All language subtitles for I.Came.By.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,083 --> 00:00:09,333 [can rattling] 2 00:00:09,416 --> 00:00:11,125 [spray hissing] 3 00:00:33,458 --> 00:00:35,083 [alarm beeping] 4 00:01:09,041 --> 00:01:10,333 [shutter clicks] 5 00:01:33,791 --> 00:01:34,666 [grunts] 6 00:01:35,958 --> 00:01:37,166 [grunts] 7 00:01:48,875 --> 00:01:49,875 Yo, Tobes. 8 00:01:49,958 --> 00:01:52,083 -When it's time to dip, it's time to dip. -[sighs] 9 00:01:52,166 --> 00:01:54,041 [man shouting in distance] 10 00:01:55,958 --> 00:01:57,625 -Can't be movin' mad. -Chill, man. 11 00:02:09,125 --> 00:02:10,666 [train approaching] 12 00:02:15,250 --> 00:02:16,708 [siren chirps] 13 00:02:22,916 --> 00:02:24,916 [siren wailing] 14 00:02:31,541 --> 00:02:33,958 [man on PA] Begging is not permitted at this station. 15 00:02:34,041 --> 00:02:37,083 Customers are requested not to encourage this behavior. 16 00:03:08,416 --> 00:03:10,041 Excuse me. Is this yours? 17 00:03:11,041 --> 00:03:12,083 Yes. Thank you. 18 00:03:13,625 --> 00:03:14,458 Lifesaver. 19 00:03:19,458 --> 00:03:20,833 Oh. Sorry. 20 00:03:22,750 --> 00:03:23,833 Thank you. 21 00:03:23,916 --> 00:03:26,166 [announcement] The train now approaching 22 00:03:26,250 --> 00:03:30,625 is the Thameslink service to Clapham Junction. 23 00:03:31,458 --> 00:03:33,583 Stand back from the platform edge. 24 00:03:34,916 --> 00:03:35,791 [chuckles] 25 00:03:44,208 --> 00:03:45,875 [laughs] 26 00:04:13,125 --> 00:04:14,833 [floorboard creaks] 27 00:04:44,916 --> 00:04:46,916 [chuckling] 28 00:04:50,875 --> 00:04:52,958 [woman laughing] 29 00:04:53,958 --> 00:04:55,958 -[woman] Mmm. -[kissing] 30 00:04:57,083 --> 00:04:59,083 [woman laughs] 31 00:05:02,333 --> 00:05:04,041 -Angus. -Stop talking. 32 00:05:04,125 --> 00:05:05,041 Angus! 33 00:05:10,458 --> 00:05:12,416 What the fuck? 34 00:05:12,500 --> 00:05:15,958 [March from Music for the Funeral of Queen Mary, Z. 860 by Purcell] 35 00:05:28,166 --> 00:05:29,791 [clattering] 36 00:05:34,041 --> 00:05:36,041 [washing machine sloshing] 37 00:05:58,500 --> 00:06:00,333 [engine revving] 38 00:06:03,875 --> 00:06:05,875 [chainsaw roaring] 39 00:06:15,375 --> 00:06:16,375 Watch it! 40 00:06:18,625 --> 00:06:20,375 Are we done yet, boss? I'm parched. 41 00:06:20,458 --> 00:06:22,458 Yeah. Almost. 42 00:06:33,916 --> 00:06:36,291 [clattering] 43 00:06:36,375 --> 00:06:37,875 [chainsaw whirring outside] 44 00:06:37,958 --> 00:06:39,958 [washing machine spinning] 45 00:06:45,583 --> 00:06:47,750 ["Everybody Wants to Rule the World" plays on radio] 46 00:06:50,500 --> 00:06:51,666 [chuckles] 47 00:06:51,750 --> 00:06:54,375 Hey, listen. Mind the tools. I'm gonna go take a leak. 48 00:06:54,875 --> 00:06:55,708 Aye. 49 00:06:57,541 --> 00:07:01,083 [DJ] You're listening to Tears for Fears on this sunny London afternoon… 50 00:07:01,750 --> 00:07:02,583 Hello? 51 00:07:06,541 --> 00:07:08,541 -[music on radio fades] -[sighs] 52 00:07:24,875 --> 00:07:26,166 [scoffs] 53 00:07:38,250 --> 00:07:39,500 [whispers] There you are. 54 00:07:47,708 --> 00:07:49,166 [shutter clicking] 55 00:07:57,875 --> 00:08:00,208 -[man] Can I help you? -Oh. Sorry. 56 00:08:00,291 --> 00:08:02,375 I was just, um… looking for the bathroom. 57 00:08:02,875 --> 00:08:04,000 In the living room? 58 00:08:04,083 --> 00:08:05,250 [both laugh] 59 00:08:05,333 --> 00:08:07,000 It's just along here to the left. 60 00:08:09,166 --> 00:08:10,333 Is that your old man? 61 00:08:10,416 --> 00:08:11,375 Yes. 62 00:08:13,041 --> 00:08:14,958 -I can see the resemblance. -Hm. 63 00:08:20,166 --> 00:08:21,875 [door closes and locks] 64 00:08:25,875 --> 00:08:27,000 [echoing laughter] 65 00:08:48,416 --> 00:08:50,416 ["Lesson Learnt" by Aaron Taylor playing] 66 00:08:50,500 --> 00:08:51,375 Hey! 67 00:08:51,875 --> 00:08:54,000 -Mmm. Smells good in here. -You're a bit late. 68 00:08:54,791 --> 00:08:56,291 I had a doctor's appointment. 69 00:08:56,916 --> 00:08:57,875 Everything okay? 70 00:08:58,375 --> 00:08:59,958 Yeah. Just a checkup. 71 00:09:00,958 --> 00:09:02,000 How was your day? 72 00:09:02,541 --> 00:09:04,500 Yeah, it was fine. 73 00:09:05,500 --> 00:09:06,708 Hey, look at this. 74 00:09:07,583 --> 00:09:10,583 -I was at a judge's house today. Look. -Hmm. 75 00:09:13,208 --> 00:09:15,083 -That gonna be us one day? -[laughs] 76 00:09:15,166 --> 00:09:17,708 In London? Not on a judge's salary, babe. 77 00:09:18,291 --> 00:09:20,250 Probably a wealthy family. What's the name? 78 00:09:20,333 --> 00:09:21,333 Hector Blake. 79 00:09:21,875 --> 00:09:24,458 Oh! Philip, my tutor, went to school with him. 80 00:09:24,541 --> 00:09:26,666 -They call him Saint Blake. -Oh yeah? 81 00:09:26,750 --> 00:09:30,375 Back when he was a QC, he'd take on inquests on behalf of refugees. 82 00:09:30,458 --> 00:09:32,083 -And he'd do it for free. -[chopping] 83 00:09:33,666 --> 00:09:38,625 Maybe you could ask him to take a look at my dissertation proposal? 84 00:09:39,541 --> 00:09:40,916 Maybe you can ask Philip to do it. 85 00:09:42,333 --> 00:09:45,208 -Dickhead! -[laughs] Oh, whoa, whoa, whoa. 86 00:09:45,291 --> 00:09:47,125 -That's abusive language. -Abusive? 87 00:09:47,208 --> 00:09:49,208 -Why are you being abusive? -I don't think it is. 88 00:09:49,291 --> 00:09:51,208 -No? -No, no… [laughs] 89 00:09:52,333 --> 00:09:56,625 Well, it's too bad. 'Cause you can't get rid of me now. 90 00:09:57,500 --> 00:09:58,500 And why's that? 91 00:09:58,583 --> 00:09:59,541 [laughs] 92 00:10:00,208 --> 00:10:01,541 I've got news for you. 93 00:10:02,875 --> 00:10:04,875 [laughter] 94 00:10:08,166 --> 00:10:09,625 -[snaps fingers] -Aah! 95 00:10:09,708 --> 00:10:10,666 [laughs] 96 00:10:10,750 --> 00:10:11,791 -You got me. -Yes. 97 00:10:11,875 --> 00:10:12,833 Yes, brother. 98 00:10:14,000 --> 00:10:15,708 [laughing] Ah! 99 00:10:16,291 --> 00:10:17,708 -All right? -All right. 100 00:10:17,791 --> 00:10:19,083 I really need to eat. 101 00:10:20,083 --> 00:10:22,125 Wow, bro, this place is a rip-off! 102 00:10:22,208 --> 00:10:24,833 Don't worry. I got you. Tuna melt? 103 00:10:24,916 --> 00:10:27,833 -[tuts] Aw, thanks, love. -You're welcome, darling. 104 00:10:27,916 --> 00:10:29,333 [woman in distance] How many people? 105 00:10:29,416 --> 00:10:31,458 You know what I was reading about that judge? 106 00:10:31,541 --> 00:10:33,833 His family, they're all staunch colonialists. 107 00:10:33,916 --> 00:10:36,625 His father was a factory owner, critical of decolonization… 108 00:10:36,708 --> 00:10:38,416 -The sh… -Yeah, but people call him a saint. 