All language subtitles for La.fuerza.de.un.ser.menor.(Dominick.and.Eugene).(Spanish.English).DVD-VHS.x264-mp3-AC3.by.jose1969.&.Uyulala.(exploradores

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:00,000 English subtitle 2 00:02:16,069 --> 00:02:17,832 Watch the chest tube. Don't let it pull out. 3 00:02:17,871 --> 00:02:20,939 Keep the CPR going. We got a good seal on the bag. 4 00:02:21,072 --> 00:02:23,768 Keep it going. Steady. 5 00:02:23,808 --> 00:02:26,174 Here we go. Got a chest wound here. 6 00:02:28,179 --> 00:02:29,669 OK, let's set him up. 7 00:03:15,326 --> 00:03:16,816 Fred. 8 00:03:23,901 --> 00:03:25,232 What are you trying to do? 9 00:03:25,269 --> 00:03:27,703 You trying to give me some kind of disease? 10 00:03:31,442 --> 00:03:35,674 Sometimes I wonder who's stupider... you or me. 11 00:03:41,686 --> 00:03:43,313 Eugene? 12 00:03:45,023 --> 00:03:46,183 I'm Jennifer Reston. 13 00:03:46,224 --> 00:03:48,488 I'm a fourth-year just coming on to surgery. 14 00:03:48,526 --> 00:03:49,720 Sorry to get you there. 15 00:03:53,831 --> 00:03:56,129 Little hard to pin down. 16 00:03:56,167 --> 00:03:57,828 Is he gonna make it? 17 00:03:57,869 --> 00:03:59,029 I don't think so. 18 00:04:06,210 --> 00:04:08,906 I need some help in clinical pharmacology. 19 00:04:11,449 --> 00:04:13,576 I get fifteen an hour. 20 00:04:13,618 --> 00:04:16,314 Oh, that's fine. Could you start today? 21 00:04:19,824 --> 00:04:21,951 I've been working for twenty-two hours. 22 00:04:21,993 --> 00:04:25,156 I got to get some rest, but... 23 00:04:28,499 --> 00:04:31,798 why don't you meet me in the day room at 3:00? 24 00:04:33,671 --> 00:04:36,606 - Luciano. - Oh, hi, Dr. Levinson. 25 00:04:36,641 --> 00:04:37,972 You got what you wanted. 26 00:04:38,009 --> 00:04:40,978 I talked with Meyerson, and you got into Stanford. 27 00:04:41,012 --> 00:04:43,537 Keep it under your hat until the lists are posted. 28 00:04:43,581 --> 00:04:45,071 Congratulations. 29 00:05:12,643 --> 00:05:15,578 They will never get the Hulk. 30 00:05:24,889 --> 00:05:26,049 Jeez. 31 00:05:51,983 --> 00:05:53,245 Hi, Gino! 32 00:05:56,787 --> 00:05:59,085 - How's the hospital? - Good. 33 00:06:00,124 --> 00:06:01,591 People still sick, huh? 34 00:06:02,660 --> 00:06:05,754 Yeah. Still sick. What are you doing? 35 00:06:05,796 --> 00:06:07,024 What are you drinking? 36 00:06:07,064 --> 00:06:10,727 Oh, I... I gargle in Listerine. Fred licked my mouth... 37 00:06:10,768 --> 00:06:14,204 so I figured I'd better do a good gargle. 38 00:06:14,238 --> 00:06:15,705 Well, don't worry. 39 00:06:15,740 --> 00:06:18,004 A dog's mouth is cleaner than a human's. 40 00:06:19,844 --> 00:06:21,471 Maybe I should make Fred gargle. 41 00:06:21,512 --> 00:06:23,343 Fred'll be fine. 42 00:06:23,381 --> 00:06:25,941 I don't want him to get black plague. 43 00:06:25,983 --> 00:06:27,109 What? 44 00:06:27,151 --> 00:06:29,881 What's black plague? 45 00:06:30,922 --> 00:06:32,253 Could I get it? 46 00:06:36,227 --> 00:06:38,525 Did you eat your breakfast? 47 00:06:38,563 --> 00:06:41,327 No. I was waiting. 48 00:06:43,201 --> 00:06:44,532 Did you pack your lunch? 49 00:06:46,270 --> 00:06:48,261 Baloney and chopped egg. 50 00:06:49,640 --> 00:06:51,733 You take fruit? 51 00:06:51,776 --> 00:06:54,745 Pear. And a shazoom bar. 52 00:06:58,316 --> 00:06:59,476 Good boy. 53 00:07:04,222 --> 00:07:06,190 Do you take good care of yourself, Nicky? 54 00:07:06,224 --> 00:07:07,714 Sure, Eugene. 55 00:07:10,528 --> 00:07:12,052 And you could take care of yourself... 56 00:07:12,096 --> 00:07:13,688 no matter what, couldn't you? 57 00:07:17,235 --> 00:07:18,725 I guess so. 58 00:07:20,238 --> 00:07:23,264 - What do you... Oh, jeez! - That's OK. It's OK. 59 00:07:23,307 --> 00:07:25,775 It's all right. Here, here, here. 60 00:07:27,478 --> 00:07:29,241 What's this about the black plague? 61 00:07:32,149 --> 00:07:35,084 Larry's always telling me about it on the rat patrol. 62 00:07:35,119 --> 00:07:37,849 I told you not to pay attention to him. 63 00:07:37,888 --> 00:07:40,322 I always believe him... 64 00:07:40,358 --> 00:07:43,225 'cause I never know if he's lying or not and that way... 65 00:07:43,261 --> 00:07:47,061 if he ever tells me the truth, then I'll be ready. 66 00:07:47,098 --> 00:07:50,192 Sometimes you say some amazing things, Nicky. 67 00:07:58,476 --> 00:08:03,038 But what... what was you saying before about... 68 00:08:03,080 --> 00:08:05,378 about my taking care of myself? 69 00:08:05,416 --> 00:08:07,577 Don't make a big thing of that. 70 00:08:07,618 --> 00:08:11,384 I was just asking, that's all, OK? 71 00:08:11,422 --> 00:08:12,582 It's no big deal. 72 00:08:20,564 --> 00:08:21,758 Fred wants out. 73 00:08:23,000 --> 00:08:24,968 Didn't you walk him? 74 00:08:25,002 --> 00:08:27,266 Oh, jeez. I forgot. 75 00:08:27,305 --> 00:08:28,932 You have to walk him, Nicky. 76 00:08:28,973 --> 00:08:31,271 How many times do I have to tell you that? 77 00:08:31,309 --> 00:08:32,435 Come on now. You're running late. 78 00:08:32,476 --> 00:08:34,137 You gotta get down to the corner. 79 00:08:34,178 --> 00:08:37,204 You listen to that freak Larry, you didn't walk Fred. 80 00:08:37,248 --> 00:08:39,273 How can I count on you, Nicky? Don't worry about that. 81 00:08:39,317 --> 00:08:42,286 - I'm sorry. - Come on, let's go. 82 00:08:44,622 --> 00:08:45,816 Where's Fred's leash? 83 00:08:45,856 --> 00:08:49,451 Fred, get your leash. You gotta make doody. 84 00:08:49,493 --> 00:08:52,485 Get the box off the burner. It'll burn! 85 00:08:52,530 --> 00:08:55,090 Jeez. Sorry. Are you mad at me, Eugene? 86 00:08:55,132 --> 00:08:56,531 Where's his leash? I got it. Here. 87 00:08:56,567 --> 00:08:58,330 - What'd I do? - Nothing. I'm tired. 88 00:08:58,369 --> 00:08:59,893 I've been working for twenty-two hours. 89 00:08:59,937 --> 00:09:01,905 - Do you have your lunch? - I got my lunch, Gino. 90 00:09:01,939 --> 00:09:04,908 OK, come on, let's go. Get your hat. Come on, Fred. 91 00:09:04,942 --> 00:09:06,534 Medical school sure makes you tired. 92 00:09:06,577 --> 00:09:07,839 When I'm a rich doctor... 93 00:09:07,878 --> 00:09:09,869 we'll relax in style by a lake in the country. 94 00:09:09,914 --> 00:09:12,849 Yeah, by a lake in the country. 95 00:09:12,883 --> 00:09:14,009 Hey, come on! 96 00:09:14,051 --> 00:09:16,451 Eugene, I was thinking maybe we could fix this place up. 97 00:09:16,487 --> 00:09:17,954 You know, get a new fridge... 98 00:09:17,988 --> 00:09:19,956 We're gonna do a lot better than this place. Let's go. 99 00:09:19,990 --> 00:09:22,823 - What's... what's... - Come on! Let's go! 100 00:09:22,860 --> 00:09:24,851 - I like this place. - Let's go! 101 00:09:26,897 --> 00:09:29,695 I got extra for cleaning out Mr. Johnson's truck. 102 00:09:29,734 --> 00:09:31,497 Good, good. It'll help us pay our bills. 103 00:09:31,535 --> 00:09:33,264 Listen, don't forget to put some in the box. 104 00:09:33,304 --> 00:09:35,169 In the box for our savings. I got it covered. 105 00:09:35,206 --> 00:09:37,106 Walk faster, Nicky. I don't like you being late. 106 00:09:37,141 --> 00:09:39,507 You think we got enough saved up to get tickets to Wrestlemania? 107 00:09:39,543 --> 00:09:41,704 - Yeah. Come on. - My birthday's coming up. 108 00:09:41,746 --> 00:09:43,976 I know. Come on. 109 00:09:46,917 --> 00:09:49,078 - Hi, Larry. - Hey, Hulk. 110 00:09:51,255 --> 00:09:53,348 - Hey, Mr. Johnson. - Hiya, Dominick. 111 00:09:53,391 --> 00:09:54,517 How you doing, Mr. Johnson? 112 00:09:54,558 --> 00:09:57,425 - How's the doctor? - Tired. 113 00:09:57,461 --> 00:09:59,691 OK, you be a good boy, today, OK? 114 00:10:00,765 --> 00:10:02,892 Fred has a cleaner mouth than we do. 115 00:10:02,933 --> 00:10:05,663 - Be good, Nicky. - Don't worry about him. 116 00:10:07,004 --> 00:10:09,063 I told you, I don't want you trying to scare him. 117 00:10:09,106 --> 00:10:10,232 What's with you? 118 00:10:10,274 --> 00:10:13,043 He doesn't need the black plague from you, you understand? 119 00:10:13,078 --> 00:10:14,246 Lay off me. 120 00:10:17,749 --> 00:10:19,114 Come on, Fred. 121 00:10:21,086 --> 00:10:22,815 Buon giorno, Gino. 122 00:10:22,854 --> 00:10:24,583 Good morning, Mrs. Gianelli. 123 00:10:24,623 --> 00:10:26,716 You know, you look so tired. 124 00:10:26,758 --> 00:10:28,248 Come on, I'll give you... 125 00:10:28,293 --> 00:10:30,318 a nice cup of coffee and a piece of pie... 126 00:10:30,362 --> 00:10:32,057 and you'll feel better right away. 127 00:10:33,665 --> 00:10:35,132 Mrs. Gianelli... 128 00:10:36,868 --> 00:10:38,301 is Nicky a good boy? 129 00:10:38,336 --> 00:10:39,860 Sure. 130 00:10:39,904 --> 00:10:41,633 A responsible boy? 131 00:10:41,673 --> 00:10:46,633 You should be so responsible. He's a beautiful boy, Gino. 132 00:10:46,678 --> 00:10:48,407 He's God's boy. 133 00:11:01,493 --> 00:11:03,552 That's your biggest problem, Nick. 134 00:11:03,595 --> 00:11:05,859 - What? - You like everybody. 135 00:11:05,897 --> 00:11:07,922 - No, I don't. - Yes, you do. 136 00:11:07,966 --> 00:11:11,060 Also, you believe anything anybody tells you. 137 00:11:11,102 --> 00:11:12,467 - I do not. - No? 138 00:11:12,504 --> 00:11:14,131 How about the time I told you... 139 00:11:14,172 --> 00:11:16,663 that there was nitroglycerin in the middle of golf balls? 140 00:11:17,842 --> 00:11:19,241 I didn't believe you that time. 141 00:11:19,277 --> 00:11:22,212 No? So how come you ducked when I tossed one at you? 142 00:11:22,247 --> 00:11:25,182 - 'Cause... 'cause... - Look, you can't trust nobody. 143 00:11:25,216 --> 00:11:27,616 - Hey, Mike! - Hi, Nicky. 144 00:11:27,652 --> 00:11:31,144 - How you doing? - Pretty good. 145 00:11:31,189 --> 00:11:34,022 - Gonna help me with the garbage? - It's over there. 146 00:11:34,059 --> 00:11:35,219 Come on. 147 00:11:40,398 --> 00:11:43,834 What happened to your chin? Fall down again? 148 00:11:47,072 --> 00:11:49,063 I fall down sometimes, too. 149 00:11:51,076 --> 00:11:54,273 Oh, hey, Mike. Look what I found today. 