All language subtitles for Little.Women.2022.E01.KOREAN.220903.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:05,859 LITTLE WOMEN 2 00:00:29,392 --> 00:00:31,895 When I was a kid, there was something I really wanted to experience. 3 00:00:32,604 --> 00:00:35,649 Blowing out candles on a cake and having my friends sing to me. 4 00:00:36,775 --> 00:00:37,609 Really? 5 00:00:39,653 --> 00:00:43,406 When I was in the second grade, I made my friends come over. 6 00:00:43,490 --> 00:00:45,158 Did Mom buy you a cake? 7 00:00:46,117 --> 00:00:48,036 She went through the fridge 8 00:00:48,119 --> 00:00:49,913 and boiled all the eggs we had. 9 00:00:51,998 --> 00:00:54,209 We lit a candle over five eggs 10 00:00:54,292 --> 00:00:55,960 and my friends sang to me. 11 00:00:57,712 --> 00:01:01,174 Back then, we brushed our teeth with salt because we didn't have toothpaste. 12 00:01:03,843 --> 00:01:05,512 That was when I knew for sure 13 00:01:06,346 --> 00:01:10,308 that our lives were different from the lives of people on TV. 14 00:01:11,309 --> 00:01:14,020 That we shouldn't desire the same things that others desire. 15 00:01:15,772 --> 00:01:17,023 What a relief. 16 00:01:17,941 --> 00:01:19,943 We live as well as everyone else now. 17 00:01:21,361 --> 00:01:24,239 Well enough to buy our little sister a cake on her birthday. 18 00:01:49,097 --> 00:01:50,724 -Ta-da! -Ta-da! 19 00:01:51,224 --> 00:01:53,643 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 20 00:01:53,727 --> 00:01:56,062 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 21 00:01:56,146 --> 00:01:58,940 -Happy birthday dear In-hye -Happy birthday dear In-hye 22 00:01:59,024 --> 00:02:01,568 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 23 00:02:07,115 --> 00:02:08,241 Thanks. 24 00:02:09,451 --> 00:02:10,785 Happy birthday. 25 00:02:12,412 --> 00:02:13,413 Sorry. 26 00:02:13,955 --> 00:02:15,248 Sorry about that. 27 00:02:16,166 --> 00:02:19,127 Happy birthday, In-hye. You're all grown up. 28 00:02:41,900 --> 00:02:42,817 We're here. 29 00:02:43,401 --> 00:02:44,527 Come in. 30 00:02:44,611 --> 00:02:46,279 Okay. Is the kitchen that way? 31 00:02:46,362 --> 00:02:48,865 No, just put it down anywhere. Over here. 32 00:02:48,948 --> 00:02:50,074 -Sure. -Here. 33 00:02:50,658 --> 00:02:51,659 -Here. -Yes. 34 00:02:53,828 --> 00:02:54,954 Gosh. 35 00:02:55,789 --> 00:02:58,541 Girls, this is the owner of the restaurant where I work. 36 00:02:59,125 --> 00:03:01,753 It's nice to meet you. 37 00:03:01,836 --> 00:03:02,796 -Hello. -Hello. 38 00:03:04,339 --> 00:03:06,549 Would you like some water? 39 00:03:06,633 --> 00:03:08,218 -I should go. -Okay. 40 00:03:08,301 --> 00:03:10,804 Of course. You must be busy, so you should go. 41 00:03:10,887 --> 00:03:13,139 -Have a good night. -Thank you. 42 00:03:13,223 --> 00:03:15,475 -See you tomorrow. -Okay. 43 00:03:19,437 --> 00:03:20,772 He gave me a box of yeolmu. 44 00:03:20,855 --> 00:03:22,816 I wanted to make kimchi for In-hye's birthday. 45 00:03:23,316 --> 00:03:24,567 Yeolmu kimchi? 46 00:03:27,112 --> 00:03:29,239 Why couldn't you just buy some? 47 00:03:29,322 --> 00:03:31,032 It's not like it grows on trees. 48 00:03:31,825 --> 00:03:34,577 I saw him buy you beef last time. 49 00:03:37,205 --> 00:03:40,625 I ate it because it was imported. I wouldn't have if it were Hanwoo beef. 50 00:03:43,378 --> 00:03:46,548 But Mom, In-hye doesn't eat yeolmu kimchi. 51 00:03:47,882 --> 00:03:49,134 You don't? 52 00:03:54,013 --> 00:03:57,058 It's so good with noodles when you don't have an appetite. 53 00:03:57,600 --> 00:03:59,811 I didn't know you didn't eat it. 54 00:03:59,894 --> 00:04:03,022 I'll make it for you so try it, okay? 55 00:04:03,106 --> 00:04:08,403 Mom will make you yummy kimchi 56 00:04:19,747 --> 00:04:20,832 In-hye. 57 00:04:21,416 --> 00:04:23,251 Do you want anything for your birthday? 58 00:04:23,877 --> 00:04:27,380 What if someone were to grant you a wish regardless of the cost? 59 00:04:30,967 --> 00:04:31,968 A nose job? 60 00:04:34,262 --> 00:04:36,222 But your nose is your best feature. 61 00:04:36,306 --> 00:04:39,100 That's true. You have the cutest nose among us. 62 00:04:39,642 --> 00:04:41,019 I don't want a cute nose. 63 00:04:41,561 --> 00:04:45,023 I want a nose that looks more prominent and noble. 64 00:04:45,690 --> 00:04:49,152 I thought you wanted to go on that field trip to Europe? 65 00:04:49,235 --> 00:04:50,570 That's right. 66 00:04:53,156 --> 00:04:54,657 I won't be able to go anyway. 67 00:05:02,415 --> 00:05:04,751 You have to sign up by this week, right? 68 00:05:08,004 --> 00:05:09,005 In-joo. 69 00:05:09,547 --> 00:05:11,174 -Do you like our gift? -Yes! 70 00:05:12,050 --> 00:05:13,384 -More than a nose job? -Yes. 71 00:05:13,968 --> 00:05:15,053 Thank you both. 72 00:05:19,599 --> 00:05:20,683 What is wrong with you? 73 00:05:22,477 --> 00:05:23,603 What the… 74 00:05:25,730 --> 00:05:28,858 When I wanted to visit your dad in the Philippines after his accident, 75 00:05:28,942 --> 00:05:31,861 you said you had no money and that your cards were maxed out. 76 00:05:32,737 --> 00:05:34,197 Of course, we didn't. 77 00:05:35,406 --> 00:05:36,658 Five years ago, Dad accrued debts 78 00:05:37,659 --> 00:05:40,954 of 40 million won from a pyramid scheme and 25 million won from gambling. 79 00:05:41,037 --> 00:05:44,540 Plus, 38 million won from investing in a sauna and 70 million won from stocks. 80 00:05:45,375 --> 00:05:47,293 We've been paying them off for four years. 81 00:05:47,377 --> 00:05:50,171 On top of the 800,000 won for rent and 2,000,000 won for expenses. 82 00:05:50,880 --> 00:05:53,257 Our debt grows every time we take a breath. 83 00:05:53,800 --> 00:05:56,594 So no, you can't go to the Philippines because he broke a leg. 84 00:05:56,678 --> 00:05:58,137 Nine, ten. 85 00:05:58,221 --> 00:05:59,973 This is 2.5 million won. 86 00:06:01,474 --> 00:06:06,062 Still, it's ridiculous for a high schooler to go on a field trip to Europe. 87 00:06:06,145 --> 00:06:07,271 Should I not go? 88 00:06:07,939 --> 00:06:09,440 I wasn't planning to go anyway. 89 00:06:10,525 --> 00:06:13,945 Mom, In-hye goes to the best arts high school in the country. 90 00:06:14,028 --> 00:06:15,989 Did we help her get there? 91 00:06:16,072 --> 00:06:18,825 She took the test on her own and got a full scholarship. 92 00:06:18,908 --> 00:06:21,536 But that's… 93 00:06:21,619 --> 00:06:25,331 I thought she got in as a charity case for underprivileged kids. 94 00:06:32,046 --> 00:06:33,297 When In-hye started school, 95 00:06:34,090 --> 00:06:35,967 In-kyung and I made a pact. 96 00:06:36,759 --> 00:06:38,970 That even if she can't be like the other kids, 97 00:06:39,053 --> 00:06:40,972 we'd make sure she never feels embarrassed. 98 00:06:44,267 --> 00:06:46,811 In-joo, have you ever gone on a field trip? 99 00:06:48,771 --> 00:06:49,939 What about you, In-kyung? 100 00:06:53,526 --> 00:06:56,988 I couldn't send either of you on a field trip. 101 00:06:57,071 --> 00:06:58,990 Not to Gyeongju, Busan, or Jeju. 102 00:06:59,073 --> 00:07:02,327 So as a mother, how can I only let her travel abroad? 103 00:07:03,369 --> 00:07:05,913 If In-hye was getting her parents' support like other kids, 104 00:07:05,997 --> 00:07:09,417 we could be jealous of our baby sister like ordinary people. 105 00:07:09,500 --> 00:07:12,879 But even though In-joo and I have so much debt we need to pay off, 106 00:07:12,962 --> 00:07:16,341 we're so happy we can send our sister on a field trip to Europe. 107 00:07:21,471 --> 00:07:22,930 Stop counting that. 108 00:07:33,483 --> 00:07:34,484 Eat. 109 00:07:41,616 --> 00:07:44,285 I didn't get in as a charity case. 110 00:07:44,786 --> 00:07:46,621 I took the test just like everyone else. 111 00:07:50,958 --> 00:07:52,043 We know. 112 00:07:53,503 --> 00:07:55,004 We all know, but… 113 00:08:56,732 --> 00:08:57,733 Girls, 114 00:08:58,651 --> 00:09:02,280 I was deeply resentful that I couldn't go to the Philippines 115 00:09:02,363 --> 00:09:03,990 when Dad was injured. 116 00:09:14,584 --> 00:09:18,921 Did you know I've never traveled abroad even at this age? 117 00:09:32,351 --> 00:09:36,063 I haven't celebrated my birthday in years. 118 00:09:40,651 --> 00:09:45,072 Now, I want to start living for myself rather than for my children. 