109 00:10:38,500 --> 00:10:40,708 It's a publicity stunt. You know why? 110 00:10:41,291 --> 00:10:43,541 Hector later gets appointed as a High Court judge, 111 00:10:43,625 --> 00:10:45,208 but quits after a year, saying the bench… 112 00:10:45,291 --> 00:10:46,875 [posh voice] …is "too white and elitist," 113 00:10:46,958 --> 00:10:50,583 pissing off the Lord Chancellor, Lord this and that, then bam, he's back in the news. 114 00:10:50,666 --> 00:10:53,541 But maybe he's just trying to right the wrongs of his family. 115 00:10:53,625 --> 00:10:54,958 Or to avert attention. 116 00:10:55,583 --> 00:10:56,416 Look. 117 00:10:59,166 --> 00:11:00,375 That's ivory. 118 00:11:01,166 --> 00:11:04,708 I mean, he's going mad for this imperialist shit. This is illegal now. 119 00:11:05,208 --> 00:11:07,000 It's just a fuckin' piece of antique, man. 120 00:11:08,083 --> 00:11:09,666 Whose side are you on, man? 121 00:11:10,291 --> 00:11:11,250 [sighs] 122 00:11:13,791 --> 00:11:14,750 Hey, look, um… 123 00:11:16,625 --> 00:11:18,041 I can't do this no more. 124 00:11:20,125 --> 00:11:21,458 [sighs] 125 00:11:23,166 --> 00:11:24,625 Naz is pregnant. 126 00:11:30,208 --> 00:11:32,500 -Well, fuck. -[laughing] Yeah! 127 00:11:33,208 --> 00:11:35,500 -I know. -She's not gonna keep it, is she? 128 00:11:36,083 --> 00:11:38,291 Of course she's gonna fucking keep it. 129 00:11:38,875 --> 00:11:40,833 I mean, we're both excited. 130 00:11:40,916 --> 00:11:43,166 Look, I know. I know it's a bit unexpected. 131 00:11:43,250 --> 00:11:44,125 -But… -Unexpected? 132 00:11:44,208 --> 00:11:46,708 -Who the fuck wants a kid at 23? -Um… 133 00:11:47,458 --> 00:11:48,416 -Your mum? -[scoffs] 134 00:11:48,500 --> 00:11:49,625 She doesn't count. 135 00:11:50,250 --> 00:11:51,125 Yo, listen. 136 00:11:52,375 --> 00:11:53,458 This changes shit. 137 00:11:54,208 --> 00:11:57,000 Look, I… I can't do no more missions. Yeah? 138 00:11:57,083 --> 00:12:00,541 You know the feds have me on their radar, and I can't risk going back in pen. 139 00:12:00,625 --> 00:12:03,583 No one is going back in the pen. You and me run this thing like clockwork. 140 00:12:03,666 --> 00:12:05,333 You know I can't do this on my own. 141 00:12:05,416 --> 00:12:07,708 I know, but maybe we need to call it a day. 142 00:12:10,750 --> 00:12:14,375 Writing was your thing, Jameel. Fight the system, remember? 143 00:12:14,458 --> 00:12:16,958 We just give up the fight 'cause you're havin' a kid? 144 00:12:17,041 --> 00:12:19,000 But what difference have we really made? 145 00:12:19,083 --> 00:12:20,791 -We've shown we can get to them. -Don't. 146 00:12:21,291 --> 00:12:24,125 We can get right inside their homes any time we want. 147 00:12:24,208 --> 00:12:26,833 Yes, and we've made our point, so let's just move on. 148 00:12:26,916 --> 00:12:30,000 Aah! You don't even want this kid. You're just doin' this for her. 149 00:12:31,291 --> 00:12:32,708 Fuck you for that, Toby. 150 00:12:32,791 --> 00:12:34,750 Jay, you can't wimp out on me. 151 00:12:34,833 --> 00:12:36,791 -I need you, bro! -Nah, bro. 152 00:12:38,375 --> 00:12:41,375 My child needs me. Yeah? 153 00:12:41,875 --> 00:12:44,625 Look, I ain't havin' him grow up the same way that we did. 154 00:12:44,708 --> 00:12:48,458 Listen, if you wanna keep writin', yeah, you do that. 155 00:12:49,041 --> 00:12:50,666 But you keep me out of it. 156 00:12:51,583 --> 00:12:52,791 [sighs] 157 00:12:55,333 --> 00:12:56,291 Cheers. Thank you. 158 00:12:56,875 --> 00:12:59,416 Excuse me, can I get a takeaway box for this as well? 159 00:13:00,875 --> 00:13:02,625 [woman] And what do you want? 160 00:13:03,708 --> 00:13:05,375 [man] Doesn't matter what I want. 161 00:13:07,125 --> 00:13:10,791 Faisal, medical education's giving you severe anxiety. 162 00:13:11,875 --> 00:13:13,958 You can't even look at blood without passing out. 163 00:13:14,041 --> 00:13:15,833 So I should man up then, yeah? 164 00:13:18,208 --> 00:13:19,875 I'm here to live their dream. 165 00:13:20,708 --> 00:13:22,125 That's what a good son does. 166 00:13:24,083 --> 00:13:26,708 He completes his parents' vision of the future. 167 00:13:26,791 --> 00:13:30,583 And what about your vision of the future? What would that look like? 168 00:13:31,791 --> 00:13:32,958 Computers. 169 00:13:33,750 --> 00:13:34,958 I love computers. 170 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 But my parents want their only son to be a doctor. 171 00:13:39,416 --> 00:13:40,625 So it wouldn't work. 172 00:13:43,541 --> 00:13:46,666 I translate that as your parents don't share your vision, 173 00:13:46,750 --> 00:13:48,291 not that it wouldn't work. 174 00:13:50,000 --> 00:13:53,916 My mum's worked every hour God sends since she came to this country 175 00:13:54,500 --> 00:13:56,458 to give me and my sisters a better life. 176 00:13:58,125 --> 00:13:59,500 That's what parents do. 177 00:14:00,583 --> 00:14:02,541 It's sort of what we sign up for. 178 00:14:03,208 --> 00:14:05,541 The payoff is seeing your children happy. 179 00:14:06,041 --> 00:14:08,458 They'd be so disappointed if I drop out. 180 00:14:09,333 --> 00:14:11,208 My mum wouldn't ever get over it. 181 00:14:13,083 --> 00:14:15,000 And you don't want to hurt your mum. 182 00:14:16,250 --> 00:14:17,083 No. 183 00:14:17,750 --> 00:14:20,083 So, you'd rather hurt yourself instead? 184 00:14:21,458 --> 00:14:23,666 -Morality is dead. -[music thumping] 185 00:14:24,458 --> 00:14:28,291 Nobody does anything for a real or meaningful reason anymore. 186 00:14:28,375 --> 00:14:30,166 Everyone is just keepin' face, 187 00:14:30,250 --> 00:14:33,250 makin' sure they're part of the latest woke movement, 188 00:14:33,333 --> 00:14:34,750 but it's all disingenuous. 189 00:14:34,833 --> 00:14:38,791 So maybe it's time we took a good look at ourselves as individuals, 190 00:14:38,875 --> 00:14:41,000 and maybe took a little bit of responsibility, 191 00:14:41,083 --> 00:14:44,208 because real change must come from the ground up. 192 00:14:45,208 --> 00:14:47,916 Now, talking of meaningful versus meaningless acts, 193 00:14:48,000 --> 00:14:50,791 let's discuss the elusive "I Came By" taggers. 194 00:14:51,375 --> 00:14:55,083 After months of absence, it feels like they're back to haunt the city's rich. 195 00:14:55,166 --> 00:14:58,791 Two affluent homes were hit in the last three months, 196 00:14:58,875 --> 00:15:02,000 but what brought them out of their slumber, and is it even them? 197 00:15:02,083 --> 00:15:05,250 Before we get into it, hit that subscribe button down below. 198 00:15:05,333 --> 00:15:06,250 [heavy metal playing] 199 00:15:06,333 --> 00:15:07,416 Hello? 