All language subtitles for Invictus.2009.1080p.BluRay.x265-RARBG_27_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,472 --> 00:00:58,307 Holding. Holding. Ready? 2 00:00:58,475 --> 00:01:02,561 - Yeah, let's go. Up, up, up. - Come on, boys, tackle, tackle. 3 00:01:13,823 --> 00:01:16,825 Good work, boys. Keep it up. Good work. 4 00:01:33,176 --> 00:01:35,302 Mandela! Mandela! 5 00:01:44,604 --> 00:01:48,565 Mandela! Mandela! Mandela! 6 00:01:58,368 --> 00:01:59,535 Who is it, sir? 7 00:01:59,702 --> 00:02:02,830 It is that terrorist, Mandela. They let him out. 8 00:02:02,997 --> 00:02:04,414 Remember this day, boys. 9 00:02:04,582 --> 00:02:07,543 This is the day our country went to the dogs. 10 00:02:07,710 --> 00:02:09,962 Come. Let's go. Come. 11 00:02:10,130 --> 00:02:14,842 I am now in a position to announce that Mr. Nelson Mandela will be released... 12 00:02:15,009 --> 00:02:17,219 ...at the Victor Verster Prison... 13 00:02:17,387 --> 00:02:21,849 ...on Sunday, the 11th of February, at about 3 p.m. 14 00:02:22,016 --> 00:02:24,601 There's Mr. Nelson Mandela. 15 00:02:24,769 --> 00:02:26,854 Mr. Mandela, a free man... 16 00:02:27,021 --> 00:02:30,232 ...taking his first steps into a new South Africa. 17 00:02:31,109 --> 00:02:34,236 This is the moment the world has been waiting for. 18 00:02:34,404 --> 00:02:38,866 And the top news of the day here in South Africa and around the world. 19 00:02:39,033 --> 00:02:42,035 The recent release of Nelson Mandela from prison... 20 00:02:42,203 --> 00:02:46,874 ...has triggered a power struggle between the ANC and their black rivals. 21 00:02:47,041 --> 00:02:50,419 There are reports that the government has been secretly providing arms... 22 00:02:50,587 --> 00:02:52,921 ...to these groups, contributing to the violence... 23 00:02:53,089 --> 00:02:55,632 ...that has erupted throughout the country. 24 00:02:55,800 --> 00:02:59,428 South Africa appears to be on the verge of a civil war. 25 00:02:59,596 --> 00:03:01,346 Mr. Mandela has traveled to Durban... 26 00:03:01,514 --> 00:03:06,351 ...in an effort to persuade 100,000 angry young ANC supporters on the frontline... 27 00:03:06,519 --> 00:03:08,103 ...to make peace. 28 00:03:08,271 --> 00:03:12,858 Take your knives and your guns and your pangas... 29 00:03:13,026 --> 00:03:14,943 ...and throw them into the sea. 30 00:03:18,781 --> 00:03:21,950 After four years of talks, the day black South Africans... 31 00:03:22,118 --> 00:03:24,953 ...have been fighting for has finally arrived. 32 00:03:25,121 --> 00:03:29,625 For the first time, they are free to cast their vote alongside whites. 33 00:03:29,792 --> 00:03:32,711 An estimated 23 million people went to the polls today. 34 00:03:34,088 --> 00:03:38,300 I, Nelson Rolihlahla Mandela... 35 00:03:38,468 --> 00:03:44,932 ...do hereby swear to be faithful to the Republic of South Africa. 36 00:03:45,934 --> 00:03:51,730 Never, never and never again shall it be... 37 00:03:51,898 --> 00:03:55,234 ...that this beautiful land will again... 38 00:03:55,401 --> 00:03:59,988 ...experience the oppression of one by another... 39 00:04:00,323 --> 00:04:06,411 ...and suffer the indignity of being the skunk of the world. 40 00:04:11,834 --> 00:04:18,715 Madiba! 41 00:05:01,551 --> 00:05:04,386 Here he is. Like clockwork. 42 00:05:04,554 --> 00:05:06,221 That makes him such an easy target. 43 00:05:18,109 --> 00:05:19,526 Yes, good morning. 44 00:05:20,945 --> 00:05:22,195 How are you? 45 00:05:22,363 --> 00:05:25,407 - Us is sharp, Madiba. - Good. 46 00:05:25,616 --> 00:05:28,577 - Linga, how's your mother? - She's much better. Thanks. 47 00:05:28,745 --> 00:05:30,537 Good, very good. 48 00:06:10,703 --> 00:06:12,037 Linga, watch your left. 49 00:06:16,125 --> 00:06:18,960 Madiba. Madiba. 50 00:06:29,806 --> 00:06:31,431 It's all right. 51 00:06:35,144 --> 00:06:36,144 What does it say? 52 00:06:37,480 --> 00:06:42,943 It says, "He can win an election, but can he run a country?" 53 00:06:43,111 --> 00:06:46,321 Not even one day on the job and they are after you. 54 00:06:46,489 --> 00:06:49,366 It's a legitimate question. 55 00:07:36,831 --> 00:07:39,708 Today marks the beginning of a new era in South Africa... 56 00:07:39,876 --> 00:07:43,378 ...as President Mandela takes office in Pretoria. 57 00:07:43,546 --> 00:07:46,756 Facing issues that range from economic stagnation and unemployment... 58 00:07:46,924 --> 00:07:49,092 ...to rising crime, while at the same time... 59 00:07:49,260 --> 00:07:53,763 ...balancing black aspirations with white fears. 60 00:07:54,557 --> 00:07:58,059 I never thought I'd see the day. I feel sorry for you, son. 61 00:07:58,227 --> 00:08:01,271 You got your whole life ahead of you. What's it gonna be like now? 62 00:08:01,439 --> 00:08:02,647 - Don't be so gloomy. - Yeah. 63 00:08:02,815 --> 00:08:06,193 Now, I added vitamins. There's a horrible flu bug going around. 64 00:08:06,360 --> 00:08:09,738 - You tell Nerine when you get home, eh? - Thanks, Mom. 65 00:08:09,906 --> 00:08:11,573 Now, I'm telling you, François. 66 00:08:12,074 --> 00:08:14,826 Look at Angola, look at Mozambique, look at Zimbabwe. 67 00:08:14,994 --> 00:08:16,244 We're next. 68 00:08:16,412 --> 00:08:19,581 They're gonna take our jobs and they're gonna drive us into the sea. 69 00:08:19,749 --> 00:08:21,249 Just you wait. 70 00:08:38,768 --> 00:08:40,435 Good morning. 71 00:08:51,864 --> 00:08:55,617 - Good morning. - Good morning. 72 00:08:56,452 --> 00:08:58,495 - Good morning, everyone. - Good morning. 73 00:08:58,746 --> 00:09:01,331 Brenda, you've had your hair done. I like it. 74 00:09:01,499 --> 00:09:02,541 Thank you, Madiba. 75 00:09:02,708 --> 00:09:06,086 Yeah, we need to talk about your cabinet appointments and ministers. 76 00:09:06,254 --> 00:09:08,129 - Give me one moment, please. - Yes, Madiba. 77 00:09:08,297 --> 00:09:11,091 - After you, Comrade President. - Thank you, sir. 78 00:09:19,475 --> 00:09:21,726 Office of the president, good morning. 79 00:09:23,437 --> 00:09:24,938 Brenda. 80 00:09:25,481 --> 00:09:29,818 Please assemble all the staff for me. All those who haven't already left. 81 00:09:29,986 --> 00:09:31,778 Right now? All of them? 82 00:09:31,946 --> 00:09:34,990 - Yes, please. - Yes, Madiba. 83 00:09:35,825 --> 00:09:39,452 Ladies and gentlemen, if you would like to follow me, please. 84 00:09:39,620 --> 00:09:42,497 The president would like to speak with you. 85 00:09:48,796 --> 00:09:50,422 - Here he comes. - Yeah. 86 00:09:50,590 --> 00:09:53,508 He wants the satisfaction of firing us himself. 87 00:09:53,843 --> 00:09:56,469 - I'd like you to stay out here. - Yes, but, Madiba... 88 00:09:56,637 --> 00:09:59,931 I cannot talk to them hiding behind men with guns. 89 00:10:03,811 --> 00:10:05,353 - Good morning. - Good morning. 90 00:10:05,521 --> 00:10:06,688 Good morning. 91 00:10:06,856 --> 00:10:08,690 - How are you this morning? - Fine. 92 00:10:08,858 --> 00:10:10,900 It's good to see you. 93 00:10:11,193 --> 00:10:14,529 Thank you for coming on such short notice. 94 00:10:15,114 --> 00:10:17,616 Some of you may know who I am. 95 00:10:18,701 --> 00:10:24,539 I could not help noticing the empty offices... 96 00:10:24,707 --> 00:10:26,875 ...as I came to work this morning... 97 00:10:27,043 --> 00:10:29,794 ...and all of the packing boxes. 98 00:10:30,546 --> 00:10:35,467 Now, of course, if you want to leave, that is your right. 99 00:10:35,635 --> 00:10:42,140 And if you feel in your heart that you cannot work with your new government... 100 00:10:42,308 --> 00:10:44,267 ...then it is better that you do leave. 101 00:10:44,435 --> 00:10:46,478 Right away. 102 00:10:46,646 --> 00:10:49,731 But if you are packing up because you fear... 103 00:10:49,899 --> 00:10:55,403 ...that your language or the color of your skin... 104 00:10:55,738 --> 00:11:00,575 ...or who you worked for before disqualifies you from working here... 105 00:11:00,743 --> 00:11:05,455 ...I am here to tell you, have no such fear. 106 00:11:05,956 --> 00:11:07,540 What is verby is verby. 107 00:11:08,417 --> 00:11:11,127 The past is the past. 108 00:11:11,295 --> 00:11:13,588 We look to the future now. 109 00:11:14,548 --> 00:11:16,341 We need your help. 110 00:11:16,509 --> 00:11:18,760 We want your help. 111 00:11:19,804 --> 00:11:22,263 If you would like to stay... 112 00:11:22,431 --> 00:11:26,935 ...you would be doing your country a great service. 113 00:11:27,687 --> 00:11:33,441 All I ask is that you do your work to the best of your abilities... 114 00:11:33,609 --> 00:11:35,902 ...and with good heart. 115 00:11:36,070 --> 00:11:38,071 I promise to do the same. 116 00:11:39,156 --> 00:11:45,245 If we can manage that, our country will be a shining light in the world. 117 00:11:54,630 --> 00:11:56,047 Thank you. 118 00:11:58,008 --> 00:12:00,051 - Is it still morning? - Yeah. 119 00:12:00,219 --> 00:12:02,137 When you get a chance, can we get the schedule for the month? 120 00:12:03,472 --> 00:12:06,307 - Yeah. - We need to plan security. 121 00:12:06,767 --> 00:12:08,977 Office of the president, good morning. 122 00:12:09,145 --> 00:12:12,105 Yes, sir. Will do, we'll have that ready for you. 123 00:12:17,027 --> 00:12:18,987 We need more men. 124 00:12:19,613 --> 00:12:21,322 Did you talk to Brenda about it? 125 00:12:21,490 --> 00:12:23,867 Yes. Yesterday. 126 00:12:25,661 --> 00:12:28,121 Ah. That must be Jessie with the schedule. 127 00:12:28,289 --> 00:12:29,497 Come in, beautiful. 128 00:12:33,669 --> 00:12:35,336 What's this? 129 00:12:35,504 --> 00:12:36,921 Mr. Jason Tshabalala? 130 00:12:37,339 --> 00:12:39,591 That's me. Am I under arrest? 131 00:12:39,925 --> 00:12:43,428 Captain Feyder and team, reporting for duty, sir. 132 00:12:44,263 --> 00:12:45,680 What duty? 133 00:12:45,848 --> 00:12:50,059 We're the presidential bodyguard. We've been assigned to this office. 134 00:12:50,436 --> 00:12:52,228 Here are our orders. 135 00:12:55,191 --> 00:12:57,358 You're Special Branch, right? 136 00:12:58,110 --> 00:13:00,361 You'll see that they've been signed. 137 00:13:00,529 --> 00:13:02,363 Well, I don't care if they are signed... 138 00:13:08,204 --> 00:13:09,704 Just wait here. 139 00:13:25,429 --> 00:13:27,514 Sorry to disturb you, sir. 140 00:13:27,681 --> 00:13:29,432 You look agitated, Jason. 141 00:13:29,600 --> 00:13:32,519 That's because there are four Special Branch cops in my office. 142 00:13:32,686 --> 00:13:35,522 - Oh, what did you do? - Nothing. 143 00:13:35,689 --> 00:13:39,734 They say they are presidential bodyguards and they have orders signed by you. 144 00:13:41,612 --> 00:13:46,157 Ah, yes. Ah, yes. Well, these men are special trained by SAS. 145 00:13:46,534 --> 00:13:49,577 They have lots of experience. They protected de Klerk. 146 00:13:49,745 --> 00:13:53,581 - Yes, but it doesn't mean that they have to... - You asked for more men, didn't you? 147 00:13:53,749 --> 00:13:56,334 - Yes, sir, I asked... - When people see me in public... 148 00:13:56,502 --> 00:13:58,711 ...they see my bodyguards. 149 00:13:58,879 --> 00:14:01,965 You represent me directly. 150 00:14:02,466 --> 00:14:05,426 The rainbow nation starts here. 151 00:14:05,761 --> 00:14:10,014 - Reconciliation starts here. - Reconciliation, sir? 152 00:14:10,349 --> 00:14:12,934 Yes, reconciliation, Jason. 153 00:14:13,102 --> 00:14:16,354 Comrade President, not long ago, these guys tried to kill us. 154 00:14:16,522 --> 00:14:19,607 Maybe even these four guys in my office tried and often succeeded. 