Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,002
PR�C�DEMMENT
2
00:00:02,085 --> 00:00:03,587
Mon beau-fr�re est mort
il y a trois mois et demi.
3
00:00:03,670 --> 00:00:06,089
Matt �tait notre lien commun.
4
00:00:07,382 --> 00:00:08,842
Ma s�ur est en chute libre.
5
00:00:08,926 --> 00:00:10,093
Salut. Tu viens au groupe ?
6
00:00:10,177 --> 00:00:12,137
Je ne veux pas t'emb�ter...
7
00:00:12,221 --> 00:00:14,306
Viens, sinon, je vais m'en vouloir.
8
00:00:14,389 --> 00:00:17,309
- Tu seras contente, tu me d�testes.
- Je ne d�teste personne.
9
00:00:17,392 --> 00:00:20,270
Je suis une femme d'affaires qui r�ussit.
10
00:00:20,354 --> 00:00:22,731
Mes filles sont ind�pendantes et �panouies.
11
00:00:22,814 --> 00:00:25,234
- C'est mon T-shirt.
- Quoi ? �a ?
12
00:00:25,317 --> 00:00:29,154
Je suis tout le temps en col�re.
13
00:00:29,238 --> 00:00:33,534
Tu as raison. Il y a plein de trucs sur lui
que je ne sais pas.
14
00:00:33,617 --> 00:00:37,287
- Tu vas me rendre mon T-shirt ou...
- Non. J'aime beaucoup ce T-shirt.
15
00:00:37,371 --> 00:00:39,665
Tu connais le mot de passe du portable
de ton mari ?
16
00:00:39,748 --> 00:00:40,749
Bien s�r.
17
00:00:40,832 --> 00:00:42,000
iPhone bloqu�
R�essayer dans 60 minutes
18
00:00:49,049 --> 00:00:54,555
1603 - Notre anniv - 0502 Anniv Matt
0210 - Mon anniv - 3112 - Notre rencontre
19
00:00:58,976 --> 00:01:00,102
iPhone bloqu�
R�essayer dans 60 minutes
20
00:01:01,103 --> 00:01:02,688
Bon sang !
21
00:01:09,069 --> 00:01:10,779
NUM�ROS GAGNANTS DE LA SEMAINE DERNI�RE
22
00:01:12,447 --> 00:01:14,074
Menu soupe et soda
10,99 $
23
00:01:16,368 --> 00:01:17,744
Besoin d'un homme � tout faire ?
24
00:01:30,966 --> 00:01:35,429
Le T-shirt me va � merveille.
25
00:01:37,472 --> 00:01:41,268
C'�tait le seul sur eBay.
Tu devrais me remercier.
26
00:01:50,944 --> 00:01:54,114
Mon Dieu ! D�gagez !
27
00:01:54,198 --> 00:01:56,074
- Allez sur le trottoir !
- Va te...
28
00:01:56,200 --> 00:01:59,119
Facebook Watch pr�sente
29
00:02:04,958 --> 00:02:08,462
�a va aller, on va retrouver ta maison.
30
00:02:11,423 --> 00:02:12,966
�a ne m'aide pas.
31
00:02:17,971 --> 00:02:21,266
Mon Dieu ! Il est trop mignon.
32
00:02:21,350 --> 00:02:24,394
- C'est un m�le ou une femelle ?
- Plus de genres, tu as dit.
33
00:02:24,478 --> 00:02:27,272
- Chez les humains.
- Je plaisante. C'est un m�le.
34
00:02:27,356 --> 00:02:29,858
On devrait lui donner un nom humain.
35
00:02:29,942 --> 00:02:32,861
Plus le nom sera normal,
plus ce sera dr�le.
36
00:02:32,945 --> 00:02:38,242
Genre, Dave le chien.
Ou Steve le chien. Josh le chien.
37
00:02:38,325 --> 00:02:41,537
- Josh le chien.
- Je pense qu'il a d�j� un nom,
38
00:02:41,620 --> 00:02:44,748
et un ma�tre super inquiet.
39
00:02:44,873 --> 00:02:49,378
Allons frapper aux portes
pour retrouver son ma�tre.
40
00:02:49,461 --> 00:02:52,756
- La voil�.
- Elle est trop chou !
41
00:02:52,840 --> 00:02:54,967
- Leigh, voici Rogue.
- Salut, Rogue.
42
00:02:55,050 --> 00:02:56,635
Rogue, Leigh.
43
00:02:56,718 --> 00:02:59,555
Coucou !
44
00:02:59,638 --> 00:03:02,015
Du calme.