200 00:15:08,375 --> 00:15:09,750 Toby, I'm home! 201 00:15:14,916 --> 00:15:16,041 [sighs] 202 00:15:21,833 --> 00:15:23,666 So, Rave, you're a graffiti artist. 203 00:15:23,750 --> 00:15:25,875 Writer. Graffiti writer. There's a difference. 204 00:15:25,958 --> 00:15:29,125 -What do you make of "I Came By"? -Whoever done it is a fucking toy. 205 00:15:29,208 --> 00:15:30,833 I heard it's not the same crew anymore. 206 00:15:30,916 --> 00:15:33,583 Might be another dickhead with a tin of paint, playin' the hero. 207 00:15:33,666 --> 00:15:37,041 But graffiti belongs to the streets. Public places. You know what I mean? 208 00:15:37,125 --> 00:15:40,125 You don't break into people's homes, no matter who they are. That's a no-go. 209 00:15:40,208 --> 00:15:41,833 [presenter] That's an interesting point, 210 00:15:41,916 --> 00:15:44,291 because the type of people these guys are targetin', 211 00:15:44,375 --> 00:15:46,375 isn't that a "fuck you" to the establishment? 212 00:15:46,458 --> 00:15:49,000 If so, isn't that the point of the graffiti movement? 213 00:15:49,583 --> 00:15:52,125 [Rave] No, man. I mean, who are they even targetin'? 214 00:15:52,208 --> 00:15:54,875 Last month was a banker. How fuckin' original. 215 00:15:54,958 --> 00:15:56,791 Who's it gonna be next? Fuckin' Tony Blair? 216 00:15:56,875 --> 00:15:58,666 [heavy metal blares] 217 00:16:09,916 --> 00:16:11,083 [sighs] 218 00:16:13,958 --> 00:16:15,875 Oh, you've got to be kiddin' me. 219 00:16:17,125 --> 00:16:18,708 [music stops] 220 00:16:20,125 --> 00:16:22,416 -[footsteps] -Toby? 221 00:16:24,666 --> 00:16:25,500 Toby? 222 00:16:26,208 --> 00:16:27,791 -Toby! -[sighs] 223 00:16:28,583 --> 00:16:33,375 Have you seen the remote? I left it in a visible, normal place. 224 00:16:33,458 --> 00:16:36,666 This can't be the third one we've lost. I don't get it. 225 00:16:37,333 --> 00:16:38,958 [posh voice] Hello to you too, Mother. 226 00:16:40,166 --> 00:16:42,291 I did say hello. You didn't hear me. 227 00:16:42,375 --> 00:16:43,833 Can you help me look? 228 00:16:43,916 --> 00:16:46,041 [sighs] Maybe it's the universe telling you 229 00:16:46,125 --> 00:16:49,625 to stop watchin' fame-hungry wannabe celebrities selling their souls. 230 00:16:49,708 --> 00:16:53,750 I am so sorry, Mr. Highbrow. So, what have you learned on YouTube today? 231 00:16:53,833 --> 00:16:56,250 Solved the world's problems, have we? 232 00:16:57,333 --> 00:16:59,500 Cool. Okay. I gotta go now. 233 00:16:59,583 --> 00:17:00,875 Wait. Where? 234 00:17:01,958 --> 00:17:02,791 Out. 235 00:17:02,875 --> 00:17:06,666 Well, can you tidy the kitchen before you go? It's a disaster in there. 236 00:17:07,375 --> 00:17:10,583 -I'll clean it when I get back. -Don't get too wasted! 237 00:17:11,291 --> 00:17:12,666 [door slams] 238 00:17:35,791 --> 00:17:37,333 [engine starts] 239 00:17:45,583 --> 00:17:47,500 [car pulls away] 240 00:17:53,208 --> 00:17:54,791 [gates whirring] 241 00:17:54,875 --> 00:17:56,041 [gates close] 242 00:18:03,000 --> 00:18:04,208 [grunts] 243 00:18:29,500 --> 00:18:31,166 You old muppet. [chuckles] 244 00:18:43,750 --> 00:18:45,166 [sighs] 245 00:18:47,250 --> 00:18:48,250 [bleep] 246 00:19:09,458 --> 00:19:11,083 [gasping] 247 00:19:43,708 --> 00:19:44,833 [scoffs] 248 00:19:45,375 --> 00:19:46,750 Fuckin' sausage. 249 00:20:31,000 --> 00:20:32,333 [soft clank] 250 00:20:40,041 --> 00:20:41,333 [clattering] 251 00:20:44,833 --> 00:20:46,041 [exhales] 252 00:20:54,041 --> 00:20:56,208 [rattling] 253 00:20:56,291 --> 00:20:58,125 [door creaks] 254 00:20:59,791 --> 00:21:01,791 [clattering and whirring] 255 00:21:06,875 --> 00:21:08,625 [loud crash] 256 00:21:08,708 --> 00:21:10,416 [gasping] 257 00:21:21,166 --> 00:21:23,125 [clattering] 258 00:21:23,208 --> 00:21:24,583 [sighs] 259 00:21:26,333 --> 00:21:27,666 [chuckles] 260 00:21:28,541 --> 00:21:30,166 [clattering] 261 00:21:32,416 --> 00:21:34,416 -[loud crash] -[panting] 262 00:21:37,000 --> 00:21:39,833 Call yourself a policeman? I thought you guys were meant to be fit. 263 00:21:39,916 --> 00:21:43,083 [chuckles] I barely leave my desk these days. I don't need to be fit. 264 00:21:43,166 --> 00:21:44,916 -Do you want a breather? -Yes, please. 265 00:21:45,000 --> 00:21:46,416 -All right, all right. -Aah. 266 00:21:46,500 --> 00:21:47,875 -Aah. -[both panting] 267 00:21:55,875 --> 00:21:58,666 My teenage daughter's less glued to her phone than you are. 268 00:21:58,750 --> 00:21:59,875 [sighs] 269 00:22:04,375 --> 00:22:05,208 I've gotta go. 270 00:22:06,541 --> 00:22:08,583 -What happened? -It's an alarm. 271 00:22:09,541 --> 00:22:11,625 Want me to send officers round to check? 272 00:22:11,708 --> 00:22:13,875 No, no, no. It's just a fire alarm at home. 273 00:22:13,958 --> 00:22:16,625 So, uh… I better go and see to it. I'll make it up to you. 274 00:22:16,708 --> 00:22:18,250 Okay. Keep me posted. 275 00:22:22,875 --> 00:22:24,375 [rattling] 276 00:22:55,041 --> 00:22:56,458 [clattering] 277 00:23:08,750 --> 00:23:09,916 [chuckles] 278 00:23:20,875 --> 00:23:22,041 [gasps] 279 00:23:25,791 --> 00:23:27,291 [loud crash] 280 00:23:28,458 --> 00:23:29,625 [gasps] 281 00:23:46,666 --> 00:23:48,250 [breathes deeply] 282 00:24:01,041 --> 00:24:02,125 [crockery rattles] 283 00:24:30,791 --> 00:24:32,791 [metal grating] 284 00:24:44,916 --> 00:24:46,166 [door clanks] 285 00:24:51,375 --> 00:24:52,916 -[loud clang] -Jesus! 286 00:24:53,000 --> 00:24:54,625 [gasping] 287 00:24:57,750 --> 00:24:59,958 [watch alarm bleeping] 288 00:25:30,000 --> 00:25:31,458 [phone buzzes] 289 00:25:39,416 --> 00:25:41,416 [lights click] 290 00:26:10,000 --> 00:26:11,375 [phone ringing] 291 00:26:16,833 --> 00:26:17,875 Hi, William. 292 00:26:18,375 --> 00:26:21,666 Thanks for calling. No, no, it's fine. No, it was just a false alarm. 293 00:26:21,750 --> 00:26:24,958 [chuckles] You know, just some sort of gremlin in the works, and… 294 00:26:33,083 --> 00:26:35,583 -Yeah, technology's too clever by half. -[door clicks] 295 00:26:35,666 --> 00:26:36,708 [William chuckles] 296 00:26:37,291 --> 00:26:38,250 Hold on. 297 00:26:39,000 --> 00:26:40,166 [William] Hello? 298 00:26:42,083 --> 00:26:43,041 Hello? 299 00:26:44,833 --> 00:26:46,000 Hello? Hector? 300 00:26:47,166 --> 00:26:48,000 You okay? 301 00:26:48,500 --> 00:26:50,000 No, it's all good. Yeah. 302 00:26:50,625 --> 00:26:54,041 Look, I'm sorry again about tonight, but, um… same time next week? 303 00:26:54,666 --> 00:26:56,166 [door closes] 304 00:26:57,166 --> 00:26:58,958 [panting] 305 00:27:00,083 --> 00:27:01,750 -[man] Why have you come? -[woman] Shh! 306 00:27:01,833 --> 00:27:03,625 -[man] Please leave. -[Naz] Let's sit and talk. 307 00:27:03,708 --> 00:27:05,875 [man] Talk? I give you an education, and this is how… 308 00:27:05,958 --> 00:27:07,500 -[Naz] We're a family. -Never come again. 