150 00:11:56,381 --> 00:11:57,507 Spellbinder, huh? 151 00:11:57,549 --> 00:12:00,484 Yeah, look. Spellbinder's gonna fight... 152 00:12:00,518 --> 00:12:03,385 this weird monster made of electricity. 153 00:12:03,421 --> 00:12:07,414 See? That's electricity. That's what Zigzag is. 154 00:12:07,459 --> 00:12:11,020 And when you see Zigzag up in the sky... 155 00:12:11,062 --> 00:12:12,757 then you gotta pray to Jesus... 156 00:12:12,797 --> 00:12:14,697 so that the Zigzag don't hurt you. 157 00:12:14,733 --> 00:12:17,065 Does the Spellbinder pray to Jesus? 158 00:12:19,804 --> 00:12:21,135 Yeah, that's his secret weapon. 159 00:12:21,172 --> 00:12:23,197 Yo, Nick nut, you gonna help me out, or what? 160 00:12:23,241 --> 00:12:26,699 I gotta go, Mike. See ya next week. 161 00:12:26,745 --> 00:12:28,235 See ya, Nick. 162 00:12:29,347 --> 00:12:31,713 - You can keep it. - Thanks. 163 00:12:35,120 --> 00:12:37,645 Come on, this thing weighs a ton. 164 00:12:37,689 --> 00:12:38,849 I need the Hulk. 165 00:12:41,793 --> 00:12:43,522 Find someone with your own IQ? 166 00:12:43,561 --> 00:12:46,758 Ha ha. Very funny, Mr. Wise Guy. 167 00:12:46,798 --> 00:12:48,163 You know, if we were with the union... 168 00:12:48,199 --> 00:12:49,928 we'd never have to lift stuff this heavy. 169 00:12:49,968 --> 00:12:52,937 You get your teeth fixed for free, too. 170 00:12:52,971 --> 00:12:54,768 We're not conducting a union meeting here. 171 00:12:54,806 --> 00:12:57,639 We're picking up trash. We're running late. 172 00:12:57,675 --> 00:12:59,540 Don't blame me. He's the one over there... 173 00:12:59,577 --> 00:13:01,909 discussing literature with the professor. 174 00:13:01,946 --> 00:13:03,777 Nigger's always blaming me. 175 00:13:14,626 --> 00:13:16,753 It ain't nice to call him that name. 176 00:13:16,795 --> 00:13:19,286 Oh, wise up, kid. What's he ever done for you? 177 00:13:20,799 --> 00:13:22,858 He give me this pirates hat. 178 00:13:22,901 --> 00:13:25,233 Exactly... instead of all kinds of good shit... 179 00:13:25,270 --> 00:13:27,101 we should be getting, like free dental. 180 00:13:27,138 --> 00:13:29,572 Remember that time that can slipped out of my hands... 181 00:13:29,607 --> 00:13:30,733 broke your tooth off? 182 00:13:30,775 --> 00:13:32,868 That was an accident, Larry. Not your fault. 183 00:13:32,911 --> 00:13:34,742 Right. Well, you should've got it fixed for free. 184 00:13:34,779 --> 00:13:35,803 Instead, you had a hole in your mouth... 185 00:13:35,847 --> 00:13:37,872 you could drive a jeep through. 186 00:13:37,916 --> 00:13:40,316 Well, I don't know. 187 00:13:42,120 --> 00:13:44,816 He give me a job when nobody else would. 188 00:13:44,856 --> 00:13:47,324 Why do you gotta stick up for assholes like that? 189 00:13:47,358 --> 00:13:48,848 'Cause he gives you a stupid hat? 190 00:13:48,893 --> 00:13:50,554 'Cause he calls you Dominick or what? 191 00:13:50,595 --> 00:13:54,998 He's not that bad word, and this ain't a stupid hat! 192 00:13:55,033 --> 00:13:56,261 You're right. 193 00:13:56,301 --> 00:13:58,826 It's the idiot under the hat that's stupid. 194 00:13:58,870 --> 00:14:00,895 I ain't stupid. I'm slow. 195 00:14:00,939 --> 00:14:03,271 You're not slow. You're in reverse. 196 00:14:03,308 --> 00:14:06,641 I am not. I am in forward drive! 197 00:14:27,532 --> 00:14:29,193 It's three o'clock. 198 00:14:38,910 --> 00:14:40,935 I went out. 199 00:14:40,979 --> 00:14:42,241 Got your book? 200 00:14:43,515 --> 00:14:44,709 Did you read it? 201 00:14:45,783 --> 00:14:47,876 - Did I snore? - Mm-hmm. 202 00:14:47,919 --> 00:14:49,386 Shit. 203 00:14:49,420 --> 00:14:52,184 I'm gonna give you five topic headings. 204 00:14:52,223 --> 00:14:54,157 I think maybe you better get your notebook. 205 00:14:56,528 --> 00:14:59,759 Notebook and a pen. Ready. 206 00:14:59,797 --> 00:15:01,389 I'm gonna give you five topic headings... 207 00:15:01,432 --> 00:15:03,161 and then we're gonna work off of those. 208 00:15:03,201 --> 00:15:04,668 And if you work hard... 209 00:15:04,702 --> 00:15:06,397 you should know this stuff in a month, no problem. 210 00:15:06,437 --> 00:15:09,873 I'm a good worker. I have a strong constitution. 211 00:15:09,908 --> 00:15:13,810 The schedule just got out of hand for me, that's all. 212 00:15:15,079 --> 00:15:16,239 But I'm ready now. 213 00:15:18,316 --> 00:15:19,374 Then you shouldn't have any trouble. 214 00:15:19,417 --> 00:15:22,944 Well, I don't always succeed at first... 215 00:15:22,987 --> 00:15:25,455 but I don't give in to disappointment easily, either. 216 00:15:25,490 --> 00:15:27,617 Although it can overcome me, but usually only for a minute. 217 00:15:28,793 --> 00:15:30,590 Not that I don't suffer. 218 00:15:30,628 --> 00:15:34,029 OK. Heading one is "preparation. " 219 00:15:38,002 --> 00:15:40,766 I'm not into this today, are you? 220 00:15:41,973 --> 00:15:44,942 Well, I'll be glad to have you rattle on for an hour... 221 00:15:44,976 --> 00:15:47,274 if you're willing to pay me the fifteen dollars. 222 00:15:52,183 --> 00:15:54,151 I'm just warming up, that's all. 223 00:16:35,627 --> 00:16:38,152 I'm on top of the world! 224 00:16:49,340 --> 00:16:51,001 You know what time it is? 225 00:16:51,042 --> 00:16:53,476 My favorite time... quittin' time! 226 00:16:53,511 --> 00:16:54,637 Wrong, birdbrain. 227 00:16:54,679 --> 00:16:56,510 That's what Mr. Johnson always says. 228 00:16:56,547 --> 00:17:00,711 It's time for the rat patrol. I'm borrowing Jesse's. 22. 229 00:17:02,987 --> 00:17:05,319 Those little suckers better watch out. 230 00:17:06,524 --> 00:17:08,458 Sometimes you do some weird stuff, Larry. 231 00:17:08,493 --> 00:17:09,755 What, just 'cause you're chickenshit... 232 00:17:09,794 --> 00:17:11,694 to kill the little disease-infested suckers... 233 00:17:11,729 --> 00:17:13,959 you call it weird? 234 00:17:13,998 --> 00:17:15,158 No, I ain't. 235 00:17:16,501 --> 00:17:19,493 - Chickenshit Nicky! - I ain't! 236 00:17:19,537 --> 00:17:21,505 Yeah? Prove it. 237 00:17:24,075 --> 00:17:26,202 I'll show you I ain't a-scared to kill a rat. 238 00:17:37,855 --> 00:17:41,313 Hey, Nicky, I don't hear no rats buying it up there! 239 00:17:59,043 --> 00:18:01,443 What a day for the rat patrol! 240 00:18:06,184 --> 00:18:08,846 I got three of the little suckers. 241 00:18:08,887 --> 00:18:10,718 Shot their freakin' brains out. 242 00:18:13,058 --> 00:18:19,486 Jesus, please watch over my mother, my father... 243 00:18:19,531 --> 00:18:21,055 and my brother Gino. 244 00:18:22,467 --> 00:18:26,870 And help me to be on time so that I don't lose my job. 245 00:18:28,139 --> 00:18:29,333 And... 246 00:18:33,044 --> 00:18:34,875 And don't let anybody hurt anybody. 247 00:19:13,618 --> 00:19:15,108 How's my boy? 248 00:19:16,354 --> 00:19:18,219 Good, Father T. 249 00:19:19,724 --> 00:19:21,214 How's Gino? 250 00:19:22,227 --> 00:19:24,252 I never see him around here anymore. 251 00:19:24,295 --> 00:19:26,422 - Yeah. - What? 252 00:19:27,565 --> 00:19:29,226 He's really busy. 253 00:19:31,636 --> 00:19:33,297 Stand up for him. 254 00:19:34,372 --> 00:19:37,864 Listen, tell him if he don't start coming to church... 255 00:19:37,909 --> 00:19:40,673 I'm gonna kick his butt from here to heaven. 256 00:19:40,712 --> 00:19:42,270 Tell him that, Nicky. 257 00:19:43,281 --> 00:19:44,612 Wow. 258 00:19:52,790 --> 00:19:56,385 Fame and fortune... the final frontier. 259 00:19:56,427 --> 00:20:00,261 Your host is Robin Leach, who circles this world... 260 00:20:00,298 --> 00:20:03,859 to uncover the stories America will never stop talking about. 261 00:20:05,670 --> 00:20:08,138 Television show's over now, Mrs. Gianelli. 262 00:20:13,845 --> 00:20:16,006 You want me to help you with the dishes? 263 00:20:16,047 --> 00:20:19,244 No. I do it. You go. 264 00:20:38,970 --> 00:20:40,198 Where are you? 265 00:20:42,740 --> 00:20:45,709 But we got pie from Mrs. Gianelli. 266 00:20:45,743 --> 00:20:46,903 It's apple. 267 00:20:48,413 --> 00:20:50,574 But I was waiting. 268 00:20:53,751 --> 00:20:55,343 Well, I'll wait up for you. 269 00:21:31,222 --> 00:21:33,918 Operation "X" to Hulk. 270 00:21:39,764 --> 00:21:41,425 Come in, Hulk. 271 00:21:43,868 --> 00:21:48,635 Hulk reporting for duty. 272 00:21:50,074 --> 00:21:53,532 Prepare for rescue mission. 273 00:21:54,812 --> 00:21:57,542 Should you choose to accept it. 274 00:21:58,983 --> 00:22:00,814 Do you accept? 275 00:22:04,088 --> 00:22:05,487 To the death? 276 00:22:11,996 --> 00:22:14,328 Prepare engines. 277 00:22:15,500 --> 00:22:17,661 Preparing engines. 278 00:22:21,706 --> 00:22:26,040 Engine number one, fire. 279 00:22:29,981 --> 00:22:31,471 Fire engine two. 280 00:22:35,320 --> 00:22:37,379 Prepare for blastoff. 281 00:22:40,391 --> 00:22:43,656 Blast off into space. 282 00:23:18,429 --> 00:23:20,226 I have to sleep, Nicky. 283 00:23:25,436 --> 00:23:27,631 Easter's comin', Eugene. 284 00:23:45,757 --> 00:23:49,022 Why do you think the Hulk is so mad? 285 00:23:49,060 --> 00:23:52,427 I don't know. Go to sleep. 286 00:23:52,463 --> 00:23:57,958 Maybe somebody did something bad to him once. 287 00:23:58,002 --> 00:24:00,971 Maybe somebody hurt him, and... 288 00:24:01,005 --> 00:24:02,905 Why are you doing this, Nicky? 289 00:24:02,940 --> 00:24:04,305 Like you was mad at me this morning. 290 00:24:04,342 --> 00:24:06,401 Don't make a big deal of that. 291 00:24:06,444 --> 00:24:08,639 People get mad at people sometimes. 292 00:24:12,817 --> 00:24:14,444 I love you, Eugene. 293 00:24:16,587 --> 00:24:19,249 I love you, too. Now just go to sleep. 294 00:24:19,290 --> 00:24:26,423 I love Freddy, and I love Mrs. Gianelli, and I love Jesus. 295 00:24:26,464 --> 00:24:27,829 Good boy. 296 00:24:30,334 --> 00:24:32,666 They were so bad to Jesus. 297 00:24:40,545 --> 00:24:42,479 Nicky, come on! 298 00:24:42,513 --> 00:24:44,481 Tell me about when we was born. 299 00:24:46,184 --> 00:24:48,015 And then will you go to bed? 300 00:24:56,527 --> 00:24:58,222 You were born first. 