45
00:03:02,099 --> 00:03:03,642
- Vraiment d�sol�.
- �a va ?
46
00:03:03,725 --> 00:03:05,185
Oui, d�sol�.
47
00:03:05,269 --> 00:03:07,437
Elle d�teste qu'on s'approche trop vite.
48
00:03:07,521 --> 00:03:10,482
C'est not�.
Comment vous vous �tes rencontr�s ?
49
00:03:10,566 --> 00:03:15,279
Petit, j'ai toujours voulu un chien,
mais mon p�re n'aimait pas les animaux,
50
00:03:15,362 --> 00:03:20,826
donc apr�s la fac, je suis all� � la S.P.A.,
et il y avait plein... Je ne sais pas.
51
00:03:20,909 --> 00:03:25,247
Tous les autres chiens
sautaient aux barreaux, la queue fr�tillante,
52
00:03:25,330 --> 00:03:28,041
et puis il y avait Rogue, tout au fond.
53
00:03:28,125 --> 00:03:31,670
Elle toussait, couverte de gale.
Elle a grogn� en me voyant.
54
00:03:33,130 --> 00:03:35,716
Les autres chiens
seraient adopt�s en une semaine.
55
00:03:35,799 --> 00:03:37,968
Ils n'avaient pas besoin de moi.
Rogue, si.
56
00:03:38,051 --> 00:03:39,553
Et maintenant ?
57
00:03:43,765 --> 00:03:45,642
- J'ignore ce qu'elle a.
- Pas grave.
58
00:03:45,726 --> 00:03:47,561
Je devrais augmenter son Prozac.
59
00:03:47,644 --> 00:03:50,397
Tu dis que ton chien est sous Prozac ?
60
00:03:50,480 --> 00:03:53,358
Elle est anxieuse.
�a la calme quand je pars travailler.
61
00:03:58,989 --> 00:04:01,116
Quoi ? Dis-le.
62
00:04:01,200 --> 00:04:05,871
Je lis beaucoup d'articles
sur la sur-m�dication de la soci�t�
63
00:04:05,954 --> 00:04:11,376
et sur le contr�le exerc�
par les grands groupes pharmaceutiques.
64
00:04:11,460 --> 00:04:14,713
Crois-moi, ce chien a besoin de m�dicaments.
65
00:04:14,796 --> 00:04:19,635
- On dirait bien.
- Allons. Sois sympa avec elle.
66
00:04:19,718 --> 00:04:22,971
- Tu n'aimes pas les gens non plus.
- Bien vu.
67
00:04:23,096 --> 00:04:24,681
On est peut-�tre �mes s�urs.
68
00:04:24,765 --> 00:04:28,310
Les deux m�mes. C'est ce que je me disais.
69
00:04:31,104 --> 00:04:35,859
Si personne ne le cherche,
on pourrait l'adopter.
70
00:04:35,943 --> 00:04:39,738
C'est un gentil chien.
Les chiens sont gentils si on s'en occupe.
71
00:04:39,821 --> 00:04:43,283
On pourrait lui donner un nom ?
72
00:04:43,367 --> 00:04:45,786
Pourquoi pas "Visiteur" ?
Il est en simple visite.
73
00:04:45,869 --> 00:04:48,956
Bonne id�e. Il pourrait �tendre sa visite.
74
00:04:49,039 --> 00:04:51,542
- Jules, �a n'arrivera pas.
- Allez.
75
00:04:51,625 --> 00:04:55,671
- Regarde son petit museau.
- Tu es mignon.
76
00:05:00,759 --> 00:05:04,972
- Ne p�te pas les plombs pour un avis.
- En fait, D�gueulis avait raison.
77
00:05:05,055 --> 00:05:07,057
Beaucoup quittent Beautiful Beast
78
00:05:07,140 --> 00:05:09,768
en ne pensant qu'au c�t� bestial,
donc je veux lancer un cours
79
00:05:09,852 --> 00:05:13,522
qui se concentre moins sur l'image
et les r�sultats, et plus sur l'amour.
80
00:05:13,605 --> 00:05:17,985
- Devine quel nom je lui donne ?
- La f�te de l'amour ?
81
00:05:18,068 --> 00:05:21,655
Pas mal, mais je pr�f�re mon id�e.
82
00:05:21,738 --> 00:05:25,033
Pr�pare-toi.
�a s'appelle "la f�te au coll�ge".
83
00:05:25,117 --> 00:05:27,035
Ton cours de danse s'inspire
84
00:05:27,119 --> 00:05:30,163
de la p�riode la plus humiliante
de la vie des gens ?
