916 You're the constable. 430 00:29:15,337 --> 00:29:17,714 I'd be careful if I was you! 431 00:29:21,009 --> 00:29:22,469 You know, even if there is a guy, 432 00:29:22,552 --> 00:29:25,263 he's probably gone out back by now, don't you think? 433 00:29:25,263 --> 00:29:27,724 She ain't got but a five-foot garden fence. 434 00:29:35,148 --> 00:29:37,234 [door creaks] 435 00:29:39,695 --> 00:29:42,030 [Announcer on TV] Order now, while you still have time. 436 00:29:42,114 --> 00:29:44,950 Send cash, check, or money order for 19.95 437 00:29:45,033 --> 00:29:46,994 to Punishments of God, Part 2. 438 00:29:46,994 --> 00:29:50,497 P.O. Box, 111 Bangor, Maine. 439 00:29:50,580 --> 00:29:53,000 That's Punishments of God, Part 2. 440 00:29:53,000 --> 00:29:54,584 [Female Announcer] Welcome back to the Weather network. 441 00:29:54,584 --> 00:29:56,420 Conditions along the New England coast 442 00:29:56,420 --> 00:29:59,923 are expected to worsen dramatically as the sun sets. 443 00:30:00,007 --> 00:30:03,176 [announcer continues] 444 00:30:05,929 --> 00:30:11,018 Oh, my God... Oh, God. Mike, she's got no face left! 445 00:30:11,101 --> 00:30:13,270 Oh... God... 446 00:30:16,106 --> 00:30:18,984 Hatch, are you gonna be all right? 447 00:30:18,984 --> 00:30:21,194 Hatch? 448 00:30:21,194 --> 00:30:25,866 Because if you're not, I want you to hand me that 12 gauge 449 00:30:25,949 --> 00:30:28,160 and go back out to Robbie. 450 00:30:28,160 --> 00:30:29,161 I'm okay. 451 00:30:29,161 --> 00:30:31,872 -Are you sure? -Aye. 452 00:30:31,955 --> 00:30:33,832 [TV shuts off] 453 00:31:12,662 --> 00:31:14,581 Freeze! 454 00:31:16,541 --> 00:31:18,585 Raise your hands! 455 00:31:18,668 --> 00:31:21,505 Up over the chair. I wanna see them clear as day! 456 00:31:23,423 --> 00:31:25,383 You got two guns pointed at you! 457 00:31:25,467 --> 00:31:27,677 One of them's a scatter! 458 00:31:35,268 --> 00:31:36,728 Put your hands together. 459 00:31:48,323 --> 00:31:49,574 Robbie... 460 00:31:49,658 --> 00:31:51,243 What happened to Martha? 461 00:31:51,243 --> 00:31:54,955 Just stand back! This is under control! 462 00:32:00,460 --> 00:32:01,920 [draws handcuffs] 463 00:32:07,342 --> 00:32:09,136 If he moves, shoot him. 464 00:32:09,219 --> 00:32:10,720 Ayuh. 465 00:32:15,392 --> 00:32:17,936 If he shoots, he'll get us both. 466 00:32:18,019 --> 00:32:21,314 That thing's still loaded with buckshot. 467 00:32:21,314 --> 00:32:23,817 Also... he's still got the safety on. 468 00:32:29,197 --> 00:32:30,448 [safety clicks] 469 00:32:38,039 --> 00:32:39,624 [handcuffs lock] 470 00:32:43,295 --> 00:32:44,921 But you remembered to wear gloves. 471 00:32:48,925 --> 00:32:49,926 That was good. 472 00:32:55,390 --> 00:32:56,600 On your feet. 473 00:33:00,437 --> 00:33:02,647 [wind gusting] 474 00:33:08,153 --> 00:33:09,571 Hatch, close the door. 475 00:33:09,654 --> 00:33:13,200 Is that wise? I mean, this bein' a crime scene and all... 476 00:33:13,200 --> 00:33:15,035 you think we should leave things the way they are? 477 00:33:15,035 --> 00:33:16,328 Leave the door open... 478 00:33:16,411 --> 00:33:18,538 the crime scene's gonna be under six feet of fresh powder. 479 00:33:18,538 --> 00:33:20,207 Now close the door! 480 00:33:20,207 --> 00:33:21,166 Hold on! 481 00:33:25,921 --> 00:33:27,881 What's your name? 482 00:33:30,008 --> 00:33:31,843 Andre Linoge. 483 00:33:37,974 --> 00:33:39,768 All right, let's go. 484 00:33:46,441 --> 00:33:48,860 ♪ 485 00:33:57,369 --> 00:33:59,579 Pip, you sure you're all right? 486 00:33:59,579 --> 00:34:01,414 Yeah. Don Beals hurt my feelings, 487 00:34:01,414 --> 00:34:03,458 but they're better now. 488 00:34:03,541 --> 00:34:05,502 I'm sorry I had to call you early, guys. 489 00:34:05,585 --> 00:34:08,213 That's okay. The radio says they're gonna keep 490 00:34:08,213 --> 00:34:11,216 the bigger kids over in Machias at least tonight. 491 00:34:11,216 --> 00:34:14,427 The Reach is too choppy to send them back by waterbus. 492 00:34:14,511 --> 00:34:17,681 -Mommy, I'm cold -Of course you are! 493 00:34:17,764 --> 00:34:20,016 You'll warm up in the car. Are there more? 494 00:34:20,100 --> 00:34:24,187 No, Buster and Pip were the last. 495 00:34:24,271 --> 00:34:28,066 Pippa, you had quite an adventure today, didn't you? 496 00:34:28,149 --> 00:34:29,651 Yeah. 497 00:34:29,734 --> 00:34:31,569 Good to see you, Melinda. Take care. 498 00:34:31,653 --> 00:34:34,114 You too. 'Bye. 499 00:34:34,197 --> 00:34:37,117 And thank you for being such a good helper today, Buster. 500 00:34:37,200 --> 00:34:38,785 Okay. 501 00:34:38,785 --> 00:34:42,080 We'll see you Monday, if the roads are open! 502 00:34:42,080 --> 00:34:43,790 Wave her 'bye, Buster. 503 00:34:43,790 --> 00:34:46,626 You drive safely, Angie. Buh-bye. 504 00:34:46,710 --> 00:34:48,920 -Bye! -Bye. 505 00:34:48,920 --> 00:34:51,756 [phone rings] 506 00:34:51,840 --> 00:34:52,966 Hello? 