301 00:25:00,064 --> 00:25:04,000 And twelve minutes later, I was born. 302 00:25:05,336 --> 00:25:07,497 You're the big brother. 303 00:25:09,006 --> 00:25:14,501 And our mother died when we were born. 304 00:25:15,513 --> 00:25:16,980 Regina. 305 00:25:19,851 --> 00:25:24,117 And our father worked in a steel mill. 306 00:25:26,023 --> 00:25:27,149 Right. 307 00:25:27,191 --> 00:25:29,523 And he's big and strong. 308 00:25:32,063 --> 00:25:35,396 And you and me was always together. 309 00:25:38,402 --> 00:25:40,529 To the death, huh? 310 00:25:40,571 --> 00:25:44,530 To the death. Yeah. 311 00:25:44,575 --> 00:25:45,803 Now go to bed. 312 00:25:45,843 --> 00:25:48,903 And our father had to go away. 313 00:25:51,516 --> 00:25:54,576 And... and... 314 00:25:54,619 --> 00:25:56,553 then I fell down. 315 00:25:56,587 --> 00:26:00,455 Then you fell down, and you hurt your head. 316 00:26:02,159 --> 00:26:04,559 And that's why I can't remember when I was little. 317 00:26:05,563 --> 00:26:06,825 Right? 318 00:26:13,070 --> 00:26:15,061 Come on. Go to bed. 319 00:26:36,861 --> 00:26:39,591 Father T. Said that you should come to church more. 320 00:26:39,630 --> 00:26:41,120 Good! Good night! 321 00:26:45,970 --> 00:26:48,268 Glad you're not mad at me. 322 00:26:57,114 --> 00:27:01,608 Paid 129,000 for it, which is 1,200 a month. 323 00:27:01,652 --> 00:27:02,812 Actually, no, it's six hundred a month... 324 00:27:02,853 --> 00:27:06,152 'cause they write it off as a second home. 325 00:27:06,190 --> 00:27:10,354 And any decent off-campus housing is easily that. 326 00:27:10,394 --> 00:27:13,454 - You want some coffee? - Sure. 327 00:27:13,497 --> 00:27:16,330 - Cream and sugar? - Great. 328 00:27:16,367 --> 00:27:18,699 And I hate roommates. 329 00:27:20,171 --> 00:27:23,937 And best of all, they stand to make twenty grand on it... 330 00:27:23,975 --> 00:27:25,875 when they sell it after I graduate. 331 00:27:33,117 --> 00:27:34,243 You know, that's the only time... 332 00:27:34,285 --> 00:27:37,220 I can ever remember us all being together. 333 00:27:38,956 --> 00:27:42,187 My dad's a surgeon, my mom's a pathologist... 334 00:27:42,226 --> 00:27:44,660 my uncle's a cardiologist, my grandfather's a G. P... 335 00:27:44,695 --> 00:27:46,322 my brother's a neurotic. 336 00:27:58,509 --> 00:27:59,669 Hey, Guido. 337 00:28:01,178 --> 00:28:05,308 Hey, it's my main man and his wonder dog. 338 00:28:05,349 --> 00:28:09,979 Those are nice clothes. You better not get 'em dirty. 339 00:28:10,020 --> 00:28:11,885 You're looking pretty good yourself, there. 340 00:28:12,990 --> 00:28:17,017 Hey, you up for a little delivery like last time? 341 00:28:17,061 --> 00:28:18,858 You know, my leg is hurting me again. 342 00:28:18,896 --> 00:28:20,557 Oh, jeez. 343 00:28:20,597 --> 00:28:22,155 I got a little something for you. 344 00:28:23,901 --> 00:28:25,061 Joey! 345 00:28:28,572 --> 00:28:30,267 Thanks. 346 00:28:30,307 --> 00:28:32,275 Get the paper and give it to the kid. 347 00:28:36,146 --> 00:28:38,876 Good to see you, Nicky. Good to see you. 348 00:28:38,916 --> 00:28:41,214 - Your dog, what's his name? - Fred. 349 00:28:43,120 --> 00:28:44,485 Hey, I like those sneakers, too. 350 00:28:44,521 --> 00:28:46,716 Yeah, they're still good... 351 00:28:46,757 --> 00:28:50,318 except that I got a snag in this one... 352 00:28:50,360 --> 00:28:55,525 and I'm trying to hold on to them, because I put these... 353 00:28:55,566 --> 00:29:00,697 It's OK. Listen, Remember the gig. 354 00:29:01,939 --> 00:29:04,908 You take the paper over to my main man Sal. 355 00:29:04,942 --> 00:29:06,170 You know where he hangs out? 356 00:29:09,079 --> 00:29:10,546 Fifteen. 357 00:29:10,581 --> 00:29:15,609 You tell Sal there's a story he's gonna like on page fifteen. 358 00:29:15,652 --> 00:29:19,315 Now, listen, remember, Nicky, this is a very special edition. 359 00:29:19,356 --> 00:29:22,120 I don't want nothing to happen to it. 360 00:29:22,159 --> 00:29:23,285 I'd take it over myself... 361 00:29:23,327 --> 00:29:25,887 but I'm in trouble with the paper boy's union. 362 00:29:26,964 --> 00:29:29,432 - You know what I mean? - Yeah, I do. 363 00:29:29,466 --> 00:29:32,924 Listen, you know, you should go on strike... 364 00:29:32,970 --> 00:29:37,304 and then you could get your teeth fixed free. You know? 365 00:29:37,341 --> 00:29:41,710 That's not a bad idea. All right, listen, get going. 366 00:29:41,745 --> 00:29:44,373 Come on, Fred. Come on, Freddy. 367 00:29:46,150 --> 00:29:47,777 Tell Sal I said for him to tip you. 368 00:29:47,818 --> 00:29:49,877 OK. Come on, Fred. 369 00:29:49,920 --> 00:29:51,683 Hey, listen, we got to do this again some time. 370 00:29:57,761 --> 00:29:58,989 Which way? 371 00:29:59,029 --> 00:30:00,792 Just keep going over the bridge... 372 00:30:00,831 --> 00:30:05,461 and then we'll make a right onto Carson on the south side. 373 00:30:07,070 --> 00:30:09,903 You decided where you're gonna do your residency? 374 00:30:09,940 --> 00:30:13,671 I think Stanford. You? 375 00:30:13,710 --> 00:30:14,870 Cornell. 376 00:30:17,080 --> 00:30:19,378 - Got a scholarship? - Partial. 377 00:30:20,417 --> 00:30:23,443 Me, too. Parental. 378 00:30:23,487 --> 00:30:25,546 Mine's fraternal. 379 00:30:25,589 --> 00:30:27,250 Rich older brother, huh? 380 00:30:27,291 --> 00:30:29,418 He's twelve minutes older. 381 00:30:29,459 --> 00:30:32,792 Really? Identical? 382 00:30:36,033 --> 00:30:37,933 What's he do? 383 00:30:37,968 --> 00:30:39,993 He works for the city. 384 00:30:42,840 --> 00:30:44,671 I will. 385 00:30:44,708 --> 00:30:47,438 Hey, save me two of them tickets... 386 00:30:47,477 --> 00:30:50,173 to see the Hulk, will you, Leon? 387 00:30:50,214 --> 00:30:52,808 Gino and me are having a birthday. 388 00:30:52,850 --> 00:30:55,182 Come on, Fred. We'll be twenty-six. 389 00:30:55,219 --> 00:30:56,743 That's fine, Nicky. 390 00:31:02,092 --> 00:31:04,890 Hey, Nicky, how's it going today? 391 00:31:04,928 --> 00:31:07,522 You want to do me a favor and pick my nose for me? 392 00:31:07,564 --> 00:31:08,929 Come on, pick it for me. 393 00:31:08,966 --> 00:31:10,695 I like your hat. 394 00:31:10,734 --> 00:31:13,259 You know, I don't get down to this neighborhood very often. 395 00:31:13,303 --> 00:31:16,067 You can just drop me off on the next corner up there. 396 00:31:17,474 --> 00:31:19,442 Wait, pull over the car! Stop! 397 00:31:19,476 --> 00:31:20,841 - What? - Stop the car! 398 00:31:20,878 --> 00:31:23,642 Come on, you guys! 399 00:31:23,680 --> 00:31:27,844 Hey, you better run, you punks! You all right? 400 00:31:29,052 --> 00:31:30,849 - I bit my lip. - Let me see. 401 00:31:31,989 --> 00:31:33,718 - It's OK. - Is it bleeding? 402 00:31:33,757 --> 00:31:35,418 Yeah. We'll put some ice on it. 403 00:31:44,768 --> 00:31:47,032 I was just walking along, and those boys... 404 00:31:47,070 --> 00:31:49,300 they started bothering me and calling me names. 405 00:31:49,339 --> 00:31:51,739 Well, you have to learn to keep out of their way, Nicky. 406 00:31:51,775 --> 00:31:53,868 You've got eyes. Excuse me. 407 00:31:57,414 --> 00:31:59,473 There you go, Jennifer. Right through there. 408 00:32:02,419 --> 00:32:04,387 It's over here. 409 00:32:08,759 --> 00:32:10,124 Come on, Fred. 410 00:32:11,995 --> 00:32:14,896 Nicky, make some coffee. Do we have any? 411 00:32:14,932 --> 00:32:18,060 L... I just bought some. 412 00:32:18,101 --> 00:32:20,467 I got it. I picked it up. 413 00:32:31,515 --> 00:32:34,040 I'm just gonna get changed and washed up. 414 00:32:34,084 --> 00:32:35,517 I'll be right back. 415 00:32:36,586 --> 00:32:38,918 Nicky, I'm going to be helping Jennifer... 416 00:32:38,956 --> 00:32:41,584 with her studies for a while. 417 00:32:41,625 --> 00:32:43,354 It's a job. I'm her tutor. 418 00:32:44,995 --> 00:32:48,431 Gene is really smart. Top of the class. 419 00:32:48,465 --> 00:32:49,659 Here. 420 00:32:50,934 --> 00:32:52,765 You OK? All right. 421 00:32:53,804 --> 00:32:55,829 Find Jennifer a place to sit down, Nicky. 422 00:33:08,652 --> 00:33:10,381 Your brother has a temper. 423 00:33:12,556 --> 00:33:14,990 Your brother has some temper. 424 00:33:18,195 --> 00:33:20,561 One time when Frankie the Squirrel was bothering me... 425 00:33:20,597 --> 00:33:22,895 Gino came after him. 426 00:33:22,933 --> 00:33:25,265 You should have seen Frankie's face. 427 00:33:25,302 --> 00:33:28,169 His nose was bleeding, and his lips was bleeding... 428 00:33:28,205 --> 00:33:31,299 and even his eyes was bleeding. 429 00:33:31,341 --> 00:33:33,275 I thought Eugene was gonna kill him. 430 00:33:38,215 --> 00:33:41,150 We're getting a house together, Gino and me, by a lake. 431 00:33:41,184 --> 00:33:43,379 That's nice. 432 00:33:49,593 --> 00:33:51,026 Gino loves me. 433 00:33:57,567 --> 00:33:58,864 Coffee. 434 00:34:17,220 --> 00:34:19,347 You know, I have one of those at my house, too. 435 00:34:21,625 --> 00:34:23,058 I got it at work. 436 00:34:23,093 --> 00:34:25,618 - What kind of work do you do? - Garbage. 437 00:34:28,598 --> 00:34:31,624 Nicky, I thought you were gonna find Jennifer a place to sit. 438 00:34:31,668 --> 00:34:34,967 We're getting a house together, you and me, Gino, huh? 439 00:34:35,005 --> 00:34:36,529 Yeah, that's right. 440 00:34:40,577 --> 00:34:42,204 Eugene, we gotta go. 441 00:34:42,245 --> 00:34:44,304 We gotta be at Mrs. Gianelli's for tortellini. 442 00:34:44,347 --> 00:34:46,508 No, I have to study. You go by yourself. 443 00:34:51,154 --> 00:34:52,314 Gino has to study now. 444 00:34:54,157 --> 00:34:56,250 Nicky, we're gonna have the coffee you started to make. 445 00:34:56,293 --> 00:34:57,521 You go on. 446 00:35:08,205 --> 00:35:10,332 Here, I'll make it. 447 00:35:10,373 --> 00:35:12,170 You want me to save you some? 448 00:35:12,209 --> 00:35:14,411 No, thanks. 