85
00:05:30,289 --> 00:05:34,751
Oui, c'est tout l'int�r�t.
Il faut accepter l'enfant en soi.
86
00:05:34,835 --> 00:05:37,546
- Maman va adorer.
- Oui.
87
00:05:40,549 --> 00:05:44,428
Il est puc�, mais h�las, pas enregistr�.
88
00:05:44,511 --> 00:05:48,390
Super. Alors comment retrouver ses ma�tres ?
89
00:05:48,473 --> 00:05:50,100
Emmenez-le dans un chenil.
90
00:05:50,184 --> 00:05:53,020
Si ses ma�tres le cherchent,
c'est l� qu'ils iront.
91
00:05:53,103 --> 00:05:54,688
Bonne chance.
92
00:05:56,940 --> 00:05:58,400
Ouais. Tout va bien.
93
00:05:58,483 --> 00:06:02,404
Pas de frimousse triste.
On va retrouver tes ma�tres.
94
00:06:02,487 --> 00:06:04,364
- On pourrait le garder.
- Non.
95
00:06:04,448 --> 00:06:07,284
Pas de chien pour toi.
Tu n'as pas su garder ton hamster.
96
00:06:07,367 --> 00:06:09,536
Personne ne sait s'occuper d'un hamster.
97
00:06:09,620 --> 00:06:13,290
En plus, c'�tait il y a 20 ans.
Je suis pr�te, maintenant.
98
00:06:13,373 --> 00:06:15,375
Je sais comment �a va se passer.
99
00:06:15,459 --> 00:06:17,836
Tu vas inonder Instagram
de selfies de chien
100
00:06:17,920 --> 00:06:20,088
pendant deux semaines, puis te lasser,
101
00:06:20,172 --> 00:06:24,051
et je devrai le nourrir et le promener
pour le reste de sa vie.
102
00:06:24,134 --> 00:06:25,886
Tu crois �a ?
103
00:06:25,969 --> 00:06:30,098
Je dis juste
que c'est beaucoup de responsabilit�s
104
00:06:30,182 --> 00:06:32,976
de s'occuper d'un autre �tre vivant.
105
00:06:33,060 --> 00:06:36,688
Viens l�, ma fille. Cours.
106
00:06:38,982 --> 00:06:41,026
Si tu lui donnes � manger � table,
107
00:06:41,109 --> 00:06:42,569
elle r�clamera sans cesse.
108
00:06:42,653 --> 00:06:44,655
Elle a d�j� eu une vie difficile.
109
00:06:44,738 --> 00:06:47,074
Avec moi, je veux qu'elle soit heureuse.
110
00:06:47,157 --> 00:06:48,325
Tu sais ce qui la rendrait heureuse ?
111
00:06:48,408 --> 00:06:49,785
- Quoi ?
- Des limites.
112
00:06:49,868 --> 00:06:54,998
J'ai fait des recherches sur les chiens
et j'ai d�couvert les meutes de loups.
113
00:06:55,123 --> 00:06:56,667
Elles sont hi�rarchis�es.
114
00:06:56,750 --> 00:07:02,172
Si tu �tais le m�le alpha puissant,
115
00:07:02,256 --> 00:07:04,967
alors Rogue
serait la femelle b�ta sans stress.
116
00:07:05,050 --> 00:07:08,262
Merci pour la revue de presse
digne du CM1.
117
00:07:08,345 --> 00:07:11,223
Les loups, c'est chouette,
mais Rogue et moi allons bien.
118
00:07:11,306 --> 00:07:15,185
Je dis juste qu'on doit organiser notre meute
119
00:07:15,269 --> 00:07:19,064
- si on doit vivre ensemble.
- Vivre ensemble ?
120
00:07:21,358 --> 00:07:24,069
Peut-�tre. Oublie ce que j'ai dit.
121
00:07:26,947 --> 00:07:29,658
- Tu m'aimes bien.
- Ferme-la.
122
00:07:29,741 --> 00:07:32,494
- Allez, avoue.
- Tu es...
123
00:07:32,619 --> 00:07:35,122
- D'accord. Je crois bien.
- Oui !
124
00:07:39,501 --> 00:07:43,964
Je voudrais te parler d'un truc.
125
00:07:46,842 --> 00:07:50,179
- Quoi donc ?
- C'est...
126
00:07:52,514 --> 00:07:54,016
Je...
127
00:07:56,018 --> 00:08:00,606
Tu te rappelles quand je t'ai dit
que Rogue �tait sous Prozac ?