155 00:14:19,775 --> 00:14:21,025 Yes, I know. 156 00:14:22,194 --> 00:14:23,903 Forgiveness starts here too. 157 00:14:25,072 --> 00:14:27,198 Forgiveness liberates the soul. 158 00:14:27,741 --> 00:14:33,538 It removes fear. That is why it is such a powerful weapon. 159 00:14:35,291 --> 00:14:39,085 Please, Jason. Try. 160 00:14:42,047 --> 00:14:44,465 Sorry to disturb you, sir. 161 00:14:50,973 --> 00:14:52,265 Just a minute. 162 00:14:52,808 --> 00:14:54,267 Two copies of the schedule. 163 00:14:55,728 --> 00:14:56,769 Thank you, Jessie. 164 00:15:07,406 --> 00:15:10,491 Jason, can we get rid of these guys now? 165 00:15:14,705 --> 00:15:16,748 This is the schedule for the month. 166 00:15:18,167 --> 00:15:20,501 Let's look them over for assignments. 167 00:15:20,669 --> 00:15:22,712 - Right. - What? 168 00:15:25,049 --> 00:15:28,885 Hey, Jason. I need to talk to you. 169 00:15:38,437 --> 00:15:39,687 How can we trust them? 170 00:15:39,855 --> 00:15:44,025 We can't. That's what Madiba wants, okay? Let's go. 171 00:15:47,279 --> 00:15:49,364 Are there any special orders or conditions? 172 00:15:50,157 --> 00:15:52,700 No. Oh, yes. 173 00:15:52,868 --> 00:15:57,038 Madiba doesn't like it if you don't smile when you push people away. 174 00:15:57,206 --> 00:15:58,206 Seriously? 175 00:15:58,749 --> 00:16:02,877 Yes, seriously. It's the new South Africa. 176 00:16:03,671 --> 00:16:05,463 Madiba? 177 00:16:05,798 --> 00:16:08,132 That's the president's clan name. 178 00:16:08,300 --> 00:16:10,551 That's what we call him. 179 00:16:11,595 --> 00:16:14,138 We'll call him Mr. President. 180 00:16:15,057 --> 00:16:18,017 Can we go through the schedule now? 181 00:16:18,185 --> 00:16:20,687 Can you gentlemen come closer? 182 00:16:32,408 --> 00:16:36,077 How's he going to do all this? When does he take a break? 183 00:16:36,245 --> 00:16:38,871 He says he rested enough in prison. 184 00:16:40,249 --> 00:16:42,834 - Here's a headache. - What? 185 00:16:44,044 --> 00:16:45,920 The rugby match. 186 00:16:46,088 --> 00:16:50,091 England against Springboks, Loftus Stadium. 187 00:16:50,259 --> 00:16:53,886 Gonna be a headache for England, that's for sure. We're gonna donnerthem. 188 00:16:54,054 --> 00:16:56,764 I don't care about the game. All I care about... 189 00:16:56,932 --> 00:17:00,226 ...is that the president will be exposed. - To a thousand drunken boys. 190 00:17:00,394 --> 00:17:02,395 Sports fans? 191 00:17:02,563 --> 00:17:06,024 Yes. Sports fans. 192 00:17:06,191 --> 00:17:10,111 Who didn't vote for him. Who probably hate him. 193 00:17:10,279 --> 00:17:13,865 Who came out of the womb with guns in their hands. 194 00:17:17,244 --> 00:17:18,911 What? 195 00:17:25,044 --> 00:17:28,129 Let's welcome captain François Pienaar... 196 00:17:28,297 --> 00:17:32,675 ...and the South African Springboks here in Pretoria. 197 00:17:32,843 --> 00:17:37,972 Today's referee is Colin Hawke from New Zealand. 198 00:17:43,562 --> 00:17:46,898 Bokke! Bokke! Bokke! 199 00:17:49,818 --> 00:17:51,235 Okay, guys. 200 00:17:51,403 --> 00:17:55,406 I want your eyes on the crowd at all times. You're staying in the middle of the field. 201 00:17:55,574 --> 00:17:58,743 You're gonna walk in, shake hands, and walk back and that's it. 202 00:17:58,911 --> 00:18:00,495 - You got it? - Yup. 203 00:18:00,662 --> 00:18:02,413 Okay, let's go. 204 00:18:17,513 --> 00:18:22,100 Ladies and gentlemen, it is our pleasure to have with us today... 205 00:18:22,309 --> 00:18:26,354 ...at Loftus Versfeld, our newly elected president... 206 00:18:26,730 --> 00:18:30,399 ...Mr. Nelson Mandela. 207 00:18:40,536 --> 00:18:42,537 Mandela! 208 00:18:45,791 --> 00:18:48,543 Well, good luck, captain. 209 00:18:49,128 --> 00:18:52,338 Thank you, Mr. President. Thank you. 210 00:18:52,714 --> 00:18:54,882 - Good luck, son. - Thank you very much. 211 00:18:55,050 --> 00:18:56,926 - Good luck. - Thank you. 212 00:18:59,221 --> 00:19:01,514 - Good luck, Chester. - Yes, sir. 213 00:19:01,682 --> 00:19:03,558 - Good luck. - Thank you. 214 00:19:05,144 --> 00:19:06,644 Sir. 215 00:19:37,217 --> 00:19:39,760 - Stop him. - No, stay with him. 216 00:19:47,436 --> 00:19:51,189 - Thank you for honoring our new flag. - It's a pleasure, sir. 217 00:19:51,356 --> 00:19:52,732 Thank you. 218 00:19:52,900 --> 00:19:54,442 How are you? How are you? 219 00:19:54,610 --> 00:19:57,278 - Good to see you. Good to see you. - Thank you. Thank you. 220 00:19:58,113 --> 00:19:59,447 - Madiba. - Hi. 221 00:19:59,615 --> 00:20:02,783 Madiba? Madiba? We're delaying the rugby, sir. 222 00:20:02,951 --> 00:20:05,453 Oh, yes. Oh, yes, of course. 223 00:20:18,133 --> 00:20:20,968 - Why didn't you stop him? - Well, you try next time. 224 00:20:21,136 --> 00:20:24,472 - Does he do that sort of thing all the time? - Ask my ulcers. 225 00:20:24,640 --> 00:20:28,059 - Good thing it was just a cup. - And good thing he never saw it. 226 00:20:28,227 --> 00:20:30,478 Oh, he saw it. He sees everything. 227 00:20:30,646 --> 00:20:32,730 I hate rugby. 228 00:20:32,981 --> 00:20:34,023 Engage! 229 00:20:46,745 --> 00:20:48,704 - With you, with you! - Here, onside, onside! 230 00:20:48,872 --> 00:20:50,581 Come on! Now, now, now! 231 00:20:57,422 --> 00:20:58,464 Try, England. 232 00:20:58,632 --> 00:21:02,635 For England, scored by Ben Clarke, Number 13. 233 00:21:03,095 --> 00:21:06,847 England, 11, South Africa, 0. 234 00:21:07,516 --> 00:21:08,516 Fuck, man. 235 00:21:10,519 --> 00:21:14,146 These okes mean business. We need to focus. 236 00:21:14,523 --> 00:21:16,524 Come, okes, we need to focus, focus! 237 00:21:17,901 --> 00:21:21,028 - Let's go, boys. - Right, come on. 238 00:21:30,872 --> 00:21:32,498 Conversion is good. 239 00:21:32,666 --> 00:21:35,209 Why don't we do a little work while we watch? 240 00:21:35,377 --> 00:21:39,171 - We have a lot of promises to keep. - Yes, we do. 241 00:21:45,137 --> 00:21:49,765 Well, it's not too late, if the boys can just pick up their game. 242 00:21:49,933 --> 00:21:51,559 If they don't, heads will roll. 243 00:21:55,230 --> 00:21:57,690 Come on, you bloody bastards. 244 00:22:06,533 --> 00:22:09,035 Where do you want to go first for foreign investment? 245 00:22:09,202 --> 00:22:10,661 Where the money is. 246 00:22:10,829 --> 00:22:14,915 America, England, Saudi Arabia. 247 00:22:20,380 --> 00:22:22,840 How long before the World Cup? 248 00:22:23,258 --> 00:22:25,009 About a year. 249 00:22:26,219 --> 00:22:29,555 Well, it's time enough for improvement. 250 00:22:29,973 --> 00:22:32,099 Mr. President. 251 00:22:32,601 --> 00:22:34,769 Don't get your hopes up. 252 00:22:35,103 --> 00:22:37,605 We're a damn disgrace. 253 00:22:39,107 --> 00:22:42,443 England, 24, South Africa, 9. 254 00:22:42,611 --> 00:22:45,279 Do you see all those old apartheid flags? 255 00:22:45,447 --> 00:22:47,782 - Hm. - They're a disgrace. 256 00:22:47,949 --> 00:22:49,784 It is also a constitutional right. 257 00:22:50,911 --> 00:22:54,038 Along with the apartheid anthem, I know. 258 00:22:54,206 --> 00:22:57,083 But it's time people moved on. 259 00:22:59,795 --> 00:23:01,462 Look at this. 260 00:23:02,255 --> 00:23:06,133 All of the whites are cheering for the Springboks. 261 00:23:06,468 --> 00:23:08,719 All of the blacks are cheering for England. 262 00:23:12,766 --> 00:23:15,142 We used to do that on the island, you know. 263 00:23:15,310 --> 00:23:18,521 We would cheer for anyone but the Boks. 264 00:23:18,897 --> 00:23:21,399 It made the warders very angry. 265 00:23:21,566 --> 00:23:23,442 Of course it did. 266 00:23:26,988 --> 00:23:29,156 - Sorry I'm late. How is it going? - Number 10. 267 00:23:29,324 --> 00:23:31,158 Very badly. 268 00:23:35,914 --> 00:23:38,165 Maybe it's just as well. 269 00:23:38,500 --> 00:23:40,000 Why? 270 00:23:41,628 --> 00:23:45,506 I've just been at a meeting of the National Sports executive. 271 00:23:47,467 --> 00:23:52,138 There's a strong support to drop the Springbok emblem and colors altogether. 272 00:23:52,305 --> 00:23:58,310 If they play badly, maybe it's a good time to make a change. 273 00:23:58,478 --> 00:24:02,690 This could be the last time we have to look at the green and gold. 274 00:24:21,001 --> 00:24:24,378 Fuck, man. This is bullshit. 275 00:24:41,563 --> 00:24:45,733 François Pienaar's team came to Loftus Versfeld Stadium this afternoon... 276 00:24:45,901 --> 00:24:49,028 ...unprepared and arrogant. 277 00:24:49,196 --> 00:24:50,946 They left 80 minutes later... 278 00:24:51,114 --> 00:24:54,742 ...with their tails between their legs like whipped mongrels. 279 00:24:54,910 --> 00:24:57,578 And I, for one, am glad. 280 00:24:57,746 --> 00:25:01,874 Not because they lost, but because there is now no way... 281 00:25:02,042 --> 00:25:06,045 ...to ignore the fact that we are completely and utterly unprepared... 282 00:25:06,213 --> 00:25:10,674 ...to reenter the world of topnotch international rugby. 283 00:25:10,842 --> 00:25:14,220 The Rugby World Cup is now less than a year away. 284 00:25:14,387 --> 00:25:17,223 And I, for one, am relieved that we are the host nation... 285 00:25:17,390 --> 00:25:20,059 ...and therefore qualify automatically for the tournament. 286 00:25:20,227 --> 00:25:22,603 - Somebody gets the ax. - Because I am not sure... 287 00:25:22,771 --> 00:25:27,066 ...that we would get in on merit alone. - Who's it gonna be? 288 00:25:27,234 --> 00:25:30,277 Pienaar's team played without discipline... 289 00:25:30,445 --> 00:25:34,281 ...without strategy and without courage. 290 00:25:34,824 --> 00:25:37,368 - And therefore... - He's trying to get them to drop me. 291 00:25:37,536 --> 00:25:41,080 He's just bitter because the Springboks were boycotted when he played. 292 00:25:41,248 --> 00:25:44,625 Maybe. But people listen to what he says. 293 00:25:44,918 --> 00:25:47,294 They brought shame upon our nation. 294 00:25:47,462 --> 00:25:51,465 And I, for one, can say without fear of contradiction... 295 00:25:51,633 --> 00:25:53,217 ...that today, these 15... 296 00:25:55,053 --> 00:26:01,392 ...so-called men did not deserve to wear the hallowed green and gold. 297 00:26:03,979 --> 00:26:07,606 Here's your muti, Madiba. I warmed the milk tonight. 298 00:26:07,774 --> 00:26:11,151 Ah. You are too good to me, Mary. 299 00:26:11,903 --> 00:26:16,156 Your daughter called to cancel her visit this weekend. 300 00:26:17,909 --> 00:26:19,410 Did she say why? 301 00:26:19,578 --> 00:26:22,413 No, she didn't. She said to tell you she was sorry. 302 00:26:23,582 --> 00:26:25,165 I see. 303 00:26:27,085 --> 00:26:28,836 Do you need anything else tonight? 304 00:26:30,005 --> 00:26:32,172 No, Mary, thank you. I will go to bed. 305 00:26:32,924 --> 00:26:34,508 Good evening, Dada. 306 00:26:34,843 --> 00:26:36,885 Good evening, Mary. 307 00:27:02,954 --> 00:27:05,122 - Hello. There you go. - God bless you. 308 00:27:05,290 --> 00:27:07,041 Thank you. 309 00:27:07,208 --> 00:27:10,919 - Some nice pants for you. - God bless you. 310 00:27:11,713 --> 00:27:13,547 There you go. 311 00:27:13,965 --> 00:27:15,883 There you go. 312 00:27:16,051 --> 00:27:18,302 God bless you. 313 00:27:22,515 --> 00:27:27,394 You're a very lucky boy. It's a real Springbok practice jersey. 314 00:27:28,521 --> 00:27:32,149 I mean, I know it's a bit big, but it's warm and it'll last forever. 315 00:27:32,317 --> 00:27:34,068 Huh? Come. 316 00:27:34,235 --> 00:27:36,737 Go on, take it, it's yours. 317 00:27:39,032 --> 00:27:43,035 - Why won't he take it? - Lf he wears it, the others will beat him up. 318 00:27:43,411 --> 00:27:45,412 Because the Springboks are playing so badly? 