All language subtitles for If.You.Wish.Upon.Me.E09.220907.HDTV.H264-NEXT-VIKI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,111 --> 00:00:04,730 [If You Wish Upon Me] 2 00:00:06,480 --> 00:00:08,330 [Episode 9] 3 00:00:08,330 --> 00:00:11,660 Jun Kyeong, you go ahead first and stay somewhere. 4 00:00:12,369 --> 00:00:14,139 I'll follow you after I wrap things up here 5 00:00:14,139 --> 00:00:17,659 and say my farewells to the people. 6 00:00:19,639 --> 00:00:21,009 No way. 7 00:00:21,009 --> 00:00:23,559 Do it now and come out. I'll wait here. 8 00:00:23,559 --> 00:00:25,329 Ha Jun Kyeong. 9 00:00:31,699 --> 00:00:33,449 Should I just die here? 10 00:00:33,449 --> 00:00:36,939 Hey, Jun Kyeong, don't... don't do it. Not here... 11 00:00:36,939 --> 00:00:38,609 It wouldn't be a surprise for one 12 00:00:38,609 --> 00:00:42,079 to die here since it's a hospice anyway. 13 00:00:43,139 --> 00:00:46,519 Don't do it. Don't do it here. 14 00:00:47,499 --> 00:00:48,769 This is not a place for that kind of stuff. 15 00:00:48,769 --> 00:00:50,819 It's only a matter of time before they find this place. 16 00:00:50,819 --> 00:00:53,989 Seok Jun saw the video of you fighting. 17 00:00:56,139 --> 00:00:58,739 Jun Kyeong, I'm... 18 00:00:58,739 --> 00:01:02,259 more afraid of going back to living with you 19 00:01:03,549 --> 00:01:07,089 than Seok Jun finding me and killing me. 20 00:01:08,619 --> 00:01:10,529 So... 21 00:01:10,529 --> 00:01:13,479 can't you just pass by me like you don't know me? 22 00:01:13,479 --> 00:01:15,609 Hey, Jun Kyeong, I... 23 00:01:18,349 --> 00:01:20,649 Living here, 24 00:01:20,649 --> 00:01:23,059 for the first time in my life, 25 00:01:23,879 --> 00:01:28,409 I started thinking that I could maybe live normally like others. 26 00:01:29,889 --> 00:01:31,049 No... 27 00:01:31,049 --> 00:01:33,739 If I can just stay a bit more, 28 00:01:33,739 --> 00:01:35,679 I think... 29 00:01:35,679 --> 00:01:37,829 I can finally understand 30 00:01:38,959 --> 00:01:41,009 what that happiness feels like. 31 00:01:41,819 --> 00:01:44,769 So, let me beg of you on my knees. 32 00:01:44,769 --> 00:01:46,749 Please just let it slide. 33 00:01:51,209 --> 00:01:53,399 I guess I've got to die. 34 00:01:59,659 --> 00:02:01,419 Get your belongings and come out. 35 00:02:01,419 --> 00:02:03,359 The cab will be here soon. 36 00:02:40,619 --> 00:02:42,199 [Will] 37 00:02:49,279 --> 00:02:52,429 [Son, November 7, 2021, We won't forget you] 38 00:02:52,429 --> 00:02:54,119 Son. 39 00:02:57,589 --> 00:03:00,169 I don't think I can keep my promise. 40 00:03:01,359 --> 00:03:03,339 I'm sorry. 41 00:03:16,089 --> 00:03:17,179 Are you... 42 00:03:18,009 --> 00:03:19,769 going to leave for good? 43 00:03:19,769 --> 00:03:20,989 Yeah... 44 00:03:21,739 --> 00:03:23,649 I think I'll have to. 45 00:03:27,809 --> 00:03:29,189 Hey. 46 00:03:40,619 --> 00:03:41,829 What about... 47 00:03:43,409 --> 00:03:46,389 your cherished bag of money? 48 00:03:47,959 --> 00:03:49,509 Aren't you taking it with you? 49 00:03:51,839 --> 00:03:54,049 Under the Pride's trunk, 50 00:03:55,089 --> 00:03:56,809 I left the money there. 51 00:03:56,809 --> 00:04:00,529 Tell Supervisor Kang to take care of it for me. 52 00:04:12,559 --> 00:04:14,269 Hurry and come. 53 00:04:29,829 --> 00:04:32,189 Hey, Gyeo Re, Gye- 54 00:04:34,949 --> 00:04:37,069 Where is that punk going? 55 00:04:53,779 --> 00:04:55,739 The water is spilling. 56 00:04:57,539 --> 00:05:01,809 What makes you so lost in your thoughts? 57 00:05:01,809 --> 00:05:03,689 Is something troubling you? 58 00:05:05,719 --> 00:05:09,329 Oh, right. Where is Gyeo Re going at this time? 59 00:05:09,329 --> 00:05:13,159 Also, who's the woman who was next to him? 60 00:05:13,159 --> 00:05:15,519 She's his girlfriend, apparently. 61 00:05:15,519 --> 00:05:17,749 Girlfriend? 62 00:05:21,429 --> 00:05:24,889 That punk... He had a girlfriend, too? 63 00:05:24,889 --> 00:05:28,579 He left with all his belongings, 64 00:05:28,579 --> 00:05:30,629 as if he's never coming back here. 65 00:05:30,629 --> 00:05:32,149 Aigoo. 66 00:05:32,149 --> 00:05:33,869 He must have his reason. 67 00:05:33,869 --> 00:05:36,209 If he was really leaving for good, 68 00:05:36,209 --> 00:05:40,199 do you think he wouldn't even say bye to the elderlies? 69 00:05:40,199 --> 00:05:44,649 Well, his community service is over anyway, too. 70 00:06:25,359 --> 00:06:30,169 [If You Wish Upon Me] 71 00:06:32,089 --> 00:06:34,299 You two are living together? 72 00:06:34,299 --> 00:06:37,079 With that money, you could only 73 00:06:37,079 --> 00:06:38,219 get a studio, which would be inconvenient. 74 00:06:38,219 --> 00:06:40,129 It doesn't matter. 75 00:06:40,129 --> 00:06:42,969 You two must be in a great relationship. 76 00:06:42,969 --> 00:06:45,399 Wait just one moment, then. Okay? 77 00:06:49,989 --> 00:06:53,909 You know I didn't believe that you lost the bag of money, right? 78 00:06:55,839 --> 00:06:58,009 I'm sure you didn't. 79 00:06:58,009 --> 00:07:00,079 You say that you love me, 80 00:07:00,079 --> 00:07:01,829 but you never believed me once. 81 00:07:01,829 --> 00:07:05,599 I never believed you when you said that you'll never leave me. 82 00:07:05,599 --> 00:07:08,259 In the end, I was right. 83 00:07:08,259 --> 00:07:09,979 This one here. 84 00:07:09,979 --> 00:07:14,539 There's one for one million won per month with three million won deposit. 85 00:07:14,539 --> 00:07:16,729 - For two people, it's... - We'll sign the lease. 86 00:07:16,729 --> 00:07:18,189 Without even seeing the house? 87 00:07:18,189 --> 00:07:19,949 All studios are about the same. 88 00:07:19,949 --> 00:07:22,189 Even so... 89 00:07:22,189 --> 00:07:24,819 Then, I'll contact the landlord, okay? 90 00:07:29,439 --> 00:07:32,699 Grandpa, I'm coming in. 91 00:07:36,829 --> 00:07:38,609 Hello, Grandpa. 92 00:07:38,609 --> 00:07:40,589 Why is your house so cold? 93 00:07:40,589 --> 00:07:43,809 I said you can't keep turning off the heat just to save money. 94 00:07:43,809 --> 00:07:46,069 Aigoo, Grandpa. 95 00:07:46,069 --> 00:07:47,719 Grandpa? 96 00:07:47,719 --> 00:07:49,249 Grandpa. 97 00:07:49,249 --> 00:07:50,869 Grandpa. 98 00:07:53,709 --> 00:07:56,889 Hello? 99 00:07:56,889 --> 00:07:59,289 He's a patient with terminal laryngeal cancer, but his breathing is very unstable. 100 00:07:59,289 --> 00:08:02,059 Yes, yes. He had a tracheotomy. 101 00:08:02,059 --> 00:08:03,429 Yes. 102 00:08:03,429 --> 00:08:04,959 Grandpa. 103 00:08:05,909 --> 00:08:07,639 It hurts. 104 00:08:07,639 --> 00:08:10,649 I think my time is finally up. 105 00:08:10,649 --> 00:08:15,019 There was one thing I wanted to say for the last time... 106 00:08:17,189 --> 00:08:20,209 Even if he's a fake community service worker, 107 00:08:20,209 --> 00:08:23,379 how could he up and leave without a single "bye?" 108 00:08:23,379 --> 00:08:26,329 What about the affection that grew over the last few months? 