119 00:10:19,106 --> 00:10:21,943 In-hye, I'm very sorry. 120 00:10:22,777 --> 00:10:24,445 But you are young, 121 00:10:24,529 --> 00:10:27,448 so you'll have plenty of chances to travel abroad. 122 00:10:35,540 --> 00:10:38,209 Take care of In-hye. I'll write when I get there. 123 00:10:43,297 --> 00:10:47,677 By the way, put the yeolmu kimchi in the fridge after a day. 124 00:10:58,771 --> 00:11:00,648 In-kyung, throw out the kimchi! 125 00:11:21,377 --> 00:11:25,131 Some people should never become mothers. 126 00:11:26,173 --> 00:11:27,758 Sadly, our mom is one of them. 127 00:11:31,053 --> 00:11:32,013 Forget about it. 128 00:11:32,513 --> 00:11:34,056 I've forgotten about it already. 129 00:11:34,140 --> 00:11:35,308 It's fine. 130 00:11:35,850 --> 00:11:38,436 I never thought for a moment that I could go on the trip. 131 00:11:50,323 --> 00:11:52,199 I'm not crying because I'm sad. 132 00:11:53,534 --> 00:11:55,286 I'm crying because I'm pissed off. 133 00:11:59,874 --> 00:12:02,752 In-hye, you will go on that trip. 134 00:12:02,835 --> 00:12:05,087 We'll get the money together by this weekend. 135 00:12:06,047 --> 00:12:06,881 Right, In-joo? 136 00:12:07,715 --> 00:12:08,716 Right. 137 00:12:12,636 --> 00:12:13,679 Can we do half each? 138 00:12:17,600 --> 00:12:18,642 Please. 139 00:12:20,644 --> 00:12:22,021 Don't do that. 140 00:12:22,605 --> 00:12:24,648 Everything Mom said was true, so I'm fine with that, 141 00:12:25,274 --> 00:12:27,401 but I hate seeing you two try so hard. 142 00:12:45,544 --> 00:12:46,796 -I met him. -And? 143 00:12:46,879 --> 00:12:48,005 -Goodbye. -Okay. Bye. 144 00:12:48,714 --> 00:12:51,467 -He was so hot and buff. -Oh, my. 145 00:12:51,550 --> 00:12:53,719 -Oh, my goodness. -I loved it. 146 00:12:53,803 --> 00:12:55,012 Your blind date? 147 00:12:55,096 --> 00:12:57,807 -You heard? -You should've seen him. 148 00:12:57,890 --> 00:12:59,141 -Goodness. -His body was perfect. 149 00:12:59,225 --> 00:13:01,018 -Is that all you saw? -You would've done the same. 150 00:13:01,102 --> 00:13:04,522 -It's really important. -Guys should be smart. 151 00:13:06,148 --> 00:13:08,234 -Isn't that the same thing? -Being sexy isn't enough. 152 00:13:12,321 --> 00:13:14,949 Wasn't Waikiki too crowded? 153 00:13:15,032 --> 00:13:16,867 I prefer Kailua Beach. 154 00:13:16,951 --> 00:13:18,869 It has better waves and fewer tourists. 155 00:13:18,953 --> 00:13:21,539 Totally. Kailua is definitely prettier. 156 00:13:21,622 --> 00:13:23,082 -Really? -Ms. Hwang. 157 00:13:24,834 --> 00:13:26,043 Me? 158 00:13:27,044 --> 00:13:28,504 Do you need to talk to me? 159 00:13:30,756 --> 00:13:32,007 Yes. 160 00:13:36,345 --> 00:13:37,763 By any chance, 161 00:13:38,514 --> 00:13:40,516 may I get paid in advance this month? 162 00:13:41,267 --> 00:13:43,060 Just partially. 163 00:13:43,644 --> 00:13:44,520 How much? 164 00:13:44,603 --> 00:13:47,523 Just 1.25 million won. 165 00:13:50,359 --> 00:13:52,111 How long have you worked here? 166 00:13:52,820 --> 00:13:54,238 Four years. 167 00:13:54,321 --> 00:13:56,741 And yet, you still don't understand what your job is? 168 00:13:56,824 --> 00:13:58,409 We deal with money. 169 00:13:58,492 --> 00:14:00,911 What's the most important thing in this line of work? 170 00:14:02,079 --> 00:14:03,289 Trust, right? 171 00:14:03,372 --> 00:14:07,042 How can this company trust an employee with money when they make 172 00:14:07,126 --> 00:14:09,545 an unreasonable request for a measly 1.25 million won? 173 00:14:09,628 --> 00:14:13,424 I'm very sorry, but I'm not asking for an advance for work I haven't done. 174 00:14:13,507 --> 00:14:16,969 I'm asking for an advance for the days I've already worked. 175 00:14:17,052 --> 00:14:18,554 Is that too unreasonable? 176 00:14:18,637 --> 00:14:21,974 Ms. Oh, why are you so dense? 177 00:14:22,057 --> 00:14:25,352 Don't you see I'm uncomfortable having a conversation like this at all? 178 00:14:25,436 --> 00:14:27,688 Consider how I would feel, refusing your request. 179 00:14:27,772 --> 00:14:30,316 How are you so self-centered? 180 00:14:40,326 --> 00:14:44,497 If I were the one refusing the request, I would've at least asked 181 00:14:44,580 --> 00:14:47,750 what they needed that 1.25 million won for. 182 00:14:48,459 --> 00:14:49,293 Ju-eun. 183 00:14:51,086 --> 00:14:51,921 What is this? 184 00:14:52,004 --> 00:14:53,547 A souvenir from Hawaii. 185 00:14:54,048 --> 00:14:55,466 Gosh. 186 00:14:55,549 --> 00:14:57,927 -No. You were wrong. -Thank you. 187 00:14:58,427 --> 00:15:00,346 Why are you bringing up money at work? 188 00:15:00,429 --> 00:15:03,015 You're an outcast. Why would you show your weakness? 189 00:15:03,098 --> 00:15:06,769 Ms. Hwang, it's your wedding anniversary, right? 190 00:15:06,852 --> 00:15:09,480 Goodness, you remember my wedding anniversary? 191 00:15:09,563 --> 00:15:11,440 How could I not? 192 00:15:11,524 --> 00:15:13,901 Your wedding was so beautiful. 193 00:15:13,984 --> 00:15:16,111 You're forcing me to pay for lunch today. 194 00:15:16,195 --> 00:15:17,321 That wasn't my intent. 195 00:15:17,404 --> 00:15:18,948 I think it totally was. 196 00:15:22,243 --> 00:15:24,078 They must've enjoyed their lunch. 197 00:15:24,662 --> 00:15:27,373 They probably laughed about you asking for 1.25 million won. 198 00:15:33,212 --> 00:15:36,549 I wish I could eat with someone too. 199 00:15:37,424 --> 00:15:39,260 Can't I eat with you? 200 00:15:40,636 --> 00:15:41,679 I told you. 201 00:15:42,179 --> 00:15:45,099 Nothing's more annoying than fellow outcasts being close. 202 00:15:48,018 --> 00:15:50,980 You're the 13th-floor outcast, and I'm the 14th-floor outcast. 203 00:15:51,063 --> 00:15:52,690 We're already outcasts. 204 00:15:52,773 --> 00:15:54,483 It'll be worse if we hang out. 205 00:15:58,112 --> 00:15:59,530 Flowers have personalities too. 206 00:16:00,573 --> 00:16:02,825 If you mix too many types together, 207 00:16:03,325 --> 00:16:05,327 they'll get annoyed with each other and wilt. 208 00:16:06,036 --> 00:16:07,746 Do they affect each other? 209 00:16:08,622 --> 00:16:11,208 Oncidiums are mean and cruel. 210 00:16:12,209 --> 00:16:14,753 Cattleyas are realists. 211 00:16:16,255 --> 00:16:19,341 This one is Princess of Thieves. 212 00:16:20,509 --> 00:16:21,802 It's an outcast. 213 00:16:22,428 --> 00:16:23,971 Even flowers can be outcasts? 214 00:16:24,054 --> 00:16:25,806 It's unimpressive now, 215 00:16:25,890 --> 00:16:28,142 but once it blooms, it'll be like a true princess. 216 00:16:29,351 --> 00:16:30,978 That must be your favorite. 217 00:16:33,105 --> 00:16:36,859 I wrote down everything you need to do here. 218 00:16:36,942 --> 00:16:38,652 Refer to it and follow what it says. 219 00:16:42,031 --> 00:16:45,784 Do you come up here early every morning to water them and clean? 220 00:16:45,868 --> 00:16:48,913 I've always had at least two jobs ever since I grew up. 221 00:16:48,996 --> 00:16:50,873 I'd clean people's offices before work 222 00:16:50,956 --> 00:16:53,167 and resell items online that I got from overseas after work. 223 00:16:54,585 --> 00:16:56,045 You're amazing. 224 00:16:56,128 --> 00:16:59,214 All the while learning English and computer skills. 225 00:17:01,258 --> 00:17:02,259 Anyway, 226 00:17:04,219 --> 00:17:06,263 I know I'm an outcast because I'm dense. 227 00:17:06,347 --> 00:17:07,431 Why are you an outcast? 228 00:17:09,892 --> 00:17:12,019 You think that's why you're an outcast? 229 00:17:13,854 --> 00:17:15,064 Is it because I'm bad at my job? 230 00:17:15,648 --> 00:17:16,941 Because I dress funny? 231 00:17:19,693 --> 00:17:21,362 Because guys like me? 232 00:17:24,740 --> 00:17:28,243 Bo-yeon went to a prominent university, and her uncle is a bank president, right? 233 00:17:28,327 --> 00:17:30,079 Hyeon-ji went to an Ivy League school 234 00:17:30,162 --> 00:17:31,747 and her father-in-law is a government minister. 235 00:17:31,830 --> 00:17:32,915 Ju-eun went to Ewha 236 00:17:32,998 --> 00:17:34,667 and her dad's an exec at a large corporation. 237 00:17:35,751 --> 00:17:38,420 And then there's you. What about you? 238 00:17:41,590 --> 00:17:44,551 I went to a two-year accounting school, and my family is poor. 239 00:17:45,219 --> 00:17:46,303 And I'm divorced. 240 00:17:46,971 --> 00:17:48,847 I'm a penniless high school grad. 241 00:17:49,890 --> 00:17:51,976 A reject with no hopes of getting married. 