319 00:27:45,580 --> 00:27:50,167 No, because for them Springbok still represents apartheid. 320 00:27:57,926 --> 00:28:01,679 And now for the next item on our agenda. 321 00:28:02,013 --> 00:28:06,975 The NSC executive proposes a vote 322 00:28:07,143 --> 00:28:10,979 That, as a permanent symbol of the apartheid era... 323 00:28:11,147 --> 00:28:14,233 ...the colors, emblem... 324 00:28:14,401 --> 00:28:20,531 ...and the name of the Springboks, be eliminated immediately. 325 00:28:22,575 --> 00:28:27,204 And that all sports teams representing South Africa... 326 00:28:27,622 --> 00:28:30,958 ...shall be known forthwith... 327 00:28:31,626 --> 00:28:34,128 ...as the Proteas. 328 00:28:34,295 --> 00:28:38,173 Now, comrades, we will submit this motion to a hand vote. 329 00:28:38,341 --> 00:28:44,138 And in the event of a close count, we'll go to a written ballot. 330 00:28:44,305 --> 00:28:49,435 All of those in favor of eliminating the Springboks, raise your hands. 331 00:28:52,147 --> 00:29:01,155 - Viva, Proteas, viva! - Viva! 332 00:29:10,123 --> 00:29:12,332 Both units to their cars right now. 333 00:29:12,500 --> 00:29:14,960 All right, let's go. Let's do it. 334 00:29:20,550 --> 00:29:23,093 What do I tell the Japanese trade delegation? 335 00:29:23,261 --> 00:29:24,845 I delegate that decision to you. 336 00:29:25,013 --> 00:29:27,264 - Do you want me to inform the VP? - No. 337 00:29:27,432 --> 00:29:29,683 We should at least include the minister of sport. 338 00:29:29,851 --> 00:29:30,893 No. 339 00:29:31,060 --> 00:29:34,313 I strongly advise against doing this, especially on your own. 340 00:29:34,481 --> 00:29:36,982 It gives the impression of autocratic leadership. 341 00:29:37,150 --> 00:29:40,569 You risk alienating your cabinet and your party. 342 00:29:40,737 --> 00:29:42,279 Your advice is duly noted. 343 00:29:42,447 --> 00:29:46,283 Madiba. The people want this. They hate the Springboks. 344 00:29:46,451 --> 00:29:49,620 They don't want to be represented by a team they cheered against. 345 00:29:49,788 --> 00:29:52,498 Yes, I know. But in this instance, the people are wrong. 346 00:29:52,665 --> 00:29:56,210 And as their elected leader, it is my job to show them that. 347 00:29:56,377 --> 00:29:58,670 You're risking your political capital. 348 00:29:58,838 --> 00:30:00,964 You're risking your future as our leader. 349 00:30:01,132 --> 00:30:05,052 The day I am afraid to do that is the day I am no longer fit to lead. 350 00:30:08,515 --> 00:30:12,768 At least risk it for something more important than rugby. 351 00:30:12,936 --> 00:30:16,522 Tell the boys I want to go to Eersterust, very fast. 352 00:30:29,452 --> 00:30:34,414 We, the executive, would like to applaud you for your diligence... 353 00:30:34,958 --> 00:30:37,084 ...and your courage. 354 00:30:43,633 --> 00:30:47,052 Please join us in our anthem. 355 00:31:14,664 --> 00:31:17,124 Comrades, comrades, members of the choir. 356 00:31:17,292 --> 00:31:22,838 We would only interrupt such beautiful music for something truly important. 357 00:31:23,006 --> 00:31:27,134 Please, welcome President Mandela. 358 00:31:32,056 --> 00:31:33,432 Thank you. 359 00:31:34,017 --> 00:31:36,727 - Madiba. - Welcome, Madiba. 360 00:31:36,895 --> 00:31:39,479 - Thank you. - Mandela. 361 00:31:41,649 --> 00:31:44,985 - Mandela. - Thank you. 362 00:31:49,365 --> 00:31:51,825 I thank you. Please. 363 00:31:53,286 --> 00:31:54,328 Smile. 364 00:31:59,167 --> 00:32:00,792 Brothers... 365 00:32:01,711 --> 00:32:03,170 ...sisters... 366 00:32:03,713 --> 00:32:05,631 ...comrades. 367 00:32:06,841 --> 00:32:11,845 I am here because I believe you have made a decision... 368 00:32:12,013 --> 00:32:17,517 ...with insufficient information and foresight. 369 00:32:17,977 --> 00:32:21,521 I am aware of your earlier vote. 370 00:32:22,690 --> 00:32:27,819 I am aware that it was unanimous. 371 00:32:30,156 --> 00:32:35,827 Nonetheless, I believe we should restore the Springboks. 372 00:32:39,582 --> 00:32:44,044 Restore their name, their emblem... 373 00:32:44,212 --> 00:32:46,713 ...and their colors immediately. 374 00:32:49,926 --> 00:32:51,802 Let me tell you why. 375 00:32:52,971 --> 00:32:54,554 On Robben Island... 376 00:32:55,056 --> 00:33:01,228 ...in Pollsmoor Prison, all of my jailers were Afrikaners. 377 00:33:02,271 --> 00:33:04,022 For 27 years... 378 00:33:05,566 --> 00:33:07,818 ...I studied them. 379 00:33:09,070 --> 00:33:11,780 I learned their language. 380 00:33:12,824 --> 00:33:15,075 Read their books... 381 00:33:15,994 --> 00:33:17,911 ...their poetry. 382 00:33:19,038 --> 00:33:21,707 I had to know my enemy... 383 00:33:21,874 --> 00:33:24,584 ...before I could prevail against him. 384 00:33:25,253 --> 00:33:29,297 And we did prevail, did we not? 385 00:33:29,549 --> 00:33:33,385 All of us here, we prevailed. 386 00:33:33,553 --> 00:33:37,264 Our enemy is no longer the Afrikaner. 387 00:33:38,599 --> 00:33:41,768 They are our fellow South Africans... 388 00:33:42,437 --> 00:33:46,732 ...our partners in democracy. 389 00:33:47,400 --> 00:33:52,529 And they treasure Springbok rugby. 390 00:33:54,365 --> 00:33:58,618 If we take that away, we lose them. 391 00:33:59,954 --> 00:34:05,792 We prove that we are what they feared we would be. 392 00:34:08,212 --> 00:34:10,464 We have to be better than that. 393 00:34:12,258 --> 00:34:15,093 We have to surprise them... 394 00:34:15,386 --> 00:34:17,471 ...with the compassion... 395 00:34:18,264 --> 00:34:23,351 ...with restraint and generosity. 396 00:34:24,437 --> 00:34:29,816 I know all of the things they denied us. 397 00:34:30,943 --> 00:34:36,865 But this is no time to celebrate petty revenge. 398 00:34:37,658 --> 00:34:40,952 This is the time to build our nation... 399 00:34:41,120 --> 00:34:45,082 ...using every single brick available to us. 400 00:34:45,666 --> 00:34:49,086 Even if that brick comes wrapped in green and gold. 401 00:34:53,424 --> 00:34:56,676 You elected me your leader. 402 00:34:58,012 --> 00:35:00,388 Let me lead you now. 403 00:35:02,016 --> 00:35:03,683 Who is with me on this? 404 00:35:07,271 --> 00:35:09,022 Who is with me? 405 00:35:23,454 --> 00:35:27,707 Twelve votes. Twelve. 406 00:35:27,875 --> 00:35:32,546 A luxury. We only needed one more yes than no. 407 00:35:32,713 --> 00:35:35,799 What if you hadn't got it? 408 00:35:36,050 --> 00:35:40,137 Well, you know, that is the party's decision. 409 00:35:40,304 --> 00:35:44,558 I'm sorry, Madiba, but we've got problems everywhere we look. 410 00:35:44,725 --> 00:35:48,603 Housing, food, jobs, crime. Our currency. 411 00:35:48,771 --> 00:35:52,732 You can't keep interrupting affairs of state to placate a minority. 412 00:35:52,900 --> 00:35:55,152 But I must. 413 00:35:55,319 --> 00:36:01,408 That minority still controls the police, the army and the economy. 414 00:36:01,868 --> 00:36:05,579 If we lose them, we cannot address the other issues. 415 00:36:06,414 --> 00:36:13,420 So this rugby is just a political calculation? 416 00:36:15,464 --> 00:36:18,592 It is a human calculation. 417 00:36:19,552 --> 00:36:22,846 If we take away what they cherish... 418 00:36:23,014 --> 00:36:26,600 ...the Springboks, their national anthem... 419 00:36:26,767 --> 00:36:31,104 ...we just reinforce the cycle of fear between us. 420 00:36:32,607 --> 00:36:35,275 I will do what I must to stop that cycle. 421 00:36:37,195 --> 00:36:39,362 Or it will destroy us. 422 00:36:44,535 --> 00:36:47,621 - 42, South Africa, 20. 423 00:37:06,807 --> 00:37:09,184 Beer tastes like shit, man. 424 00:37:10,102 --> 00:37:12,229 It's not the beer. 425 00:37:14,649 --> 00:37:16,274 Take another. 426 00:37:16,442 --> 00:37:18,443 Everybody, take one. 427 00:37:21,447 --> 00:37:23,240 Pass them around. 428 00:37:28,412 --> 00:37:31,957 Right. I'd like to propose a toast. 429 00:37:32,959 --> 00:37:35,252 To the taste of defeat. 430 00:37:36,170 --> 00:37:37,587 Drink it. 431 00:37:37,755 --> 00:37:43,343 Remember this, and promise yourself never to taste it again. 432 00:37:47,014 --> 00:37:49,516 You're right, it tastes like shit. 433 00:37:56,524 --> 00:38:00,026 Okay. Here's the schedule for the overseas trip. 434 00:38:00,194 --> 00:38:01,987 Let me see. 435 00:38:12,957 --> 00:38:14,499 What did he just say? 436 00:38:14,667 --> 00:38:16,626 He asked when we were supposed to sleep. 437 00:38:16,794 --> 00:38:20,505 - As well as other basic human functions. - Hey. 438 00:38:21,465 --> 00:38:25,010 If Madiba can do it, we can do it. 439 00:38:32,643 --> 00:38:35,729 In a common struggle... 440 00:38:35,896 --> 00:38:40,483 ...that has brought about our emancipation... 441 00:38:40,651 --> 00:38:45,572 ...and pushed back the frontier of racism... 442 00:38:46,282 --> 00:38:51,953 ...the millions of our people say thank you... 443 00:38:52,121 --> 00:38:54,164 ...and thank you again. 444 00:38:54,498 --> 00:38:56,750 I come here with a message. 445 00:38:56,917 --> 00:39:00,587 People of the United States of America... 446 00:39:00,755 --> 00:39:06,551 ...open your markets to us and come invest in our country. 447 00:39:06,761 --> 00:39:09,929 And in Japan, President Mandela met with Japanese officials... 448 00:39:10,097 --> 00:39:12,557 ...as he concluded a grueling trip to the Far East. 449 00:39:12,725 --> 00:39:15,727 And in related news, it was announced that President Mandela... 450 00:39:15,895 --> 00:39:18,104 ...will visit South Africa this week. 451 00:39:20,107 --> 00:39:22,317 Stop it, old man. 452 00:39:28,032 --> 00:39:30,033 Gee, it's cold, man. 453 00:39:41,629 --> 00:39:43,213 - Morning, Madiba. - How are you? 454 00:39:43,381 --> 00:39:44,798 - Fine, thanks. - Morning, sir. 455 00:39:45,424 --> 00:39:46,966 How is your family, Hendrick? 456 00:39:47,134 --> 00:39:49,969 Top shape, sir. How about yours? 457 00:39:52,973 --> 00:39:55,892 I have a very large family. 458 00:39:56,310 --> 00:39:58,728 Forty-two million. 459 00:40:03,359 --> 00:40:05,443 I don't think I'll walk today. 460 00:40:08,114 --> 00:40:11,533 - We never, never ask him about his family. - But he asks about ours. 461 00:40:11,700 --> 00:40:15,036 Hey, think about it, man. He's separated from his wife, his children. 462 00:40:15,204 --> 00:40:18,039 How often do you see them here, huh? 463 00:40:20,626 --> 00:40:23,753 He's not a saint, okay? He's a man with a man's problems. 464 00:40:23,921 --> 00:40:26,923 He doesn't need us reminding him about them. 465 00:40:36,350 --> 00:40:39,644 - Good morning, Madiba. - Good morning. 466 00:40:39,979 --> 00:40:42,856 - Thank you very much. - Enjoy it. 467 00:40:48,362 --> 00:40:50,363 Yes. 468 00:40:54,493 --> 00:40:58,872 Very good. 469 00:41:03,043 --> 00:41:05,628 - Ah, Brenda, good morning. - Good morning, Madiba. 470 00:41:05,796 --> 00:41:09,007 - I like that dress. - Thank you. 471 00:41:09,175 --> 00:41:12,469 - This is for you. - What is it? 472 00:41:12,636 --> 00:41:15,722 Your paychecks. You haven't been collecting them. 473 00:41:18,309 --> 00:41:21,519 - What's wrong? - This is terrible. 474 00:41:21,687 --> 00:41:26,399 It's what de Klerk got, plus an increase for inflation. 475 00:41:31,363 --> 00:41:34,240 Today President Mandela announced that, in his opinion... 476 00:41:34,408 --> 00:41:36,493 - Thanks. ...his salary is too high. 477 00:41:36,660 --> 00:41:38,745 Dead right. They're all overpaid. 478 00:41:38,913 --> 00:41:43,833 He has, therefore, decided to donate a third of his monthly income to charity. 