All language subtitles for In the Dark (2019) 4x13 - Please Shine Down on Me (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,847 --> 00:00:23,458 Hey, Murph. 2 00:00:23,501 --> 00:00:25,734 - How about some breakfast? - I'm good. 3 00:00:27,723 --> 00:00:28,985 Funeral starts in a couple hours. 4 00:00:29,029 --> 00:00:30,639 You might want to eat something. 5 00:00:34,686 --> 00:00:36,645 No, I said I'm good. I don't want anything. 6 00:00:39,580 --> 00:00:41,712 Come on, you haven't had any food in days. 7 00:00:44,392 --> 00:00:47,308 Will you just take one bite for me, please? 8 00:00:47,351 --> 00:00:48,740 I'm not hungry, Felix. 9 00:00:52,466 --> 00:00:53,554 Murph... 10 00:00:57,531 --> 00:00:59,141 It's gonna get easier. 11 00:01:02,323 --> 00:01:05,007 You're going to find a reason to live again. 12 00:01:08,068 --> 00:01:09,765 I can't imagine how you must feel, 13 00:01:09,808 --> 00:01:12,181 but I promise you'll get through this. 14 00:01:12,550 --> 00:01:14,944 And... 15 00:01:14,987 --> 00:01:18,121 I know it feels like there's no point of anything. 16 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 Of living, even. But... 17 00:01:21,472 --> 00:01:22,778 ...what you've been going through... 18 00:01:22,821 --> 00:01:25,955 let's just take it day by day, all right? 19 00:01:25,998 --> 00:01:27,783 ? 20 00:01:32,092 --> 00:01:40,092 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 21 00:01:55,763 --> 00:01:57,765 Hang on. Just gi-give me a minute. 22 00:01:59,684 --> 00:02:01,338 Oh, my God, I'm so hot. 23 00:02:01,535 --> 00:02:03,798 Yeah, it's finally warming up, huh? 24 00:02:08,606 --> 00:02:10,042 You okay? 25 00:02:10,086 --> 00:02:11,827 No, I'm not. 26 00:02:14,308 --> 00:02:17,006 On my way here, I'm just thinking about how, like... 27 00:02:18,442 --> 00:02:19,791 ...nothing changes. 28 00:02:19,835 --> 00:02:22,838 The people are still getting their coffee, 29 00:02:22,881 --> 00:02:26,421 and texting their dumb friends, and sitting in traffic and... 30 00:02:28,235 --> 00:02:30,802 The world doesn't even stop for, like, a second, 31 00:02:30,846 --> 00:02:32,413 like, or one minute so I can breathe. 32 00:02:32,456 --> 00:02:33,679 Hello, Murphy. 33 00:02:39,023 --> 00:02:40,503 What are you doing here? 34 00:02:41,465 --> 00:02:43,815 Thought I'd come by and pay my respects. 35 00:02:43,859 --> 00:02:45,817 How you holding up? 36 00:02:45,861 --> 00:02:47,297 Just walk away, Josh. 37 00:02:47,341 --> 00:02:49,604 Darnell, he's not worth it, man. 38 00:02:49,647 --> 00:02:51,693 I'll see you in there. 39 00:02:56,524 --> 00:02:58,047 Don't let him get to you, Murphy. 40 00:02:58,090 --> 00:02:59,871 Just ignore him. 41 00:03:03,618 --> 00:03:04,880 We should go inside. 42 00:03:04,923 --> 00:03:06,621 Yeah, let's... 43 00:03:08,188 --> 00:03:09,928 You ready? 44 00:03:39,478 --> 00:03:40,871 Um... 45 00:03:42,309 --> 00:03:44,963 I'm not good at these things, at-at, uh... 46 00:03:45,007 --> 00:03:46,585 I'm not good at... 47 00:03:47,139 --> 00:03:50,273 talking about my feelings to, uh, a bunch of people. 48 00:03:50,317 --> 00:03:52,966 I'm not even good at talking about my feelings to... 49 00:03:53,573 --> 00:03:55,836 like, one person. Um... 50 00:03:59,973 --> 00:04:02,981 That was the thing about Max. 51 00:04:06,073 --> 00:04:07,552 He somehow, like... 52 00:04:08,857 --> 00:04:10,337 ...pulled my emotions out of me. 53 00:04:10,380 --> 00:04:13,688 I-I was kicking and screaming, but he still did it. 54 00:04:13,945 --> 00:04:15,864 And he called me stubborn. 55 00:04:23,350 --> 00:04:25,003 Um, I remember one time... 56 00:04:27,354 --> 00:04:30,270 ...Max was lying next to me he was, he-he was sleeping. 57 00:04:30,313 --> 00:04:31,314 And... 58 00:04:34,578 --> 00:04:36,014 And-and he laughed. 59 00:04:36,058 --> 00:04:38,053 He-he laughed while he was sleeping. 60 00:04:42,238 --> 00:04:44,980 I mean, he had every reason to be self-loathing 61 00:04:45,023 --> 00:04:47,330 and-and feel sorry for himself, 62 00:04:47,374 --> 00:04:49,815 for the hand he was dealt, but he-he didn't. 63 00:04:51,639 --> 00:04:52,988 He laughed in his sleep. 64 00:05:06,393 --> 00:05:08,125 He gave me happiness. 65 00:05:11,429 --> 00:05:13,431 I didn't even think that was possible, like... 66 00:05:14,575 --> 00:05:15,750 ...to actually be happy, 67 00:05:15,793 --> 00:05:17,360 but he-he gave... 68 00:05:17,404 --> 00:05:19,469 he gave me that. 69 00:05:22,800 --> 00:05:24,715 And I will miss him every single second 70 00:05:24,759 --> 00:05:26,630 of every single day. 71 00:05:29,198 --> 00:05:31,026 For the rest of my life. 72 00:05:39,600 --> 00:05:41,253 People-people keep saying to me, 73 00:05:41,297 --> 00:05:44,213 "Oh, uh... 74 00:05:44,256 --> 00:05:45,388 God called him home." 75 00:05:45,432 --> 00:05:46,911 Well... 76 00:05:48,826 --> 00:05:50,437 ...God had nothing to do with this, 77 00:05:50,480 --> 00:05:52,830 and I'm pretty sure that if God does exist, 78 00:05:52,874 --> 00:05:54,615 he has enough people to hang out with. 79 00:05:54,658 --> 00:05:57,632 He did not need Max, too. I needed him. 80 00:05:58,227 --> 00:06:01,136 And the reason Max isn't here... 81 00:06:01,883 --> 00:06:04,514 is because of another human being. 