242 00:17:53,185 --> 00:17:55,270 How can you not notice the difference? 243 00:17:58,649 --> 00:18:00,234 I guess it was beyond my control. 244 00:18:02,152 --> 00:18:04,196 I'm relieved for some strange reason. 245 00:18:05,239 --> 00:18:09,243 You never should've asked that woman for an advance on your pay. 246 00:18:10,244 --> 00:18:11,161 Why not? 247 00:18:11,245 --> 00:18:15,332 People can only identify with others who are in similar circumstances. 248 00:18:17,668 --> 00:18:20,754 Then what does she feel toward me? 249 00:18:20,838 --> 00:18:21,714 Disgust. 250 00:18:23,382 --> 00:18:25,968 When do you need 1.25 million won by? 251 00:18:26,051 --> 00:18:27,136 This weekend? 252 00:18:30,097 --> 00:18:33,475 You don't have money either. And you have your father's issue too. 253 00:18:34,018 --> 00:18:35,644 I can dip into my savings. 254 00:18:38,605 --> 00:18:40,399 Thank you so much. 255 00:18:41,817 --> 00:18:42,901 I'll return the favor. 256 00:18:43,777 --> 00:18:45,821 Let me know if you ever need to borrow money. 257 00:18:48,574 --> 00:18:51,910 When my mom passed away, you were the only one who came from work. 258 00:18:51,994 --> 00:18:54,413 You stayed for two days until she was laid to rest, 259 00:18:54,496 --> 00:18:55,831 and helped the entire time. 260 00:18:56,623 --> 00:18:58,292 I'll never forget that. 261 00:19:12,389 --> 00:19:13,557 What do the numbers mean? 262 00:19:14,641 --> 00:19:15,768 The day my mom died. 263 00:19:23,067 --> 00:19:26,028 After receiving a complaint about a barking dog, 264 00:19:26,111 --> 00:19:28,572 the police found a family of four dead in their home. 265 00:19:29,114 --> 00:19:32,576 They found a suicide note written by the youngest daughter. 266 00:19:32,659 --> 00:19:35,245 It asked that the finder take care of the dog. 267 00:19:35,329 --> 00:19:38,082 Next to it was enough dog food and water for several days. 268 00:19:38,165 --> 00:19:41,627 According to the autopsy, there was hardly any food found 269 00:19:43,295 --> 00:19:45,339 in the dead family members' stomachs… 270 00:19:46,340 --> 00:19:47,591 Were you crying? 271 00:19:48,133 --> 00:19:49,301 No, sir. 272 00:19:49,927 --> 00:19:51,178 Zoom in. 273 00:20:01,063 --> 00:20:03,440 I think it was an allergic reaction. 274 00:20:05,150 --> 00:20:09,488 Why would a reporter get all emotional when the viewers don't? 275 00:20:44,439 --> 00:20:45,274 I wasn't crying. 276 00:20:45,357 --> 00:20:48,652 I saw cases like this every day when I visited police stations. 277 00:20:48,735 --> 00:20:49,695 So why would I? 278 00:20:49,778 --> 00:20:51,238 You cried then too. 279 00:20:51,321 --> 00:20:53,907 Over murder, suicide, and child abuse. 280 00:20:54,825 --> 00:20:56,702 You're smart, so why… 281 00:20:57,327 --> 00:20:59,830 Even if I did cry, it wasn't because I was sad. 282 00:20:59,913 --> 00:21:02,249 It was physiological. Like sneezing. 283 00:21:03,125 --> 00:21:05,294 Your problem is that you're overly empathetic. 284 00:21:06,086 --> 00:21:09,131 You know Wan-gyu hates it when people get emotional over the news. 285 00:21:09,214 --> 00:21:11,842 That's why he keeps making you do it until you get better. 286 00:21:13,343 --> 00:21:14,344 I'll be careful. 287 00:21:15,304 --> 00:21:18,557 Aren't you even bitter about being treated unfairly? 288 00:21:19,516 --> 00:21:22,644 How long do you plan on chasing every little incident? 289 00:21:22,728 --> 00:21:24,354 You should find your expertise. 290 00:21:24,938 --> 00:21:28,275 I thought I was being treated fairly. 291 00:21:28,358 --> 00:21:30,402 Reporting from the scene is my expertise. 292 00:21:32,404 --> 00:21:33,614 Did you grow up poor? 293 00:21:35,282 --> 00:21:36,158 Sorry? 294 00:21:37,326 --> 00:21:38,702 You never complain. 295 00:21:47,294 --> 00:21:49,630 PURITY MOUTHWASH 296 00:21:52,507 --> 00:21:53,675 CURRENT EVENTS DEPARTMENT 297 00:21:55,844 --> 00:21:57,888 LOAN OF HOPE FOR WORKERS 298 00:21:59,389 --> 00:22:01,516 SPECIAL LOAN FOR WORKERS INTEREST RATE 22.5% 299 00:22:06,438 --> 00:22:08,106 GREAT-AUNT 300 00:22:12,569 --> 00:22:14,988 GREAT-AUNT 301 00:22:19,326 --> 00:22:21,286 -Hello? -How have you been? 302 00:22:21,787 --> 00:22:23,080 What is it? 303 00:22:23,789 --> 00:22:26,458 Why don't you come and see me this weekend? 304 00:22:26,541 --> 00:22:27,584 Why should I? 305 00:22:27,668 --> 00:22:31,672 I know you said you never wanted to see me again. 306 00:22:32,339 --> 00:22:33,674 Your mom called. 307 00:22:34,216 --> 00:22:35,759 She said she's never coming back to Korea. 308 00:22:35,842 --> 00:22:37,511 She told me to look after you girls. 309 00:22:39,096 --> 00:22:42,432 You always criticized her for her lack of judgment, 310 00:22:42,516 --> 00:22:44,309 and you were right. 311 00:22:44,393 --> 00:22:46,812 Why would she ask you to look after us? 312 00:22:46,895 --> 00:22:50,649 In case you need money? 313 00:22:55,320 --> 00:22:58,407 Come over at 6:30 a.m. on Saturday. Have breakfast with me. 314 00:22:59,491 --> 00:23:01,368 SPECIAL LOAN FOR WORKERS INTEREST RATE 22.5% 315 00:23:03,954 --> 00:23:05,706 She must've been bored. 316 00:23:05,789 --> 00:23:08,083 She's trying to bait you with a little money again. 317 00:23:08,166 --> 00:23:11,670 We know how she manipulates people with money. 318 00:23:11,753 --> 00:23:13,005 Which do you prefer? 319 00:23:13,922 --> 00:23:16,466 Rich but mean parents 320 00:23:16,550 --> 00:23:18,844 or incompetent but kind parents? 321 00:23:18,927 --> 00:23:21,138 You always talk nonsense. 322 00:23:21,221 --> 00:23:24,516 How could someone be incompetent and nice? Incompetence in itself is bad. 323 00:23:26,101 --> 00:23:27,144 I had 324 00:23:28,395 --> 00:23:30,856 such a tough time living with Great-aunt. 325 00:23:32,107 --> 00:23:34,401 I guess I hate rich and mean people more. 326 00:23:34,484 --> 00:23:37,946 Like them or not, you've gotten used to a wealthy life. 327 00:23:38,989 --> 00:23:42,909 You're the only one in our family who buys rich people's ice cream like this. 328 00:23:43,618 --> 00:23:44,953 It was buy one, get one free. 329 00:23:51,251 --> 00:23:54,755 I never would've left Great-aunt's house to come back home. 330 00:23:54,838 --> 00:23:56,173 I would've put up with her. 331 00:23:57,090 --> 00:24:00,927 Then I would've been included in her will by now. 332 00:24:02,304 --> 00:24:03,305 Hey. 333 00:24:04,306 --> 00:24:05,307 I bet 334 00:24:06,266 --> 00:24:07,893 you wouldn't have lasted a day. 335 00:24:10,395 --> 00:24:13,732 Now, there's only one way. 336 00:24:14,900 --> 00:24:16,026 What? 337 00:24:18,487 --> 00:24:19,613 Marrying a rich man. 338 00:24:20,614 --> 00:24:22,741 You tried that and failed. 339 00:24:22,824 --> 00:24:25,869 He wasn't actually rich. He was a con artist. 340 00:24:27,996 --> 00:24:32,167 I can't believe there are people out there who would even scam someone like you. 341 00:24:32,250 --> 00:24:35,962 I know for sure now what kind of guy I should avoid. 342 00:24:36,046 --> 00:24:39,132 Just wait. Next time, I'll marry a rich guy 343 00:24:39,216 --> 00:24:41,885 and let you and In-hye live a life free of debt. 344 00:24:45,180 --> 00:24:47,182 Do you even have a boyfriend? 345 00:24:48,600 --> 00:24:50,352 What about you? Do you? 346 00:24:50,435 --> 00:24:52,354 Do you think I would tell you if I did? 347 00:25:21,633 --> 00:25:23,301 Why do you dress like that? 348 00:25:25,720 --> 00:25:27,514 You told me to dress up. 349 00:25:27,597 --> 00:25:29,766 When else would I wear something like this? 350 00:25:30,934 --> 00:25:33,270 You know guys hate clothes like that, right? 351 00:25:34,354 --> 00:25:36,064 So do girls. 352 00:25:36,148 --> 00:25:37,482 I wear these because I like them. 353 00:25:39,067 --> 00:25:42,487 I got a ride last time, so I didn't know it was this high. 354 00:25:46,158 --> 00:25:47,534 Oh, no. 355 00:25:47,617 --> 00:25:49,578 I only wore them twice. 356 00:25:50,078 --> 00:25:52,122 What do I do? 357 00:25:56,418 --> 00:25:57,586 Size 235mm? 358 00:26:16,855 --> 00:26:18,356 It's so nice here! 359 00:26:24,696 --> 00:26:26,656 My clothes look too cheap, don't they? 360 00:26:37,792 --> 00:26:38,627 Come here. 361 00:26:55,977 --> 00:26:57,979 It looks better when someone pretty wears it. 362 00:27:04,152 --> 00:27:05,153 Put these on. 363 00:27:06,780 --> 00:27:08,740 -What about you? -I've been here before. 