Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,111 --> 00:00:04,730
[If You Wish Upon Me]
2
00:00:06,480 --> 00:00:08,330
[Episode 9]
3
00:00:08,330 --> 00:00:11,660
Jun Kyeong, you go ahead first and stay somewhere.
4
00:00:12,369 --> 00:00:14,139
I'll follow you after I wrap things up here
5
00:00:14,139 --> 00:00:17,659
and say my farewells to the people.
6
00:00:19,639 --> 00:00:21,009
No way.
7
00:00:21,009 --> 00:00:23,559
Do it now and come out. I'll wait here.
8
00:00:23,559 --> 00:00:25,329
Ha Jun Kyeong.
9
00:00:31,699 --> 00:00:33,449
Should I just die here?
10
00:00:33,449 --> 00:00:36,939
Hey, Jun Kyeong, don't... don't do it. Not here...
11
00:00:36,939 --> 00:00:38,609
It wouldn't be a surprise for one
12
00:00:38,609 --> 00:00:42,079
to die here since it's a hospice anyway.
13
00:00:43,139 --> 00:00:46,519
Don't do it. Don't do it here.
14
00:00:47,499 --> 00:00:48,769
This is not a place for that kind of stuff.
15
00:00:48,769 --> 00:00:50,819
It's only a matter of time before they find this place.
16
00:00:50,819 --> 00:00:53,989
Seok Jun saw the video of you fighting.
17
00:00:56,139 --> 00:00:58,739
Jun Kyeong, I'm...
18
00:00:58,739 --> 00:01:02,259
more afraid of going back to living with you
19
00:01:03,549 --> 00:01:07,089
than Seok Jun finding me and killing me.
20
00:01:08,619 --> 00:01:10,529
So...
21
00:01:10,529 --> 00:01:13,479
can't you just pass by me like you don't know me?
22
00:01:13,479 --> 00:01:15,609
Hey, Jun Kyeong, I...
23
00:01:18,349 --> 00:01:20,649
Living here,
24
00:01:20,649 --> 00:01:23,059
for the first time in my life,
25
00:01:23,879 --> 00:01:28,409
I started thinking that I could maybe live normally like others.
26
00:01:29,889 --> 00:01:31,049
No...
27
00:01:31,049 --> 00:01:33,739
If I can just stay a bit more,
28
00:01:33,739 --> 00:01:35,679
I think...
29
00:01:35,679 --> 00:01:37,829
I can finally understand
30
00:01:38,959 --> 00:01:41,009
what that happiness feels like.
31
00:01:41,819 --> 00:01:44,769
So, let me beg of you on my knees.
32
00:01:44,769 --> 00:01:46,749
Please just let it slide.
33
00:01:51,209 --> 00:01:53,399
I guess I've got to die.
34
00:01:59,659 --> 00:02:01,419
Get your belongings and come out.
35
00:02:01,419 --> 00:02:03,359
The cab will be here soon.
36
00:02:40,619 --> 00:02:42,199
[Will]
37
00:02:49,279 --> 00:02:52,429
[Son, November 7, 2021, We won't forget you]
38
00:02:52,429 --> 00:02:54,119
Son.
39
00:02:57,589 --> 00:03:00,169
I don't think I can keep my promise.
40
00:03:01,359 --> 00:03:03,339
I'm sorry.
41
00:03:16,089 --> 00:03:17,179
Are you...
42
00:03:18,009 --> 00:03:19,769
going to leave for good?
43
00:03:19,769 --> 00:03:20,989
Yeah...
44
00:03:21,739 --> 00:03:23,649
I think I'll have to.
45
00:03:27,809 --> 00:03:29,189
Hey.
46
00:03:40,619 --> 00:03:41,829
What about...
47
00:03:43,409 --> 00:03:46,389
your cherished bag of money?
48
00:03:47,959 --> 00:03:49,509
Aren't you taking it with you?
49
00:03:51,839 --> 00:03:54,049
Under the Pride's trunk,
50
00:03:55,089 --> 00:03:56,809
I left the money there.
51
00:03:56,809 --> 00:04:00,529
Tell Supervisor Kang to take care of it for me.
52
00:04:12,559 --> 00:04:14,269
Hurry and come.
53
00:04:29,829 --> 00:04:32,189
Hey, Gyeo Re, Gye-
54
00:04:34,949 --> 00:04:37,069
Where is that punk going?
55
00:04:53,779 --> 00:04:55,739
The water is spilling.
56
00:04:57,539 --> 00:05:01,809
What makes you so lost in your thoughts?
57
00:05:01,809 --> 00:05:03,689
Is something troubling you?
58
00:05:05,719 --> 00:05:09,329
Oh, right. Where is Gyeo Re going at this time?
59
00:05:09,329 --> 00:05:13,159
Also, who's the woman who was next to him?
60
00:05:13,159 --> 00:05:15,519
She's his girlfriend, apparently.
61
00:05:15,519 --> 00:05:17,749
Girlfriend?
62
00:05:21,429 --> 00:05:24,889
That punk... He had a girlfriend, too?
63
00:05:24,889 --> 00:05:28,579
He left with all his belongings,
64
00:05:28,579 --> 00:05:30,629
as if he's never coming back here.
65
00:05:30,629 --> 00:05:32,149
Aigoo.
66
00:05:32,149 --> 00:05:33,869
He must have his reason.
67
00:05:33,869 --> 00:05:36,209
If he was really leaving for good,
68
00:05:36,209 --> 00:05:40,199
do you think he wouldn't even say bye to the elderlies?
69
00:05:40,199 --> 00:05:44,649
Well, his community service is over anyway, too.
70
00:06:25,359 --> 00:06:30,169
[If You Wish Upon Me]
71
00:06:32,089 --> 00:06:34,299
You two are living together?
72
00:06:34,299 --> 00:06:37,079
With that money, you could only
73
00:06:37,079 --> 00:06:38,219
get a studio, which would be inconvenient.
74
00:06:38,219 --> 00:06:40,129
It doesn't matter.
75
00:06:40,129 --> 00:06:42,969
You two must be in a great relationship.
76
00:06:42,969 --> 00:06:45,399
Wait just one moment, then. Okay?
77
00:06:49,989 --> 00:06:53,909
You know I didn't believe that you lost the bag of money, right?
78
00:06:55,839 --> 00:06:58,009
I'm sure you didn't.
79
00:06:58,009 --> 00:07:00,079
You say that you love me,
80
00:07:00,079 --> 00:07:01,829
but you never believed me once.
81
00:07:01,829 --> 00:07:05,599
I never believed you when you said that you'll never leave me.
82
00:07:05,599 --> 00:07:08,259
In the end, I was right.
83
00:07:08,259 --> 00:07:09,979
This one here.
84
00:07:09,979 --> 00:07:14,539
There's one for one million won per month with three million won deposit.
85
00:07:14,539 --> 00:07:16,729
- For two people, it's...
- We'll sign the lease.
86
00:07:16,729 --> 00:07:18,189
Without even seeing the house?
87
00:07:18,189 --> 00:07:19,949
All studios are about the same.
88
00:07:19,949 --> 00:07:22,189
Even so...
89
00:07:22,189 --> 00:07:24,819
Then, I'll contact the landlord, okay?
90
00:07:29,439 --> 00:07:32,699
Grandpa, I'm coming in.
91
00:07:36,829 --> 00:07:38,609
Hello, Grandpa.
92
00:07:38,609 --> 00:07:40,589
Why is your house so cold?
93
00:07:40,589 --> 00:07:43,809
I said you can't keep turning off the heat just to save money.
94
00:07:43,809 --> 00:07:46,069
Aigoo, Grandpa.
95
00:07:46,069 --> 00:07:47,719
Grandpa?
96
00:07:47,719 --> 00:07:49,249
Grandpa.
97
00:07:49,249 --> 00:07:50,869
Grandpa.
98
00:07:53,709 --> 00:07:56,889
Hello?
99
00:07:56,889 --> 00:07:59,289
He's a patient with terminal laryngeal cancer, but his breathing is very unstable.
100
00:07:59,289 --> 00:08:02,059
Yes, yes. He had a tracheotomy.
101
00:08:02,059 --> 00:08:03,429
Yes.
102
00:08:03,429 --> 00:08:04,959
Grandpa.
103
00:08:05,909 --> 00:08:07,639
It hurts.
104
00:08:07,639 --> 00:08:10,649
I think my time is finally up.
105
00:08:10,649 --> 00:08:15,019
There was one thing I wanted to say for the last time...
106
00:08:17,189 --> 00:08:20,209
Even if he's a fake community service worker,
107
00:08:20,209 --> 00:08:23,379
how could he up and leave without a single "bye?"
108
00:08:23,379 --> 00:08:26,329
What about the affection that grew over the last few months?
109
00:08:26,329 --> 00:08:28,169
That's true.