449 00:35:19,015 --> 00:35:21,040 Nice to meet you, Jennifer. 450 00:35:21,084 --> 00:35:23,109 It was nice to meet you, too, Nicky. 451 00:35:25,955 --> 00:35:27,286 Come on, Fred. 452 00:35:30,260 --> 00:35:32,660 You're losing your paper. Back pocket. 453 00:35:37,500 --> 00:35:40,799 Oh, jeez. I forgot. 454 00:35:40,837 --> 00:35:42,668 Guido gave me it to deliver for him. 455 00:35:42,705 --> 00:35:44,900 He gave me a ten-dollar tip. 456 00:35:44,941 --> 00:35:46,875 Ten dollars to deliver a newspaper? 457 00:35:54,551 --> 00:35:56,075 What's that? 458 00:36:06,396 --> 00:36:08,227 Who's this Guido? 459 00:36:09,766 --> 00:36:11,393 Where does he hang out? 460 00:36:15,839 --> 00:36:19,741 At the scrapyard by the railroad. 461 00:36:21,978 --> 00:36:23,707 Nicky, stay here! 462 00:36:33,056 --> 00:36:34,421 Wait up! 463 00:36:56,312 --> 00:36:57,904 What are you gonna do? 464 00:37:07,056 --> 00:37:09,684 - Are you Guido? - What? 465 00:37:09,726 --> 00:37:12,160 - Are you Guido? - Who wants to know? 466 00:37:12,195 --> 00:37:13,662 I'm his brother. 467 00:37:15,398 --> 00:37:17,992 - Are you retarded, too? - Come here! 468 00:37:23,373 --> 00:37:24,533 Come on. 469 00:37:31,714 --> 00:37:32,942 What did I do? 470 00:37:36,786 --> 00:37:40,586 Don't be mad at me. I didn't know he was... 471 00:37:40,623 --> 00:37:44,184 What do you do? You have a life! 472 00:37:44,227 --> 00:37:46,661 I can only take so much care of you, Nicky! 473 00:37:46,696 --> 00:37:48,994 You know he's shit! You can see he's shit! 474 00:37:49,032 --> 00:37:52,058 He's a drug dealer! You have a responsibility! 475 00:37:52,101 --> 00:37:55,434 Do you understand me? 476 00:37:55,471 --> 00:37:58,133 I can't watch you every minute. I'm not God. 477 00:38:26,636 --> 00:38:27,864 Go upstairs. 478 00:38:32,308 --> 00:38:34,936 - What happened? - It's nothing. 479 00:38:34,978 --> 00:38:36,138 Are you OK? 480 00:38:39,482 --> 00:38:40,642 I'm sorry. 481 00:38:42,385 --> 00:38:44,012 I was just worried about you. 482 00:38:46,789 --> 00:38:49,155 Just one of those days. 483 00:38:53,329 --> 00:38:54,591 You sure you're OK? 484 00:38:58,201 --> 00:38:59,361 Get some sleep. 485 00:39:36,439 --> 00:39:38,031 Let's go get washed up. 486 00:39:39,976 --> 00:39:42,206 Gotta go to Mrs. Gianelli's for dinner. 487 00:39:43,546 --> 00:39:44,945 I'm not hungry. 488 00:39:44,981 --> 00:39:46,676 She's expecting you. 489 00:39:51,487 --> 00:39:53,512 Maybe I'm not just slow. 490 00:39:55,191 --> 00:39:57,557 Maybe I am stupid. 491 00:39:57,593 --> 00:40:01,324 I don't want you feeling sorry for yourself, Nicky. 492 00:40:01,364 --> 00:40:02,729 Tell me again... 493 00:40:05,168 --> 00:40:07,033 why I'm like this. 494 00:40:24,854 --> 00:40:26,185 You fell... 495 00:40:29,058 --> 00:40:31,049 and you struck your head... 496 00:40:34,964 --> 00:40:37,762 and it did something to your mind. 497 00:40:42,038 --> 00:40:44,871 You couldn't think as fast as some. 498 00:40:46,642 --> 00:40:48,371 You grew a little slower. 499 00:40:56,886 --> 00:41:00,344 But you're still able to think... 500 00:41:04,327 --> 00:41:10,357 and you're able to see and hear... 501 00:41:10,399 --> 00:41:12,264 and keep yourself strong. 502 00:41:15,972 --> 00:41:19,738 And you have to believe in your strength, Nicky. 503 00:41:27,950 --> 00:41:29,212 You understand me, Nicky? 504 00:41:30,953 --> 00:41:33,820 Your hand's bleeding. 505 00:41:33,856 --> 00:41:35,653 Do you understand me? 506 00:41:38,294 --> 00:41:39,454 I do. 507 00:41:52,175 --> 00:41:53,472 Excuse me. 508 00:41:53,509 --> 00:41:54,669 Dr. Levinson. 509 00:41:57,613 --> 00:41:58,944 I need to talk to you. 510 00:41:58,981 --> 00:42:00,107 This is as good a time as any. 511 00:42:00,149 --> 00:42:02,583 I'm having second thoughts about Stanford. 512 00:42:02,618 --> 00:42:05,348 Well, there's nothing you can do about Stanford now. 513 00:42:05,388 --> 00:42:06,719 You wanted to study with Meyerson. 514 00:42:06,756 --> 00:42:08,621 I don't know if it's going to be possible. 515 00:42:08,658 --> 00:42:11,422 We worked hard to get you into Stanford. 516 00:42:11,460 --> 00:42:12,620 It's about Nicky. 517 00:42:12,662 --> 00:42:14,186 I thought you said he could manage here. 518 00:42:14,230 --> 00:42:17,028 I know I did, but I'm not so sure. 519 00:42:17,066 --> 00:42:20,661 Then take him with you. What does he say about it? 520 00:42:20,703 --> 00:42:22,364 I don't know if he could make the change. 521 00:42:22,405 --> 00:42:23,599 Did you tell him? 522 00:42:24,907 --> 00:42:26,431 No, not yet. 523 00:42:26,475 --> 00:42:29,342 You want to be a doctor. Doctors make decisions. 524 00:42:29,378 --> 00:42:31,175 You better get used to that. 525 00:42:50,766 --> 00:42:53,257 All right, so she's got this great bod... 526 00:42:53,302 --> 00:42:55,668 like Dolly Parton. 527 00:42:57,473 --> 00:43:03,412 Skinnier, like Charlie's Angels. 528 00:43:03,545 --> 00:43:05,513 Gotcha. 529 00:43:05,547 --> 00:43:08,744 Great bod, long legs, cool car. 530 00:43:08,784 --> 00:43:11,753 I'm telling you, Nick, the writing's on the wall. 531 00:43:13,755 --> 00:43:15,552 What wall? 532 00:43:15,590 --> 00:43:17,990 Two's company, three's a crowd. 533 00:43:18,026 --> 00:43:20,051 You put him through medical school. 534 00:43:20,095 --> 00:43:22,120 He's dumping you like a rock. 535 00:43:24,800 --> 00:43:27,701 Don't be dumb, Nick. 536 00:43:27,736 --> 00:43:29,203 He's making her, right? 537 00:43:30,639 --> 00:43:31,867 Making her what? 538 00:43:31,907 --> 00:43:34,398 Come on, he's doing it to her. 539 00:43:34,443 --> 00:43:36,411 Doing what? 540 00:43:36,445 --> 00:43:38,538 He's helping her to study is all. 541 00:43:38,580 --> 00:43:41,879 Yeah, sure, and I'm the Pope's long lost son. 542 00:43:41,917 --> 00:43:43,817 Time for a coffee break, fellas. 543 00:43:45,020 --> 00:43:47,853 At least the old fart's right on time. 544 00:43:47,889 --> 00:43:49,151 It won't be long... 545 00:43:49,191 --> 00:43:52,285 before you get a postcard from Atlantic City. 546 00:43:52,327 --> 00:43:55,421 "Having a wonderful time. Glad you're not here. " 547 00:43:55,464 --> 00:43:58,991 Naw, Eugene would never do that. 548 00:43:59,034 --> 00:44:00,899 I don't read so good, anyways. 549 00:44:02,204 --> 00:44:04,172 What's in Atlantic City? 550 00:44:04,206 --> 00:44:05,434 Larry! 551 00:44:06,441 --> 00:44:09,069 Could you give me a hand? 552 00:44:09,110 --> 00:44:11,237 Sure thing, Mrs. Vinson. 553 00:44:12,981 --> 00:44:17,179 Time for the weekly plumbing problem over at Mrs. Vinson's. 554 00:44:17,219 --> 00:44:21,849 Snake Higgins to the rescue. You gonna come this time, Nick? 555 00:44:23,758 --> 00:44:26,420 - No. - Aw, why not, man? 556 00:44:26,461 --> 00:44:28,759 She's giving it away for free. 557 00:44:28,797 --> 00:44:31,357 You don't even have to pay sales tax. 558 00:44:41,877 --> 00:44:43,208 How's my best friend doing? 559 00:44:43,245 --> 00:44:45,577 Good. I got a new comic book, Nicky. 560 00:44:45,614 --> 00:44:48,139 - It's really outerspaced. - Yeah? Let's see. 561 00:44:49,885 --> 00:44:51,614 Want some raisins? 562 00:44:56,157 --> 00:44:58,352 Jeez, this lady's in her underwear. 563 00:45:01,062 --> 00:45:02,222 "But later that night... 564 00:45:02,264 --> 00:45:04,562 "long after the brotherhood had departed... 565 00:45:04,599 --> 00:45:07,796 "Farcus began a special experiment of his own. " 566 00:45:07,836 --> 00:45:09,667 What does it say down here? 567 00:45:09,704 --> 00:45:12,434 "Don't worry, my dear. I'd never freeze anything... 568 00:45:12,474 --> 00:45:16,035 "as warm and as lovely as you are. " 569 00:45:16,077 --> 00:45:17,635 Now she's getting tied up. 570 00:45:22,651 --> 00:45:25,518 "When the voltage hit, it triggered the acid... 571 00:45:25,554 --> 00:45:28,318 "and her brain kicked into high gear. " 572 00:45:29,558 --> 00:45:31,992 Now she's sitting on a dragon. 573 00:45:32,027 --> 00:45:33,654 Wow. 574 00:45:51,313 --> 00:45:53,008 Told you to stay in the yard. 575 00:45:57,085 --> 00:45:58,848 Get back in the house. 576 00:46:03,959 --> 00:46:05,756 What are you looking at, goofy? 577 00:46:08,530 --> 00:46:10,088 What's your problem? 578 00:46:11,666 --> 00:46:13,691 What are you doing, playing with your dick out here? 579 00:46:15,570 --> 00:46:17,470 Keep away from my kid, you hear me? 580 00:46:18,640 --> 00:46:20,938 All right? Now get out of here. 581 00:46:23,111 --> 00:46:24,669 Go on, get out of here. 582 00:46:34,389 --> 00:46:35,913 He's a scavenger. 583 00:46:41,262 --> 00:46:42,957 He's an artist. 584 00:46:44,499 --> 00:46:47,798 Well, whatever he is, he doesn't know he is. 585 00:46:47,836 --> 00:46:50,031 He just is. 586 00:46:50,071 --> 00:46:53,438 - "Is" is nice. - Yeah, "is" is great. 587 00:46:53,475 --> 00:46:57,605 Try moving "is" from Pittsburgh to Stanford. 588 00:47:00,649 --> 00:47:02,514 You've got a problem. 589 00:47:02,550 --> 00:47:04,245 I know I got a problem... 590 00:47:05,453 --> 00:47:07,512 and I can't figure out what to do. 591 00:47:09,524 --> 00:47:12,960 Levinson says I'm a doctor. Solve it. 592 00:47:14,295 --> 00:47:18,231 I can't just solve it. It's not a simple matter. 593 00:47:18,266 --> 00:47:20,734 It's quite a thing, though. 594 00:47:20,769 --> 00:47:24,205 A boy like that putting a boy like you through medical school. 595 00:47:24,239 --> 00:47:25,399 What, do you think I'm not appreciative? 596 00:47:25,440 --> 00:47:28,204 - Don't get defensive. - I'm not being defensive. 597 00:47:28,243 --> 00:47:30,575 It wasn't an accusation. 598 00:47:32,180 --> 00:47:33,647 It sounded like it. 599 00:47:35,216 --> 00:47:36,945 Maybe you're too sensitive. 600 00:47:42,157 --> 00:47:45,820 Did you ever have the feeling that you wanted to go... 601 00:47:45,860 --> 00:47:48,090 and then you had the feeling that you wanted to stay? 602 00:47:48,129 --> 00:47:53,362 Go, stay, go, stay. 603 00:47:53,401 --> 00:47:56,393 That's nice. You look better with your cheeks up. 604 00:47:56,438 --> 00:47:57,905 Don't try to rescue me. 605 00:47:59,908 --> 00:48:01,068 Sorry. 