364 00:27:11,701 --> 00:27:12,786 Thanks. 365 00:27:26,675 --> 00:27:29,803 Oh, my gosh. How is this possible? 366 00:27:30,387 --> 00:27:32,722 They're gorgeous and super comfortable. 367 00:27:32,806 --> 00:27:34,307 They're Bruno Zumino. 368 00:27:34,391 --> 00:27:36,935 I got them for myself for my birthday last year. 369 00:27:39,396 --> 00:27:40,480 Is this real too? 370 00:27:40,563 --> 00:27:41,690 It's a knockoff. 371 00:27:43,900 --> 00:27:45,610 It's nice even if it's fake. 372 00:27:46,695 --> 00:27:48,488 I feel like it's straightening my back. 373 00:27:50,031 --> 00:27:53,576 Don't I look effortlessly rich? 374 00:27:54,494 --> 00:27:56,496 I look like I had a proper upbringing, right? 375 00:28:00,709 --> 00:28:03,795 Look at this. You're too hunched over here. 376 00:28:04,963 --> 00:28:06,256 You should do some yoga. 377 00:28:06,756 --> 00:28:08,300 Want to go to the studio I go to? 378 00:28:17,100 --> 00:28:18,310 Hello, ma'am. 379 00:28:41,374 --> 00:28:42,751 How much does this cost? 380 00:28:42,834 --> 00:28:45,712 Don't ask about the price. We're playing rich, remember? 381 00:28:46,296 --> 00:28:47,130 Right. 382 00:28:50,717 --> 00:28:55,305 What do you want to do if you had a lot of money? 383 00:28:55,388 --> 00:28:56,681 What about you? 384 00:28:56,765 --> 00:28:57,766 Me? 385 00:28:58,767 --> 00:29:01,686 I want to live with my sisters in an apartment with nice windows. 386 00:29:02,771 --> 00:29:03,897 That's important. 387 00:29:03,980 --> 00:29:04,939 I'd sleep through the night 388 00:29:05,023 --> 00:29:07,651 without a worry in the world in a place like that. 389 00:29:09,361 --> 00:29:11,404 If I fell asleep worrying about money, 390 00:29:11,488 --> 00:29:12,781 I'd wake up in the middle of the night. 391 00:29:12,864 --> 00:29:15,283 As soon as I wake up, the worries would sweep over me. 392 00:29:17,035 --> 00:29:18,578 "Where will I get all that money?" 393 00:29:20,413 --> 00:29:21,539 So true. 394 00:29:21,623 --> 00:29:23,667 I'll wake up and open the fridge, 395 00:29:24,584 --> 00:29:25,960 and it'll be packed with food. 396 00:29:26,544 --> 00:29:28,672 "What should I eat? I'm sick of everything." 397 00:29:28,755 --> 00:29:30,548 Then I'll go to the bathroom, 398 00:29:31,132 --> 00:29:32,967 and it'll be super warm. 399 00:29:34,552 --> 00:29:37,722 But we worry in the winter about whether or not to wash our hair. 400 00:29:37,806 --> 00:29:40,183 Seriously. That's why I don't wash it. 401 00:29:42,394 --> 00:29:45,188 Isn't there anything you want to do if you were rich? 402 00:29:45,772 --> 00:29:47,190 I'd do nothing. 403 00:29:52,320 --> 00:29:53,738 I'd cash everything out 404 00:29:54,739 --> 00:29:57,075 and go somewhere where I can be completely alone. 405 00:29:59,619 --> 00:30:03,081 Then I'll remember things I couldn't do when I was 12 because I was poor. 406 00:30:03,790 --> 00:30:04,666 Piano school. 407 00:30:04,749 --> 00:30:06,418 A birthday party at a pizzeria. 408 00:30:06,501 --> 00:30:09,504 Taking a long drive in Dad's car on a Sunday. 409 00:30:11,798 --> 00:30:15,385 When we feel like that money is ours, will we stop wanting those things? 410 00:30:17,971 --> 00:30:18,888 Completely. 411 00:30:25,729 --> 00:30:26,604 Thank you. 412 00:30:32,360 --> 00:30:33,194 Hwa-young. 413 00:30:33,695 --> 00:30:36,531 Why does it seem like those people know you? 414 00:30:36,614 --> 00:30:37,991 I came just once. 415 00:30:38,074 --> 00:30:40,493 With Director Shin and a guest visiting from London. 416 00:30:43,329 --> 00:30:45,749 Was that why there were rumors about you and Director Shin? 417 00:30:45,832 --> 00:30:48,209 We worked late together often around that time too. 418 00:30:48,293 --> 00:30:49,377 Why did you keep quiet? 419 00:30:49,461 --> 00:30:53,381 I would've ripped Ms. Hwang's mouth off for spreading lies like that. 420 00:30:54,382 --> 00:30:55,508 I didn't mind. 421 00:30:56,593 --> 00:31:00,263 They called you a mistress that was sleeping with a gross married man, 422 00:31:00,346 --> 00:31:01,681 but you didn't mind? 423 00:31:01,765 --> 00:31:04,058 It was Bo-yeon, Hyeon-ji, and Ju-eun. 424 00:31:04,142 --> 00:31:05,518 -They spread the rumor. -Right. 425 00:31:05,602 --> 00:31:07,479 I was fine because it wasn't true, 426 00:31:08,354 --> 00:31:10,982 but I know their true secrets. 427 00:31:11,065 --> 00:31:11,900 What secrets? 428 00:31:16,571 --> 00:31:17,906 Right, before I forget, 429 00:31:18,698 --> 00:31:20,617 I'll send you the 1.25 million won. 430 00:31:27,624 --> 00:31:30,585 TRANSFER FROM JIN HWA-YOUNG 1,250,000 WON 431 00:31:32,879 --> 00:31:34,422 Thank you. 432 00:31:34,506 --> 00:31:36,341 I'll pay you back as soon as I get paid. 433 00:31:39,260 --> 00:31:42,138 You know the accounting software that I created? 434 00:31:43,640 --> 00:31:44,974 "Bookkeeper from the Future"? 435 00:31:45,725 --> 00:31:48,269 The one you sent to BookkeepingNet for beta testing? 436 00:31:48,353 --> 00:31:51,731 -You said you'll build a start-up with it. -Bookkeeping will be gone in the future. 437 00:31:51,815 --> 00:31:54,776 Bo-yeon, Hyeon-ji, and Ju-eun will all be useless. 438 00:31:54,859 --> 00:31:57,278 -What about you and me? -We'll get rich with this. 439 00:31:58,530 --> 00:31:59,405 Here. 440 00:32:00,532 --> 00:32:03,117 I need to submit these documents for it. 441 00:32:04,285 --> 00:32:06,538 Please sign them. 442 00:32:08,248 --> 00:32:10,250 Why are they all in English? 443 00:32:11,167 --> 00:32:13,419 I want to register it abroad while I'm at it. 444 00:32:18,842 --> 00:32:21,135 Sign the places that I marked on the back page too. 445 00:32:39,195 --> 00:32:40,196 Hello. 446 00:32:42,740 --> 00:32:43,741 Hello. 447 00:32:44,659 --> 00:32:45,660 Do we know each other? 448 00:32:47,245 --> 00:32:48,371 We have the same shoes. 449 00:32:49,455 --> 00:32:50,665 Where did you buy them? 450 00:32:52,250 --> 00:32:53,501 They were a gift. 451 00:32:55,128 --> 00:32:57,922 There are only three pairs in Korea. 452 00:32:58,006 --> 00:33:00,008 I wondered who else bought them. 453 00:33:22,322 --> 00:33:23,364 "Hi, In-kyung." 454 00:33:23,948 --> 00:33:25,033 "Hi, In-kyung." 455 00:34:07,116 --> 00:34:08,284 How have you been? 456 00:34:11,955 --> 00:34:13,206 Why do you look like that? 457 00:34:15,917 --> 00:34:17,669 What do you mean? 458 00:34:18,920 --> 00:34:21,714 I hate it when people look sullen. 459 00:34:25,843 --> 00:34:28,304 I told myself over and over not to get angry, 460 00:34:29,389 --> 00:34:31,099 but I failed before I even sat down. 461 00:34:32,266 --> 00:34:33,851 I'm no match for you. 462 00:34:40,858 --> 00:34:44,320 This is Cheon Sang-hyeok. He helps me around the house. 463 00:34:44,904 --> 00:34:45,863 She's my great-niece. 464 00:34:58,251 --> 00:35:00,503 He must be a good cook. 465 00:35:00,586 --> 00:35:02,672 The previous housekeeper was just too brooding. 466 00:35:02,755 --> 00:35:03,715 I couldn't take it. 467 00:35:03,798 --> 00:35:07,468 Haven't you ever thought that she became that way because of you? 468 00:35:07,552 --> 00:35:09,262 That was why I hired a man this time. 469 00:35:09,345 --> 00:35:11,597 Men are better if they're brooding. 470 00:35:11,681 --> 00:35:13,808 Cheerful men are boring. 471 00:35:29,407 --> 00:35:30,783 How's In-joo? 472 00:35:30,867 --> 00:35:32,160 She's doing well at work. 473 00:35:32,243 --> 00:35:34,078 Does she still keep her nails sharp? 474 00:35:36,789 --> 00:35:37,790 I think so. 475 00:35:37,874 --> 00:35:39,375 How big is the youngest now? 476 00:35:39,459 --> 00:35:41,085 She's in the 11th grade now. 477 00:35:42,545 --> 00:35:44,797 Her paintings got her into Seran Arts High School. 478 00:35:44,881 --> 00:35:47,050 It would be nice if you met her. 479 00:35:47,133 --> 00:35:50,678 Your mom wouldn't let me, so I never had a chance to. 480 00:35:52,221 --> 00:35:56,142 She probably couldn't even try since you always criticized her. 481 00:35:56,225 --> 00:35:58,978 Are you still taking her side even after she abandoned you? 482 00:35:59,062 --> 00:36:01,856 I always knew she'd do that someday. 483 00:36:05,818 --> 00:36:08,029 I told myself two things when I was coming here. 484 00:36:08,112 --> 00:36:10,740 The first was to not get angry. 