Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,794 --> 00:00:03,628
(wine splashing)
2
00:00:09,128 --> 00:00:12,086
(glasses clinking)
3
00:00:16,253 --> 00:00:18,961
(wind blowing)
4
00:00:21,336 --> 00:00:24,128
(birds chirping)
5
00:01:46,505 --> 00:01:48,419
Hill, goddammit, do you copy?
6
00:01:48,421 --> 00:01:49,700
[Hill] Yeah, I copy. Go ahead.
7
00:01:51,421 --> 00:01:54,461
Hey, there's a silver car
out here. Been here a few days.
8
00:01:54,463 --> 00:01:57,254
I gave it a ticket, I don't
know, two or three days ago.
9
00:01:58,588 --> 00:01:59,587
[Hill] No?
10
00:02:01,337 --> 00:02:05,255
Hey, you know, give
me a read on 869663H.
11
00:02:11,671 --> 00:02:15,753
[Hill] Yeah, I'm
not finding anything.
12
00:02:15,755 --> 00:02:17,169
All right, you know what?
13
00:02:17,171 --> 00:02:18,450
I'm gonna go look
for the driver.
14
00:02:19,589 --> 00:02:21,464
[Hill] 10-4, Sandman.
15
00:02:22,589 --> 00:02:23,672
Roger that.
16
00:02:40,506 --> 00:02:43,381
(leaves rustling)
17
00:02:54,464 --> 00:02:56,881
(gentle music)
18
00:03:14,214 --> 00:03:15,213
Hello?!
19
00:03:31,964 --> 00:03:32,963
Hello?
20
00:04:10,466 --> 00:04:11,465
Hello?
21
00:04:17,299 --> 00:04:18,298
Ma'am?
22
00:04:19,758 --> 00:04:22,297
You know you're not
supposed to be here.
23
00:04:22,299 --> 00:04:24,714
(ominous music)
24
00:04:24,716 --> 00:04:25,715
Ma'am?
25
00:04:32,466 --> 00:04:33,465
Ma'am.
26
00:04:34,674 --> 00:04:35,758
Are you okay?
27
00:04:36,758 --> 00:04:39,006
(body thuds)
28
00:04:39,008 --> 00:04:42,589
(Meyers retching)
29
00:04:42,591 --> 00:04:45,383
(dramatic music)
30
00:04:53,758 --> 00:04:57,423
And welcome back to
KWLF. I'm David Walker.
31
00:04:57,425 --> 00:04:58,839
Following up on
our breaking news,
32
00:04:58,841 --> 00:05:00,922
Senator Morrison's
suicide comes on
33
00:05:00,924 --> 00:05:03,590
the heels of a scathing report
34
00:05:03,592 --> 00:05:06,922
by New York Times
journalist Nora Thompson.
35
00:05:06,924 --> 00:05:09,756
The report details
Morrison's involvement
36
00:05:09,758 --> 00:05:11,632
with a drug trafficking ring
37
00:05:11,634 --> 00:05:13,507
and the funneling of profits
38
00:05:13,509 --> 00:05:17,423
through the Morrison family
charity, Hearts of Children.
39
00:05:17,425 --> 00:05:20,715
Now all of the Morrison family
assets have been frozen.
40
00:05:20,717 --> 00:05:22,798
And, so far, there
has been no comment
41
00:05:22,800 --> 00:05:25,423
from Senator Morrison's
immediate family.
42
00:05:25,425 --> 00:05:27,673
Please join us tomorrow
night at 8:00 p.m.
43
00:05:27,675 --> 00:05:29,382
for an hour long report
44
00:05:29,384 --> 00:05:32,965
on the rise and fall
of Senator Morrison.
45
00:05:32,967 --> 00:05:34,673
We have uncovered more details
46
00:05:34,675 --> 00:05:37,133
on Senator Morrison's
illegal activity
47
00:05:37,135 --> 00:05:39,798
and a special
report and interview
48
00:05:39,800 --> 00:05:41,673
with Nora Thompson herself,
49
00:05:41,675 --> 00:05:45,882
the New York times journalist
who exposed Senator Morrison.
50
00:05:45,884 --> 00:05:49,090
Coming up next, what is a
social media influencer?
51
00:05:49,092 --> 00:05:52,673
Do they matter? And
how can you become one?
52
00:05:52,675 --> 00:05:55,590
We'll be right back after these
messages from our sponsor.
53
00:05:55,592 --> 00:05:57,884
You're watching KWLF.
I'm David Walker.
54
00:06:10,718 --> 00:06:13,468
(wall thudding)
55
00:06:15,468 --> 00:06:17,843
(tense music)
56
00:06:26,885 --> 00:06:29,593
(upbeat music)
57
00:06:48,801 --> 00:06:51,511
(gentle music)
58
00:06:59,552 --> 00:07:02,759
(gun fires)
(bottle breaks)
59
00:07:02,761 --> 00:07:07,761
(gun fires)
(bottle breaks)
60
00:07:10,136 --> 00:07:15,136
(gun fires)
(bottle breaks)
61
00:07:28,927 --> 00:07:33,927
(gun fires)
(bottle breaks)
62
00:07:44,594 --> 00:07:49,595
(gun firing)
(bottles breaking)
63
00:07:55,220 --> 00:07:57,927
(Nora chuckles)
64
00:07:59,512 --> 00:08:02,635
It's about time. Been trying
to get a hold of you all day.
65
00:08:02,637 --> 00:08:03,843
[Agent] I didn't
know. I'm sorry.
66
00:08:03,845 --> 00:08:07,135
I had a family emergency. And
I did call earlier, though.
67
00:08:07,137 --> 00:08:09,718
Did you? I didn't notice.
68
00:08:09,720 --> 00:08:11,885
Is your family, okay?
69
00:08:11,887 --> 00:08:13,926
[Agent] Yeah, everything's fine.
70
00:08:13,928 --> 00:08:15,260
Good because I
wouldn't want to take up
71
00:08:15,262 --> 00:08:17,845
too much of your time
if you're a preoccupied.
72
00:08:18,928 --> 00:08:22,136
I need someone who
makes me their priority.
73
00:08:22,138 --> 00:08:24,718
[Agent] Hey, you
are my priority. 100%.
74
00:08:24,720 --> 00:08:25,719
How are you?
75
00:08:26,762 --> 00:08:29,177
Fine. Just getting
ready for tomorrow.
76
00:08:29,179 --> 00:08:31,177
Nothing I won't
be able to handle.
77
00:08:31,179 --> 00:08:33,718
Between me and you,
Clay Auburn is an idiot.
78
00:08:33,720 --> 00:08:35,718
I don't know who would
give him an anchor seat.
79
00:08:35,720 --> 00:08:37,471
We used to go to
school together.
80
00:08:38,595 --> 00:08:39,969
[Agent] It's good that
you know him, though.
81
00:08:39,971 --> 00:08:42,471
It'll lead to friendly
banter. Audiences love that.
82
00:08:43,928 --> 00:08:47,679
Oh, that reminds me. Don't
bring up the senator's suicide.
83
00:08:48,762 --> 00:08:51,679
Well, duh, obviously.
I'm not an idiot.
84
00:08:53,013 --> 00:08:55,261
[Agent] If Clay does,
just send your condolences.
85
00:08:55,263 --> 00:08:56,926
Move on as quickly as possible.
86
00:08:56,928 --> 00:08:59,219
I'm not gonna
give my condolences.
87
00:08:59,221 --> 00:09:02,594
If you ask me, suicide was
too easy for that bastard.
88
00:09:02,596 --> 00:09:05,302
And his family knew what he
was doing the entire time.
89
00:09:05,304 --> 00:09:07,761
They don't deserve well
wishes or condolences.
90
00:09:07,763 --> 00:09:09,844
- Nora.
- I'm a professional.
91
00:09:09,846 --> 00:09:12,095
If it comes up, I'll play it up.
92
00:09:12,097 --> 00:09:15,178
Hell, I'll even get teary-eyed
if the mood calls for it.
93
00:09:15,180 --> 00:09:17,804
(mellow music)
94
00:09:30,721 --> 00:09:33,055
(Nora sighs)
95
00:09:38,264 --> 00:09:39,263
Stunning.
96
00:09:41,014 --> 00:09:43,555
Everything we deserve, finally.
97
00:09:45,389 --> 00:09:48,097
(Nora chuckles)
98
00:09:49,305 --> 00:09:50,304
Mm.
99
00:09:56,890 --> 00:09:57,889
Ew.
100
00:10:03,847 --> 00:10:05,139
Hashtag rest day.
101
00:10:07,389 --> 00:10:09,098
Hashtag journalist.
102
00:10:10,264 --> 00:10:12,181
Hashtag New York Times.
103
00:10:15,389 --> 00:10:16,263
Perfect.
104
00:10:16,265 --> 00:10:18,762
(Nora chuckles)
105
00:10:18,764 --> 00:10:20,803
(Nora sighs)
106
00:10:20,805 --> 00:10:22,098
This is the life.
107
00:10:25,015 --> 00:10:26,098
Hello, world!
108
00:10:55,806 --> 00:10:56,806
Oh, my god.
109
00:10:58,806 --> 00:11:01,471
We reached 1 million followers.
110
00:11:01,473 --> 00:11:04,388
(Nora chuckles)
111
00:11:04,390 --> 00:11:06,222
(Nora sighs)
112
00:11:06,223 --> 00:11:08,306
Nora Thompson, you
are finally verified.
113
00:11:09,473 --> 00:11:10,972
My god, it's hard
to get verified
114
00:11:10,974 --> 00:11:13,180
than it is to bribe
a congressman.
