Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,252 --> 00:00:05,464
J'avais pris des notes.
Je n'ai que cinq minutes.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,716
Je ne voulais pas d�blat�rer.
3
00:00:07,799 --> 00:00:09,551
Tu peux d�blat�rer.
4
00:00:09,635 --> 00:00:12,387
- Non.
- Mais si.
5
00:00:12,471 --> 00:00:14,556
Non. Je ne...
6
00:00:15,849 --> 00:00:18,810
C'est l�...
7
00:00:21,396 --> 00:00:22,814
Je...
8
00:00:24,525 --> 00:00:26,485
J'�tais en ligne hier,
9
00:00:26,568 --> 00:00:30,989
et des gens avaient post� des liens
vers un infographique.
10
00:00:31,073 --> 00:00:33,075
D�sol�e, tout le monde sait...
11
00:00:33,158 --> 00:00:36,161
C'est un dessin
qui illustre des statistiques.
12
00:00:36,245 --> 00:00:39,998
L'infographique portait sur le mariage,
13
00:00:40,082 --> 00:00:43,293
et �a disait que quand on perd son �poux,
14
00:00:43,377 --> 00:00:50,342
c'est comme si on perdait 308 780 $ par an,
ce qui m'a sembl� dingue.
15
00:00:50,425 --> 00:00:54,388
Comment peut-on donner
une valeur mon�taire � la mort ?
16
00:00:54,471 --> 00:00:57,099
Comment peut-on m�me envisager un prix ?
17
00:00:57,933 --> 00:01:02,479
Et puis j'ai commenc� � penser
18
00:01:03,230 --> 00:01:08,819
� ce que �a ferait
de perdre 308 780 $ par an.
19
00:01:09,528 --> 00:01:13,407
Ce serait un probl�me sans fin.
20
00:01:14,908 --> 00:01:18,203
Perdre une telle somme, c'est impossible.
21
00:01:21,164 --> 00:01:25,752
J'ignore si c'est le chiffre exact.
Le 780 de la fin para�t �trange.
22
00:01:27,337 --> 00:01:30,507
Mais je dirais
23
00:01:30,591 --> 00:01:35,762
que le fait que mon mari soit mort
24
00:01:37,139 --> 00:01:40,475
semble tout aussi impossible.
25
00:01:44,771 --> 00:01:46,440
Voil�.
26
00:01:46,523 --> 00:01:49,818
- Merci de nous avoir parl�.
- De rien.
27
00:01:50,986 --> 00:01:52,738
Il te reste quelques minutes.
28
00:01:53,155 --> 00:01:55,199
Je n'en veux pas.
29
00:01:57,159 --> 00:01:59,953
Facebook Watch pr�sente
30
00:02:14,718 --> 00:02:16,637
- Debout. Allez.
- Non.
31
00:02:16,720 --> 00:02:19,598
Tu as cours � 7 h. Non.
Pas de "maman". Allez.
32
00:02:19,681 --> 00:02:21,975
Arr�te. Je n'ai pas de bas.
33
00:02:22,059 --> 00:02:26,563
Je t'ai sortie de mon vagin.
Ne me parle pas de bas.
34
00:02:28,023 --> 00:02:29,525
Je ne veux pas me r�veiller.
35
00:02:30,776 --> 00:02:33,612
Je sais, personne ne veut se r�veiller.
36
00:02:33,695 --> 00:02:37,199
C'est �a, le matin.
Tiens, le bas qui te manque tant.
37
00:02:37,282 --> 00:02:40,160
Oui. Debout. Debout.
38
00:02:40,244 --> 00:02:45,332
Debout.
39
00:02:46,750 --> 00:02:48,126
Ch�rie, je...
40
00:02:49,920 --> 00:02:51,630
Je veux me rendormir.
41
00:02:53,799 --> 00:02:55,634
Tu dois te doucher.
42
00:02:56,593 --> 00:02:59,471
Tu ne sens pas assez bon pour ma famille.
43
00:02:59,555 --> 00:03:01,974
- �a va.
- Non, �a va pas.
44
00:03:02,057 --> 00:03:04,017
J'ignorais que je venais.
45
00:03:04,101 --> 00:03:05,477
Tu ne veux pas venir ?
46
00:03:05,561 --> 00:03:09,356
La semaine a �t� longue.
Je voulais faire la grasse matin�e.
47
00:03:09,439 --> 00:03:12,442
Matt, s'il te pla�t, j'ai besoin de toi.
48
00:03:13,193 --> 00:03:16,154
Tu sais y faire avec ma famille.
49
00:03:16,238 --> 00:03:19,116
- Moi, non, mais toi, si.
- Ce n'est pas vrai.