507 00:34:53,049 --> 00:34:55,260 There you are, I've been trying to reach you 508 00:34:55,343 --> 00:34:56,594 for almost ten minutes. 509 00:34:56,678 --> 00:34:57,929 I've mostly been out on the porch 510 00:34:57,929 --> 00:34:59,598 handing kids over to their parents. 511 00:34:59,681 --> 00:35:01,266 I sent them home early. What's up, Katrina? 512 00:35:01,349 --> 00:35:05,729 Well, I don't want you to be scared or anything, 513 00:35:05,812 --> 00:35:09,357 but we got word there's been a murder on the island. 514 00:35:09,441 --> 00:35:11,192 Old Martha Clarendon. 515 00:35:11,276 --> 00:35:13,153 Mike and Hatch just went over there. 516 00:35:13,153 --> 00:35:14,988 Are you sure? 517 00:35:15,071 --> 00:35:17,699 I'm not really sure about anything right now. 518 00:35:17,782 --> 00:35:20,452 This place has been a madhouse all day. 519 00:35:20,535 --> 00:35:23,872 They went over there and Mike wanted me to call you 520 00:35:23,955 --> 00:35:26,291 just to let you know that everything's under control. 521 00:35:26,374 --> 00:35:31,296 -Is it? -Yeah... Probably. 522 00:35:31,379 --> 00:35:34,424 Anyway, he wanted me to call you before anyone else did. 523 00:35:34,424 --> 00:35:38,345 So, if you see Melinda Hatcher... 524 00:35:38,428 --> 00:35:43,266 She just left with Angie Carver, they're carpooling. 525 00:35:43,350 --> 00:35:46,936 You can reach them at home in 15 minutes or so. 526 00:35:46,936 --> 00:35:49,648 But you better make that 20. 527 00:35:49,731 --> 00:35:51,232 Look, there's, um... 528 00:35:51,316 --> 00:35:54,027 There's no chance... that this is, I don't know, 529 00:35:54,027 --> 00:35:55,862 some kind of a joke or a prank? 530 00:35:55,862 --> 00:36:00,158 No. Robbie Beals called it in. 531 00:36:00,158 --> 00:36:02,702 He doesn't exactly do humor, you know? 532 00:36:02,702 --> 00:36:05,372 Yeah, I know. 533 00:36:05,455 --> 00:36:10,043 He said the person who did this might still be there. 534 00:36:10,126 --> 00:36:12,962 I don't know if Mike would want me to tell you that, 535 00:36:13,046 --> 00:36:16,758 but I just... I thought you had the right to know. 536 00:36:18,385 --> 00:36:19,928 Molly? 537 00:36:22,639 --> 00:36:24,349 I'm coming down to the store. 538 00:36:24,349 --> 00:36:27,185 If Mike gets there before I do, you tell him to stay put. 539 00:36:27,185 --> 00:36:30,397 -I don't think he'd...  -Thanks, Kat. 540 00:36:30,480 --> 00:36:34,859 Hey, Ralphie, honey! Let's go to the market and see your daddy. 541 00:36:34,943 --> 00:36:37,070 -What do you say? -Daddy! Yay! 542 00:36:37,070 --> 00:36:39,364 Yay! Let's get you dressed. 543 00:36:41,783 --> 00:36:43,368 What, are you gonna put him in there? 544 00:36:43,368 --> 00:36:47,288 Not unless you wanna get in the back seat with him and baby-sit. 545 00:36:47,372 --> 00:36:48,748 Get in there, Mister. 546 00:36:48,832 --> 00:36:50,959 Put that down! 547 00:36:54,003 --> 00:36:58,174 Remember what I said, Robbie... Hell is repetition! 548 00:36:59,008 --> 00:37:01,636 He talks a lot of nonsense! 549 00:37:13,440 --> 00:37:15,817 I think he's crazy! 550 00:37:15,900 --> 00:37:18,778 How'd he know your name? Did you tell him? 551 00:37:18,862 --> 00:37:20,447 I don't know... but I do know 552 00:37:20,530 --> 00:37:23,408 that no sane person would want to hurt Martha Clarendon. 553 00:37:24,576 --> 00:37:26,077 All right, I'll... 554 00:37:26,161 --> 00:37:28,830 I'll come over to the store with you and help you clear this up. 555 00:37:28,913 --> 00:37:30,415 We're gonna have to get in touch with the State Police! 556 00:37:30,498 --> 00:37:32,917 Robbie, I know this goes against your grain... 557 00:37:32,959 --> 00:37:34,419 but you're going to have to let me handle this! 558 00:37:34,419 --> 00:37:36,713 I am the town manager, in case you forgot. 559 00:37:36,796 --> 00:37:38,381 I've got responsibilities! 560 00:37:38,381 --> 00:37:41,885 So do I, and they're clearly divided in the town charter! 561 00:37:41,968 --> 00:37:44,804 Right now Ursula needs you a lot more at the Town Hall than 562 00:37:44,888 --> 00:37:46,389 I need you at the constable's. Come on, Hatch. 563 00:37:46,473 --> 00:37:48,725 Listen here, you're getting a little big for your britches! 564 00:37:51,686 --> 00:37:53,938 ♪ 565 00:38:25,345 --> 00:38:27,263 The store! Yay! 566 00:38:27,263 --> 00:38:29,265 "Yay" is right. 567 00:38:37,649 --> 00:38:39,984 Mommy, are you feeling all right? 568 00:38:42,654 --> 00:38:43,947 I'm fine, honey. 569 00:38:59,462 --> 00:39:01,339 [signs creaking] 570 00:39:06,135 --> 00:39:09,097 -What're we gonna do with him? -Keep your voice down! 571 00:39:10,723 --> 00:39:12,350 We'll have to try and raise 572 00:39:12,350 --> 00:39:14,853 the State Police barracks in Machias. 573 00:39:14,936 --> 00:39:16,521 Robbie was right about that much. 574 00:39:16,521 --> 00:39:21,109 But what are the chances they'll take him off our hands in this? 575 00:39:26,573 --> 00:39:28,408 Hatch... 