82 00:06:06,104 --> 00:06:08,672 There is a person out there 83 00:06:08,716 --> 00:06:10,979 that took the love of my life 84 00:06:11,369 --> 00:06:13,154 away from me. 85 00:06:18,987 --> 00:06:20,292 I was just told 86 00:06:20,336 --> 00:06:22,338 that I need to find a reason for living, 87 00:06:22,382 --> 00:06:24,201 I need to find a purpose. 88 00:06:28,279 --> 00:06:29,542 Well, I found one. 89 00:06:30,520 --> 00:06:32,000 I have one. 90 00:06:32,479 --> 00:06:35,699 I am going to find the person that did this. 91 00:06:35,743 --> 00:06:38,659 And I am going to make them pay 92 00:06:38,702 --> 00:06:41,134 for what they've done! 93 00:07:01,116 --> 00:07:03,901 You know, I feel like I have to say for the record, 94 00:07:03,945 --> 00:07:05,860 um, that's not really what I meant. 95 00:07:05,903 --> 00:07:08,602 No, I know, but I have to do this. 96 00:07:08,645 --> 00:07:09,994 Okay, so... 97 00:07:10,470 --> 00:07:12,519 what's your big plan... you gonna break into prison 98 00:07:12,562 --> 00:07:13,650 and cut off Jimmy McKay's ding-dong or... 99 00:07:13,694 --> 00:07:15,217 No, I don't care about Jimmy. 100 00:07:15,673 --> 00:07:17,128 He's gonna rot in prison. 101 00:07:18,829 --> 00:07:20,657 I'm after whoever tipped him off. 102 00:07:21,598 --> 00:07:23,134 Whoever called him, that... 103 00:07:24,685 --> 00:07:26,687 Whoever wanted everything to get messed up... 104 00:07:26,712 --> 00:07:29,280 that's the person that is responsible for Max's death. 105 00:07:29,449 --> 00:07:31,233 Jimmy's just the one who pulled the trigger. 106 00:07:32,403 --> 00:07:33,666 Murphy? 107 00:07:36,760 --> 00:07:38,370 Hey, Chloe. 108 00:07:38,414 --> 00:07:39,763 Hey, Chlo. 109 00:07:39,807 --> 00:07:41,417 I'll give you two a minute. 110 00:07:46,628 --> 00:07:47,977 You came. 111 00:07:50,426 --> 00:07:53,516 I heard what happened about Max. 112 00:07:55,039 --> 00:07:57,781 And I don't know all the details, 113 00:07:57,825 --> 00:07:59,254 but... 114 00:08:00,001 --> 00:08:01,568 I know it had something to do 115 00:08:01,611 --> 00:08:04,527 with that stupid pill I took. 116 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 No, Chloe. No. 117 00:08:07,728 --> 00:08:09,338 It has nothing to do with you. 118 00:08:09,363 --> 00:08:12,104 I don't want you feeling guilty for one second. 119 00:08:13,797 --> 00:08:15,228 Okay. 120 00:08:16,021 --> 00:08:17,758 Well... 121 00:08:17,801 --> 00:08:20,543 I still wanted to come and say I'm sorry. 122 00:08:22,284 --> 00:08:23,807 I'm really happy you're here. 123 00:08:28,812 --> 00:08:30,785 It's nice to see her smile, though. 124 00:08:31,297 --> 00:08:33,516 Okay, but you did tell her she can't do 125 00:08:33,774 --> 00:08:35,558 whatever it is she's planning on doing, right? 126 00:08:35,602 --> 00:08:37,168 No, I'm just... 127 00:08:37,212 --> 00:08:38,735 - gonna give her a little bit of time. - Felix. 128 00:08:38,779 --> 00:08:40,998 What? She... This is how she copes. 129 00:08:41,042 --> 00:08:43,392 She needs to focus on something. I don't know. 130 00:08:43,435 --> 00:08:45,175 I mean, at least she's off the couch, right? 131 00:08:45,974 --> 00:08:47,367 Whatever. 132 00:08:47,392 --> 00:08:49,638 Let's just hope she doesn't find whoever this person is. 133 00:08:49,877 --> 00:08:52,096 How would she do that? 134 00:08:54,142 --> 00:08:56,579 You know, when I saw your name on the visitor's log, 135 00:08:56,623 --> 00:08:58,973 I have to admit I was surprised. 136 00:08:59,949 --> 00:09:02,473 Yeah, well, I just came to ask who called you that night. 137 00:09:02,890 --> 00:09:05,893 - I'm sorry? - Someone called you 138 00:09:05,936 --> 00:09:08,286 to tell you we were setting you up. Who was it? 139 00:09:10,161 --> 00:09:12,243 I have no idea what you're talking about. 140 00:09:16,920 --> 00:09:20,576 You know, the prosecution is going to call me as a witness. 141 00:09:20,821 --> 00:09:22,518 I know you're claiming self-defense, 142 00:09:22,562 --> 00:09:23,998 that Max attacked you. 143 00:09:25,347 --> 00:09:28,301 And I was planning on telling the truth, but... 144 00:09:28,916 --> 00:09:31,596 ...I'm willing to go along with your little story. 145 00:09:33,437 --> 00:09:35,875 All you have to do is tell me who called you that night. 146 00:09:39,178 --> 00:09:40,483 And if you don't... 147 00:09:41,652 --> 00:09:43,350 ...I'll bury you. 148 00:09:49,676 --> 00:09:52,867 Oh, relax. Just relax. 149 00:09:55,203 --> 00:09:57,597 He said he was with Chicago PD. 150 00:09:58,373 --> 00:09:59,874 He had a British accent. 151 00:10:02,249 --> 00:10:04,077 Was his name Josh Wallace? 152 00:10:05,776 --> 00:10:08,257 Yeah. Yeah, that was it. 153 00:10:13,003 --> 00:10:16,616 - Josh? - Yep. I know. 154 00:10:16,659 --> 00:10:18,184 Oh, my God. 155 00:10:21,185 --> 00:10:22,230 Oh, my God. 156 00:10:22,273 --> 00:10:25,233 I want to kill Josh. Serious. 