50
00:03:19,825 --> 00:03:24,746
L�ve-toi, s'il te pla�t.
51
00:03:24,830 --> 00:03:26,039
La vache.
52
00:03:28,375 --> 00:03:29,877
Merci.
53
00:03:30,377 --> 00:03:32,671
- Je t'aime.
- Moi aussi.
54
00:03:33,338 --> 00:03:36,258
Je t'aimerai plus
quand tu te seras bross� les dents.
55
00:03:36,341 --> 00:03:38,844
On la refait pour voir ?
56
00:03:38,927 --> 00:03:42,514
- Je t'aime sans condition ?
- Voil�. C'est �a.
57
00:03:42,598 --> 00:03:44,099
Leigh.
58
00:03:46,518 --> 00:03:52,649
Tu te charges des cours de 7 h, 8 h 15
et 9 h 30. J'ai celui de midi.
59
00:03:53,233 --> 00:03:57,487
Jules, tu as le cours du soir.
Tu as le groupe de 20 h 30.
60
00:03:57,571 --> 00:03:59,865
Et j'ai rendez-vous avec un mec sympa,
61
00:03:59,948 --> 00:04:01,533
mais un peu ennuyeux sur le site.
62
00:04:01,617 --> 00:04:04,536
Esp�rons qu'il est gentil
et int�ressant en vrai.
63
00:04:05,204 --> 00:04:06,914
Bonjour.
64
00:04:09,208 --> 00:04:12,127
- Salut.
- Salut.
65
00:04:12,961 --> 00:04:14,546
- Bonjour.
- Salut.
66
00:04:14,630 --> 00:04:17,925
Tu es l�. Il faut
que je vous montre un truc dr�le.
67
00:04:18,008 --> 00:04:20,135
- Quoi ?
- Viens. Regarde ce que maman a fait.
68
00:04:20,219 --> 00:04:21,720
- Non.
- Si.
69
00:04:21,803 --> 00:04:22,804
Quoi ?
70
00:04:24,264 --> 00:04:26,225
Qu'est-ce qu'il y a de si dr�le ?
71
00:04:26,308 --> 00:04:28,685
Pas cool. Je me moque pas de vos trucs.
72
00:04:28,769 --> 00:04:30,896
Si tu ne veux pas qu'on se moque
de tes cartes du futur,
73
00:04:30,979 --> 00:04:33,357
- ne mets pas autant de cristaux.
- Ce ne sont pas des cartes du futur.
74
00:04:33,440 --> 00:04:35,567
- Ce sont des collages de l'�me.
- Oui. Bien s�r.
75
00:04:35,651 --> 00:04:38,111
C'est tr�s joli. C'est quoi ?
76
00:04:38,195 --> 00:04:41,698
Merci. On fait un collage
pour chaque aspect de son �me,
77
00:04:41,782 --> 00:04:43,951
et les cartes r�pondent
aux questions de la vie.
78
00:04:44,034 --> 00:04:46,370
Comme un jeu de tarot personnalis�.
79
00:04:46,453 --> 00:04:49,623
Il faut que tu cesses
de te parodier toi-m�me.
80
00:04:49,706 --> 00:04:51,124
Tu n'adh�res pas � mes principes.
81
00:04:51,208 --> 00:04:53,961
Tr�s bien, mais tu dois les respecter.
82
00:04:54,044 --> 00:04:56,338
Tout ce que j'ai accompli dans ma vie,
83
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
c'est parce que j'ai cru en mes capacit�s,
84
00:04:59,091 --> 00:05:02,302
y compris celle de vous �lever toute seule
85
00:05:02,386 --> 00:05:06,598
et d'avoir ma propre bo�te,
qui vous emploie toutes les deux.
86
00:05:06,682 --> 00:05:09,893
Alors on ne se moque pas de ma magie.
On la respecte.
87
00:05:09,977 --> 00:05:12,604
- Franchement, je comprends.
- Merci.
88
00:05:12,688 --> 00:05:13,772
C'est mon pr�f�r�.
89
00:05:13,856 --> 00:05:16,316
- Tu rigoles ?
- Tu es mon pr�f�r�. Il est gentil.
90
00:05:16,400 --> 00:05:17,943
Pourquoi elles sont m�chantes ?
91
00:05:18,026 --> 00:05:20,696
C'est jeudi. Allons-y.
92
00:05:23,156 --> 00:05:24,366
D'accord ?
93
00:05:25,325 --> 00:05:27,286
- Attends, tu peux r�p�ter ?
- Vraiment.
94
00:05:27,369 --> 00:05:32,499
D�sol�e. Je suis trop excit�e � l'id�e
d'avoir mon jeton des trois mois.