110
00:08:28,169 --> 00:08:30,669
I try not to, since we're adults,
111
00:08:30,669 --> 00:08:32,859
but it's still so upsetting.
112
00:08:34,459 --> 00:08:36,479
He must have a background story, right?
113
00:08:36,479 --> 00:08:38,429
Talking about upsetting,
114
00:08:38,429 --> 00:08:42,409
our Nurse Seo here must be most upset.
115
00:08:43,459 --> 00:08:47,089
Seo Jin can't come as often now because she'll be a senior in high school.
116
00:08:47,089 --> 00:08:50,069
The hospice feels so empty since
117
00:08:50,069 --> 00:08:53,049
two young ones are not around.
118
00:09:01,769 --> 00:09:03,169
- Did you like it?
- Yes.
119
00:09:03,169 --> 00:09:05,349
You liked it that much?
120
00:09:05,349 --> 00:09:08,939
Everyone here seems very happy.
121
00:09:11,199 --> 00:09:13,119
Except for one you-know-who.
122
00:09:25,119 --> 00:09:27,329
Let's go to the hospital together.
123
00:09:28,969 --> 00:09:30,259
It's delicious.
124
00:09:30,259 --> 00:09:33,159
- Hurry and have some.
- I said let's go to the hospital.
125
00:09:33,159 --> 00:09:37,209
Since things ended up this way, we need to at least try living differently,
126
00:09:37,209 --> 00:09:40,319
so I could muster up the courage to help for the last time.
127
00:09:40,319 --> 00:09:41,919
Shut up.
128
00:09:41,919 --> 00:09:43,979
Stop making a normal person into a patient.
129
00:09:43,979 --> 00:09:45,109
Why?
130
00:09:45,909 --> 00:09:47,989
Are you embarrassed of being sick?
131
00:09:51,539 --> 00:09:53,499
I told you to shut up.
132
00:09:54,709 --> 00:09:57,289
Pain is not something you endure.
133
00:09:57,289 --> 00:10:01,249
It's something that needs to be known and understood.
134
00:10:01,249 --> 00:10:02,889
Jun Kyeong.
135
00:10:04,699 --> 00:10:06,389
Being sick is...
136
00:10:07,939 --> 00:10:10,539
not something that needs to be hidden or endured.
137
00:10:11,539 --> 00:10:13,049
Being sick is...
138
00:10:13,049 --> 00:10:15,699
something you need to let other people know saying, "I'm in pain."
139
00:10:15,699 --> 00:10:17,609
"I'm in pain."
140
00:10:18,499 --> 00:10:21,069
"I'm in so much pain."
141
00:10:21,069 --> 00:10:23,279
"My heart is in pain and
142
00:10:23,279 --> 00:10:26,629
my mind is suffering!"
143
00:10:26,629 --> 00:10:28,649
Like that.
144
00:10:28,649 --> 00:10:30,509
You need to say it out loud, not hold it in.
145
00:10:30,509 --> 00:10:33,719
Is my love for you a mental illness?
146
00:10:33,719 --> 00:10:36,159
Is love a mental illness?
147
00:10:39,139 --> 00:10:40,379
Yes.
148
00:10:40,379 --> 00:10:42,819
What you have is an illness.
149
00:10:43,789 --> 00:10:46,229
We're a family, you know.
150
00:10:47,429 --> 00:10:49,259
Yes. I'm going to be family, love, and
151
00:10:49,259 --> 00:10:51,549
sleep with you. Everything with you.
152
00:10:51,549 --> 00:10:55,109
So, stop treating me like a crazy person and eat.
153
00:10:57,409 --> 00:11:00,119
So annoying, seriously.
154
00:11:22,279 --> 00:11:23,619
Oppa.
155
00:11:24,559 --> 00:11:27,139
Oppa, you're coming out soon, right?
156
00:11:38,979 --> 00:11:40,149
Oppa.
157
00:11:40,149 --> 00:11:43,369
I went a bit overboard earlier, right?
158
00:11:43,369 --> 00:11:45,149
Are you still mad at me?
159
00:11:45,149 --> 00:11:46,759
Do you want to go do something fun?
160
00:11:46,759 --> 00:11:48,119
What do you want to do, Oppa?
161
00:11:48,119 --> 00:11:49,299
Tell me.
162
00:11:49,299 --> 00:11:51,129
Come on, tell me.
163
00:11:54,919 --> 00:11:57,129
You want to do a lettering?
164
00:11:57,899 --> 00:11:59,679
What phrase would you like?
165
00:12:00,829 --> 00:12:04,279
"Death does not end all."
166
00:12:05,599 --> 00:12:06,849
Sorry?
167
00:12:09,809 --> 00:12:12,189
"Death does not end all."
168
00:12:12,189 --> 00:12:14,749
That phrase in Korean.
169
00:12:14,749 --> 00:12:16,899
Okay, understood.
170
00:12:26,059 --> 00:12:29,979
It must be a waste for you since you pay for your tattoos each time.
171
00:12:30,889 --> 00:12:31,839
What?
172
00:12:31,839 --> 00:12:34,119
I get mine without paying.
173
00:12:40,559 --> 00:12:42,169
You like it?
174
00:12:42,169 --> 00:12:43,919
Is it funny to you?
175
00:12:43,919 --> 00:12:45,759
Is it not funny?
176
00:12:46,819 --> 00:12:50,939
Then, I'll think about another way to make you laugh.
177
00:12:57,529 --> 00:13:00,679
But, I'll hold on harder as you act like that...
178
00:13:04,119 --> 00:13:11,609
♫ They pass by me, who forgot about them, ♫
179
00:13:11,609 --> 00:13:16,959
♫ The traces of countless stars ♫
180
00:13:16,959 --> 00:13:20,699
♫ About where would it be stopped? ♫
181
00:13:22,579 --> 00:13:24,429
Gosh, seriously.
182
00:13:24,429 --> 00:13:25,959
Stay here.
183
00:13:25,959 --> 00:13:31,419
♫ I remember the night sky for a long time ♫
184
00:13:31,419 --> 00:13:39,139
♫ When each moment of growing up one step at a time ♫
185
00:13:39,139 --> 00:13:47,409
♫ Feels awkward and scary ♫
186
00:13:47,409 --> 00:13:54,779
♫ Look up at the sky from where you're standing for a moment ♫
187
00:13:54,779 --> 00:13:59,139
♫ And close your eyes once again ♫
188
00:13:59,139 --> 00:14:00,549
I was making a left turn...
189
00:14:00,549 --> 00:14:02,739
♫ With the wind that blew past me ♫
190
00:14:02,739 --> 00:14:15,039
♫ If the long lost dreams of old times come to me and embrace me ♫
191
00:14:15,089 --> 00:14:19,579
♫ I can smile again ♫
192
00:14:25,339 --> 00:14:32,709
♫ The night street that I got used to one day ♫
193
00:14:32,709 --> 00:14:38,249
♫ The sound of my lonely little footsteps ♫
194
00:14:38,249 --> 00:14:42,019
♫ How far out did I come? ♫
195
00:14:42,019 --> 00:14:45,409
♫ Afraid that this might not be the way ♫
196
00:14:45,409 --> 00:14:47,879
Was I being greedy?
197
00:14:47,879 --> 00:14:52,869
♫ I walk upon my anxiety ♫
198
00:14:52,869 --> 00:14:55,109
♫ The fleeting time ♫
199
00:14:55,109 --> 00:14:56,849
He only...
200
00:14:58,439 --> 00:15:01,949
went back to where he used to be...
201
00:15:01,949 --> 00:15:04,579
♫ Overwhelming days wait ♫
202
00:15:04,579 --> 00:15:06,729
So, why am I so sad?
203
00:15:08,539 --> 00:15:16,409
♫ Look up at the sky from where you're standing for a moment ♫
204
00:15:16,409 --> 00:15:18,109
Even so.
205
00:15:19,779 --> 00:15:21,329
For now.
206
00:15:21,329 --> 00:15:23,359
♫ With the wind that blew past me ♫
207
00:15:23,359 --> 00:15:27,169
I'll pray that he'll be well and not be in pain.
208
00:15:27,239 --> 00:15:36,239
♫ If the long lost dreams of old times come to me and embrace me ♫
209
00:15:36,259 --> 00:15:39,379
♫ I can smile again ♫
210
00:15:39,379 --> 00:15:42,619
Would you like some late night snacks?
211
00:15:42,619 --> 00:15:46,539
I suddenly got a really bad craving.
212
00:15:46,539 --> 00:15:48,579
You've got a craving I see...
213
00:15:49,729 --> 00:15:52,919
Sorry, but I already had dinner.
214
00:15:53,779 --> 00:15:55,409
I heard that you didn't.
215
00:15:55,409 --> 00:15:57,549
Sorry?