157 00:10:25,276 --> 00:10:26,756 - You're not gonna kill anyone. - Yeah, I am. 158 00:10:26,800 --> 00:10:27,975 Murph, you're not just gonna kill someone. 159 00:10:28,018 --> 00:10:29,769 Yeah, I am. It's not just someone. 160 00:10:29,812 --> 00:10:31,152 It's Josh. 161 00:10:31,195 --> 00:10:33,616 And he loved that this happened. He went to the funeral to gloat. 162 00:10:33,659 --> 00:10:35,827 He's-he's a psychopath. 163 00:10:37,328 --> 00:10:39,203 He's psychotic. 164 00:10:39,868 --> 00:10:40,931 Murph. 165 00:10:40,974 --> 00:10:42,410 I'm just asking you to take a beat, please. 166 00:10:42,454 --> 00:10:45,065 I'm taking a beat. What do you think this is? 167 00:10:45,109 --> 00:10:46,458 This is beat to figure out 168 00:10:46,501 --> 00:10:47,981 how to kill Josh without getting caught. 169 00:10:48,025 --> 00:10:49,591 - Oh, my God. - That's my beat. 170 00:10:49,635 --> 00:10:50,854 Okay, look. 171 00:10:50,897 --> 00:10:52,116 I know we've done some... 172 00:10:52,385 --> 00:10:53,900 very bad things. 173 00:10:53,944 --> 00:10:55,510 Okay? In our lives, 174 00:10:55,554 --> 00:10:58,929 And I know you've-you've seen more death than, 175 00:10:58,972 --> 00:11:01,821 you know, the average joe. 176 00:11:01,865 --> 00:11:03,257 But you've never... 177 00:11:03,301 --> 00:11:04,564 you've never actually killed anyone. 178 00:11:07,871 --> 00:11:08,902 Murphy... 179 00:11:09,873 --> 00:11:13,267 Max loved you, okay? 180 00:11:13,311 --> 00:11:16,270 He loved you so much. 181 00:11:16,868 --> 00:11:19,708 And he would not want you to spend the rest of your life 182 00:11:19,752 --> 00:11:21,536 behind bars on his account. 183 00:11:22,398 --> 00:11:24,792 He would want you to live your life. 184 00:11:26,578 --> 00:11:28,145 That's what he would want. 185 00:11:30,070 --> 00:11:31,071 So, please. 186 00:11:32,263 --> 00:11:35,614 Just... drop this. 187 00:11:35,724 --> 00:11:37,335 For his sake. 188 00:11:43,297 --> 00:11:44,733 Yeah. 189 00:11:49,809 --> 00:11:51,681 You're right. I'm just... 190 00:11:51,958 --> 00:11:53,264 I'm just being stupid. 191 00:11:53,307 --> 00:11:54,743 It's okay. 192 00:11:56,308 --> 00:11:57,657 I love you. 193 00:12:25,209 --> 00:12:27,037 ? 194 00:12:47,971 --> 00:12:49,973 ? 195 00:13:15,172 --> 00:13:17,217 ? 196 00:13:32,798 --> 00:13:35,279 Pretzel, come on. 197 00:13:35,322 --> 00:13:36,671 Let's go. 198 00:14:25,242 --> 00:14:26,504 Stay. 199 00:14:27,461 --> 00:14:28,506 Stay. 200 00:15:08,469 --> 00:15:09,557 Josh. 201 00:15:10,502 --> 00:15:11,677 Josh! 202 00:15:13,059 --> 00:15:14,060 Josh! 203 00:15:15,335 --> 00:15:16,989 Josh! 204 00:15:50,892 --> 00:15:53,268 Pretzel, get out. Go, go. 205 00:16:04,749 --> 00:16:06,272 Is-is anyone in there? 206 00:16:08,083 --> 00:16:09,520 Hello? 207 00:16:09,563 --> 00:16:10,999 - What the hell are you doing in here? - Aah! 208 00:16:11,043 --> 00:16:12,784 What the hell are you doing here? 209 00:16:12,827 --> 00:16:14,829 - You followed me? - I woke up and I saw you weren't there. 210 00:16:14,873 --> 00:16:16,091 What... I don't... 211 00:16:16,135 --> 00:16:17,269 Please tell me you didn't... 212 00:16:17,668 --> 00:16:19,356 Oh, my God. No! 213 00:16:19,399 --> 00:16:22,185 - He's not even home. - Thank God. 214 00:16:23,200 --> 00:16:24,786 What the hell, Murphy? 215 00:16:24,830 --> 00:16:26,276 I thought you said you were good. 216 00:16:26,319 --> 00:16:27,668 - I am good. - Really? 217 00:16:27,712 --> 00:16:29,831 I am. I-I I didn't come here... 218 00:16:29,874 --> 00:16:31,765 I swear. I didn't come here to do anything. 219 00:16:31,809 --> 00:16:32,913 Oh, okay. 220 00:16:32,957 --> 00:16:34,719 So you just broke into his house for a cup of tea? 221 00:16:34,762 --> 00:16:37,062 - I just needed to talk to him. - Talk to him. 222 00:16:37,105 --> 00:16:39,001 Yes. 223 00:16:39,025 --> 00:16:40,940 Okay? I listened to everything you said. 224 00:16:40,984 --> 00:16:44,683 And I... I really think I need... 225 00:16:44,726 --> 00:16:47,207 I need to confront Josh, I need closure. 226 00:16:47,251 --> 00:16:49,253 That's how I'm gonna move on. 227 00:16:49,296 --> 00:16:50,950 And I was afraid you wouldn't believe me, 228 00:16:50,994 --> 00:16:52,430 so I took the bus. 229 00:16:53,387 --> 00:16:55,259 - Closure? - Yes. 230 00:16:55,662 --> 00:16:56,881 Closure. 231 00:16:57,690 --> 00:16:59,866 But he's not even here, so I'm just gonna wait for him. 232 00:16:59,891 --> 00:17:01,153 You can go. 233 00:17:04,050 --> 00:17:06,009 Well, you know, it is 4:00 in the morning. 234 00:17:06,052 --> 00:17:08,136 Did you think maybe he's not coming home tonight? 235 00:17:08,925 --> 00:17:10,970 - Where would he be? - I don't know. 236 00:17:11,014 --> 00:17:12,711 His dog isn't here. 237 00:17:12,754 --> 00:17:14,104 All of his clothes are gone. 238 00:17:15,322 --> 00:17:16,845 - He left town. - Well, 239 00:17:16,889 --> 00:17:17,866 after what you said at Max's funeral, 240 00:17:17,890 --> 00:17:18,935 I don't blame him. 241 00:17:18,978 --> 00:17:20,588 Coward. 242 00:17:22,677 --> 00:17:23,940 well, what if he... 243 00:17:23,983 --> 00:17:26,464 He could have gone back to London. 