95
00:05:34,334 --> 00:05:36,003
Tu d�chires.
96
00:05:36,670 --> 00:05:39,923
Tu terrasses tes d�mons,
on est super fi�res de toi.
97
00:05:40,007 --> 00:05:41,008
N'est-ce pas, Leigh ?
98
00:05:42,551 --> 00:05:44,761
Oui, tout pareil.
99
00:05:46,555 --> 00:05:48,974
Ces derniers mois,
100
00:05:49,057 --> 00:05:51,727
tout �tait stressant,
101
00:05:51,810 --> 00:05:56,481
j'aurais pu rechuter tant de fois,
102
00:05:56,565 --> 00:05:59,026
mais non. J'ai g�r�.
103
00:05:59,693 --> 00:06:04,072
Moi aussi, �a m'a chamboul�e,
quand mon mari est mort.
104
00:06:04,156 --> 00:06:06,575
- Ce n'est pas ce que j'ai dit.
- C'est exactement �a.
105
00:06:06,658 --> 00:06:10,495
Mon mari mort te complique la t�che
pour rester � jeun.
106
00:06:10,579 --> 00:06:12,456
- Je n'ai pas dit �a comme �a.
- Mais tu l'as dit.
107
00:06:12,539 --> 00:06:15,334
- �a suffit.
- Quoi ?
108
00:06:15,417 --> 00:06:17,628
- Respire.
- Je respire.
109
00:06:17,711 --> 00:06:19,796
Avec intention. Allez.
110
00:06:19,880 --> 00:06:23,383
Bon. Je vais au studio.
111
00:06:29,681 --> 00:06:35,479
Comment veux-tu qu'on soit de bonne humeur
avant le lever du soleil ?
112
00:06:37,231 --> 00:06:39,650
R�fl�chis � �a.
113
00:06:49,660 --> 00:06:53,747
En haut, et on descend.
Les talons comme sur des talons aiguilles.
114
00:06:53,830 --> 00:06:55,624
Allez, vous avez des talons plus hauts.
115
00:06:55,707 --> 00:06:57,084
En haut, on descend.
116
00:06:57,167 --> 00:07:01,255
On descend de 5 centim�tres
et on tient. Cinq.
117
00:07:01,338 --> 00:07:04,800
L�, c'est z�ro centim�tre. Cinq.
Allez. Voil�.
118
00:07:04,883 --> 00:07:08,846
Allez, comme moi. Voil�.
L�, trois centim�tres en haut, trois en bas.
119
00:07:08,929 --> 00:07:11,390
Petits mouvements pendant dix secondes.
120
00:07:11,473 --> 00:07:13,767
On fait tout pendant dix secondes.
121
00:07:13,851 --> 00:07:18,313
On bouge. Deux, trois, quatre, cinq,
122
00:07:18,397 --> 00:07:22,109
six, sept, huit, neuf, dix.
123
00:07:22,192 --> 00:07:24,236
Et on rel�che. Bravo.
124
00:07:24,319 --> 00:07:27,364
Maintenant, les fesses.
On travaille le fessier.
125
00:07:28,907 --> 00:07:32,286
- � plus, les filles.
- Salut. � plus.
126
00:07:35,122 --> 00:07:36,748
Je t'aime.
127
00:07:37,666 --> 00:07:38,876
D'accord.
128
00:07:40,836 --> 00:07:43,088
Tr�s vite. J'ai un truc � te demander.
129
00:07:43,714 --> 00:07:45,966
Tu m'aimes, car tu as un truc � me demander ?
130
00:07:46,675 --> 00:07:49,636
Non, je t'aime
et j'ai un truc � te demander.
131
00:07:49,720 --> 00:07:50,888
Quoi ?
132
00:07:51,180 --> 00:07:53,682
Tu portes mes tenues de sport.
133
00:07:54,558 --> 00:07:56,852
Mais tu en as.
134
00:07:56,935 --> 00:07:59,813
Oui, mais elles sont chez moi.
135
00:07:59,897 --> 00:08:02,733
Quand est-ce que tu y es all�e,
la derni�re fois ?
136
00:08:03,483 --> 00:08:05,694
Un peu avant les obs�ques.
137
00:08:05,777 --> 00:08:07,154
�a fait trois mois ?
138
00:08:07,905 --> 00:08:11,241
Tes affaires sont toujours l�-bas.
Tu paies le loyer, les charges.
139
00:08:11,325 --> 00:08:14,286
Oui, je sais.
140
00:08:15,162 --> 00:08:18,999
Tu pourrais peut-�tre passer chez toi
prendre tes affaires.
141
00:08:21,376 --> 00:08:24,171
Oui, bien s�r.