115
00:11:13,182 --> 00:11:14,181
Yes.
116
00:11:15,224 --> 00:11:17,305
You earned your a
fancy wine, girl.
117
00:11:17,307 --> 00:11:20,097
(Nora chuckles)
118
00:11:20,099 --> 00:11:21,098
Woo!
119
00:11:22,723 --> 00:11:25,266
(Nora chuckles)
120
00:11:27,932 --> 00:11:29,930
Any news on the Pulitzer board?
121
00:11:29,932 --> 00:11:31,805
[Agent] You're definitely
one of the front runners.
122
00:11:31,807 --> 00:11:34,264
I don't want to be a
front runner. I want to win.
123
00:11:34,266 --> 00:11:35,889
So make it happen.
124
00:11:35,891 --> 00:11:38,806
[Agent] Yes. Yeah,
I will, don't worry.
125
00:11:38,808 --> 00:11:41,347
Good. I also liked
your book idea.
126
00:11:41,349 --> 00:11:43,180
I think we should
move forward with it.
127
00:11:43,182 --> 00:11:44,890
[Agent] Oh. Oh, perfect.
128
00:11:44,892 --> 00:11:46,097
Perfect, I can get started
129
00:11:46,099 --> 00:11:47,347
on that tomorrow.
(shower running)
130
00:11:47,349 --> 00:11:48,765
I don't need to
know the details.
131
00:11:48,767 --> 00:11:49,931
Now, look, I have to go.
132
00:11:49,933 --> 00:11:51,389
I want to finish
prepping for tomorrow
133
00:11:51,391 --> 00:11:53,765
and I want to look
fresh for the cameras.
134
00:11:53,767 --> 00:11:54,722
[Agent] It sounds really good.
135
00:11:54,724 --> 00:11:55,933
Hey, you know, I had some...
136
00:12:01,432 --> 00:12:05,098
Why, yes, Clay,
it is unfortunate.
137
00:12:05,100 --> 00:12:06,100
Of course...
138
00:12:07,308 --> 00:12:10,682
Of course my thoughts and
prayers go out to his family.
139
00:12:13,100 --> 00:12:16,890
Remember, viewers,
suicide is not the answer,
140
00:12:16,892 --> 00:12:20,225
and there is help available
to those who are struggling.
141
00:12:31,975 --> 00:12:32,974
That's it.
142
00:12:33,892 --> 00:12:34,892
That's the one.
143
00:12:36,517 --> 00:12:37,893
Cheers to you, bitch.
144
00:12:51,018 --> 00:12:54,018
(crickets chirping)
145
00:13:09,309 --> 00:13:12,018
Happy to be here, Clay.
Thanks for having me.
146
00:13:15,434 --> 00:13:17,143
Happy to be here, Clay.
147
00:13:19,018 --> 00:13:20,557
Much better.
148
00:13:20,559 --> 00:13:24,268
It is the only clay
after all. Chump.
149
00:13:26,018 --> 00:13:27,017
Perfect.
150
00:13:30,309 --> 00:13:31,891
(Nora sighs)
151
00:13:31,893 --> 00:13:35,349
You deserve everything
coming to you.
152
00:13:35,351 --> 00:13:38,476
(light switch clicks)
153
00:13:40,184 --> 00:13:42,476
(Nora sighs)
154
00:13:49,019 --> 00:13:51,476
(Nora yawning)
155
00:13:57,310 --> 00:13:59,810
(Nora sighs)
156
00:14:01,434 --> 00:14:04,144
(ominous music)
157
00:14:10,477 --> 00:14:12,977
(Nora sighs)
158
00:14:17,185 --> 00:14:19,852
(ground thuds)
159
00:14:29,352 --> 00:14:31,978
(tense music)
160
00:14:55,270 --> 00:14:56,393
(Nora sighs)
161
00:14:56,395 --> 00:14:59,476
Just the stupid
neighbor's cat again.
162
00:14:59,478 --> 00:15:03,558
(light switch clicks)
(Nora yawns)
163
00:15:03,560 --> 00:15:04,601
(Nora sighs)
164
00:15:04,603 --> 00:15:05,936
It's freezing.
165
00:15:07,353 --> 00:15:09,895
(Nora sighs)
166
00:15:11,311 --> 00:15:13,895
(Nora yawns)
167
00:15:17,395 --> 00:15:19,895
(Nora sighs)
168
00:15:27,145 --> 00:15:29,979
(water dripping)
169
00:15:51,436 --> 00:15:52,727
(thunder crackles)
170
00:15:52,729 --> 00:15:55,312
(tense music)
171
00:15:56,437 --> 00:15:58,727
(dramatic music)
172
00:15:58,729 --> 00:16:00,477
(hand thuds)
(woman groans)
173
00:16:00,479 --> 00:16:03,310
(kick thuds)
(woman groans)
174
00:16:03,312 --> 00:16:06,227
(thunder crackles)
175
00:16:06,229 --> 00:16:07,435
Get back!
176
00:16:07,437 --> 00:16:08,603
Get out!
177
00:16:08,605 --> 00:16:10,185
(bat thuds)
178
00:16:10,187 --> 00:16:11,645
Get out! Get back!
179
00:16:11,647 --> 00:16:14,185
Get out of my house!
180
00:16:14,187 --> 00:16:15,770
(bat thuds)
181
00:16:15,772 --> 00:16:20,938
(kick thuds)
(woman groans)
182
00:16:23,479 --> 00:16:26,229
(Nora groaning)
183
00:16:32,479 --> 00:16:35,063
(tense music)
184
00:16:36,688 --> 00:16:39,647
(thunder crackles)
185
00:16:43,522 --> 00:16:46,147
(eerie music)
186
00:17:01,606 --> 00:17:04,272
(gentle music)
187
00:17:06,564 --> 00:17:09,188
(woman sighs)
188
00:17:10,397 --> 00:17:13,523
(light switch clicks)
189
00:17:14,814 --> 00:17:17,604
(gentle music)
190
00:17:17,606 --> 00:17:20,397
(birds chirping)
191
00:18:42,441 --> 00:18:44,938
(Nora coughing)
192
00:18:44,940 --> 00:18:45,939
Hey!
193
00:18:46,690 --> 00:18:48,313
Let me outta here!
194
00:18:48,315 --> 00:18:49,481
(elbow thudding)
195
00:18:49,483 --> 00:18:53,774
Let me out, you psycho!
People will be looking for me!
196
00:18:55,149 --> 00:18:57,566
(Nora grunts)
197
00:18:58,441 --> 00:19:01,107
(Nora screams)
198
00:19:24,650 --> 00:19:25,523
No!
199
00:19:25,525 --> 00:19:27,814
(Nora grunting)
200
00:19:27,816 --> 00:19:30,606
Did you really think
that was gonna work?
201
00:19:30,608 --> 00:19:31,650
Let me out!
202
00:19:35,317 --> 00:19:36,524
(Nora groans)
203
00:19:36,526 --> 00:19:39,191
(Nora panting)
204
00:19:40,359 --> 00:19:41,358
You.
205
00:19:42,941 --> 00:19:44,651
You know who I am?
206
00:19:46,733 --> 00:19:48,565
Carolyn Morrison.
207
00:19:48,567 --> 00:19:51,357
Senator Morrison's
oldest daughter,
208
00:19:51,359 --> 00:19:53,191
and least favorite
from what I hear.
209
00:19:57,442 --> 00:19:58,901
Good. Saves me a lot of time.
210
00:20:00,401 --> 00:20:02,940
Favorite or not, that
kingdom was going to be mine
211
00:20:02,942 --> 00:20:05,317
till you opened your
big fucking mouth.
212
00:20:06,817 --> 00:20:08,565
Fuck! Ow!
213
00:20:08,567 --> 00:20:11,440
(Carolyn sighs)
214
00:20:11,442 --> 00:20:12,441
Do it again.
215
00:20:13,567 --> 00:20:16,690
I have pliers.
(Nora gasps)
216
00:20:16,692 --> 00:20:20,357
Now, stay quiet, or I'm
really gonna give you
217
00:20:20,359 --> 00:20:21,524
something to scream about.
218
00:20:21,526 --> 00:20:23,232
- No.
- Now open your mouth.
219
00:20:23,234 --> 00:20:24,692
Open your mouth.
220
00:20:27,859 --> 00:20:28,982
(Nora mumbling)
221
00:20:28,984 --> 00:20:30,065
(siren chirps)
- Shit.
222
00:20:30,067 --> 00:20:32,525
(Nora screaming)
223
00:20:32,527 --> 00:20:33,526
Shit.
224
00:20:34,734 --> 00:20:36,441
(Nora whimpering)
225
00:20:36,443 --> 00:20:39,358
Stay quiet, or I'll
really give you
226
00:20:39,360 --> 00:20:40,732
something to scream about them.
227
00:20:40,734 --> 00:20:42,899
I'll kill him and throw his
body back here with you.
228
00:20:42,901 --> 00:20:45,568
(Nora mumbling)
229
00:20:58,985 --> 00:21:01,025
How you doing, ma'am?
Everything all right?
230
00:21:01,027 --> 00:21:05,733
Yeah. I just needed to
take a break from driving.
231
00:21:05,735 --> 00:21:07,358
Nature calls.
232
00:21:07,360 --> 00:21:08,359
I see.
233
00:21:09,068 --> 00:21:10,941
You do know I am
supposed to cite people
234
00:21:10,943 --> 00:21:13,066
for stuff like that, right?
235
00:21:13,068 --> 00:21:14,900
Have a heart, Officer.