309 00:27:07,583 --> 00:27:08,750 -[Naz] I'm not going. -Just go. 310 00:27:08,833 --> 00:27:11,666 -[Naz] No, I don't want to go. -You broke our family! 311 00:27:11,750 --> 00:27:12,833 -Get out. -Mum, what is this? 312 00:27:12,916 --> 00:27:14,000 [mum] Take your stuff. 313 00:27:14,083 --> 00:27:16,250 -You have to go. Get out of my sight! -Hey! 314 00:27:16,333 --> 00:27:17,916 -[Naz] Please! -[dad] Take your stuff. Go. 315 00:27:18,000 --> 00:27:20,416 -Shame on you! -Come on, she's pregnant! 316 00:27:20,500 --> 00:27:23,416 [dad] And you! You've ruined her life. Take her! 317 00:27:23,500 --> 00:27:26,041 -[mum sobbing] -[dad] Let's go. Just calm down… 318 00:27:26,125 --> 00:27:28,041 -[mum] My daughter… -[dad] Please… 319 00:27:28,541 --> 00:27:30,541 [parents arguing] 320 00:27:31,375 --> 00:27:32,958 [dad] Don't worry. Don't worry. 321 00:27:33,041 --> 00:27:35,041 -[mum] I don't want… -[dad] Please! 322 00:27:37,166 --> 00:27:38,541 [mum sobbing] 323 00:27:39,125 --> 00:27:40,875 [Jay] Come on. Come on. 324 00:27:42,208 --> 00:27:44,041 [dog barking] 325 00:27:45,833 --> 00:27:47,041 [Toby] Jesus. 326 00:27:48,666 --> 00:27:49,583 [Jay] Toby? 327 00:27:52,666 --> 00:27:54,208 [Toby] I need to talk to you. 328 00:27:56,041 --> 00:28:00,166 Babes, um… why don't you go inside and I'll be there in a sec? 329 00:28:00,750 --> 00:28:01,583 Yeah. 330 00:28:09,750 --> 00:28:10,750 [door closes] 331 00:28:10,833 --> 00:28:12,166 Mate, now is not a good time. 332 00:28:12,250 --> 00:28:14,375 -Naz told her parents about the pregnancy… -Please, Jay. 333 00:28:14,458 --> 00:28:16,916 Something bad has happened and I don't know what to do, man. 334 00:28:17,000 --> 00:28:20,916 [panting] I broke into that judge's house. The guy you flagged months ago. 335 00:28:21,000 --> 00:28:23,500 -Nah, nah, nah. I don't want… -And when I got in there, I saw… 336 00:28:23,583 --> 00:28:25,166 -I don't want… -I don't know what I saw. 337 00:28:25,250 --> 00:28:26,583 -Will you just listen to me? -No. 338 00:28:26,666 --> 00:28:29,416 [Jay] No, you listen to me. I don't wanna hear this. 339 00:28:29,500 --> 00:28:32,583 No need to go mental. We said if I wanted to keep writin', I could. 340 00:28:32,666 --> 00:28:35,458 Yes! Yes. And I told you to keep me out of it. 341 00:28:38,250 --> 00:28:42,958 Look, whatever mess you got yourself in, yeah, it's not my problem. 342 00:28:45,708 --> 00:28:46,750 You're on your own. 343 00:28:49,416 --> 00:28:50,708 Jay. Oh… 344 00:28:51,708 --> 00:28:54,000 [sighs] 345 00:28:58,250 --> 00:28:59,875 -[dog barking] -[thumps railing] 346 00:29:03,583 --> 00:29:05,000 [Jay sighs] 347 00:29:08,041 --> 00:29:10,000 -What did he want? -[scoffs] 348 00:29:10,708 --> 00:29:12,125 Standard Toby dramas. 349 00:29:13,208 --> 00:29:14,208 [sighs] 350 00:29:19,916 --> 00:29:20,833 [sighs] 351 00:29:27,916 --> 00:29:29,458 [exhales shakily] 352 00:29:41,666 --> 00:29:43,250 [exhales] 353 00:29:43,333 --> 00:29:44,958 [birdsong] 354 00:29:45,916 --> 00:29:47,208 [sighs] 355 00:29:47,750 --> 00:29:49,000 [dials] 356 00:29:49,083 --> 00:29:49,916 [sighs] 357 00:29:50,000 --> 00:29:51,458 [groans] 358 00:29:51,958 --> 00:29:53,166 [sighs] 359 00:29:58,875 --> 00:30:00,166 [dials] 360 00:30:02,500 --> 00:30:03,458 [woman] Emergency. 361 00:30:03,541 --> 00:30:05,416 -Which service do you require? -Police. 362 00:30:05,958 --> 00:30:08,416 Oh jeez. Hey, what's goin' on, fellas? 363 00:30:08,500 --> 00:30:11,125 Oh jeez, man. Nothin', man. We're just hangin' out and stuff. 364 00:30:11,208 --> 00:30:12,500 I hear that. Oh jeez. 365 00:30:12,583 --> 00:30:15,291 I'm supposed to be figurin' out who robbed the store across the street. 366 00:30:15,375 --> 00:30:16,875 -But, oh jeez, I don't know. -[chuckles] 367 00:30:16,958 --> 00:30:19,666 Oh jeez, man, that sucks that your Rick's makin' you do that. 368 00:30:19,750 --> 00:30:20,875 He's not my Rick. 369 00:30:20,958 --> 00:30:23,250 -[banging] -He's my partner. Oh jeez. 370 00:30:23,333 --> 00:30:25,791 Well, maybe the uniform makes a big difference. 371 00:30:25,875 --> 00:30:26,750 Who am I to say? 372 00:30:26,833 --> 00:30:29,375 -[banging] -To me, you just look like a sidekick. 373 00:30:29,458 --> 00:30:32,000 Call me a sidekick one more time! Call me a sidekick! 374 00:30:32,083 --> 00:30:34,458 -Come on! Oh jeez. -Do you wanna see how I paint a wall? 375 00:30:34,541 --> 00:30:36,500 -It was the Mortytown Locos, man. -[laughs] 376 00:30:36,583 --> 00:30:38,041 The Mortytown Locos. Oh! 377 00:30:38,125 --> 00:30:39,125 -[Morty wails] -[banging] 378 00:30:39,208 --> 00:30:41,500 -[Rick] Know how many codes you violated? -[doorbell buzzes] 379 00:30:41,583 --> 00:30:44,041 [cop Morty] Oh jeez, Rick, what do I know about knowin' stuff? 380 00:30:44,125 --> 00:30:45,458 Get in the fuckin' car. 381 00:30:45,541 --> 00:30:46,791 -[Rick] More… -[doorbell rings] 382 00:30:46,875 --> 00:30:48,875 [police radio chatter] 383 00:31:00,791 --> 00:31:02,750 Officers, what can I do for you? 384 00:31:02,833 --> 00:31:04,791 -Sir Hector Blake? -Yes. 385 00:31:04,875 --> 00:31:06,000 Mind if we come in? 386 00:31:06,083 --> 00:31:08,458 [TV continues in distance] 387 00:31:09,000 --> 00:31:11,125 [Rick] That's how you run a Citadel. 388 00:31:11,208 --> 00:31:12,875 [crowd yelling on TV] 389 00:31:12,958 --> 00:31:14,916 If you wouldn't mind taking your shoes off. 390 00:31:15,000 --> 00:31:17,916 [Rick] …soaring, while Rick satisfaction levels are plummeting 391 00:31:18,000 --> 00:31:20,416 The divide between the two groups has never been wider. 392 00:31:20,500 --> 00:31:22,666 -Solve that one real quick. -[crowd jeers] 393 00:31:23,666 --> 00:31:26,541 [Hector laughs] Oh, please. That's patently absurd. 394 00:31:27,041 --> 00:31:30,708 Surely it's a bored teenager playing a sick joke. Too much time on their hands. 395 00:31:30,791 --> 00:31:34,000 Might anyone have cause to target you with an accusation like this? 396 00:31:34,083 --> 00:31:36,958 I was a judge, so, yes, one or two people! [laughs] 397 00:31:37,041 --> 00:31:38,750 Can I get you a coffee, officers? 398 00:31:38,833 --> 00:31:40,416 -Uh, no, thank you. -[male officer] Yeah. 399 00:31:40,500 --> 00:31:41,875 -[Hector] Mmm! -[man] Thank you. 400 00:31:41,958 --> 00:31:43,916 -[Hector] How do you take it? -[man] White, please. 