109 00:08:26,329 --> 00:08:28,169 That's true. 110 00:08:28,169 --> 00:08:30,669 I try not to, since we're adults, 111 00:08:30,669 --> 00:08:32,859 but it's still so upsetting. 112 00:08:34,459 --> 00:08:36,479 He must have a background story, right? 113 00:08:36,479 --> 00:08:38,429 Talking about upsetting, 114 00:08:38,429 --> 00:08:42,409 our Nurse Seo here must be most upset. 115 00:08:43,459 --> 00:08:47,089 Seo Jin can't come as often now because she'll be a senior in high school. 116 00:08:47,089 --> 00:08:50,069 The hospice feels so empty since 117 00:08:50,069 --> 00:08:53,049 two young ones are not around. 118 00:09:01,769 --> 00:09:03,169 - Did you like it? - Yes. 119 00:09:03,169 --> 00:09:05,349 You liked it that much? 120 00:09:05,349 --> 00:09:08,939 Everyone here seems very happy. 121 00:09:11,199 --> 00:09:13,119 Except for one you-know-who. 122 00:09:25,119 --> 00:09:27,329 Let's go to the hospital together. 123 00:09:28,969 --> 00:09:30,259 It's delicious. 124 00:09:30,259 --> 00:09:33,159 - Hurry and have some. - I said let's go to the hospital. 125 00:09:33,159 --> 00:09:37,209 Since things ended up this way, we need to at least try living differently, 126 00:09:37,209 --> 00:09:40,319 so I could muster up the courage to help for the last time. 127 00:09:40,319 --> 00:09:41,919 Shut up. 128 00:09:41,919 --> 00:09:43,979 Stop making a normal person into a patient. 129 00:09:43,979 --> 00:09:45,109 Why? 130 00:09:45,909 --> 00:09:47,989 Are you embarrassed of being sick? 131 00:09:51,539 --> 00:09:53,499 I told you to shut up. 132 00:09:54,709 --> 00:09:57,289 Pain is not something you endure. 133 00:09:57,289 --> 00:10:01,249 It's something that needs to be known and understood. 134 00:10:01,249 --> 00:10:02,889 Jun Kyeong. 135 00:10:04,699 --> 00:10:06,389 Being sick is... 136 00:10:07,939 --> 00:10:10,539 not something that needs to be hidden or endured. 137 00:10:11,539 --> 00:10:13,049 Being sick is... 138 00:10:13,049 --> 00:10:15,699 something you need to let other people know saying, "I'm in pain." 139 00:10:15,699 --> 00:10:17,609 "I'm in pain." 140 00:10:18,499 --> 00:10:21,069 "I'm in so much pain." 141 00:10:21,069 --> 00:10:23,279 "My heart is in pain and 142 00:10:23,279 --> 00:10:26,629 my mind is suffering!" 143 00:10:26,629 --> 00:10:28,649 Like that. 144 00:10:28,649 --> 00:10:30,509 You need to say it out loud, not hold it in. 145 00:10:30,509 --> 00:10:33,719 Is my love for you a mental illness? 146 00:10:33,719 --> 00:10:36,159 Is love a mental illness? 147 00:10:39,139 --> 00:10:40,379 Yes. 148 00:10:40,379 --> 00:10:42,819 What you have is an illness. 149 00:10:43,789 --> 00:10:46,229 We're a family, you know. 150 00:10:47,429 --> 00:10:49,259 Yes. I'm going to be family, love, and 151 00:10:49,259 --> 00:10:51,549 sleep with you. Everything with you. 152 00:10:51,549 --> 00:10:55,109 So, stop treating me like a crazy person and eat. 153 00:10:57,409 --> 00:11:00,119 So annoying, seriously. 154 00:11:22,279 --> 00:11:23,619 Oppa. 155 00:11:24,559 --> 00:11:27,139 Oppa, you're coming out soon, right? 156 00:11:38,979 --> 00:11:40,149 Oppa. 157 00:11:40,149 --> 00:11:43,369 I went a bit overboard earlier, right? 158 00:11:43,369 --> 00:11:45,149 Are you still mad at me? 159 00:11:45,149 --> 00:11:46,759 Do you want to go do something fun? 160 00:11:46,759 --> 00:11:48,119 What do you want to do, Oppa? 161 00:11:48,119 --> 00:11:49,299 Tell me. 162 00:11:49,299 --> 00:11:51,129 Come on, tell me. 163 00:11:54,919 --> 00:11:57,129 You want to do a lettering? 164 00:11:57,899 --> 00:11:59,679 What phrase would you like? 165 00:12:00,829 --> 00:12:04,279 "Death does not end all." 166 00:12:05,599 --> 00:12:06,849 Sorry? 167 00:12:09,809 --> 00:12:12,189 "Death does not end all." 168 00:12:12,189 --> 00:12:14,749 That phrase in Korean. 169 00:12:14,749 --> 00:12:16,899 Okay, understood. 170 00:12:26,059 --> 00:12:29,979 It must be a waste for you since you pay for your tattoos each time. 171 00:12:30,889 --> 00:12:31,839 What? 172 00:12:31,839 --> 00:12:34,119 I get mine without paying. 173 00:12:40,559 --> 00:12:42,169 You like it? 174 00:12:42,169 --> 00:12:43,919 Is it funny to you? 175 00:12:43,919 --> 00:12:45,759 Is it not funny? 176 00:12:46,819 --> 00:12:50,939 Then, I'll think about another way to make you laugh. 177 00:12:57,529 --> 00:13:00,679 But, I'll hold on harder as you act like that... 178 00:13:04,119 --> 00:13:11,609 ♫ They pass by me, who forgot about them, ♫ 179 00:13:11,609 --> 00:13:16,959 ♫ The traces of countless stars ♫ 180 00:13:16,959 --> 00:13:20,699 ♫ About where would it be stopped? ♫ 181 00:13:22,579 --> 00:13:24,429 Gosh, seriously. 182 00:13:24,429 --> 00:13:25,959 Stay here. 183 00:13:25,959 --> 00:13:31,419 ♫ I remember the night sky for a long time ♫ 184 00:13:31,419 --> 00:13:39,139 ♫ When each moment of growing up one step at a time ♫ 185 00:13:39,139 --> 00:13:47,409 ♫ Feels awkward and scary ♫ 186 00:13:47,409 --> 00:13:54,779 ♫ Look up at the sky from where you're standing for a moment ♫ 187 00:13:54,779 --> 00:13:59,139 ♫ And close your eyes once again ♫ 188 00:13:59,139 --> 00:14:00,549 I was making a left turn... 189 00:14:00,549 --> 00:14:02,739 ♫ With the wind that blew past me ♫ 190 00:14:02,739 --> 00:14:15,039 ♫ If the long lost dreams of old times come to me and embrace me ♫ 191 00:14:15,089 --> 00:14:19,579 ♫ I can smile again ♫ 192 00:14:25,339 --> 00:14:32,709 ♫ The night street that I got used to one day ♫ 193 00:14:32,709 --> 00:14:38,249 ♫ The sound of my lonely little footsteps ♫ 194 00:14:38,249 --> 00:14:42,019 ♫ How far out did I come? ♫ 195 00:14:42,019 --> 00:14:45,409 ♫ Afraid that this might not be the way ♫ 196 00:14:45,409 --> 00:14:47,879 Was I being greedy? 197 00:14:47,879 --> 00:14:52,869 ♫ I walk upon my anxiety ♫ 198 00:14:52,869 --> 00:14:55,109 ♫ The fleeting time ♫ 199 00:14:55,109 --> 00:14:56,849 He only... 200 00:14:58,439 --> 00:15:01,949 went back to where he used to be... 201 00:15:01,949 --> 00:15:04,579 ♫ Overwhelming days wait ♫ 202 00:15:04,579 --> 00:15:06,729 So, why am I so sad? 203 00:15:08,539 --> 00:15:16,409 ♫ Look up at the sky from where you're standing for a moment ♫ 204 00:15:16,409 --> 00:15:18,109 Even so. 205 00:15:19,779 --> 00:15:21,329 For now. 206 00:15:21,329 --> 00:15:23,359 ♫ With the wind that blew past me ♫ 207 00:15:23,359 --> 00:15:27,169 I'll pray that he'll be well and not be in pain. 208 00:15:27,239 --> 00:15:36,239 ♫ If the long lost dreams of old times come to me and embrace me ♫ 209 00:15:36,259 --> 00:15:39,379 ♫ I can smile again ♫ 210 00:15:39,379 --> 00:15:42,619 Would you like some late night snacks? 211 00:15:42,619 --> 00:15:46,539 I suddenly got a really bad craving. 212 00:15:46,539 --> 00:15:48,579 You've got a craving I see... 213 00:15:49,729 --> 00:15:52,919 Sorry, but I already had dinner. 214 00:15:53,779 --> 00:15:55,409 I heard that you didn't. 215 00:15:55,409 --> 00:15:57,549 Sorry? 