236
00:21:14,902 --> 00:21:17,610
(Nora whimpers)
237
00:21:20,693 --> 00:21:21,941
You got a light?
238
00:21:21,943 --> 00:21:22,942
I don't smoke.
239
00:21:24,860 --> 00:21:29,442
Hey, you know, you look like
that senator's daughter,
240
00:21:29,444 --> 00:21:31,526
the one who offed himself.
241
00:21:31,528 --> 00:21:34,401
Wait a minute, it is you.
242
00:21:34,403 --> 00:21:36,902
Caroline, Carolina,
Carolyn, Carol-
243
00:21:37,777 --> 00:21:39,442
Carolyn.
244
00:21:39,444 --> 00:21:40,941
Carolyn. That's right.
245
00:21:40,943 --> 00:21:43,108
You're all over the TV.
246
00:21:43,110 --> 00:21:44,776
- That's me-
- Oh, yeah.
247
00:21:44,778 --> 00:21:45,943
In the flesh.
248
00:21:47,943 --> 00:21:51,484
Aw, gee, I'm
sorry for your loss.
249
00:21:51,486 --> 00:21:52,651
I've read the story.
250
00:21:52,653 --> 00:21:53,819
All that money gone and,
251
00:21:54,986 --> 00:21:56,401
well, guess that's
why you're not driving
252
00:21:56,403 --> 00:21:58,903
one of those fancy
gas guzzlers, right?
253
00:22:00,736 --> 00:22:01,735
I guess so.
254
00:22:03,694 --> 00:22:06,651
Well, Miss Morrison, don't
stay out here too long,
255
00:22:06,653 --> 00:22:08,528
and you have a good day.
256
00:22:09,569 --> 00:22:11,486
My sincerest condolences
to your family.
257
00:22:12,486 --> 00:22:14,942
Thank you, Officer.
258
00:22:14,944 --> 00:22:16,028
- Yeah.
- You too.
259
00:22:20,944 --> 00:22:23,568
(shoulder thuds)
260
00:22:23,570 --> 00:22:26,570
(suspenseful music)
261
00:22:27,612 --> 00:22:29,445
Hey, you got
something back there?
262
00:22:31,986 --> 00:22:35,859
No, I grabbed these
from the back earlier
263
00:22:35,861 --> 00:22:38,362
and something must've fallen.
264
00:22:41,737 --> 00:22:43,445
You want to check, Officer?
265
00:22:44,195 --> 00:22:45,860
Nah, it's fine.
266
00:22:45,862 --> 00:22:49,067
Once again, Miss Morrison,
don't stay out here too long.
267
00:22:49,069 --> 00:22:50,069
Have a good one.
268
00:23:10,155 --> 00:23:12,987
(engine rumbles)
269
00:23:18,904 --> 00:23:21,611
(Nora whimpering)
270
00:23:21,613 --> 00:23:24,735
(kick thuds)
271
00:23:24,737 --> 00:23:25,736
Shut up.
272
00:23:27,155 --> 00:23:29,070
Do you want him to die?
273
00:23:56,821 --> 00:23:59,571
(birds chirping)
274
00:24:08,613 --> 00:24:11,447
(Nora whimpering)
275
00:24:15,780 --> 00:24:16,779
Enough!
276
00:24:21,031 --> 00:24:23,944
(Carolyn slurping)
277
00:24:23,946 --> 00:24:25,112
(creature screeches)
278
00:24:25,114 --> 00:24:27,695
(tires screeching)
What the fuck?
279
00:24:27,697 --> 00:24:30,904
(Nora screaming)
280
00:24:30,906 --> 00:24:33,697
(elbow thudding)
281
00:25:07,739 --> 00:25:10,573
(birds chirping)
282
00:26:28,992 --> 00:26:31,114
(Nora mumbling)
283
00:26:31,116 --> 00:26:32,116
Get up.
284
00:26:34,159 --> 00:26:37,822
All right, I'm going
to remove the rag.
285
00:26:37,824 --> 00:26:40,032
If you scream, I will
cut your tongue out.
286
00:26:40,034 --> 00:26:42,741
(Nora mumbling)
287
00:26:43,741 --> 00:26:46,284
(Nora coughing)
288
00:26:48,741 --> 00:26:50,448
What do you want?
You want money?
289
00:26:50,450 --> 00:26:53,117
I'll get you money. I'll
get you whatever you want.
290
00:26:55,200 --> 00:26:56,907
What did I say?
291
00:26:56,909 --> 00:26:57,909
I'm not screaming.
292
00:27:01,741 --> 00:27:03,325
We're gonna take
a walk that way.
293
00:27:05,409 --> 00:27:06,948
What?
294
00:27:06,950 --> 00:27:09,282
I can't walk through
the woods like this.
295
00:27:09,284 --> 00:27:11,990
What, you afraid you're
gonna ruin your pedicure
296
00:27:11,992 --> 00:27:13,740
now you're Insta famous?
297
00:27:13,742 --> 00:27:15,115
Get up.
298
00:27:15,117 --> 00:27:17,235
Look, I'll do whatever you
want. Just don't hurt me.
299
00:27:17,992 --> 00:27:19,617
[Carolyn] Get up. Let's go.
300
00:27:21,367 --> 00:27:22,949
[Nora] Where are we going?
301
00:27:22,951 --> 00:27:24,157
[Carolyn] Down the trail.
302
00:27:24,159 --> 00:27:25,158
Why?
303
00:27:37,035 --> 00:27:38,782
Ow, shit.
- Faster.
304
00:27:38,784 --> 00:27:40,782
I'm going as fast as I can.
305
00:27:40,784 --> 00:27:44,324
Maybe I should retie your
legs and make you crawl.
306
00:27:44,326 --> 00:27:45,325
Bitch.
307
00:27:59,410 --> 00:28:01,449
(creature roars)
308
00:28:01,451 --> 00:28:03,408
(mysterious music)
309
00:28:03,410 --> 00:28:05,993
What was that?
- Stop stalling.
310
00:28:13,243 --> 00:28:16,408
(creature roars)
311
00:28:16,410 --> 00:28:18,158
Did you hear that?
312
00:28:18,160 --> 00:28:19,825
What, you've never
been in the woods before?
313
00:28:19,827 --> 00:28:22,743
(creature roaring)
314
00:28:34,202 --> 00:28:35,201
Aw, fuck!
315
00:28:54,452 --> 00:28:57,244
(dramatic music)
316
00:28:58,536 --> 00:28:59,952
You can't hide.
317
00:29:16,327 --> 00:29:18,787
(gun fires)
318
00:29:28,953 --> 00:29:30,910
(gun fires)
319
00:29:30,912 --> 00:29:32,037
[Nora] Fuck!
320
00:29:36,287 --> 00:29:37,285
No!
321
00:29:37,287 --> 00:29:39,451
(Nora grunts)
- Get up.
322
00:29:39,453 --> 00:29:41,576
So what, you're
just gonna shoot me
323
00:29:41,578 --> 00:29:42,951
and leave me for the animals?
324
00:29:42,953 --> 00:29:44,245
Of course not.
325
00:29:45,453 --> 00:29:47,951
Look, I'm sorry about your dad.
326
00:29:47,953 --> 00:29:49,160
I didn't think-
- Oh, god!
327
00:29:49,162 --> 00:29:51,035
I don't give a
shit about my dad.
328
00:29:51,037 --> 00:29:52,451
Outside of this fur
coat that he gave me,
329
00:29:52,453 --> 00:29:55,495
he can rot in the
deepest depths of hell.
330
00:29:56,495 --> 00:29:57,910
Well, then the money, I-
331
00:29:57,912 --> 00:30:00,243
Oh, shut the fuck up!
332
00:30:00,245 --> 00:30:01,495
Jesus! Let's go!
333
00:30:05,954 --> 00:30:07,243
Move.
334
00:30:07,245 --> 00:30:08,954
[Nora] Moving as fast as I can.
335
00:30:11,537 --> 00:30:13,203
All right, stop. This is good.
336
00:30:15,996 --> 00:30:18,829
Look, you seem like a smart
woman. We can make a deal.
337
00:30:20,620 --> 00:30:25,493
You know, my father used to
take us hunting in the woods.
338
00:30:25,495 --> 00:30:28,202
Thought you didn't
care about your father.
339
00:30:28,204 --> 00:30:29,203
By my house.
340
00:30:30,288 --> 00:30:31,994
At least that's what
we told my mother.
341
00:30:31,996 --> 00:30:33,829
He used to make us
play these games.
342
00:30:34,954 --> 00:30:37,829
You know, live up to the
Morrison family name.
343
00:30:40,079 --> 00:30:44,079
This one time, he sent my
brothers out on a footrace.
344
00:30:46,538 --> 00:30:51,496
He handed me a rifle and he
told me to pick one and shoot.
345
00:30:55,371 --> 00:30:57,038
I picked my youngest brother.
346
00:30:58,454 --> 00:31:00,079
He was an annoying little shit.
347
00:31:01,664 --> 00:31:02,536
(Carolyn sighs)
348
00:31:02,538 --> 00:31:03,537
So I aimed.
349
00:31:07,621 --> 00:31:09,246
My father slapped it down.
350
00:31:10,914 --> 00:31:13,538
He said, "You don't
put down an annoyance.
351
00:31:15,039 --> 00:31:17,247
You put down the biggest threat
352
00:31:18,413 --> 00:31:20,622
and you make damn sure
they know it was you."
353
00:31:23,205 --> 00:31:25,164
Not only have you
embarrassed me,
354
00:31:26,664 --> 00:31:31,539
not only have you taken the
inheritance that I earned,
355
00:31:34,414 --> 00:31:38,539
but you are the biggest threat
to any future that I have.