401 00:31:44,000 --> 00:31:45,958 -Is there anyone else living here, sir? -[scraping] 402 00:31:46,041 --> 00:31:47,958 [Hector] No, only me. 403 00:31:48,041 --> 00:31:49,958 -[TV continues] -[banging] 404 00:31:50,041 --> 00:31:52,083 [Hector] Please do look around. 405 00:32:02,791 --> 00:32:06,625 [Rick] I'm Rick D. Sanchez III, owner of this here wafer establishment, 406 00:32:06,708 --> 00:32:08,583 and I say that the Rick in there is right! 407 00:32:08,666 --> 00:32:10,750 -[banging] -He's more Rick than any of you. 408 00:32:10,833 --> 00:32:12,250 Is there a basement in this property? 409 00:32:13,000 --> 00:32:15,333 -Yes. -[woman] Do you mind if we have a look? 410 00:32:18,500 --> 00:32:20,458 I must tell William, William Roy, 411 00:32:21,041 --> 00:32:24,500 how diligent his officers are in responding to crank calls. [chuckles] 412 00:32:25,166 --> 00:32:27,750 I'm sure he wouldn't think it was a waste of police time. 413 00:32:28,250 --> 00:32:30,166 He's your superintendent, isn't he? 414 00:32:30,875 --> 00:32:33,625 Good squash player. Keeps me on my toes, anyway. 415 00:32:33,708 --> 00:32:35,916 [Rick D. Sanchez III] …with walking the fuck out of here. 416 00:32:36,000 --> 00:32:37,458 [Rick] Yo, J-22! Give 'em hell! 417 00:32:38,416 --> 00:32:40,416 -[clattering] -[washing machine whirring] 418 00:32:42,833 --> 00:32:44,541 [thumping] 419 00:32:47,875 --> 00:32:49,875 [machine spinning] 420 00:32:49,958 --> 00:32:51,958 [loud clattering] 421 00:32:54,416 --> 00:32:57,541 [Hector] I completely understand, officers. You're just doing your job. 422 00:32:58,125 --> 00:32:59,583 Appreciate it. Thank you, sir. 423 00:33:00,208 --> 00:33:01,708 No, no, no, don't go! 424 00:33:06,166 --> 00:33:08,041 You spineless fuckin' pigs! 425 00:33:08,125 --> 00:33:09,333 [engine starts] 426 00:33:12,666 --> 00:33:13,708 [spits] 427 00:33:14,458 --> 00:33:15,541 [growls] 428 00:33:15,625 --> 00:33:16,708 [door closes] 429 00:33:45,250 --> 00:33:46,541 -[door closes] -[sighs] 430 00:33:51,791 --> 00:33:52,875 [groans] 431 00:33:52,958 --> 00:33:55,250 [panting] 432 00:34:03,500 --> 00:34:05,625 -[knocking] -[gasps] 433 00:34:05,708 --> 00:34:06,916 [mum] Toby! 434 00:34:07,000 --> 00:34:07,958 -[door clicks] -[groans] 435 00:34:08,041 --> 00:34:09,708 -[banging] -Toby, open this door! 436 00:34:11,125 --> 00:34:11,958 What? 437 00:34:12,500 --> 00:34:13,750 The mess in the kitchen. 438 00:34:13,833 --> 00:34:15,458 Why is it still there? 439 00:34:15,541 --> 00:34:19,916 -Mum, honestly, I had such a shit day. -Oh, really? Doing what exactly? 440 00:34:22,083 --> 00:34:23,166 Fuck off. 441 00:34:23,791 --> 00:34:24,958 Excuse me? 442 00:34:27,208 --> 00:34:30,208 -Where do you think you're going? -Anywhere but here. 443 00:34:30,291 --> 00:34:32,375 Because I can't listen to this shit right now. 444 00:34:32,458 --> 00:34:37,083 No. No, right now, you get in there and you clean that kitchen. 445 00:34:37,166 --> 00:34:39,916 You know, it didn't just miraculously tidy itself yesterday, 446 00:34:40,000 --> 00:34:41,916 or the day before, or the day before that! 447 00:34:42,000 --> 00:34:45,041 Thank you, Mother, for tidying up after me. I appreciate what you do. 448 00:34:45,125 --> 00:34:47,125 Do you know what? Give me those keys. 449 00:34:47,208 --> 00:34:50,250 What? What are you doin'? How am I supposed to get back in? 450 00:34:50,333 --> 00:34:52,458 You can come back when you show me some respect 451 00:34:52,541 --> 00:34:55,083 and stop using my front door like a cat flap. 452 00:34:55,166 --> 00:34:57,541 Your front door? Dad was the one who bought this place. 453 00:34:57,625 --> 00:34:59,541 I don't recall you doing anything to earn it. 454 00:35:03,041 --> 00:35:05,041 [both breathing heavily] 455 00:35:07,000 --> 00:35:09,583 [quietly] Toby… I didn't… 456 00:35:09,666 --> 00:35:13,708 Why don't you give me the money he left for me, and I'll duck out of here happily? 457 00:35:15,958 --> 00:35:17,166 It's my money, Mum! 458 00:35:17,875 --> 00:35:20,708 I've told you. You're not ready to handle that kind of cash. 459 00:35:20,791 --> 00:35:23,750 I'm twenty-fucking-three! You need to let me get on with my life! 460 00:35:23,833 --> 00:35:27,666 Precisely. You're 23, and what have you achieved? 461 00:35:27,750 --> 00:35:29,875 You've given up on everything you've ever started. 462 00:35:29,958 --> 00:35:34,333 Music, art college, uni. You can't hold down a job for longer than a week. 463 00:35:34,916 --> 00:35:38,916 I work with kids every day that are so much worse off than you are, 464 00:35:39,000 --> 00:35:42,583 but they're all desperately fighting for something. 465 00:35:43,875 --> 00:35:45,041 And you, you… 466 00:35:46,041 --> 00:35:47,333 [sighs] 467 00:35:50,000 --> 00:35:51,916 You've got no idea what I'm fightin' for. 468 00:35:52,000 --> 00:35:53,583 [dish clatters] 469 00:35:55,541 --> 00:35:57,000 Don't wait for me to come back. 470 00:36:00,250 --> 00:36:01,333 [front door opens] 471 00:36:02,041 --> 00:36:03,250 [front door slams] 472 00:36:04,750 --> 00:36:06,750 [train rumbles overhead] 473 00:36:07,458 --> 00:36:09,083 Stupid bitch… 474 00:36:09,708 --> 00:36:10,708 Fuck you! 475 00:36:14,083 --> 00:36:16,083 [vehicle pulling out] 476 00:36:27,708 --> 00:36:29,416 [gates clanking] 477 00:36:37,250 --> 00:36:38,458 [buzzes] 478 00:36:41,666 --> 00:36:43,041 [sighs] 479 00:36:47,916 --> 00:36:49,916 [metal grinding] 480 00:36:51,041 --> 00:36:52,875 [key rattling] 481 00:36:55,166 --> 00:36:56,541 [lock opens] 482 00:36:56,625 --> 00:36:57,833 [door squeaking] 483 00:37:04,958 --> 00:37:06,541 -[man wheezes] -Hey. 484 00:37:07,041 --> 00:37:08,791 [gasping] 485 00:37:11,375 --> 00:37:12,250 Don't worry. 486 00:37:13,333 --> 00:37:14,583 I'm here to help you. 487 00:37:15,291 --> 00:37:16,708 But we don't have much time. 488 00:37:16,791 --> 00:37:18,000 [man whimpers] 489 00:37:21,791 --> 00:37:23,125 [Toby grunts] Okay. 490 00:37:24,375 --> 00:37:26,000 [man gasping] 491 00:37:27,250 --> 00:37:29,000 [door creaks] 492 00:37:29,083 --> 00:37:30,791 [Toby grunting] 493 00:37:41,833 --> 00:37:43,333 [man coughs] 494 00:37:46,625 --> 00:37:48,041 [keys jingle] 495 00:37:51,000 --> 00:37:52,375 [locks door] 496 00:37:56,833 --> 00:37:58,833 -[man whimpering] -[Toby grunting] 497 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 Stay here, but be quiet. 