485 00:36:10,823 --> 00:36:13,117 The second was to not listen to you bad-mouth Mom. 486 00:36:13,201 --> 00:36:15,870 You said she was too flirty, she was bad luck, 487 00:36:15,953 --> 00:36:17,538 and she'd bleed her husband dry. 488 00:36:18,581 --> 00:36:22,043 I cried behind the curtains a lot as a kid because you'd always say that. 489 00:36:22,668 --> 00:36:23,836 But not anymore. 490 00:36:24,587 --> 00:36:28,174 If you bad-mouth Mom again, I'll get up and leave. 491 00:36:32,678 --> 00:36:35,807 Then let's talk about money. 492 00:36:36,432 --> 00:36:38,142 How much do you need? 493 00:36:40,353 --> 00:36:43,397 I know you're here to ask for money. 494 00:36:43,481 --> 00:36:46,651 Tell me. How much do you need and for what? 495 00:36:53,658 --> 00:36:57,495 You're right. It's embarrassing, but I came to borrow money. 496 00:36:59,330 --> 00:37:02,875 I want to send In-hye on a school trip. I'm 1.25 million won short. 497 00:37:02,959 --> 00:37:05,920 Send me a copy of your ID and your bankbook. 498 00:37:06,003 --> 00:37:08,965 I'll wire the amount into your account after deducting the tax. 499 00:37:09,674 --> 00:37:12,552 I'll pay you back over six months. Is that all right? 500 00:37:13,386 --> 00:37:16,639 No need to pay me back. We're entering into a service contract. 501 00:37:16,722 --> 00:37:20,101 Come at this hour every weekend for a month and read the paper to me. 502 00:37:21,769 --> 00:37:25,106 Let's just say I'm receiving consultation from a journalist. 503 00:37:26,732 --> 00:37:27,859 Like in the past? 504 00:37:28,985 --> 00:37:30,069 Like in the past. 505 00:37:32,780 --> 00:37:33,990 Thank you. 506 00:37:37,034 --> 00:37:39,370 You're done eating, so you should go. 507 00:37:40,997 --> 00:37:43,332 You should get moving if you've got what you needed. 508 00:37:43,416 --> 00:37:44,500 It's a busy world. 509 00:38:04,604 --> 00:38:05,605 "You should go." 510 00:38:07,648 --> 00:38:08,566 "Go." 511 00:38:15,448 --> 00:38:16,657 I brought your package. 512 00:38:30,880 --> 00:38:31,839 Hey. 513 00:38:34,842 --> 00:38:36,719 This came to my house by mistake. 514 00:38:37,678 --> 00:38:39,180 I see. Thanks. 515 00:38:40,473 --> 00:38:41,933 So you were in Korea. 516 00:38:42,683 --> 00:38:45,061 Yes. I came back a few days ago. 517 00:38:45,853 --> 00:38:46,854 I see. 518 00:38:48,689 --> 00:38:51,359 -Your great-aunt is seriously… -What? 519 00:38:51,442 --> 00:38:54,654 I called her yesterday and said I'd leave this by the door, 520 00:38:54,737 --> 00:38:56,739 and she said to bring it at this time. 521 00:38:56,822 --> 00:38:58,532 I thought she had gone mad. 522 00:38:59,450 --> 00:39:00,451 Sorry. 523 00:39:03,037 --> 00:39:04,288 Let's grab a meal sometime. 524 00:39:07,904 --> 00:39:09,197 Ta-da. 525 00:39:10,740 --> 00:39:11,616 For the trip. 526 00:39:13,326 --> 00:39:14,619 Aren't I cool? 527 00:39:15,620 --> 00:39:16,705 I wish you hadn't. 528 00:39:19,249 --> 00:39:20,083 What? 529 00:39:20,166 --> 00:39:22,794 I don't want you two suffering because of me. 530 00:39:25,005 --> 00:39:26,840 We're not suffering. 531 00:39:26,923 --> 00:39:29,843 -You're my sister, so-- -If you were me, would you take it? 532 00:39:33,722 --> 00:39:35,640 I see why you might not want to accept it. 533 00:39:35,724 --> 00:39:37,017 But to us, 534 00:39:37,100 --> 00:39:40,937 it's very important that you go on this field trip and have fun. 535 00:39:41,021 --> 00:39:42,564 It's okay, take it. 536 00:39:43,106 --> 00:39:44,649 Stop it already. 537 00:39:47,110 --> 00:39:50,280 I already told my teacher that I'm not going. 538 00:39:50,363 --> 00:39:51,281 But… 539 00:39:51,948 --> 00:39:52,949 I have plans. 540 00:40:06,671 --> 00:40:07,631 In-hye! 541 00:40:09,007 --> 00:40:10,133 In-hye! 542 00:40:16,306 --> 00:40:17,849 Come on, get in. 543 00:40:26,107 --> 00:40:28,485 Hey. Wait a second! 544 00:40:29,277 --> 00:40:31,946 Park Seung-ok, who was framed for espionage in 1987 545 00:40:32,030 --> 00:40:34,157 by the Defense Security Command 546 00:40:34,240 --> 00:40:36,826 and wrongfully served 19 years in prison, 547 00:40:36,910 --> 00:40:40,580 was cleared of all charges in a retrial after 30 years. 548 00:40:40,664 --> 00:40:43,667 An unexpected guest visited him today. 549 00:40:43,750 --> 00:40:45,669 I'm sorry for coming so late. 550 00:40:46,628 --> 00:40:48,672 When you were illegally tortured 551 00:40:48,755 --> 00:40:50,548 and framed for espionage, 552 00:40:51,508 --> 00:40:54,969 my father-in-law was the commander of the Defense Security Command. 553 00:40:55,637 --> 00:40:58,098 I apologize on his behalf. 554 00:40:58,640 --> 00:41:00,725 Candidate Park Jae-sang stated 555 00:41:00,809 --> 00:41:02,811 that he'd get on his knees and apologize 556 00:41:03,311 --> 00:41:05,980 as many times as it took to appease the victim and his family… 557 00:41:07,607 --> 00:41:10,110 People love this story. 558 00:41:11,569 --> 00:41:13,154 What a sight. 559 00:41:13,238 --> 00:41:15,240 High society's elite attorney, Park Jae-sang, 560 00:41:15,323 --> 00:41:18,660 lowering his head to a poor, long-term prisoner. 561 00:41:19,369 --> 00:41:21,579 He wants to run for mayor of Seoul, right? 562 00:41:21,663 --> 00:41:25,208 It was wise to become a candidate for the Civil Party, not the Korean Party. 563 00:41:25,291 --> 00:41:27,627 His father-in-law was a big name in the government. 564 00:41:27,711 --> 00:41:31,923 To forfeit such a huge political asset without any hesitation shows conviction. 565 00:41:30,714 --> 00:41:31,923 566 00:41:32,507 --> 00:41:34,968 He realized the trend was to drop your ideologies. 567 00:41:36,678 --> 00:41:37,971 I question his sincerity. 568 00:41:38,972 --> 00:41:41,391 He represented Bobae Savings Bank 569 00:41:41,474 --> 00:41:42,934 as their lawyer a few years ago. 570 00:41:43,435 --> 00:41:45,895 He was in charge of large corporations at his firm. 571 00:41:45,979 --> 00:41:47,355 That's not shocking. 572 00:41:48,106 --> 00:41:49,524 Bobae Savings Bank got its capital 573 00:41:49,607 --> 00:41:51,818 from the military regime as special treatment. 574 00:41:52,402 --> 00:41:54,654 People may lie, 575 00:41:54,738 --> 00:41:56,030 but money is honest. 576 00:41:57,532 --> 00:42:00,535 Based on big data, Park Jae-sang will be the mayor of Seoul. 577 00:42:00,618 --> 00:42:01,870 We should prepare for it. 578 00:42:02,662 --> 00:42:05,582 I'll find out what role he played in the trial. 579 00:42:05,665 --> 00:42:07,125 We should look into that much. 580 00:42:10,545 --> 00:42:13,256 Ma-ri, In-kyung, look into it separately. 581 00:42:15,258 --> 00:42:16,468 This man is intriguing. 582 00:42:26,436 --> 00:42:27,437 Did you have fun? 583 00:42:28,188 --> 00:42:29,439 I'm glad. 584 00:42:29,522 --> 00:42:31,232 -Hyo-rin, did you have fun too? -Yes. 585 00:42:31,316 --> 00:42:33,151 We had a great time thanks to you. 586 00:42:33,818 --> 00:42:34,944 Come by again. 587 00:42:36,321 --> 00:42:37,238 Here you go. 588 00:42:39,157 --> 00:42:40,074 Thank you. 589 00:42:42,660 --> 00:42:43,661 In-hye. 590 00:42:50,376 --> 00:42:52,962 Hello, I'm In-hye's sister. 591 00:42:53,713 --> 00:42:55,423 Did you come to pick her up? 592 00:42:56,090 --> 00:42:59,969 I'm sorry. We kept her too late, didn't we? 593 00:43:00,053 --> 00:43:03,473 I'm the one who's sorry. My sister stayed so late. 594 00:43:06,643 --> 00:43:07,852 In-hye. 595 00:43:11,523 --> 00:43:12,524 What is this? 596 00:43:16,236 --> 00:43:17,529 It's money. 597 00:43:18,488 --> 00:43:20,490 I hope you don't misunderstand. 598 00:43:21,366 --> 00:43:24,869 I happened to see her paintings and I loved them. 599 00:43:25,370 --> 00:43:26,704 So I asked her 600 00:43:26,788 --> 00:43:30,834 if she could paint with my daughter, Hyo-rin. 601 00:43:30,917 --> 00:43:33,586 I thought they'd be a good influence on each other. 602 00:43:34,254 --> 00:43:36,548 The money was for cab fare. 603 00:43:38,967 --> 00:43:41,010 I won't misunderstand. 604 00:43:41,094 --> 00:43:42,887 And we don't need cab fare. 605 00:43:42,971 --> 00:43:45,557 Hyo-rin, come over to our place next time. 606 00:43:45,640 --> 00:43:46,933 Okay. 607 00:43:47,642 --> 00:43:50,395 In-hye has such a dependable sister. 608 00:43:50,979 --> 00:43:52,647 I heard she didn't have a mother. 