356
00:31:40,539 --> 00:31:42,247
And so I'm going
to eliminate you
357
00:31:44,164 --> 00:31:45,537
and I'm gonna have fun doing it.
358
00:31:45,539 --> 00:31:47,162
(gun clacks)
359
00:31:47,164 --> 00:31:50,037
Thought you didn't
care about your father?
360
00:31:50,039 --> 00:31:51,164
Old habits die hard.
361
00:31:53,080 --> 00:31:54,956
You really are
crazy, you know that?
362
00:31:57,956 --> 00:31:59,079
Turn around.
363
00:31:59,081 --> 00:32:00,162
You won't get away with this.
364
00:32:00,164 --> 00:32:02,579
(Carolyn chuckles)
People will be looking for me.
365
00:32:02,581 --> 00:32:05,081
Now, we're gonna play
our own little game.
366
00:32:06,040 --> 00:32:07,412
You have a one minute head start.
367
00:32:07,414 --> 00:32:10,204
You can go in any
direction you like.
368
00:32:10,206 --> 00:32:11,954
And I'll count down from five.
369
00:32:11,956 --> 00:32:12,954
Five.
370
00:32:12,956 --> 00:32:13,746
I'm not gonna get very far
371
00:32:13,748 --> 00:32:14,579
in a minute.
- Four.
372
00:32:14,581 --> 00:32:15,579
It's not my concern.
373
00:32:15,581 --> 00:32:16,621
(gun clacks)
374
00:32:16,623 --> 00:32:18,415
Three.
- Hold it right there!
375
00:32:24,790 --> 00:32:28,040
Put the gun down, nice
and slow, Miss Morrison.
376
00:32:29,123 --> 00:32:31,454
You need to mind
your business, Officer.
377
00:32:31,456 --> 00:32:33,204
I'm eliminating a threat.
378
00:32:33,206 --> 00:32:35,747
Shoot her! What
are you waiting for?!
379
00:32:35,749 --> 00:32:38,747
Calm down, ma'am. I
have this under control.
380
00:32:38,749 --> 00:32:40,580
We'll get you outta here.
381
00:32:40,582 --> 00:32:42,622
(Carolyn laughs)
382
00:32:42,624 --> 00:32:45,329
You shoot me, I shoot her.
383
00:32:45,331 --> 00:32:47,079
I got a hostage.
384
00:32:47,081 --> 00:32:48,747
Now I'll give you
to the count of three
385
00:32:48,749 --> 00:32:51,246
to lower your weapon.
386
00:32:51,248 --> 00:32:53,121
Don't make me shoot you.
387
00:32:53,123 --> 00:32:55,165
Told you to mind
your business, Officer.
388
00:32:56,415 --> 00:32:58,999
Come on now! Think
of your family!
389
00:33:00,207 --> 00:33:02,164
You come from a good
all-American family!
390
00:33:02,166 --> 00:33:03,664
Are you kidding me?!
391
00:33:03,666 --> 00:33:05,247
Ma'am, please!
392
00:33:05,249 --> 00:33:08,122
I'm warning you, Miss
Morrison, put the gun down!
393
00:33:08,124 --> 00:33:09,330
[Carolyn] That's it.
394
00:33:09,332 --> 00:33:11,080
(gun fires)
- No one needs to get hurt!
395
00:33:11,082 --> 00:33:12,330
Shoot her!
396
00:33:12,332 --> 00:33:13,496
(gun fires)
397
00:33:13,498 --> 00:33:18,166
Told you to leave, Officer!
(gun firing)
398
00:33:19,666 --> 00:33:21,164
(gun fires)
399
00:33:21,166 --> 00:33:22,164
No! Fuck!
400
00:33:22,166 --> 00:33:24,500
(gun firing)
401
00:33:27,332 --> 00:33:29,122
(Meyers gasps)
402
00:33:29,124 --> 00:33:34,124
(Meyers screaming)
(creature roaring)
403
00:33:36,542 --> 00:33:37,455
C'est la vie!
404
00:33:37,457 --> 00:33:39,374
Wait! Don't leave me!
405
00:33:43,708 --> 00:33:45,330
(creature snarls)
406
00:33:45,332 --> 00:33:48,372
(gun firing)
(Carolyn screaming)
407
00:33:48,374 --> 00:33:51,831
(creature snarling)
408
00:33:51,833 --> 00:33:55,165
If you're not sure which
streaming service to use,
409
00:33:55,167 --> 00:33:58,540
please visit kwlf.com
to see our comparison
410
00:33:58,542 --> 00:34:02,706
so you can make an informed
and educated decision.
411
00:34:02,708 --> 00:34:03,540
Also...
412
00:34:03,542 --> 00:34:04,541
Hold on.
413
00:34:05,625 --> 00:34:08,540
We've just received
word that Nora Thompson,
414
00:34:08,542 --> 00:34:12,873
the New York Times investigative
reporter, is missing.
415
00:34:12,875 --> 00:34:14,373
She's missed several interviews
416
00:34:14,375 --> 00:34:16,665
and no one seems to
be able to reach her
417
00:34:16,667 --> 00:34:18,499
or know her whereabouts.
418
00:34:18,501 --> 00:34:20,831
They're interviewing all
that are close to her
419
00:34:20,833 --> 00:34:23,790
and also Senator
Morrison's family.
420
00:34:23,792 --> 00:34:27,582
We will have more on this
as the story develops.
421
00:34:27,584 --> 00:34:30,707
Next, how safe is your hybrid?
422
00:34:30,709 --> 00:34:33,582
The consumer reports
with Becca Dane.
423
00:34:33,584 --> 00:34:35,457
We'll be right back.
You're watching KWLF.
424
00:34:35,459 --> 00:34:37,331
I'm David Walker.
425
00:34:37,333 --> 00:34:40,083
(ominous music)
426
00:35:09,460 --> 00:35:12,334
(window thudding)
427
00:35:25,419 --> 00:35:26,418
Hello?!
428
00:35:28,293 --> 00:35:30,583
Hello?! Is anybody in there?!
429
00:35:30,585 --> 00:35:33,293
(door thudding)
430
00:35:41,502 --> 00:35:46,502
(Nora grunting)
(door squeaking)
431
00:35:47,334 --> 00:35:48,835
Oh, my god, thank you.
432
00:35:52,335 --> 00:35:54,835
(Nora panting)
433
00:36:02,794 --> 00:36:05,378
(Nora grunts)
434
00:36:15,336 --> 00:36:16,335
Yes.
435
00:36:17,628 --> 00:36:20,336
(Nora grunting)
436
00:36:26,878 --> 00:36:29,545
(Nora panting)
437
00:37:13,462 --> 00:37:14,461
Yes. Yes.
438
00:37:15,796 --> 00:37:16,795
Yes!
439
00:37:21,421 --> 00:37:22,420
Fuck!
440
00:37:24,587 --> 00:37:26,921
(Nora sighs)
441
00:37:31,504 --> 00:37:32,587
No. No sleep.
442
00:37:47,754 --> 00:37:49,669
What the hell is that?
443
00:37:49,671 --> 00:37:51,422
Ew, it's disgusting.
444
00:37:52,962 --> 00:37:56,085
(Nora panting)
445
00:37:56,087 --> 00:37:58,962
(Nora whimpering)
446
00:38:05,837 --> 00:38:08,505
(Nora panting)
447
00:38:14,672 --> 00:38:17,547
(Nora whimpering)
448
00:38:29,505 --> 00:38:30,920
Fuck.
449
00:38:30,922 --> 00:38:33,086
At least it's something.
450
00:38:33,088 --> 00:38:35,713
(Nora panting)
451
00:38:36,922 --> 00:38:39,753
(Nora grunts)
452
00:38:39,755 --> 00:38:42,423
(Nora panting)
453
00:39:05,589 --> 00:39:06,588
Dammit.
454
00:39:18,423 --> 00:39:19,422
Yes.
455
00:39:23,048 --> 00:39:24,712
Okay.
456
00:39:24,714 --> 00:39:26,546
(lighter clicking)
457
00:39:26,548 --> 00:39:27,547
Come on.
458
00:39:28,131 --> 00:39:29,130
Oh, yes.
459
00:39:30,714 --> 00:39:32,714
Everything's gonna be okay.
460
00:39:33,881 --> 00:39:34,881
Just breathe.
461
00:39:37,132 --> 00:39:38,712
Oh, fuck.
462
00:39:38,714 --> 00:39:41,798
(newspaper rustling)
463
00:39:57,590 --> 00:40:00,089
(gentle music)
464
00:40:24,133 --> 00:40:26,924
(knife clatters)
465
00:40:38,258 --> 00:40:41,466
(crickets chirping)
466
00:40:46,175 --> 00:40:47,214
(door thuds)
(Nora gasps)
467
00:40:47,216 --> 00:40:48,922
Jesus. Fuck!
468
00:40:48,924 --> 00:40:49,923
Let me in.
469
00:40:51,091 --> 00:40:52,589
Let me in.
- And why would I do that,
470
00:40:52,591 --> 00:40:53,963
you evil bitch?
471
00:40:53,965 --> 00:40:56,047
I think it's on my tail.
Please, open the door.
472
00:40:56,049 --> 00:40:59,256
[Nora] I don't care. You
led it here, it can have you.
473
00:40:59,258 --> 00:41:00,591
[Carolyn] I'm injured.
474
00:41:01,675 --> 00:41:02,800
You tried to kill me.