576 00:39:28,408 --> 00:39:32,036 When we were in the hall, I heard the TV on, did you? 577 00:39:32,120 --> 00:39:34,706 At first, yeah. The weather. 578 00:39:34,789 --> 00:39:37,250 Then the guy must've... 579 00:39:40,628 --> 00:39:44,507 But it was busted, busted all to hell and gone. 580 00:39:44,507 --> 00:39:46,384 He didn't do it while we were in the hallway either. 581 00:39:46,467 --> 00:39:49,345 You bust a TV picture tube, it makes a sound, like BOOF! 582 00:39:49,345 --> 00:39:52,557 You know, we would have heard it. 583 00:39:52,557 --> 00:39:53,975 Must have been the radio. 584 00:40:03,318 --> 00:40:04,944 [hissing] 585 00:40:08,573 --> 00:40:10,408 [shouting] 586 00:40:10,408 --> 00:40:13,369 [engine cranking] 587 00:40:18,666 --> 00:40:19,959 Watch your step. 588 00:40:20,793 --> 00:40:22,879 ♪ 589 00:40:48,821 --> 00:40:50,156 [Hatch whistles] 590 00:40:55,828 --> 00:40:58,373 -Safety off? -Yeah. 591 00:40:58,456 --> 00:40:59,832 Up top. 592 00:41:10,259 --> 00:41:13,137 Step out, come right up on to the dock. 593 00:41:23,898 --> 00:41:25,984 [wind howling] 594 00:41:36,536 --> 00:41:38,371 [keys jingle] 595 00:41:40,832 --> 00:41:42,500 [key breaks] 596 00:41:42,583 --> 00:41:44,293 Shoot! 597 00:41:44,377 --> 00:41:46,337 Snapped off... 598 00:41:46,421 --> 00:41:47,380 Must be the cold. 599 00:41:49,674 --> 00:41:51,050 [banging on door] 600 00:41:59,976 --> 00:42:02,186 Anybody in there? [bangs on door] 601 00:42:02,270 --> 00:42:03,563 All right, never mind. 602 00:42:03,646 --> 00:42:05,523 Go around and open it from the other side. 603 00:42:05,606 --> 00:42:08,026 You want me to leave you out here alone with him? 604 00:42:08,026 --> 00:42:09,736 Unless you happen to see Superman 605 00:42:09,736 --> 00:42:11,571 hanging out in the alley... 606 00:42:11,654 --> 00:42:13,614 Maybe we could bring him around the front? 607 00:42:13,698 --> 00:42:16,200 Through the store? With everyone doing their storm shopping? 608 00:42:16,200 --> 00:42:17,618 I don't think so. Go on, now. 609 00:42:18,703 --> 00:42:20,038 Yeah. 610 00:42:31,174 --> 00:42:32,884 Right over here... 611 00:42:49,567 --> 00:42:51,569 [propeller flutters] 612 00:43:00,495 --> 00:43:02,914 Hey, what happened, Beals? Is Martha really dead? 613 00:43:02,997 --> 00:43:04,248 She's dead, all right. 614 00:43:10,421 --> 00:43:13,549 -You haven't heard from them? -I haven't heard from them. 615 00:43:17,386 --> 00:43:19,097 Hatch! 616 00:43:22,475 --> 00:43:24,102 -Hi, Molly. -Where's Mike, is he all right? 617 00:43:24,185 --> 00:43:25,603 He's fine. He's out back with the prisoner, 618 00:43:25,686 --> 00:43:27,021 I just have to let him in. 619 00:43:27,105 --> 00:43:28,314 Is he a local? 620 00:43:28,314 --> 00:43:30,691 I never saw him before in my life. 621 00:43:33,528 --> 00:43:35,113 What are they doin' out back? 622 00:43:43,454 --> 00:43:45,665 Give me what I want and I'll go away. 623 00:43:49,043 --> 00:43:50,419 What is it you want? 624 00:43:54,423 --> 00:43:56,509 ♪ 625 00:44:17,613 --> 00:44:18,573 Uh, Mike? 626 00:44:18,656 --> 00:44:21,534 Hurry up, it's freezing out here! 627 00:44:21,534 --> 00:44:22,827 It won't open, it's stuck! 628 00:44:23,995 --> 00:44:25,204 Well, did you unlock it? 629 00:44:25,288 --> 00:44:27,206 Of course I did. 630 00:44:27,290 --> 00:44:30,960 Then whale on it! Probably ice stuck in the jamb. 631 00:44:30,960 --> 00:44:33,212 [banging] 632 00:44:35,590 --> 00:44:38,259 Here, let me. 633 00:44:50,354 --> 00:44:53,107 Anderson! You're gonna have to come around 634 00:44:53,191 --> 00:44:54,525 and take him in through the store. 635 00:44:55,902 --> 00:45:00,323 -Hatch, come around. Alone. -Right there. 636 00:45:01,699 --> 00:45:04,035 [shivering breath] 637 00:45:04,035 --> 00:45:06,454 Remember what I said, Mr. Anderson... 638 00:45:06,537 --> 00:45:10,374 And when the time comes, we'll talk. 639 00:45:13,628 --> 00:45:16,047 ♪ 640 00:45:24,430 --> 00:45:26,599 ♪ 641 00:45:57,546 --> 00:45:58,589 Go on. 642 00:46:04,011 --> 00:46:05,638 Hold up. 643 00:46:05,721 --> 00:46:06,889 Go ahead, Hatch. 644 00:46:15,606 --> 00:46:16,816 [bell rings] 645 00:46:20,194 --> 00:46:21,612 Uh... 646 00:46:21,696 --> 00:46:24,824 Mike wants you folks to move back on both sides... 647 00:46:24,824 --> 00:46:26,284 no one in Aisle Two. 648 00:46:26,367 --> 00:46:27,994 We got us a bad guy and we can't bring him in 649 00:46:27,994 --> 00:46:29,453 through the back door like we'd like to, 650 00:46:29,537 --> 00:46:32,206 so move back, give us some room. 651 00:46:33,082 --> 00:46:34,333 Why'd he kill her? 652 00:46:34,417 --> 00:46:36,085 Could you just move back, Pete? 653 00:46:36,168 --> 00:46:37,461 Mike's been standing out there in the snow, 654 00:46:37,545 --> 00:46:39,088 and his feet are pretty cold by now. 655 00:46:39,171 --> 00:46:42,675 Also, we'll all feel much better once we get this guy locked up. 656 00:46:42,758 --> 00:46:46,679 So just move back and give us a clear way up the second aisle. 