216 00:15:57,549 --> 00:15:59,349 I happened to hear the ladies 217 00:15:59,349 --> 00:16:02,979 saying that the number of grains of rice that Nurse Seo consumed 218 00:16:02,979 --> 00:16:06,639 decreased a lot, so they're worried about you nutritionally... 219 00:16:06,639 --> 00:16:09,129 I heard it by coincidence. 220 00:16:11,619 --> 00:16:14,459 Let's eat the late night snacks together. 221 00:16:20,109 --> 00:16:21,609 Let's go. 222 00:16:21,609 --> 00:16:23,939 Oh, it's this way. 223 00:16:29,869 --> 00:16:31,719 It's a protein shake. 224 00:16:31,719 --> 00:16:34,629 I thought you wouldn't have an appetite for anything else. 225 00:16:35,539 --> 00:16:38,839 What do I do when I always receive from you, Doctor? 226 00:16:38,849 --> 00:16:40,519 Are you still doing 227 00:16:40,519 --> 00:16:42,419 upper body workouts nowadays? 228 00:16:42,419 --> 00:16:44,859 Yes. I'm going hard at it. 229 00:16:44,859 --> 00:16:46,989 I need to be stronger to 230 00:16:46,989 --> 00:16:49,049 protect our patients. 231 00:16:49,049 --> 00:16:53,209 I also think that I need to be on standby 232 00:16:53,209 --> 00:16:55,679 for occasions when you're low on energy, 233 00:16:55,679 --> 00:16:57,169 like these days. 234 00:16:59,419 --> 00:17:02,419 I'm not low on energy. 235 00:17:02,419 --> 00:17:07,059 It sounds similar to a patient saying that he's fine and not hurting. 236 00:17:10,099 --> 00:17:12,079 I'm really fine... 237 00:17:13,979 --> 00:17:15,889 Well, then I'm glad. 238 00:17:18,069 --> 00:17:20,359 [Grand Wedding Fair] 239 00:17:20,879 --> 00:17:23,519 Aigoo, how do you do? 240 00:17:24,799 --> 00:17:26,489 Hello. 241 00:17:26,489 --> 00:17:29,149 Aigoo, oh, my God. 242 00:17:29,149 --> 00:17:32,999 It's been a long time since I saw you, Seo Jin's boyfriend. 243 00:17:32,999 --> 00:17:34,839 Are you feeling better? 244 00:17:34,839 --> 00:17:36,569 Yes. I got a lot better. 245 00:17:36,569 --> 00:17:39,059 He said he wanted to get some fresh air, 246 00:17:39,059 --> 00:17:40,389 so I brought him outside for a while. 247 00:17:40,389 --> 00:17:42,579 Yes, yes. Good job. 248 00:17:42,579 --> 00:17:45,369 By the way, it's so fortunate. 249 00:17:45,369 --> 00:17:47,209 When the precious young people are ill, 250 00:17:47,209 --> 00:17:50,879 I seriously want to be ill in their place instead. 251 00:17:50,939 --> 00:17:54,939 But... did Yoon Gyeo Re not come? 252 00:17:56,739 --> 00:17:57,949 I think so. 253 00:17:57,949 --> 00:17:59,709 No contact, too? 254 00:17:59,709 --> 00:18:01,149 Yes. 255 00:18:01,149 --> 00:18:04,629 He must know better than anyone the date, time and place of the wedding. 256 00:18:04,629 --> 00:18:06,569 Even though he was so excited 257 00:18:06,569 --> 00:18:09,409 that this one is his first ever wisher... 258 00:18:09,409 --> 00:18:11,079 Aigoo. 259 00:18:18,689 --> 00:18:20,559 Okay, well... 260 00:18:20,559 --> 00:18:24,379 since this is all for Ms. Oh's happiness, 261 00:18:24,379 --> 00:18:26,779 please congratulate her for her marriage 262 00:18:26,779 --> 00:18:29,339 with a smiling face, 263 00:18:29,339 --> 00:18:31,199 even if you have to force it on. 264 00:18:31,199 --> 00:18:33,229 Okay? 265 00:18:33,229 --> 00:18:36,479 Now, then. We're going for real. 266 00:18:50,149 --> 00:18:51,959 Aigoo. You're here? 267 00:18:51,959 --> 00:18:53,349 Oh, my gosh! 268 00:18:53,349 --> 00:18:56,089 You're really gorgeous! 269 00:18:56,089 --> 00:19:00,389 Seriously, she's heaven-sent. 270 00:19:00,389 --> 00:19:03,399 I don't know what I'm doing at this age... 271 00:19:03,399 --> 00:19:06,909 It won't feel that empty since about 272 00:19:06,909 --> 00:19:08,799 ten people are coming from the hospice. 273 00:19:08,799 --> 00:19:11,949 Seo Jin even brought her sick boyfriend. 274 00:19:13,089 --> 00:19:15,359 Thank you so much everyone. 275 00:19:15,359 --> 00:19:18,099 Doing this every time without any compensation... 276 00:19:18,099 --> 00:19:20,089 including that time with Se Hui, too. 277 00:19:20,089 --> 00:19:23,009 You're really all great people. 278 00:19:23,009 --> 00:19:27,549 I also want to join you and follow along later on. 279 00:19:27,549 --> 00:19:30,359 We have way too many people on the list, 280 00:19:30,359 --> 00:19:33,869 so you have to get your ticket and stand in line. 281 00:19:33,869 --> 00:19:35,309 She's right, totally. 282 00:19:35,309 --> 00:19:37,479 I'll get my ticket and wait. 283 00:19:46,919 --> 00:19:50,839 We're now about to commence the wedding ceremony, 284 00:19:50,839 --> 00:19:55,589 so I ask that every guest now be seated please. 285 00:19:55,589 --> 00:19:58,539 The ceremony will soon start. 286 00:20:00,619 --> 00:20:02,599 Will you be okay? 287 00:20:08,229 --> 00:20:09,589 Yes. 288 00:20:39,849 --> 00:20:41,509 Groom... 289 00:20:41,509 --> 00:20:43,129 enter! 290 00:20:46,829 --> 00:20:48,369 Please stand up. 291 00:20:49,209 --> 00:20:50,479 Sorry? 292 00:20:52,319 --> 00:20:54,799 He just told the groom to enter. 293 00:20:54,799 --> 00:20:56,459 What do you mean? 294 00:21:05,969 --> 00:21:07,639 No way... 295 00:21:07,639 --> 00:21:09,109 I mean... 296 00:21:09,109 --> 00:21:11,729 whose wedding did you think it was? 297 00:21:27,099 --> 00:21:29,409 Do you think you can walk? 298 00:21:29,409 --> 00:21:31,869 Yes. I'll try. 299 00:21:33,519 --> 00:21:35,079 Just give me a hand please... 300 00:21:35,079 --> 00:21:36,829 I'll do it, 301 00:21:40,039 --> 00:21:42,259 since he's my first wisher. 302 00:21:47,339 --> 00:21:48,759 Shall we go? 303 00:22:22,459 --> 00:22:23,679 We're almost there. 304 00:22:23,679 --> 00:22:25,549 Stay strong just a bit longer. 305 00:22:40,079 --> 00:22:42,089 Can you stand on your own? 306 00:22:48,539 --> 00:22:52,469 Okay, groom. Please turn back now 307 00:22:52,469 --> 00:22:55,359 and look at the guests. 308 00:22:56,929 --> 00:22:58,699 Now, this time. 309 00:22:58,699 --> 00:23:00,679 Today's highlight, 310 00:23:00,679 --> 00:23:02,419 the climax, 311 00:23:02,419 --> 00:23:04,479 the star of the show today, 312 00:23:04,479 --> 00:23:06,789 the bride will now enter. 313 00:23:06,789 --> 00:23:10,139 Bride, please enter. 314 00:23:17,239 --> 00:23:19,709 Thank you, boss. 315 00:23:19,709 --> 00:23:21,949 Lending us the wedding hall for free... 316 00:23:21,949 --> 00:23:23,709 I'm more happy, 317 00:23:23,709 --> 00:23:25,399 sincerely. 318 00:23:37,349 --> 00:23:39,419 Bride. 319 00:23:39,419 --> 00:23:40,949 Enter. 320 00:24:13,279 --> 00:24:15,089 You're so... 321 00:24:15,089 --> 00:24:18,119 handsome today, my dear. 322 00:24:19,019 --> 00:24:20,749 You're also... 323 00:24:21,799 --> 00:24:23,909 really lovely. 