609 00:43:56,693 --> 00:43:58,486 It must be hard for you. 610 00:43:59,362 --> 00:44:02,115 If I were you, I would've been scared 611 00:44:02,907 --> 00:44:05,326 since In-hye is so talented. 612 00:44:07,370 --> 00:44:10,081 Come over for some tea next time. 613 00:44:10,164 --> 00:44:11,207 We can share notes. 614 00:44:13,126 --> 00:44:14,168 It's okay. 615 00:44:29,350 --> 00:44:30,977 You won't take money from me, 616 00:44:31,060 --> 00:44:32,645 but you will from a friend's mom? 617 00:44:35,565 --> 00:44:36,566 I was happy 618 00:44:37,775 --> 00:44:39,819 when Hyo-rin's mom said she'd pay me. 619 00:44:41,779 --> 00:44:43,865 I was making money purely on my own. 620 00:44:47,035 --> 00:44:48,369 Is that so wrong? 621 00:44:52,165 --> 00:44:53,666 -It's wrong. -Why? 622 00:44:54,751 --> 00:44:56,377 Because we're not beggars. 623 00:44:58,171 --> 00:45:01,507 There are people who give us things because we seem poor. 624 00:45:01,591 --> 00:45:04,135 They give us food and their old clothes. 625 00:45:04,218 --> 00:45:07,388 If you take it, they'll treat you like a beggar. 626 00:45:07,472 --> 00:45:08,514 They'll pity you. 627 00:45:08,598 --> 00:45:11,017 I won't let people think that way about you too. 628 00:45:35,291 --> 00:45:36,959 SEOUL CENTRAL DISTRICT COURT RULING 629 00:45:37,043 --> 00:45:38,127 PRESIDENT OF BOBAE SAVINGS BANK COMMITS SUICIDE 630 00:45:38,211 --> 00:45:40,296 What could be more powerful than death? 631 00:45:42,507 --> 00:45:43,424 Money? 632 00:45:44,842 --> 00:45:47,720 Who would buy someone's death with money? 633 00:45:47,804 --> 00:45:49,430 WON GI-SEON SON-IN-LAW PARK JAE-SANG 634 00:45:50,890 --> 00:45:53,184 How coldhearted could they be? 635 00:45:56,562 --> 00:46:00,024 My father-in-law was the commander of the Defense Security Command. 636 00:46:01,067 --> 00:46:03,194 I apologize on his behalf. 637 00:46:13,162 --> 00:46:15,623 To my secret friend, In-joo. 638 00:46:18,209 --> 00:46:20,795 To be honest, I'm not worried about the orchids. 639 00:46:20,878 --> 00:46:22,296 The problem is you. 640 00:46:22,380 --> 00:46:25,758 What if the girls on the 13th floor harass you while I'm gone? 641 00:46:27,593 --> 00:46:31,848 I'm attaching what I've gathered on them just in case. 642 00:46:31,931 --> 00:46:34,726 13TH FLOOR X-FILE 643 00:46:38,521 --> 00:46:41,274 Study them. Then no matter what they do, 644 00:46:41,357 --> 00:46:42,692 you'll be able to laugh. 645 00:46:56,456 --> 00:46:58,458 Do you know what the most important thing for an outcast is? 646 00:46:59,459 --> 00:47:00,334 It's posture. 647 00:47:00,835 --> 00:47:02,420 Don't hunch. Stand tall. 648 00:47:03,546 --> 00:47:07,091 Here's a link to videos that will help you straighten your shoulders. 649 00:47:08,092 --> 00:47:09,302 PS. 650 00:47:09,385 --> 00:47:10,928 If I'm in Europe for too long, 651 00:47:11,012 --> 00:47:13,264 go to my place and feed my fish for me. 652 00:47:13,931 --> 00:47:15,099 My address is… 653 00:47:19,270 --> 00:47:20,271 May I help you? 654 00:47:21,272 --> 00:47:22,273 Are you Ms. Oh In-joo? 655 00:47:24,025 --> 00:47:25,276 Do you know me? 656 00:47:26,068 --> 00:47:28,863 I worked with Ms. Jin Hwa-young in Europe on a project. 657 00:47:29,572 --> 00:47:30,948 I'm Choi Do-il. 658 00:47:32,325 --> 00:47:33,576 Hello. 659 00:47:35,119 --> 00:47:37,580 We have a meeting soon, so you should go. 660 00:47:38,915 --> 00:47:40,458 A meeting at 7 a.m.? 661 00:47:40,541 --> 00:47:42,585 Take the stairs. Don't take the elevator. 662 00:47:43,503 --> 00:47:45,004 It's best not to run into anyone. 663 00:47:47,215 --> 00:47:48,341 Also… 664 00:47:50,134 --> 00:47:51,719 can I get your number? 665 00:47:53,763 --> 00:47:56,224 -Why? -I may need to reach you. 666 00:48:02,230 --> 00:48:03,064 Why… 667 00:48:03,940 --> 00:48:05,566 would you need to reach me? 668 00:48:42,520 --> 00:48:45,398 I received an email back then from a nephew of Kim Dal-su, 669 00:48:45,481 --> 00:48:47,567 the bank president who committed suicide. 670 00:48:48,150 --> 00:48:51,737 When the president was on medical parole, he cried saying he didn't want to die. 671 00:48:51,821 --> 00:48:54,740 But right after he met with his attorney, 672 00:48:54,824 --> 00:48:57,493 he was found dead in the bathroom with a needle in his arm. 673 00:48:57,577 --> 00:49:00,663 That attorney was Park Jae-sang. 674 00:49:01,539 --> 00:49:06,502 So I started investigating him, and he responded immediately. 675 00:49:07,503 --> 00:49:11,048 That was the first time in my career as a journalist that I was tailed. 676 00:49:11,132 --> 00:49:12,258 What did you conclude? 677 00:49:12,925 --> 00:49:15,219 He was clean. As clean as a whistle. 678 00:49:15,303 --> 00:49:17,054 I had forgotten about it, 679 00:49:18,598 --> 00:49:20,975 but I learned this after reading the trial transcript yesterday. 680 00:49:21,851 --> 00:49:24,896 There were 32 people arrested during the Bobae Savings Bank case, 681 00:49:24,979 --> 00:49:27,064 and four of them committed suicide. 682 00:49:27,148 --> 00:49:29,191 Of the dozens of attorneys representing them, 683 00:49:29,275 --> 00:49:31,652 only Park Jae-sang was in charge of all four of them. 684 00:49:31,736 --> 00:49:33,446 Isn't that statistically significant? 685 00:49:34,614 --> 00:49:36,324 What use is that? There's no proof. 686 00:49:37,074 --> 00:49:39,619 Who benefited from these four suicides? 687 00:49:41,245 --> 00:49:42,079 I drew it out. 688 00:49:44,206 --> 00:49:46,375 Simply put, what happened in the Bobae case was 689 00:49:46,459 --> 00:49:49,670 that the 400 billion won entrusted by 30,000 people disappeared. 690 00:49:49,754 --> 00:49:50,963 Part of that money, 691 00:49:51,589 --> 00:49:53,049 which equaled 140 billion won, 692 00:49:54,550 --> 00:49:56,302 was transferred to one party. 693 00:49:57,303 --> 00:50:00,765 These four men's deaths erased… 694 00:50:00,848 --> 00:50:01,974 140 BILLION 695 00:50:02,058 --> 00:50:03,309 BOBAE SAVINGS BANK CASE OUTLINE 696 00:50:03,392 --> 00:50:04,268 …all traces of that. 697 00:50:05,645 --> 00:50:06,979 Where did the money go? 698 00:50:08,606 --> 00:50:11,859 The CEO of Wonryeong Industry, who was planning project financing. 699 00:50:12,401 --> 00:50:13,694 General Won Gi-seon's son 700 00:50:14,278 --> 00:50:16,572 and the older brother of Park Jae-sang's wife. 701 00:50:22,703 --> 00:50:24,747 You're saying 140 billion went to him? 702 00:50:26,749 --> 00:50:28,501 That's what I saw at least. 703 00:50:30,503 --> 00:50:32,129 How soon can you find out for sure? 704 00:50:33,047 --> 00:50:36,050 I'll dig into the four suicides first. I'll work as fast as I can. 705 00:50:37,343 --> 00:50:40,888 -You know I was never pleased with you. -I do. 706 00:50:40,972 --> 00:50:43,849 Only once did I think you'd become a good journalist. 707 00:50:44,642 --> 00:50:46,435 During Typhoon Catherine. 708 00:50:46,519 --> 00:50:48,062 The other studios pulled out, 709 00:50:48,145 --> 00:50:51,357 but you tied yourself with a rope and covered it all night long. 710 00:50:55,736 --> 00:50:57,113 Do that or don't do it at all. 711 00:50:58,197 --> 00:50:59,198 Understood? 712 00:51:02,785 --> 00:51:03,786 Yes, sir. 713 00:51:04,495 --> 00:51:07,707 My father was a miner. 714 00:51:08,457 --> 00:51:11,210 Life was hard, so he enlisted during the Vietnam War. 715 00:51:11,711 --> 00:51:13,004 My mother ran away. 716 00:51:15,965 --> 00:51:18,843 When I was a child, I always thought, 717 00:51:19,844 --> 00:51:21,387 "If only I had a wealthy father." 718 00:51:22,596 --> 00:51:25,599 "If only I had a wealthy father too." 719 00:51:27,476 --> 00:51:30,021 Park Jae-sang Foundation will be the wealthy father 720 00:51:30,104 --> 00:51:33,024 to the youth of Korea who are discouraged by poverty. 721 00:51:35,735 --> 00:51:37,445 PARK JAE-SANG FOUNDATION 722 00:51:45,327 --> 00:51:47,580 Have you seen the consultant from London? 723 00:51:47,663 --> 00:51:49,373 He's from the Europe office. 724 00:51:49,457 --> 00:51:51,000 Yes. He went to Wharton. 725 00:51:51,083 --> 00:51:52,752 He's really cute. 726 00:51:52,835 --> 00:51:54,170 Really? 727 00:51:54,253 --> 00:51:56,088 I hear he's a jerk though. 728 00:51:56,172 --> 00:51:58,299 -Is he married? -Who knows? 