216
00:15:57,549 --> 00:15:59,349
I happened to hear the ladies
217
00:15:59,349 --> 00:16:02,979
saying that the number of grains of rice that Nurse Seo consumed
218
00:16:02,979 --> 00:16:06,639
decreased a lot, so they're worried about you nutritionally...
219
00:16:06,639 --> 00:16:09,129
I heard it by coincidence.
220
00:16:11,619 --> 00:16:14,459
Let's eat the late night snacks together.
221
00:16:20,109 --> 00:16:21,609
Let's go.
222
00:16:21,609 --> 00:16:23,939
Oh, it's this way.
223
00:16:29,869 --> 00:16:31,719
It's a protein shake.
224
00:16:31,719 --> 00:16:34,629
I thought you wouldn't have an appetite for anything else.
225
00:16:35,539 --> 00:16:38,839
What do I do when I always receive from you, Doctor?
226
00:16:38,849 --> 00:16:40,519
Are you still doing
227
00:16:40,519 --> 00:16:42,419
upper body workouts nowadays?
228
00:16:42,419 --> 00:16:44,859
Yes. I'm going hard at it.
229
00:16:44,859 --> 00:16:46,989
I need to be stronger to
230
00:16:46,989 --> 00:16:49,049
protect our patients.
231
00:16:49,049 --> 00:16:53,209
I also think that I need to be on standby
232
00:16:53,209 --> 00:16:55,679
for occasions when you're low on energy,
233
00:16:55,679 --> 00:16:57,169
like these days.
234
00:16:59,419 --> 00:17:02,419
I'm not low on energy.
235
00:17:02,419 --> 00:17:07,059
It sounds similar to a patient saying that he's fine and not hurting.
236
00:17:10,099 --> 00:17:12,079
I'm really fine...
237
00:17:13,979 --> 00:17:15,889
Well, then I'm glad.
238
00:17:18,069 --> 00:17:20,359
[Grand Wedding Fair]
239
00:17:20,879 --> 00:17:23,519
Aigoo, how do you do?
240
00:17:24,799 --> 00:17:26,489
Hello.
241
00:17:26,489 --> 00:17:29,149
Aigoo, oh, my God.
242
00:17:29,149 --> 00:17:32,999
It's been a long time since I saw you, Seo Jin's boyfriend.
243
00:17:32,999 --> 00:17:34,839
Are you feeling better?
244
00:17:34,839 --> 00:17:36,569
Yes. I got a lot better.
245
00:17:36,569 --> 00:17:39,059
He said he wanted to get some fresh air,
246
00:17:39,059 --> 00:17:40,389
so I brought him outside for a while.
247
00:17:40,389 --> 00:17:42,579
Yes, yes. Good job.
248
00:17:42,579 --> 00:17:45,369
By the way, it's so fortunate.
249
00:17:45,369 --> 00:17:47,209
When the precious young people are ill,
250
00:17:47,209 --> 00:17:50,879
I seriously want to be ill in their place instead.
251
00:17:50,939 --> 00:17:54,939
But... did Yoon Gyeo Re not come?
252
00:17:56,739 --> 00:17:57,949
I think so.
253
00:17:57,949 --> 00:17:59,709
No contact, too?
254
00:17:59,709 --> 00:18:01,149
Yes.
255
00:18:01,149 --> 00:18:04,629
He must know better than anyone the date, time and place of the wedding.
256
00:18:04,629 --> 00:18:06,569
Even though he was so excited
257
00:18:06,569 --> 00:18:09,409
that this one is his first ever wisher...
258
00:18:09,409 --> 00:18:11,079
Aigoo.
259
00:18:18,689 --> 00:18:20,559
Okay, well...
260
00:18:20,559 --> 00:18:24,379
since this is all for Ms. Oh's happiness,
261
00:18:24,379 --> 00:18:26,779
please congratulate her for her marriage
262
00:18:26,779 --> 00:18:29,339
with a smiling face,
263
00:18:29,339 --> 00:18:31,199
even if you have to force it on.
264
00:18:31,199 --> 00:18:33,229
Okay?
265
00:18:33,229 --> 00:18:36,479
Now, then. We're going for real.
266
00:18:50,149 --> 00:18:51,959
Aigoo. You're here?
267
00:18:51,959 --> 00:18:53,349
Oh, my gosh!
268
00:18:53,349 --> 00:18:56,089
You're really gorgeous!
269
00:18:56,089 --> 00:19:00,389
Seriously, she's heaven-sent.
270
00:19:00,389 --> 00:19:03,399
I don't know what I'm doing at this age...
271
00:19:03,399 --> 00:19:06,909
It won't feel that empty since about
272
00:19:06,909 --> 00:19:08,799
ten people are coming from the hospice.
273
00:19:08,799 --> 00:19:11,949
Seo Jin even brought her sick boyfriend.
274
00:19:13,089 --> 00:19:15,359
Thank you so much everyone.
275
00:19:15,359 --> 00:19:18,099
Doing this every time without any compensation...
276
00:19:18,099 --> 00:19:20,089
including that time with Se Hui, too.
277
00:19:20,089 --> 00:19:23,009
You're really all great people.
278
00:19:23,009 --> 00:19:27,549
I also want to join you and follow along later on.
279
00:19:27,549 --> 00:19:30,359
We have way too many people on the list,
280
00:19:30,359 --> 00:19:33,869
so you have to get your ticket and stand in line.
281
00:19:33,869 --> 00:19:35,309
She's right, totally.
282
00:19:35,309 --> 00:19:37,479
I'll get my ticket and wait.
283
00:19:46,919 --> 00:19:50,839
We're now about to commence the wedding ceremony,
284
00:19:50,839 --> 00:19:55,589
so I ask that every guest now be seated please.
285
00:19:55,589 --> 00:19:58,539
The ceremony will soon start.
286
00:20:00,619 --> 00:20:02,599
Will you be okay?
287
00:20:08,229 --> 00:20:09,589
Yes.
288
00:20:39,849 --> 00:20:41,509
Groom...
289
00:20:41,509 --> 00:20:43,129
enter!
290
00:20:46,829 --> 00:20:48,369
Please stand up.
291
00:20:49,209 --> 00:20:50,479
Sorry?
292
00:20:52,319 --> 00:20:54,799
He just told the groom to enter.
293
00:20:54,799 --> 00:20:56,459
What do you mean?
294
00:21:05,969 --> 00:21:07,639
No way...
295
00:21:07,639 --> 00:21:09,109
I mean...
296
00:21:09,109 --> 00:21:11,729
whose wedding did you think it was?
297
00:21:27,099 --> 00:21:29,409
Do you think you can walk?
298
00:21:29,409 --> 00:21:31,869
Yes. I'll try.
299
00:21:33,519 --> 00:21:35,079
Just give me a hand please...
300
00:21:35,079 --> 00:21:36,829
I'll do it,
301
00:21:40,039 --> 00:21:42,259
since he's my first wisher.
302
00:21:47,339 --> 00:21:48,759
Shall we go?
303
00:22:22,459 --> 00:22:23,679
We're almost there.
304
00:22:23,679 --> 00:22:25,549
Stay strong just a bit longer.
305
00:22:40,079 --> 00:22:42,089
Can you stand on your own?
306
00:22:48,539 --> 00:22:52,469
Okay, groom. Please turn back now
307
00:22:52,469 --> 00:22:55,359
and look at the guests.
308
00:22:56,929 --> 00:22:58,699
Now, this time.
309
00:22:58,699 --> 00:23:00,679
Today's highlight,
310
00:23:00,679 --> 00:23:02,419
the climax,
311
00:23:02,419 --> 00:23:04,479
the star of the show today,
312
00:23:04,479 --> 00:23:06,789
the bride will now enter.
313
00:23:06,789 --> 00:23:10,139
Bride, please enter.
314
00:23:17,239 --> 00:23:19,709
Thank you, boss.
315
00:23:19,709 --> 00:23:21,949
Lending us the wedding hall for free...
316
00:23:21,949 --> 00:23:23,709
I'm more happy,
317
00:23:23,709 --> 00:23:25,399
sincerely.
318
00:23:37,349 --> 00:23:39,419
Bride.
319
00:23:39,419 --> 00:23:40,949
Enter.
320
00:24:13,279 --> 00:24:15,089
You're so...
321
00:24:15,089 --> 00:24:18,119
handsome today, my dear.
322
00:24:19,019 --> 00:24:20,749
You're also...
323
00:24:21,799 --> 00:24:23,909
really lovely.
324
00:24:41,559 --> 00:24:43,939
We couldn't even have a wedding,
325
00:24:45,929 --> 00:24:48,479
or travel even once...
326
00:24:48,479 --> 00:24:50,689
"Let's save up a little more..."
327
00:24:50,689 --> 00:24:54,649
"let's earn a little more..." were all I ever said.