657 00:46:47,930 --> 00:46:49,432 Ayuh. 658 00:46:51,475 --> 00:46:53,936 Not one wrong move, Mr. Linoge. 659 00:46:54,020 --> 00:46:55,438 You mind me, now. 660 00:47:03,779 --> 00:47:04,697 Mike? 661 00:47:22,131 --> 00:47:24,842 Straight down the aisle. Nowhere else. 662 00:47:26,218 --> 00:47:27,470 C'mon, let's go. 663 00:47:34,268 --> 00:47:36,312 Peter Godsoe! 664 00:47:36,312 --> 00:47:38,230 My favorite seafood wholesaler 665 00:47:38,314 --> 00:47:42,443 standing shoulder to shoulder with my favorite politician. 666 00:47:42,526 --> 00:47:45,738 How's the fish business? Not so good, is it? 667 00:47:45,821 --> 00:47:48,908 Lucky you've got the marijuana business to fall back on. 668 00:47:48,908 --> 00:47:51,202 How many bales have you got wrapped up 669 00:47:51,202 --> 00:47:52,745 in the warehouse right now? Ten? 670 00:47:52,828 --> 00:47:54,622 Twenty? Forty? 671 00:47:54,705 --> 00:47:56,582 Better be sure you got it wrapped good, Pete... 672 00:47:56,665 --> 00:47:58,834 There's gonna be a hell of a storm surge tonight 673 00:47:58,918 --> 00:48:00,044 when the tide comes high! 674 00:48:00,127 --> 00:48:01,504 C'mon, move! 675 00:48:01,587 --> 00:48:05,716 Kat Withers! You're lookin' well! 676 00:48:05,716 --> 00:48:07,009 And why not? 677 00:48:07,093 --> 00:48:11,180 It's just an in-office procedure these days. Nothin' to it. 678 00:48:11,263 --> 00:48:13,015 I don't suppose you've told your folks about it yet... 679 00:48:13,099 --> 00:48:14,558 Or Billy. 680 00:48:14,642 --> 00:48:15,893 [sobs] 681 00:48:17,520 --> 00:48:19,939 Move... [gun clicks] 682 00:48:20,022 --> 00:48:22,108 Or I'll move ya. 683 00:48:22,108 --> 00:48:23,609 My advice would be to go ahead. 684 00:48:23,609 --> 00:48:26,404 What's a little scrape between friends these days? 685 00:48:30,366 --> 00:48:31,575 Ralphie...? 686 00:48:34,662 --> 00:48:36,997 Mama, can I have... 687 00:48:38,916 --> 00:48:40,709 Put him down! 688 00:48:40,793 --> 00:48:41,919 Or? 689 00:48:44,130 --> 00:48:45,714 -I know you! -You do? 690 00:48:45,798 --> 00:48:48,884 You're Ralph Emerick Anderson. 691 00:48:48,884 --> 00:48:50,594 -And I know something else... -What? 692 00:48:50,594 --> 00:48:53,514 You've got a fairy saddle on your nose! 693 00:48:57,560 --> 00:48:59,728 That's what my daddy calls it! 694 00:48:59,812 --> 00:49:02,982 You bet. Speaking of your daddy... 695 00:49:06,777 --> 00:49:09,113 Why are you wearing those? 696 00:49:09,113 --> 00:49:10,990 [gasps] 697 00:49:10,990 --> 00:49:12,408 Because I choose to. 698 00:49:13,284 --> 00:49:15,661 Go on, go see your dad. 699 00:49:15,661 --> 00:49:17,788 -Get him out of here! -Ralphie! Mike! 700 00:49:18,622 --> 00:49:20,124 Get him outta here! 701 00:49:20,207 --> 00:49:24,420 Don't shoot him, Daddy... He knows about the fairy saddle! 702 00:49:24,503 --> 00:49:25,796 I'm not gonna shoot him. 703 00:49:25,796 --> 00:49:27,756 Not if he goes where he's supposed to. 704 00:49:27,840 --> 00:49:29,133 Hey, hey! 705 00:49:29,133 --> 00:49:31,135 What do you know about Katrina? How do you know?! 706 00:49:31,218 --> 00:49:34,430 Are you crazy?! Gat away from him! 707 00:49:34,513 --> 00:49:35,931 This man's a killer! 708 00:49:36,015 --> 00:49:37,933 Stay out of his way, Billy Soames. 709 00:49:38,017 --> 00:49:39,560 Stay out of mine, too. 710 00:49:40,936 --> 00:49:42,438 Also, clean yourself up. 711 00:49:45,816 --> 00:49:47,026 Billy...? 712 00:49:53,240 --> 00:49:54,575 Leave me alone! 713 00:49:54,658 --> 00:49:56,994 Before he gets too self-righteous, Katrina... 714 00:49:57,077 --> 00:49:59,997 ask him how well he knows Jenna Freeman. 715 00:50:01,499 --> 00:50:03,083 What do you know about my sister? 716 00:50:03,167 --> 00:50:05,669 That horses aren't all she enjoys riding 717 00:50:05,669 --> 00:50:08,464 when the weather's hot. Right, Billy? 718 00:50:12,718 --> 00:50:14,762 Keep away from this man, all of you! 719 00:50:23,812 --> 00:50:26,232 [crash outside] 720 00:50:26,315 --> 00:50:28,526 I don't like the sound of that. 721 00:50:28,609 --> 00:50:29,860 Move, Mr. Linoge. 722 00:50:32,363 --> 00:50:33,989 Put your hands up... grab the bars. 723 00:50:38,160 --> 00:50:39,870 Now, spread your legs... 724 00:50:39,954 --> 00:50:41,038 Wider. 725 00:50:43,624 --> 00:50:46,585 I'm gonna pat you down. 726 00:50:46,669 --> 00:50:48,504 If you move, my good friend Alton Hatch 727 00:50:48,504 --> 00:50:50,381 is gonna save us a lot of trouble... 728 00:50:55,344 --> 00:50:58,514 Don't even twitch, Mr. Linoge. 729 00:50:58,597 --> 00:51:02,518 You put your filthy hands on my son... 730 00:51:02,518 --> 00:51:04,937 so don't you so much as twitch. 731 00:51:07,731 --> 00:51:09,066 [puts rifle down] 732 00:51:46,395 --> 00:51:48,647 All right, where's your wallet? 