479 00:41:44,668 --> 00:41:48,379 Give me the houses and cars they give him, I'll donate a third of my salary too. 480 00:41:48,547 --> 00:41:51,090 - You would not, not in a million years. - Pienaar. Hello. 481 00:41:51,759 --> 00:41:52,926 Hang on a moment, please. 482 00:41:53,093 --> 00:41:55,512 Mandela says that he wishes to set an example... 483 00:41:55,679 --> 00:41:58,640 Yes. Of course. ...to other leaders and cabinet ministers. 484 00:41:59,433 --> 00:42:01,142 - I thank you. Thank you. - Fat chance. 485 00:42:02,520 --> 00:42:04,437 They're lining their pockets as fast as they can. 486 00:42:04,605 --> 00:42:06,272 Must be his girlfriend, eh, Nerine? 487 00:42:06,440 --> 00:42:08,358 Oh, he knows I'll bloody well kill him. 488 00:42:10,945 --> 00:42:12,278 What? 489 00:42:12,446 --> 00:42:13,947 Who was that? 490 00:42:14,114 --> 00:42:16,241 - Well... - I told you it was his girlfriend. 491 00:42:16,408 --> 00:42:17,784 Shh! 492 00:42:17,952 --> 00:42:19,786 I've been invited to tea. 493 00:42:20,287 --> 00:42:22,956 - With who? - The president. 494 00:42:23,749 --> 00:42:25,416 President of SA Rugby? 495 00:42:25,584 --> 00:42:27,877 Count your fingers after he shakes your hand, boy. 496 00:42:28,045 --> 00:42:29,796 The president. 497 00:42:34,134 --> 00:42:37,220 He wants me over for tea, week after next. 498 00:42:39,139 --> 00:42:44,269 Mr. François. You must tell Madiba that the bus service is very bad... 499 00:42:44,436 --> 00:42:47,272 ...and too expensive. He must do something about it. 500 00:42:47,982 --> 00:42:50,817 - Good night, everybody. - Good night, Eunice. 501 00:42:50,985 --> 00:42:52,443 Thank you. 502 00:42:52,778 --> 00:42:54,821 What the hell does he want with you? 503 00:42:57,950 --> 00:42:59,492 I don't know. 504 00:43:04,123 --> 00:43:06,833 François, relax, you've met him before. 505 00:43:07,001 --> 00:43:09,919 - I shook his hand on the rugby field. - And you didn't even vote. 506 00:43:10,754 --> 00:43:13,214 Come on, Nooks, he's still the president. 507 00:43:13,382 --> 00:43:15,592 I play rugby. What am I gonna say to the guy? 508 00:43:15,759 --> 00:43:18,636 Say to him, "Thank you for inviting me." 509 00:43:19,471 --> 00:43:21,681 What if I pull something stupid in front of him? 510 00:43:21,849 --> 00:43:25,518 You won't. Okay, I'll pick you up right here. 511 00:43:27,688 --> 00:43:30,398 - Bye. - There's François. 512 00:43:31,108 --> 00:43:34,360 - François, picture, please. - François, can we get picture? 513 00:43:34,528 --> 00:43:37,113 Yeah, okay. Over here, okay? 514 00:43:38,115 --> 00:43:41,993 - How's it? - Can we have a comment? 515 00:43:53,839 --> 00:43:55,214 See who's coming for tea? 516 00:43:55,382 --> 00:43:57,508 Yeah, my nephew wanted me to get his autograph. 517 00:43:57,676 --> 00:44:00,803 - Who? - François Pienaar. 518 00:44:00,971 --> 00:44:03,473 - Who wants to escort him in? - I will. 519 00:44:03,641 --> 00:44:07,185 - Hey, no autographs, okay? - I know how to do my job, okay? 520 00:44:08,854 --> 00:44:10,813 Who's this François Pienaar? 521 00:44:10,981 --> 00:44:14,233 You can't be serious. He's the captain of the Springboks. 522 00:44:14,985 --> 00:44:16,402 I like soccer, myself. 523 00:44:16,570 --> 00:44:18,446 Well, you know what they say about soccer. 524 00:44:18,614 --> 00:44:20,865 It's a gentlemen's game played by hooligans. 525 00:44:21,033 --> 00:44:24,494 On the other hand, rugby is a hooligan's game played by gentlemen. 526 00:44:24,662 --> 00:44:28,581 Yeah, yeah, yeah, I've heard that one before. It wasn't funny the first time. 527 00:44:30,918 --> 00:44:34,087 - Can I ask you a question, lieutenant? - Yeah, of course. 528 00:44:34,380 --> 00:44:36,089 What's he like? 529 00:44:36,548 --> 00:44:39,884 When I worked for the previous president, it was my job to be invisible. 530 00:44:40,052 --> 00:44:42,804 This president, well, he found out I liked English toffee... 531 00:44:42,971 --> 00:44:45,932 ...and he brought me some back from his visit in England. 532 00:44:46,100 --> 00:44:48,309 To him, no one's invisible. 533 00:44:49,103 --> 00:44:52,522 That's where you wait. One of his assistants will come for you. 534 00:44:52,690 --> 00:44:55,149 And the bathroom's over there if you need it. 535 00:44:55,401 --> 00:44:57,610 Okay. Thanks. 536 00:44:59,613 --> 00:45:03,491 What are our chances in the World Cup? I mean, for real. 537 00:45:05,035 --> 00:45:07,453 We'll do our best. That, I can guarantee. 538 00:45:13,502 --> 00:45:14,877 Office of the president. 539 00:45:21,218 --> 00:45:22,885 So, what is he like? 540 00:45:23,053 --> 00:45:25,888 Well, he's not as big as he looks on TV. 541 00:45:26,056 --> 00:45:29,308 And we don't stand a bloody chance in the World Cup. 542 00:45:34,440 --> 00:45:36,274 Office of the president. 543 00:45:39,319 --> 00:45:42,697 Mr. Pienaar. Right this way, please. 544 00:45:42,865 --> 00:45:45,408 Yeah. Thank you. 545 00:45:46,618 --> 00:45:48,244 Go on in. 546 00:45:49,288 --> 00:45:51,205 François. 547 00:45:51,373 --> 00:45:53,624 What an honor. 548 00:45:53,792 --> 00:45:58,004 I am so excited. Thank you for coming all this way to see me. 549 00:45:58,172 --> 00:46:00,673 Yes, sir. Thank you for inviting me, Mr. President. 550 00:46:01,175 --> 00:46:03,843 So, tell me, François, how is your ankle? 551 00:46:04,845 --> 00:46:09,807 - My ankle? - I was told it was hurt. Has it healed? 552 00:46:11,018 --> 00:46:15,646 The truth is, sir, you never really play at 100 percent, no matter what. 553 00:46:15,814 --> 00:46:19,025 Yes. In sports as in life, eh? 554 00:46:19,193 --> 00:46:21,027 - Yes, sir. - Please, sit. 555 00:46:21,987 --> 00:46:25,281 Take this one. Looking into the light hurts my eyes. 556 00:46:28,952 --> 00:46:33,915 Mrs. Brits. You are a shining light in my day. 557 00:46:34,082 --> 00:46:35,875 Yes, sir. 558 00:46:36,043 --> 00:46:40,505 Mrs. Brits, this is François Pienaar, captain of the Springboks. 559 00:46:44,009 --> 00:46:45,510 Shall I pour, sir? 560 00:46:45,677 --> 00:46:48,554 No, no. I would prefer to do it myself. 561 00:46:48,722 --> 00:46:51,557 Thank you very much, Mrs. Brits. 562 00:46:53,644 --> 00:46:56,103 How do you like your tea, François? 563 00:46:56,271 --> 00:46:58,397 Just milk, please. 564 00:46:59,942 --> 00:47:02,902 The English have given us many things... 565 00:47:03,070 --> 00:47:05,404 ...including rugby. 566 00:47:05,823 --> 00:47:11,744 But afternoon tea, that is the greatest. 567 00:47:11,912 --> 00:47:13,871 There we are. 568 00:47:14,414 --> 00:47:15,498 Thank you, sir. 569 00:47:16,041 --> 00:47:19,168 You have a very difficult job. 570 00:47:19,545 --> 00:47:21,087 I do? 571 00:47:22,714 --> 00:47:24,215 I have a trading business. 572 00:47:24,383 --> 00:47:26,843 Captain of the Springboks. 573 00:47:27,594 --> 00:47:30,388 A very difficult job. 574 00:47:30,931 --> 00:47:32,849 Well, not compared to yours, Mr. President. 575 00:47:34,518 --> 00:47:39,939 Well, no one is trying to tear my head off while I'm doing mine. 576 00:47:40,107 --> 00:47:41,315 Yes, sir. 577 00:47:41,483 --> 00:47:43,776 Tell me, François... 578 00:47:44,444 --> 00:47:47,446 ...what is your philosophy on leadership? 579 00:47:47,614 --> 00:47:51,450 How do you inspire your team to do their best? 580 00:47:52,786 --> 00:47:56,038 By example. I've always thought to lead by example, sir. 581 00:47:56,206 --> 00:48:00,042 Well, that is right. That is exactly right. 582 00:48:00,210 --> 00:48:04,964 But how to get them to be better than they think they can be? 583 00:48:05,132 --> 00:48:07,258 That is very difficult, I find. 584 00:48:08,427 --> 00:48:11,012 Inspiration, perhaps. 585 00:48:11,221 --> 00:48:16,058 How do we inspire ourselves to greatness, when nothing less will do? 586 00:48:16,977 --> 00:48:20,813 How do we inspire everyone around us? 587 00:48:21,648 --> 00:48:25,234 I sometimes think it is by using the work of others. 588 00:48:27,571 --> 00:48:29,780 On Robben Island... 589 00:48:30,324 --> 00:48:33,576 ...when things got very bad... 590 00:48:34,411 --> 00:48:36,662 ...I found inspiration in a poem. 591 00:48:37,414 --> 00:48:41,125 - A poem? - A Victorian poem. 592 00:48:42,169 --> 00:48:44,086 Just words. 593 00:48:44,671 --> 00:48:50,843 But they helped me to stand when all I wanted to do was to lie down. 594 00:48:53,180 --> 00:48:55,848 But you didn't come all this way to hear an old man talk... 595 00:48:56,016 --> 00:48:57,683 ...about things that make no sense. 596 00:48:57,851 --> 00:49:00,811 No, no, please, Mr. President. It makes complete sense to me. 597 00:49:02,272 --> 00:49:06,192 On the day of a big match, say, a test... 598 00:49:06,360 --> 00:49:10,363 ...in the bus on the way to the stadium, nobody talks. 599 00:49:10,781 --> 00:49:15,284 - Yes. They're all preparing. - Right. 600 00:49:15,452 --> 00:49:20,331 But when I think we're ready, I have the bus driver put on a song. 601 00:49:20,499 --> 00:49:23,459 Something I've chosen, one we all know. 602 00:49:24,544 --> 00:49:27,171 And we listen to the words together. 603 00:49:28,507 --> 00:49:29,715 And it helps. 604 00:49:31,677 --> 00:49:38,641 I remember when I was invited to the 1992 Olympics in Barcelona. 605 00:49:39,643 --> 00:49:44,313 Everybody in the stadium greeted me with a song. 606 00:49:44,898 --> 00:49:47,525 At the time, the future... 607 00:49:47,693 --> 00:49:51,821 ...our future, seemed very bleak. 608 00:49:52,572 --> 00:49:58,285 But to hear that song in the voices of people from all over our planet... 609 00:49:58,453 --> 00:50:02,164 ...made me proud to be South African. 610 00:50:02,499 --> 00:50:06,585 It inspired me to come home and do better. 611 00:50:07,254 --> 00:50:11,173 It allowed me to expect more of myself. 612 00:50:11,842 --> 00:50:14,427 May I ask, what was the song, sir? 613 00:50:14,594 --> 00:50:19,557 Well, it was "Nkosi Sikelel' iAfrika." 614 00:50:20,767 --> 00:50:23,436 A very inspiring song. 615 00:50:24,771 --> 00:50:28,315 We need inspiration, François. 616 00:50:28,775 --> 00:50:32,528 Because in order to build our nation... 617 00:50:32,779 --> 00:50:37,283 ...we must all exceed our own expectations. 618 00:50:51,465 --> 00:50:53,132 So, what's he like? 619 00:50:54,634 --> 00:50:57,762 He's not like anyone I've ever met before. 620 00:50:57,929 --> 00:51:00,639 Yeah, I hope. What did he want? 621 00:51:02,893 --> 00:51:06,687 What did he talk about? Did he talk about rugby? What did he talk about? 622 00:51:07,314 --> 00:51:11,817 François. It's like talking to a brick wall. What did he say? 623 00:51:15,822 --> 00:51:18,824 I think he wants us to win the World Cup. 624 00:51:31,338 --> 00:51:33,339 Excuse me. 625 00:51:45,602 --> 00:51:47,186 What do you think? 626 00:51:49,231 --> 00:51:52,858 - It doesn't matter what I think. - Yes, it does. 627 00:51:53,819 --> 00:51:55,277 Okay. 628 00:51:55,445 --> 00:51:57,196 He looks like one of the policemen... 629 00:51:57,364 --> 00:52:00,366 ...who forced us out of our house when you were in jail. 630 00:52:00,742 --> 00:52:03,202 I don't like seeing you shake his hand... 631 00:52:03,370 --> 00:52:04,954 ...and I'm not the only one. 632 00:52:09,167 --> 00:52:13,546 You criticize without understanding. 633 00:52:14,047 --> 00:52:17,383 You seek only to address your own personal feelings. 634 00:52:18,552 --> 00:52:20,886 That is selfish thinking, Zindzi. 635 00:52:21,638 --> 00:52:23,889 It does not serve the nation. 636 00:52:27,894 --> 00:52:30,146 Zindzi, wait, please. 