128
00:08:00,689 --> 00:08:02,232
Elle n'est pas la seule.
129
00:08:05,319 --> 00:08:09,907
J'en prends ponctuellement depuis la fac.
130
00:08:09,990 --> 00:08:12,284
- Pour ton anxi�t� ?
- D�pression.
131
00:08:12,367 --> 00:08:14,369
D'accord.
132
00:08:16,872 --> 00:08:19,750
- Pourquoi n'avoir rien dit.
- J'ai essay�.
133
00:08:19,833 --> 00:08:22,252
Quand je t'ai parl� de Rogue,
tu m'as jug�.
134
00:08:22,336 --> 00:08:23,879
Car Rogue est un chien.
135
00:08:23,962 --> 00:08:27,508
S�rieux, si �a t'aide,
136
00:08:27,591 --> 00:08:30,636
- c'est tout ce qui m'importe.
- �a m'aide.
137
00:08:30,719 --> 00:08:33,597
Cool. Super.
138
00:08:33,680 --> 00:08:36,850
Et je sais exactement quoi faire
pour me contr�ler.
139
00:08:36,934 --> 00:08:38,894
Je prends mes m�docs. J'ai un bon docteur.
140
00:08:38,977 --> 00:08:43,815
- Bien.
- Mais parfois, �a va mal.
141
00:08:46,151 --> 00:08:48,278
Je deviens irritable. Je broie du noir.
142
00:08:48,362 --> 00:08:53,116
Pour certains, c'est trop dur � vivre.
143
00:08:53,200 --> 00:08:56,954
Je ne suis pas "certains".
144
00:08:57,037 --> 00:08:59,373
Vraiment ?
145
00:08:59,498 --> 00:09:01,208
Vraiment.
146
00:09:02,918 --> 00:09:05,212
J'ai cru que tu allais me dire
que tu �tais fan de cosplay.
147
00:09:05,295 --> 00:09:07,714
- Quoi ?
- Tu as plein de figurines.
148
00:09:07,798 --> 00:09:13,387
Mon Dieu. Je ne suis pas fan de cosplay.
149
00:09:14,972 --> 00:09:17,015
Sauf si toi, oui.
150
00:09:17,099 --> 00:09:19,101
Je n'y suis pas r�fractaire.
151
00:09:19,184 --> 00:09:23,689
Alors je veux bien vivre avec toi.
Voil�, c'est act�.
152
00:09:25,482 --> 00:09:27,234
Oui.
153
00:09:29,194 --> 00:09:32,447
Je suis ravie de savoir
que l'offre d'origine a capot�.
154
00:09:32,531 --> 00:09:33,907
C'�tait pr�destin�.
155
00:09:33,991 --> 00:09:37,744
J'ai toujours voulu transformer cet endroit
en centre de bien-�tre.
156
00:09:37,828 --> 00:09:41,957
De la danse, mais aussi du yoga,
des massages, de l'acupuncture.
157
00:09:42,040 --> 00:09:46,503
- C'est ambitieux.
- J'engagerai un architecte
158
00:09:46,587 --> 00:09:49,256
d�s que Mme Hartounian
aura accept� ma proposition.
159
00:09:49,339 --> 00:09:50,841
Je vais �tre franc avec vous.
160
00:09:52,634 --> 00:09:54,887
Mme H m'a demand� de vous �couter,
161
00:09:54,970 --> 00:09:58,682
mais j'attends la proposition
d'un groupe d'investisseurs.
162
00:09:58,765 --> 00:10:01,226
Ils paient rubis sur l'ongle.
163
00:10:01,310 --> 00:10:04,605
Mais je loue depuis 15 ans.
164
00:10:04,688 --> 00:10:07,274
Je suis rest�e quand ils ont ouvert la rue
165
00:10:07,357 --> 00:10:09,484
et que tout le quartier sentait les �gouts.
166
00:10:09,568 --> 00:10:14,531
J'ai pris une seconde hypoth�que.
J'y crois vraiment.
167
00:10:14,615 --> 00:10:19,828
Si �a peut vous aider,
les nouveaux propri�taires...
168
00:10:19,912 --> 00:10:21,538
- Non.
- ... vous le loueront.
169
00:10:21,622 --> 00:10:24,625
Je ne veux pas louer. C'est tout l'int�r�t.
170
00:10:26,877 --> 00:10:30,422
�coutez, je vais pr�senter votre proposition.
171
00:10:45,270 --> 00:10:50,150
Je garde le T-shirt
172
00:10:58,909 --> 00:11:04,414
Merde. Mon Dieu. Attends, attends.