324 00:24:41,559 --> 00:24:43,939 We couldn't even have a wedding, 325 00:24:45,929 --> 00:24:48,479 or travel even once... 326 00:24:48,479 --> 00:24:50,689 "Let's save up a little more..." 327 00:24:50,689 --> 00:24:54,649 "let's earn a little more..." were all I ever said. 328 00:24:55,989 --> 00:24:59,109 Later in life, we could not do anything since I was ill. 329 00:24:59,109 --> 00:25:00,929 At this point, am I not... 330 00:25:00,929 --> 00:25:04,269 such a sinner against my wife? 331 00:25:04,269 --> 00:25:05,879 We must've been... 332 00:25:06,809 --> 00:25:09,969 sworn enemies in our previous lives. 333 00:25:12,379 --> 00:25:15,389 Everyone, please stand closer. 334 00:25:15,389 --> 00:25:17,929 The person in the back, please stand closer. 335 00:25:17,929 --> 00:25:19,739 Okay, that's good. 336 00:25:19,739 --> 00:25:21,819 Please look here. 337 00:25:21,819 --> 00:25:23,809 Smile, everyone. 338 00:25:23,809 --> 00:25:27,579 We'll say kimchi after I say "one, two, three." 339 00:25:27,579 --> 00:25:30,179 Okay, good. Here we go. 340 00:25:30,179 --> 00:25:32,049 One, two, three. 341 00:25:32,049 --> 00:25:34,779 Kimchi. 342 00:25:37,167 --> 00:25:38,677 Thank you for your work. 343 00:25:38,677 --> 00:25:39,677 Aigoo. 344 00:25:40,627 --> 00:25:42,267 Thank you so much. 345 00:25:42,267 --> 00:25:44,247 Thank you, really. 346 00:25:45,677 --> 00:25:47,047 Let's go. 347 00:25:48,667 --> 00:25:50,117 Gyeo Re. 348 00:25:58,917 --> 00:26:01,977 I'm especially more thankful to you 349 00:26:01,977 --> 00:26:04,107 and seriously sorry. 350 00:26:05,937 --> 00:26:09,587 How could I have said those things to a good person like you? 351 00:26:11,397 --> 00:26:14,257 - I'm so sorry. - Aigoo. 352 00:26:14,257 --> 00:26:16,867 This ahjussi, seriously. You're embarrassing me. 353 00:26:17,717 --> 00:26:20,037 It's fine, okay? 354 00:26:20,037 --> 00:26:22,067 It's fine. 355 00:26:27,187 --> 00:26:28,707 You're handsome. 356 00:26:30,707 --> 00:26:32,287 You're handsome today. 357 00:26:43,207 --> 00:26:44,797 Let's go out quickly. 358 00:26:45,887 --> 00:26:48,607 One second, I need to say my regards. 359 00:26:49,567 --> 00:26:50,867 Excuse me... 360 00:26:51,637 --> 00:26:53,137 Hello. 361 00:26:56,197 --> 00:26:58,957 I suddenly got an urgent situation, 362 00:27:00,167 --> 00:27:02,697 so couldn't even say bye before leaving. Sorry. 363 00:27:02,697 --> 00:27:04,187 Seriously. 364 00:27:04,187 --> 00:27:06,207 We were so upset that 365 00:27:06,207 --> 00:27:07,837 we shed a wink of tears. 366 00:27:07,837 --> 00:27:10,867 Seriously, you were too mean. 367 00:27:11,977 --> 00:27:14,097 It's fine, fine. 368 00:27:14,097 --> 00:27:17,337 It's fine if you're not sick and in good health. 369 00:27:17,337 --> 00:27:19,337 Don't eat whatever you buy and 370 00:27:19,337 --> 00:27:22,707 cooking good things even if it might be a bother. 371 00:27:27,007 --> 00:27:29,237 Whatever your reason is, 372 00:27:29,237 --> 00:27:32,477 make sure you also take good care of that sweetheart, too. 373 00:27:37,087 --> 00:27:39,987 It's past dinnertime. You must be hungry, too. 374 00:27:39,987 --> 00:27:42,127 You also don't know when Gyeo Re would be here. 375 00:27:42,127 --> 00:27:43,587 I don't eat this kind of stuff. 376 00:27:43,587 --> 00:27:44,987 You said you're Gyeo Re's girlfriend. 377 00:27:44,987 --> 00:27:47,317 Then, don't you like curry? 378 00:27:47,317 --> 00:27:49,207 Try some. 379 00:28:17,567 --> 00:28:19,347 Did Yoon Gyeo Re... 380 00:28:19,347 --> 00:28:22,677 eat this kind of food living here? 381 00:28:22,677 --> 00:28:23,737 Sure, he did. 382 00:28:23,737 --> 00:28:26,397 He ate them and also cooked them. 383 00:28:26,397 --> 00:28:28,837 He liked placing colorful toppings on top of 384 00:28:28,837 --> 00:28:31,367 noodles, dumpling soups, and bibimbap. 385 00:28:31,367 --> 00:28:32,667 He's also good at it. 386 00:28:32,667 --> 00:28:36,117 One time, he made and hung persimmons 387 00:28:36,117 --> 00:28:38,007 on a persimmon tree that only had branches left. 388 00:28:38,007 --> 00:28:40,447 It was perfect. 389 00:28:42,077 --> 00:28:45,047 S***, telling me to eat this crap. 390 00:28:47,027 --> 00:28:49,487 If there's something you crave but don't know how to make, 391 00:28:49,487 --> 00:28:51,717 come to the hospice anytime, okay? 392 00:28:51,717 --> 00:28:53,847 I'll cook you as much as you want. 393 00:28:53,847 --> 00:28:54,727 Okay. 394 00:28:54,727 --> 00:28:56,967 Why bother cooking for a foolish guy, 395 00:28:56,967 --> 00:28:59,227 who up and leaves without a single word? 396 00:28:59,227 --> 00:29:01,157 - This unloving punk. - Seriously. 397 00:29:01,157 --> 00:29:02,497 He's really unloving. 398 00:29:02,497 --> 00:29:04,967 Of course, we're not that close, but 399 00:29:04,967 --> 00:29:06,927 it's still a bit upsetting. 400 00:29:06,927 --> 00:29:08,747 Yeah? Are you upset? 401 00:29:08,747 --> 00:29:10,367 I'm sorry. 402 00:29:32,237 --> 00:29:33,497 I'll be going on ahead now. 403 00:29:33,497 --> 00:29:35,287 Even if you can't come to the hospice, 404 00:29:35,287 --> 00:29:36,817 you should at least eat here. 405 00:29:36,817 --> 00:29:40,007 They say the food here is really great. 406 00:29:40,007 --> 00:29:42,517 I have someone waiting for me. 407 00:29:47,837 --> 00:29:49,357 Gyeo Re. 408 00:29:51,757 --> 00:29:55,637 You should at least say bye to Yeon Ju. 409 00:30:00,487 --> 00:30:02,397 I'll just leave. 410 00:30:03,427 --> 00:30:04,817 You... 411 00:30:07,267 --> 00:30:10,017 will live only if you stay by Yeon Ju's side. 412 00:30:12,067 --> 00:30:13,787 Not her over there. 413 00:30:19,737 --> 00:30:22,437 If I don't go to that side, 414 00:30:25,607 --> 00:30:27,767 that kid will die. 415 00:30:30,597 --> 00:30:32,337 I'll leave. 416 00:30:32,337 --> 00:30:33,457 Gyeo Re. 417 00:30:33,457 --> 00:30:35,257 Jun Kyeong, let's go. 418 00:30:47,677 --> 00:30:51,887 Let's just go grab some food. 419 00:30:51,887 --> 00:30:53,637 The buffet is good, apparently. 420 00:30:54,887 --> 00:30:56,387 Supervisor... 421 00:30:57,307 --> 00:30:58,647 Let's go, go now. 422 00:30:58,647 --> 00:31:01,877 [Grand Wedding Fair] 423 00:31:09,337 --> 00:31:13,027 I thought I hated seeing you laughing in front of 424 00:31:13,027 --> 00:31:15,407 a bloke like him the most, but 425 00:31:15,407 --> 00:31:18,697 I think it's more painful to watch you like this. 426 00:31:18,697 --> 00:31:21,897 I think it'd be better to bring him by the collar. 427 00:31:23,057 --> 00:31:24,707 Would you let me do that? 428 00:31:26,197 --> 00:31:28,457 I don't think today is the day. 429 00:31:29,297 --> 00:31:30,797 Why? 430 00:31:30,797 --> 00:31:33,467 He seems scared, that Yoon Gyeo Re. 431 00:31:35,307 --> 00:31:38,837 Scared that I'll approach him, like a cat. 432 00:31:38,837 --> 00:31:41,297 He seems to me like a person who is ready 433 00:31:41,297 --> 00:31:45,847 to run away, if I take even a step closer. 434 00:31:53,317 --> 00:31:55,347 Hurry up and come here. 435 00:32:02,477 --> 00:32:04,757 I said come sit and eat right now. 436 00:32:04,757 --> 00:32:07,667 It's the curry that you like to death. 437 00:32:33,857 --> 00:32:35,717 Looks like I'll have to set it up again. 