244 00:17:27,558 --> 00:17:29,168 What if he went... what if he went home? 245 00:17:29,193 --> 00:17:30,847 What if he... He could be gone for years. 246 00:17:30,990 --> 00:17:32,644 What if he doesn't come back? 247 00:17:32,687 --> 00:17:34,380 - What if he never comes back here? - Okay, okay. 248 00:17:34,424 --> 00:17:35,473 What if I don't get to see him 249 00:17:35,516 --> 00:17:37,040 - and talk to him? - Okay. 250 00:17:37,083 --> 00:17:38,791 - What if I never see him? - Shh. Take a breath. 251 00:17:44,345 --> 00:17:48,088 Maybe we can both find out where he went together. 252 00:17:48,471 --> 00:17:49,907 Okay? 253 00:17:55,319 --> 00:17:56,885 Any clue what his password is? 254 00:17:58,496 --> 00:17:59,888 No. 255 00:18:00,104 --> 00:18:01,716 Great. 256 00:18:01,760 --> 00:18:03,733 Okay, well, then... 257 00:18:04,328 --> 00:18:07,113 Whoa, whoa, whoa. Hang on a second. 258 00:18:07,737 --> 00:18:09,681 Looks like he printed this out before he left. 259 00:18:09,724 --> 00:18:11,030 What is it? 260 00:18:11,741 --> 00:18:13,772 Okay, here we go. 261 00:18:13,815 --> 00:18:15,948 Vacation rental house in Branson, Missouri. 262 00:18:15,992 --> 00:18:18,080 We can go to this address and see if he's there. 263 00:18:19,082 --> 00:18:20,518 You don't have to drive me, though. 264 00:18:20,561 --> 00:18:21,910 Yeah, I'll just let you hitchhike. 265 00:18:21,954 --> 00:18:23,173 Of course I'm gonna drive you. 266 00:18:23,216 --> 00:18:25,392 I'm gonna be with you every step of every way 267 00:18:25,436 --> 00:18:27,307 in full support, 268 00:18:27,351 --> 00:18:29,135 'cause I think this could actually be a good idea. 269 00:18:29,717 --> 00:18:31,790 - Mm-hmm. - Talking to Josh. 270 00:18:32,965 --> 00:18:34,140 Talking to Josh. 271 00:18:36,577 --> 00:18:38,188 Okay. 272 00:18:40,233 --> 00:18:43,976 ? Why do you keep torturing me? ? 273 00:18:44,020 --> 00:18:45,586 ? Let me know you love me ? 274 00:18:45,630 --> 00:18:48,328 ? Or set me free ? 275 00:18:48,372 --> 00:18:49,721 ? Let me know ? 276 00:18:49,764 --> 00:18:52,332 ? Just how you feel... ? 277 00:18:52,376 --> 00:18:53,725 Are we there yet? 278 00:18:53,768 --> 00:18:55,683 Are we there yet? Are we there yet? 279 00:18:55,727 --> 00:18:56,902 Like a five-year-old. 280 00:18:56,945 --> 00:18:59,078 - Well, are we? - No, we are not there yet. 281 00:18:59,122 --> 00:19:01,037 If we were there, the car would not be moving. 282 00:19:01,080 --> 00:19:02,081 Five minutes. 283 00:19:02,125 --> 00:19:04,388 ? Your love is true ? 284 00:19:04,431 --> 00:19:05,563 ? Like the love ? 285 00:19:05,606 --> 00:19:08,653 ? I have for you ? 286 00:19:08,696 --> 00:19:11,047 ? Yeah, let me know if your love is... ? 287 00:19:11,090 --> 00:19:12,700 This is the road. 288 00:19:12,744 --> 00:19:15,312 ? You know that love can be... ? 289 00:19:15,355 --> 00:19:17,705 Max would be proud of you, you know? 290 00:19:19,403 --> 00:19:20,491 Yeah. 291 00:19:22,101 --> 00:19:24,408 - I'm sorry, I... - It's okay. 292 00:19:24,451 --> 00:19:25,800 ? All ni... ? 293 00:19:37,986 --> 00:19:41,512 Text Erika dog sitter. "Just arrived. 294 00:19:41,555 --> 00:19:42,817 How's Oliver doing?" 295 00:19:44,558 --> 00:19:47,257 Cellular service not available. 296 00:19:48,258 --> 00:19:49,911 Great. 297 00:20:18,326 --> 00:20:19,985 We're here. 298 00:20:21,078 --> 00:20:23,771 Okay, wait, I think I should go in alone. 299 00:20:24,508 --> 00:20:25,988 What? 300 00:20:26,013 --> 00:20:27,574 Yeah, I appreciate you... 301 00:20:27,748 --> 00:20:29,793 you know, wanting to be here for me, 302 00:20:29,837 --> 00:20:32,081 but I-I don't need, like, a guy 303 00:20:32,135 --> 00:20:33,602 to support me, so... 304 00:20:33,645 --> 00:20:35,534 I-I got-I got it. 305 00:20:35,578 --> 00:20:37,801 - Okay. - Okay. 306 00:20:37,845 --> 00:20:39,680 - I'll be here. - All right. 307 00:20:40,238 --> 00:20:42,853 Where's the... Which way is the house? 308 00:20:42,877 --> 00:20:45,358 It's just, uh, about 30 feet to your left. 309 00:20:45,401 --> 00:20:46,446 Okay. 310 00:20:48,073 --> 00:20:49,291 Thank you. 311 00:20:50,624 --> 00:20:52,800 Why are you bringing your backpack? 312 00:20:53,924 --> 00:20:55,803 I always take my backpack with me. 313 00:20:55,965 --> 00:20:57,490 No, you don't. 314 00:20:58,315 --> 00:20:59,926 Okay. Well, I want it. 315 00:21:00,415 --> 00:21:02,548 - Ready, buddy? - You're just gonna talk to him? 316 00:21:02,573 --> 00:21:04,227 Yes. What is the big deal? 317 00:21:06,683 --> 00:21:08,250 Can I see the backpack? 318 00:21:10,258 --> 00:21:11,346 No. 319 00:21:11,815 --> 00:21:13,382 - Murphy, can I see the backpack? - No, Felix. 320 00:21:13,647 --> 00:21:14,996 Stop it! 321 00:21:15,743 --> 00:21:18,180 I said no. Felix! 322 00:21:18,205 --> 00:21:21,425 - Stop it. - What the hell is this?! 323 00:21:21,655 --> 00:21:23,182 Murphy? 