637 00:52:31,314 --> 00:52:33,357 Zindzi, l... 638 00:52:35,402 --> 00:52:36,944 Here. 639 00:52:40,198 --> 00:52:43,534 - Give this to your mother for me, please. - What is it? 640 00:52:43,702 --> 00:52:46,745 It's a bracelet I found unpacking. 641 00:52:46,913 --> 00:52:48,747 Why don't you just throw it away? 642 00:52:49,958 --> 00:52:52,668 I don't have the right, doesn't belong to me. 643 00:52:54,546 --> 00:52:57,923 If she left it, she meant to throw it away. 644 00:53:11,062 --> 00:53:13,439 Mrs. Pienaar said you were finished with the paper. 645 00:53:13,607 --> 00:53:15,774 Yeah, yeah, of course. 646 00:53:19,571 --> 00:53:22,198 - Let's go. - Go low. Yeah, that's it. Good boy. 647 00:53:23,408 --> 00:53:24,909 - There we go. - Hit. 648 00:53:25,619 --> 00:53:28,495 The World Cup is played every four years. 649 00:53:28,663 --> 00:53:31,624 Sixteen teams qualify from around the world. 650 00:53:31,791 --> 00:53:33,667 Four pools of four teams... 651 00:53:33,835 --> 00:53:37,421 ...each playing in nine different venues around the country. 652 00:53:37,589 --> 00:53:41,634 Two teams will advance from each pool to the quarterfinals. 653 00:53:42,719 --> 00:53:47,223 Ivory Coast qualifies. That's wonderful. 654 00:53:47,390 --> 00:53:51,268 According to the experts, we'll reach the quarterfinals and no further. 655 00:53:52,145 --> 00:53:56,941 According to the experts, you and I should still be in jail. 656 00:54:00,320 --> 00:54:02,613 You make a personal appearance at the finals... 657 00:54:02,781 --> 00:54:06,325 ...and at the opening match between Australia and the Springboks. 658 00:54:06,493 --> 00:54:11,830 The finals will be broadcast to over a billion people around the world, live. 659 00:54:12,874 --> 00:54:15,084 A billion people watching us? 660 00:54:19,214 --> 00:54:22,216 This is a great opportunity. 661 00:54:27,013 --> 00:54:29,640 I reckon you've knocked the stuffing out of them today. 662 00:54:29,808 --> 00:54:31,350 - And now. - Come on, boys. 663 00:54:31,518 --> 00:54:33,644 I haven't even begun. 664 00:54:34,938 --> 00:54:38,023 We may not be the most talented team in the world... 665 00:54:38,191 --> 00:54:41,026 ...but we're sure as hell going to be the fittest. 666 00:54:41,194 --> 00:54:42,236 Let's go again, guys. 667 00:54:42,404 --> 00:54:44,697 - Come on, boys, nut up. - Shit. 668 00:54:46,116 --> 00:54:47,992 - Brenda. - Yes, sir? 669 00:54:48,159 --> 00:54:50,869 Please get the head of South African Rugby for me. 670 00:54:51,037 --> 00:54:53,330 - Right away. - Thank you. 671 00:54:55,625 --> 00:54:57,668 Yep. One more. 672 00:55:02,841 --> 00:55:06,552 Guys, listen up. Dr. Luyt just wants a few words, please. 673 00:55:09,514 --> 00:55:11,473 Afternoon, men. 674 00:55:11,641 --> 00:55:14,101 Good to see you all working so hard. 675 00:55:14,352 --> 00:55:16,395 I have a short announcement. 676 00:55:16,563 --> 00:55:19,356 As part of the PR buildup to the World Cup... 677 00:55:19,524 --> 00:55:23,694 ...you will be conducting coaching clinics in townships all over the country. 678 00:55:23,862 --> 00:55:26,739 I know, I know. You have plenty on your plates already. 679 00:55:26,906 --> 00:55:30,075 But this is a request from the top. 680 00:55:32,412 --> 00:55:34,288 The very top. 681 00:55:34,914 --> 00:55:36,623 Thank you. 682 00:55:43,423 --> 00:55:45,257 This is complete crap, man. 683 00:55:45,425 --> 00:55:48,093 What is this? What are we, some sort of circus act now? 684 00:55:48,678 --> 00:55:52,056 We don't have time for shit like this. They expect us to play our best... 685 00:55:52,223 --> 00:55:56,060 ...to give our bloody all, then they add to our bloody workload. 686 00:55:56,936 --> 00:55:59,355 What do you think about this, Chester? 687 00:56:00,690 --> 00:56:04,234 Well, I try not to think because it interferes with my rugby. 688 00:56:04,778 --> 00:56:08,113 You see? Now, there's a rugby player. Talk to them, cappie. 689 00:56:08,907 --> 00:56:11,158 Make them understand. We don't have time for this. 690 00:56:11,326 --> 00:56:12,451 Yeah. 691 00:56:12,619 --> 00:56:14,495 - Yeah. - I'm not going to talk to them. 692 00:56:14,662 --> 00:56:16,372 Why not? 693 00:56:16,998 --> 00:56:18,582 Okes... 694 00:56:18,750 --> 00:56:21,668 ...we've become more than just a rugby team... 695 00:56:21,836 --> 00:56:24,296 ...and we might as well get used to it. 696 00:56:25,965 --> 00:56:30,052 - Is this you speaking or Mandela? - Yeah, exactly. 697 00:56:30,220 --> 00:56:32,221 You know me better than that. 698 00:56:37,811 --> 00:56:39,770 You know, times change. 699 00:56:42,107 --> 00:56:44,441 And we need to change as well. 700 00:57:20,854 --> 00:57:22,104 Shit. 701 00:57:22,272 --> 00:57:25,482 Yeah. Glad I don't live here, eh? 702 00:57:28,736 --> 00:57:30,571 Around there. 703 00:57:44,961 --> 00:57:47,963 Don't forget, we've got cameras on us at all times. 704 00:57:48,131 --> 00:57:50,674 What a bloody joke. 705 00:57:53,887 --> 00:57:57,139 Chester! Chester! Chester! 706 00:58:10,945 --> 00:58:12,988 Chester, I reckon you're up. 707 00:58:13,156 --> 00:58:15,449 - What am I supposed to do? - What you do best. 708 00:58:15,617 --> 00:58:17,284 Let rip. 709 00:58:17,911 --> 00:58:20,287 Who wants to play rugby? 710 00:58:34,135 --> 00:58:35,761 Who here knows the rules of rugby? 711 00:58:35,929 --> 00:58:37,054 - Me. - What is it? 712 00:58:37,222 --> 00:58:39,223 You hit another player when the ref is not looking. 713 00:58:40,600 --> 00:58:42,434 No, no, no, the first rule of rugby... 714 00:58:42,602 --> 00:58:47,189 ...is you can only pass the ball backwards or sideways, all right? Shall we practice? 715 00:58:47,357 --> 00:58:49,691 - Yes. - All right. Form a line. 716 00:58:49,859 --> 00:58:50,901 Let's go, boys. 717 00:58:53,863 --> 00:58:55,948 Ready? Okay, pass. 718 00:58:58,284 --> 00:59:00,035 Keep your hands up. 719 00:59:04,832 --> 00:59:06,124 Yeah! 720 00:59:06,292 --> 00:59:10,087 Like this, like this. Pass it here. 721 00:59:10,255 --> 00:59:11,630 I'm there. 722 00:59:11,798 --> 00:59:14,091 Now... Now... Now you run. 723 00:59:17,762 --> 00:59:19,429 There you go. 724 00:59:20,139 --> 00:59:23,600 And then catch it like that. So I want you in groups of three, okay? 725 00:59:23,768 --> 00:59:26,061 All right, one, two, three. 726 00:59:57,927 --> 01:00:00,596 - Bokke! - Yes! 727 01:00:00,763 --> 01:00:04,016 - Bokke! - Yes, yes, yes! 728 01:00:25,622 --> 01:00:28,457 And in addition to the nationwide PR campaign... 729 01:00:28,625 --> 01:00:33,295 ...we propose that all retail outlets charge a nominal fee for plastic bags. 730 01:00:33,463 --> 01:00:36,214 - We believe that this will generate... - Uh, excuse me. 731 01:00:37,008 --> 01:00:40,469 Mr. Minister, if you will forgive me, this all sounds excellent... 732 01:00:40,637 --> 01:00:46,308 ...and we will return to it, but if you will indulge me for just one moment. 733 01:00:46,476 --> 01:00:49,728 Well, soccer is usually their favorite sport here... 734 01:00:49,896 --> 01:00:54,733 ...but things changed today when a group of local kids really took to the Springboks... 735 01:00:54,901 --> 01:00:56,735 ...in a surprise visit where François Pienaar... 736 01:00:58,529 --> 01:01:04,242 You see that? That picture is worth any number of speeches. 737 01:01:05,244 --> 01:01:09,665 This is part of President Mandela's "one team, one country" campaign. 738 01:01:26,516 --> 01:01:30,268 This is Johan de Villiers reporting live from Cape Town Airport... 739 01:01:30,436 --> 01:01:32,562 ...where the Springbok flight has just landed. 740 01:01:32,730 --> 01:01:34,481 - Thank you. - The green and gold... 741 01:01:34,649 --> 01:01:35,857 ...have just one week... 742 01:01:36,025 --> 01:01:38,777 ...to put the finishing touches to their grueling training program. 743 01:01:38,945 --> 01:01:43,240 And I, for one, must admit to being cautiously optimistic. 744 01:01:43,408 --> 01:01:47,869 I say "cautiously" because in my humble opinion... 745 01:01:48,037 --> 01:01:52,290 ...this Springbok team has been over-practiced on the field... 746 01:01:52,458 --> 01:01:54,668 ...and overcommitted off it... 747 01:01:54,836 --> 01:01:59,464 ...which makes beating a powerhouse Australian side in next week's Cup opener... 748 01:01:59,632 --> 01:02:03,427 ...a tall order, especially as this is an inexperienced team... 749 01:02:03,594 --> 01:02:06,888 ...with a history of coming up short in big matches. 750 01:02:07,056 --> 01:02:09,182 This is Johan de Villiers, live in Cape Town... 751 01:02:09,350 --> 01:02:12,102 ...returning you to the studio in Johannesburg. 752 01:02:12,395 --> 01:02:16,982 - Thanks, Johan, for the update... - Around the world, objectively... 753 01:02:17,233 --> 01:02:20,485 ...what are they saying about our chances to beat Australia? 754 01:02:20,653 --> 01:02:23,655 Everyone thinks they'll beat us, and if they do... 755 01:02:23,823 --> 01:02:28,493 ...we'll have to go through England and the All Blacks just to get to the final. 756 01:02:28,661 --> 01:02:33,540 So it is very important that we beat Australia? 757 01:02:35,168 --> 01:02:36,793 Thank you. 758 01:02:48,431 --> 01:02:53,685 Madiba? The cabinet ministers are here to brief you on the trip to Taiwan. 759 01:02:53,853 --> 01:02:55,645 Oh, yes. I'll be right out. 760 01:02:55,813 --> 01:02:57,397 Thank you, sir. 761 01:03:41,651 --> 01:03:43,777 One week, boys. 762 01:03:53,287 --> 01:03:57,415 We want snipers on top of the stadium and the surrounding buildings here. 763 01:03:57,583 --> 01:03:58,834 No problem. 764 01:03:59,001 --> 01:04:01,878 We want those two approaches completely sanitized. 765 01:04:02,046 --> 01:04:03,088 Two approaches? 766 01:04:03,256 --> 01:04:06,800 We're not gonna decide which way he comes in until the very last moment. 767 01:04:06,968 --> 01:04:12,097 We want uniforms, plain-clothes, sharpshooters. 768 01:04:12,265 --> 01:04:13,431 And sniffer dogs. 769 01:04:13,599 --> 01:04:17,102 If you need more men, we have an army unit for you on standby at Silvermine. 770 01:04:17,770 --> 01:04:20,522 We're not going to take chances, gentlemen. 771 01:04:20,690 --> 01:04:23,233 The president is going to be exposed. 772 01:04:23,985 --> 01:04:26,194 Much too exposed. 773 01:04:36,581 --> 01:04:38,290 Brenda... 774 01:04:39,458 --> 01:04:41,501 ...I have been studying. 775 01:04:41,669 --> 01:04:45,046 For the summit in Taiwan? Good. 776 01:04:45,214 --> 01:04:48,049 No. Not exactly. 777 01:04:48,217 --> 01:04:49,885 Test me. 778 01:04:50,136 --> 01:04:52,971 They look like thugs. 779 01:04:53,139 --> 01:04:57,976 Block out their names. See if I can recognize them. 780 01:05:02,356 --> 01:05:05,650 André Joubert. Gavin Johnson. 781 01:05:06,819 --> 01:05:08,320 Did I get them right? 782 01:05:08,487 --> 01:05:10,488 Yes, Madiba. 783 01:05:10,907 --> 01:05:14,326 That's the way I used to study in law school. 784 01:05:14,660 --> 01:05:19,748 Unfortunately, Chester is far too easy to identify. 785 01:05:19,916 --> 01:05:24,586 But that will change. It must. 786 01:05:37,934 --> 01:05:39,309 Team meeting after dinner. 787 01:05:39,477 --> 01:05:41,019 François! 788 01:05:41,187 --> 01:05:43,772 Good luck, Springboks! 789 01:05:53,366 --> 01:05:55,241 All right, gather around. 790 01:05:57,203 --> 01:05:59,120 - Pass them around. - What's this, homework? 791 01:05:59,288 --> 01:06:00,580 Yeah, yeah. A little. 792 01:06:00,748 --> 01:06:02,874 Make sure everyone's got one. 793 01:06:05,211 --> 01:06:06,252 What is this? 794 01:06:06,420 --> 01:06:09,798 Right. We need to learn this song. We can't just mouth the words anymore. 