606 00:48:02,010 --> 00:48:03,602 I won't. 607 00:48:03,645 --> 00:48:05,010 Won't even try. 608 00:48:35,043 --> 00:48:38,843 Hi, boy. You been a good boy today? 609 00:48:38,880 --> 00:48:42,338 Look what I found for you. Yeah, there you go. 610 00:48:47,655 --> 00:48:48,815 You cooking? 611 00:48:50,658 --> 00:48:52,592 No. Jennifer's cooking. 612 00:48:58,166 --> 00:49:00,031 You hungry? 613 00:49:00,068 --> 00:49:02,559 - Yeah. I guess so. - Good. 614 00:49:04,072 --> 00:49:06,768 - Eugene. - What? 615 00:49:06,808 --> 00:49:08,435 Can I talk to you? 616 00:49:08,476 --> 00:49:09,738 Yeah, what? 617 00:49:15,283 --> 00:49:17,478 I got to talk to you. 618 00:49:17,519 --> 00:49:18,952 What is it, Nicky? 619 00:49:21,756 --> 00:49:22,916 What? 620 00:49:24,759 --> 00:49:25,919 I... 621 00:49:29,364 --> 00:49:30,524 What? 622 00:49:34,369 --> 00:49:38,499 Leon said that we got to buy our tickets to Wrestlemania... 623 00:49:38,540 --> 00:49:40,508 because they're going really fast... 624 00:49:40,542 --> 00:49:44,945 so I'm gonna take some money out of the box, OK? 625 00:49:50,084 --> 00:49:51,881 Just you and me, OK? 626 00:49:51,920 --> 00:49:54,411 Yeah, of course just you and me. 627 00:49:54,455 --> 00:49:56,616 - Hey, guys? - Yeah. 628 00:49:56,658 --> 00:49:58,216 This dinner's getting cold. 629 00:50:02,497 --> 00:50:04,362 Can she cook good? 630 00:50:04,399 --> 00:50:06,367 I don't know. We'll find out. 631 00:50:06,401 --> 00:50:10,337 Look, try to remember to eat with your mouth closed. 632 00:50:10,371 --> 00:50:14,865 But sometimes it's hard to breathe without my mouth. 633 00:50:14,909 --> 00:50:16,672 Well, then breathe through your nose. 634 00:50:16,711 --> 00:50:18,804 But it's always stuffed up. 635 00:50:20,014 --> 00:50:22,175 Well, then breathe through your ears. 636 00:50:32,961 --> 00:50:34,121 Come on. 637 00:50:37,398 --> 00:50:38,695 How was your day? 638 00:50:38,733 --> 00:50:40,257 It was good. 639 00:50:43,304 --> 00:50:44,703 Good. 640 00:50:44,739 --> 00:50:47,902 Leon's saving us two tickets to Wrestlemania. 641 00:50:49,611 --> 00:50:52,546 Our birthday's coming up. 642 00:50:52,580 --> 00:50:53,979 Oh, really? 643 00:50:54,015 --> 00:50:55,880 Me and Eugene are gonna see it together. 644 00:50:57,785 --> 00:50:58,911 The best seats. 645 00:50:58,953 --> 00:51:00,318 - Really? - Yeah. 646 00:51:00,355 --> 00:51:01,879 - Good. - Nicky? 647 00:51:02,891 --> 00:51:04,984 Do you like cheese? 648 00:51:05,026 --> 00:51:07,688 - I love it. - Great. 649 00:51:07,729 --> 00:51:09,560 - I'm starving. - Yeah, me, too. 650 00:51:09,597 --> 00:51:11,963 - Want some more wine, Jennifer? - Yes, please. 651 00:51:14,068 --> 00:51:15,262 Here we go. 652 00:51:30,251 --> 00:51:31,445 Lots, yeah. 653 00:51:33,955 --> 00:51:35,320 How's your lip? 654 00:51:37,859 --> 00:51:39,156 Much better. 655 00:51:40,595 --> 00:51:41,721 What happened to your tooth? 656 00:51:41,763 --> 00:51:44,493 My friend Larry dropped a garbage can off the truck... 657 00:51:44,532 --> 00:51:46,124 and it hit me in the mouth. 658 00:51:47,402 --> 00:51:51,634 Oh, one time, Eugene got me this fake tooth... 659 00:51:51,673 --> 00:51:54,198 but it kept falling off, and I'd swallow it. 660 00:51:54,242 --> 00:51:56,335 And Eugene would have to stick his finger down my throat... 661 00:51:56,377 --> 00:51:57,674 to make me throw up. 662 00:51:57,712 --> 00:51:59,270 Nicky, we're eating here. 663 00:51:59,314 --> 00:52:00,975 Yeah, I know. It's real good. 664 00:52:01,015 --> 00:52:02,812 See, this finger is the one that works best. 665 00:52:02,850 --> 00:52:04,249 Sort of like this. 666 00:52:04,285 --> 00:52:05,479 We get the picture. 667 00:52:05,520 --> 00:52:07,112 My mom did the same thing. 668 00:52:09,424 --> 00:52:12,052 I was really lucky today. 669 00:52:12,093 --> 00:52:14,254 I found just what I needed... 670 00:52:14,295 --> 00:52:17,196 to see if this toaster oven's going to work. 671 00:52:17,231 --> 00:52:19,634 I found this cord down at Hudson Street. 672 00:52:19,767 --> 00:52:22,998 They throw a lot of 'lectrical stuff away down there. 673 00:52:27,008 --> 00:52:29,408 Nicky, don't touch it! No, don't touch that! 674 00:52:30,544 --> 00:52:31,738 Are you all right? 675 00:52:34,148 --> 00:52:35,945 Boy, that was a close one. 676 00:52:38,519 --> 00:52:40,851 Jennifer thinks you're very special. 677 00:52:48,496 --> 00:52:51,056 You like her, I like her. 678 00:52:54,669 --> 00:52:57,001 She's just somebody I'm helping out. 679 00:52:59,807 --> 00:53:01,707 Mrs. Gianelli cooks better. 680 00:53:01,742 --> 00:53:03,835 Oh, you can say that again. 681 00:53:03,878 --> 00:53:06,005 Mrs. Gianelli cooks better. 682 00:53:07,148 --> 00:53:08,638 What'd you say? 683 00:53:12,720 --> 00:53:15,188 What are you, some kind of wise guy, huh? 684 00:53:15,222 --> 00:53:17,782 Give me some of that. Give me some of that. 685 00:53:24,732 --> 00:53:27,496 Oh, that feels good. 686 00:53:27,535 --> 00:53:30,163 Only two more days till our birthday, Nicky. 687 00:53:38,679 --> 00:53:42,479 Hey, Nicky Luciano. What are you doing, catchin' flies? 688 00:53:42,516 --> 00:53:44,882 Hi, Vince. Hey, Tony. 689 00:53:46,787 --> 00:53:48,755 I'll have... 690 00:53:48,789 --> 00:53:51,417 three... three slices with pepper and sausage... 691 00:53:51,459 --> 00:53:53,950 and... and... and a large pepsi. 692 00:53:55,029 --> 00:53:56,724 Where's Gino? We ain't seen him lately. 693 00:53:56,764 --> 00:53:58,197 Yeah, that's 'cause he's got a luscious nurse... 694 00:53:58,232 --> 00:54:00,564 on the operating table. 695 00:54:00,601 --> 00:54:02,865 You're a wisenheimer, Larry. 696 00:54:02,903 --> 00:54:05,599 He told me to say hi. It's our birthday. 697 00:54:05,639 --> 00:54:09,097 Hey, it's on the house. My best customer. 698 00:54:09,143 --> 00:54:10,440 Thanks, Tony. 699 00:54:12,680 --> 00:54:15,205 - Hey, Nicky, how they hangin'? - Hi, Lew. 700 00:54:15,249 --> 00:54:16,648 It's our birthday today. 701 00:54:16,684 --> 00:54:18,845 - Happy birthday, kid. - Hey, thanks, Perry. 702 00:54:18,886 --> 00:54:20,148 Hey, how's your brother? 703 00:54:20,187 --> 00:54:22,781 He's studying. I'll tell him you said hi. 704 00:54:22,823 --> 00:54:23,949 Phil. 705 00:54:23,991 --> 00:54:25,618 So what are you gonna do for your birthday? 706 00:54:25,659 --> 00:54:27,058 You gonna get laid? 707 00:54:27,094 --> 00:54:30,393 No. Gino and me are gonna see Hulk Hogan. 708 00:54:30,431 --> 00:54:32,763 Hey, Abe. How you doing? 709 00:54:32,800 --> 00:54:34,995 I got a hot new recruit for you. 710 00:54:35,035 --> 00:54:37,094 Oh, yeah? Who's he with? 711 00:54:37,138 --> 00:54:39,072 He's with me. He's with Johnson. 712 00:54:39,106 --> 00:54:40,801 He thinks Johnson's his friend. 713 00:54:40,841 --> 00:54:42,399 Tell him what's good for him, Abe. 714 00:54:42,443 --> 00:54:46,504 What's good for you is a 26% wage increase over 3 years. 715 00:54:46,547 --> 00:54:48,913 Johnson won't give you shit. 716 00:54:48,949 --> 00:54:50,075 He gave me this hat. 717 00:54:50,117 --> 00:54:54,520 The city's gonna be buried in garbage, my friend. 718 00:54:54,555 --> 00:54:55,817 I love it! 719 00:56:06,026 --> 00:56:07,152 Nicky, listen, it's me. 720 00:56:07,194 --> 00:56:09,162 I'm not gonna be able to make it tonight. 721 00:56:09,196 --> 00:56:10,595 Something came up here at the hospital. 722 00:56:10,631 --> 00:56:12,929 We don't have enough people to take care of everything... 723 00:56:12,967 --> 00:56:14,264 so I have to stay. 724 00:56:14,301 --> 00:56:15,893 But, Eugene, it's our birthday. 725 00:56:15,936 --> 00:56:17,995 Nicky, I understand that, but it's an emergency... 726 00:56:18,038 --> 00:56:19,505 and I have to take care of it... 727 00:56:19,540 --> 00:56:21,098 and I have to stay here, I told you. 728 00:56:21,141 --> 00:56:22,938 But it's our birthday. 729 00:56:22,977 --> 00:56:25,571 We... we already got the tickets. 730 00:56:25,613 --> 00:56:28,104 Look, try to understand, please. 731 00:56:28,148 --> 00:56:30,343 - Come on, Luciano, we got to go. - OK, I got to go. 732 00:56:30,384 --> 00:56:35,879 Take Mr. Johnson or Larry, OK? 733 00:56:35,923 --> 00:56:37,515 Please try to understand, Nicky. 734 00:56:37,558 --> 00:56:41,494 - Trauma team to emergency, stat. - I got to go. Say OK. 735 00:56:41,528 --> 00:56:43,655 I don't want to go without you. 736 00:56:43,697 --> 00:56:45,426 OK, I'll be right there. I'm coming. 737 00:56:45,466 --> 00:56:48,560 Nicky, please? 738 00:56:51,906 --> 00:56:53,897 All right. I'll see you later. 739 00:56:56,476 --> 00:56:58,706 I want to personally thank the brain surgeon... 740 00:56:58,745 --> 00:57:01,179 for dumping on you again. 741 00:57:01,215 --> 00:57:03,149 I didn't have much to do tonight anyway. 742 00:57:03,183 --> 00:57:06,414 He's hard-workin'. Don't say no more. 743 00:57:06,453 --> 00:57:08,353 Don't get pissed. 744 00:57:08,388 --> 00:57:11,482 I'm just saying I appreciate the invitation is all. 745 00:57:13,227 --> 00:57:16,128 I'm trying to help you learn to take care of yourself. 746 00:57:17,898 --> 00:57:19,957 Row thirty-eight, huh? 747 00:57:20,000 --> 00:57:21,524 That's not bad. 748 00:57:21,568 --> 00:57:23,126 What'd they set you back? 749 00:57:27,307 --> 00:57:29,901 I don't want to go to Wrestlemania. 750 00:57:29,943 --> 00:57:31,103 You don't? 751 00:57:31,144 --> 00:57:33,442 No. You can have the tickets. 752 00:57:33,480 --> 00:57:34,708 I don't want to go. 753 00:57:37,084 --> 00:57:39,314 Keep 'em. 754 00:57:39,353 --> 00:57:41,218 I got a better idea. 755 00:57:42,389 --> 00:57:46,849 Nicky, I am gonna give you a real birthday party. 756 00:57:46,893 --> 00:57:49,327 Transplant... 757 00:57:50,430 --> 00:57:52,898 my head onto another body. 758 00:58:00,340 --> 00:58:02,365 Fly me to the moon, honey! 759 00:58:04,578 --> 00:58:07,046 Oh, ride 'em, cowgirl! 