475
00:41:04,591 --> 00:41:07,175
(Carolyn groans)
476
00:41:08,966 --> 00:41:10,008
I'll give you dirt.
477
00:41:11,633 --> 00:41:13,756
The scoop of your career.
478
00:41:13,758 --> 00:41:16,675
I'll get you dirt on
every politician I know.
479
00:41:19,008 --> 00:41:23,839
I grew up with the bastards.
I know all their secrets.
480
00:41:23,841 --> 00:41:25,631
Please, just open the door.
481
00:41:25,633 --> 00:41:28,589
And how do I know you
want to try and jump me?
482
00:41:28,591 --> 00:41:29,673
(Carolyn groans)
483
00:41:29,675 --> 00:41:32,631
(knife tapping)
- It's empty.
484
00:41:32,633 --> 00:41:34,257
I have nothing left.
485
00:41:34,259 --> 00:41:36,008
I have nothing left.
486
00:41:40,009 --> 00:41:41,008
Let me in.
487
00:41:43,592 --> 00:41:44,757
Fuck. Screw it.
488
00:41:44,759 --> 00:41:47,632
(Carolyn whimpers)
(lock clicks)
489
00:41:47,634 --> 00:41:49,049
(door rumbles)
Come on.
490
00:41:49,051 --> 00:41:51,007
Quickly, quickly (door rumbles)
491
00:41:51,009 --> 00:41:55,674
(door closes)
(lock clicks)
492
00:41:55,676 --> 00:41:56,842
Easy. Easy.
493
00:42:00,342 --> 00:42:01,757
(Carolyn sighs)
494
00:42:01,759 --> 00:42:04,091
Did you get it? I
mean, did you kill it?
495
00:42:04,093 --> 00:42:05,801
I think I wounded it earlier.
496
00:42:08,217 --> 00:42:09,217
This is empty.
497
00:42:10,093 --> 00:42:11,799
It's useless.
498
00:42:11,801 --> 00:42:13,551
You don't have any more bullets?
499
00:42:15,218 --> 00:42:20,218
I have more guns in the
car, but I lost the keys.
500
00:42:23,385 --> 00:42:26,674
(Carolyn groans)
501
00:42:26,676 --> 00:42:28,216
(bag zips)
502
00:42:28,218 --> 00:42:31,383
(keys jingling)
503
00:42:31,385 --> 00:42:32,842
You have them?
504
00:42:36,842 --> 00:42:38,260
Whoa, what's that?
505
00:42:40,052 --> 00:42:41,924
- Look-
- What are you doing?
506
00:42:41,926 --> 00:42:44,802
The way I see it, I'm
the one in charge now.
507
00:42:46,010 --> 00:42:47,841
I got the keys and the knife
508
00:42:47,843 --> 00:42:49,967
and I'm not afraid to
use it, you got it?
509
00:42:49,969 --> 00:42:51,967
[Carolyn] I got it.
510
00:42:51,969 --> 00:42:54,177
I hold the backpack
and the weapon.
511
00:42:56,760 --> 00:42:58,925
[Carolyn] Okay.
You're in charge.
512
00:42:58,927 --> 00:43:01,260
That's right.
I'm in charge now.
513
00:43:03,718 --> 00:43:05,383
(Carolyn groans)
514
00:43:05,385 --> 00:43:07,261
All right, let's
move you over there.
515
00:43:08,969 --> 00:43:09,883
Come on.
516
00:43:09,885 --> 00:43:12,092
(gentle music)
517
00:43:12,094 --> 00:43:13,261
Easy does it.
518
00:43:14,635 --> 00:43:17,635
(crickets chirping)
519
00:43:21,885 --> 00:43:22,884
Oh.
520
00:43:25,928 --> 00:43:28,758
Oh, this is worse
than I thought.
521
00:43:28,760 --> 00:43:30,758
We need to get
you to a hospital.
522
00:43:30,760 --> 00:43:31,759
Ow.
523
00:43:36,386 --> 00:43:37,717
Ow! That hurts.
524
00:43:37,719 --> 00:43:39,134
Hold still!
525
00:43:39,136 --> 00:43:42,134
(Carolyn groaning)
526
00:43:42,136 --> 00:43:44,261
All right, relax, relax, relax.
527
00:43:45,970 --> 00:43:47,885
(Carolyn whimpers)
528
00:43:47,887 --> 00:43:49,303
That looks better.
529
00:43:50,303 --> 00:43:52,303
All right, I'm not a doctor.
530
00:43:53,761 --> 00:43:55,135
What kinda animal could do this?
531
00:43:55,137 --> 00:43:57,887
(Carolyn sighs)
532
00:44:02,137 --> 00:44:05,220
Um, shouldn't you use that
to clean your wounds, maybe?
533
00:44:07,304 --> 00:44:09,427
Shut up and take a drink.
534
00:44:09,428 --> 00:44:11,385
Okay.
(Carolyn sighs)
535
00:44:11,387 --> 00:44:12,385
(Nora sniffs)
536
00:44:12,387 --> 00:44:13,343
(Carolyn sighs)
Ew, no.
537
00:44:13,345 --> 00:44:15,968
That is disgustingly strong.
538
00:44:15,970 --> 00:44:18,012
No thank you. Disgusting.
539
00:44:19,929 --> 00:44:23,801
You know, we wouldn't be
here if it weren't for you?
540
00:44:23,803 --> 00:44:25,093
You know, we wouldn't be here
541
00:44:25,095 --> 00:44:28,801
if you didn't go blackmailing
hookers for intel?
542
00:44:28,803 --> 00:44:31,052
I mean, it was pretty smart,
543
00:44:31,054 --> 00:44:36,054
but it was painfully obvious
to those of us on the inside.
544
00:44:37,470 --> 00:44:39,010
Oh, why didn't you stop me
545
00:44:39,012 --> 00:44:40,679
if you knew I was onto your dad?
546
00:44:43,387 --> 00:44:44,512
We're all sinners, honey.
547
00:44:48,262 --> 00:44:51,385
Oh, god, what I wouldn't do
for a cigarette right now.
548
00:44:51,387 --> 00:44:53,427
Smoking kills. My
body as a temple.
549
00:44:53,429 --> 00:44:55,385
Oh, spare me.
550
00:44:55,387 --> 00:44:57,385
I knew what girls like
you did in college.
551
00:44:57,387 --> 00:44:59,178
(Nora chuckles)
552
00:44:59,180 --> 00:45:01,510
Girls like me?
And what is that?
553
00:45:01,512 --> 00:45:03,969
Oh, you know, kind with
a stick so far up their ass
554
00:45:03,971 --> 00:45:05,720
when they finally
blow off steam.
555
00:45:07,471 --> 00:45:08,886
It's epic.
556
00:45:08,888 --> 00:45:10,219
(Carolyn chuckles)
557
00:45:10,221 --> 00:45:11,511
Yeah, that might've
been me. Whatever.
558
00:45:11,513 --> 00:45:12,512
Let's go.
559
00:45:17,388 --> 00:45:20,094
Are you coming?
(Carolyn groans)
560
00:45:20,096 --> 00:45:22,055
[Carolyn] Just one...
561
00:45:27,013 --> 00:45:29,346
(Nora sighs)
562
00:45:30,930 --> 00:45:33,136
Shit, what is that thing?
563
00:45:33,138 --> 00:45:34,388
I don't know.
564
00:45:35,555 --> 00:45:38,263
Never seen anything like it.
I didn't get a close look.
565
00:45:39,430 --> 00:45:40,763
What about the deputy?
566
00:45:41,847 --> 00:45:44,388
(Carolyn sighs)
567
00:45:46,056 --> 00:45:47,263
I think he's dead.
568
00:45:50,097 --> 00:45:51,430
I don't think he survived.
569
00:45:54,889 --> 00:45:57,513
Have you seen anything like
that in these woods before?
570
00:45:59,097 --> 00:46:03,429
I told you, I used to hunt
by the woods near my house.
571
00:46:03,431 --> 00:46:05,889
These were a suggestion
from a friend.
572
00:46:07,181 --> 00:46:08,180
A friend.
573
00:46:09,306 --> 00:46:10,429
Some friend.
574
00:46:10,431 --> 00:46:13,139
(Carolyn sighs)
575
00:46:16,056 --> 00:46:17,304
(Carolyn sighs)
576
00:46:17,306 --> 00:46:18,387
Are you okay?
577
00:46:18,389 --> 00:46:19,931
Mm? I'm fine.
578
00:46:22,347 --> 00:46:24,054
Carolyn. Carolyn.
579
00:46:24,056 --> 00:46:25,097
What? What?
580
00:46:27,472 --> 00:46:29,306
Think you might
have hypothermia.
581
00:46:30,472 --> 00:46:31,471
I'm fine.
582
00:46:33,139 --> 00:46:34,138
I'm...
583
00:46:35,431 --> 00:46:37,098
No, you lost a lot of blood.
584
00:46:38,140 --> 00:46:39,347
Here, hold on one second.
585
00:46:49,472 --> 00:46:50,471
Here.
586
00:46:52,015 --> 00:46:54,223
It smells like shit,
but it'll keep you warm.
587
00:46:57,390 --> 00:46:58,389
Lean up.
588
00:47:03,015 --> 00:47:05,848
(Carolyn groans)
589
00:47:13,182 --> 00:47:14,223
Is that okay?
590
00:47:15,223 --> 00:47:16,346
[Carolyn] It's fine.
591
00:47:16,348 --> 00:47:17,971
You don't smell that?
592
00:47:17,973 --> 00:47:19,098
[Carolyn] Smell what?
593
00:47:20,140 --> 00:47:21,139
Forget it.