173
00:11:04,498 --> 00:11:05,874
All� ? Salut.
174
00:11:05,958 --> 00:11:08,710
J'en reviens pas que tu aies d�j� un rencard.
175
00:11:08,794 --> 00:11:12,589
Je sais, c'est arriv� tr�s vite.
Je pense �tre amoureuse.
176
00:11:12,673 --> 00:11:17,344
- S�rieux, t'as pris un chien ?
- Il est perdu. Je cherche son ma�tre.
177
00:11:17,427 --> 00:11:20,848
Envoie-moi ses infos. Je posterai
sur mes groupes Facebook de chiens.
178
00:11:21,765 --> 00:11:24,685
- Tu n'as pas de chien.
- Mais j'aime les publications
179
00:11:24,768 --> 00:11:28,730
o� les gens retrouvent leurs animaux.
�a r�chauffe mon c�ur de pierre.
180
00:11:28,814 --> 00:11:33,861
- Tr�s bien, je t'envoie �a.
- Salut.
181
00:11:42,369 --> 00:11:44,371
Oh, mon Dieu.
182
00:11:47,374 --> 00:11:48,709
Jules, viens ici.
183
00:11:53,338 --> 00:11:54,840
C'est pas bon.
184
00:11:54,923 --> 00:11:56,466
Tu devais le surveiller
pendant que j'�tais sous la douche.
185
00:11:56,550 --> 00:11:57,718
J'ai �t� distraite un instant.
186
00:11:57,801 --> 00:12:00,888
C'est ce que je disais,
tu n'es pas assez responsable.
187
00:12:00,971 --> 00:12:03,599
Je ne peux pas le surveiller en permanence.
188
00:12:03,682 --> 00:12:06,268
- C'est quoi, �a ?
- Oh, mer...
189
00:12:07,895 --> 00:12:09,521
Pourquoi y a-t-il un chien chez moi ?
190
00:12:09,605 --> 00:12:13,984
D�sol�e. Bon. C'est une longue histoire.
191
00:12:14,067 --> 00:12:16,653
Je ne veux m�me pas savoir.
192
00:12:16,737 --> 00:12:19,531
Je ne veux plus le voir.
193
00:12:19,615 --> 00:12:24,077
Les filles, franchement.
Je n'ai vraiment pas besoin de �a.
194
00:12:26,747 --> 00:12:28,415
F�TE DU COLL�GE
195
00:12:29,291 --> 00:12:32,461
- F�te du coll�ge ?
- Ce n'est pas � moi.
196
00:12:34,671 --> 00:12:37,382
Je sais que tu es inqui�te pour l'argent.
197
00:12:37,466 --> 00:12:39,384
J'ai eu une id�e pour le studio.
198
00:12:39,468 --> 00:12:42,888
C'est un cours de danse pour l'enfant en toi.
199
00:12:43,013 --> 00:12:45,724
- "Tarif � votre discr�tion" ?
- Juste le 1er mois.
200
00:12:45,807 --> 00:12:48,977
Une fois que tout le monde sera fan,
ce sera plein tarif.
201
00:12:50,521 --> 00:12:54,608
C'est super, Jules.
�a va vraiment tout changer,
202
00:12:54,691 --> 00:12:57,736
si tu arrives � assurer le cours
plus d'une semaine.
203
00:13:04,785 --> 00:13:08,914
D�sol�e, je ne voulais pas dire �a comme �a.
204
00:13:08,997 --> 00:13:12,459
En d�sintox, on m'a dit
que le plus dur, avec la sobri�t�,
205
00:13:12,543 --> 00:13:16,547
c'est nos proches
qui ne croient pas qu'on peut changer.
206
00:13:18,340 --> 00:13:20,801
Mais je n'aurais pas cru �a de vous.
207
00:13:33,647 --> 00:13:35,440
Une nuit.
208
00:13:35,524 --> 00:13:39,903
- D'accord.
- Allez. Nettoie �a.
209
00:13:46,410 --> 00:13:50,873
Qui aime bien, ch�tie bien.
Tu as de la chance.
210
00:14:01,300 --> 00:14:03,719
TROUVEZ-MOI VITE
LA DAME VA ME RENOMMER KOMBUCHA
211
00:14:03,802 --> 00:14:05,679
Danny.
212
00:14:17,649 --> 00:14:20,944
Comment va le chien ?
213
00:14:21,028 --> 00:14:25,032
Il a re�u un avis d'expulsion
de la part de ma m�re.
214
00:14:25,115 --> 00:14:27,159
Il est propre ?