328
00:24:55,989 --> 00:24:59,109
Later in life, we could not do anything since I was ill.
329
00:24:59,109 --> 00:25:00,929
At this point, am I not...
330
00:25:00,929 --> 00:25:04,269
such a sinner against my wife?
331
00:25:04,269 --> 00:25:05,879
We must've been...
332
00:25:06,809 --> 00:25:09,969
sworn enemies in our previous lives.
333
00:25:12,379 --> 00:25:15,389
Everyone, please stand closer.
334
00:25:15,389 --> 00:25:17,929
The person in the back, please stand closer.
335
00:25:17,929 --> 00:25:19,739
Okay, that's good.
336
00:25:19,739 --> 00:25:21,819
Please look here.
337
00:25:21,819 --> 00:25:23,809
Smile, everyone.
338
00:25:23,809 --> 00:25:27,579
We'll say kimchi after I say "one, two, three."
339
00:25:27,579 --> 00:25:30,179
Okay, good. Here we go.
340
00:25:30,179 --> 00:25:32,049
One, two, three.
341
00:25:32,049 --> 00:25:34,779
Kimchi.
342
00:25:37,167 --> 00:25:38,677
Thank you for your work.
343
00:25:38,677 --> 00:25:39,677
Aigoo.
344
00:25:40,627 --> 00:25:42,267
Thank you so much.
345
00:25:42,267 --> 00:25:44,247
Thank you, really.
346
00:25:45,677 --> 00:25:47,047
Let's go.
347
00:25:48,667 --> 00:25:50,117
Gyeo Re.
348
00:25:58,917 --> 00:26:01,977
I'm especially more thankful to you
349
00:26:01,977 --> 00:26:04,107
and seriously sorry.
350
00:26:05,937 --> 00:26:09,587
How could I have said those things to a good person like you?
351
00:26:11,397 --> 00:26:14,257
- I'm so sorry.
- Aigoo.
352
00:26:14,257 --> 00:26:16,867
This ahjussi, seriously. You're embarrassing me.
353
00:26:17,717 --> 00:26:20,037
It's fine, okay?
354
00:26:20,037 --> 00:26:22,067
It's fine.
355
00:26:27,187 --> 00:26:28,707
You're handsome.
356
00:26:30,707 --> 00:26:32,287
You're handsome today.
357
00:26:43,207 --> 00:26:44,797
Let's go out quickly.
358
00:26:45,887 --> 00:26:48,607
One second, I need to say my regards.
359
00:26:49,567 --> 00:26:50,867
Excuse me...
360
00:26:51,637 --> 00:26:53,137
Hello.
361
00:26:56,197 --> 00:26:58,957
I suddenly got an urgent situation,
362
00:27:00,167 --> 00:27:02,697
so couldn't even say bye before leaving. Sorry.
363
00:27:02,697 --> 00:27:04,187
Seriously.
364
00:27:04,187 --> 00:27:06,207
We were so upset that
365
00:27:06,207 --> 00:27:07,837
we shed a wink of tears.
366
00:27:07,837 --> 00:27:10,867
Seriously, you were too mean.
367
00:27:11,977 --> 00:27:14,097
It's fine, fine.
368
00:27:14,097 --> 00:27:17,337
It's fine if you're not sick and in good health.
369
00:27:17,337 --> 00:27:19,337
Don't eat whatever you buy and
370
00:27:19,337 --> 00:27:22,707
cooking good things even if it might be a bother.
371
00:27:27,007 --> 00:27:29,237
Whatever your reason is,
372
00:27:29,237 --> 00:27:32,477
make sure you also take good care of that sweetheart, too.
373
00:27:37,087 --> 00:27:39,987
It's past dinnertime. You must be hungry, too.
374
00:27:39,987 --> 00:27:42,127
You also don't know when Gyeo Re would be here.
375
00:27:42,127 --> 00:27:43,587
I don't eat this kind of stuff.
376
00:27:43,587 --> 00:27:44,987
You said you're Gyeo Re's girlfriend.
377
00:27:44,987 --> 00:27:47,317
Then, don't you like curry?
378
00:27:47,317 --> 00:27:49,207
Try some.
379
00:28:17,567 --> 00:28:19,347
Did Yoon Gyeo Re...
380
00:28:19,347 --> 00:28:22,677
eat this kind of food living here?
381
00:28:22,677 --> 00:28:23,737
Sure, he did.
382
00:28:23,737 --> 00:28:26,397
He ate them and also cooked them.
383
00:28:26,397 --> 00:28:28,837
He liked placing colorful toppings on top of
384
00:28:28,837 --> 00:28:31,367
noodles, dumpling soups, and bibimbap.
385
00:28:31,367 --> 00:28:32,667
He's also good at it.
386
00:28:32,667 --> 00:28:36,117
One time, he made and hung persimmons
387
00:28:36,117 --> 00:28:38,007
on a persimmon tree that only had branches left.
388
00:28:38,007 --> 00:28:40,447
It was perfect.
389
00:28:42,077 --> 00:28:45,047
S***, telling me to eat this crap.
390
00:28:47,027 --> 00:28:49,487
If there's something you crave but don't know how to make,
391
00:28:49,487 --> 00:28:51,717
come to the hospice anytime, okay?
392
00:28:51,717 --> 00:28:53,847
I'll cook you as much as you want.
393
00:28:53,847 --> 00:28:54,727
Okay.
394
00:28:54,727 --> 00:28:56,967
Why bother cooking for a foolish guy,
395
00:28:56,967 --> 00:28:59,227
who up and leaves without a single word?
396
00:28:59,227 --> 00:29:01,157
- This unloving punk.
- Seriously.
397
00:29:01,157 --> 00:29:02,497
He's really unloving.
398
00:29:02,497 --> 00:29:04,967
Of course, we're not that close, but
399
00:29:04,967 --> 00:29:06,927
it's still a bit upsetting.
400
00:29:06,927 --> 00:29:08,747
Yeah? Are you upset?
401
00:29:08,747 --> 00:29:10,367
I'm sorry.
402
00:29:32,237 --> 00:29:33,497
I'll be going on ahead now.
403
00:29:33,497 --> 00:29:35,287
Even if you can't come to the hospice,
404
00:29:35,287 --> 00:29:36,817
you should at least eat here.
405
00:29:36,817 --> 00:29:40,007
They say the food here is really great.
406
00:29:40,007 --> 00:29:42,517
I have someone waiting for me.
407
00:29:47,837 --> 00:29:49,357
Gyeo Re.
408
00:29:51,757 --> 00:29:55,637
You should at least say bye to Yeon Ju.
409
00:30:00,487 --> 00:30:02,397
I'll just leave.
410
00:30:03,427 --> 00:30:04,817
You...
411
00:30:07,267 --> 00:30:10,017
will live only if you stay by Yeon Ju's side.
412
00:30:12,067 --> 00:30:13,787
Not her over there.
413
00:30:19,737 --> 00:30:22,437
If I don't go to that side,
414
00:30:25,607 --> 00:30:27,767
that kid will die.
415
00:30:30,597 --> 00:30:32,337
I'll leave.
416
00:30:32,337 --> 00:30:33,457
Gyeo Re.
417
00:30:33,457 --> 00:30:35,257
Jun Kyeong, let's go.
418
00:30:47,677 --> 00:30:51,887
Let's just go grab some food.
419
00:30:51,887 --> 00:30:53,637
The buffet is good, apparently.
420
00:30:54,887 --> 00:30:56,387
Supervisor...
421
00:30:57,307 --> 00:30:58,647
Let's go, go now.
422
00:30:58,647 --> 00:31:01,877
[Grand Wedding Fair]
423
00:31:09,337 --> 00:31:13,027
I thought I hated seeing you laughing in front of
424
00:31:13,027 --> 00:31:15,407
a bloke like him the most, but
425
00:31:15,407 --> 00:31:18,697
I think it's more painful to watch you like this.
426
00:31:18,697 --> 00:31:21,897
I think it'd be better to bring him by the collar.
427
00:31:23,057 --> 00:31:24,707
Would you let me do that?
428
00:31:26,197 --> 00:31:28,457
I don't think today is the day.
429
00:31:29,297 --> 00:31:30,797
Why?
430
00:31:30,797 --> 00:31:33,467
He seems scared, that Yoon Gyeo Re.
431
00:31:35,307 --> 00:31:38,837
Scared that I'll approach him, like a cat.
432
00:31:38,837 --> 00:31:41,297
He seems to me like a person who is ready
433
00:31:41,297 --> 00:31:45,847
to run away, if I take even a step closer.
434
00:31:53,317 --> 00:31:55,347
Hurry up and come here.
435
00:32:02,477 --> 00:32:04,757
I said come sit and eat right now.
436
00:32:04,757 --> 00:32:07,667
It's the curry that you like to death.