594
00:47:21,891 --> 00:47:24,055
I think you might be in shock.
595
00:47:24,057 --> 00:47:25,056
Oh, no.
596
00:47:26,016 --> 00:47:27,223
I'm in survival mode.
597
00:47:29,640 --> 00:47:30,596
We need to get out of here.
598
00:47:30,598 --> 00:47:33,849
How? That thing is out
there waiting for us.
599
00:47:35,016 --> 00:47:37,181
We stay here,
we're sitting ducks.
600
00:47:37,183 --> 00:47:39,974
(Carolyn groans)
601
00:47:41,515 --> 00:47:42,891
It's gonna come find us.
602
00:47:44,141 --> 00:47:46,596
I think we should
wait it out here.
603
00:47:46,598 --> 00:47:48,224
And wait for it to get us?
604
00:47:53,183 --> 00:47:54,638
How do I know that
you won't jump me
605
00:47:54,640 --> 00:47:55,933
once we get out there?
606
00:47:57,141 --> 00:47:58,639
Leave me for dead?
607
00:47:58,641 --> 00:48:00,099
You have the keys.
608
00:48:01,308 --> 00:48:05,974
And I, (chuckles) I don't have
the strength to fight you.
609
00:48:14,308 --> 00:48:17,056
(Carolyn sniffs)
610
00:48:17,058 --> 00:48:18,057
Is there food?
611
00:48:19,308 --> 00:48:21,433
No. The cabinets were empty.
612
00:48:23,017 --> 00:48:24,016
Wait.
613
00:48:30,266 --> 00:48:31,266
What are you doing?
614
00:48:32,433 --> 00:48:33,347
(Carolyn sniffs)
615
00:48:33,349 --> 00:48:35,723
Nothing. Nothing.
616
00:48:35,725 --> 00:48:37,598
You were just...
617
00:48:37,600 --> 00:48:38,599
Forget it.
618
00:48:39,725 --> 00:48:41,265
(Nora sighs)
619
00:48:41,267 --> 00:48:42,266
Here.
620
00:48:43,309 --> 00:48:44,973
We should at least try and
dress some of those wounds.
621
00:48:44,975 --> 00:48:46,432
They look disgusting.
622
00:48:46,434 --> 00:48:47,307
At least it'll help you
623
00:48:47,309 --> 00:48:49,309
stop bleeding.
- Jerky?
624
00:48:50,267 --> 00:48:52,934
(bag rustling)
625
00:49:06,309 --> 00:49:07,265
(Carolyn sniffs)
626
00:49:07,267 --> 00:49:08,473
What are you doing?
627
00:49:08,475 --> 00:49:11,475
Mm. I haven't eaten
since this morning.
628
00:49:15,309 --> 00:49:17,976
(bag rustling)
629
00:49:21,643 --> 00:49:24,475
(creature roars)
630
00:49:29,143 --> 00:49:31,976
(Carolyn snoring)
631
00:49:39,517 --> 00:49:41,849
(creature roars)
632
00:49:41,851 --> 00:49:43,266
What was that?
633
00:49:43,268 --> 00:49:44,267
What?
634
00:49:46,268 --> 00:49:48,018
Oh, it must be back.
635
00:49:49,518 --> 00:49:53,224
[Meyers] Hello?
Is anyone in there?
636
00:49:53,226 --> 00:49:55,266
I need help. Please!
637
00:49:55,268 --> 00:49:58,099
Oh, my god, it's the deputy.
638
00:49:58,101 --> 00:50:01,141
He must've gotten away.
We have to help him.
639
00:50:01,143 --> 00:50:03,435
No, I'm not going out there.
640
00:50:05,310 --> 00:50:08,684
I thought you don't leave
any people or hunters behind.
641
00:50:08,686 --> 00:50:10,268
That's the Marines.
642
00:50:11,310 --> 00:50:12,684
(Carolyn groans)
643
00:50:12,686 --> 00:50:15,185
If you want to help
him, you go right ahead.
644
00:50:17,185 --> 00:50:18,184
Fuck.
645
00:50:23,435 --> 00:50:26,561
Okay, I'm gonna go out there
and help him. You wait here.
646
00:50:28,227 --> 00:50:31,186
(mysterious music)
647
00:50:37,352 --> 00:50:39,727
(lock clicks)
648
00:50:43,562 --> 00:50:44,561
Hello?
649
00:50:49,186 --> 00:50:50,185
Deputy?
650
00:50:51,227 --> 00:50:52,478
[Meyers] Help!
651
00:50:54,812 --> 00:50:56,311
Is anyone there?!
652
00:50:58,352 --> 00:50:59,851
Hello?
653
00:50:59,853 --> 00:51:02,142
[Meyers] Hello?
654
00:51:02,144 --> 00:51:03,436
Please, help me.
655
00:51:05,895 --> 00:51:07,267
Deputy?
656
00:51:07,269 --> 00:51:10,476
[Meyers] Come here, please!
657
00:51:10,478 --> 00:51:11,477
Help!
658
00:51:12,812 --> 00:51:14,601
[Nora] Deputy?
659
00:51:14,603 --> 00:51:16,770
[Meyers] Please, help me!
660
00:51:18,352 --> 00:51:19,687
Is anyone there?!
661
00:51:20,812 --> 00:51:21,811
Deputy?!
662
00:51:23,145 --> 00:51:24,770
[Meyers] Over here!
663
00:51:25,895 --> 00:51:27,226
Where are you?!
664
00:51:27,228 --> 00:51:29,438
[Meyers] Please, help me!
665
00:51:32,270 --> 00:51:33,351
[Nora] I'm coming!
666
00:51:33,353 --> 00:51:34,770
[Meyers] Please!
667
00:51:36,937 --> 00:51:37,936
Help!
668
00:51:56,813 --> 00:51:58,393
[Nora] Deputy!
669
00:51:58,395 --> 00:52:01,187
(creek trickling)
670
00:52:18,521 --> 00:52:19,520
Deputy?!
671
00:52:30,854 --> 00:52:31,727
(water splashing)
672
00:52:31,729 --> 00:52:34,480
(ominous music)
673
00:52:35,771 --> 00:52:38,647
(creek trickling)
674
00:52:41,938 --> 00:52:43,687
(ominous music)
675
00:52:43,689 --> 00:52:46,271
(tense music)
676
00:53:04,355 --> 00:53:07,313
(mysterious music)
677
00:53:24,314 --> 00:53:25,313
Deputy!
678
00:53:27,606 --> 00:53:30,356
(ominous music)
679
00:53:31,022 --> 00:53:32,021
Deputy?!
680
00:53:33,980 --> 00:53:36,980
(creature snarling)
681
00:53:44,815 --> 00:53:45,814
Deputy!
682
00:53:47,064 --> 00:53:50,272
(creature snarling)
683
00:53:51,315 --> 00:53:53,688
(suspenseful music)
684
00:53:53,690 --> 00:53:56,813
(creature snarling)
685
00:53:56,815 --> 00:53:57,854
Deputy!
686
00:53:57,856 --> 00:54:00,773
(creature snarling)
687
00:54:03,065 --> 00:54:04,523
[Meyers] Help!
688
00:54:05,481 --> 00:54:07,521
- Deputy!
- Please!
689
00:54:07,523 --> 00:54:08,438
Please!
690
00:54:08,440 --> 00:54:09,729
[Nora] Where are you?!
691
00:54:09,731 --> 00:54:11,104
[Meyers] Over here!
692
00:54:11,106 --> 00:54:12,105
Deputy!
693
00:54:12,856 --> 00:54:14,441
[Meyers] Please!
694
00:54:18,106 --> 00:54:19,105
Help me!
695
00:54:20,566 --> 00:54:21,898
Where are you?!
696
00:54:25,441 --> 00:54:28,274
(dramatic music)
697
00:54:35,649 --> 00:54:37,355
(Nora screaming)
698
00:54:37,357 --> 00:54:39,480
(creature roars)
699
00:54:39,482 --> 00:54:42,482
(creature snarling)
700
00:54:54,899 --> 00:54:55,980
(Nora panting)
701
00:54:55,982 --> 00:54:58,982
(creature snarling)
702
00:55:00,441 --> 00:55:02,564
(door thudding)
- Carolyn, open the door!
703
00:55:02,566 --> 00:55:04,647
It is coming! Let me in!
704
00:55:04,649 --> 00:55:06,564
Please, let me in! He's coming!
705
00:55:06,566 --> 00:55:09,398
Carolyn, what are you
doing?! Let me in!
706
00:55:09,400 --> 00:55:10,730
(door thudding)
What are you doing?!
707
00:55:10,732 --> 00:55:11,605
Come on!
708
00:55:11,607 --> 00:55:14,605
(creature snarling)
709
00:55:14,607 --> 00:55:17,398
(door thudding)
Carolyn, open the door!
710
00:55:17,400 --> 00:55:18,606
Let me in!
711
00:55:18,608 --> 00:55:19,855
(door thudding)
What are you doing?!
712
00:55:19,857 --> 00:55:20,856
It's coming!
713
00:55:21,941 --> 00:55:24,440
Carolyn, open the door!
(creature roars)
714
00:55:24,442 --> 00:55:27,147
(creature snarling)
What are you doing?!
715
00:55:27,149 --> 00:55:29,817
(Nora screams)
716
00:55:31,608 --> 00:55:36,608
(shotgun firing)
(shotgun clacking)
717
00:55:38,608 --> 00:55:41,692
(creature screeches)
718
00:55:45,942 --> 00:55:48,481
Where the hell did
that come from?
719
00:55:48,483 --> 00:55:51,023
I found it in
the closet earlier.