795 01:06:09,966 --> 01:06:12,258 Nobody cares as long as we're winning the matches. 796 01:06:12,426 --> 01:06:14,302 You're wrong, they do care. 797 01:06:14,470 --> 01:06:16,680 It's their bloody song, not ours. 798 01:06:16,847 --> 01:06:20,558 - Flipping terrorist song, man. - They used to arrest you for singing it. 799 01:06:20,726 --> 01:06:22,560 Right, and now it's one of our anthems. 800 01:06:22,728 --> 01:06:25,855 I can't even read it or pronounce the words. 801 01:06:28,234 --> 01:06:31,569 All right, okes, it's optional. Take it if you want to. 802 01:06:39,787 --> 01:06:41,997 It means "God Bless Africa." 803 01:06:44,542 --> 01:06:48,169 Which, you have to admit, we could use. 804 01:06:59,640 --> 01:07:04,853 Tell us, Mr. President, have you always been a rugby fan? 805 01:07:05,479 --> 01:07:10,400 People don't realize that I played rugby myself... 806 01:07:10,568 --> 01:07:13,570 ...when I was a student at Fort Hare. 807 01:07:13,738 --> 01:07:17,741 It is a very rough game, almost as rough as politics. 808 01:07:19,869 --> 01:07:22,287 How do you think the Springboks will do? 809 01:07:22,455 --> 01:07:24,831 Oh, I think they will do very well. 810 01:07:24,999 --> 01:07:27,792 Their level of commitment is tremendous. 811 01:07:28,210 --> 01:07:32,172 Now, it's been said that you used to support any team... 812 01:07:32,339 --> 01:07:34,299 ...that played against the Springboks. 813 01:07:34,467 --> 01:07:37,510 Yes, well, obviously that is no longer true. 814 01:07:37,678 --> 01:07:40,722 I am 100 percent behind our boys. 815 01:07:40,890 --> 01:07:46,061 After all, if I cannot change when circumstances demand it... 816 01:07:46,228 --> 01:07:49,147 ...how can I expect others to? 817 01:08:42,159 --> 01:08:44,035 - François. - Welcome, Mr. President. 818 01:08:44,203 --> 01:08:45,870 Gentlemen. 819 01:08:46,038 --> 01:08:50,708 Forgive me for interrupting your work the day before such an important match. 820 01:08:51,377 --> 01:08:56,339 But I just wanted to come and wish you good luck in person. 821 01:08:56,507 --> 01:09:02,929 Sometimes, very seldom, as president, I am allowed to do what I want. 822 01:09:03,722 --> 01:09:08,059 - Mr. President. This is... - Oh, I know who this is. 823 01:09:08,227 --> 01:09:10,770 - André. Good luck. - Pleased to meet you. Thank you, sir. 824 01:09:10,938 --> 01:09:13,439 - Brendan. Good luck to you. - Mr. President. 825 01:09:13,607 --> 01:09:15,066 - Gavin. - Mr. President. 826 01:09:15,234 --> 01:09:17,277 - Good luck. James. - Mr. President. 827 01:09:17,444 --> 01:09:18,486 - Good luck. - Thank you. 828 01:09:18,654 --> 01:09:19,988 - Japie. - Thanks, sir. 829 01:09:20,156 --> 01:09:21,364 Good luck. 830 01:09:21,532 --> 01:09:24,450 - Did you ever imagine this? - Good luck. 831 01:09:24,618 --> 01:09:26,077 How could I? 832 01:09:26,245 --> 01:09:28,746 - It's an honor, sir. - Thank you. Good luck. 833 01:09:28,914 --> 01:09:30,123 - Mr. President. - Good luck. 834 01:09:30,291 --> 01:09:31,583 Thank you. 835 01:09:31,750 --> 01:09:33,376 - Good luck to you. - Thank you, sir. 836 01:09:33,544 --> 01:09:34,919 - Sir. - Good luck. 837 01:09:35,504 --> 01:09:37,255 - Sir. - Good luck, son. 838 01:09:37,423 --> 01:09:38,590 Good luck. 839 01:09:38,757 --> 01:09:40,425 - Hennie, good luck. - Sir. 840 01:09:40,593 --> 01:09:42,010 But... 841 01:09:43,596 --> 01:09:44,762 ...where is Chester? 842 01:09:46,932 --> 01:09:48,266 - He's injured, sir. - Hm? 843 01:09:48,434 --> 01:09:51,853 His hamstring. We're trying to keep it quiet. 844 01:09:52,354 --> 01:09:55,899 Well, will he be out for the entire tournament? 845 01:09:57,359 --> 01:10:00,278 With hamstrings, who knows? 846 01:10:00,863 --> 01:10:01,905 We'll miss him. 847 01:10:02,823 --> 01:10:05,283 The whole country will miss him. 848 01:10:06,285 --> 01:10:08,119 - Well, gentlemen... - Mr. President, sir. 849 01:10:08,287 --> 01:10:11,623 - Yes, Hennie? - This is for you from us. 850 01:10:17,630 --> 01:10:20,006 I am honored, gentlemen. 851 01:10:20,174 --> 01:10:21,925 Truly honored. 852 01:10:22,384 --> 01:10:25,011 And you must know that... 853 01:10:25,471 --> 01:10:28,932 ...your country supports you completely. 854 01:10:29,475 --> 01:10:30,975 Good luck to you all. 855 01:10:31,143 --> 01:10:33,478 - Thank you, sir. - François, walk with me. 856 01:10:37,066 --> 01:10:39,817 I have something for you. 857 01:10:42,988 --> 01:10:45,740 It has helped me through the years. 858 01:10:45,908 --> 01:10:48,159 I hope it helps you. 859 01:10:48,661 --> 01:10:49,994 Thank you, Mr. President. 860 01:10:50,621 --> 01:10:52,121 Thank you. 861 01:11:03,550 --> 01:11:06,427 It's time for bed, Dada. 862 01:11:07,179 --> 01:11:11,182 I'm going to stay up a while. The country is excited tonight. 863 01:11:11,350 --> 01:11:13,476 You need to sleep, the doctor said. 864 01:11:15,187 --> 01:11:18,314 The doctor has no sense of occasion. 865 01:11:20,609 --> 01:11:22,652 A good clearance from the base of the scrum. 866 01:11:25,239 --> 01:11:26,406 A good result here today. 867 01:11:26,573 --> 01:11:29,534 It's perfect conditions in front of a full house. 868 01:11:31,036 --> 01:11:34,330 Strong tackle. Nice offload. 869 01:11:57,730 --> 01:11:58,896 Hello. 870 01:11:59,064 --> 01:12:00,940 - Thank you. - Thank you, sir. 871 01:12:01,108 --> 01:12:04,193 You know what's the best thing about you being the captain? 872 01:12:04,737 --> 01:12:06,237 - The honor? - No. 873 01:12:06,405 --> 01:12:08,990 You don't have to share a room. 874 01:12:09,158 --> 01:12:12,285 - No, no, no. I can't, I can't. - Come on, François, it's been weeks. 875 01:12:12,453 --> 01:12:15,788 I need to be angry. I know, it's working. I need to be angry tomorrow. 876 01:12:15,956 --> 01:12:17,165 What's this? 877 01:12:17,333 --> 01:12:19,751 A poem from the president. 878 01:12:19,918 --> 01:12:22,253 How does a poem help you play rugby? 879 01:12:22,421 --> 01:12:26,090 The same way your visit does. Inspiration. 880 01:12:39,396 --> 01:12:41,022 Here we go! 881 01:12:48,655 --> 01:12:50,573 Heads up! Heads up! 882 01:13:10,803 --> 01:13:13,137 - What happened? - We scored. 883 01:13:21,021 --> 01:13:22,647 Come on! 884 01:13:41,917 --> 01:13:43,626 Try, Australia. 885 01:13:55,514 --> 01:13:57,348 Yes. 886 01:13:57,516 --> 01:13:59,016 Number 10, Stransky. 887 01:14:12,406 --> 01:14:14,198 Yes! Yes! 888 01:14:14,366 --> 01:14:17,618 - We won. - We did? 889 01:14:17,786 --> 01:14:19,787 Good, Dada. 890 01:14:43,061 --> 01:14:45,354 - Very good. - It's beautiful, Dada. 891 01:14:45,522 --> 01:14:48,316 - Well, then, what do you say now? - Well, that was fantastic. 892 01:15:09,505 --> 01:15:11,756 You must be very happy. 893 01:15:11,924 --> 01:15:15,885 Any man would be happy dancing with a beautiful lady like you. 894 01:15:16,970 --> 01:15:21,182 - Mr. President, you're exaggerating. - Not at all. 895 01:15:21,350 --> 01:15:25,520 My father was Xhosa, so he was a polygamist. 896 01:15:26,271 --> 01:15:28,272 As you know, I am not. 897 01:15:29,691 --> 01:15:33,444 But when I look at you, I envy my father. 898 01:16:01,974 --> 01:16:06,143 Here's to Joel, he's so blue 899 01:16:06,311 --> 01:16:09,897 He's a drunkard through and through 900 01:16:10,065 --> 01:16:13,150 He's a bastard, so they say 901 01:16:13,318 --> 01:16:16,237 He tried to go to heaven But he went the other way 902 01:16:16,405 --> 01:16:20,992 Say one, two, three, four, hey! 903 01:16:26,540 --> 01:16:28,583 Coach's run, 6 a.m. 904 01:16:28,750 --> 01:16:31,460 - What? - Pass it on. 905 01:16:33,005 --> 01:16:35,881 - Coach's run, 6 a.m. - You gotta be kidding me. 906 01:16:36,049 --> 01:16:39,677 - Six. Drink up. - Nothing more for you then. 907 01:16:39,845 --> 01:16:44,181 Joel, coach's run, 6. Six a.m. 908 01:17:21,595 --> 01:17:24,388 Hey, guys. I hope you're not going to be this slow next week. 909 01:17:25,432 --> 01:17:27,767 - Hi, Nooks. - Cappie, what's going on? 910 01:17:27,934 --> 01:17:30,019 - A change of pace. Come. - You sneaky bugger. 911 01:17:30,187 --> 01:17:33,356 Here you go. Come on, guys. Come. 912 01:18:18,694 --> 01:18:20,861 They used to smuggle gravel in from the yard... 913 01:18:21,029 --> 01:18:23,739 ...throw it across the floor. They could hear the wardens coming. 914 01:18:23,907 --> 01:18:25,908 Oh, wow. 915 01:18:27,035 --> 01:18:30,287 - Can we see the president's cell? - Yes. Yes, of course. 916 01:18:31,415 --> 01:18:33,958 Lord, can you believe this? 917 01:18:35,794 --> 01:18:39,004 Now, the number on the door, 46664... 918 01:18:39,172 --> 01:18:44,468 ...means he was the 466th prisoner to be interned here in 1964. 919 01:18:44,970 --> 01:18:47,722 We've done it up just the way it was. 920 01:18:55,063 --> 01:18:56,105 Come with me. 921 01:19:34,686 --> 01:19:37,188 Out of the night that covers me 922 01:19:38,148 --> 01:19:40,858 Black as the Pit from pole to pole 923 01:19:41,943 --> 01:19:45,321 I thank whatever gods may be 924 01:19:45,697 --> 01:19:48,032 For my unconquerable soul. 925 01:19:49,201 --> 01:19:51,827 In the fell clutch of circumstance 926 01:19:53,455 --> 01:19:57,458 I have not winced nor cried aloud. 927 01:19:58,043 --> 01:20:00,377 Under the bludgeonings of fate 928 01:20:01,254 --> 01:20:05,174 My head is bloody, but unbowed. 929 01:20:06,885 --> 01:20:10,721 Beyond this place of wrath and tears 930 01:20:10,931 --> 01:20:14,391 Looms but the Horror of the shade 931 01:20:19,147 --> 01:20:22,066 And yet the menace of the years 932 01:20:22,234 --> 01:20:28,989 Finds, and shall find, me unafraid. 933 01:20:31,034 --> 01:20:34,078 It matters not how strait the gate 934 01:20:34,996 --> 01:20:37,581 How charged with punishment the scroll 935 01:20:43,421 --> 01:20:46,632 I am the captain of my soul. 936 01:21:00,188 --> 01:21:01,230 Over there. 937 01:21:22,544 --> 01:21:24,086 Dada? Madiba? 938 01:21:24,254 --> 01:21:25,796 Sir? 939 01:21:31,636 --> 01:21:32,803 What happened? 940 01:21:32,971 --> 01:21:36,599 It's simple exhaustion, but it will lead to worse if it's not treated. 941 01:21:36,766 --> 01:21:38,601 He needs a complete rest. 942 01:21:38,768 --> 01:21:42,938 And I don't mean just simply shifting the affairs of the state to his bedroom. 943 01:21:43,106 --> 01:21:45,566 No phone calls, no visitors, no meetings, no politics. 944 01:21:45,734 --> 01:21:47,359 You know him, he won't do that. 945 01:21:47,527 --> 01:21:51,697 - Then I'm going to put him in isolation. - Not yet. I'll threaten him with hospital... 946 01:21:51,865 --> 01:21:54,283 ...if he doesn't behave. - I'll cancel everything. 947 01:21:54,451 --> 01:21:57,244 And I'll come back tonight to make sure he's not working. 948 01:22:00,582 --> 01:22:04,251 Don't cancel the trip to Taiwan, not yet. 949 01:22:21,019 --> 01:22:22,853 Chester's back. 950 01:22:23,980 --> 01:22:25,147 Okay, back to the line. 951 01:22:51,341 --> 01:22:53,884 Try to South Africa scored by Chester Williams. 952 01:23:19,869 --> 01:23:21,328 All right. 953 01:23:40,640 --> 01:23:42,391 Fuck you, pussy. 954 01:23:48,023 --> 01:23:49,398 Ball's trapped, green put-in. 955 01:23:54,738 --> 01:23:59,616 Game over. Final score: South Africa, 42, Samoa, 14. 956 01:24:02,537 --> 01:24:05,789 Bokke! Bokke! Bokke! 957 01:24:13,965 --> 01:24:15,382 - Madiba? - Hm? 958 01:24:15,550 --> 01:24:18,886 - This is the delegation that you have been... - Oh, I know who this is. 959 01:24:19,763 --> 01:24:22,473 Welcome. Thank you for coming so far to see me. 960 01:24:22,640 --> 01:24:23,932 Thank you. How do you do? 961 01:24:24,100 --> 01:24:25,976 - I'm fine. Welcome. - Thank you very much. 962 01:24:26,144 --> 01:24:29,480 Ladies and gentlemen, we apologize for the rain delay. 