324 00:21:23,918 --> 00:21:25,615 - Are you still planning on... - Yep. 325 00:21:25,659 --> 00:21:28,052 - Okay. - Planning on killing him. 326 00:21:28,096 --> 00:21:30,838 - Oh, my God. - I am going to kill him. 327 00:21:30,881 --> 00:21:31,882 - You lied to me. - Okay, well... 328 00:21:31,926 --> 00:21:33,319 You manipulated me. 329 00:21:33,362 --> 00:21:34,798 You're the one that showed up to Josh's 330 00:21:34,842 --> 00:21:36,315 and you forced me to let you drive me here. 331 00:21:36,358 --> 00:21:38,236 Yeah, and you're the one who gave me that whole moving thing 332 00:21:38,280 --> 00:21:39,673 about how you need closure! 333 00:21:39,716 --> 00:21:40,891 This is my closure. 334 00:21:40,935 --> 00:21:43,005 Killing Josh is not closure. 335 00:21:43,049 --> 00:21:44,895 Yeah, well, we'll see, okay? 336 00:21:44,939 --> 00:21:46,854 - Murphy. - Get off. 337 00:21:46,897 --> 00:21:48,682 Get off, Felix. 338 00:21:48,725 --> 00:21:50,118 Murph, I told you. 339 00:21:50,161 --> 00:21:51,467 This is not what Max would have wanted. 340 00:21:51,511 --> 00:21:53,379 Well, Max isn't here. 341 00:21:53,817 --> 00:21:55,166 I am! 342 00:21:56,385 --> 00:21:57,821 So I'm gonna deal with it how I want. 343 00:21:57,865 --> 00:21:59,040 Murphy. 344 00:22:00,955 --> 00:22:02,565 Find inside. Go, go. 345 00:22:02,609 --> 00:22:04,175 You know, I hate-I hate to be that guy here, 346 00:22:04,219 --> 00:22:06,047 - but, um, you're blind. - Shut up. 347 00:22:06,090 --> 00:22:08,049 So I don't know what you think you're gonna do in there. 348 00:22:08,092 --> 00:22:10,268 - Okay? You're going to get caught! - You're the one causing a scene. 349 00:22:10,312 --> 00:22:11,661 Shut up. 350 00:22:13,968 --> 00:22:15,491 - You're trespassing. - Oh, my God. 351 00:22:16,026 --> 00:22:18,189 Okay. He's got a gun. 352 00:22:20,148 --> 00:22:21,866 What are you gonna do? 353 00:22:22,411 --> 00:22:23,543 Are you gonna kill me too? 354 00:22:23,586 --> 00:22:26,372 Just go home! 355 00:22:29,152 --> 00:22:31,546 - Or what? - Or I'll pull the trigger. 356 00:22:32,290 --> 00:22:33,466 Yeah? 357 00:22:33,509 --> 00:22:34,641 Then do it. 358 00:22:37,470 --> 00:22:38,645 Oh! 359 00:22:38,688 --> 00:22:40,342 What's happening? 360 00:22:40,765 --> 00:22:41,809 Felix? 361 00:22:42,562 --> 00:22:44,433 Felix? 362 00:22:44,477 --> 00:22:46,130 Felix, what's happening? 363 00:22:48,611 --> 00:22:49,935 Whoa! 364 00:22:52,441 --> 00:22:55,313 Don't worry. I got the gun! 365 00:22:55,357 --> 00:22:56,750 - Are you okay? - Where's Josh? 366 00:22:56,793 --> 00:22:58,186 He's in the car. 367 00:22:58,229 --> 00:22:59,274 No, stop him. 368 00:22:59,317 --> 00:23:00,294 Stop him! 369 00:23:00,318 --> 00:23:02,495 Uh... 370 00:23:02,538 --> 00:23:03,757 Hey! 371 00:23:03,800 --> 00:23:06,368 Get out! Get out of the car. Now! 372 00:23:06,412 --> 00:23:08,457 Josh, stop! What are you doing? 373 00:23:08,501 --> 00:23:09,589 - Aah! - Aah! 374 00:23:17,885 --> 00:23:19,669 What happened? 375 00:23:21,078 --> 00:23:22,593 Get out of the car! 376 00:23:23,341 --> 00:23:25,953 - Get out of the car now! - Okay! 377 00:23:26,335 --> 00:23:29,295 Okay. Okay. 378 00:23:33,743 --> 00:23:35,353 Don't look at me. 379 00:23:35,397 --> 00:23:36,703 Move it! 380 00:23:39,435 --> 00:23:40,784 God... 381 00:23:41,321 --> 00:23:42,757 Pretzel. 382 00:24:01,379 --> 00:24:04,208 Okay, so Josh is... 383 00:24:04,252 --> 00:24:06,776 tied up. He's not going anywhere. 384 00:24:06,820 --> 00:24:08,691 Um... 385 00:24:10,737 --> 00:24:13,914 Okay, so... I say we call the cops. 386 00:24:13,957 --> 00:24:15,306 No, we're not gonna call the cops. 387 00:24:15,350 --> 00:24:16,830 - They'll arrest us. - No, they won't. 388 00:24:16,873 --> 00:24:18,701 Because we will tell them that he pulled a gun on us 389 00:24:18,745 --> 00:24:19,789 then stole our car, 390 00:24:19,833 --> 00:24:21,095 then tried to run us over with it. 391 00:24:21,138 --> 00:24:23,140 He'll probably do time in jail. 392 00:24:23,184 --> 00:24:24,864 Isn't that enough revenge? 393 00:24:26,866 --> 00:24:29,756 - No. - Oh, come on. 394 00:24:29,799 --> 00:24:32,498 Murphy, come on. Please, don't do this. 395 00:24:34,369 --> 00:24:36,297 - I have nothing left. - You have the rest of your life. 396 00:24:36,341 --> 00:24:38,025 What life? 397 00:24:40,151 --> 00:24:41,152 What life? 398 00:24:42,303 --> 00:24:44,871 He was everything. He was my life. 399 00:24:56,318 --> 00:24:59,147 I know I'm not Max. 400 00:25:00,082 --> 00:25:01,344 But... 401 00:25:02,843 --> 00:25:03,888 ...you have me. 402 00:25:05,738 --> 00:25:07,364 I need you. 403 00:25:08,142 --> 00:25:09,909 You're kind of like my everything. 404 00:25:10,710 --> 00:25:13,234 Not like a, you know, just in... 405 00:25:13,746 --> 00:25:16,498 You're my best friend. You're my only friend. 406 00:25:17,847 --> 00:25:18,979 And where's that gotten you? 407 00:25:19,022 --> 00:25:20,328 What? 408 00:25:20,371 --> 00:25:21,851 Where has that gotten you? 409 00:25:24,739 --> 00:25:25,740 Look around, Felix. 410 00:25:26,842 --> 00:25:28,118 Look around. 411 00:25:28,162 --> 00:25:29,642 Look at where you are. 412 00:25:29,685 --> 00:25:31,339 Look at what I've turned you into. 413 00:25:31,382 --> 00:25:33,515 - You didn't turn me in anything. - Okay. 414 00:25:34,099 --> 00:25:35,604 As a matter of fact, 415 00:25:36,018 --> 00:25:38,607 you have made my life a billion times better. 