720
00:55:51,025 --> 00:55:52,358
You said you had my gun.
721
00:55:53,817 --> 00:55:54,816
[Nora] Shit.
722
00:55:55,900 --> 00:55:58,650
(Carolyn sighs)
723
00:55:59,775 --> 00:56:01,523
(Nora sighs)
724
00:56:01,525 --> 00:56:03,025
How does it feel to be hunted?
725
00:56:05,733 --> 00:56:06,775
Excuse me?
726
00:56:07,942 --> 00:56:12,733
That article you wrote,
that's how my family and I felt.
727
00:56:15,942 --> 00:56:16,941
Look, I'm sorry.
728
00:56:20,817 --> 00:56:21,732
Oh, god.
729
00:56:21,734 --> 00:56:23,065
(Carolyn groans)
730
00:56:23,067 --> 00:56:25,065
Come on. Come with me.
731
00:56:25,067 --> 00:56:27,482
(Carolyn groans)
Take a look at that.
732
00:56:27,484 --> 00:56:30,025
(ominous music)
733
00:56:32,443 --> 00:56:33,901
Okay, so what's the plan?
734
00:56:35,067 --> 00:56:36,443
Why are you asking me?
735
00:56:37,568 --> 00:56:40,693
I figured you had more
experience with stuff like this?
736
00:56:42,609 --> 00:56:47,609
We run for the road and
drive off as fast as we can.
737
00:56:48,901 --> 00:56:51,818
Swell. And you sure
you're up to the challenge?
738
00:56:53,568 --> 00:56:56,816
I'm fine. It's
just a flesh wound.
739
00:56:56,818 --> 00:56:58,150
(creature snarls)
740
00:56:58,152 --> 00:57:00,901
(creature roars)
741
00:57:04,569 --> 00:57:06,152
Fuck. It's back.
742
00:57:07,818 --> 00:57:11,857
(Carolyn sighs)
- So how do you wanna do this?
743
00:57:11,859 --> 00:57:13,982
We've gotta move.
744
00:57:13,984 --> 00:57:17,150
Here, take it. You're
gonna need this.
745
00:57:17,152 --> 00:57:19,275
I found it in the
closet with the shotgun.
746
00:57:19,277 --> 00:57:20,650
[Nora] Okay.
747
00:57:20,652 --> 00:57:22,692
[Carolyn] It's a gun.
That's the trigger.
748
00:57:22,694 --> 00:57:23,982
Put your finger on
it and you pull.
749
00:57:23,984 --> 00:57:25,650
Great. Thanks.
750
00:57:25,652 --> 00:57:29,860
We sprint for the car. If
you see the creature, shoot.
751
00:57:37,277 --> 00:57:38,151
[Nora] What are you doing?
752
00:57:38,153 --> 00:57:40,608
I look like shit.
753
00:57:40,610 --> 00:57:41,983
(Carolyn groans)
754
00:57:41,985 --> 00:57:43,942
[Nora] It's a good thing
it's not a beauty contest.
755
00:57:43,944 --> 00:57:45,485
Oh, my gosh, I know.
756
00:57:47,070 --> 00:57:48,069
Okay.
757
00:57:49,735 --> 00:57:52,692
I don't see it.
758
00:57:52,694 --> 00:57:53,693
There's no eyes.
759
00:57:54,985 --> 00:57:56,775
Let's do this. Stay close.
760
00:57:56,777 --> 00:57:58,278
Don't run off without me.
761
00:58:04,653 --> 00:58:07,653
(crickets chirping)
762
00:58:13,278 --> 00:58:15,983
(Carolyn coughing)
763
00:58:15,985 --> 00:58:17,776
Are you sure you're okay?
764
00:58:17,778 --> 00:58:19,151
I'm fine.
765
00:58:19,153 --> 00:58:21,068
(tense music)
766
00:58:21,070 --> 00:58:22,069
How much...
767
00:58:23,653 --> 00:58:26,151
(dramatic music)
768
00:58:26,153 --> 00:58:29,027
(Nora screams)
769
00:58:29,029 --> 00:58:31,193
Shh, shh! You'll
lead it right to us.
770
00:58:31,195 --> 00:58:32,984
Don't ever touch me again.
771
00:58:32,986 --> 00:58:34,609
Oh, fuck.
772
00:58:34,611 --> 00:58:36,027
You'll give our position away.
773
00:58:36,029 --> 00:58:38,693
I fell onto a dead mangled
body, what do you expect?
774
00:58:38,695 --> 00:58:39,943
[Carolyn] Calm down.
775
00:58:39,945 --> 00:58:41,110
You calm down.
776
00:58:41,112 --> 00:58:43,112
[Carolyn] Oh, shut up.
777
00:58:46,903 --> 00:58:48,360
It can mimic people.
778
00:58:48,362 --> 00:58:49,945
Yeah, looks like it.
779
00:58:54,820 --> 00:58:56,152
What are you doing?
780
00:58:56,154 --> 00:58:57,903
Trying to find something useful.
781
00:58:59,237 --> 00:59:01,776
You gonna stand there and
watch or are you gonna help?
782
00:59:01,778 --> 00:59:03,152
I'm not touching him.
783
00:59:03,154 --> 00:59:05,901
(Carolyn groans)
784
00:59:05,903 --> 00:59:06,818
(Carolyn sighs)
785
00:59:06,820 --> 00:59:07,861
Snowflake.
786
00:59:09,196 --> 00:59:11,237
Sorry we didn't all
grow up with a psycho dad.
787
00:59:13,071 --> 00:59:15,152
There's no gun. Fuck.
788
00:59:15,154 --> 00:59:17,360
He probably lost
it in the attack.
789
00:59:17,362 --> 00:59:19,735
Look for his keys. He
probably has more in the car.
790
00:59:19,737 --> 00:59:20,736
[Carolyn] Good idea.
791
00:59:21,988 --> 00:59:24,277
Ah. Bingo.
792
00:59:24,279 --> 00:59:25,278
Nice.
793
00:59:28,113 --> 00:59:29,735
(Carolyn groans)
794
00:59:29,737 --> 00:59:31,777
Are you sure you're okay?
795
00:59:31,779 --> 00:59:33,735
[Carolyn] Yeah.
796
00:59:33,737 --> 00:59:34,862
Just asking.
797
00:59:36,988 --> 00:59:39,737
(ominous music)
798
00:59:45,155 --> 00:59:48,403
(woman screaming)
799
00:59:48,405 --> 00:59:52,195
(creature roaring)
800
00:59:52,197 --> 00:59:53,196
What?
- Run!
801
00:59:54,779 --> 00:59:55,778
Wait!
802
01:00:04,780 --> 01:00:06,072
Fuck! That bitch!
803
01:00:07,822 --> 01:00:08,821
Which way?
804
01:00:09,863 --> 01:00:10,862
Carolyn!
805
01:00:12,280 --> 01:00:13,736
Carolyn!
806
01:00:13,738 --> 01:00:14,989
[Carolyn] Shh.
807
01:00:27,156 --> 01:00:28,863
I think it's gone.
808
01:00:29,822 --> 01:00:31,695
Yeah, I think you're right.
809
01:00:31,697 --> 01:00:33,780
Think the coast is clear.
810
01:00:41,948 --> 01:00:42,861
(Nora screams)
811
01:00:42,863 --> 01:00:45,196
(shotgun firing)
812
01:00:45,198 --> 01:00:47,948
(creature roars)
813
01:00:53,073 --> 01:00:55,822
(birds chirping)
814
01:01:17,364 --> 01:01:19,030
(Carolyn panting)
815
01:01:19,032 --> 01:01:20,821
[Nora] What? What's wrong?
816
01:01:20,823 --> 01:01:22,072
Is it your cut?
817
01:01:22,074 --> 01:01:23,073
No.
818
01:01:24,074 --> 01:01:25,073
I'm starving.
819
01:01:26,406 --> 01:01:27,322
All right, well, we'll get you
820
01:01:27,324 --> 01:01:28,238
a steak when we get outta here.
821
01:01:28,240 --> 01:01:30,199
Let's just get outta here, okay?
822
01:01:31,407 --> 01:01:32,779
Give me the knife.
823
01:01:32,781 --> 01:01:34,197
- Why?
- Just give me the damn knife.
824
01:01:34,199 --> 01:01:35,947
Look, if you try something,
825
01:01:35,949 --> 01:01:37,322
I will scream as loud as I can
826
01:01:37,324 --> 01:01:39,238
and bring that monster
right to us, okay?
827
01:01:39,240 --> 01:01:40,197
[Carolyn] Okay. Just give it.
828
01:01:40,199 --> 01:01:42,113
If I die, you die.
829
01:01:42,115 --> 01:01:43,988
- Okay, okay.
- Got it?
830
01:01:43,990 --> 01:01:46,365
[Carolyn] Give me the knife.
831
01:01:47,407 --> 01:01:49,240
You see something, run.
832
01:01:50,574 --> 01:01:51,573
Just hurry up.
833
01:01:52,907 --> 01:01:55,490
(Carolyn groans)
834
01:01:58,240 --> 01:01:59,864
(knife rasping)
(blood squishing)
835
01:01:59,866 --> 01:02:02,199
(tense music)
836
01:02:03,282 --> 01:02:04,405
(knife rasping)
837
01:02:04,407 --> 01:02:06,447
Carolyn, what are you doing?
838
01:02:06,449 --> 01:02:07,448
Stop it! Carolyn!
839
01:02:09,282 --> 01:02:10,866
Stop it! What are you doing?!
840
01:02:13,574 --> 01:02:14,823
Please, stop.