215
00:14:30,370 --> 00:14:33,457
Oui.
216
00:14:35,375 --> 00:14:36,919
Mon proprio n'aime pas les chiens,
217
00:14:37,002 --> 00:14:38,795
mais on peut la jouer Anne Frank
quelques jours.
218
00:14:44,760 --> 00:14:48,805
�vite de citer Anne Frank pour �a.
219
00:14:51,350 --> 00:14:53,560
Mais merci. Oui.
220
00:14:55,020 --> 00:15:00,776
C'est mieux que le chenil. Descends.
221
00:15:15,624 --> 00:15:18,669
Une nuit, c'est tout.
222
00:15:18,752 --> 00:15:24,216
Viens l�. Viens l�, mon beau.
223
00:15:30,973 --> 00:15:34,393
Matt, Matt, viens. Regarde �a.
224
00:15:34,476 --> 00:15:38,522
- Qu'y a-t-il ?
- Pas bouger.
225
00:15:38,605 --> 00:15:40,274
- Regarde.
- Je regarde.
226
00:15:40,357 --> 00:15:43,235
Pas bouger.
227
00:15:43,318 --> 00:15:46,154
Attrape ! Gentille fille !
228
00:15:46,238 --> 00:15:48,282
- Regarde-moi �a.
- Tu sais que j'en ai d'autres,
229
00:15:48,365 --> 00:15:51,451
- mais je n'en donnerai pas plus.
- C'�tait g�nial.
230
00:15:51,535 --> 00:15:54,246
- Merci de faire tout �a.
- De rien.
231
00:15:54,329 --> 00:15:55,956
Si on te dresse vraiment,
232
00:15:56,039 --> 00:16:00,794
on pourra peut-�tre arr�ter
tes m�dicaments ?
233
00:16:00,878 --> 00:16:03,338
Tu veux arr�ter le Prozac de Rogue ?
234
00:16:03,422 --> 00:16:07,843
Pas d'un seul coup,
mais �vitons la sur-m�dication.
235
00:16:07,926 --> 00:16:13,599
Ah, oui. La sur-m�dication.
On parle toujours de Rogue, l� ?
236
00:16:13,682 --> 00:16:18,353
J'ai lu des articles l�-dessus,
237
00:16:18,437 --> 00:16:22,065
et les antid�presseurs
ont encore plein d'effets
238
00:16:22,149 --> 00:16:23,984
� long terme inconnus.
239
00:16:24,067 --> 00:16:27,529
- J'en ai parl� � ma m�re...
- Attends. Pardon, mais non.
240
00:16:27,613 --> 00:16:30,157
Tu en as parl� � ta m�re ?
Je ne l'ai pas dit � la mienne.
241
00:16:30,240 --> 00:16:33,744
- Je suis tr�s proche de ma m�re.
- Je l'ai vue deux fois.
242
00:16:33,827 --> 00:16:37,664
Elle a fait une d�pression post-partum
� ma naissance,
243
00:16:37,748 --> 00:16:39,333
elle a dit que ce qui l'a aid�e,
244
00:16:39,416 --> 00:16:40,417
c'est le millepertuis et les om�ga 3...
245
00:16:40,501 --> 00:16:41,668
Je ne r�parerai pas
246
00:16:41,752 --> 00:16:44,004
ce qui cloche dans mon cerveau
avec les pilules
247
00:16:44,087 --> 00:16:46,673
ou les trucs de charlatan
que vend ta m�re.
248
00:16:46,757 --> 00:16:48,258
Pas besoin d'�tre m�chant.
249
00:16:48,342 --> 00:16:51,470
Tu as appris des trucs d�biles � mon chien
250
00:16:51,553 --> 00:16:53,388
pour pouvoir g�rer ma sant� mentale.
251
00:16:53,472 --> 00:16:54,848
C'est tordu, tu sais ?
252
00:16:54,932 --> 00:16:56,308
Je veux juste aider.
253
00:16:56,391 --> 00:16:58,435
- Pas besoin de ton aide.
- D'accord.
254
00:17:07,611 --> 00:17:09,738
Toute ma vie, on a m'a cru fain�ant.
255
00:17:11,949 --> 00:17:14,826
Quand j'ai �t� diagnostiqu� � la fac,
256
00:17:14,910 --> 00:17:17,079
ce fut l'un des plus beaux jours de ma vie.
257
00:17:18,539 --> 00:17:22,459
Mon m�decin m'a dit
que j'avais une maladie, pas un d�faut.
258
00:17:22,543 --> 00:17:25,921
D�sol�e, je l'ignorais.