438 00:32:52,697 --> 00:32:54,217 Don't forget. 439 00:32:55,547 --> 00:32:59,947 The one who came to me first and asked to be family 440 00:33:00,887 --> 00:33:02,257 was you. 441 00:33:03,267 --> 00:33:07,717 The one that blocked my only possible chance to be happy 442 00:33:09,077 --> 00:33:10,667 was you. 443 00:33:21,407 --> 00:33:22,487 [Merry Christmas] 444 00:33:22,487 --> 00:33:23,847 Thank you. 445 00:33:24,827 --> 00:33:26,387 Hey, Jun Kyeong. 446 00:33:26,387 --> 00:33:27,687 Here. 447 00:33:28,507 --> 00:33:32,877 You're being adopted to a rich family in Gangnam this New Year, right? 448 00:33:32,877 --> 00:33:36,177 I knew you'd be adopted quickly since you're pretty. 449 00:33:37,007 --> 00:33:38,297 Aigoo, seriously. 450 00:33:38,297 --> 00:33:42,177 Who would abandon such a beautiful chil- 451 00:33:43,837 --> 00:33:45,207 I also want that one... 452 00:33:45,207 --> 00:33:47,087 Na Yeon, come now. 453 00:33:47,087 --> 00:33:48,907 I'm also going to take that. 454 00:33:49,757 --> 00:33:51,837 Thank you. 455 00:33:52,937 --> 00:33:54,647 Whoa. 456 00:34:06,547 --> 00:34:08,357 What about your parents? 457 00:34:12,297 --> 00:34:14,007 Did they pass away? 458 00:34:15,047 --> 00:34:17,537 I don't know. Never had them. 459 00:34:21,027 --> 00:34:22,477 I also... 460 00:34:23,787 --> 00:34:25,907 don't have a family. 461 00:34:29,027 --> 00:34:30,447 Then... 462 00:34:31,487 --> 00:34:34,667 do you want to be family with me? 463 00:34:36,207 --> 00:34:38,597 Oppa and dongsaeng. 464 00:34:39,507 --> 00:34:40,767 Siblings. 465 00:34:41,697 --> 00:34:43,877 I mean, what if the 466 00:34:43,877 --> 00:34:46,277 people who adopted you are demons? 467 00:34:46,277 --> 00:34:49,597 What if they hit you and abuse you? 468 00:34:49,597 --> 00:34:51,777 It might be... 469 00:34:51,777 --> 00:34:53,997 better to be family with 470 00:34:53,997 --> 00:34:56,237 me, here at least. 471 00:35:01,887 --> 00:35:03,837 Okay, I'll do it. 472 00:35:03,837 --> 00:35:05,867 By the way... 473 00:35:05,867 --> 00:35:08,917 if you're once a family, you're forever a family. 474 00:35:08,917 --> 00:35:11,527 In sickness and health, 475 00:35:11,527 --> 00:35:13,257 you have to be together they said. 476 00:35:14,617 --> 00:35:16,367 Will you still be able to do it? 477 00:35:16,367 --> 00:35:18,647 Even if it's a little hard. 478 00:35:18,647 --> 00:35:20,327 I can do it. 479 00:35:23,507 --> 00:35:25,167 You can just have both of them 480 00:35:25,167 --> 00:35:27,707 since I'm your Oppa. 481 00:35:27,707 --> 00:35:30,197 Oppa, thank you. 482 00:35:34,927 --> 00:35:37,757 So, I played my role, didn't I? 483 00:35:37,757 --> 00:35:41,667 I really did my best to be a good family to you, didn't I? 484 00:35:41,667 --> 00:35:44,527 Including now, Jun Kyeong. However, 485 00:35:45,427 --> 00:35:48,477 you're the one that wanted something beyond this. 486 00:35:48,477 --> 00:35:51,127 I mean, are siblings the only form of family? 487 00:35:51,127 --> 00:35:53,457 A couple is also a form of family. 488 00:35:53,457 --> 00:35:55,437 That's the family I wanted from you, Oppa. 489 00:35:55,437 --> 00:35:57,027 Not siblings! 490 00:35:57,027 --> 00:35:58,887 Yoon Gyeo Re's wife and Ha Jun Kyeong's husband. 491 00:35:58,887 --> 00:36:00,887 Son's mom and dad, that stuff! 492 00:36:00,887 --> 00:36:02,037 Jun Kyeong... 493 00:36:03,407 --> 00:36:06,637 - Jun Kyeong, please. Please! - Why! 494 00:36:06,637 --> 00:36:07,907 Why! 495 00:36:07,907 --> 00:36:11,827 Why are you the only one to whom I'm not pretty? Why? 496 00:36:11,827 --> 00:36:13,697 I want to, you see, meet 497 00:36:14,727 --> 00:36:17,707 a person from whom I don't see a speck of myself. 498 00:36:17,707 --> 00:36:21,057 I want to meet that kind of a person and be consoled by her. 499 00:36:21,057 --> 00:36:22,657 I want to meet a person who will console me saying, 500 00:36:22,657 --> 00:36:25,987 "Only good things will happen," or "Everything will be okay." 501 00:36:25,987 --> 00:36:29,377 Not asking me to die together with her! 502 00:36:29,377 --> 00:36:31,607 I don't care... 503 00:36:33,137 --> 00:36:35,757 about your ideals at all! 504 00:36:35,757 --> 00:36:37,237 So, find 505 00:36:37,237 --> 00:36:40,087 a way to be happy besides me 506 00:36:40,897 --> 00:36:43,547 or just die with me. 507 00:36:43,547 --> 00:36:45,547 We promised to be together 508 00:36:45,547 --> 00:36:47,517 whether dead or alive. 509 00:36:47,517 --> 00:36:49,637 If that's what a family is, 510 00:36:50,907 --> 00:36:52,827 I don't need a family like that. I can't do that. 511 00:36:52,827 --> 00:36:55,227 I could've been happy. 512 00:36:56,207 --> 00:36:58,397 But, you're the one who blocked me. 513 00:36:59,507 --> 00:37:02,947 Then, you need to... take full responsibility. 514 00:37:04,057 --> 00:37:05,517 Don't you agree? 515 00:37:17,837 --> 00:37:19,937 Gosh, seriously... 516 00:37:27,607 --> 00:37:29,467 Yoon Gyeo Re... 517 00:37:49,307 --> 00:37:51,047 Excuse me... 518 00:37:53,117 --> 00:37:54,877 could you... 519 00:37:56,817 --> 00:37:59,057 call someone for me... 520 00:38:38,167 --> 00:38:40,737 I'm sorry, Doctor. 521 00:38:46,137 --> 00:38:48,257 Don't be sick... 522 00:38:49,277 --> 00:38:51,857 You can do everything else, 523 00:38:53,617 --> 00:38:55,597 just don't be sick. 524 00:39:05,337 --> 00:39:06,857 By the way, Elder. 525 00:39:06,857 --> 00:39:10,507 You don't even know the address of the person, 526 00:39:10,507 --> 00:39:14,277 who you want to meet and have a word with? 527 00:39:22,257 --> 00:39:24,847 Too much time has passed since then, so my memory is not clear. 528 00:39:24,847 --> 00:39:26,377 I'm not sure if we can find... 529 00:39:26,377 --> 00:39:28,197 Will this be possible? 530 00:39:28,197 --> 00:39:31,377 Well, I need to make it possible. 531 00:39:36,197 --> 00:39:38,607 Whoa. 532 00:39:38,607 --> 00:39:40,047 Elder... 533 00:39:40,047 --> 00:39:42,647 you were great when you were young. 534 00:39:42,647 --> 00:39:47,357 Of course. Supervisor Song here was flying high back in the day. 535 00:39:48,367 --> 00:39:51,447 I'm also the supervisor back at the 536 00:39:51,447 --> 00:39:53,627 hospice that I work at. 537 00:39:53,627 --> 00:39:56,917 You were the Supervisor of a Detective Squad, so we're the same... 538 00:39:56,917 --> 00:39:58,357 That's true. 539 00:40:17,167 --> 00:40:19,177 I got it. 540 00:40:19,177 --> 00:40:20,837 Aigoo. 541 00:40:20,837 --> 00:40:22,567 It's okay. 542 00:40:24,157 --> 00:40:26,287 The view is really great. 543 00:40:27,467 --> 00:40:28,997 You're really beautifu-, 544 00:40:28,997 --> 00:40:31,467 I mean, you're always beautiful... 545 00:40:31,467 --> 00:40:33,227 Thank you for coming. 546 00:40:33,227 --> 00:40:36,467 You're also dressed so nicely today. 547 00:40:37,387 --> 00:40:40,417 I wanted a change of pace today. 548 00:40:40,417 --> 00:40:43,607 Being sick made me want to go outside so badly. 