437
00:32:33,857 --> 00:32:35,717
Looks like I'll have to set it up again.
438
00:32:52,697 --> 00:32:54,217
Don't forget.
439
00:32:55,547 --> 00:32:59,947
The one who came to me first and asked to be family
440
00:33:00,887 --> 00:33:02,257
was you.
441
00:33:03,267 --> 00:33:07,717
The one that blocked my only possible chance to be happy
442
00:33:09,077 --> 00:33:10,667
was you.
443
00:33:21,407 --> 00:33:22,487
[Merry Christmas]
444
00:33:22,487 --> 00:33:23,847
Thank you.
445
00:33:24,827 --> 00:33:26,387
Hey, Jun Kyeong.
446
00:33:26,387 --> 00:33:27,687
Here.
447
00:33:28,507 --> 00:33:32,877
You're being adopted to a rich family in Gangnam this New Year, right?
448
00:33:32,877 --> 00:33:36,177
I knew you'd be adopted quickly since you're pretty.
449
00:33:37,007 --> 00:33:38,297
Aigoo, seriously.
450
00:33:38,297 --> 00:33:42,177
Who would abandon such a beautiful chil-
451
00:33:43,837 --> 00:33:45,207
I also want that one...
452
00:33:45,207 --> 00:33:47,087
Na Yeon, come now.
453
00:33:47,087 --> 00:33:48,907
I'm also going to take that.
454
00:33:49,757 --> 00:33:51,837
Thank you.
455
00:33:52,937 --> 00:33:54,647
Whoa.
456
00:34:06,547 --> 00:34:08,357
What about your parents?
457
00:34:12,297 --> 00:34:14,007
Did they pass away?
458
00:34:15,047 --> 00:34:17,537
I don't know. Never had them.
459
00:34:21,027 --> 00:34:22,477
I also...
460
00:34:23,787 --> 00:34:25,907
don't have a family.
461
00:34:29,027 --> 00:34:30,447
Then...
462
00:34:31,487 --> 00:34:34,667
do you want to be family with me?
463
00:34:36,207 --> 00:34:38,597
Oppa and dongsaeng.
464
00:34:39,507 --> 00:34:40,767
Siblings.
465
00:34:41,697 --> 00:34:43,877
I mean, what if the
466
00:34:43,877 --> 00:34:46,277
people who adopted you are demons?
467
00:34:46,277 --> 00:34:49,597
What if they hit you and abuse you?
468
00:34:49,597 --> 00:34:51,777
It might be...
469
00:34:51,777 --> 00:34:53,997
better to be family with
470
00:34:53,997 --> 00:34:56,237
me, here at least.
471
00:35:01,887 --> 00:35:03,837
Okay, I'll do it.
472
00:35:03,837 --> 00:35:05,867
By the way...
473
00:35:05,867 --> 00:35:08,917
if you're once a family, you're forever a family.
474
00:35:08,917 --> 00:35:11,527
In sickness and health,
475
00:35:11,527 --> 00:35:13,257
you have to be together they said.
476
00:35:14,617 --> 00:35:16,367
Will you still be able to do it?
477
00:35:16,367 --> 00:35:18,647
Even if it's a little hard.
478
00:35:18,647 --> 00:35:20,327
I can do it.
479
00:35:23,507 --> 00:35:25,167
You can just have both of them
480
00:35:25,167 --> 00:35:27,707
since I'm your Oppa.
481
00:35:27,707 --> 00:35:30,197
Oppa, thank you.
482
00:35:34,927 --> 00:35:37,757
So, I played my role, didn't I?
483
00:35:37,757 --> 00:35:41,667
I really did my best to be a good family to you, didn't I?
484
00:35:41,667 --> 00:35:44,527
Including now, Jun Kyeong. However,
485
00:35:45,427 --> 00:35:48,477
you're the one that wanted something beyond this.
486
00:35:48,477 --> 00:35:51,127
I mean, are siblings the only form of family?
487
00:35:51,127 --> 00:35:53,457
A couple is also a form of family.
488
00:35:53,457 --> 00:35:55,437
That's the family I wanted from you, Oppa.
489
00:35:55,437 --> 00:35:57,027
Not siblings!
490
00:35:57,027 --> 00:35:58,887
Yoon Gyeo Re's wife and Ha Jun Kyeong's husband.
491
00:35:58,887 --> 00:36:00,887
Son's mom and dad, that stuff!
492
00:36:00,887 --> 00:36:02,037
Jun Kyeong...
493
00:36:03,407 --> 00:36:06,637
- Jun Kyeong, please. Please!
- Why!
494
00:36:06,637 --> 00:36:07,907
Why!
495
00:36:07,907 --> 00:36:11,827
Why are you the only one to whom I'm not pretty? Why?
496
00:36:11,827 --> 00:36:13,697
I want to, you see, meet
497
00:36:14,727 --> 00:36:17,707
a person from whom I don't see a speck of myself.
498
00:36:17,707 --> 00:36:21,057
I want to meet that kind of a person and be consoled by her.
499
00:36:21,057 --> 00:36:22,657
I want to meet a person who will console me saying,
500
00:36:22,657 --> 00:36:25,987
"Only good things will happen," or "Everything will be okay."
501
00:36:25,987 --> 00:36:29,377
Not asking me to die together with her!
502
00:36:29,377 --> 00:36:31,607
I don't care...
503
00:36:33,137 --> 00:36:35,757
about your ideals at all!
504
00:36:35,757 --> 00:36:37,237
So, find
505
00:36:37,237 --> 00:36:40,087
a way to be happy besides me
506
00:36:40,897 --> 00:36:43,547
or just die with me.
507
00:36:43,547 --> 00:36:45,547
We promised to be together
508
00:36:45,547 --> 00:36:47,517
whether dead or alive.
509
00:36:47,517 --> 00:36:49,637
If that's what a family is,
510
00:36:50,907 --> 00:36:52,827
I don't need a family like that. I can't do that.
511
00:36:52,827 --> 00:36:55,227
I could've been happy.
512
00:36:56,207 --> 00:36:58,397
But, you're the one who blocked me.
513
00:36:59,507 --> 00:37:02,947
Then, you need to... take full responsibility.
514
00:37:04,057 --> 00:37:05,517
Don't you agree?
515
00:37:17,837 --> 00:37:19,937
Gosh, seriously...
516
00:37:27,607 --> 00:37:29,467
Yoon Gyeo Re...
517
00:37:49,307 --> 00:37:51,047
Excuse me...
518
00:37:53,117 --> 00:37:54,877
could you...
519
00:37:56,817 --> 00:37:59,057
call someone for me...
520
00:38:38,167 --> 00:38:40,737
I'm sorry, Doctor.
521
00:38:46,137 --> 00:38:48,257
Don't be sick...
522
00:38:49,277 --> 00:38:51,857
You can do everything else,
523
00:38:53,617 --> 00:38:55,597
just don't be sick.
524
00:39:05,337 --> 00:39:06,857
By the way, Elder.
525
00:39:06,857 --> 00:39:10,507
You don't even know the address of the person,
526
00:39:10,507 --> 00:39:14,277
who you want to meet and have a word with?
527
00:39:22,257 --> 00:39:24,847
Too much time has passed since then, so my memory is not clear.
528
00:39:24,847 --> 00:39:26,377
I'm not sure if we can find...
529
00:39:26,377 --> 00:39:28,197
Will this be possible?
530
00:39:28,197 --> 00:39:31,377
Well, I need to make it possible.
531
00:39:36,197 --> 00:39:38,607
Whoa.
532
00:39:38,607 --> 00:39:40,047
Elder...
533
00:39:40,047 --> 00:39:42,647
you were great when you were young.
534
00:39:42,647 --> 00:39:47,357
Of course. Supervisor Song here was flying high back in the day.
535
00:39:48,367 --> 00:39:51,447
I'm also the supervisor back at the
536
00:39:51,447 --> 00:39:53,627
hospice that I work at.
537
00:39:53,627 --> 00:39:56,917
You were the Supervisor of a Detective Squad, so we're the same...
538
00:39:56,917 --> 00:39:58,357
That's true.
539
00:40:17,167 --> 00:40:19,177
I got it.
540
00:40:19,177 --> 00:40:20,837
Aigoo.
541
00:40:20,837 --> 00:40:22,567
It's okay.
542
00:40:24,157 --> 00:40:26,287
The view is really great.
543
00:40:27,467 --> 00:40:28,997
You're really beautifu-,
544
00:40:28,997 --> 00:40:31,467
I mean, you're always beautiful...
545
00:40:31,467 --> 00:40:33,227
Thank you for coming.
546
00:40:33,227 --> 00:40:36,467
You're also dressed so nicely today.
547
00:40:37,387 --> 00:40:40,417
I wanted a change of pace today.
548
00:40:40,417 --> 00:40:43,607
Being sick made me want to go outside so badly.