733 00:51:51,609 --> 00:51:53,110 Where's your wallet, huh? 734 00:51:54,445 --> 00:51:55,362 Huh? 735 00:51:55,446 --> 00:51:56,739 Mike, take it easy. 736 00:51:59,658 --> 00:52:02,786 Guy put his hands on my son. 737 00:52:04,163 --> 00:52:06,290 Put his face right in my son's face. 738 00:52:06,373 --> 00:52:07,625 Kissed my son's nose. 739 00:52:07,625 --> 00:52:08,917 Don't you tell me to take it easy. 740 00:52:11,754 --> 00:52:12,963 Where's your wallet, sir? 741 00:52:15,007 --> 00:52:16,300 [bangs bars] Where's your wallet? 742 00:52:16,300 --> 00:52:18,427 -Where's your bankcard? -Mike. 743 00:52:18,427 --> 00:52:19,762 -Where's your blood-donor card? -Mike! 744 00:52:19,762 --> 00:52:21,764 Where's your Discount Card from Value Mart? 745 00:52:21,847 --> 00:52:24,308 What sewer did you crawl through to get here? 746 00:52:24,308 --> 00:52:25,809 Answer me! 747 00:52:25,809 --> 00:52:29,146 Where's your wallet?! Where's your wallet?! 748 00:52:29,229 --> 00:52:33,984 Stop it! Stop it! Mike, what are you doing? 749 00:52:35,361 --> 00:52:36,570 Mike... 750 00:52:48,832 --> 00:52:50,125 Take your boots off. 751 00:52:51,627 --> 00:52:54,713 I'll have to let go of the bars to do that. 752 00:52:54,797 --> 00:52:56,799 They lace up. 753 00:53:01,637 --> 00:53:03,847 If you move, you're never gonna 754 00:53:03,847 --> 00:53:05,808 have constipation problems again. 755 00:53:08,644 --> 00:53:10,062 Kick 'em off. 756 00:53:12,189 --> 00:53:14,108 [boots hit floor] 757 00:53:25,077 --> 00:53:27,204 -Nothing. -Put 'em over by the desk. 758 00:53:38,799 --> 00:53:40,342 Step into the cell, Mr. Linoge. 759 00:53:40,426 --> 00:53:43,971 You move slowly, keep your hands where I can see 'em. 760 00:53:48,183 --> 00:53:49,143 [latch clatters] 761 00:53:51,353 --> 00:53:52,354 [keys rattle] 762 00:54:12,875 --> 00:54:14,293 You don't think it'll hold you? 763 00:54:20,299 --> 00:54:21,925 It'll hold you. 764 00:54:30,642 --> 00:54:32,186 [door bolt clicks] 765 00:54:34,396 --> 00:54:36,774 I... I swear, Mike. It wouldn't budge. 766 00:54:40,652 --> 00:54:41,987 [rattles handle] 767 00:54:54,958 --> 00:54:56,960 Don't touch that! 768 00:54:56,960 --> 00:54:59,922 Did you check to see if he has any identification on him? 769 00:55:00,839 --> 00:55:02,257 I want you out of here. 770 00:55:02,257 --> 00:55:04,843 I wanna tell you something, Anderson. 771 00:55:04,927 --> 00:55:07,137 Your sense of humor is entirely not funny. 772 00:55:07,137 --> 00:55:08,972 I don't have the time or patience for this. 773 00:55:09,056 --> 00:55:11,141 Now, you get out, or I'll throw you out! 774 00:55:11,225 --> 00:55:12,809 Come Town Meeting, 775 00:55:12,893 --> 00:55:14,102 we're maybe gonna have a change 776 00:55:14,102 --> 00:55:16,480 in law enforcement on Little Tall. 777 00:55:16,480 --> 00:55:18,857 Well, Town Meeting's in March, this is February... 778 00:55:18,941 --> 00:55:20,275 Now get the hell out! 779 00:55:31,119 --> 00:55:34,498 Well, I think I handled that pretty well, don't you? 780 00:55:34,498 --> 00:55:36,375 Like a diplomat. 781 00:55:36,375 --> 00:55:37,709 [sighs] 782 00:55:42,631 --> 00:55:44,883 All right. I gotta go tell Molly... 783 00:55:44,967 --> 00:55:46,885 You're gonna leave me alone in here with him? 784 00:55:49,096 --> 00:55:51,098 You try to raise the State Police in Machias. 785 00:55:52,057 --> 00:55:54,810 And keep away from him. 786 00:55:54,810 --> 00:55:56,353 I should say, you can count on that. 787 00:56:09,283 --> 00:56:13,745 Come back. Are you there? Do you read me, Machias? 788 00:56:17,749 --> 00:56:19,876 We've lost contact with the mainland. 789 00:56:23,714 --> 00:56:26,008 [crowd murmurs] 790 00:56:28,844 --> 00:56:31,513 Peter Godsoe, Peter? 791 00:56:31,513 --> 00:56:35,100 Mike, what that fellow said... 792 00:56:35,183 --> 00:56:36,727 it's the biggest crock of stuff I ever heard. 793 00:56:36,727 --> 00:56:39,187 Yeah. Look, I want you to go on back there with Hatch. 794 00:56:39,187 --> 00:56:40,564 We're gonna watch this guy. 795 00:56:40,647 --> 00:56:41,898 We're gonna do it with the buddy system. 796 00:56:41,982 --> 00:56:43,775 Sure, okay, you bet. 797 00:56:46,153 --> 00:56:48,947 I feel I have to close the store, folks. 798 00:56:49,031 --> 00:56:50,490 You're welcome to take what you've got. 799 00:56:50,574 --> 00:56:52,242 I trust you all to settle up after the storm's over. 800 00:56:52,242 --> 00:56:54,453 But right now I've got a prisoner to deal with. 801 00:56:54,453 --> 00:56:58,248 Did that man really kill poor old Martha? 802 00:56:58,332 --> 00:57:00,626 In time, we'll have the whole story, but not now. 803 00:57:00,709 --> 00:57:06,548 Please, all of you, please, just help me do my job. 804 00:57:06,548 --> 00:57:10,719 I want a few of you men to hang around for a couple minutes. 805 00:57:10,802 --> 00:57:13,388 Kirk Freeman, Jack Carver... 806 00:57:13,388 --> 00:57:16,266 Sonny Brautigan, Johnny Harriman, Billy... 807 00:57:16,266 --> 00:57:19,019 uh, Robbie... 