549 00:40:43,607 --> 00:40:47,817 Thank you for taking care of me when I fell ill. 550 00:40:47,817 --> 00:40:49,737 Although you're the inviter today, 551 00:40:49,737 --> 00:40:51,567 I'll be the one to take care of the bill. 552 00:40:51,567 --> 00:40:53,437 If you stop me, I won't ever eat with you again. 553 00:40:53,437 --> 00:40:56,627 Yes, sure. I absolutely won't stop you. 554 00:40:56,627 --> 00:40:59,307 I'll order the most expensive one... 555 00:40:59,307 --> 00:41:01,787 [New Zealand Rack of Lamb with Couscous, 130,000 won] 556 00:41:02,807 --> 00:41:04,977 Just pasta for me. 557 00:41:12,627 --> 00:41:14,297 Well... 558 00:41:14,297 --> 00:41:17,207 you can order the steak and stuff, too. 559 00:41:17,207 --> 00:41:19,087 Have some wine, too. 560 00:41:19,087 --> 00:41:20,677 I have the money. 561 00:41:20,677 --> 00:41:22,927 You think I'm too cheap. 562 00:41:22,927 --> 00:41:24,617 I'm a vegetarian. 563 00:41:24,617 --> 00:41:27,407 I don't eat meat or drink alcohol. 564 00:41:27,407 --> 00:41:29,657 That's a beef pasta... 565 00:41:41,067 --> 00:41:43,517 Since I was young, 566 00:41:43,517 --> 00:41:45,127 I thought that I would 567 00:41:45,127 --> 00:41:49,677 meet a woman with a similar vibe as me on a blind date and marry her. 568 00:41:49,677 --> 00:41:51,877 I'd get married like that, 569 00:41:51,877 --> 00:41:54,717 live well without any major conflicts, 570 00:41:54,717 --> 00:41:56,847 and quietly leave this world. 571 00:41:56,847 --> 00:42:01,207 I also want you to live like that in peace and happiness 572 00:42:01,207 --> 00:42:04,007 because you're such a good person, Doc. 573 00:42:07,597 --> 00:42:09,957 It's upsetting to hear those words. 574 00:42:11,507 --> 00:42:12,687 Sorry? 575 00:42:13,997 --> 00:42:15,607 Nurse Seo. 576 00:42:17,087 --> 00:42:18,597 Yeon Ju. 577 00:42:19,917 --> 00:42:21,957 I rarely got 578 00:42:21,957 --> 00:42:24,567 upset because of a person in my life. 579 00:42:24,567 --> 00:42:27,397 Everyone has their own reasons and 580 00:42:27,397 --> 00:42:30,427 I'm also not that curious about other people in general. 581 00:42:30,427 --> 00:42:34,277 So, I never even fathomed that I'd feel this way about someone. 582 00:42:35,567 --> 00:42:38,077 You, Yeon Ju, are the only one 583 00:42:38,077 --> 00:42:41,847 who strangely keeps making me upset. 584 00:42:48,627 --> 00:42:50,647 If I... 585 00:42:50,647 --> 00:42:53,437 apologize... 586 00:42:53,437 --> 00:42:55,547 it would also make you upset, right? 587 00:42:55,547 --> 00:42:57,007 Yes. 588 00:43:00,737 --> 00:43:02,427 My heart... 589 00:43:02,427 --> 00:43:05,177 gets excited and flutter whenever you're 590 00:43:05,997 --> 00:43:07,877 about to say something. 591 00:43:08,817 --> 00:43:11,347 Your words are fun, entertaining, and make me smile, 592 00:43:11,347 --> 00:43:14,257 so they make me look forward to what you'd say next. 593 00:43:15,207 --> 00:43:16,427 That's why... 594 00:43:17,187 --> 00:43:20,467 I want to stand by your side 595 00:43:22,587 --> 00:43:24,347 for the rest of my life, 596 00:43:26,117 --> 00:43:29,597 wondering about what you'd say each day. Forever. 597 00:43:33,907 --> 00:43:37,097 Please just don't rule me out completey. 598 00:43:37,097 --> 00:43:38,917 I'm content with being at least a candidate. 599 00:43:40,107 --> 00:43:41,627 I sincerely want you, Yeon Ju, 600 00:43:41,627 --> 00:43:46,577 to make the safest decision that would not hurt you. 601 00:43:48,317 --> 00:43:49,797 Oh, also, 602 00:43:49,797 --> 00:43:51,707 I think I'd be able to 603 00:43:51,707 --> 00:43:54,467 score points well with your older brother. 604 00:44:27,323 --> 00:44:30,093 Aigoo, Doc. 605 00:44:31,083 --> 00:44:33,533 I need to do this much at least for the food as the candidate. 606 00:44:33,533 --> 00:44:35,713 Even so, this kind of stuff is a bit... 607 00:44:35,713 --> 00:44:38,183 nice. 608 00:44:38,183 --> 00:44:40,703 Since I don't have to use my muscles needlessly. 609 00:44:40,703 --> 00:44:41,953 Of course. 610 00:44:41,953 --> 00:44:44,343 Your muscles are precious, Yeon Ju. 611 00:44:44,343 --> 00:44:49,333 You must've had a hard time that day since I've got quite the amount of muscles. 612 00:44:49,333 --> 00:44:50,533 What hard time? 613 00:44:50,533 --> 00:44:52,013 That day when I passed out in the hallway 614 00:44:52,013 --> 00:44:54,423 and you carried me to the night-duty room, no? 615 00:44:54,423 --> 00:44:57,623 I went to you that day because of a call from the night-duty room. 616 00:44:57,623 --> 00:45:00,303 Oh, did you? 617 00:45:02,203 --> 00:45:04,673 Was I confused from taking the medicine? 618 00:45:04,673 --> 00:45:06,033 Anyway, 619 00:45:06,033 --> 00:45:08,943 thank you again for inviting me today. 620 00:45:08,943 --> 00:45:12,183 Sure. I also had a great time today. 621 00:45:13,713 --> 00:45:15,273 Good night. 622 00:45:39,043 --> 00:45:52,063 ♫ Nowadays, it's hard to live a day without a stone in your heart ♫ 623 00:45:52,063 --> 00:45:53,653 Aren't you scared... 624 00:45:53,653 --> 00:45:54,963 of dying? 625 00:45:56,143 --> 00:45:57,723 But... 626 00:45:59,413 --> 00:46:01,773 living is even scarier. 627 00:46:01,773 --> 00:46:07,053 ♫ My heart goes out to you ♫ 628 00:46:08,943 --> 00:46:14,213 ♫ Are you exhausted alone? ♫ 629 00:46:14,213 --> 00:46:20,593 ♫ Time does not look after you ♫ 630 00:46:20,593 --> 00:46:27,693 ♫ Would you please hide in my embrace? ♫ 631 00:46:27,693 --> 00:46:30,453 You should've cried, lashed out, and 632 00:46:32,113 --> 00:46:35,833 held on to him properly at least... 633 00:46:35,833 --> 00:46:43,763 ♫ So that the rough winds don't drench your heart ♫ 634 00:46:43,763 --> 00:46:53,073 ♫ I'll protect you all night long without cowering ♫ 635 00:47:00,993 --> 00:47:05,533 ♫ When you're suffering, I also hurt ♫ 636 00:47:15,533 --> 00:47:17,863 It's good, this curry. 637 00:47:17,863 --> 00:47:19,083 Right? 638 00:47:19,083 --> 00:47:23,023 I knew it'd be better with a lot of pork. 639 00:47:23,023 --> 00:47:26,153 Also, I took out the carrots that you dislike. 640 00:47:28,783 --> 00:47:30,113 Thanks. 641 00:47:32,313 --> 00:47:34,123 I'm going to the bathroom. 642 00:47:52,203 --> 00:47:53,913 [Dog Seok Jun] 643 00:47:56,693 --> 00:47:58,633 This is Yoon Gyeo Re. 644 00:47:58,633 --> 00:48:01,093 402 Naeju-ro, Munuiju. 645 00:48:01,093 --> 00:48:03,213 Room 201, Buneun Villa. 646 00:48:16,553 --> 00:48:18,763 [Son, November 7, 2021, We won't forget you] 647 00:48:22,073 --> 00:48:24,733 Where could your dad be? 648 00:48:27,403 --> 00:48:30,543 Is he eating well? 649 00:48:34,363 --> 00:48:37,253 I'm worrying for nothing when 650 00:48:38,053 --> 00:48:40,803 he's doing well with his girlfriend, right? 651 00:48:44,403 --> 00:48:46,333 - You're here? - You came out early. 652 00:48:46,333 --> 00:48:48,393 - Would you like some coffee? - I'm fine. 653 00:48:48,393 --> 00:48:51,183 I heard you were really ill. Why don't you take a break? 