142
00:08:24,880 --> 00:08:26,256
D'accord, super.
143
00:08:27,508 --> 00:08:30,427
- Merci.
- De rien.
144
00:08:32,596 --> 00:08:34,932
- Je t'aime.
- Moi aussi.
145
00:09:32,072 --> 00:09:35,450
Tu veux bien me conseiller ?
Pour ma rubrique.
146
00:09:35,534 --> 00:09:39,037
Une lyc�enne a un premier chagrin d'amour
147
00:09:39,121 --> 00:09:43,417
et a l'impression de mourir.
Que doit-elle faire ?
148
00:09:44,918 --> 00:09:46,378
Continue tes devoirs,
149
00:09:46,461 --> 00:09:48,714
tu retomberas amoureuse avant l'hiver.
150
00:09:48,797 --> 00:09:50,632
Tu ne vas pas dire �a.
151
00:09:50,716 --> 00:09:52,509
Non, je ne vais pas dire �a.
152
00:09:52,593 --> 00:09:55,929
Mais, elle a 15 ans, le c�ur bris�,
153
00:09:56,013 --> 00:09:58,640
et elle s'en servira d'excuse
pour malmener sa m�re.
154
00:09:58,724 --> 00:10:00,601
Je veux lui dire de ne pas faire �a.
155
00:10:00,684 --> 00:10:03,562
Dis-le-lui, mais sans condescendance.
156
00:10:03,645 --> 00:10:05,898
- C'est ce que je vais faire.
- Oui ?
157
00:10:07,024 --> 00:10:09,902
"Tu as perdu quelqu'un d'important,
158
00:10:10,444 --> 00:10:16,700
"mais des gens comptent sur toi.
159
00:10:17,367 --> 00:10:24,208
"Aide ton amie avec sa r�p�tition d'audition,
160
00:10:24,291 --> 00:10:28,462
"ton fr�re avec ses devoirs de latin,
161
00:10:28,545 --> 00:10:33,842
"et dis � ta m�re que tu l'aimes.
162
00:10:34,301 --> 00:10:37,804
"M�me si tu sais qu'elle le sait,
163
00:10:38,222 --> 00:10:42,267
"elle a quand m�me besoin de l'entendre."
164
00:10:43,644 --> 00:10:45,229
J'aime beaucoup.
165
00:10:46,313 --> 00:10:48,982
- Merci du conseil.
- Quand tu veux.
166
00:10:50,567 --> 00:10:52,694
Tu veux manger japonais ?
167
00:10:52,778 --> 00:10:56,573
Je ne peux pas. J'ai dit � mon fr�re
que je le verrais ce soir.
168
00:10:57,950 --> 00:10:59,368
Tu vois toujours ton fr�re.
169
00:10:59,451 --> 00:11:03,247
Non, je te vois toujours, toi.
Je vis avec toi.
170
00:11:07,292 --> 00:11:10,504
Il vient de se faire larguer. Il a du mal.
171
00:11:10,587 --> 00:11:12,047
Tu peux venir avec nous, si tu veux.
172
00:11:12,130 --> 00:11:14,508
Je ne suis pas fan du Danny normal,
173
00:11:14,591 --> 00:11:17,469
alors le Danny largu�, non merci.
174
00:11:17,553 --> 00:11:20,097
Je te proposais �a juste au cas o�.
175
00:11:21,348 --> 00:11:25,936
Bon. Je vais y aller, d'accord ?
176
00:11:26,812 --> 00:11:28,313
Au revoir.
177
00:11:44,079 --> 00:11:46,373
- Pardon.
- C'est rien. Merci.
178
00:11:48,959 --> 00:11:50,294
- Salut.
- Salut.
179
00:11:50,377 --> 00:11:51,628
Tu es jolie.
180
00:11:51,712 --> 00:11:53,797
J'ai dormi quatre heures.
Un vrai zombie.
181
00:11:54,214 --> 00:11:56,175
Un zombie super sexy.
182
00:11:56,258 --> 00:11:59,595
Parce que je donne
trois cours de fitness par jour
183
00:11:59,678 --> 00:12:02,639
et je ne mange qu'un truc sympa par semaine.
184
00:12:02,723 --> 00:12:06,351
- Quel truc sympa ?
- Des beignets au groupe de soutien.
185
00:12:07,728 --> 00:12:09,980
- Bon sang.
- Je sais.
186
00:12:13,525 --> 00:12:15,819
Puisque c'est pas la rigolade,
187
00:12:15,903 --> 00:12:18,780
je voulais te parler d'un truc.
188
00:12:18,864 --> 00:12:20,115
Quoi ?