760 00:58:32,105 --> 00:58:35,336 And you stayed with him... 761 00:58:35,375 --> 00:58:37,434 helping him in his grotesque work... 762 00:58:37,477 --> 00:58:41,208 that he claims is for science. 763 00:58:41,248 --> 00:58:44,217 Is there a place for me on the outside of this? 764 00:58:44,251 --> 00:58:46,742 A world where... 765 00:58:46,787 --> 00:58:50,052 eyes would look upon me with pity... 766 00:58:50,090 --> 00:58:52,888 people wouldn't turn away from me in disgust? 767 00:58:56,797 --> 00:58:59,561 The alcoholic has his bottle, but don't panic. 768 00:59:03,470 --> 00:59:06,064 - I have my research. - What? 769 00:59:09,476 --> 00:59:12,343 Nothing. I was just watching this movie. 770 00:59:17,451 --> 00:59:21,615 I know this one. It's damn good. 771 00:59:21,655 --> 00:59:23,782 "The Brain That Wouldn't Die. " 772 00:59:23,824 --> 00:59:26,952 The lady with the big eyes. Her head's on a tray. 773 00:59:26,993 --> 00:59:30,622 And the best part's just coming up. 774 00:59:30,664 --> 00:59:32,359 Could you open this for me? 775 00:59:32,399 --> 00:59:33,593 My nails, I... 776 00:59:35,736 --> 00:59:38,534 Nicky, bring my baby back up here! 777 00:59:39,740 --> 00:59:43,836 We can party, prove yourself to be a man. 778 00:59:43,877 --> 00:59:45,572 I am a man! 779 00:59:46,847 --> 00:59:48,508 Of course you're a man. 780 00:59:52,219 --> 00:59:53,413 Look... 781 00:59:54,755 --> 00:59:58,816 you can join in the fun if you want to. 782 00:59:58,859 --> 01:00:02,659 I don't really care. I just enjoy the company, that's all. 783 01:00:08,301 --> 01:00:10,394 Happy birthday, Nicky. 784 01:00:12,939 --> 01:00:14,099 Thank you. 785 01:00:15,642 --> 01:00:18,008 - You want a sip? - No. 786 01:00:18,044 --> 01:00:20,205 Oh, come on, you have to have a sip. 787 01:00:20,247 --> 01:00:22,772 It's your birthday. 788 01:00:31,291 --> 01:00:33,452 Oh, I love this. 789 01:00:33,493 --> 01:00:35,859 Come on, let's dance. Come on. 790 01:00:40,500 --> 01:00:41,831 Oh, come on, now. 791 01:00:41,868 --> 01:00:44,803 You must never let a lady dance by herself. 792 01:00:44,838 --> 01:00:46,203 Come on. 793 01:00:52,979 --> 01:00:54,207 That's it. 794 01:00:55,682 --> 01:00:57,775 That's right. You got it now, yeah. 795 01:00:59,386 --> 01:01:01,320 That's right. You got it. 796 01:01:03,723 --> 01:01:06,191 And here we go! 797 01:01:18,839 --> 01:01:20,067 Hey, cutie. 798 01:01:27,981 --> 01:01:31,576 All right. Look at you go, yeah. 799 01:01:36,523 --> 01:01:37,751 Whoo! Here we go. 800 01:01:58,144 --> 01:02:00,112 Oh, you are so good. 801 01:02:03,116 --> 01:02:05,107 What the hell are you doing down here? 802 01:02:09,990 --> 01:02:12,254 - Whoo! All right! - All right! 803 01:02:12,292 --> 01:02:13,759 Get in there! 804 01:02:13,793 --> 01:02:15,090 Now you're cookin'! 805 01:02:16,763 --> 01:02:18,560 This is what I call a party. 806 01:03:14,087 --> 01:03:16,180 What you doing out here so late, huh? 807 01:03:18,959 --> 01:03:20,756 Bedbugs after you? 808 01:03:25,899 --> 01:03:28,265 It's pretty late for you to be out, you know? 809 01:03:29,436 --> 01:03:30,733 A lot of weirdos out. 810 01:03:36,409 --> 01:03:37,808 Your mom and dad. 811 01:03:39,012 --> 01:03:41,105 Joey's crying again. 812 01:03:41,147 --> 01:03:43,445 Little babies are supposed to cry. 813 01:03:44,651 --> 01:03:45,811 It's their job. 814 01:03:47,153 --> 01:03:49,621 Michael, you better get in here. 815 01:03:49,656 --> 01:03:52,557 My daddy gets really mad. 816 01:03:52,592 --> 01:03:54,526 Mikey, what happened to your face? 817 01:03:55,929 --> 01:03:57,191 I fell down. 818 01:03:59,899 --> 01:04:01,491 Where the hell is he? 819 01:04:04,471 --> 01:04:06,063 Get in here now! 820 01:04:07,440 --> 01:04:09,670 - What's he doing outside? - He's talking. 821 01:04:22,455 --> 01:04:23,979 Get in here! 822 01:04:24,024 --> 01:04:26,993 What are you doing outside? Where the hell you been? 823 01:04:27,027 --> 01:04:29,018 Up in your room. 824 01:04:30,497 --> 01:04:32,897 Come on, Nicky. We're out of here. 825 01:04:37,704 --> 01:04:39,695 Happy birthday, kid. 826 01:04:43,877 --> 01:04:46,903 Eugene Luciano, please. 827 01:04:46,946 --> 01:04:48,174 OK, give me a minute, I'll check for you. 828 01:04:48,214 --> 01:04:49,374 Thank you. 829 01:04:59,125 --> 01:05:00,854 But he's got to be there. 830 01:05:00,894 --> 01:05:03,954 Apparently, he left the hospital about fifteen minutes ago. 831 01:05:03,997 --> 01:05:05,464 Who did he... who did he go with? 832 01:05:05,498 --> 01:05:07,659 Um, hold on. 833 01:05:07,701 --> 01:05:09,502 But... Hello? 834 01:05:40,666 --> 01:05:43,396 He's stiffin' you for what's-her-name, right? 835 01:05:43,435 --> 01:05:44,834 He's not there. 836 01:05:48,407 --> 01:05:50,637 Life sucks, pal. 837 01:05:50,676 --> 01:05:53,804 You're the moneymaker, and he's out playing around. 838 01:05:55,314 --> 01:05:57,179 Bust your ass hauling garbage... 839 01:05:57,216 --> 01:05:59,878 and he dumped you like a rock. 840 01:06:00,886 --> 01:06:02,547 On our birthday. 841 01:06:04,557 --> 01:06:06,616 Me and Eugene. 842 01:06:06,659 --> 01:06:07,819 I don't believe it. 843 01:06:09,862 --> 01:06:12,729 It's your birthday, Nicky. Have a drink. 844 01:06:16,635 --> 01:06:18,500 It's bullshit, man. 845 01:06:20,706 --> 01:06:22,970 He's out banging what's-her-name's brains out. 846 01:06:25,144 --> 01:06:27,408 He tutors her one minute, he bangs her the next... 847 01:06:27,446 --> 01:06:31,473 then it's "So long, bro," and a postcard from Atlantic City. 848 01:06:34,320 --> 01:06:35,810 Damn right. 849 01:06:46,632 --> 01:06:49,999 You've got to fight for your rights, Nicky. 850 01:06:50,035 --> 01:06:52,401 Nobody else is gonna. 851 01:06:52,438 --> 01:06:57,398 Don't trust nobody. Don't let nobody bullshit you. 852 01:06:57,443 --> 01:06:58,808 It's like... 853 01:06:59,945 --> 01:07:01,913 It's like playing... 854 01:07:01,947 --> 01:07:05,439 playing Russian roulette with a machine gun. 855 01:07:06,719 --> 01:07:08,050 You know what I'm saying? 856 01:07:19,498 --> 01:07:22,228 It's suicide, man. 857 01:07:22,267 --> 01:07:24,394 Come on. 858 01:07:24,436 --> 01:07:27,405 Tomorrow, we strike! 859 01:07:35,681 --> 01:07:37,979 I got to go home. 860 01:07:38,017 --> 01:07:41,817 - Hey, hey, hey, hey. - Hey, what? 861 01:07:41,854 --> 01:07:43,253 My buddy! 862 01:07:45,024 --> 01:07:46,184 Buddy. 863 01:07:55,234 --> 01:07:56,895 Freddy. 864 01:07:56,935 --> 01:07:58,664 Come here, Fred. 865 01:07:58,704 --> 01:08:02,140 Nicky, where have you been? 866 01:08:02,174 --> 01:08:03,607 You're drunk. 867 01:08:03,642 --> 01:08:05,872 I've been standing up for my rights... 868 01:08:05,911 --> 01:08:10,814 'cause... 'cause it's like Russian rolaids. 869 01:08:13,419 --> 01:08:15,717 Nicky, you know you're not supposed to drink. 870 01:08:15,754 --> 01:08:18,348 What have you been up to, Nicky? 871 01:08:18,390 --> 01:08:21,325 You're covered with perfume. What's going on? 872 01:08:21,360 --> 01:08:24,796 Hi, Nicky. Happy birthday. 873 01:08:31,170 --> 01:08:32,467 You said you was workin'. 874 01:08:32,504 --> 01:08:33,630 I was working. 875 01:08:33,672 --> 01:08:35,606 Jennifer gave me a ride home so I could see you. 876 01:08:37,409 --> 01:08:39,343 I don't believe you. 877 01:08:41,880 --> 01:08:43,973 I just brought Gino home. 878 01:08:47,152 --> 01:08:48,779 Come here. 879 01:08:48,821 --> 01:08:50,584 Look. 880 01:08:52,324 --> 01:08:54,417 - See? I brought you a cake. - I don't want cake. 881 01:08:56,361 --> 01:08:58,761 I had... I had brownies at Mrs. Vinson's. 882 01:08:58,797 --> 01:09:00,287 Who's Mrs. Vinsons? 883 01:09:00,332 --> 01:09:02,493 She's my girlfriend. 884 01:09:04,770 --> 01:09:08,467 You didn't even care about our birthday, Eugene... 885 01:09:08,507 --> 01:09:10,202 and it only comes once a year. 886 01:09:11,844 --> 01:09:14,745 I told you I was tied up at the hospital. 887 01:09:14,780 --> 01:09:16,714 I wanted to see you before the night was over. 888 01:09:16,749 --> 01:09:18,774 Now I have to go back to the hospital. 889 01:09:18,817 --> 01:09:21,183 Yeah, so's you can bang out her brains. 890 01:09:21,220 --> 01:09:24,314 Oh, Jesus, Nicky. I'm sorry, Jennifer. 891 01:09:24,356 --> 01:09:25,482 It's OK. 892 01:09:25,524 --> 01:09:26,684 You think I don't know what's going on? 893 01:09:26,725 --> 01:09:28,886 Huh? You think I don't know... 894 01:09:28,927 --> 01:09:30,861 you're gonna go 'lantic City and leave me behind? 895 01:09:30,896 --> 01:09:32,523 What? 896 01:09:32,564 --> 01:09:34,191 Atlantic City? 897 01:09:35,434 --> 01:09:38,028 Oh, Larry. I'm gonna strangle him. 898 01:09:38,070 --> 01:09:40,231 - Bullshit! - I'm putting you to bed. 899 01:09:40,272 --> 01:09:41,671 Come on! 900 01:09:41,707 --> 01:09:43,971 Get in there. Where you going? 901 01:09:44,009 --> 01:09:46,136 - I shouldn't be here. - No. Don't you go. 902 01:09:46,178 --> 01:09:48,271 No. No. She goes. 903 01:09:48,313 --> 01:09:50,838 I'm staying, 'cause this is my home! 904 01:09:50,883 --> 01:09:53,977 - Get in there! - You have to work this out! 905 01:09:54,019 --> 01:09:55,418 I'll be downstairs, OK? 906 01:09:55,454 --> 01:09:57,354 I put you through medical school... 907 01:09:57,389 --> 01:09:58,981 and now you dump me. 908 01:09:59,024 --> 01:10:00,855 L... I... I bust my friggin' ass... 909 01:10:00,893 --> 01:10:03,054 and now you're screwin' her brains out! 910 01:10:03,095 --> 01:10:05,222 Get into that bedroom! 911 01:10:06,598 --> 01:10:07,895 My money! 912 01:10:10,102 --> 01:10:11,831 I make it on a garbage truck! 913 01:10:11,870 --> 01:10:13,735 You go to school, I work! 914 01:10:13,772 --> 01:10:15,364 I make money, 'cause I'm a moneymaker! 915 01:10:15,407 --> 01:10:17,841 - Shut your mouth! - I'm a moneymaker! 916 01:10:21,280 --> 01:10:24,249 Shut up! What do you think my life's about? 917 01:10:24,283 --> 01:10:26,751 You don't think it has something to do with you? 918 01:10:26,785 --> 01:10:29,276 Huh? You fuckin' idiot! 