416 00:25:38,651 --> 00:25:39,869 You have. 417 00:25:39,913 --> 00:25:41,436 Just, you're so... Shut up. 418 00:25:41,479 --> 00:25:43,133 You're so delusional. Just... 419 00:25:43,177 --> 00:25:45,152 - Wow. - I don't know what you want me to say. 420 00:25:46,484 --> 00:25:47,834 - I have to do this. - Why? 421 00:25:47,877 --> 00:25:49,313 - Because. - Why? 422 00:25:49,357 --> 00:25:50,706 Because. 423 00:25:54,928 --> 00:25:56,712 - Choose me. - Felix... 424 00:25:56,756 --> 00:25:58,453 Choose me. 425 00:25:59,672 --> 00:26:00,934 Murphy. 426 00:26:00,977 --> 00:26:03,066 Oh, my God. 427 00:26:03,110 --> 00:26:04,764 Choose our friendship. 428 00:26:06,100 --> 00:26:08,569 The world sucks. It's falling apart. 429 00:26:08,594 --> 00:26:11,335 You're like my driftwood, you know, 430 00:26:11,379 --> 00:26:13,773 that I desperately cling to in this tsunami of 431 00:26:13,816 --> 00:26:15,426 relentless garbage. 432 00:26:15,470 --> 00:26:17,298 Just really pulling out all the stops here. 433 00:26:20,388 --> 00:26:22,999 I've never actually cared about another person. 434 00:26:23,043 --> 00:26:25,001 I've only cared about myself. 435 00:26:27,830 --> 00:26:29,484 You changed that. 436 00:26:33,324 --> 00:26:36,110 You taught me how to not be such an entitled dick. 437 00:26:38,928 --> 00:26:42,540 Like, how to actually be a friend. 438 00:26:45,065 --> 00:26:46,675 Don't do this. 439 00:26:47,085 --> 00:26:49,000 I need you. 440 00:26:58,647 --> 00:27:00,954 I'm so hungry. Can you see if there's any food in here? 441 00:27:06,477 --> 00:27:08,915 - Pizza's disgusting. - I know. 442 00:27:11,178 --> 00:27:12,701 Can I, um, 443 00:27:12,990 --> 00:27:15,182 suggest somethingto you? 444 00:27:15,225 --> 00:27:17,575 Without you killing me too, of course. 445 00:27:17,619 --> 00:27:19,447 I don't know. What is it? 446 00:27:19,490 --> 00:27:20,840 Well... 447 00:27:20,883 --> 00:27:22,755 why don't you try talking to him? 448 00:27:25,335 --> 00:27:26,933 What? 449 00:27:26,976 --> 00:27:28,848 I mean, I know you were lying when you said you wanted 450 00:27:28,891 --> 00:27:30,893 to talk to him to get closure, but... 451 00:27:30,937 --> 00:27:31,938 - it's actually not the worst idea. - Why would... 452 00:27:31,981 --> 00:27:33,635 why would I possibly do that? 453 00:27:33,679 --> 00:27:35,637 Because, may-maybe he feels bad. 454 00:27:35,681 --> 00:27:37,117 Maybe he knows what he did is really messed-up. 455 00:27:37,160 --> 00:27:38,596 - No. - Maybe he's... it's eating him alive. 456 00:27:38,640 --> 00:27:40,686 Yeah, he feels zero remorse. None. 457 00:27:42,426 --> 00:27:43,732 Well, can you just try? 458 00:27:43,776 --> 00:27:45,212 - Why? - Because. 459 00:27:46,625 --> 00:27:48,365 You want me to try something I know is not gonna work? 460 00:27:50,248 --> 00:27:51,336 Yeah. 461 00:27:54,656 --> 00:27:55,788 Fine. 462 00:27:56,418 --> 00:27:57,985 Thank you. 463 00:28:04,057 --> 00:28:05,711 Geez. 464 00:28:10,193 --> 00:28:11,882 Hmm. 465 00:28:12,761 --> 00:28:15,677 Uh... Pretzel looks like 466 00:28:15,721 --> 00:28:17,548 he really has to pee. He's all antsy, eyeing the door. 467 00:28:17,592 --> 00:28:19,159 Do you want to take him out before you talk to Josh? 468 00:28:19,202 --> 00:28:21,552 Fine. Whatever. 469 00:28:21,596 --> 00:28:23,772 Pretzel, come here. 470 00:28:23,816 --> 00:28:25,556 Come on. We're going outside. 471 00:28:28,951 --> 00:28:30,300 See you soon. 472 00:28:32,921 --> 00:28:34,706 Okay, here's the deal. 473 00:28:35,828 --> 00:28:37,264 Here's the deal. 474 00:28:37,307 --> 00:28:40,006 I am literally about to save your life, 475 00:28:40,049 --> 00:28:42,486 but you have to do exactly what I say, okay? 476 00:28:42,530 --> 00:28:44,358 I have convinced Murphy to have a conversation. 477 00:28:44,401 --> 00:28:46,055 You are gonna be remorseful. 478 00:28:46,099 --> 00:28:48,275 I don't care if that's how you actually feel or not, 479 00:28:48,318 --> 00:28:50,135 but you're gonna make it sound like you do. 480 00:28:50,179 --> 00:28:52,670 I don't want her to kill you. 481 00:28:52,714 --> 00:28:55,134 So say you're sorry. You understand? 482 00:28:57,066 --> 00:28:58,764 Fine. 483 00:28:58,807 --> 00:28:59,954 Felix? 484 00:28:59,978 --> 00:29:01,070 Yeah? 485 00:29:01,114 --> 00:29:02,768 - Where are you? - Oh. 486 00:29:04,482 --> 00:29:07,049 His gag fell off, so I was just, uh... 487 00:29:07,573 --> 00:29:09,053 tightening it. 488 00:29:09,979 --> 00:29:11,900 Why? I thought you were forcing me to talk to him. 489 00:29:13,557 --> 00:29:15,690 Oh, yeah. Stupid. Yeah. 490 00:29:15,715 --> 00:29:17,499 Okay, if you're ready. 491 00:29:17,524 --> 00:29:18,874 And everybody's ready. 492 00:29:20,916 --> 00:29:22,533 Let's do it. 493 00:29:35,713 --> 00:29:38,010 Okay. Well... 494 00:29:38,841 --> 00:29:40,321 here we are. 495 00:29:44,790 --> 00:29:47,526 A lot has happened between the two of you. 496 00:29:48,020 --> 00:29:50,337 But we're all adults here. 497 00:29:50,380 --> 00:29:52,513 So, call me optimistic, 498 00:29:52,556 --> 00:29:55,027 but I think we can come to some sort of truce. 