729 00:51:58,382 --> 00:51:59,425 Oh, my. 730 00:52:03,012 --> 00:52:03,929 Is Ms. Oh In-joo here? 731 00:52:04,930 --> 00:52:05,806 Ms. Oh? 732 00:52:19,028 --> 00:52:22,531 Are you running for mayor of Seoul with the Civil Party? 733 00:52:23,449 --> 00:52:26,911 I planned to only take questions regarding the foundation today. 734 00:52:27,536 --> 00:52:28,829 I'll tell you one thing. 735 00:52:28,913 --> 00:52:32,500 I didn't form the foundation to get into politics. 736 00:52:33,084 --> 00:52:35,628 I formed it to give back what I've received. 737 00:52:35,711 --> 00:52:37,630 Whether or not I run for mayor, 738 00:52:37,713 --> 00:52:39,715 the Park Jae-sang Foundation will persist. 739 00:52:42,885 --> 00:52:44,053 740 00:52:44,136 --> 00:52:45,262 Yes? 741 00:52:50,726 --> 00:52:53,104 You represented Bobae in the Bobae Savings Bank Case. 742 00:52:53,979 --> 00:52:55,898 Among the 32 people arrested, 743 00:52:55,981 --> 00:52:59,110 four of the people you defended committed suicide. 744 00:52:59,193 --> 00:53:01,904 Do you have anything to say about that? 745 00:53:04,615 --> 00:53:06,367 Well, I'm not sure. 746 00:53:08,035 --> 00:53:09,703 I was one of thirteen attorneys 747 00:53:10,246 --> 00:53:13,833 working for the law firm Hwang and Moon, who had taken on the case. 748 00:53:13,916 --> 00:53:15,334 That is my answer. 749 00:53:16,460 --> 00:53:20,089 It's true that 13 attorneys defended those 4 defendants, 750 00:53:20,172 --> 00:53:23,509 but you were the only one who worked with all four of them. 751 00:53:23,592 --> 00:53:24,844 Is that a coincidence? 752 00:53:35,187 --> 00:53:39,275 What was your name again? 753 00:53:40,276 --> 00:53:42,027 I'm Oh In-kyung with OBN. 754 00:54:18,272 --> 00:54:19,190 Thank you. 755 00:54:22,234 --> 00:54:23,652 Ms. Oh In-kyung with OBN. 756 00:54:28,407 --> 00:54:31,243 The Bobae Savings Bank case was four years ago. 757 00:54:31,827 --> 00:54:34,163 Why did you suddenly bring it up? 758 00:54:37,291 --> 00:54:39,126 I became a journalist four years ago. 759 00:54:39,710 --> 00:54:43,005 I found out for the first time when I visited police stations 760 00:54:43,088 --> 00:54:45,716 that so many people commit suicide. 761 00:54:47,134 --> 00:54:48,594 An old father died. 762 00:54:48,677 --> 00:54:50,512 A son who worked at a company died. 763 00:54:50,596 --> 00:54:51,889 A young mother died. 764 00:54:52,473 --> 00:54:54,141 A store-owner lady died. 765 00:54:56,060 --> 00:55:00,022 That winter, there were too many deaths with similar stories. 766 00:55:00,773 --> 00:55:01,815 Bobae Savings Bank. 767 00:55:02,316 --> 00:55:06,070 People of the working class entrusted their money to get a little more interest. 768 00:55:09,406 --> 00:55:10,282 How touching. 769 00:55:17,081 --> 00:55:18,040 Are those… 770 00:55:20,292 --> 00:55:21,126 tears? 771 00:55:33,434 --> 00:55:34,852 Do they know each other? 772 00:55:34,936 --> 00:55:36,104 No clue. 773 00:55:37,230 --> 00:55:40,358 Hwa-young spoke of you from time to time. 774 00:55:40,441 --> 00:55:41,818 "The guest from London." 775 00:55:41,901 --> 00:55:44,237 "The Whartonite." That's you, right? 776 00:55:45,696 --> 00:55:46,781 I think it is. 777 00:55:50,368 --> 00:55:52,787 Did she ever talk about me? 778 00:55:53,913 --> 00:55:54,789 Occasionally. 779 00:55:55,498 --> 00:55:56,874 What did she say? 780 00:56:01,504 --> 00:56:03,840 Oh, my gosh. Seriously. 781 00:56:03,923 --> 00:56:07,135 Look at that sly fox. 782 00:56:07,218 --> 00:56:08,970 I can't stand her. 783 00:56:10,763 --> 00:56:12,098 I hate girls like her. 784 00:56:12,181 --> 00:56:13,182 I know, right? 785 00:56:13,933 --> 00:56:15,893 I'll tell you just in case. 786 00:56:16,644 --> 00:56:18,896 I went to a two-year accounting school, 787 00:56:19,856 --> 00:56:20,982 and I'm divorced. 788 00:56:21,607 --> 00:56:22,442 Pardon? 789 00:56:23,901 --> 00:56:25,695 I have a feeling you'll find out soon. 790 00:56:28,614 --> 00:56:29,740 And… 791 00:56:30,366 --> 00:56:31,409 you're the 13th-floor outcast. 792 00:56:34,370 --> 00:56:36,706 -Sorry? -Hwa-young told me. 793 00:56:36,789 --> 00:56:38,499 That's why you two were friends. 794 00:56:47,091 --> 00:56:47,925 Ms. Oh. 795 00:56:49,093 --> 00:56:50,595 I can't reach Hwa-young. 796 00:56:51,971 --> 00:56:53,055 What do you mean? 797 00:56:54,015 --> 00:56:55,683 She should've returned two days ago. 798 00:56:57,977 --> 00:57:00,104 She would've called if she came back. 799 00:57:10,615 --> 00:57:12,408 Maybe she's tired and sleeping. 800 00:57:14,660 --> 00:57:16,704 Is there any other way to reach her? 801 00:57:31,093 --> 00:57:34,138 SINMU TENEMENT 802 00:58:04,752 --> 00:58:07,713 Hwa-young, are you home? 803 00:58:08,297 --> 00:58:10,591 I came to feed the fish. 804 00:58:18,766 --> 00:58:19,851 Ms. Oh. 805 00:58:20,560 --> 00:58:23,229 -Let me measure your blood alcohol level. -What? 806 00:58:23,896 --> 00:58:25,064 What are you doing? 807 00:58:25,565 --> 00:58:27,775 My colleague is drunk and disgracing the company. 808 00:58:27,859 --> 00:58:29,318 Do you expect me to do nothing? 809 00:58:30,069 --> 00:58:31,070 What's going on? 810 00:58:32,238 --> 00:58:33,948 This is trending right now. 811 00:58:34,031 --> 00:58:36,576 "Oh In-kyung, a reporter, drunk at a press conference." 812 00:58:39,620 --> 00:58:41,873 Are those tears? 813 00:58:44,083 --> 00:58:46,377 Your breathing seems odd. 814 00:58:47,587 --> 00:58:48,963 I smell something too. 815 00:58:49,672 --> 00:58:51,966 Have you been drinking? 816 00:58:55,261 --> 00:58:56,262 Is that true? 817 00:59:04,604 --> 00:59:06,772 It is, isn't it? 818 00:59:15,740 --> 00:59:18,200 Stop it. Why are you doing this to me? 819 00:59:21,621 --> 00:59:24,582 I wondered why you used so much mouthwash. 820 00:59:30,087 --> 00:59:31,339 It's tequila. 821 00:59:33,716 --> 00:59:34,717 Move. 822 00:59:36,469 --> 00:59:37,720 Look. 823 01:00:02,662 --> 01:00:03,829 Hwa-young. 824 01:00:04,497 --> 01:00:05,915 I'm coming in. 825 01:02:49,537 --> 01:02:53,874 I'm a penniless high school grad. A reject with no hopes of getting married. 826 01:02:55,376 --> 01:02:59,130 But I wanted to live with a perfect face at least once. 827 01:03:01,674 --> 01:03:04,718 I don't want to forgive my dad. 828 01:03:05,553 --> 01:03:07,221 If I had more time, 829 01:03:07,304 --> 01:03:09,974 I would've donated all of my money and left nothing behind. 830 01:03:27,908 --> 01:03:30,870 Don't let the company people come to my funeral. 831 01:03:36,333 --> 01:03:40,754 Jin, a woman in her thirties, took her life on the 17th. 832 01:03:40,838 --> 01:03:45,259 Her home was filled with boxes of new clothes and shoes. 833 01:03:45,342 --> 01:03:47,636 According to medical records, she received plastic surgery 834 01:03:47,720 --> 01:03:49,597 the day before she died. 835 01:03:49,680 --> 01:03:54,101 Her suicide note says she wanted to live with a perfect face at least once. 836 01:03:54,185 --> 01:03:58,355 She said she was traveling a week later, so I wrote her a medical report. 837 01:03:58,439 --> 01:04:02,860 But Jin never showed herself even after her plastic surgery. 838 01:04:02,943 --> 01:04:06,113 She was always very cheerful 839 01:04:06,697 --> 01:04:09,158 and greeted me warmly, 840 01:04:09,241 --> 01:04:11,577 so I never knew she had depression. 841 01:04:11,660 --> 01:04:13,162 KANG, CO-WORKER 842 01:04:13,245 --> 01:04:15,331 It's a personality disorder of sorts. 843 01:04:15,414 --> 01:04:17,499 It's when how you want to be seen by others 844 01:04:17,583 --> 01:04:20,169 differs greatly from your real appearance. 845 01:04:20,920 --> 01:04:24,298 If the difference is too great, it can lead to things like depression 846 01:04:24,381 --> 01:04:26,175 and addiction to shopping and plastic surgery. 847 01:04:26,884 --> 01:04:30,137 She must've had severely low self-esteem. 848 01:04:33,015 --> 01:04:34,183 What a bunch of nonsense. 849 01:04:43,609 --> 01:04:47,279 She always looked scary because she looked so dark and brooding. 850 01:04:47,363 --> 01:04:50,574 Turns out she was active on a suicide website for years. 851 01:04:50,658 --> 01:04:51,742 -Suicide website? -Yes. 852 01:04:51,825 --> 01:04:53,077 This doesn't match. 853 01:04:53,160 --> 01:04:53,994 What? 854 01:04:54,995 --> 01:04:56,455 She scares me. 855 01:04:57,665 --> 01:04:59,750 She looks like a ghost. She's so annoying. 