919 01:11:06,925 --> 01:11:09,450 My Angelo used to take me riding. 920 01:11:09,494 --> 01:11:11,519 Oh, we had so much fun. 921 01:11:11,563 --> 01:11:16,125 We'd laugh, and we'd talk, and we'd sing. 922 01:12:13,392 --> 01:12:15,019 Good dog. 923 01:12:15,060 --> 01:12:16,220 Good, good. 924 01:12:45,824 --> 01:12:48,315 Look, about what happened last night... 925 01:12:52,497 --> 01:12:55,159 I didn't mean to get you so mad. 926 01:12:56,401 --> 01:12:58,198 It wasn't your fault. 927 01:13:00,271 --> 01:13:03,206 I got angry, very angry... 928 01:13:03,241 --> 01:13:05,607 and I don't want to get angry like that again. 929 01:13:09,848 --> 01:13:11,145 You wanted to hurt me, didn't you? 930 01:13:14,719 --> 01:13:16,812 I'd never hurt you, Nicky. 931 01:13:17,956 --> 01:13:20,925 I'd rather die than hurt you. 932 01:13:20,959 --> 01:13:23,484 I should have never got drunk like that. 933 01:13:23,528 --> 01:13:25,758 It wasn't your fault. 934 01:13:25,797 --> 01:13:27,890 It wasn't anything that you did. 935 01:13:30,368 --> 01:13:36,000 See, I've had something on my mind for a while... 936 01:13:36,040 --> 01:13:39,567 and I've been all angry inside... 937 01:13:39,611 --> 01:13:42,876 because I don't know how to deal with the problem. 938 01:13:44,916 --> 01:13:48,943 You mean like how you're always workin' so hard... 939 01:13:48,987 --> 01:13:51,649 and you're always tired and stuff? 940 01:13:54,893 --> 01:13:57,191 The problem is... 941 01:13:57,228 --> 01:13:59,253 is I want to be a doctor... 942 01:14:00,965 --> 01:14:05,129 and I can't finish being a doctor here in Pittsburgh. 943 01:14:05,169 --> 01:14:07,569 I have to go away to finish. 944 01:14:09,540 --> 01:14:11,770 And I have to go alone. 945 01:14:13,211 --> 01:14:15,702 I'd rather be with you... 946 01:14:15,747 --> 01:14:18,409 but it just seems like it's better for both of us... 947 01:14:18,449 --> 01:14:20,883 - You're mad at me. - No, Nicky. 948 01:14:20,919 --> 01:14:24,411 It's better for both of us if I go by... What? 949 01:14:32,697 --> 01:14:34,358 - Where'd he come from? - I don't know. He just ran out. 950 01:14:34,399 --> 01:14:36,867 - I didn't see him. - Is he all right? 951 01:15:12,704 --> 01:15:14,865 Mrs. Gianelli told me about Fred. 952 01:15:16,808 --> 01:15:18,332 I'm sorry. 953 01:15:25,350 --> 01:15:27,409 They go to heaven, too, you know. 954 01:15:46,437 --> 01:15:47,961 If I was God... 955 01:15:51,642 --> 01:15:54,042 I wouldn't let that happen to my boy. 956 01:16:20,405 --> 01:16:21,963 Hello, mother. 957 01:16:23,074 --> 01:16:24,701 It's Dominick. 958 01:17:48,426 --> 01:17:50,155 All right, you go down in the cellar. 959 01:17:51,963 --> 01:17:54,955 - You hear me? - Daddy! Aah! 960 01:17:54,999 --> 01:17:57,024 God damn it! You do what I say! 961 01:17:58,169 --> 01:18:00,967 I'm only askin' one more time. Go on. 962 01:18:01,005 --> 01:18:04,031 You stupid little bastard. Go on. Get down in the cellar. 963 01:18:04,075 --> 01:18:05,235 I'm afraid. 964 01:18:05,276 --> 01:18:06,709 I told you, go on down in the cellar. 965 01:18:06,744 --> 01:18:09,736 - I'm afraid. - Afraid of what? Huh? 966 01:18:09,780 --> 01:18:12,374 - Go on. - Daddy, please. 967 01:18:12,416 --> 01:18:15,817 - Go on. Get down in the cellar! - Daddy, please! 968 01:18:15,853 --> 01:18:17,320 Get down in the goddamn cellar! 969 01:18:20,424 --> 01:18:22,153 Oh, my... 970 01:18:27,765 --> 01:18:29,096 Mikey! 971 01:18:47,351 --> 01:18:51,014 Uh, hello. My boy's had an accident. 972 01:18:51,055 --> 01:18:53,250 It looks real bad, and I need an ambulance. 973 01:18:56,961 --> 01:19:00,055 Come on, man, I got to do all the work? 974 01:19:00,097 --> 01:19:01,894 Let's go. We ain't got all day. 975 01:19:03,568 --> 01:19:05,536 You OK? 976 01:19:05,570 --> 01:19:07,504 What's wrong? 977 01:19:07,538 --> 01:19:09,267 Hey, come on, talk to me, buddy. 978 01:19:09,307 --> 01:19:11,775 Mr. Johnson! 979 01:19:11,809 --> 01:19:12,969 What's the matter? 980 01:19:15,646 --> 01:19:16,874 What the devil's the hold up? 981 01:19:16,914 --> 01:19:18,677 Something's wrong with Nicky. Come here. 982 01:19:18,716 --> 01:19:20,343 What's the matter? 983 01:19:21,986 --> 01:19:23,146 Hey, sit down. 984 01:19:25,056 --> 01:19:26,853 Something happened. I don't know what. 985 01:19:26,891 --> 01:19:28,256 What's the matter, boy? 986 01:19:30,494 --> 01:19:32,121 Come on, son. Talk to me. 987 01:19:35,099 --> 01:19:37,226 In here? 988 01:19:37,268 --> 01:19:39,259 Help me! Somebody. Could you please... 989 01:19:39,303 --> 01:19:40,429 What's going on, Nicky? 990 01:19:40,471 --> 01:19:42,371 My boy just fell down the steps. 991 01:19:42,406 --> 01:19:44,431 It was an accident, but he hit his head real bad. 992 01:19:44,475 --> 01:19:47,410 - Did you call an ambulance? - Mikey? 993 01:19:47,445 --> 01:19:48,935 Oh, hey, Nick, he's gonna be OK. 994 01:19:50,481 --> 01:19:53,075 Come on, now, you're scaring me, OK? 995 01:19:53,117 --> 01:19:56,211 Listen, will you trust me? Everything's OK. 996 01:19:56,254 --> 01:19:57,380 Well, hurry up, will ya? 997 01:19:57,421 --> 01:20:00,413 I'm not kiddin' now. It's all right. 998 01:20:00,458 --> 01:20:01,584 You stay here. Keep your eye on him. 999 01:20:01,626 --> 01:20:02,957 What's going on? 1000 01:20:02,994 --> 01:20:04,484 Your little boy is hurt in there. 1001 01:20:18,343 --> 01:20:22,211 It's OK, Nick. There's his mom. It's going to be OK. 1002 01:20:22,247 --> 01:20:24,511 Guys, what's going on over here? What's happening? Nicky? 1003 01:20:24,549 --> 01:20:27,245 You know Mikey, little Mikey? He fell down a flight of stairs. 1004 01:20:27,285 --> 01:20:29,344 Theresa! 1005 01:20:30,789 --> 01:20:31,949 Stay there! 1006 01:20:52,143 --> 01:20:53,735 Did you call an ambulance? 1007 01:21:13,598 --> 01:21:14,860 Over there! 1008 01:21:16,935 --> 01:21:18,232 House over there! 1009 01:21:23,975 --> 01:21:25,169 All right, here we go. 1010 01:21:27,612 --> 01:21:29,079 Yeah, you want to get that door for me, sir? 1011 01:21:29,114 --> 01:21:31,139 It's gonna be all right. They're going down to get him. 1012 01:21:31,182 --> 01:21:33,514 They'll take care of him, all right? 1013 01:21:38,923 --> 01:21:40,481 It's not good. 1014 01:21:55,573 --> 01:21:57,097 Can you grab that blanket, ma'am? 1015 01:22:00,679 --> 01:22:03,739 Mikey? Mikey, mommy's right here. 1016 01:22:04,749 --> 01:22:07,047 Mommy's driving with you, honey. 1017 01:22:07,085 --> 01:22:08,916 It's gonna be all right. 1018 01:22:08,953 --> 01:22:13,390 Watch... watch that step. Mikey, mommy's right here, OK? 1019 01:22:13,425 --> 01:22:14,687 Easy down. 1020 01:22:14,726 --> 01:22:17,194 She's right here, Mikey. 1021 01:22:17,228 --> 01:22:20,595 Watch around the corner there. Watch your step. 1022 01:22:20,632 --> 01:22:23,294 Mikey, mommy's still here, honey. 1023 01:22:23,334 --> 01:22:25,461 It's OK, honey. He's OK. 1024 01:22:31,109 --> 01:22:33,634 He'll be all right once they get him to the hospital. 1025 01:22:42,787 --> 01:22:45,221 - Wait. I wanna... I wanna... OK. - Here you go, ma'am. 1026 01:22:48,660 --> 01:22:50,184 You go in front. 1027 01:22:51,996 --> 01:22:53,861 It's gonna be OK. 1028 01:22:55,066 --> 01:22:58,058 Mom, what happened to Mikey? 1029 01:22:58,103 --> 01:22:59,434 Is he gonna be OK? 1030 01:23:09,314 --> 01:23:10,941 Where you going, boy? 1031 01:24:42,807 --> 01:24:45,139 You didn't see nothin'. 1032 01:24:45,176 --> 01:24:48,407 You say you saw anything, and I'll kill you. 1033 01:24:48,446 --> 01:24:50,812 I swear I will. 1034 01:24:50,849 --> 01:24:52,578 You don't know nothing. 1035 01:24:55,253 --> 01:24:56,880 He's dead. 1036 01:25:34,959 --> 01:25:37,291 Memorial hospital. Can I help you? 1037 01:27:05,917 --> 01:27:07,976 I just don't understand it. 1038 01:27:10,455 --> 01:27:12,650 I'm glad you came. There's some coffee. 1039 01:27:12,690 --> 01:27:14,658 Would you like some coffee over here? 1040 01:27:15,893 --> 01:27:18,589 - Who's the young man? - Thank you. 1041 01:27:18,629 --> 01:27:21,097 Real, real good friend of Mikey's. 1042 01:27:25,436 --> 01:27:27,870 He was here when the accident happened. 1043 01:27:27,905 --> 01:27:29,395 Make sure he gets the vegetables. 1044 01:27:29,440 --> 01:27:30,600 I know. 1045 01:27:36,280 --> 01:27:38,441 - Here you go, boy. - He didn't eat his... 1046 01:27:40,084 --> 01:27:41,711 Michael didn't eat his lunch again. 1047 01:27:45,823 --> 01:27:48,815 Oh, God. It's the third time this week... 1048 01:27:48,860 --> 01:27:50,919 he didn't have his lunch. 1049 01:27:50,962 --> 01:27:53,692 - Don't think about that. - But he... 1050 01:27:54,999 --> 01:27:57,467 Oh, my God, my poor baby. 1051 01:27:57,502 --> 01:27:58,935 Listen, let's sit down and take a rest. 1052 01:27:58,970 --> 01:28:02,874 - Oh, my baby. - Don't think about it now. 1053 01:28:03,741 --> 01:28:05,470 Oh, God! 1054 01:28:05,509 --> 01:28:08,342 Joey's crying! 1055 01:28:08,379 --> 01:28:10,313 Joey, baby! 1056 01:28:10,348 --> 01:28:12,373 I'm sorry, Joe! 1057 01:28:17,855 --> 01:28:19,288 Joey, daddy'll be right there. 1058 01:28:21,192 --> 01:28:24,787 You got to get ahold of yourself, OK? 1059 01:28:24,829 --> 01:28:26,126 There's nothing we can do about it now. 1060 01:28:26,163 --> 01:28:27,790 Everything's gonna be OK. 1061 01:28:32,203 --> 01:28:33,329 Hey, what are you doing? 1062 01:28:33,371 --> 01:28:35,134 I got a gun. I got a gun. 1063 01:28:35,172 --> 01:28:37,106 Please, don't! Don't! 1064 01:28:37,141 --> 01:28:38,301 Stay away. 1065 01:28:44,515 --> 01:28:46,380 I'll get the baby. 1066 01:29:01,399 --> 01:29:02,889 Call the police! 1067 01:29:04,802 --> 01:29:06,599 Theresa, go back inside. 1068 01:29:42,740 --> 01:29:43,968 Knucklehead. 1069 01:30:11,802 --> 01:30:14,669 Baby, what are we gonna do? 1070 01:30:18,709 --> 01:30:20,040 It's OK. 1071 01:30:53,611 --> 01:30:55,476 Halt. Stay right where you are. 1072 01:30:57,515 --> 01:31:01,952 Halt! Come back out in the open with your hands in plain sight! 