498 00:38:03,916 --> 00:38:05,291 [gasps] No… 499 00:38:06,208 --> 00:38:08,791 -[whimpers] He… Please. -[liquid splattering] 500 00:38:08,875 --> 00:38:10,250 [sobs] 501 00:38:12,958 --> 00:38:13,875 Look at me. 502 00:38:14,750 --> 00:38:16,750 -Aah… -I'm gettin' you out of here, okay? 503 00:38:16,833 --> 00:38:17,916 [door creaks] 504 00:38:23,666 --> 00:38:25,166 [lights blink] 505 00:38:59,916 --> 00:39:01,666 [hooks clicking] 506 00:39:09,375 --> 00:39:10,583 [rattling] 507 00:39:14,875 --> 00:39:16,333 [rattling] 508 00:39:19,541 --> 00:39:20,916 [clicking] 509 00:39:23,125 --> 00:39:24,791 [door opens] 510 00:39:25,333 --> 00:39:26,791 -Oh, for heaven's sake. -[man sobs] 511 00:39:27,291 --> 00:39:28,500 You've wet yourself, have you? 512 00:39:31,750 --> 00:39:33,125 Oh, dear, dear, dear. 513 00:39:33,416 --> 00:39:34,625 [man croaks] 514 00:39:36,625 --> 00:39:38,750 [Hector] This keeps on happening, doesn't it? 515 00:39:39,250 --> 00:39:40,541 -Hmm? -[man whimpers] 516 00:39:42,541 --> 00:39:46,250 [Hector] Well, I'm not going to clear it up. You're going to clear it up. 517 00:39:47,875 --> 00:39:48,916 Hm? 518 00:39:50,291 --> 00:39:51,583 The things you do. 519 00:40:11,583 --> 00:40:13,583 [grunting] 520 00:40:14,583 --> 00:40:15,708 [moans] 521 00:40:16,583 --> 00:40:18,166 [whimpers] 522 00:40:18,250 --> 00:40:20,083 [gasps and screams] 523 00:40:26,916 --> 00:40:28,916 [switches saw off] 524 00:40:44,458 --> 00:40:45,458 [clang] 525 00:40:46,041 --> 00:40:47,541 [whirring] 526 00:40:48,541 --> 00:40:50,541 [humming] 527 00:41:04,166 --> 00:41:05,583 [sighs] 528 00:41:06,333 --> 00:41:08,250 [toilet flushes] 529 00:41:14,083 --> 00:41:16,083 [cutlery clattering] 530 00:41:16,166 --> 00:41:18,166 [heavy rainfall] 531 00:41:23,916 --> 00:41:27,125 [woman on TV] God, I'm getting emotional. I'm so bloody proud of you. 532 00:41:27,208 --> 00:41:28,583 -[sighs] -[music plays] 533 00:41:33,250 --> 00:41:36,375 [woman on TV 2] This is, uh… my celebration of being different. 534 00:41:36,458 --> 00:41:38,250 I mean, that is just amazing. 535 00:41:38,333 --> 00:41:43,000 And the rice paper offshoots are just so beautifully done. 536 00:41:43,083 --> 00:41:45,583 Look at the tiny little letters and numbers. 537 00:41:45,666 --> 00:41:47,250 [Paul Hollywood] I love it. It reminds me 538 00:41:47,333 --> 00:41:49,958 of something from, um, the cartoon Yellow Submarine. 539 00:41:50,708 --> 00:41:52,708 [Prue Leith] I've never seen a cake anything like it. 540 00:41:52,791 --> 00:41:55,125 I don't think any of us have ever seen a cake like that. 541 00:41:55,208 --> 00:41:57,333 [Paul] I'd have that on my 40th any day. 542 00:41:57,416 --> 00:41:59,416 When it eventually comes round. 543 00:42:21,583 --> 00:42:24,250 [mum] Yeah, I've been calling him. His phone's dead. 544 00:42:26,083 --> 00:42:28,458 Can you just let me know if he gets in touch, please? 545 00:42:28,541 --> 00:42:30,166 [man] Yeah… 546 00:42:32,000 --> 00:42:32,875 Thanks. 547 00:42:34,500 --> 00:42:35,416 [hangs up] 548 00:42:35,500 --> 00:42:36,500 -Hey. -Hey. 549 00:42:36,583 --> 00:42:38,125 -Sorry. -It's okay. 550 00:42:39,333 --> 00:42:43,000 I've been calling round all his friends to see if anyone's heard from him. 551 00:42:43,083 --> 00:42:45,125 Oh, yeah? Didn't know he had any. 552 00:42:46,625 --> 00:42:47,583 Sorry. 553 00:42:48,708 --> 00:42:50,708 [police radio chatter] 554 00:42:55,000 --> 00:42:55,875 [mum] Uh… 555 00:42:56,458 --> 00:42:57,291 This is, um… 556 00:42:58,125 --> 00:43:00,916 -I'm so sorry. -Detective Sergeant Ella Lloyd. 557 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 Jameel Agassi. Jay. I'm one of Toby's mates. 558 00:43:09,583 --> 00:43:14,125 As it's been over 72 hours since anyone last saw or heard from Toby, 559 00:43:14,208 --> 00:43:16,208 we will treat this as a missing persons case. 560 00:43:17,833 --> 00:43:21,333 Now, do you have any reason to believe Toby could be in any danger? 561 00:43:22,250 --> 00:43:25,541 No. He's a good kid. I mean, I… 562 00:43:26,416 --> 00:43:27,958 I think he's just trying to punish me. 563 00:43:28,041 --> 00:43:30,666 Like I said, we argued before he stormed out. 564 00:43:31,166 --> 00:43:32,916 You didn't say what you argued about. 565 00:43:33,000 --> 00:43:34,166 [footsteps upstairs] 566 00:43:34,250 --> 00:43:36,750 What we always argue about. Money, his dad. 567 00:43:37,833 --> 00:43:39,750 -And where's his father? -Dead. 568 00:43:40,458 --> 00:43:41,583 I mean, he was old. 569 00:43:41,666 --> 00:43:44,583 He was never really around, anyway. Toby barely knew him. 570 00:43:50,500 --> 00:43:52,250 When was the last time you saw him? 571 00:43:53,750 --> 00:43:55,833 I don't know. Months ago, maybe. 572 00:43:58,666 --> 00:44:02,416 Ms. Nealey says you two are best mates. Almost like brothers. 573 00:44:02,500 --> 00:44:04,041 Yeah. We are. 574 00:44:04,541 --> 00:44:07,500 Not seeing your best mate for months doesn't sound too friendly to me. 575 00:44:07,583 --> 00:44:12,166 Yeah. I've got a baby on the way, so I've just been a bit, um… distracted. 576 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 [radio chatter] 577 00:44:16,083 --> 00:44:17,000 [Ella] Right. 578 00:44:17,083 --> 00:44:22,041 Well, we have a recent photo of Toby, and you have my details. 579 00:44:22,125 --> 00:44:26,000 I'll be your point of contact, so if you think of anything else, notify me. 580 00:44:26,083 --> 00:44:27,916 -[mum] Thank you. -[Ella] I'll see myself out. 581 00:44:30,708 --> 00:44:32,125 -[sighs] -[front door closes] 582 00:44:34,708 --> 00:44:36,250 [sighs heavily] 583 00:44:40,083 --> 00:44:41,583 You know something, don't you? 584 00:44:42,708 --> 00:44:43,583 No. 585 00:44:46,791 --> 00:44:47,625 No. 586 00:44:49,375 --> 00:44:50,416 [bleep] 587 00:44:51,333 --> 00:44:52,666 [ringing tone] 588 00:44:53,500 --> 00:44:54,500 [Toby] Hello? 589 00:44:54,583 --> 00:44:56,708 -Yo, Tobes… -[laughs] Got ya! 590 00:44:56,791 --> 00:44:58,833 [roars] Leave a message! 591 00:44:58,916 --> 00:45:00,833 I can't promise I'll get back to you. 592 00:45:01,500 --> 00:45:02,708 [bleep] 593 00:45:02,791 --> 00:45:03,750 Yo, Tobes. 594 00:45:04,833 --> 00:45:06,291 The fuck are you doin', man? 595 00:45:06,875 --> 00:45:08,666 Ju… Ring me. 596 00:45:09,458 --> 00:45:10,833 [hangs up] 597 00:45:16,833 --> 00:45:18,125 [vibrates] 598 00:45:23,333 --> 00:45:24,500 [notification buzzes] 599 00:45:35,833 --> 00:45:36,875 [sighs] 600 00:46:37,083 --> 00:46:38,291 Don't take the piss. 601 00:46:42,958 --> 00:46:44,625 Oh, fuck. 602 00:46:53,500 --> 00:46:55,333 -Open up. -[sighs] 603 00:46:56,833 --> 00:46:59,083 Oh, come on, man. What is this? 604 00:47:00,000 --> 00:47:02,041 I told you, I've been driving round all night. 