549
00:40:43,607 --> 00:40:47,817
Thank you for taking care of me when I fell ill.
550
00:40:47,817 --> 00:40:49,737
Although you're the inviter today,
551
00:40:49,737 --> 00:40:51,567
I'll be the one to take care of the bill.
552
00:40:51,567 --> 00:40:53,437
If you stop me, I won't ever eat with you again.
553
00:40:53,437 --> 00:40:56,627
Yes, sure. I absolutely won't stop you.
554
00:40:56,627 --> 00:40:59,307
I'll order the most expensive one...
555
00:40:59,307 --> 00:41:01,787
[New Zealand Rack of Lamb with Couscous, 130,000 won]
556
00:41:02,807 --> 00:41:04,977
Just pasta for me.
557
00:41:12,627 --> 00:41:14,297
Well...
558
00:41:14,297 --> 00:41:17,207
you can order the steak and stuff, too.
559
00:41:17,207 --> 00:41:19,087
Have some wine, too.
560
00:41:19,087 --> 00:41:20,677
I have the money.
561
00:41:20,677 --> 00:41:22,927
You think I'm too cheap.
562
00:41:22,927 --> 00:41:24,617
I'm a vegetarian.
563
00:41:24,617 --> 00:41:27,407
I don't eat meat or drink alcohol.
564
00:41:27,407 --> 00:41:29,657
That's a beef pasta...
565
00:41:41,067 --> 00:41:43,517
Since I was young,
566
00:41:43,517 --> 00:41:45,127
I thought that I would
567
00:41:45,127 --> 00:41:49,677
meet a woman with a similar vibe as me on a blind date and marry her.
568
00:41:49,677 --> 00:41:51,877
I'd get married like that,
569
00:41:51,877 --> 00:41:54,717
live well without any major conflicts,
570
00:41:54,717 --> 00:41:56,847
and quietly leave this world.
571
00:41:56,847 --> 00:42:01,207
I also want you to live like that in peace and happiness
572
00:42:01,207 --> 00:42:04,007
because you're such a good person, Doc.
573
00:42:07,597 --> 00:42:09,957
It's upsetting to hear those words.
574
00:42:11,507 --> 00:42:12,687
Sorry?
575
00:42:13,997 --> 00:42:15,607
Nurse Seo.
576
00:42:17,087 --> 00:42:18,597
Yeon Ju.
577
00:42:19,917 --> 00:42:21,957
I rarely got
578
00:42:21,957 --> 00:42:24,567
upset because of a person in my life.
579
00:42:24,567 --> 00:42:27,397
Everyone has their own reasons and
580
00:42:27,397 --> 00:42:30,427
I'm also not that curious about other people in general.
581
00:42:30,427 --> 00:42:34,277
So, I never even fathomed that I'd feel this way about someone.
582
00:42:35,567 --> 00:42:38,077
You, Yeon Ju, are the only one
583
00:42:38,077 --> 00:42:41,847
who strangely keeps making me upset.
584
00:42:48,627 --> 00:42:50,647
If I...
585
00:42:50,647 --> 00:42:53,437
apologize...
586
00:42:53,437 --> 00:42:55,547
it would also make you upset, right?
587
00:42:55,547 --> 00:42:57,007
Yes.
588
00:43:00,737 --> 00:43:02,427
My heart...
589
00:43:02,427 --> 00:43:05,177
gets excited and flutter whenever you're
590
00:43:05,997 --> 00:43:07,877
about to say something.
591
00:43:08,817 --> 00:43:11,347
Your words are fun, entertaining, and make me smile,
592
00:43:11,347 --> 00:43:14,257
so they make me look forward to what you'd say next.
593
00:43:15,207 --> 00:43:16,427
That's why...
594
00:43:17,187 --> 00:43:20,467
I want to stand by your side
595
00:43:22,587 --> 00:43:24,347
for the rest of my life,
596
00:43:26,117 --> 00:43:29,597
wondering about what you'd say each day. Forever.
597
00:43:33,907 --> 00:43:37,097
Please just don't rule me out completey.
598
00:43:37,097 --> 00:43:38,917
I'm content with being at least a candidate.
599
00:43:40,107 --> 00:43:41,627
I sincerely want you, Yeon Ju,
600
00:43:41,627 --> 00:43:46,577
to make the safest decision that would not hurt you.
601
00:43:48,317 --> 00:43:49,797
Oh, also,
602
00:43:49,797 --> 00:43:51,707
I think I'd be able to
603
00:43:51,707 --> 00:43:54,467
score points well with your older brother.
604
00:44:27,323 --> 00:44:30,093
Aigoo, Doc.
605
00:44:31,083 --> 00:44:33,533
I need to do this much at least for the food as the candidate.
606
00:44:33,533 --> 00:44:35,713
Even so, this kind of stuff is a bit...
607
00:44:35,713 --> 00:44:38,183
nice.
608
00:44:38,183 --> 00:44:40,703
Since I don't have to use my muscles needlessly.
609
00:44:40,703 --> 00:44:41,953
Of course.
610
00:44:41,953 --> 00:44:44,343
Your muscles are precious, Yeon Ju.
611
00:44:44,343 --> 00:44:49,333
You must've had a hard time that day since I've got quite the amount of muscles.
612
00:44:49,333 --> 00:44:50,533
What hard time?
613
00:44:50,533 --> 00:44:52,013
That day when I passed out in the hallway
614
00:44:52,013 --> 00:44:54,423
and you carried me to the night-duty room, no?
615
00:44:54,423 --> 00:44:57,623
I went to you that day because of a call from the night-duty room.
616
00:44:57,623 --> 00:45:00,303
Oh, did you?
617
00:45:02,203 --> 00:45:04,673
Was I confused from taking the medicine?
618
00:45:04,673 --> 00:45:06,033
Anyway,
619
00:45:06,033 --> 00:45:08,943
thank you again for inviting me today.
620
00:45:08,943 --> 00:45:12,183
Sure. I also had a great time today.
621
00:45:13,713 --> 00:45:15,273
Good night.
622
00:45:39,043 --> 00:45:52,063
♫ Nowadays, it's hard to live a day without a stone in your heart ♫
623
00:45:52,063 --> 00:45:53,653
Aren't you scared...
624
00:45:53,653 --> 00:45:54,963
of dying?
625
00:45:56,143 --> 00:45:57,723
But...
626
00:45:59,413 --> 00:46:01,773
living is even scarier.
627
00:46:01,773 --> 00:46:07,053
♫ My heart goes out to you ♫
628
00:46:08,943 --> 00:46:14,213
♫ Are you exhausted alone? ♫
629
00:46:14,213 --> 00:46:20,593
♫ Time does not look after you ♫
630
00:46:20,593 --> 00:46:27,693
♫ Would you please hide in my embrace? ♫
631
00:46:27,693 --> 00:46:30,453
You should've cried, lashed out, and
632
00:46:32,113 --> 00:46:35,833
held on to him properly at least...
633
00:46:35,833 --> 00:46:43,763
♫ So that the rough winds don't drench your heart ♫
634
00:46:43,763 --> 00:46:53,073
♫ I'll protect you all night long without cowering ♫
635
00:47:00,993 --> 00:47:05,533
♫ When you're suffering, I also hurt ♫
636
00:47:15,533 --> 00:47:17,863
It's good, this curry.
637
00:47:17,863 --> 00:47:19,083
Right?
638
00:47:19,083 --> 00:47:23,023
I knew it'd be better with a lot of pork.
639
00:47:23,023 --> 00:47:26,153
Also, I took out the carrots that you dislike.
640
00:47:28,783 --> 00:47:30,113
Thanks.
641
00:47:32,313 --> 00:47:34,123
I'm going to the bathroom.
642
00:47:52,203 --> 00:47:53,913
[Dog Seok Jun]
643
00:47:56,693 --> 00:47:58,633
This is Yoon Gyeo Re.
644
00:47:58,633 --> 00:48:01,093
402 Naeju-ro, Munuiju.
645
00:48:01,093 --> 00:48:03,213
Room 201, Buneun Villa.
646
00:48:16,553 --> 00:48:18,763
[Son, November 7, 2021, We won't forget you]
647
00:48:22,073 --> 00:48:24,733
Where could your dad be?
648
00:48:27,403 --> 00:48:30,543
Is he eating well?
649
00:48:34,363 --> 00:48:37,253
I'm worrying for nothing when
650
00:48:38,053 --> 00:48:40,803
he's doing well with his girlfriend, right?
651
00:48:44,403 --> 00:48:46,333
- You're here?
- You came out early.
652
00:48:46,333 --> 00:48:48,393
- Would you like some coffee?
- I'm fine.
653
00:48:48,393 --> 00:48:51,183
I heard you were really ill. Why don't you take a break?