189
00:12:21,366 --> 00:12:24,077
Taylor veut relancer
la rubrique des lecteurs.
190
00:12:27,664 --> 00:12:31,752
Je ne suis plus la m�me
que celle qui faisait �a.
191
00:12:31,835 --> 00:12:37,633
Je sais, mais j'aimerais que tu continues
telle que tu es maintenant.
192
00:12:39,885 --> 00:12:41,512
Tu es un bon r�dacteur.
193
00:12:42,137 --> 00:12:44,556
Et un tr�s bon ami.
194
00:12:44,640 --> 00:12:47,309
Alors, c'est oui ?
195
00:12:47,809 --> 00:12:51,563
Je vais y r�fl�chir.
196
00:12:51,647 --> 00:12:54,149
D'accord. Un zombie qui r�fl�chit.
197
00:13:05,994 --> 00:13:09,540
Tu t'es regard�e dans la glace, l� ?
198
00:13:10,874 --> 00:13:12,626
Oui.
199
00:13:15,295 --> 00:13:17,214
Tu es pass�e chez toi ?
200
00:13:17,297 --> 00:13:20,676
Tu sais quoi ? J'ai pas eu le temps.
201
00:13:20,759 --> 00:13:24,680
Il faut y aller. J'ai plus rien.
Je vais devoir faire cours nue.
202
00:13:24,763 --> 00:13:25,931
J'ignore que te dire.
203
00:13:26,014 --> 00:13:28,183
Tu me demandes un truc impossible.
204
00:13:28,267 --> 00:13:29,309
�a doit pas �tre un probl�me.
205
00:13:29,393 --> 00:13:31,895
- Je veux t'aider.
- Mais tu ne m'aides pas.
206
00:13:31,979 --> 00:13:36,900
Je sais ce qu'aider signifie,
car c'est ce que j'ai fait dix ans pour toi.
207
00:13:36,984 --> 00:13:39,862
Tu vas faire la liste de toutes mes erreurs ?
208
00:13:39,945 --> 00:13:41,822
Je m'installe ?
209
00:13:41,905 --> 00:13:46,034
Oui, car visiblement, tu ne te souviens pas
des cent fois o� je t'ai aid�e
210
00:13:46,118 --> 00:13:48,495
parce que tu �tais trop bourr�e.
211
00:13:48,579 --> 00:13:51,164
Mais je me souviens de la t�te
que tu fais toujours
212
00:13:51,248 --> 00:13:53,208
quand tu te sens sup�rieure.
213
00:13:53,959 --> 00:13:57,546
Tu ne fais jamais rien de gentil pour moi
sans me le faire payer ensuite.
214
00:13:58,422 --> 00:14:02,551
Tu ne fais jamais rien de gentil pour moi.
215
00:14:04,219 --> 00:14:05,387
J'ai une id�e.
216
00:14:05,470 --> 00:14:08,640
Tu n'as qu'� aller chez moi
chercher mes affaires,
217
00:14:08,724 --> 00:14:11,518
puisque c'est toi qui les veux tant.
218
00:14:11,602 --> 00:14:14,730
Voici mes cl�s.
219
00:14:14,813 --> 00:14:17,900
Je dois filer au groupe de soutien,
car mon mari vient de mourir.
220
00:14:17,983 --> 00:14:19,735
Tu y vas comment ?
221
00:14:28,535 --> 00:14:29,870
C'est �a, moque-toi.
222
00:14:39,755 --> 00:14:42,966
"Tout le monde me dit que je m'en remettrai.
223
00:14:43,467 --> 00:14:46,303
"On me dit que ce n'est pas la fin du monde,
224
00:14:46,386 --> 00:14:51,350
"mais si c'est vrai,
pourquoi on dirait la fin du monde ?"
225
00:15:06,615 --> 00:15:09,993
Salut. Tu viens au groupe ?
226
00:15:10,369 --> 00:15:12,579
Oui, j'allais essayer,
227
00:15:12,663 --> 00:15:14,414
voir si c'est bien ou si c'est con.
228
00:15:14,498 --> 00:15:16,792
- C'est pas con.
- Tu y vas ?
229
00:15:16,875 --> 00:15:19,711
Oui, c'est ma sixi�me ou septi�me semaine.
230
00:15:20,295 --> 00:15:23,215
J'ai cherch� "groupe de soutien",
et �a m'a donn� �a.
231
00:15:23,298 --> 00:15:25,926
Oui, moi aussi. Tout le monde fait �a.
232
00:15:27,553 --> 00:15:30,514
Tu sais quoi ? Tu y vas d�j�. C'est ton truc.
233
00:15:30,597 --> 00:15:32,599
Je ne veux pas t'emb�ter...