499 00:29:56,604 --> 00:29:58,405 - This is so stupid. - Murphy, wait. 500 00:30:03,164 --> 00:30:04,992 I'm sorry. 501 00:30:06,527 --> 00:30:07,833 I'm so sorry. 502 00:30:09,864 --> 00:30:12,911 I went insane, okay? 503 00:30:14,012 --> 00:30:15,317 I went insane. 504 00:30:16,292 --> 00:30:17,729 I don't know what came over me. 505 00:30:19,619 --> 00:30:21,882 I don't know what I was thinking. 506 00:30:23,065 --> 00:30:24,598 I... 507 00:30:26,295 --> 00:30:28,689 I-I needed to see you suffer. 508 00:30:30,159 --> 00:30:32,161 Because I was suffering so much. 509 00:30:34,816 --> 00:30:36,165 You killed me. 510 00:30:38,385 --> 00:30:39,908 You destroyed me. 511 00:30:43,875 --> 00:30:45,398 You broke my heart. 512 00:30:47,002 --> 00:30:49,235 And-and now look what you were gonna do. 513 00:30:51,427 --> 00:30:53,386 Look at you were gonna do because... 514 00:30:53,530 --> 00:30:55,881 because your heart is broken too. 515 00:31:00,320 --> 00:31:01,887 Please. 516 00:31:08,502 --> 00:31:10,112 Powerful stuff. 517 00:31:10,765 --> 00:31:12,158 Communicating. 518 00:31:12,201 --> 00:31:15,148 Let's keep it going. It's very good. 519 00:31:16,989 --> 00:31:18,338 Listen. 520 00:31:19,515 --> 00:31:21,126 I can't imagine what you're going through. 521 00:31:22,656 --> 00:31:23,865 And-and if 522 00:31:23,909 --> 00:31:25,867 there's even the slightest of chances 523 00:31:25,911 --> 00:31:28,078 that my dying 524 00:31:28,775 --> 00:31:30,298 will take your pain away... 525 00:31:32,700 --> 00:31:35,961 ...then I'll put the knife through my own heart. 526 00:31:44,553 --> 00:31:46,217 A load of crap. 527 00:31:46,260 --> 00:31:47,202 What? 528 00:31:47,226 --> 00:31:49,151 You'll put the knife through your own heart? 529 00:31:50,674 --> 00:31:51,762 Shut up. 530 00:31:53,565 --> 00:31:55,131 Oh, good idea, mate. 531 00:31:55,155 --> 00:31:57,026 What did you just say? 532 00:32:00,527 --> 00:32:02,556 - Hmm? - What did he just say? 533 00:32:02,599 --> 00:32:04,427 Him? He didn't say anything. 534 00:32:04,471 --> 00:32:05,602 Nothing. 535 00:32:07,517 --> 00:32:08,866 Did you put him up to this? 536 00:32:08,910 --> 00:32:10,956 I didn't... I did not put him up to this. 537 00:32:10,999 --> 00:32:12,934 - What, are you on his side now? - I am not... 538 00:32:12,978 --> 00:32:15,047 The only side I'm on is you not killing anybody. 539 00:32:15,071 --> 00:32:16,526 Felix! what are you doing? 540 00:32:16,570 --> 00:32:18,528 - Please, Murphy, please. - Are you kidding me? 541 00:32:18,572 --> 00:32:20,008 Come on, this is not who you are. 542 00:32:20,052 --> 00:32:22,097 No, stop saying that. This is who I am. 543 00:32:22,141 --> 00:32:24,056 This is who I am. You obviously 544 00:32:24,099 --> 00:32:25,405 - don't know me as well you think you do. - Yes, I do. 545 00:32:25,448 --> 00:32:27,189 - No, you don't. - If you cross this line, 546 00:32:27,233 --> 00:32:29,322 - you cannot uncross it. - I'm doing it. 547 00:32:29,365 --> 00:32:31,933 - Do you understand? - I'm doing it. I'm doing it, Felix. 548 00:32:31,977 --> 00:32:33,891 I'm doing it. It's what he deserves. 549 00:32:34,927 --> 00:32:37,164 And there's nothing you can say or do to talk me out of it. 550 00:32:37,373 --> 00:32:39,375 So you can sit either here and watch, 551 00:32:39,419 --> 00:32:40,855 or you can get out. 552 00:32:40,898 --> 00:32:42,074 I'm not gonna sit here and watch. 553 00:32:42,117 --> 00:32:43,858 - Then get out! - Fine! 554 00:32:52,245 --> 00:32:53,563 Sorry I couldn't stop you. 555 00:32:53,607 --> 00:32:55,826 I don't know what else to say. 556 00:32:57,176 --> 00:32:59,211 I'm taking this so at least he can't hurt you. 557 00:33:06,594 --> 00:33:07,528 Felix! 558 00:33:07,594 --> 00:33:09,014 Felix. 559 00:33:09,554 --> 00:33:10,667 Stay. 560 00:33:10,711 --> 00:33:12,582 Just, just, just... please, stay. 561 00:33:12,626 --> 00:33:14,019 Look, all three of us. 562 00:33:14,062 --> 00:33:15,542 All three of us, we c-we can work this out 563 00:33:15,585 --> 00:33:17,065 and we can talk through it. 564 00:33:17,109 --> 00:33:18,458 Just, just, just, please, stay. 565 00:33:18,501 --> 00:33:20,982 - Go, Felix. - Felix, please. 566 00:33:21,026 --> 00:33:23,724 Just, just stay. Felix! Felix! 567 00:33:23,767 --> 00:33:26,118 Felix, come back! 568 00:33:26,161 --> 00:33:27,989 Felix, come on. Oh, God. 569 00:33:28,033 --> 00:33:29,904 Felix, you know she's gonna kill me! 570 00:33:29,947 --> 00:33:32,472 Felix! 571 00:33:33,345 --> 00:33:35,257 Fe-Felix! 572 00:33:36,206 --> 00:33:37,955 Oh, please. 573 00:33:37,999 --> 00:33:40,460 Feli-Felix. 574 00:33:41,394 --> 00:33:42,786 Felix, let me out! 575 00:33:44,484 --> 00:33:46,007 Felix! 576 00:33:50,229 --> 00:33:53,884 You know what the true irony is here? 577 00:34:01,631 --> 00:34:04,286 You were convinced I was this 578 00:34:04,330 --> 00:34:05,374 deranged... 579 00:34:05,418 --> 00:34:07,028 - Murphy. - murderer. 