808 00:57:20,479 --> 00:57:22,481 Machias, this is Alton Hatcher on Little Tall. 809 00:57:22,481 --> 00:57:25,942 We have a police emergency here! Do you read, Machias? 810 00:57:25,942 --> 00:57:27,611 Come on back? 811 00:57:27,611 --> 00:57:29,196 [static] 812 00:57:29,279 --> 00:57:33,116 Machias, this is Alton Hatcher, Channel one-nine, do you read? 813 00:57:33,200 --> 00:57:36,536 They don't. You lost your good antenna off the roof. 814 00:57:37,663 --> 00:57:39,164 Try the phone. 815 00:57:44,586 --> 00:57:46,088 [rattles phone receiver] 816 00:57:46,171 --> 00:57:48,965 Better take the truck, won't get 300 yards in the car. 817 00:57:48,965 --> 00:57:51,093 Never seen it come down so hard and fast. 818 00:57:51,176 --> 00:57:53,428 Billy, would you give Molly a hand with the car seat? 819 00:57:53,512 --> 00:57:54,596 Sure, Mike. 820 00:57:54,680 --> 00:57:56,306 I'll take the island service's truck 821 00:57:56,306 --> 00:57:57,766 and get somebody to give me a lift 822 00:57:57,766 --> 00:57:58,809 when I get things squared away. 823 00:57:58,892 --> 00:58:00,143 Okay. 824 00:58:00,143 --> 00:58:03,730 Now, I've gotta go back to Martha's, 825 00:58:03,814 --> 00:58:06,024 just long enough to get it secure. 826 00:58:06,108 --> 00:58:07,484 Be careful. 827 00:58:09,528 --> 00:58:10,654 [hangs up phone] 828 00:58:10,737 --> 00:58:12,322 No? 829 00:58:13,490 --> 00:58:14,616 It was a long shot. 830 00:58:18,245 --> 00:58:21,331 You don't really have a load of Panama Red out there 831 00:58:21,415 --> 00:58:22,999 behind your lobster traps, do ya Pete? 832 00:58:26,962 --> 00:58:29,297 Mommy, the island won't blow away, will it? 833 00:58:29,297 --> 00:58:31,842 No. No, honey, of course not. 834 00:58:34,344 --> 00:58:36,304 [gusty wind] 835 00:58:39,850 --> 00:58:42,686 -C'mon, honey. -Mike was right. 836 00:58:42,686 --> 00:58:45,564 You'd never make it in your car. Drive safe, Molly. 837 00:58:45,647 --> 00:58:47,023 Thanks, Billy. 838 00:58:49,651 --> 00:58:51,027 We'll be home soon. 839 00:58:53,530 --> 00:58:55,907 ♪ 840 00:59:12,716 --> 00:59:14,468 [wind blowing] 841 00:59:49,711 --> 00:59:51,463 [trees creaking] 842 01:00:13,151 --> 01:00:14,569 Aww, damn! 843 01:00:18,114 --> 01:00:20,283 -Hey, look at him! -What? 844 01:00:23,286 --> 01:00:25,747 -What? -I, uh... 845 01:00:27,666 --> 01:00:30,126 Nothing. 846 01:00:31,294 --> 01:00:32,796 You been smokin' a little bit too much 847 01:00:32,796 --> 01:00:34,089 of what you been sellin', Pete. 848 01:00:34,089 --> 01:00:35,632 Hey, shut up, Hatch. 849 01:00:35,632 --> 01:00:38,093 You don't talk about what you don't understand. 850 01:01:03,618 --> 01:01:05,203 Hey, Pete. 851 01:01:06,246 --> 01:01:08,415 I was out of line there. 852 01:01:08,498 --> 01:01:09,499 Yeah. 853 01:01:12,669 --> 01:01:13,670 Way out. 854 01:01:28,935 --> 01:01:30,312 What are you looking at? 855 01:01:42,741 --> 01:01:45,452 Gonna be all right? I can give you a lift home. 856 01:01:47,245 --> 01:01:48,705 It's the wrong direction. 857 01:01:48,788 --> 01:01:51,750 I'm only six houses down as you well know. 858 01:01:51,750 --> 01:01:53,543 Don't baby me. 859 01:01:55,045 --> 01:01:56,504 Come on, let's get the other one. 860 01:02:02,677 --> 01:02:04,554 Mike. 861 01:02:04,554 --> 01:02:06,932 Do you have any idea why he came here? 862 01:02:07,015 --> 01:02:09,059 Why he'd want to kill Martha? 863 01:02:09,059 --> 01:02:10,727 No. 864 01:02:10,810 --> 01:02:12,187 Why don't you go on home, Tess? 865 01:02:12,187 --> 01:02:14,147 I'll lock up. 866 01:02:31,081 --> 01:02:33,333 -Everything ok? -Reasonably ok. 867 01:02:33,416 --> 01:02:35,210 I couldn't raise the State Police in Machias. 868 01:02:35,210 --> 01:02:36,461 Couldn't raise anybody. 869 01:02:36,544 --> 01:02:39,464 Well, that doesn't really surprise me. 870 01:02:39,547 --> 01:02:41,257 All right, here's the duty roster, Hatch. 871 01:02:41,341 --> 01:02:43,093 You and Peter until 8:00 pm. 872 01:02:43,093 --> 01:02:45,053 Kirk and Jack 8:00 pm until midnight. 873 01:02:45,136 --> 01:02:46,972 Robbie and Sonny midnight to 4:00 am... 874 01:02:47,055 --> 01:02:48,139 Billy Soames and Johnny Harriman 875 01:02:48,223 --> 01:02:49,891 4:00 am until 8:00 in the morning. 876 01:02:49,891 --> 01:02:52,727 After that, we'll figure something else out. 877 01:02:54,104 --> 01:02:55,105 You okay with that? 878 01:02:55,188 --> 01:02:57,607 -Yeah. -Yeah, fine. 879 01:02:57,691 --> 01:03:01,778 All right, now. You stay alert. Both of you. 880 01:03:09,703 --> 01:03:11,913 Later on we're going to have that talk you wanted, sir. 881 01:03:14,207 --> 01:03:15,625 Hey, Mike. 882 01:03:15,625 --> 01:03:17,794 What do we do with him if Ursula and Robbie 883 01:03:17,877 --> 01:03:20,797 blow the town whistle and bring everybody in? 884 01:03:20,797 --> 01:03:22,007 We can't very well put him in the corner 885 01:03:22,090 --> 01:03:23,258 of the Town Hall basement 886 01:03:23,341 --> 01:03:25,760 with a blanket and a cup of chowder. 