234
00:15:32,683 --> 00:15:35,269
- Ce groupe ne m'appartient pas.
- Plus qu'� moi.
235
00:15:35,352 --> 00:15:37,896
Viens, sinon, je vais m'en vouloir.
236
00:15:37,980 --> 00:15:40,566
Mais non. Tu seras contente, tu me d�testes.
237
00:15:41,441 --> 00:15:43,151
Je ne d�teste personne.
238
00:15:43,235 --> 00:15:45,904
C'est ce qu'on dit
quand on d�teste quelqu'un.
239
00:15:45,988 --> 00:15:47,823
Je ne te d�teste pas.
240
00:15:54,746 --> 00:15:56,164
Tu viens ?
241
00:16:03,046 --> 00:16:04,298
Bonsoir.
242
00:16:07,009 --> 00:16:08,927
C'est quoi, �a ?
243
00:16:09,011 --> 00:16:10,554
On change de snack.
244
00:16:11,763 --> 00:16:13,849
- Pourquoi ?
- J'ai re�u des e-mails.
245
00:16:13,932 --> 00:16:17,603
- Les gens veulent moins de sucre.
- Alors, pas de beignets ?
246
00:16:19,396 --> 00:16:22,441
On a quelques minutes.
Tu veux sortir pour discuter ?
247
00:16:22,524 --> 00:16:24,985
Non, je ne veux pas discuter avec toi.
248
00:16:25,068 --> 00:16:27,988
Je ne veux m�me pas venir,
la plupart du temps.
249
00:16:28,071 --> 00:16:30,032
Je viens ici parce que g�n�ralement,
250
00:16:30,115 --> 00:16:33,160
je ne me sens pas mieux,
mais parfois, si.
251
00:16:33,243 --> 00:16:36,413
Mais tu sais quoi ?
252
00:16:36,496 --> 00:16:38,749
Rien ne me fait jamais sentir
suffisamment mieux !
253
00:16:48,050 --> 00:16:49,968
Je voulais juste un beignet.
254
00:16:52,638 --> 00:16:56,975
C'est gr�ce � �a
que j'allais me sentir mieux.
255
00:17:04,650 --> 00:17:07,194
Tu peux arr�ter de me suivre ? Retournes-y.
256
00:17:07,277 --> 00:17:09,071
- Viens. C'est bien.
- Pourquoi t'y vas pas ?
257
00:17:09,154 --> 00:17:11,865
Je viens de p�ter un c�ble
� cause de carottes.
258
00:17:11,949 --> 00:17:13,575
- J'ai vu pire.
- �a n'aide pas.
259
00:17:13,659 --> 00:17:15,327
Je n'essaie pas de t'aider.
Tu veux aller manger un beignet ?
260
00:17:15,786 --> 00:17:16,954
Non, �a ira.
261
00:17:17,037 --> 00:17:19,331
Tu pleurais, car il n'y en avait pas.
262
00:17:19,414 --> 00:17:22,292
- Je ne pleurais pas.
- Arr�te.
263
00:17:22,376 --> 00:17:24,503
Je sais o� trouver des beignets.
264
00:17:24,586 --> 00:17:26,171
Oui, je connais.
265
00:17:26,255 --> 00:17:29,508
Je passe devant, j'ai envie d'entrer.
Mais je ne le fais pas.
266
00:17:29,591 --> 00:17:33,762
Allez, viens. Je te paie un beignet.
267
00:17:33,846 --> 00:17:35,973
Si tu ne fais pas ta garce,
je t'en paie deux.
268
00:17:36,056 --> 00:17:38,308
Mot tr�s moche au passif tr�s moche.
269
00:17:39,017 --> 00:17:40,769
Alors, ce sera un.
270
00:17:42,646 --> 00:17:45,941
Je d�teste : "Mes condol�ances."
271
00:17:49,695 --> 00:17:52,030
Moi, qu'on pense � moi en pri�re.
272
00:17:52,114 --> 00:17:57,160
Au d�but, on t'envoie des fleurs,
273
00:17:57,244 --> 00:18:00,581
et on donne � une fondation
pour ton mort.
274
00:18:00,664 --> 00:18:05,377
Puis on arr�te de t'appeler
et d'�tre gentil avec toi,
275
00:18:05,460 --> 00:18:09,006
car �a va mieux,
et on s'attend � ce que tu ailles mieux.
276
00:18:09,882 --> 00:18:13,177
Je d�teste qu'on demande
si j'�tais proche de mon fr�re.
277
00:18:13,260 --> 00:18:16,305
Comme si on �valuait
quel degr� de compassion avoir.