654 00:48:51,183 --> 00:48:54,083 Well, I also want to stay ill for long, 655 00:48:54,083 --> 00:48:57,683 but I just get better quickly because I worked out a lot. 656 00:49:04,423 --> 00:49:05,773 That day... 657 00:49:06,683 --> 00:49:08,773 Why did you avoid? 658 00:49:08,773 --> 00:49:10,083 Avoid what? 659 00:49:10,083 --> 00:49:12,403 On the day of Mr. Jang's wedding. 660 00:49:12,403 --> 00:49:14,183 Yoon Gyeo Re. 661 00:49:17,753 --> 00:49:19,913 It seemed that he didn't want 662 00:49:19,913 --> 00:49:22,463 me to approach him, that Yoon Gyeo Re. 663 00:49:22,463 --> 00:49:25,693 It seemed to me that he 664 00:49:25,693 --> 00:49:28,573 desperately wanted you to approach him first. 665 00:49:30,013 --> 00:49:33,093 He could've approached me first, too. 666 00:49:34,433 --> 00:49:37,163 That'd be a little difficult. 667 00:49:37,163 --> 00:49:38,333 How come? 668 00:49:38,333 --> 00:49:40,693 Gyeo Re seems to... 669 00:49:40,693 --> 00:49:42,763 be afraid of... 670 00:49:42,763 --> 00:49:44,543 tainting you... 671 00:49:44,543 --> 00:49:47,853 because... he lived... 672 00:49:48,813 --> 00:49:50,983 a rough life full of darkness. 673 00:49:50,983 --> 00:49:52,913 You know I'm pitch black. 674 00:49:52,913 --> 00:49:55,973 Nurse Seo is pure white like this. 675 00:49:55,973 --> 00:49:57,653 What if she... 676 00:49:57,653 --> 00:49:59,963 gets dyed in filth because of me? 677 00:50:01,133 --> 00:50:03,403 That girl called Jun Kyeong... 678 00:50:03,403 --> 00:50:05,053 is like a younger sister 679 00:50:05,053 --> 00:50:08,143 whom Gyeo Re met at the orphanage. 680 00:50:08,143 --> 00:50:11,453 Gyeo Re promised to protect her forever 681 00:50:11,453 --> 00:50:15,793 and also asked her to be family first. 682 00:50:15,793 --> 00:50:18,573 But, that girl seemed to have 683 00:50:18,573 --> 00:50:23,723 made it harder and harder for Gyeo Re to endure. 684 00:50:23,723 --> 00:50:25,343 Even if you're a family, 685 00:50:25,343 --> 00:50:27,233 it's wrong to... 686 00:50:28,083 --> 00:50:29,813 tell a person... 687 00:50:29,813 --> 00:50:31,463 to hold it in and endure it blindly. 688 00:50:36,643 --> 00:50:38,623 That's why you... 689 00:50:38,623 --> 00:50:40,093 should try... 690 00:50:41,233 --> 00:50:43,013 going to Gyeo Re just once. 691 00:50:43,013 --> 00:50:46,473 Gyeo Re seemed to be waiting for you. 692 00:50:54,213 --> 00:50:55,563 I must've been... 693 00:50:56,833 --> 00:50:58,853 waiting for someone... 694 00:50:58,853 --> 00:51:01,373 to tell me to go and see him. 695 00:51:07,013 --> 00:51:09,013 He gets scared more easily than you'd think, 696 00:51:09,013 --> 00:51:11,743 so he probably can't even be attempting to run away. 697 00:51:14,043 --> 00:51:15,733 I'll go and bring him back. 698 00:51:15,733 --> 00:51:17,843 I knew you'd do that. 699 00:51:19,663 --> 00:51:20,973 By the way... 700 00:51:22,073 --> 00:51:24,493 how do we find him when we don't know his whereabouts? 701 00:51:24,493 --> 00:51:26,323 He doesn't even have a phone right now. 702 00:51:27,103 --> 00:51:28,323 Who am I? 703 00:51:28,323 --> 00:51:29,333 Supervisor Kang. 704 00:51:29,333 --> 00:51:32,333 No, not "Supervisor Kang." 705 00:51:36,133 --> 00:51:37,663 Genie? 706 00:51:37,663 --> 00:51:41,233 My heart drops every time Yoon Gyeo Re comes out to the rooftop, 707 00:51:41,233 --> 00:51:43,363 making me think, "Should I pile up some boxes on the ground?" 708 00:51:43,363 --> 00:51:46,153 I get seriously nervous, man. 709 00:51:46,153 --> 00:51:49,753 That girl, who you said is his girlfriend or a sister, 710 00:51:49,753 --> 00:51:54,133 is not even on the level of being a stickler, 711 00:51:54,133 --> 00:51:56,023 but more of a shadow, seriously. 712 00:51:56,023 --> 00:51:59,323 Hyungnim, I say we've got to quickly do something. 713 00:51:59,323 --> 00:52:02,313 I think they're going to do something crazy at that rate. 714 00:52:07,713 --> 00:52:09,793 Wait, w-what are you doing? 715 00:52:09,793 --> 00:52:12,323 Please send the address to my phone. 716 00:52:12,323 --> 00:52:15,133 Why would you take your gloves? 717 00:52:15,133 --> 00:52:16,493 Nurse Seo! 718 00:52:43,103 --> 00:52:44,563 Oppa, what are you doing? 719 00:52:44,563 --> 00:52:46,803 I said let's eat. 720 00:52:46,803 --> 00:52:49,873 What is there to see, standing there for hours? 721 00:52:52,523 --> 00:52:55,463 I have the table set, so hurry up and come down. 722 00:53:13,643 --> 00:53:15,233 Give me my money. 723 00:53:15,253 --> 00:53:17,633 That's my entire savings. 724 00:53:17,633 --> 00:53:21,143 That's my settlement support fund, I can't run away without that. 725 00:53:25,223 --> 00:53:26,573 College? 726 00:53:27,753 --> 00:53:29,463 Are you going to go to an art school or something? 727 00:53:29,463 --> 00:53:31,903 What college, you orphan bastard? 728 00:53:31,903 --> 00:53:34,123 Just work under me. 729 00:53:34,123 --> 00:53:35,663 I said... 730 00:53:35,663 --> 00:53:38,823 I won't make money from being a thug. 731 00:53:38,823 --> 00:53:40,893 Do we do it because we like it? 732 00:53:41,823 --> 00:53:45,883 People like us do this, so we don't starve to death! 733 00:53:46,743 --> 00:53:47,883 Seok Jun hyung... 734 00:53:47,883 --> 00:53:50,533 Stop saying people like us. 735 00:53:50,533 --> 00:53:53,263 Did I become "like us" because I wanted to? 736 00:53:53,263 --> 00:53:55,953 I'm at least different from you, you thug. 737 00:53:55,953 --> 00:53:57,933 - Give me my money back. - This f***er. 738 00:54:01,533 --> 00:54:03,773 What's different, you and I? 739 00:54:03,773 --> 00:54:05,903 What's different, huh? 740 00:54:05,903 --> 00:54:09,313 What's different between us? 741 00:54:18,913 --> 00:54:21,453 You're here, Seok Jun? 742 00:54:21,453 --> 00:54:24,173 Hey, let's call it quits for us now. 743 00:54:26,433 --> 00:54:29,273 I'm too sick and tired of this as well. 744 00:54:34,103 --> 00:54:35,833 Can you just... 745 00:54:37,833 --> 00:54:39,393 push me off here? 746 00:54:39,393 --> 00:54:40,783 Hey! 747 00:54:42,743 --> 00:54:44,753 Hey, you... What are you doing here? 748 00:54:44,753 --> 00:54:48,083 - Why are you here? - Do you really think I'm that weak? 749 00:54:48,083 --> 00:54:51,113 Protecting a brat like you is not even a warm-up for me. 750 00:54:51,113 --> 00:54:53,883 If you dumped me because you wanted to go back to your ex, 751 00:54:53,883 --> 00:54:56,423 I'll back off as a woman. However, 752 00:54:56,423 --> 00:54:57,963 if that's not the case, 753 00:54:59,273 --> 00:55:01,453 let's just go home. 754 00:55:01,453 --> 00:55:04,243 Hey, Seo Yeon Ju. Why and how did you come... 755 00:55:09,743 --> 00:55:12,313 Hey, where is your sister? I need to talk to her. 756 00:55:12,313 --> 00:55:14,723 Hey, hey, Seo Yeon Ju. You can't be here right now. 757 00:55:14,723 --> 00:55:17,423 - What? - No, leave for now. You can't be here. 758 00:55:18,723 --> 00:55:20,223 Where do you think you're going? 