963 01:24:29,647 --> 01:24:34,318 The semifinal match between South Africa and France will begin as soon as possible. 964 01:24:37,447 --> 01:24:40,365 - This is it, let's go. - Let's go! 965 01:24:40,950 --> 01:24:44,453 Expect it to grow faster than other sectors in the next few years. 966 01:24:44,621 --> 01:24:46,497 Manufacturing accounts for 40... 967 01:25:28,456 --> 01:25:30,958 To promote our international business alliances. 968 01:25:31,417 --> 01:25:34,878 Strong industries have developed in shipping and computers. 969 01:25:35,046 --> 01:25:38,048 - Our information... - Please, excuse me. 970 01:25:38,216 --> 01:25:40,759 Yes, Mr. President, of course. 971 01:25:43,388 --> 01:25:46,557 Gentlemen, let us continue in 10 minutes. 972 01:25:49,727 --> 01:25:52,062 This is good, very good. 973 01:25:52,230 --> 01:25:54,565 So who is our next opponent? 974 01:25:54,732 --> 01:25:57,568 The All Blacks play England tomorrow. Then we'll know. 975 01:25:57,735 --> 01:25:58,986 I see. 976 01:25:59,154 --> 01:26:03,365 Well, you will make sure that my schedule is free for the entire match. 977 01:26:03,533 --> 01:26:04,867 Oh, yes, Dada. 978 01:26:05,034 --> 01:26:08,579 This is good. This is very good. 979 01:26:16,337 --> 01:26:17,838 Brilliant. 980 01:26:18,047 --> 01:26:21,216 - Look at the power of that man. - There he goes. Two. 981 01:26:23,052 --> 01:26:25,512 - Cheers, mate. - Beautiful try. 982 01:26:25,847 --> 01:26:30,058 His All Black teammates come to congratulate the big fella yet again. 983 01:26:30,226 --> 01:26:32,769 Lomu is becoming one of the most intimidating... 984 01:26:32,937 --> 01:26:35,522 Why don't we do a little work while we're here? 985 01:26:37,609 --> 01:26:39,776 Just enjoy the rugby. 986 01:26:39,944 --> 01:26:42,529 - World Cup semifinal against England. 987 01:26:42,697 --> 01:26:45,407 Good clearance from the base of the scrum. 988 01:26:45,575 --> 01:26:47,201 So let me understand this. 989 01:26:47,368 --> 01:26:50,120 The All Blacks are killing a team that trashed us last year. 990 01:26:50,288 --> 01:26:51,914 - Thanks for reminding me. - Yes. 991 01:26:57,462 --> 01:26:59,880 - And he is... - We're gonna really have to tackle... 992 01:27:00,048 --> 01:27:02,466 ...a lot better than the English. - Yeah. For sure. 993 01:27:02,634 --> 01:27:03,717 - We do. - For sure, yeah. 994 01:27:03,885 --> 01:27:06,929 That is Lomu's second try this afternoon. 995 01:27:07,096 --> 01:27:10,057 This guy really likes scoring tries against the English... 996 01:27:10,225 --> 01:27:13,810 Are those the judicial appointments for the Free States? 997 01:27:13,978 --> 01:27:16,480 They'll keep until after the match. 998 01:27:19,025 --> 01:27:20,817 There's the kick. 999 01:27:21,402 --> 01:27:24,029 I am the president, you know. 1000 01:27:24,781 --> 01:27:27,824 And the conversion is good. 1001 01:27:28,409 --> 01:27:31,995 Are you watching this guy? He's about your size, but... 1002 01:27:32,163 --> 01:27:35,499 - How much does this Lomu guy weigh? - About 120 kilos. 1003 01:27:35,667 --> 01:27:37,709 Shit. It's the same as me. 1004 01:27:37,877 --> 01:27:40,045 Yeah, but you're slow. 1005 01:27:42,173 --> 01:27:44,508 Lomu looks for contact every time he gets the ball. 1006 01:27:44,676 --> 01:27:46,134 - Yep. - That's good for us. 1007 01:27:46,302 --> 01:27:47,344 Yep. 1008 01:27:47,512 --> 01:27:52,641 I will break my arm, my leg, my neck, but I will not let that freaking guy go. 1009 01:27:52,809 --> 01:27:54,810 Me too, cappie. Me too. 1010 01:27:54,978 --> 01:27:57,521 - With you, cappie. With you. - All the way. 1011 01:27:58,898 --> 01:28:01,316 A lot of pushing in the lineup over there. 1012 01:28:01,693 --> 01:28:03,318 Players jostling for position. 1013 01:28:03,486 --> 01:28:06,029 Try to spin it when you pass it, yeah? 1014 01:28:12,453 --> 01:28:14,371 - Yes. - No. 1015 01:28:14,539 --> 01:28:15,998 Touch. 1016 01:28:16,374 --> 01:28:18,125 You must fly in there. 1017 01:28:18,293 --> 01:28:21,837 Still think I'm wasting my time with the rugby? 1018 01:28:28,553 --> 01:28:31,221 - He's in the clear and he will go... - Brenda. 1019 01:28:32,515 --> 01:28:34,224 Please tell the minister of sport... 1020 01:28:34,392 --> 01:28:38,228 ...I would like a full report on the All Blacks. 1021 01:28:38,563 --> 01:28:40,230 - This rugby. - Hm? 1022 01:28:40,398 --> 01:28:41,898 It's still strictly political? 1023 01:28:42,066 --> 01:28:44,901 Oh, yes. Oh, yes. Of course. 1024 01:28:48,906 --> 01:28:50,907 - And over the try line as well. 1025 01:28:51,200 --> 01:28:52,743 - Sweetheart. - Hello. 1026 01:28:52,910 --> 01:28:55,078 - Hello, Nerine. - François. 1027 01:28:58,916 --> 01:29:02,753 - Don't lose them, won't be able to get more. - Thanks, François. 1028 01:29:03,212 --> 01:29:05,881 Me, Mum, Nerine. 1029 01:29:06,049 --> 01:29:08,425 Wait, there's a fourth. 1030 01:29:08,593 --> 01:29:09,843 Who's that for? 1031 01:29:28,654 --> 01:29:32,157 The All Blacks beat Ireland 43 to 19. 1032 01:29:32,325 --> 01:29:35,994 - I see. - They beat Wales 34 to 9. 1033 01:29:36,162 --> 01:29:40,957 - I see. - They beat Japan 145 to 17. 1034 01:29:41,125 --> 01:29:44,336 A hundred and forty-five points? In one match? 1035 01:29:44,504 --> 01:29:46,880 It's a new international record. 1036 01:29:47,465 --> 01:29:50,926 They beat Scotland 48 to 30 in the quarterfinals. 1037 01:29:51,094 --> 01:29:54,388 - You saw the match with England. - Yes. 1038 01:29:54,639 --> 01:29:59,434 Forty-five to 29, and it was not that close. 1039 01:30:00,144 --> 01:30:02,312 They seem unstoppable. 1040 01:30:02,480 --> 01:30:06,942 If the opposing team played them straight up, Jonah Lomu runs wild. 1041 01:30:07,110 --> 01:30:10,153 If they focus on Lomu, that leaves others free. 1042 01:30:10,321 --> 01:30:12,697 And also, there's the business of the haka. 1043 01:30:12,865 --> 01:30:18,161 A Maori war dance. Yes. It is very powerful. 1044 01:30:20,248 --> 01:30:22,874 My sources tell me that half of the All Black matches... 1045 01:30:23,042 --> 01:30:26,169 ...are won before the first whistle because of it. 1046 01:30:26,712 --> 01:30:29,005 How can we beat them? 1047 01:30:29,173 --> 01:30:32,843 I have the coach's number. Maybe you could call him and ask. 1048 01:30:33,010 --> 01:30:39,057 No, no, I don't want to distract their focus, even for one minute. 1049 01:30:39,684 --> 01:30:42,477 But how can we win? 1050 01:30:42,645 --> 01:30:46,481 Maybe we won't. They're favored 2-to-1. 1051 01:30:46,649 --> 01:30:51,403 Madiba, we have already exceeded all expectations, on and off the field. 1052 01:30:51,571 --> 01:30:56,700 It's not enough. Not now. Not so close. 1053 01:30:57,702 --> 01:31:02,122 This country is hungry for greatness. 1054 01:31:21,559 --> 01:31:23,852 Brought one of your mum's protein shakes. 1055 01:31:29,567 --> 01:31:31,568 Thinking about tomorrow? 1056 01:31:32,236 --> 01:31:33,904 No. 1057 01:31:34,238 --> 01:31:39,201 Tomorrow's taken care of, one way or another. 1058 01:31:40,828 --> 01:31:46,082 I was thinking about how you spend 30 years in a tiny cell... 1059 01:31:47,919 --> 01:31:51,505 ...and come out ready to forgive the people who put you there. 1060 01:31:59,639 --> 01:32:02,891 Come on, man. There's nothing more you can do today. 1061 01:32:07,271 --> 01:32:09,439 Have I ever mentioned to you that I hate rugby? 1062 01:32:10,525 --> 01:32:12,442 Once or twice. Yes. 1063 01:32:15,696 --> 01:32:19,741 I just wanna get him through tomorrow safely, that's all. 1064 01:32:20,451 --> 01:32:22,327 We all do. 1065 01:32:48,479 --> 01:32:52,232 The tickets sold out long before the team became popular. 1066 01:32:52,400 --> 01:32:56,903 There's not exactly going to be the rainbow nation out there. 1067 01:32:57,071 --> 01:32:59,281 And that's the reality. 1068 01:32:59,490 --> 01:33:04,995 Now, all it takes is one idiot trying to make a statement... 1069 01:33:05,162 --> 01:33:09,958 ...or one fool who thinks that he hears God speaking to him through the radio. 1070 01:33:10,418 --> 01:33:14,129 It has happened before, but not today. 1071 01:33:14,297 --> 01:33:18,800 Not on our watch and not today. 1072 01:33:58,841 --> 01:34:02,218 - Flag face, 5 rand. Flag face. - Oh, bugger off. 1073 01:34:02,386 --> 01:34:03,803 It's all right. 1074 01:34:08,434 --> 01:34:11,061 We are at Ellis Park on this historic day... 1075 01:34:11,228 --> 01:34:16,566 ...where even this early, crowd expectation is at fever pitch... 1076 01:34:17,151 --> 01:34:20,070 ...because their beloved green and gold... 1077 01:34:20,237 --> 01:34:24,074 ...has somehow managed to defy all expectations. 1078 01:34:24,241 --> 01:34:29,079 But now, they come up against a team unlike any they have placed before. 1079 01:34:29,747 --> 01:34:34,876 These All Blacks are possibly one of the greatest international sides ever... 1080 01:34:35,044 --> 01:34:37,253 ...with a player in Jonah Lomu... 1081 01:34:37,421 --> 01:34:41,758 ...who is as dominant as any this correspondent has ever seen. 1082 01:34:54,605 --> 01:34:56,106 Madiba! 1083 01:34:56,273 --> 01:34:57,774 - Madiba! - Madiba! 1084 01:34:57,942 --> 01:34:59,776 Madiba! 1085 01:35:12,081 --> 01:35:15,583 Bokke! Bokke! Bokke! 1086 01:35:48,451 --> 01:35:50,535 Final approach, captain. 1087 01:35:52,079 --> 01:35:54,831 Let it be noted that I'm taking control of the aircraft. 1088 01:35:55,332 --> 01:35:57,292 Duly noted. 1089 01:35:58,127 --> 01:36:01,337 I take full responsibility for what happens from now on. 1090 01:36:22,026 --> 01:36:24,194 Do you see that jet to the east? 1091 01:36:26,405 --> 01:36:29,532 - They get clearance for this? - Not from us. 1092 01:36:32,328 --> 01:36:33,369 Where is he? 1093 01:36:33,996 --> 01:36:35,455 VIP box. 1094 01:36:35,623 --> 01:36:37,332 Let's get him out of there now. 1095 01:36:38,125 --> 01:36:40,043 No time. 1096 01:37:05,194 --> 01:37:06,236 What the hell was that? 1097 01:37:48,988 --> 01:37:51,114 - Bokke! - Yes! 1098 01:37:51,323 --> 01:37:52,699 Come on. 1099 01:38:25,858 --> 01:38:28,943 Welcome to Ellis Park, Johannesburg... 1100 01:38:29,111 --> 01:38:32,739 ...and the 1995 Rugby World Cup Final. 1101 01:38:47,546 --> 01:38:51,174 Please welcome the South African Springboks. 1102 01:39:01,518 --> 01:39:04,938 Bokke! Bokke! Bokke! 1103 01:39:05,564 --> 01:39:07,857 And the New Zealand All Blacks. 1104 01:39:08,025 --> 01:39:10,193 All Blacks! All Blacks! All Blacks! 1105 01:39:46,480 --> 01:39:48,856 Ladies and gentlemen, please welcome... 1106 01:39:49,024 --> 01:39:55,029 ...the president of the Republic of South Africa, Mr. Nelson Mandela. 1107 01:40:05,416 --> 01:40:07,834 Dr. Nelson Mandela, the president of South Africa... 1108 01:40:08,002 --> 01:40:10,753 ...in the rugby jersey with a Number 6 on its back. 1109 01:40:11,839 --> 01:40:13,923 The All Blacks won't like that. 1110 01:40:15,968 --> 01:40:19,679 François, your country is very proud of you. 1111 01:40:19,847 --> 01:40:20,888 Thank you, sir. 1112 01:40:21,056 --> 01:40:23,224 - Good luck. - Thank you. 1113 01:40:23,392 --> 01:40:25,101 - This is Ruben Kruger. - Mr. President. 1114 01:40:25,269 --> 01:40:28,438 - Hi. Good luck to you, son. - Thank you. 1115 01:40:28,814 --> 01:40:29,856 Good luck to you, son. 1116 01:40:35,279 --> 01:40:37,280 The dignities out there with Dr. Mandela... 