1073 01:31:28,746 --> 01:31:30,509 - You got to let me talk to him. - Not now. 1074 01:31:32,850 --> 01:31:34,511 Stay invisible. 1075 01:31:34,552 --> 01:31:36,417 We have a baby involved here. 1076 01:31:36,454 --> 01:31:38,422 The man is armed. I want you to use extreme caution. 1077 01:31:38,456 --> 01:31:39,616 I don't want any hotheads. 1078 01:31:39,657 --> 01:31:40,885 He's not gonna use any gun. 1079 01:31:42,927 --> 01:31:44,121 You don't need that. 1080 01:31:44,161 --> 01:31:46,129 Lieutenant, are we dealing with a child molester here? 1081 01:31:46,163 --> 01:31:47,425 Not now. 1082 01:31:47,465 --> 01:31:50,025 Let me go in and talk to him. 1083 01:31:50,067 --> 01:31:51,898 I know I could reason with him. I could bring him out... 1084 01:31:51,936 --> 01:31:54,928 and the baby won't get harmed or anything. 1085 01:31:54,972 --> 01:31:57,566 Come on, I'm his brother. Let me talk to him. 1086 01:31:58,742 --> 01:32:00,232 Give him a flashlight. 1087 01:32:09,920 --> 01:32:12,150 Bring an engine around the rear exposure. 1088 01:32:24,368 --> 01:32:25,630 Where are you? 1089 01:32:31,575 --> 01:32:35,204 Nicky, they... they told me that you have a gun. 1090 01:32:36,614 --> 01:32:38,514 If that's true, put it down. 1091 01:32:41,418 --> 01:32:42,851 Do you hear me? 1092 01:32:45,656 --> 01:32:47,715 Answer me, Nicky. 1093 01:32:48,692 --> 01:32:50,887 There's an army out there, Nicky. 1094 01:32:50,928 --> 01:32:52,259 I don't want you to get hurt. 1095 01:33:04,608 --> 01:33:06,633 Tell me why you're doing this. 1096 01:33:18,656 --> 01:33:21,523 Why don't we take the baby home and talk about this, OK? 1097 01:33:24,795 --> 01:33:28,231 Nicky, God damn it! 1098 01:33:28,265 --> 01:33:31,860 - I got to protect him. - Protect him from what, Nicky? 1099 01:33:31,902 --> 01:33:33,096 Stop! 1100 01:33:34,505 --> 01:33:36,871 His... his dad's gonna hurt him... 1101 01:33:38,108 --> 01:33:39,302 just like... 1102 01:33:42,479 --> 01:33:44,413 You've been lying to me, Eugene. 1103 01:33:46,750 --> 01:33:48,308 I never fell in no accident. 1104 01:33:52,256 --> 01:33:53,985 Our dad hurt me. 1105 01:33:57,094 --> 01:33:58,652 Ain't that right, Eugene? 1106 01:34:07,471 --> 01:34:11,407 - Let me talk to you. - Why didn't you tell me? 1107 01:34:11,442 --> 01:34:12,602 Why did you lie? 1108 01:34:14,311 --> 01:34:16,211 Why can't you tell things like they are? 1109 01:34:17,781 --> 01:34:19,749 Why are you so mad at me? 1110 01:34:19,783 --> 01:34:22,616 Why is everybody so mad at everybody? 1111 01:34:24,188 --> 01:34:26,383 Well, I ain't gonna let nobody be mad at baby Joey. 1112 01:34:26,423 --> 01:34:29,051 Nicky! Nicky, wait a minute! Nicky! 1113 01:34:49,113 --> 01:34:51,911 He hit me, didn't he? 1114 01:34:54,618 --> 01:34:56,381 Why, Eugene? 1115 01:34:58,155 --> 01:34:59,315 Was I bad? 1116 01:35:00,691 --> 01:35:02,921 Oh, God, no, Nicky. 1117 01:35:05,062 --> 01:35:07,189 You were good. 1118 01:35:07,231 --> 01:35:09,096 You were brave. 1119 01:35:09,133 --> 01:35:11,294 You were always standing up to him. 1120 01:35:11,335 --> 01:35:13,360 I was always scared. 1121 01:35:14,972 --> 01:35:16,963 Like the day that it happened. 1122 01:35:19,977 --> 01:35:24,038 He... he was out of his mind... 1123 01:35:24,081 --> 01:35:25,309 and... 1124 01:35:26,784 --> 01:35:30,185 I thought he was going to kill me. 1125 01:35:32,323 --> 01:35:36,384 And you stood in front of me to protect me. 1126 01:35:39,063 --> 01:35:40,325 And... 1127 01:35:45,536 --> 01:35:47,026 He hit you... 1128 01:35:52,810 --> 01:35:54,243 and he hit you... 1129 01:35:56,647 --> 01:35:59,783 and he hit you... 1130 01:35:59,817 --> 01:36:01,978 and I've hated him every day of my life... 1131 01:36:02,019 --> 01:36:04,010 for what he did to you. 1132 01:36:07,592 --> 01:36:10,254 And I'm afraid that I'm just like him. 1133 01:36:17,802 --> 01:36:19,099 You're not. 1134 01:36:20,571 --> 01:36:25,133 I swore that I'd never let anyone hurt you again. 1135 01:36:27,411 --> 01:36:29,242 I didn't tell you the truth. 1136 01:36:30,581 --> 01:36:32,242 I'm sorry. 1137 01:36:41,993 --> 01:36:43,153 You're good to me. 1138 01:36:44,729 --> 01:36:47,493 You always give me everything... 1139 01:36:47,531 --> 01:36:49,192 every day. 1140 01:36:51,936 --> 01:36:53,460 I love you, Eugene. 1141 01:36:59,844 --> 01:37:01,778 And you can go away. 1142 01:37:04,315 --> 01:37:06,044 I won't be mad. 1143 01:37:06,083 --> 01:37:07,983 I'm... I'm staying here... 1144 01:37:08,019 --> 01:37:10,214 and I'm waitin' for you to be a doctor. 1145 01:37:14,959 --> 01:37:17,553 Don't you worry about me. I'll be OK. 1146 01:37:21,299 --> 01:37:23,096 I don't even mind if you cry. 1147 01:37:25,403 --> 01:37:27,564 You cry better than this baby, Eugene. 1148 01:37:31,475 --> 01:37:33,705 Oh, the baby. Oh. 1149 01:37:36,948 --> 01:37:39,542 He's... he's a really good baby, Gino. 1150 01:37:39,583 --> 01:37:41,050 He... he hardly cries or nothin'... 1151 01:37:41,085 --> 01:37:45,613 except I think he might have made a mess in his diapers. 1152 01:37:45,656 --> 01:37:50,992 I promise you, nothing's gonna happen to this baby, Nicky, OK? 1153 01:38:05,443 --> 01:38:07,570 Coming down now! 1154 01:38:08,646 --> 01:38:12,082 Keep everyone away from the building, OK? 1155 01:38:18,756 --> 01:38:20,519 Coming out now. 1156 01:38:23,928 --> 01:38:26,226 Don't shoot. Everything's fine. 1157 01:38:26,263 --> 01:38:28,857 The baby's fine. Everything's OK. 1158 01:38:28,899 --> 01:38:31,493 Here's the gun. Everything's fine. 1159 01:38:34,205 --> 01:38:35,866 It's OK. 1160 01:38:35,906 --> 01:38:37,066 Come on. 1161 01:38:44,281 --> 01:38:45,475 It's OK. 1162 01:38:47,051 --> 01:38:48,211 Stay here. 1163 01:38:56,293 --> 01:38:57,817 Son of a bitch stole my kid! 1164 01:39:03,601 --> 01:39:05,262 - It's OK. - Eugene, you OK? 1165 01:39:10,274 --> 01:39:12,265 Hey, hey, hey, hey, come on. 1166 01:39:12,309 --> 01:39:14,869 He pushed Mikey down the stairs! 1167 01:39:14,912 --> 01:39:16,072 He pushed him! 1168 01:39:17,081 --> 01:39:20,016 He beated him, and... and then he pushed him... 1169 01:39:20,051 --> 01:39:21,882 and... and that's why Mikey died. 1170 01:39:21,919 --> 01:39:24,046 - No. You're lyin'. - I seen it! 1171 01:39:24,088 --> 01:39:25,578 He's lyin'! 1172 01:39:25,623 --> 01:39:26,749 Oh, my God. 1173 01:39:26,791 --> 01:39:30,158 Terri, he's lyin'. It's not true. 1174 01:39:31,662 --> 01:39:32,959 Oh, my God. 1175 01:39:34,198 --> 01:39:35,358 You're lyin'! 1176 01:39:37,301 --> 01:39:41,601 It's not true! It's not true! 1177 01:39:41,639 --> 01:39:43,834 Hey, Jimmy, here they come. 1178 01:39:45,009 --> 01:39:46,772 Stay back. Stay back. 1179 01:39:46,811 --> 01:39:48,369 You can all go home now. 1180 01:39:52,650 --> 01:39:53,947 Can we talk to you? 1181 01:39:54,952 --> 01:39:57,648 Yo, Nicky! You OK? 1182 01:39:58,722 --> 01:39:59,882 Nobody's hurt. 1183 01:40:03,494 --> 01:40:05,928 Him? Yeah. He's my best buddy. 1184 01:40:05,963 --> 01:40:08,898 Uh, we haul garbage together. 1185 01:40:08,933 --> 01:40:10,298 I'll tell you one thing, man... 1186 01:40:10,334 --> 01:40:12,461 that baby was as safe as a kitten. 1187 01:40:12,503 --> 01:40:14,869 He wouldn't hurt nobody. 1188 01:40:14,905 --> 01:40:16,896 This gonna be on tonight? 1189 01:40:34,859 --> 01:40:36,292 I'm proud of you. 1190 01:40:39,330 --> 01:40:40,627 Take care. 1191 01:40:50,508 --> 01:40:52,237 When I get a number... 1192 01:40:52,276 --> 01:40:54,107 I'll call and leave it with Nicky, OK? 1193 01:40:54,145 --> 01:40:55,339 OK, great. 1194 01:41:09,326 --> 01:41:12,056 L... I fixed you something to eat. 1195 01:41:12,096 --> 01:41:14,394 I put it in the front seat, OK? 1196 01:41:14,431 --> 01:41:15,591 Thanks. 1197 01:41:28,078 --> 01:41:30,046 Don't worry, OK? 1198 01:41:40,591 --> 01:41:43,151 - I got you something. - You did? 1199 01:41:43,194 --> 01:41:47,961 Yeah. L... I... I... I thought you could remember it by me. 1200 01:41:47,998 --> 01:41:50,728 Larry took it with his kodak. 1201 01:41:50,768 --> 01:41:52,235 I'll take good care of it. 1202 01:41:52,269 --> 01:41:54,203 I'll keep it right next to my bed. 1203 01:41:55,339 --> 01:41:57,398 I made the frame with pipe cleaners. 1204 01:42:14,258 --> 01:42:15,520 I got to go. 1205 01:42:17,528 --> 01:42:19,325 Hope your car don't fall apart. 1206 01:42:19,363 --> 01:42:20,523 It won't. 1207 01:42:21,565 --> 01:42:23,328 Don't get a flat tire. 1208 01:42:23,367 --> 01:42:25,801 No. No flat tire. 1209 01:42:33,344 --> 01:42:34,504 I'll see you at Christmas. 1210 01:42:35,879 --> 01:42:37,039 See you Christmas. 1211 01:42:44,121 --> 01:42:45,816 I love you. 1212 01:42:56,967 --> 01:42:58,366 I love you, Eugene. 1213 01:43:58,962 --> 01:44:00,520 Go ahead! 1214 01:44:19,316 --> 01:44:20,783 Come on. 1215 01:44:34,999 --> 01:44:36,159 Two! 1216 01:44:42,206 --> 01:44:43,639 Oh, jeez. 1217 01:44:46,644 --> 01:44:48,373 Come on, we need the Hulk. 1218 01:44:49,513 --> 01:44:51,276 Come on, Hulk! 1219 01:44:51,315 --> 01:44:53,249 Go! Go! Go! Go! 1220 01:44:55,185 --> 01:44:56,675 Wait a minute, wait a minute. Put it down. 1221 01:45:02,192 --> 01:45:03,318 Wait a minute, wait a minute. 1222 01:45:03,360 --> 01:45:05,294 Don't try to do this by yourself. 1223 01:45:06,297 --> 01:45:08,458 All right, come on, now. Up! 1224 01:45:12,169 --> 01:45:13,796 OK, I got it. 1225 01:45:15,039 --> 01:45:16,404 Take it easy, take it easy. 1226 01:45:32,823 --> 01:45:35,121 - Yo, Mr. J! - All right, slow it down. 1227 01:45:35,159 --> 01:45:37,286 What the hell with your eye? Come on. 1228 01:45:37,328 --> 01:45:39,057 Anytime now, Einstein. 1229 01:45:44,468 --> 01:45:47,403 One, two, three. 1230 01:45:47,438 --> 01:45:48,598 - Up! - Up! 1231 01:45:53,077 --> 01:45:55,102 High ten! High ten! 1232 01:45:57,014 --> 01:45:58,174 Oh, well.86518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.