278
00:18:16,388 --> 00:18:18,557
On veut que je r�ponde "Pas tr�s proche",
279
00:18:18,640 --> 00:18:21,018
comme si �a rendrait le truc plus facile.
280
00:18:21,101 --> 00:18:23,520
Je d�teste croiser quelqu'un que je vois peu
281
00:18:23,604 --> 00:18:26,148
et savoir qu'il sait qu'il est mort.
282
00:18:26,231 --> 00:18:29,943
Mais on a toute une conversation
sans en parler.
283
00:18:30,444 --> 00:18:34,948
Pas de "D�sol�" ni de "Comment tu vas".
284
00:18:35,824 --> 00:18:40,454
On fait comme si de rien n'�tait.
Je d�teste �a.
285
00:18:40,537 --> 00:18:42,247
C'est si bon.
286
00:18:43,874 --> 00:18:45,834
Tu en veux un autre ?
287
00:18:45,918 --> 00:18:47,586
- Non.
- Allez.
288
00:18:47,669 --> 00:18:49,922
Tu en veux un autre. Oui.
289
00:18:50,005 --> 00:18:51,173
- Oui.
- Oui.
290
00:18:51,256 --> 00:18:53,342
J'adorerais en manger un autre.
291
00:19:19,451 --> 00:19:20,744
Bon sang.
292
00:19:28,460 --> 00:19:29,920
Matt.
293
00:19:50,482 --> 00:19:52,234
Matt ?
294
00:20:04,538 --> 00:20:06,290
Ici le r�pondeur de Matt. D�sol�.
295
00:20:06,373 --> 00:20:08,458
Laissez un message, et je vous rappelle.
296
00:20:15,007 --> 00:20:16,717
Ici le r�pondeur de Matt. D�sol�.
297
00:20:16,800 --> 00:20:19,011
Laissez un message, et je vous rappelle.
298
00:20:50,751 --> 00:20:52,961
- Oui.
- Matt est l� ?
299
00:20:53,879 --> 00:20:55,672
- Il est quelle heure ?
- Matt est l� ?
300
00:20:55,756 --> 00:20:58,133
- Non, il est rentr�.
- Non.
301
00:20:58,217 --> 00:20:59,510
C'est ce qu'il m'a dit.
302
00:20:59,593 --> 00:21:02,721
On est rentr�s en marchant du bar,
je lui ai dit de rester dormir,
303
00:21:02,804 --> 00:21:04,806
mais il a dit qu'il devait rentrer.
304
00:21:04,890 --> 00:21:06,892
Il �tait en �tat de conduire ?
305
00:21:08,769 --> 00:21:11,522
- Oui.
- Il ne r�pond pas au t�l�phone.
306
00:21:11,605 --> 00:21:13,857
Tu sais pas o� il est. Moi non plus.
307
00:21:13,941 --> 00:21:16,109
Qu'est-ce que je dois faire, Danny ?
308
00:21:16,193 --> 00:21:18,237
Ne crie pas. Je n'ai rien fait.
309
00:21:22,115 --> 00:21:23,825
Leigh. Leigh !
310
00:22:14,710 --> 00:22:16,295
Qu'est-ce que tu fais ?
311
00:22:16,378 --> 00:22:18,046
J'attendais de pouvoir conduire.
312
00:22:18,130 --> 00:22:20,883
- Je t'ai cru mort.
- Non.
313
00:22:21,884 --> 00:22:23,260
Non.
314
00:22:24,178 --> 00:22:25,846
Tu ne peux pas mourir. Jamais.
315
00:22:29,016 --> 00:22:32,060
- Non.
- S�rieux.
316
00:22:32,144 --> 00:22:34,229
Je suis super s�rieuse. Jamais.
317
00:22:35,898 --> 00:22:39,693
- Il le faudra un jour.
- Alors apr�s moi.
318
00:22:41,612 --> 00:22:47,367
D'accord. Je suis l�.
319
00:22:51,580 --> 00:22:53,123
Bon.
320
00:22:53,207 --> 00:22:55,417
Tu veux qu'on se revoie ?
321
00:22:55,501 --> 00:22:58,295
- Pourquoi ?
- Laisse tomber.
322
00:22:59,004 --> 00:23:02,799
- Non, vraiment, pourquoi ?
- C'est rien. Oublie.
323
00:23:03,842 --> 00:23:06,053
J'ai d�j� assez de mal
324
00:23:06,136 --> 00:23:08,388
sans que ce soit si compliqu� avec toi.
325
00:23:08,472 --> 00:23:10,224
Moi aussi, j'ai du mal.
326
00:23:10,307 --> 00:23:12,726
Objectivement, j'ai plus de mal que toi.
327
00:23:12,809 --> 00:23:14,186
- Vraiment ?
- Oui.