887 01:03:25,760 --> 01:03:27,470 I don't know. Stay here with him, I guess. 888 01:03:27,554 --> 01:03:28,930 And what, blow away if he blows away? 889 01:03:29,014 --> 01:03:31,808 You want to go home, Pete? 890 01:03:31,891 --> 01:03:32,892 No. 891 01:03:41,234 --> 01:03:44,446 ♪ 892 01:04:44,047 --> 01:04:46,382 [shivers] 893 01:05:42,105 --> 01:05:43,731 [camera shutter clicks] 894 01:06:11,092 --> 01:06:12,760 ♪ 895 01:06:43,249 --> 01:06:45,877 [camera shutter clicks] 896 01:07:21,704 --> 01:07:23,706 [camera shutter clicks] 897 01:08:29,355 --> 01:08:31,649 [camera shutter clicks] 898 01:08:48,374 --> 01:08:50,084 [glass shatters] 899 01:09:46,182 --> 01:09:47,725 I'm so sorry, old girl. 900 01:09:59,362 --> 01:10:01,864 [mandolin plays] 901 01:10:09,497 --> 01:10:12,417 [creaking] 902 01:10:12,417 --> 01:10:13,751 [crash] 903 01:10:13,835 --> 01:10:15,670 What was that? 904 01:10:17,213 --> 01:10:19,882 Tree. Robichaux's backyard from the sound. 905 01:10:19,966 --> 01:10:23,678 Hope it didn't hit their porch. 906 01:10:23,761 --> 01:10:26,222 Jack, do you have to go back to the store today? 907 01:10:26,305 --> 01:10:27,890 Ayuh. 908 01:10:27,974 --> 01:10:29,684 Daddy's going to guard the bad guy 909 01:10:29,767 --> 01:10:32,228 and make sure he doesn't get away in a plane. 910 01:10:32,228 --> 01:10:36,649 That's right, big guy. It's a bad situation, hon. 911 01:10:36,733 --> 01:10:38,484 Everybody's got to do their part. 912 01:10:38,568 --> 01:10:41,487 Besides, I'll be with Kirk. It's the buddy system. 913 01:10:41,571 --> 01:10:43,656 If you hear the whistle, you just take Buster and go. 914 01:10:43,740 --> 01:10:45,283 Hell, go before then if you get nervous. 915 01:10:45,283 --> 01:10:46,951 Just bundle up, take the snowmobile. 916 01:10:47,034 --> 01:10:48,786 -Are you sure? -Ayuh. 917 01:10:48,786 --> 01:10:50,580 Fact is, the earlier you go 918 01:10:50,663 --> 01:10:53,750 the better choice of beds you and Buster are apt to have. 919 01:10:53,833 --> 01:10:55,376 People are headed that ways already. 920 01:10:55,460 --> 01:10:56,961 I seen the lights. 921 01:10:57,044 --> 01:10:59,088 Now you be here or there when my watch is over. 922 01:10:59,088 --> 01:11:01,799 It don't matter. I'll find you. 923 01:11:10,057 --> 01:11:12,643 ♪ 924 01:11:29,786 --> 01:11:31,913 [pen scribbling] 925 01:11:53,434 --> 01:11:56,521 Hey, Pete. What do you suppose this one is? 926 01:11:56,604 --> 01:11:59,106 Yodeler's perch. Three letters. 927 01:11:59,982 --> 01:12:01,651 [mouths] Alp. 928 01:12:01,651 --> 01:12:02,985 Alp. 929 01:12:10,701 --> 01:12:12,495 Of course it is. 930 01:12:12,495 --> 01:12:14,038 This is a great program. 931 01:12:14,121 --> 01:12:17,166 I'll let you try it later on if you want. 932 01:12:17,250 --> 01:12:18,668 Sure. 933 01:12:41,190 --> 01:12:42,400 Hop on up. 934 01:12:45,528 --> 01:12:46,487 All right? 935 01:13:48,633 --> 01:13:51,719 -Are you ok, Mother? -Fine. 936 01:13:51,802 --> 01:13:53,888 As the flowers in May. 937 01:13:53,888 --> 01:13:55,973 What about you, Jo? 938 01:13:56,057 --> 01:13:57,808 I'll make it. 939 01:14:02,730 --> 01:14:03,940 Ok, Tess. 940 01:14:05,942 --> 01:14:08,986 It's getting pretty bad up there. 941 01:14:09,070 --> 01:14:10,821 Have you got her prescriptions with you? 942 01:14:10,821 --> 01:14:13,199 Good. 943 01:14:13,282 --> 01:14:15,660 Sign in, everyone. We have to know who is here... 944 01:14:15,660 --> 01:14:18,537 so please sign in before you go downstairs. 945 01:14:18,621 --> 01:14:20,206 -What did he say? -What could he say? 946 01:14:20,289 --> 01:14:22,291 Everybody down at Casco Bay knows that Peter Godsoe 947 01:14:22,375 --> 01:14:26,796 wholesales nine pounds of pot for every pound of lobster. 948 01:14:26,879 --> 01:14:28,255 Can't say I blame him. 949 01:14:28,339 --> 01:14:30,633 Got a house full of women to support. 950 01:14:30,716 --> 01:14:35,012 The question is, Robbie, how did that fellow know? 951 01:14:35,096 --> 01:14:37,139 Likely in business together. 952 01:14:37,139 --> 01:14:39,141 Why would a fellow want to kill a harmless old lady 953 01:14:39,225 --> 01:14:41,143 like Martha Clarendon unless he's high on drugs? 954 01:14:41,227 --> 01:14:43,145 You tell me that, Judge Kirby. 955 01:14:43,229 --> 01:14:44,647 That doesn't explain how he could know that 956 01:14:44,647 --> 01:14:47,024 Kat Withers was up in Derry for an abortion. 957 01:14:47,024 --> 01:14:49,652 [Woman] Are there any more blankets? 958 01:14:51,070 --> 01:14:52,238 Robbie Beals, Henry Bright, 959 01:14:52,321 --> 01:14:54,323 you boys think you could go downstairs 960 01:14:54,407 --> 01:14:56,659 and bring up some more blankets out of the back storeroom, 961 01:14:56,659 --> 01:15:00,287 or aren't you far enough along with your politicking yet? 962 01:15:02,707 --> 01:15:04,166 What's the matter, Ursula? 