605 00:47:02,125 --> 00:47:03,791 I'm just trying to get some rest. 606 00:47:09,666 --> 00:47:12,250 Guess you lot ain't used to seeing Black fellas round these ends. 607 00:47:12,333 --> 00:47:14,291 [laughs] Don't try that shit with me. 608 00:47:15,541 --> 00:47:17,125 [man] Do you wanna explain this? 609 00:47:28,166 --> 00:47:30,208 Jameel Benjamin Agassi. 610 00:47:34,125 --> 00:47:35,875 [sighs] 611 00:47:42,083 --> 00:47:47,083 -July 2018, vandalism. -It was an empty building. 612 00:47:47,166 --> 00:47:48,583 It was private property. 613 00:47:49,833 --> 00:47:51,000 [scoffs] 614 00:47:52,333 --> 00:47:53,541 [sighs] 615 00:47:54,625 --> 00:47:55,708 June 2020. 616 00:47:56,500 --> 00:47:58,750 Arrested at a protest at Westminster 617 00:47:58,833 --> 00:48:01,375 for not complying with the Public Order Act. 618 00:48:02,208 --> 00:48:03,791 You served six weeks in prison. 619 00:48:09,166 --> 00:48:11,625 And now you're in possession of an illegal substance. 620 00:48:11,708 --> 00:48:14,375 Come on, man. It was a butt end of a spliff. 621 00:48:14,458 --> 00:48:16,333 Which is a serious offense. 622 00:48:17,333 --> 00:48:19,416 Especially for someone with priors. 623 00:48:22,166 --> 00:48:23,041 Okay. 624 00:48:25,291 --> 00:48:26,125 I'm sorry. 625 00:48:27,250 --> 00:48:30,083 It's just my missus, she's seven months pregnant, and… 626 00:48:30,958 --> 00:48:32,666 I'm working 14-hour days, and… 627 00:48:33,708 --> 00:48:35,541 [sighs] I ain't slept properly in months. 628 00:48:36,125 --> 00:48:39,791 I had a little smoke. So I was just trying to get my head down. 629 00:48:41,041 --> 00:48:42,083 [snorts] 630 00:48:44,041 --> 00:48:45,458 I'm sure you know how that is. 631 00:48:50,875 --> 00:48:52,875 -[door buzzer sounds] -[clanking] 632 00:49:16,416 --> 00:49:17,500 [door slams] 633 00:49:20,541 --> 00:49:22,291 [gate clanking] 634 00:49:30,916 --> 00:49:32,166 -[thump] -[gasps] 635 00:49:33,041 --> 00:49:33,875 Toby? 636 00:49:33,958 --> 00:49:35,041 [gasps] 637 00:49:38,458 --> 00:49:40,333 Jesus, Jay. What the hell? 638 00:49:40,416 --> 00:49:44,625 I'm sorry, Liz. I… I did knock, but you didn't hear, so I just used my key. 639 00:49:45,708 --> 00:49:48,125 [sobs] I thought he'd come home. 640 00:49:48,208 --> 00:49:50,666 Shit. Sorry, Liz, I should've thought. 641 00:49:54,750 --> 00:49:59,125 I keep waiting for him to walk through the door, but he's not coming back, is he? 642 00:49:59,208 --> 00:50:02,250 I don't wanna hear that. This is classic Toby. 643 00:50:04,708 --> 00:50:06,208 Sorry. [sniffles] 644 00:50:07,291 --> 00:50:10,333 I took some Diazepam and it's making me a bit fuzzy. 645 00:50:13,583 --> 00:50:15,291 How are you doing? How's Naz? 646 00:50:15,375 --> 00:50:16,541 Yeah, good. 647 00:50:17,166 --> 00:50:18,333 She's gettin' big. 648 00:50:18,416 --> 00:50:19,416 Is she? 649 00:50:19,500 --> 00:50:20,583 Wow. 650 00:50:22,250 --> 00:50:24,333 Can't believe that I'm gonna be a dad. 651 00:50:24,958 --> 00:50:25,916 [sighs] 652 00:50:26,000 --> 00:50:27,750 I'm shitting it, if I'm honest. 653 00:50:28,291 --> 00:50:30,291 You're gonna be an amazing father. 654 00:50:33,833 --> 00:50:34,666 God. 655 00:50:35,791 --> 00:50:37,708 Looks like a bomb's gone off in this place. 656 00:50:37,791 --> 00:50:39,833 Oh, to be fair, some of it was me. 657 00:50:39,916 --> 00:50:43,250 I've turned the place upside down. I don't even know what I'm looking for. 658 00:50:43,791 --> 00:50:45,333 Have you looked in his secret stash? 659 00:50:46,458 --> 00:50:47,291 His what? 660 00:50:47,375 --> 00:50:50,708 I was just about to look in it, just in case there was any clues. 661 00:50:52,750 --> 00:50:54,458 [rattling] 662 00:51:04,666 --> 00:51:06,541 [gasps and sobs] 663 00:51:13,333 --> 00:51:15,666 By the way, I didn't wanna mention this to DS Lloyd, 664 00:51:15,750 --> 00:51:18,750 because, well… I didn't know what she'd find. 665 00:51:19,625 --> 00:51:20,875 [sniffles] 666 00:51:23,791 --> 00:51:25,250 Sir Hector Blake? 667 00:51:30,875 --> 00:51:35,666 "In support of the environment, our alumni newsletter will go digital next month." 668 00:51:36,416 --> 00:51:39,125 -What is this? Why has he got this? -[snorts] I dunno. 669 00:51:40,083 --> 00:51:44,583 Why would he have a letter addressed to some old Birlstonian hidden in his room? 670 00:51:45,333 --> 00:51:49,083 I've looked him up, this Hector Blake. He's an ex-judge. 671 00:51:49,166 --> 00:51:51,625 I can't imagine Toby ever met him in his life. 672 00:51:55,583 --> 00:51:56,625 [door closes] 673 00:51:58,375 --> 00:52:00,750 What? What are you looking for? 674 00:52:06,500 --> 00:52:09,625 Jesus, can you just say something? I'm losing my mind here. 675 00:52:12,333 --> 00:52:13,375 Sorry. 676 00:52:14,125 --> 00:52:17,250 I'm glad you brought this to my attention. I'll be following it up. 677 00:52:19,166 --> 00:52:22,041 Well, what does that mean? Who is this man? 678 00:52:22,125 --> 00:52:24,166 Miss. Nealey, I suggest you go home, 679 00:52:25,041 --> 00:52:26,291 and wait for my call. 680 00:52:31,333 --> 00:52:35,166 That live trace we've got on Toby Nealey's phone. What was the last known location? 681 00:52:35,250 --> 00:52:37,250 [male officer] Uh… Pitt Road. 682 00:52:37,333 --> 00:52:38,625 Why? 683 00:52:38,708 --> 00:52:41,916 The mother found this in Toby's bedroom, addressed to Sir Hector Blake, 684 00:52:42,000 --> 00:52:43,416 who lives on the same road. 685 00:52:43,500 --> 00:52:45,458 We got a call in last week from a young man 686 00:52:45,541 --> 00:52:47,583 reporting that someone was being held captive 687 00:52:47,666 --> 00:52:49,625 in the basement of the same address. 688 00:52:49,708 --> 00:52:51,000 You think that was Toby Nealey. 689 00:52:51,875 --> 00:52:53,875 [Ella] That's what we're gonna find out. 690 00:52:56,875 --> 00:52:58,333 [buzzer sounds] 691 00:52:59,208 --> 00:53:02,916 Sir Hector Blake? I'm DS Ella Lloyd. Can we step inside, please, for a chat? 692 00:53:03,500 --> 00:53:05,166 What's this about? I was on my way out. 693 00:53:05,250 --> 00:53:09,416 Sir, I have grounds to believe the life of a person on these premises is in danger. 694 00:53:09,500 --> 00:53:11,375 [sighs] Not that again. 695 00:53:12,083 --> 00:53:14,708 Under Section 17 of the Police and Criminal Evidence Act, 696 00:53:14,791 --> 00:53:17,000 we need to come inside and search your property. 697 00:53:17,500 --> 00:53:21,083 I'm sure I don't need to explain Section 17 to someone of your stature. 698 00:53:21,583 --> 00:53:22,875 Please take off your shoes. 699 00:53:32,750 --> 00:53:36,083 Are you really looking for an endangered person in there? 700 00:53:38,375 --> 00:53:41,583 -I'd like to have a look at your basement. -This way, Sarge. 