328
00:23:14,269 --> 00:23:15,270
Et pourquoi ?
329
00:23:15,354 --> 00:23:19,149
Tu trouveras un autre mari.
Je n'aurai pas d'autre fr�re.
330
00:23:22,486 --> 00:23:23,946
Bon.
331
00:23:26,448 --> 00:23:29,701
J'en reviens pas que t'aies dit �a.
332
00:23:30,619 --> 00:23:34,206
C'est vrai. Tu es jeune,
tu retrouveras quelqu'un.
333
00:23:34,289 --> 00:23:36,458
Tu t'en sortiras. C'est moi qui suis fichu.
334
00:23:36,542 --> 00:23:39,795
C'est pour �a que je voulais pas te voir.
335
00:23:39,878 --> 00:23:43,674
Et c'est pour �a
que je veux toujours pas te voir.
336
00:23:43,757 --> 00:23:46,552
Merci, Danny.
337
00:24:07,030 --> 00:24:08,448
Tu as r�cup�r� mes affaires ?
338
00:24:10,284 --> 00:24:12,035
Je veux te parler.
339
00:24:12,619 --> 00:24:13,829
Cool, c'est un non.
340
00:24:13,912 --> 00:24:16,540
Vraiment, je veux que tu m'�coutes.
341
00:24:19,084 --> 00:24:22,880
Je suis all�e chez toi,
je suis rest�e devant la porte,
342
00:24:22,963 --> 00:24:26,675
mais je ne suis pas rentr�e,
car je pensais sans cesse
343
00:24:26,758 --> 00:24:29,219
� ce qu'on dit dans le programme.
344
00:24:30,220 --> 00:24:32,181
"Prends ton courage � deux mains et vas-y."
345
00:24:34,141 --> 00:24:36,059
M�me quand on ne veut pas aller
� la r�union,
346
00:24:36,143 --> 00:24:38,896
il faut s'habiller et y aller.
347
00:24:40,522 --> 00:24:45,152
Ce que �a te fait ne compte pas.
Ce qui compte, c'est que tu le fasses.
348
00:24:48,780 --> 00:24:50,365
Je peux t'accompagner.
349
00:24:51,575 --> 00:24:56,038
Je le ferai. J'attendrai avec toi
aussi longtemps qu'il faut
350
00:24:56,121 --> 00:25:00,375
pour que tu te sentes d'entrer,
mais je ne peux le faire � ta place.
351
00:25:02,711 --> 00:25:05,088
Il faut que tu le fasses toi-m�me.
352
00:25:36,870 --> 00:25:40,332
"Tout le monde me dit que je m'en remettrai.
353
00:25:40,415 --> 00:25:43,669
"On me dit que ce n'est pas la fin du monde,
354
00:25:43,752 --> 00:25:49,383
"mais si c'est vrai,
pourquoi on dirait la fin du monde ?
355
00:25:58,267 --> 00:26:05,148
"Tout le monde dit
que ce n'est pas la fin du monde,
356
00:26:05,232 --> 00:26:11,822
"parce que ce n'est pas la fin de leur monde.
357
00:26:13,156 --> 00:26:16,994
"Ils n'ont pas � trouver
358
00:26:17,077 --> 00:26:24,001
"comment vivre dans un monde fini.
359
00:26:26,086 --> 00:26:28,547
"Toi, si."
360
00:26:54,448 --> 00:26:57,576
- Tu es debout.
- Oui.
361
00:27:57,678 --> 00:27:58,679
DANS LE PROCHAIN �PISODE
362
00:27:58,762 --> 00:28:01,515
On n'a qu'� faire au plus simple.
363
00:28:01,598 --> 00:28:04,226
On divise tout en trois tas.
Garder, jeter et donner.
364
00:28:04,309 --> 00:28:05,686
�a te va ?
365
00:28:05,769 --> 00:28:10,732
C'est le plus beau cadeau
qu'on m'ait fait.
366
00:28:11,483 --> 00:28:15,612
Il y a plein de trucs sur lui
que je ne sais pas.
367
00:28:15,696 --> 00:28:18,240
On ne sait jamais tout de quelqu'un.
368
00:28:18,323 --> 00:28:20,075
- Je ne veux pas me disputer.
- Mais ?
369
00:28:20,158 --> 00:28:21,410
Tes affaires ont une histoire
370
00:28:21,493 --> 00:28:23,412
et doivent �tre trait�es avec respect.
371
00:28:23,495 --> 00:28:27,416
Tu n'as qu'� passer une semaine
ici � respecter les objets.
372
00:28:27,499 --> 00:28:29,626
Parce que si je fais �a,
je me jette par la fen�tre.
28326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.