259
00:17:27,422 --> 00:17:29,925
Sache que ce n'est pas r�parable.
260
00:17:30,008 --> 00:17:32,928
D'accord, mais sache
261
00:17:33,011 --> 00:17:35,597
que je ne cesserai jamais
de prendre soin de toi.
262
00:17:46,608 --> 00:17:49,653
Crotte.
263
00:17:49,736 --> 00:17:52,781
Visiteur ?
264
00:17:52,865 --> 00:17:54,783
Viens l�, mon chien.
265
00:17:59,621 --> 00:18:03,834
- O� tu �tais ?
- Je l'ai emmen� promener.
266
00:18:03,917 --> 00:18:08,964
J'ai d� le ramener, car dans quelque temps,
je m'ennuierai trop pour le faire.
267
00:18:18,724 --> 00:18:24,354
Ma maison est en ordre.
Je suis une bonne m�re.
268
00:18:24,438 --> 00:18:27,983
Je suis patiente.
269
00:18:28,066 --> 00:18:34,823
M�me avec mon a�n�e
quand elle ne l'est pas avec moi.
270
00:18:34,907 --> 00:18:37,242
Ni avec quiconque, d'ailleurs.
271
00:18:39,828 --> 00:18:42,831
Je suis une femme d'affaires intelligente
272
00:18:42,915 --> 00:18:45,959
qui n'a rien dit � sa propri�taire
pendant plus de dix ans
273
00:18:46,043 --> 00:18:48,921
et s'est exclue du march�. Je suis...
274
00:18:51,215 --> 00:18:54,343
C'est moi qui maintiens l'ordre,
275
00:18:54,426 --> 00:18:58,180
et je n'ai jamais pu faire le deuil
de mon beau-fils
276
00:18:58,263 --> 00:19:03,727
qui �tait bien plus gentil
que mes filles. Je...
277
00:19:03,810 --> 00:19:08,148
Commence � me demander
si ces conneries fonctionnent.
278
00:19:12,945 --> 00:19:16,865
Viens l�. Tu vois �a ? Va chercher.
279
00:19:16,949 --> 00:19:21,912
Voil�. Bon chien ! Bon chien !
280
00:19:26,834 --> 00:19:30,504
- On t'a pr�par� �a.
- "On" ? J'ai d�j� mang�.
281
00:19:30,587 --> 00:19:34,716
Bois-le et pardonne-moi
d'�tre une conne.
282
00:19:35,759 --> 00:19:37,261
S'il te pla�t.
283
00:19:42,182 --> 00:19:44,560
All� ? Bonjour.
284
00:19:46,228 --> 00:19:47,938
Oui, elle est l�.
285
00:19:48,021 --> 00:19:51,567
C'est Danny. Il dit avoir trouv� la famille.
286
00:19:53,277 --> 00:19:55,487
Il s'appelle Botte ?
287
00:19:55,571 --> 00:20:00,200
Il a un orteil noir � chaque patte ?
288
00:20:02,077 --> 00:20:06,248
Oui.
289
00:20:06,331 --> 00:20:09,376
- Oui, c'est lui. Merci.
- Je vais le leur dire.
290
00:20:13,964 --> 00:20:15,716
- D�sol�e.
- Pourquoi ?
291
00:20:15,799 --> 00:20:18,385
Il rentre chez lui.
C'est ce que je voulais.
292
00:20:20,387 --> 00:20:24,433
Danny va envoyer l'adresse.
Si tu veux, je t'accompagne apr�s le cours.
293
00:20:24,516 --> 00:20:30,063
Non, si j'�tais son ma�tre,
je ne voudrais plus attendre.
294
00:20:32,816 --> 00:20:37,613
Si on avait pu te garder,
je t'aurais appel� Josh. Au revoir.
295
00:20:42,367 --> 00:20:44,661
� plus tard.
296
00:20:44,745 --> 00:20:48,624
D'accord. Bon premier cours.
297
00:20:59,009 --> 00:21:03,972
Bienvenue � la premi�re F�te du coll�ge !
298
00:21:05,474 --> 00:21:08,143
Regardez-vous dans la glace.
299
00:21:08,227 --> 00:21:13,398
Cette personne n'est pas votre ennemi,
mais votre meilleure amie.
300
00:21:13,482 --> 00:21:15,984
Tout ce qui nous rend bizarres,
301
00:21:16,068 --> 00:21:20,322
c'est aussi
ce qui nous rend beaux et g�niaux.
302
00:21:32,876 --> 00:21:38,340
Pr�ts � accepter votre ado int�rieur ?