1117 01:40:38,532 --> 01:40:39,949 Chester. 1118 01:40:40,117 --> 01:40:43,703 I want you to know that your whole country is supporting you. 1119 01:40:43,954 --> 01:40:46,789 - Good luck. - Thank you, sir. 1120 01:40:46,957 --> 01:40:48,082 Good luck, son. 1121 01:40:48,250 --> 01:40:50,209 What dramatic moments here at Ellis Park. 1122 01:40:50,377 --> 01:40:53,629 I don't think I've ever seen so many flags in one stadium. 1123 01:41:03,015 --> 01:41:04,640 - Hi. - Our captain. 1124 01:41:04,808 --> 01:41:05,808 An honor, sir. 1125 01:41:09,813 --> 01:41:11,230 - Mr. President. - Good luck. 1126 01:41:11,398 --> 01:41:13,316 - Jonah. - Good afternoon, sir. 1127 01:41:13,484 --> 01:41:14,859 - Nice to see you. - Thank you. 1128 01:41:15,027 --> 01:41:17,236 I'm a little afraid of you. 1129 01:41:17,404 --> 01:41:20,073 And that's big Jonah LomuV a big day for him. 1130 01:41:23,118 --> 01:41:24,911 - You all be careful now. - Yeah. 1131 01:41:25,079 --> 01:41:26,829 Good luck. 1132 01:41:27,706 --> 01:41:31,793 Nelson! Nelson! Nelson! 1133 01:41:39,009 --> 01:41:43,846 Dr. Mandela just lifting his cap to the 62,000 people... 1134 01:41:46,308 --> 01:41:48,017 Eunice! 1135 01:41:59,696 --> 01:42:04,283 Wonderful aerial shot of Ellis Park Stadium. 1136 01:42:08,539 --> 01:42:11,874 A very emotional moment for both teams. 1137 01:42:30,269 --> 01:42:35,064 Ladies and gentlemen, the national anthem of South Africa. 1138 01:42:36,108 --> 01:42:38,568 South African national anthems. 1139 01:43:09,558 --> 01:43:13,853 What an unbelievable spectacular here in Johannesburg. 1140 01:44:06,615 --> 01:44:09,283 The match will now begin. 1141 01:44:19,920 --> 01:44:21,671 All right. 1142 01:44:25,926 --> 01:44:29,679 Perhaps we should make a little wager. 1143 01:44:30,514 --> 01:44:33,015 All your gold for all our sheep. 1144 01:44:34,851 --> 01:44:40,398 Well, I was thinking more along the lines of a case of wine. 1145 01:44:43,151 --> 01:44:44,527 The celebration's over. 1146 01:44:44,695 --> 01:44:49,031 We're now down to the big game and we await the haka of New Zealand. 1147 01:45:30,907 --> 01:45:34,744 Well, that's the challenge that's laid down by the Maoris before going into battle. 1148 01:45:49,760 --> 01:45:52,011 Outside, outside! 1149 01:45:57,434 --> 01:46:00,227 New Zealand with the best attacking side of the tournament. 1150 01:46:17,871 --> 01:46:20,331 This first 20 minutes will be absolutely critical. 1151 01:46:20,499 --> 01:46:22,917 South Africa has the weight advantage in the scrums... 1152 01:46:23,085 --> 01:46:26,045 ...but I don't think many people have seen a weak New Zealand scrum. 1153 01:46:36,681 --> 01:46:38,307 Put it out! 1154 01:46:40,435 --> 01:46:43,270 South Africa had it in the maul and they should've played it. 1155 01:46:43,438 --> 01:46:46,482 Good interplay by New Zealand. Now, here's a chance for them. 1156 01:46:52,072 --> 01:46:53,656 Engage. 1157 01:46:54,866 --> 01:46:56,367 Break. 1158 01:47:05,001 --> 01:47:06,710 Come, boys. 1159 01:47:07,587 --> 01:47:09,130 What the heck are we doing? 1160 01:47:09,297 --> 01:47:11,006 Lomu is culling us. 1161 01:47:11,174 --> 01:47:14,552 Forwards, we must start scrumming. 1162 01:47:14,719 --> 01:47:18,514 We must disrupt him at the first phase. Can't allow Lomu to get the ball in space. 1163 01:47:18,682 --> 01:47:19,932 He's freaking killing us. 1164 01:47:20,100 --> 01:47:23,519 But listen, if Lomu gets the ball, whoever's there... 1165 01:47:23,687 --> 01:47:25,646 ...James, Joost... 1166 01:47:25,814 --> 01:47:28,149 ...hit the fucking guy, hold onto him, hold him. 1167 01:47:28,316 --> 01:47:30,151 Help will come, help will be there. 1168 01:47:32,320 --> 01:47:34,530 We can see that New Zealand were looking to try... 1169 01:47:34,698 --> 01:47:38,701 ...and stretch the game to the left to Jonah Lomu, and give him some time and space. 1170 01:48:16,573 --> 01:48:19,033 Most of the opportunities have gone New Zealand's way. 1171 01:48:19,493 --> 01:48:21,619 Now, now, now! 1172 01:48:29,794 --> 01:48:32,421 Penalty. Carrying the ball. 1173 01:48:36,092 --> 01:48:37,593 That's the mark. 1174 01:48:37,761 --> 01:48:40,429 Captain. Posts. 1175 01:48:47,521 --> 01:48:50,272 Kick is good. Number 10, Andrew Mehrtens. 1176 01:48:50,524 --> 01:48:52,691 First blood to New Zealand. 1177 01:48:53,026 --> 01:48:55,152 Great all-around fly half is Andrew Mehrtens... 1178 01:48:55,320 --> 01:48:58,364 ...born here in South Africa in Durban. 1179 01:49:09,584 --> 01:49:13,712 And now Stransky gets a kick that's every bit as important as the one that Mehrtens... 1180 01:49:22,722 --> 01:49:24,890 The kick is good. Number 10, Joel Stransky. 1181 01:49:28,144 --> 01:49:30,062 New Zealand to restart. 1182 01:50:00,677 --> 01:50:03,012 Penalty. Carrying the ball. 1183 01:50:03,179 --> 01:50:04,513 Posts. 1184 01:50:08,310 --> 01:50:10,269 Such an important kick for New Zealand. 1185 01:50:16,443 --> 01:50:20,362 The penalty kick is converted. Andrew Mehrtens for New Zealand. 1186 01:50:20,530 --> 01:50:25,034 New Zealand, 6, South Africa, 3. 1187 01:50:25,201 --> 01:50:27,703 It's a great kick from Mehrtens. Thirteen minutes gone. 1188 01:50:27,871 --> 01:50:30,706 They're at 6 points to 3, New Zealand leads South Africa. 1189 01:50:37,714 --> 01:50:39,256 - Release the ball. - Come on. 1190 01:50:54,522 --> 01:50:58,734 About 21 minutes gone. Both teams, up on it, 6 points each. 1191 01:51:18,838 --> 01:51:21,924 Boks kick a goal for the lead for the first time in the match. 1192 01:51:53,206 --> 01:51:54,623 Last feet. 1193 01:51:54,791 --> 01:51:57,626 Stay. Stay. 1194 01:52:04,467 --> 01:52:06,802 Successful attempt for New Zealand. 1195 01:52:08,638 --> 01:52:10,639 Wide, wide! 1196 01:52:41,171 --> 01:52:45,007 Unsuccessful kick. The score remains 9-9. 1197 01:52:45,383 --> 01:52:48,385 That's the closing score, 9 points all. 1198 01:52:48,553 --> 01:52:51,138 And now there will be a five-minute break. 1199 01:52:51,514 --> 01:52:55,517 This is the first final in the history of the World Cup where we're having extra time. 1200 01:52:58,438 --> 01:53:00,397 Extra time. 1201 01:53:00,940 --> 01:53:03,484 So, what does this mean? 1202 01:53:03,651 --> 01:53:06,528 Extra time. Twenty minutes. 1203 01:53:07,197 --> 01:53:09,364 I don't think I can take it. 1204 01:53:09,532 --> 01:53:14,703 It'll be a test of great character in these last 20 minutes of this match. 1205 01:53:16,122 --> 01:53:22,044 Who's the fittest team on this field? 1206 01:53:32,680 --> 01:53:34,890 Outside, outside! 1207 01:53:41,898 --> 01:53:44,733 Crouch. Engage! 1208 01:53:46,778 --> 01:53:48,362 Break. 1209 01:54:03,294 --> 01:54:04,920 Penalty. 1210 01:54:19,269 --> 01:54:22,521 New Zealand, 12, South Africa, 9. 1211 01:54:22,689 --> 01:54:24,731 A great kick from Andrew Mehrtens. 1212 01:54:24,899 --> 01:54:27,943 Well, he certainly had length in reserve... 1213 01:54:28,111 --> 01:54:31,196 ...because it was high, high above the crossbar... 1214 01:54:46,462 --> 01:54:48,797 Penalty against green. 1215 01:54:52,135 --> 01:54:53,302 Time off. 1216 01:54:53,469 --> 01:54:56,013 - Five minutes, sir. - François. 1217 01:54:57,682 --> 01:55:00,309 Too many guys off their feet at the rucks. 1218 01:55:00,476 --> 01:55:02,269 - Okay. - Speak to your team. 1219 01:55:02,437 --> 01:55:04,104 - I'll talk to them. Speak to them. - Yes. 1220 01:55:05,565 --> 01:55:06,815 Switch to Jonah Lomu. 1221 01:55:06,983 --> 01:55:10,444 Big man's been quiet in this match and that's credit to South Africa's... 1222 01:55:10,820 --> 01:55:12,362 Heads up. 1223 01:55:12,530 --> 01:55:14,573 Look in my eyes. 1224 01:55:15,074 --> 01:55:16,658 Do you hear? 1225 01:55:16,826 --> 01:55:18,869 Listen to your country. 1226 01:55:19,037 --> 01:55:20,579 Seven minutes. 1227 01:55:20,872 --> 01:55:23,832 Seven minutes. Defense, defense, defense. 1228 01:55:24,208 --> 01:55:25,667 This is it. 1229 01:55:25,835 --> 01:55:27,628 This is our destiny. 1230 01:55:27,795 --> 01:55:29,588 - Come, Bokke! Come! - Yeah! 1231 01:55:29,756 --> 01:55:31,381 Come on! 1232 01:55:34,802 --> 01:55:36,929 How long before the end? 1233 01:55:37,096 --> 01:55:39,848 - Seven minutes. - Seven minutes. 1234 01:55:40,016 --> 01:55:42,351 New Zealand leads by 12 points to 9. 1235 01:55:42,518 --> 01:55:45,479 This will be the longest seven minutes that those 15... 1236 01:56:06,834 --> 01:56:09,086 Spin, spin! 1237 01:56:26,354 --> 01:56:30,357 Yes! Yes, Bokke! 1238 01:56:30,525 --> 01:56:34,361 Stransky, this time, has got this kick of immense importance for his country. 1239 01:56:44,330 --> 01:56:45,706 Yeah. 1240 01:56:54,716 --> 01:56:56,883 Five minutes in extra playing time. 1241 01:57:03,266 --> 01:57:05,058 Now, now! 1242 01:57:45,975 --> 01:57:48,477 And that is the way one can get a big man coming... 1243 01:57:57,111 --> 01:57:58,653 Joost! 1244 01:58:12,627 --> 01:58:13,668 And squeeze. 1245 01:58:20,510 --> 01:58:22,636 Joost! 1246 01:58:49,872 --> 01:58:50,872 Has he got it? 1247 01:59:00,466 --> 01:59:06,555 With minutes remaining, South Africa takes the lead, 15 to 12. 1248 01:59:06,722 --> 01:59:07,889 Yes! 1249 01:59:16,065 --> 01:59:17,899 Fifteen points to 12. 1250 01:59:18,067 --> 01:59:19,901 South Africa! 1251 01:59:34,750 --> 01:59:36,042 Ellis on the outside. 1252 01:59:36,252 --> 01:59:40,172 Great play here by Marc Ellis in reading the game, but he can't take... 1253 01:59:41,757 --> 01:59:44,259 South Africa will have go into the scrum... 1254 01:59:54,854 --> 01:59:56,438 Drive! 1255 02:00:56,165 --> 02:00:57,582 They've won! 1256 02:00:57,750 --> 02:01:00,001 - Yes! - Yeah! 1257 02:01:07,468 --> 02:01:09,678 Yes! 1258 02:01:56,142 --> 02:01:58,560 Chester, will you lead us in a prayer? 1259 02:01:59,312 --> 02:02:01,855 Thanks, Lord, for getting us into this final. 1260 02:02:02,023 --> 02:02:04,065 Thanks for no serious injuries. 1261 02:02:04,233 --> 02:02:07,235 And most of all, thanks for the win. Amen. 1262 02:02:07,403 --> 02:02:09,070 Amen. 1263 02:02:16,954 --> 02:02:18,580 Good game. 1264 02:02:19,665 --> 02:02:21,833 Marvelous. Marvelous. 1265 02:02:25,755 --> 02:02:27,255 Good job. 1266 02:03:43,374 --> 02:03:46,543 François, a few words. 1267 02:03:46,877 --> 02:03:48,002 Great game. 1268 02:03:48,170 --> 02:03:50,964 But you couldn't have done it without the amazing support... 1269 02:03:51,132 --> 02:03:54,384 ...of 63,000 South Africans here today. 1270 02:03:54,552 --> 02:03:58,179 Yeah. We didn't have the support of 60,000 South Africans. 1271 02:03:58,347 --> 02:04:01,516 We had the support of 43 million South Africans. 1272 02:04:16,866 --> 02:04:19,826 I want to thank you for what you have done for our country. 1273 02:04:20,369 --> 02:04:24,122 No, Mr. President, thank you for what you have done for our country. 1274 02:05:42,618 --> 02:05:45,537 Yeah, it's beautiful, it's beautiful, it's beautiful. 1275 02:05:59,468 --> 02:06:02,512 This route is crowded. Let's change to route C. 1276 02:06:02,680 --> 02:06:03,721 Okay. 1277 02:06:05,891 --> 02:06:10,436 There's no hurry here. No hurry at all. 1278 02:06:12,022 --> 02:06:14,983 Madiba says there's no need to hurry. 1279 02:06:17,152 --> 02:06:18,570 Yeah. 1280 02:06:21,323 --> 02:06:24,492 It's good, it's good, it's good. 1281 02:06:25,411 --> 02:06:28,663 I thank whatever gods may be 1282 02:06:28,914 --> 02:06:32,000 For my unconquerable soul. 1283 02:06:35,421 --> 02:06:38,339 I am the captain of my soul. 94405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.