963 01:15:04,250 --> 01:15:07,878 All this a little too much for you, dear? 964 01:15:07,962 --> 01:15:09,171 Robbie, don't you think it's about time 965 01:15:09,255 --> 01:15:10,715 to blow the whistle and bring them in? 966 01:15:10,798 --> 01:15:13,384 Looks like enough of them have come in on their own. 967 01:15:13,467 --> 01:15:15,636 The rest can ride it out just fine. 968 01:15:15,720 --> 01:15:19,515 This is a bunch of foolishness as far as I'm concerned. 969 01:15:19,598 --> 01:15:22,143 Do you think our grandmothers and grandfathers 970 01:15:22,143 --> 01:15:23,561 got together at Town Hall when it stormed 971 01:15:23,644 --> 01:15:26,230 like a bunch of cave people scared of the lightning? 972 01:15:26,313 --> 01:15:28,899 No, they used the Methodist church. 973 01:15:28,983 --> 01:15:31,694 I've got a picture I could show you. The storm of '27. 974 01:15:31,777 --> 01:15:34,864 I can point out your granddad in it if you want. 975 01:15:34,864 --> 01:15:37,199 Looks like he's stirring a pot of soup. 976 01:15:37,283 --> 01:15:39,577 Nice to know there was at least one fellow in your family 977 01:15:39,660 --> 01:15:41,412 that knew how to pitch in. 978 01:15:41,412 --> 01:15:43,247 Come on, Robbie. 979 01:15:46,542 --> 01:15:49,670 [chuckles] 980 01:15:49,670 --> 01:15:52,423 Sign in before you go downstairs, folks. 981 01:15:52,506 --> 01:15:55,342 Room enough for everybody, but we need to know who we have. 982 01:15:58,554 --> 01:16:02,349 Hey, Ursula. Have you seen Mike? 983 01:16:02,349 --> 01:16:05,227 No. But I'll be able to catch his car radio if he calls in. 984 01:16:05,311 --> 01:16:07,104 It's not good for much else tonight anyway. 985 01:16:07,188 --> 01:16:09,398 Hey, take off your coat, pitch in. 986 01:16:09,398 --> 01:16:12,777 -How's it going? -We're having a ball. 987 01:16:12,777 --> 01:16:15,613 -Hey, Ralphie. -Hi. 988 01:16:30,711 --> 01:16:32,922 [loud crash] 989 01:16:58,114 --> 01:17:00,032 [typing on computer] 990 01:17:03,702 --> 01:17:06,497 Got to use the can. 991 01:17:06,497 --> 01:17:09,542 You want a cold drink or a coffee there, Pete? 992 01:17:13,587 --> 01:17:15,214 Peter? 993 01:17:17,967 --> 01:17:19,927 Earth to Peter. 994 01:17:19,927 --> 01:17:21,262 What? 995 01:17:21,345 --> 01:17:24,515 I asked if you wanted a soda or a coffee. 996 01:17:24,598 --> 01:17:26,767 Oh, no. 997 01:17:26,851 --> 01:17:28,269 Thanks, though. 998 01:17:29,937 --> 01:17:31,313 Are you all right? 999 01:17:32,273 --> 01:17:34,525 Yeah, I, uh... 1000 01:17:34,525 --> 01:17:35,860 ...was battening down for the storm all day... 1001 01:17:35,943 --> 01:17:38,237 I guess I'm almost asleep with my eyes open. 1002 01:17:38,320 --> 01:17:41,365 -Sorry. -Hang in there. 1003 01:17:41,448 --> 01:17:43,159 Jack Carver and Kirk Freeman should be around 1004 01:17:43,159 --> 01:17:44,535 in about 20 minutes or so. 1005 01:17:56,088 --> 01:17:58,132 [muttering] 1006 01:18:50,142 --> 01:18:51,810 [muttering continues] 1007 01:18:54,480 --> 01:18:56,899 Lloyd. 1008 01:18:56,899 --> 01:18:59,276 Lloyd, you've got to see this. 1009 01:19:33,352 --> 01:19:35,521 It's going to take Godsoe's. 1010 01:19:37,690 --> 01:19:38,774 Lloyd. 1011 01:19:40,234 --> 01:19:42,278 [muttering continues] 1012 01:19:56,458 --> 01:19:59,253 [muttering continues] 1013 01:20:11,557 --> 01:20:14,184 Lloyd, it's going to take the whole dock. 1014 01:20:29,325 --> 01:20:32,077 Lloyd! Lloyd, you better get out here... 1015 01:20:32,161 --> 01:20:34,747 if you want to see something you ain't never going to see again. 1016 01:20:38,000 --> 01:20:39,710 It's a going. 1017 01:20:39,793 --> 01:20:41,045 It's a going! 1018 01:20:41,128 --> 01:20:44,465 Lloyd, Lloyd, get out here. 1019 01:20:48,052 --> 01:20:49,470 Lloyd! 1020 01:21:33,889 --> 01:21:35,557 [whimpering] 1021 01:21:43,023 --> 01:21:44,858 [muttering continues] 1022 01:22:03,877 --> 01:22:05,254 Pete? 1023 01:22:05,254 --> 01:22:07,965 [rope creaks] 1024 01:22:13,095 --> 01:22:15,764 My sainted hat. 1025 01:22:30,946 --> 01:22:32,406 Lloyd! 1026 01:22:34,032 --> 01:22:35,659 Lloyd! 1027 01:22:35,742 --> 01:22:37,077 Hey Peter, are you ok? I heard... 1028 01:22:46,336 --> 01:22:47,629 [gasps] 1029 01:22:49,840 --> 01:22:51,884 Lloyd, where the hell are you? 1030 01:22:54,303 --> 01:22:56,305 Did you got to sleep or... Lloyd? 1031 01:23:00,851 --> 01:23:02,936 -What is it? -It's Godsoe's. 1032 01:23:02,936 --> 01:23:05,147 Robbie, it's Godsoe's. It's gone. 1033 01:23:05,147 --> 01:23:08,650 -What do you mean it's gone? -The whole thing. It's gone. 1034 01:23:08,734 --> 01:23:10,861 -What happened? -I don't know. 1035 01:23:13,572 --> 01:23:15,657 Ursula, blow the whistle. 1036 01:23:17,326 --> 01:23:18,911 Sweet Jesus. 1037 01:23:21,205 --> 01:23:23,040 ♪ 1038 01:23:59,409 --> 01:24:01,453 [hisses] 1039 01:24:23,183 --> 01:24:26,186 ♪ 1039 01:24:27,305 --> 01:25:27,776 Please rate this subtitle at www.osdb.link/amrnz Help other users to choose the best subtitles 75277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.