654
00:48:51,183 --> 00:48:54,083
Well, I also want to stay ill for long,
655
00:48:54,083 --> 00:48:57,683
but I just get better quickly because I worked out a lot.
656
00:49:04,423 --> 00:49:05,773
That day...
657
00:49:06,683 --> 00:49:08,773
Why did you avoid?
658
00:49:08,773 --> 00:49:10,083
Avoid what?
659
00:49:10,083 --> 00:49:12,403
On the day of Mr. Jang's wedding.
660
00:49:12,403 --> 00:49:14,183
Yoon Gyeo Re.
661
00:49:17,753 --> 00:49:19,913
It seemed that he didn't want
662
00:49:19,913 --> 00:49:22,463
me to approach him, that Yoon Gyeo Re.
663
00:49:22,463 --> 00:49:25,693
It seemed to me that he
664
00:49:25,693 --> 00:49:28,573
desperately wanted you to approach him first.
665
00:49:30,013 --> 00:49:33,093
He could've approached me first, too.
666
00:49:34,433 --> 00:49:37,163
That'd be a little difficult.
667
00:49:37,163 --> 00:49:38,333
How come?
668
00:49:38,333 --> 00:49:40,693
Gyeo Re seems to...
669
00:49:40,693 --> 00:49:42,763
be afraid of...
670
00:49:42,763 --> 00:49:44,543
tainting you...
671
00:49:44,543 --> 00:49:47,853
because... he lived...
672
00:49:48,813 --> 00:49:50,983
a rough life full of darkness.
673
00:49:50,983 --> 00:49:52,913
You know I'm pitch black.
674
00:49:52,913 --> 00:49:55,973
Nurse Seo is pure white like this.
675
00:49:55,973 --> 00:49:57,653
What if she...
676
00:49:57,653 --> 00:49:59,963
gets dyed in filth because of me?
677
00:50:01,133 --> 00:50:03,403
That girl called Jun Kyeong...
678
00:50:03,403 --> 00:50:05,053
is like a younger sister
679
00:50:05,053 --> 00:50:08,143
whom Gyeo Re met at the orphanage.
680
00:50:08,143 --> 00:50:11,453
Gyeo Re promised to protect her forever
681
00:50:11,453 --> 00:50:15,793
and also asked her to be family first.
682
00:50:15,793 --> 00:50:18,573
But, that girl seemed to have
683
00:50:18,573 --> 00:50:23,723
made it harder and harder for Gyeo Re to endure.
684
00:50:23,723 --> 00:50:25,343
Even if you're a family,
685
00:50:25,343 --> 00:50:27,233
it's wrong to...
686
00:50:28,083 --> 00:50:29,813
tell a person...
687
00:50:29,813 --> 00:50:31,463
to hold it in and endure it blindly.
688
00:50:36,643 --> 00:50:38,623
That's why you...
689
00:50:38,623 --> 00:50:40,093
should try...
690
00:50:41,233 --> 00:50:43,013
going to Gyeo Re just once.
691
00:50:43,013 --> 00:50:46,473
Gyeo Re seemed to be waiting for you.
692
00:50:54,213 --> 00:50:55,563
I must've been...
693
00:50:56,833 --> 00:50:58,853
waiting for someone...
694
00:50:58,853 --> 00:51:01,373
to tell me to go and see him.
695
00:51:07,013 --> 00:51:09,013
He gets scared more easily than you'd think,
696
00:51:09,013 --> 00:51:11,743
so he probably can't even be attempting to run away.
697
00:51:14,043 --> 00:51:15,733
I'll go and bring him back.
698
00:51:15,733 --> 00:51:17,843
I knew you'd do that.
699
00:51:19,663 --> 00:51:20,973
By the way...
700
00:51:22,073 --> 00:51:24,493
how do we find him when we don't know his whereabouts?
701
00:51:24,493 --> 00:51:26,323
He doesn't even have a phone right now.
702
00:51:27,103 --> 00:51:28,323
Who am I?
703
00:51:28,323 --> 00:51:29,333
Supervisor Kang.
704
00:51:29,333 --> 00:51:32,333
No, not "Supervisor Kang."
705
00:51:36,133 --> 00:51:37,663
Genie?
706
00:51:37,663 --> 00:51:41,233
My heart drops every time Yoon Gyeo Re comes out to the rooftop,
707
00:51:41,233 --> 00:51:43,363
making me think, "Should I pile up some boxes on the ground?"
708
00:51:43,363 --> 00:51:46,153
I get seriously nervous, man.
709
00:51:46,153 --> 00:51:49,753
That girl, who you said is his girlfriend or a sister,
710
00:51:49,753 --> 00:51:54,133
is not even on the level of being a stickler,
711
00:51:54,133 --> 00:51:56,023
but more of a shadow, seriously.
712
00:51:56,023 --> 00:51:59,323
Hyungnim, I say we've got to quickly do something.
713
00:51:59,323 --> 00:52:02,313
I think they're going to do something crazy at that rate.
714
00:52:07,713 --> 00:52:09,793
Wait, w-what are you doing?
715
00:52:09,793 --> 00:52:12,323
Please send the address to my phone.
716
00:52:12,323 --> 00:52:15,133
Why would you take your gloves?
717
00:52:15,133 --> 00:52:16,493
Nurse Seo!
718
00:52:43,103 --> 00:52:44,563
Oppa, what are you doing?
719
00:52:44,563 --> 00:52:46,803
I said let's eat.
720
00:52:46,803 --> 00:52:49,873
What is there to see, standing there for hours?
721
00:52:52,523 --> 00:52:55,463
I have the table set, so hurry up and come down.
722
00:53:13,643 --> 00:53:15,233
Give me my money.
723
00:53:15,253 --> 00:53:17,633
That's my entire savings.
724
00:53:17,633 --> 00:53:21,143
That's my settlement support fund, I can't run away without that.
725
00:53:25,223 --> 00:53:26,573
College?
726
00:53:27,753 --> 00:53:29,463
Are you going to go to an art school or something?
727
00:53:29,463 --> 00:53:31,903
What college, you orphan bastard?
728
00:53:31,903 --> 00:53:34,123
Just work under me.
729
00:53:34,123 --> 00:53:35,663
I said...
730
00:53:35,663 --> 00:53:38,823
I won't make money from being a thug.
731
00:53:38,823 --> 00:53:40,893
Do we do it because we like it?
732
00:53:41,823 --> 00:53:45,883
People like us do this, so we don't starve to death!
733
00:53:46,743 --> 00:53:47,883
Seok Jun hyung...
734
00:53:47,883 --> 00:53:50,533
Stop saying people like us.
735
00:53:50,533 --> 00:53:53,263
Did I become "like us" because I wanted to?
736
00:53:53,263 --> 00:53:55,953
I'm at least different from you, you thug.
737
00:53:55,953 --> 00:53:57,933
- Give me my money back.
- This f***er.
738
00:54:01,533 --> 00:54:03,773
What's different, you and I?
739
00:54:03,773 --> 00:54:05,903
What's different, huh?
740
00:54:05,903 --> 00:54:09,313
What's different between us?
741
00:54:18,913 --> 00:54:21,453
You're here, Seok Jun?
742
00:54:21,453 --> 00:54:24,173
Hey, let's call it quits for us now.
743
00:54:26,433 --> 00:54:29,273
I'm too sick and tired of this as well.
744
00:54:34,103 --> 00:54:35,833
Can you just...
745
00:54:37,833 --> 00:54:39,393
push me off here?
746
00:54:39,393 --> 00:54:40,783
Hey!
747
00:54:42,743 --> 00:54:44,753
Hey, you... What are you doing here?
748
00:54:44,753 --> 00:54:48,083
- Why are you here?
- Do you really think I'm that weak?
749
00:54:48,083 --> 00:54:51,113
Protecting a brat like you is not even a warm-up for me.
750
00:54:51,113 --> 00:54:53,883
If you dumped me because you wanted to go back to your ex,
751
00:54:53,883 --> 00:54:56,423
I'll back off as a woman. However,
752
00:54:56,423 --> 00:54:57,963
if that's not the case,
753
00:54:59,273 --> 00:55:01,453
let's just go home.
754
00:55:01,453 --> 00:55:04,243
Hey, Seo Yeon Ju. Why and how did you come...
755
00:55:09,743 --> 00:55:12,313
Hey, where is your sister? I need to talk to her.
756
00:55:12,313 --> 00:55:14,723
Hey, hey, Seo Yeon Ju. You can't be here right now.
757
00:55:14,723 --> 00:55:17,423
- What?
- No, leave for now. You can't be here.
758
00:55:18,723 --> 00:55:20,223
Where do you think you're going?
759
00:55:20,223 --> 00:55:21,643
Do you really want to die?
760
00:55:21,643 --> 00:55:23,613
Or do you want me to die?
761
00:55:23,613 --> 00:55:25,463
- Hey, Ha Jun Kyeon-
- Hey.