841
01:02:14,825 --> 01:02:16,198
It's not enough.
842
01:02:16,200 --> 01:02:17,782
You're sick! Stop it!
843
01:02:18,615 --> 01:02:20,239
Carolyn.
- It's not enough.
844
01:02:20,241 --> 01:02:21,240
What?
845
01:02:23,449 --> 01:02:24,448
Stay back.
846
01:02:25,449 --> 01:02:26,448
- It's not enough!
- Stop!
847
01:02:26,450 --> 01:02:27,448
(gun fires)
848
01:02:27,450 --> 01:02:29,073
(Carolyn screams)
849
01:02:29,075 --> 01:02:30,448
Get off of me!
850
01:02:30,450 --> 01:02:34,406
(teeth chomps)
(Nora screaming)
851
01:02:34,408 --> 01:02:35,906
(kick thuds)
852
01:02:35,908 --> 01:02:38,281
Die, you fucking bitch!
(knife thudding)
853
01:02:38,283 --> 01:02:39,282
Die!
854
01:02:40,575 --> 01:02:41,574
Die!
855
01:02:44,533 --> 01:02:45,532
Die!
856
01:02:49,325 --> 01:02:50,324
Fuck!
857
01:02:56,992 --> 01:02:59,491
(Nora panting)
858
01:03:03,325 --> 01:03:05,992
Rot in hell, you fucking bitch.
859
01:03:08,076 --> 01:03:10,408
(Nora spits)
860
01:03:16,034 --> 01:03:19,034
(creature snarling)
861
01:03:21,159 --> 01:03:23,074
(bones crunching)
862
01:03:23,076 --> 01:03:26,034
(stream trickling)
863
01:04:00,534 --> 01:04:03,160
(gentle music)
864
01:04:05,035 --> 01:04:07,576
(Nora grunting)
865
01:04:25,993 --> 01:04:28,410
(tense music)
866
01:04:34,285 --> 01:04:37,285
(creature snarling)
867
01:04:41,243 --> 01:04:43,158
(dramatic music)
868
01:04:43,160 --> 01:04:45,701
(creature roars)
(hand thuds)
869
01:04:45,703 --> 01:04:48,408
(Nora screams)
(creature snarling)
870
01:04:48,410 --> 01:04:50,491
(creature screeches)
871
01:04:50,493 --> 01:04:51,491
(hand thuds)
872
01:04:51,493 --> 01:04:54,493
(creature snarling)
873
01:05:00,618 --> 01:05:03,284
(creature screeches)
874
01:05:03,286 --> 01:05:06,286
(creature snarling)
875
01:05:11,078 --> 01:05:12,616
Stop fighting, Nora.
876
01:05:12,618 --> 01:05:15,286
(gentle music)
877
01:05:16,453 --> 01:05:19,453
(creature snarling)
878
01:05:38,829 --> 01:05:42,161
(creature screeching)
879
01:05:43,078 --> 01:05:44,827
(creature snarls)
880
01:05:44,829 --> 01:05:47,662
(creature roars)
881
01:05:50,079 --> 01:05:53,079
(creature snarling)
882
01:05:58,037 --> 01:06:00,785
Stop fighting, Nora.
883
01:06:00,787 --> 01:06:02,329
Become one of us.
884
01:06:16,704 --> 01:06:19,412
(Nora coughing)
885
01:06:50,287 --> 01:06:53,038
(Nora grunting)
886
01:07:00,246 --> 01:07:02,538
(Nora cries)
887
01:07:35,747 --> 01:07:38,411
[Hill] Hey, home base,
888
01:07:38,413 --> 01:07:41,539
doesn't look like
anybody's back here.
889
01:07:43,330 --> 01:07:44,329
Hello?
890
01:07:45,706 --> 01:07:46,705
Hello?
891
01:07:48,497 --> 01:07:51,247
(Nora grunting)
892
01:07:52,831 --> 01:07:54,370
Whoa, man. Oh, hey!
893
01:07:54,372 --> 01:07:56,537
Oh, my god, oh, my god.
- Help me.
894
01:07:56,539 --> 01:07:58,245
- God.
- Please, please, help me.
895
01:07:58,247 --> 01:07:58,912
[Hill] All right. All right.
896
01:07:58,914 --> 01:07:59,912
Yeah. No, no, no.
897
01:07:59,914 --> 01:08:01,287
- Please-
- What happened to you?
898
01:08:01,289 --> 01:08:04,370
We have to go! We
have to go now, okay?!
899
01:08:04,372 --> 01:08:05,621
Do you hear me?!
- Can you stand up for me?
900
01:08:05,623 --> 01:08:07,663
Come here, come here.
901
01:08:07,665 --> 01:08:09,370
(Nora screams)
Okay, okay.
902
01:08:09,372 --> 01:08:10,371
No. Come on.
903
01:08:12,247 --> 01:08:13,246
Come here.
904
01:08:14,665 --> 01:08:16,245
I'm gonna put you
right here, okay?
905
01:08:16,247 --> 01:08:17,455
Okay?
- We have to leave.
906
01:08:17,457 --> 01:08:18,580
[Hill] All right.
Yes, we're leaving.
907
01:08:18,582 --> 01:08:20,204
We're leaving.
- We have to leave.
908
01:08:20,206 --> 01:08:24,414
We're gonna get you back
to the station, all right?
909
01:08:25,582 --> 01:08:26,830
Know what? We're gonna
get you to a medic.
910
01:08:26,832 --> 01:08:27,746
We're going. We're going.
911
01:08:27,748 --> 01:08:29,913
Listen, we're gonna
get you to the station.
912
01:08:29,915 --> 01:08:30,913
We're gonna get
you to the station.
913
01:08:30,915 --> 01:08:32,830
We're gonna see a medic, okay?
- It's coming!
914
01:08:32,832 --> 01:08:34,287
Please, let's go.
- What's coming, ma'am?
915
01:08:34,289 --> 01:08:36,663
- It's coming!
- Okay, yes, yes, we're going.
916
01:08:36,665 --> 01:08:37,663
We're going. We're going.
917
01:08:37,665 --> 01:08:38,913
(Nora crying)
918
01:08:38,915 --> 01:08:39,913
Go in. Go in.
919
01:08:39,915 --> 01:08:42,665
(Nora groaning)
920
01:08:43,832 --> 01:08:44,831
All right.
921
01:08:50,498 --> 01:08:53,458
(creature roaring)
922
01:09:00,832 --> 01:09:01,831
Stay here.
923
01:09:21,708 --> 01:09:24,583
(creature snarls)
924
01:09:35,999 --> 01:09:39,208
(creature snarling)
925
01:09:58,291 --> 01:09:59,872
(mellow music)
926
01:09:59,874 --> 01:10:00,831
Ma'am, I just checked it out.
927
01:10:00,833 --> 01:10:02,623
It's just to deer or
something, all right?
928
01:10:02,625 --> 01:10:03,916
Everything's gonna be okay.
929
01:10:14,500 --> 01:10:17,291
What's wrong, ma'am?
What's out there, ma'am?
930
01:10:19,625 --> 01:10:20,624
Ma'am?
931
01:10:22,000 --> 01:10:22,915
Ma'am?
932
01:10:22,917 --> 01:10:25,500
(tense music)
933
01:10:28,917 --> 01:10:29,959
I'm hungry.
934
01:10:31,375 --> 01:10:33,373
(dramatic music)
935
01:10:33,375 --> 01:10:35,792
(Hill screams)
936
01:10:37,834 --> 01:10:40,625
(blood spatters)
937
01:10:57,042 --> 01:10:59,793
(Nora screeches)
938
01:11:01,793 --> 01:11:04,751
(mysterious music)
939
01:11:31,960 --> 01:11:34,543
(tense music)
940
01:11:42,461 --> 01:11:45,377
(mysterious music)
941
01:12:06,586 --> 01:12:09,002
(tense music)
942
01:12:31,961 --> 01:12:34,794
(Nora screeches)
943
01:12:42,919 --> 01:12:45,545
(upbeat music)
944
01:13:00,545 --> 01:13:02,918
Welcome back. Breaking news.
945
01:13:02,920 --> 01:13:04,876
As we reported a few days ago,
946
01:13:04,878 --> 01:13:07,126
Nora Thompson, the
journalist who uncovered
947
01:13:07,128 --> 01:13:11,501
Senator Morrison's charity
scandal, has gone missing.
948
01:13:11,503 --> 01:13:14,710
There's still no sign of
the New York Times reporter.
949
01:13:14,712 --> 01:13:16,710
She disappeared over a week ago
950
01:13:16,712 --> 01:13:18,793
when she was expected
to make an appearance
951
01:13:18,795 --> 01:13:21,545
on several news outlets,
including our very own.
952
01:13:22,670 --> 01:13:25,252
Police believe foul
play is involved.
953
01:13:25,254 --> 01:13:27,960
Once again, the Morrison
family has denied
954
01:13:27,962 --> 01:13:31,085
any involvement with
her disappearance.
955
01:13:31,087 --> 01:13:34,793
Coming up, weather
with Windy Breeze.
956
01:13:34,795 --> 01:13:36,710
(tense music)
957
01:13:36,712 --> 01:13:40,252
(creature snarling)
958
01:13:40,254 --> 01:13:42,918
(creature snarls)
959
01:13:42,920 --> 01:13:45,962
(creature screeches)
960
01:13:54,671 --> 01:13:57,171
(mellow music)
961
01:14:17,339 --> 01:14:20,046
(ominous music)
962
01:14:55,922 --> 01:14:58,672
(woman screams)
61660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.