580 00:34:07,072 --> 00:34:08,738 - A murderer. - Please don't do this. 581 00:34:10,031 --> 00:34:12,381 - But the truth is... - Please, just-just stop. 582 00:34:12,425 --> 00:34:13,861 Just-just... 583 00:34:13,904 --> 00:34:15,054 ...I've never actually killed anyone. 584 00:34:15,078 --> 00:34:16,233 This-this is so stupid. Just... 585 00:34:16,277 --> 00:34:17,212 Ever. 586 00:34:17,256 --> 00:34:20,346 Stop! Please. 587 00:34:20,389 --> 00:34:21,782 Until now. 588 00:34:27,399 --> 00:34:28,530 You... 589 00:34:29,659 --> 00:34:32,401 ...turned me into the psychopath you thought I was. 590 00:34:34,386 --> 00:34:36,170 You did. 591 00:34:45,824 --> 00:34:47,390 Josh? 592 00:34:51,203 --> 00:34:52,574 Josh? 593 00:34:54,641 --> 00:34:56,208 Josh! 594 00:35:01,780 --> 00:35:03,390 You... 595 00:35:05,652 --> 00:35:06,696 Josh! 596 00:35:09,308 --> 00:35:10,396 Where are you? 597 00:35:36,465 --> 00:35:38,075 Aah! 598 00:35:41,253 --> 00:35:42,819 Come on, come on! 599 00:35:49,739 --> 00:35:50,958 Damn it! 600 00:35:52,568 --> 00:35:55,092 No! 601 00:36:01,190 --> 00:36:03,192 Get you... 602 00:36:11,935 --> 00:36:13,285 No, no, no, no, wait, wait, wait, 603 00:36:13,328 --> 00:36:14,460 Mu-Murphy, Murphy, Murphy, Murphy. 604 00:36:14,503 --> 00:36:16,026 No! No, no, no, no! No! 605 00:36:16,070 --> 00:36:17,114 Please! 606 00:36:17,158 --> 00:36:18,507 Aah! 607 00:37:06,512 --> 00:37:08,644 Here, my Pretzel. 608 00:37:09,140 --> 00:37:10,707 Come here, buddy. 609 00:37:12,549 --> 00:37:13,767 Find outside. 610 00:37:15,521 --> 00:37:16,739 Good boy. 611 00:37:44,593 --> 00:37:46,639 ? 612 00:38:04,004 --> 00:38:08,922 ? How lucky, how lucky ? 613 00:38:08,965 --> 00:38:12,621 ? Can any girl be? ? 614 00:38:14,797 --> 00:38:17,583 ? I've had my heaven... ? 615 00:38:19,628 --> 00:38:22,327 ? 616 00:38:23,893 --> 00:38:25,939 And a pack of cigarettes. 617 00:38:25,982 --> 00:38:27,244 What kind? 618 00:38:28,420 --> 00:38:29,638 Whatever's cheapest. 619 00:39:06,501 --> 00:39:08,590 ? 620 00:39:34,474 --> 00:39:35,823 Call Felix. 621 00:39:39,142 --> 00:39:40,709 Oh, my God. 622 00:39:50,545 --> 00:39:52,373 Hey. 623 00:39:52,417 --> 00:39:53,635 Hey. 624 00:39:53,679 --> 00:39:56,595 ? Still not satisfied ? 625 00:39:56,638 --> 00:39:59,946 ? For I knew everything I touched ? 626 00:39:59,989 --> 00:40:02,165 ? Would wither and would die... ? 627 00:40:02,209 --> 00:40:03,515 Why are you wearing that? 628 00:40:03,558 --> 00:40:05,647 ? And love... ? 629 00:40:05,691 --> 00:40:07,649 I wanted a souvenir. 630 00:40:07,693 --> 00:40:11,392 ? And grow from all these seed... ? 631 00:40:16,528 --> 00:40:18,965 Smells like smoke. Are you smoking again? 632 00:40:19,008 --> 00:40:20,575 - Maybe. Maybe I have. Yes. - Well... 633 00:40:20,619 --> 00:40:22,795 well, it's disgusting. 634 00:40:22,838 --> 00:40:24,844 Just shockingly pungent scent in the car. 635 00:40:24,868 --> 00:40:26,069 Okay. Just drive. 636 00:40:26,113 --> 00:40:27,450 Where? 637 00:40:27,843 --> 00:40:30,803 ? Sparkled in the mornin' dew ? 638 00:40:30,846 --> 00:40:33,414 ? I braided twigs of willows ? 639 00:40:33,458 --> 00:40:35,024 ? Made a string of buckeye beads ? 640 00:40:35,068 --> 00:40:37,984 - I have no idea. - Me neither. 641 00:40:38,027 --> 00:40:39,681 ? Needs flesh and blood ? 642 00:40:39,725 --> 00:40:42,587 - ? And you're the one I need ? - Oh, my God. 643 00:40:42,631 --> 00:40:44,316 ? Flesh and blood needs flesh and blood ? 644 00:40:45,644 --> 00:40:47,776 ? And you're the one I need ? 645 00:40:47,820 --> 00:40:50,475 - Thank you. - For what? 646 00:40:50,518 --> 00:40:52,955 ? I leaned against a bark of birch... ? 647 00:40:52,999 --> 00:40:54,566 I don't know. Just being my friend. 648 00:40:55,019 --> 00:40:56,524 Mm. 649 00:40:56,568 --> 00:40:58,831 ? I saw a northbound flock of geese ? 650 00:40:58,874 --> 00:41:00,572 ? Against a sky of baby blue... ? 651 00:41:00,615 --> 00:41:02,530 Thank you for being my friend. 652 00:41:02,574 --> 00:41:04,663 ? Beside the lily pads ? 653 00:41:04,706 --> 00:41:08,057 - ? I carved a whistle from a reed ? - You're welcome. 654 00:41:08,101 --> 00:41:10,973 ? Mother Nature's quite a lady ? 655 00:41:11,017 --> 00:41:13,759 ? But you're the one I need ? 656 00:41:13,802 --> 00:41:16,936 ? Flesh and blood needs flesh and blood ? 657 00:41:16,979 --> 00:41:19,721 ? And you're the one I need ? 658 00:41:31,516 --> 00:41:34,344 ? A cardinal sang just for me ? 659 00:41:34,388 --> 00:41:36,956 ? And I thanked him for the song ? 660 00:41:36,999 --> 00:41:40,263 ? Then the sun went slowly down the west ? 661 00:41:40,307 --> 00:41:43,310 ? And I had to move along ? 662 00:41:43,353 --> 00:41:45,747 ? These were some of the things ? 663 00:41:45,791 --> 00:41:48,576 ? On which my mind and spirit feed ? 664 00:41:48,620 --> 00:41:51,623 ? But flesh and blood needs flesh and blood ? 665 00:41:51,666 --> 00:41:54,843 ? And you're the one I need ? 666 00:41:54,887 --> 00:41:57,846 ? Flesh and blood needs flesh and blood ? 667 00:41:57,890 --> 00:42:00,585 ? And you're the one I need. ? 668 00:42:00,586 --> 00:42:02,586 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 44363

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.