856 01:05:02,378 --> 01:05:03,545 Four years ago, 857 01:05:04,338 --> 01:05:06,507 when I first started working here, 858 01:05:06,590 --> 01:05:10,886 the only person who took time out to help me was Hwa-young. 859 01:05:11,720 --> 01:05:14,056 When I asked her to lunch to thank her, she told me 860 01:05:14,974 --> 01:05:17,142 I'd become an outcast too if I ate with her. 861 01:05:20,437 --> 01:05:21,438 Ms. Hwang. 862 01:05:22,606 --> 01:05:24,441 Why did you make her an outcast? 863 01:05:24,525 --> 01:05:27,111 Because she was having an affair? 864 01:05:32,199 --> 01:05:36,120 These are the details of the expenses on Ms. Hwang Bo-yeon's company credit card. 865 01:05:36,203 --> 01:05:38,539 You watched the musical La Vita on January 2nd. 866 01:05:38,622 --> 01:05:40,749 On April 3rd, the movie Like a Love Story. 867 01:05:40,833 --> 01:05:42,751 July 5th, you went to La La Land. 868 01:05:42,835 --> 01:05:44,628 August 1st, Jarasum Jazz Festival. 869 01:05:46,213 --> 01:05:47,589 You must've stayed the night. 870 01:05:48,799 --> 01:05:49,925 Right. 871 01:05:50,467 --> 01:05:53,137 Here are the details for your business trip expenses. 872 01:05:53,637 --> 01:05:56,015 Suncheon Resto Hotel. A double room. 873 01:05:58,434 --> 01:05:59,768 Mr. Shin Dong-hun. 874 01:05:59,852 --> 01:06:02,104 You also went to watch La Vita on January 2nd 875 01:06:02,187 --> 01:06:04,481 and Like a Love Story on April 3rd. 876 01:06:04,565 --> 01:06:07,067 You went to La La Land on July 5th too. 877 01:06:07,151 --> 01:06:10,195 Oh, my. You also went to Jarasum? 878 01:06:11,113 --> 01:06:13,782 But there's no request for reimbursement for lodging. 879 01:06:14,325 --> 01:06:15,492 Ms. Oh. 880 01:06:16,118 --> 01:06:17,286 Are you out of your mind? 881 01:06:17,369 --> 01:06:19,580 How dare you make things up? 882 01:06:19,663 --> 01:06:23,292 I uploaded what I just read to you onto our intranet. 883 01:06:23,375 --> 01:06:26,128 You can confirm what I just said there. 884 01:06:26,211 --> 01:06:28,756 ISN'T USING A COMPANY CREDIT CARD FOR AN AFFAIR EMBEZZLEMENT? 885 01:06:32,009 --> 01:06:35,679 And you're the one who always makes things up. 886 01:06:37,097 --> 01:06:40,059 Did you see Hwa-young and Director Shin have an affair? 887 01:06:40,142 --> 01:06:42,728 Weren't you just jealous because she was good at her job? 888 01:06:42,811 --> 01:06:46,106 I did see them. I saw them leave the office together late at night. 889 01:06:46,190 --> 01:06:47,316 They were working late. 890 01:06:47,399 --> 01:06:50,194 -They went to a Michelin Star restaurant. -To take a guest-- 891 01:06:50,277 --> 01:06:51,737 The casino hotel in Gangwon? 892 01:06:51,820 --> 01:06:54,948 They used their vacation days together to go to Singapore together! 893 01:06:55,032 --> 01:06:58,535 There was an International Orchid Contest in Singapore. 894 01:07:00,412 --> 01:07:04,375 The chairman wanted an orchid that won the gold medal. 895 01:07:05,167 --> 01:07:07,586 Hwa-young was an expert on orchids. 896 01:07:09,171 --> 01:07:11,090 Ms. Oh In-joo, a word. 897 01:07:19,932 --> 01:07:21,558 I guess you were traumatized 898 01:07:23,143 --> 01:07:24,269 by Ms. Jin's death. 899 01:07:26,772 --> 01:07:28,774 Yes, sir. I was. 900 01:07:38,200 --> 01:07:39,284 So was I. 901 01:07:42,913 --> 01:07:47,209 That thief was stealing behind my back for 15 years, 902 01:07:47,709 --> 01:07:49,294 but I had no clue. 903 01:07:49,378 --> 01:07:53,674 We didn't know she stole 70 billion won from the Europe office until recently. 904 01:07:55,801 --> 01:07:57,010 No way. 905 01:07:57,803 --> 01:08:00,347 Why would someone like her need 70 billion won? 906 01:08:00,431 --> 01:08:03,767 How could the company not know 70 billion won was missing? 907 01:08:04,476 --> 01:08:07,855 If I hadn't studied all the ledgers by chance, 908 01:08:07,938 --> 01:08:09,148 she'd be in Singapore… 909 01:08:11,150 --> 01:08:13,610 enjoying some delicious food right now. 910 01:08:14,987 --> 01:08:15,988 But… 911 01:08:18,740 --> 01:08:21,285 when I cornered her and said I reported her to the cops, 912 01:08:21,368 --> 01:08:23,620 she left this lame excuse of a suicide note 913 01:08:23,704 --> 01:08:25,205 and suddenly dropped dead. 914 01:08:33,797 --> 01:08:35,716 It was an elaborate scheme. 915 01:08:35,799 --> 01:08:38,844 We still don't know how big the actual loss is. 916 01:08:39,928 --> 01:08:41,305 Since this was a slush fund, 917 01:08:41,805 --> 01:08:44,850 we need to look into many things before reporting it to the police. 918 01:08:44,933 --> 01:08:48,520 I hear you were close to that thief. 919 01:08:50,772 --> 01:08:52,149 Tell me everything you know. 920 01:08:52,733 --> 01:08:55,235 It'll all get out once the cops start to investigate. 921 01:08:55,319 --> 01:08:56,945 You're the only one who can help. 922 01:08:57,613 --> 01:08:59,740 You know how Ms. Jin worked better than anyone. 923 01:09:00,282 --> 01:09:02,075 You're also the only one who knew her 924 01:09:02,784 --> 01:09:03,702 on a personal level. 925 01:09:11,877 --> 01:09:13,837 You're asking me to help you get back 926 01:09:16,924 --> 01:09:18,550 your illegal slush fund, right? 927 01:09:31,897 --> 01:09:32,898 I'm sorry, 928 01:09:34,107 --> 01:09:35,734 but I don't want to do something like that. 929 01:09:37,444 --> 01:09:38,487 I had planned 930 01:09:40,822 --> 01:09:42,574 on quitting today anyway. 931 01:09:43,367 --> 01:09:45,994 I'll pretend I didn't hear any of that. 932 01:10:07,224 --> 01:10:11,436 How high can someone from rock bottom go? 933 01:10:13,230 --> 01:10:14,231 What a shame. 934 01:10:14,856 --> 01:10:18,193 I could've shown you if I had lasted just one more week. 935 01:10:29,621 --> 01:10:32,833 I saw her use mouthwash several times a day. 936 01:10:32,916 --> 01:10:35,502 I think it was five to six times a day. 937 01:10:36,461 --> 01:10:39,965 Do you admit that you have alcohol dependence? 938 01:10:42,467 --> 01:10:43,468 Yes. 939 01:10:44,886 --> 01:10:48,307 Will you undergo treatment diligently? 940 01:10:49,224 --> 01:10:50,225 Yes. 941 01:10:52,311 --> 01:10:56,565 Ms. Oh In-kyung, you degraded the name and dignity of the OBN newsroom 942 01:10:56,648 --> 01:10:59,526 by drinking excessively while on the job. 943 01:10:59,610 --> 01:11:01,778 Thus, you are suspended for a month. 944 01:11:12,497 --> 01:11:13,498 Hello? 945 01:11:13,582 --> 01:11:16,084 Hello, is this Ms. Oh In-joo? 946 01:11:16,710 --> 01:11:17,753 Yes, it is. 947 01:11:17,836 --> 01:11:19,212 This is Jayz Yoga. 948 01:11:19,755 --> 01:11:23,342 Ms. Jin Hwa-young transferred her membership to you. 949 01:11:23,425 --> 01:11:25,218 Come by when you have time. 950 01:11:38,482 --> 01:11:42,569 You may use this personal locker until December 31st. 951 01:11:42,653 --> 01:11:45,989 Yoga uniforms and towels are inside. Please help yourself. 952 01:11:46,073 --> 01:11:47,824 -Thank you. -Thank you. 953 01:13:38,810 --> 01:13:40,479 Thanks for everything, In-joo. 954 01:13:41,480 --> 01:13:43,356 You were so nice to me. 955 01:13:44,191 --> 01:13:48,028 I hope you and your sisters get to live in an apartment with nice windows. 956 01:15:38,493 --> 01:15:41,252 LITTLE WOMEN 957 01:15:41,986 --> 01:15:47,845 Subtitle translation by: Jeong Lee 958 01:16:08,710 --> 01:16:10,962 What do I have to do? 959 01:16:11,046 --> 01:16:12,881 We are looking for two things. 960 01:16:12,964 --> 01:16:15,175 The 70 billion won that Ms. Jin embezzled 961 01:16:15,258 --> 01:16:16,468 and the slush fund ledger. 962 01:16:16,551 --> 01:16:18,386 You sent me an email four years ago. 963 01:16:18,470 --> 01:16:20,931 It was a tip about Mr. Kim Dal-su's suicide. 964 01:16:21,514 --> 01:16:22,974 Why didn't you report it back then? 965 01:16:23,058 --> 01:16:24,434 I waited so long for you to do so. 966 01:16:25,018 --> 01:16:26,561 This is kind of awkward, 967 01:16:27,062 --> 01:16:29,564 but Director Shin only goes for a certain type of woman. 968 01:16:30,357 --> 01:16:31,983 Women who wear cheap heels. 969 01:16:32,067 --> 01:16:34,527 If all of this was Director Shin's plan… 970 01:16:34,611 --> 01:16:36,488 The final step would be… 971 01:16:36,571 --> 01:16:37,739 Just who… 972 01:16:38,531 --> 01:16:39,532 are you? 973 01:16:41,203 --> 01:16:45,688 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 72931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.