303
00:21:38,423 --> 00:21:40,801
Oui ?
304
00:21:40,884 --> 00:21:44,221
Cinq, six, sept, huit. Buste.
305
00:21:45,180 --> 00:21:48,684
On ajoute les hanches. Ouais, Sean !
306
00:21:50,519 --> 00:21:52,062
Oui !
307
00:21:52,145 --> 00:21:56,650
On tourne, clap. Tourne, clap, clap.
308
00:21:56,733 --> 00:22:00,237
Et droite, gauche, � gauche, droite, gauche.
309
00:22:00,320 --> 00:22:04,658
� gauche, droite, gauche. � droite.
310
00:22:04,741 --> 00:22:07,536
Et grapevine.
311
00:22:08,662 --> 00:22:12,916
Pose. Faites une pose ! Une pose !
312
00:22:16,211 --> 00:22:18,881
Je sais.
313
00:22:20,757 --> 00:22:25,179
On y est. Tu veux que je le prenne ?
314
00:22:30,267 --> 00:22:31,560
Au revoir.
315
00:22:35,022 --> 00:22:38,150
- Tiens.
- Allons-y, mon pote.
316
00:22:38,233 --> 00:22:41,069
- Voil� la laisse.
- Merci.
317
00:22:42,863 --> 00:22:45,949
Allez, mon grand.
318
00:22:50,370 --> 00:22:54,291
Mon Dieu. Viens l�, mon beau.
319
00:22:54,374 --> 00:22:57,294
- Bonjour. �a va ?
- Allez, on rentre.
320
00:23:04,885 --> 00:23:08,222
On ne peut rien faire d'autre,
tu l'as entendue.
321
00:23:08,305 --> 00:23:11,517
- Trouvons un autre v�t�rinaire.
- Leigh, arr�te.
322
00:23:11,600 --> 00:23:15,270
On ne peut pas nier ce qui se passe.
323
00:23:15,354 --> 00:23:19,650
Peut-�tre encore deux jours.
324
00:23:20,859 --> 00:23:24,905
Je sais que tu l'adores, mais elle souffre.
325
00:23:27,199 --> 00:23:33,038
Il est temps de la laisser partir. Viens l�.
326
00:24:21,712 --> 00:24:23,505
Je sais.
327
00:24:51,491 --> 00:24:54,620
Rogue �tait une super chienne.
328
00:24:57,039 --> 00:25:00,250
Matt m'a parl� du jour de la mort de Rogue.
329
00:25:00,334 --> 00:25:02,044
C'�tait le lendemain de No�l, non ?
330
00:25:02,127 --> 00:25:03,712
- Oui.
- Oui.
331
00:25:03,795 --> 00:25:08,759
Il a dit qu'il n'oublierait jamais,
car c'est le jour
332
00:25:08,842 --> 00:25:10,928
o� il a su qu'il t'�pouserait.
333
00:25:33,325 --> 00:25:35,494
Vingt-six, douze.
334
00:25:41,333 --> 00:25:44,670
Bo�te vocale
Danny
335
00:25:53,303 --> 00:25:55,806
Si vous ou un proche souffrez
de d�pression,
336
00:25:55,889 --> 00:25:57,558
rendez-vous sur le site
dbsalliance.org ou NAMI.org
337
00:26:03,605 --> 00:26:04,606
DANS LE PROCHAIN �PISODE
338
00:26:04,690 --> 00:26:06,108
Tu �tais bizarre � la f�te,
tu n'as rien dit en revenant,
339
00:26:06,191 --> 00:26:07,651
et l�, tu veux aller dormir.
340
00:26:07,734 --> 00:26:10,821
- Je suis crev�.
- On est vendredi.
341
00:26:10,904 --> 00:26:12,739
Tu t'es renferm�.
342
00:26:12,823 --> 00:26:15,450
Leigh sera contente
si je finis ma BD.
343
00:26:15,534 --> 00:26:18,495
- Leigh ?
- Je veux que tout le monde le lise.
344
00:26:18,579 --> 00:26:23,000
- Pourquoi c'est si dur � avouer ?
- Dites-le encore. M�me si c'est dur.
345
00:26:23,083 --> 00:26:24,793
Tant que tu voudras avoir toujours raison,
346
00:26:24,877 --> 00:26:27,504
tes relations ne dureront pas.
347
00:26:27,588 --> 00:26:30,549
On croirait entendre Leigh.
348
00:26:30,632 --> 00:26:34,553
J'aimerais mieux comprendre ce que tu vis.
27649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.