759 00:55:20,223 --> 00:55:21,643 Do you really want to die? 760 00:55:21,643 --> 00:55:23,613 Or do you want me to die? 761 00:55:23,613 --> 00:55:25,463 - Hey, Ha Jun Kyeon- - Hey. 762 00:55:25,463 --> 00:55:27,693 You're Yoon Gyeo Re's sister, right? 763 00:55:27,693 --> 00:55:31,613 I'm his younger sister, lover, and wife. Why? 764 00:55:31,613 --> 00:55:32,533 S***! 765 00:55:32,533 --> 00:55:35,033 I'm sorry but take just one more hit. Okay? 766 00:55:35,033 --> 00:55:36,643 Hey, hey. Stop it. 767 00:55:36,653 --> 00:55:37,833 - You crazy b****! - Stop it now, please. 768 00:55:37,833 --> 00:55:40,653 What can I do? I need to be crazy to fight crazy. 769 00:55:40,733 --> 00:55:42,283 - Hey, come out. Come out first. - Right? Hey, 770 00:55:42,283 --> 00:55:43,523 - Come out quick. - I'll beat her for you. 771 00:55:43,523 --> 00:55:45,263 Yoon Gyeo Re! 772 00:55:45,263 --> 00:55:49,943 If you go right now, I'll really kill myself! 773 00:55:51,003 --> 00:55:52,353 H-Hey! 774 00:55:52,353 --> 00:55:55,383 Wait, Seo Yeon Ju, wait. 775 00:55:55,383 --> 00:55:57,573 I get it, so open the door. 776 00:55:57,573 --> 00:55:58,663 Seo Yeon Ju! 777 00:55:58,663 --> 00:56:00,323 - Hey. - S***... 778 00:56:01,393 --> 00:56:04,543 Saying that you'll die is not something you can say that easily. 779 00:56:04,543 --> 00:56:07,503 - You shouldn't abuse your family like this. - What are you doing right now? 780 00:56:07,503 --> 00:56:09,163 - Seo Yeon Ju! - Hey. 781 00:56:09,163 --> 00:56:10,823 Get up. 782 00:56:10,823 --> 00:56:13,823 Hit me as much as you want. 783 00:56:13,823 --> 00:56:15,393 But I'll be taking Yoon Gyeo Re instead. 784 00:56:15,393 --> 00:56:17,683 S***. Shut up! 785 00:56:18,553 --> 00:56:21,163 You, hypocritical b****! 786 00:56:21,163 --> 00:56:22,933 How dare you say that? 787 00:56:22,933 --> 00:56:24,433 Take him where! 788 00:56:24,433 --> 00:56:25,773 I'll kill you for real... 789 00:56:25,773 --> 00:56:27,583 I'll kill you for real. 790 00:56:32,543 --> 00:56:34,813 Come here. 791 00:56:34,813 --> 00:56:37,453 I'll kill you. Who do you think you're? 792 00:56:37,453 --> 00:56:39,903 Take him where? Take him where! 793 00:56:39,903 --> 00:56:42,713 I won't lose him to you! 794 00:56:46,143 --> 00:56:47,593 Hey. 795 00:56:49,363 --> 00:56:50,753 Hey... 796 00:56:51,573 --> 00:56:53,753 What's the meaning of this? 797 00:56:53,753 --> 00:56:56,173 Why do you live like that? 798 00:56:56,173 --> 00:56:58,453 Do you have three or four lives or something? 799 00:56:58,453 --> 00:57:01,713 Is that why you live like that in despair? 800 00:57:01,713 --> 00:57:03,053 How does it feel? 801 00:57:03,053 --> 00:57:05,473 - How does it feel to have done it? - Let go! 802 00:57:05,473 --> 00:57:08,643 It's not that easy to die, right? 803 00:57:08,643 --> 00:57:11,053 Yet, you still dare to say that you'll die? 804 00:57:11,053 --> 00:57:13,743 - Do you find it that easy for someone to die? - Shut up... 805 00:57:13,743 --> 00:57:15,593 What do you know? 806 00:57:15,593 --> 00:57:17,253 What do you even know? 807 00:57:17,253 --> 00:57:21,123 You never even experienced the real tough stuff... 808 00:57:21,123 --> 00:57:25,203 What right do you have to say s***! 809 00:57:35,013 --> 00:57:37,093 These... 810 00:57:37,093 --> 00:57:39,563 I really treasure these, okay? 811 00:57:39,563 --> 00:57:41,183 But, I'll give them to you. 812 00:57:41,183 --> 00:57:44,983 I sincerely hope that you use it to protect yourself. 813 00:57:44,983 --> 00:57:46,393 Also... 814 00:57:47,223 --> 00:57:49,473 come to the hospice 815 00:57:49,473 --> 00:57:51,103 if it gets too tough to keep going. 816 00:57:52,003 --> 00:57:53,973 I'm willing to save you. 817 00:57:53,973 --> 00:57:56,573 I don't hold a grudge or something just because I was hit. 818 00:57:56,573 --> 00:57:58,393 Sportsmanship. You know, right? 819 00:57:58,393 --> 00:57:59,883 I'm going. 820 00:57:59,883 --> 00:58:00,953 Stop... 821 00:58:00,953 --> 00:58:03,793 Stop, stop right there! 822 00:58:12,883 --> 00:58:14,313 Let's go. 823 00:58:15,753 --> 00:58:17,273 Let's go. 824 00:58:20,643 --> 00:58:22,573 S***... 825 00:58:29,303 --> 00:58:31,483 This crazy bastard... 826 00:58:41,553 --> 00:58:43,143 You... 827 00:58:50,643 --> 00:58:52,463 Stop... 828 00:59:11,643 --> 00:59:13,603 Hey. 829 00:59:13,603 --> 00:59:15,733 Can't you just... 830 00:59:15,733 --> 00:59:18,633 - leave us alone? - 700 million won. 831 00:59:18,633 --> 00:59:20,913 Can you do it? 832 00:59:20,913 --> 00:59:22,143 Okay... 833 00:59:22,143 --> 00:59:23,523 700 million won. 834 00:59:24,433 --> 00:59:26,493 700 million won? Okay. 835 00:59:26,493 --> 00:59:28,653 I'll pay it back even if it takes the rest of my life. 836 00:59:28,653 --> 00:59:30,003 Never mind that. 837 00:59:31,373 --> 00:59:33,583 Just stay by Ha Jun Kyeong's side for the rest of your life. 838 00:59:33,583 --> 00:59:36,803 Then, I'll take care of that money no matter what. 839 00:59:37,773 --> 00:59:39,773 This is nuts... 840 00:59:39,773 --> 00:59:41,133 No, I don't want to. 841 00:59:41,133 --> 00:59:42,673 You evil motherf***er... 842 00:59:42,673 --> 00:59:45,133 Why do you go this far against Ha Jun Kyeong, why! 843 00:59:45,133 --> 00:59:49,063 Let me just live ordinarily like other people, please... 844 00:59:49,063 --> 00:59:52,923 Seok Jun hyung... Please? 845 00:59:55,683 --> 00:59:56,833 It's that girl. 846 00:59:56,833 --> 01:00:00,043 She's the reason why Ha Jun Kyeong was dying. 847 01:00:02,833 --> 01:00:04,103 Hey! 848 01:00:21,393 --> 01:00:23,113 Yoon Gyeo Re... 849 01:00:23,113 --> 01:00:24,723 Yoon Gyeo Re! 850 01:00:25,783 --> 01:00:27,693 You! 851 01:00:38,513 --> 01:00:41,123 Jun Kyeong... No! 852 01:01:00,433 --> 01:01:03,763 [Will] 853 01:01:06,333 --> 01:01:13,193 [Son, November 7, 2021, We won't forget you] 854 01:01:26,923 --> 01:01:29,693 [If You Wish Upon Me] 855 01:01:29,693 --> 01:01:33,533 Are you going to tell that guy, Yoon Gyeo Re? 856 01:01:33,533 --> 01:01:35,783 It was something that my friend's son bought for me. 857 01:01:35,783 --> 01:01:38,413 You're the first person to save me like this. 858 01:01:38,413 --> 01:01:41,063 It's also something that can be dangerous for you, Yeon Ju. 859 01:01:41,063 --> 01:01:43,353 You're just doing what you used to do as a nurse. 860 01:01:43,353 --> 01:01:45,893 Please keep it a secret from the Supervisor. 861 01:01:45,893 --> 01:01:48,843 Don't you want to see your real family? 862 01:01:48,843 --> 01:01:50,883 Kang Tae Shik! 863 01:01:50,883 --> 01:01:54,083 He's the most diligent friend I know! 864 01:01:54,083 --> 01:01:56,263 Someone said they saw you while passing by. 865 01:01:56,263 --> 01:01:58,453 You're PD Bae Jae Seob, right? 866 01:01:58,453 --> 01:02:01,453 I'll not run away, ever again. 867 01:02:01,453 --> 01:02:05,953 ♫ I'm still in this dark ♫ 60481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.