762
00:55:25,463 --> 00:55:27,693
You're Yoon Gyeo Re's sister, right?
763
00:55:27,693 --> 00:55:31,613
I'm his younger sister, lover, and wife. Why?
764
00:55:31,613 --> 00:55:32,533
S***!
765
00:55:32,533 --> 00:55:35,033
I'm sorry but take just one more hit. Okay?
766
00:55:35,033 --> 00:55:36,643
Hey, hey. Stop it.
767
00:55:36,653 --> 00:55:37,833
- You crazy b****!
- Stop it now, please.
768
00:55:37,833 --> 00:55:40,653
What can I do? I need to be crazy to fight crazy.
769
00:55:40,733 --> 00:55:42,283
- Hey, come out. Come out first.
- Right? Hey,
770
00:55:42,283 --> 00:55:43,523
- Come out quick.
- I'll beat her for you.
771
00:55:43,523 --> 00:55:45,263
Yoon Gyeo Re!
772
00:55:45,263 --> 00:55:49,943
If you go right now, I'll really kill myself!
773
00:55:51,003 --> 00:55:52,353
H-Hey!
774
00:55:52,353 --> 00:55:55,383
Wait, Seo Yeon Ju, wait.
775
00:55:55,383 --> 00:55:57,573
I get it, so open the door.
776
00:55:57,573 --> 00:55:58,663
Seo Yeon Ju!
777
00:55:58,663 --> 00:56:00,323
- Hey.
- S***...
778
00:56:01,393 --> 00:56:04,543
Saying that you'll die is not something you can say that easily.
779
00:56:04,543 --> 00:56:07,503
- You shouldn't abuse your family like this.
- What are you doing right now?
780
00:56:07,503 --> 00:56:09,163
- Seo Yeon Ju!
- Hey.
781
00:56:09,163 --> 00:56:10,823
Get up.
782
00:56:10,823 --> 00:56:13,823
Hit me as much as you want.
783
00:56:13,823 --> 00:56:15,393
But I'll be taking Yoon Gyeo Re instead.
784
00:56:15,393 --> 00:56:17,683
S***. Shut up!
785
00:56:18,553 --> 00:56:21,163
You, hypocritical b****!
786
00:56:21,163 --> 00:56:22,933
How dare you say that?
787
00:56:22,933 --> 00:56:24,433
Take him where!
788
00:56:24,433 --> 00:56:25,773
I'll kill you for real...
789
00:56:25,773 --> 00:56:27,583
I'll kill you for real.
790
00:56:32,543 --> 00:56:34,813
Come here.
791
00:56:34,813 --> 00:56:37,453
I'll kill you. Who do you think you're?
792
00:56:37,453 --> 00:56:39,903
Take him where? Take him where!
793
00:56:39,903 --> 00:56:42,713
I won't lose him to you!
794
00:56:46,143 --> 00:56:47,593
Hey.
795
00:56:49,363 --> 00:56:50,753
Hey...
796
00:56:51,573 --> 00:56:53,753
What's the meaning of this?
797
00:56:53,753 --> 00:56:56,173
Why do you live like that?
798
00:56:56,173 --> 00:56:58,453
Do you have three or four lives or something?
799
00:56:58,453 --> 00:57:01,713
Is that why you live like that in despair?
800
00:57:01,713 --> 00:57:03,053
How does it feel?
801
00:57:03,053 --> 00:57:05,473
- How does it feel to have done it?
- Let go!
802
00:57:05,473 --> 00:57:08,643
It's not that easy to die, right?
803
00:57:08,643 --> 00:57:11,053
Yet, you still dare to say that you'll die?
804
00:57:11,053 --> 00:57:13,743
- Do you find it that easy for someone to die?
- Shut up...
805
00:57:13,743 --> 00:57:15,593
What do you know?
806
00:57:15,593 --> 00:57:17,253
What do you even know?
807
00:57:17,253 --> 00:57:21,123
You never even experienced the real tough stuff...
808
00:57:21,123 --> 00:57:25,203
What right do you have to say s***!
809
00:57:35,013 --> 00:57:37,093
These...
810
00:57:37,093 --> 00:57:39,563
I really treasure these, okay?
811
00:57:39,563 --> 00:57:41,183
But, I'll give them to you.
812
00:57:41,183 --> 00:57:44,983
I sincerely hope that you use it to protect yourself.
813
00:57:44,983 --> 00:57:46,393
Also...
814
00:57:47,223 --> 00:57:49,473
come to the hospice
815
00:57:49,473 --> 00:57:51,103
if it gets too tough to keep going.
816
00:57:52,003 --> 00:57:53,973
I'm willing to save you.
817
00:57:53,973 --> 00:57:56,573
I don't hold a grudge or something just because I was hit.
818
00:57:56,573 --> 00:57:58,393
Sportsmanship. You know, right?
819
00:57:58,393 --> 00:57:59,883
I'm going.
820
00:57:59,883 --> 00:58:00,953
Stop...
821
00:58:00,953 --> 00:58:03,793
Stop, stop right there!
822
00:58:12,883 --> 00:58:14,313
Let's go.
823
00:58:15,753 --> 00:58:17,273
Let's go.
824
00:58:20,643 --> 00:58:22,573
S***...
825
00:58:29,303 --> 00:58:31,483
This crazy bastard...
826
00:58:41,553 --> 00:58:43,143
You...
827
00:58:50,643 --> 00:58:52,463
Stop...
828
00:59:11,643 --> 00:59:13,603
Hey.
829
00:59:13,603 --> 00:59:15,733
Can't you just...
830
00:59:15,733 --> 00:59:18,633
- leave us alone?
- 700 million won.
831
00:59:18,633 --> 00:59:20,913
Can you do it?
832
00:59:20,913 --> 00:59:22,143
Okay...
833
00:59:22,143 --> 00:59:23,523
700 million won.
834
00:59:24,433 --> 00:59:26,493
700 million won? Okay.
835
00:59:26,493 --> 00:59:28,653
I'll pay it back even if it takes the rest of my life.
836
00:59:28,653 --> 00:59:30,003
Never mind that.
837
00:59:31,373 --> 00:59:33,583
Just stay by Ha Jun Kyeong's side for the rest of your life.
838
00:59:33,583 --> 00:59:36,803
Then, I'll take care of that money no matter what.
839
00:59:37,773 --> 00:59:39,773
This is nuts...
840
00:59:39,773 --> 00:59:41,133
No, I don't want to.
841
00:59:41,133 --> 00:59:42,673
You evil motherf***er...
842
00:59:42,673 --> 00:59:45,133
Why do you go this far against Ha Jun Kyeong, why!
843
00:59:45,133 --> 00:59:49,063
Let me just live ordinarily like other people, please...
844
00:59:49,063 --> 00:59:52,923
Seok Jun hyung... Please?
845
00:59:55,683 --> 00:59:56,833
It's that girl.
846
00:59:56,833 --> 01:00:00,043
She's the reason why Ha Jun Kyeong was dying.
847
01:00:02,833 --> 01:00:04,103
Hey!
848
01:00:21,393 --> 01:00:23,113
Yoon Gyeo Re...
849
01:00:23,113 --> 01:00:24,723
Yoon Gyeo Re!
850
01:00:25,783 --> 01:00:27,693
You!
851
01:00:38,513 --> 01:00:41,123
Jun Kyeong... No!
852
01:01:00,433 --> 01:01:03,763
[Will]
853
01:01:06,333 --> 01:01:13,193
[Son, November 7, 2021, We won't forget you]
854
01:01:26,923 --> 01:01:29,693
[If You Wish Upon Me]
855
01:01:29,693 --> 01:01:33,533
Are you going to tell that guy, Yoon Gyeo Re?
856
01:01:33,533 --> 01:01:35,783
It was something that my friend's son bought for me.
857
01:01:35,783 --> 01:01:38,413
You're the first person to save me like this.
858
01:01:38,413 --> 01:01:41,063
It's also something that can be dangerous for you, Yeon Ju.
859
01:01:41,063 --> 01:01:43,353
You're just doing what you used to do as a nurse.
860
01:01:43,353 --> 01:01:45,893
Please keep it a secret from the Supervisor.
861
01:01:45,893 --> 01:01:48,843
Don't you want to see your real family?
862
01:01:48,843 --> 01:01:50,883
Kang Tae Shik!
863
01:01:50,883 --> 01:01:54,083
He's the most diligent friend I know!
864
01:01:54,083 --> 01:01:56,263
Someone said they saw you while passing by.
865
01:01:56,263 --> 01:01:58,453
You're PD Bae Jae Seob, right?
866
01:01:58,453 --> 01:02:01,453
I'll not run away, ever again.
867
01:02:01,453 --> 01:02:05,953
♫ I'm still in this dark ♫
60481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.