701 00:53:41,666 --> 00:53:43,375 [man on radio] …division. 702 00:53:43,458 --> 00:53:45,458 Is any officer able to go to… 703 00:53:46,500 --> 00:53:47,625 [door opens] 704 00:53:47,708 --> 00:53:49,333 [lights blinking] 705 00:53:51,833 --> 00:53:53,208 This is my workshop. 706 00:53:56,458 --> 00:53:57,541 Workshop for what? 707 00:53:58,083 --> 00:54:02,875 My wife used to be a ceramicist. I took up pottery to help me feel closer to her. 708 00:54:03,958 --> 00:54:05,041 Where's your wife? 709 00:54:05,541 --> 00:54:06,958 Chesham House. 710 00:54:08,125 --> 00:54:09,750 -The psychiatric hospital? -Yes. 711 00:54:10,416 --> 00:54:11,250 Yes. 712 00:54:25,208 --> 00:54:27,125 I didn't say I made all of them. 713 00:54:27,208 --> 00:54:28,250 [laughs] 714 00:54:28,333 --> 00:54:31,125 All right, all right. You got me, officer. Am I under arrest? 715 00:54:33,208 --> 00:54:34,458 [sniffs] 716 00:54:50,208 --> 00:54:52,375 Is there a door behind this shelving unit? 717 00:54:57,250 --> 00:54:58,208 Open it, please. 718 00:55:00,250 --> 00:55:01,375 [exhales] 719 00:55:06,958 --> 00:55:08,333 [lock clanks] 720 00:55:08,416 --> 00:55:09,791 [door grating] 721 00:55:27,791 --> 00:55:29,333 -It's my panic room. -[gasps] 722 00:55:47,041 --> 00:55:48,166 Hmm. 723 00:55:57,708 --> 00:56:00,375 This peephole's on the outside of the door, looking in. 724 00:56:02,250 --> 00:56:04,625 Must be a builder's mistake. [chuckles] 725 00:56:05,375 --> 00:56:07,666 Ah, I'd never noticed that before. 726 00:56:07,750 --> 00:56:10,625 Is that all you got? You looked like one of the smart ones. 727 00:56:12,541 --> 00:56:14,000 -What did you say? -Hm? 728 00:56:14,833 --> 00:56:15,791 Hector Blake, 729 00:56:16,958 --> 00:56:19,583 I'm arresting you for obstructing an officer… 730 00:56:19,666 --> 00:56:20,541 Oh, come on. 731 00:56:20,625 --> 00:56:21,791 …in the execution of her duty. 732 00:56:21,875 --> 00:56:23,750 -What? -You do not have to say anything. 733 00:56:23,833 --> 00:56:25,791 But it may harm your defense if you do not… 734 00:56:34,708 --> 00:56:35,708 Cuffs to the front. 735 00:56:42,708 --> 00:56:44,208 [starts engine] 736 00:56:52,375 --> 00:56:54,166 [radio chatter] 737 00:57:04,583 --> 00:57:06,166 Thank you very much. 738 00:57:06,250 --> 00:57:07,958 -Don't worry. -It's all a misunderstanding. 739 00:57:08,041 --> 00:57:10,625 [Hector] No, it's fine. I know she's doing her job. 740 00:57:10,708 --> 00:57:13,125 -[William] She's very keen. -[Hector] I'm sure. 741 00:57:13,208 --> 00:57:14,500 -I'll sort it out. -Of course. 742 00:57:14,583 --> 00:57:17,333 -We're gonna play… -Next week, Wednesday. Usual. 743 00:57:17,416 --> 00:57:19,166 -Wednesday. Okay. Yeah. -Okay. Yeah. 744 00:57:42,500 --> 00:57:43,666 [vibrating] 745 00:57:45,875 --> 00:57:46,833 Yes? 746 00:57:52,750 --> 00:57:54,625 So, that's it? You're done? 747 00:58:02,125 --> 00:58:03,666 -[kicks door] -[roaring sound] 748 00:58:11,750 --> 00:58:13,416 [Faisal] Aren't you gonna ask how I did it? 749 00:58:20,791 --> 00:58:22,416 How did you do it? 750 00:58:24,833 --> 00:58:26,791 I mixed a bunch of sleeping pills 751 00:58:28,625 --> 00:58:30,250 and downed them with vodka. 752 00:58:32,791 --> 00:58:35,583 And then I woke up in a hospital. 753 00:58:38,000 --> 00:58:39,958 Apparently, I didn't get the dosage right. 754 00:58:43,208 --> 00:58:44,833 You're studying medicine. 755 00:58:44,916 --> 00:58:47,708 Shouldn't you know how many pills it takes to kill yourself? 756 00:58:50,500 --> 00:58:51,375 Faisal… 757 00:58:53,125 --> 00:58:53,958 Look. 758 00:58:56,291 --> 00:58:58,416 Maybe you didn't really want to die. 759 00:59:00,541 --> 00:59:01,916 Maybe your suicide attempt 760 00:59:02,000 --> 00:59:05,250 was a declaration of how much you actually want to live. 761 00:59:06,583 --> 00:59:11,208 Your way of telling your parents what you can't seem to say in words. 762 00:59:14,416 --> 00:59:15,250 No. 763 00:59:17,791 --> 00:59:19,166 I wanted to die. 764 00:59:21,458 --> 00:59:24,458 I wanted my parents to understand that they'd failed me. 765 00:59:35,875 --> 00:59:36,916 Are you okay? 766 00:59:44,291 --> 00:59:46,291 [sobbing] 767 00:59:54,041 --> 00:59:55,291 [sighs] 768 01:00:08,458 --> 01:00:09,833 [whimpers] 769 01:00:35,583 --> 01:00:36,458 [sighs] 770 01:00:36,541 --> 01:00:37,458 [beep] 771 01:01:52,375 --> 01:01:54,333 Have you heard from your family at all? 772 01:01:54,416 --> 01:01:58,166 I spoke with my sister a few days ago, but nothing from my parents. 773 01:01:58,916 --> 01:02:00,625 Where are they again? Tehran? 774 01:02:01,125 --> 01:02:05,083 No, Gorgan. It's, like, a small town, north of Iran. 775 01:02:05,166 --> 01:02:06,041 [Hector] Oh. 776 01:02:06,125 --> 01:02:09,250 And my sister, she is in Tehran, and she tells me how they are. 777 01:02:11,250 --> 01:02:12,875 You don't speak with your parents? 778 01:02:15,125 --> 01:02:16,333 They've disowned me. 779 01:02:17,125 --> 01:02:18,500 -Really? Why? -[sighs] 780 01:02:19,125 --> 01:02:20,833 Because of who I am, I guess. 781 01:02:21,750 --> 01:02:23,041 Oh God. I'm sorry. 782 01:02:24,416 --> 01:02:27,166 -As if living in exile wasn't hard enough. -[chuckles] 783 01:02:28,000 --> 01:02:29,750 I'm just happy to be alive, you know? 784 01:02:29,833 --> 01:02:31,000 Hmm. 785 01:02:34,666 --> 01:02:36,625 So, how come you're able to work? 786 01:02:39,208 --> 01:02:40,875 I'm not doing anything illegal. 787 01:02:40,958 --> 01:02:43,583 No, no, no. I wasn't suggesting for a second that you were. 788 01:02:43,666 --> 01:02:46,125 They rejected my application first time round. 789 01:02:47,000 --> 01:02:50,833 I mean, look, I'm not sure what more evidence they need. 790 01:02:51,583 --> 01:02:53,666 Me kissing a guy in front of them? [chuckles] 791 01:02:54,166 --> 01:02:58,166 So I appealed, and now I don't know what's happened to my case. 792 01:02:59,250 --> 01:03:01,666 It's been such a long wait that I'm eligible to work. 793 01:03:01,750 --> 01:03:04,916 I'm so sorry. I didn't mean to make you feel uncomfortable. 794 01:03:05,416 --> 01:03:07,708 -I need to survive. -Sure. 795 01:03:09,333 --> 01:03:11,666 It's nice getting to know you a little bit better. 796 01:03:13,958 --> 01:03:15,333 Maybe I could help you, 797 01:03:16,666 --> 01:03:18,791 if you'd like to discuss it further? 798 01:03:24,500 --> 01:03:25,916 What time do you finish? 799 01:03:29,083 --> 01:03:31,083 [vehicle approaching] 800 01:03:40,875 --> 01:03:42,291 [car door opens] 801 01:03:42,916 --> 01:03:44,333 [masseur] Thank you so much. 802 01:03:49,125 --> 01:03:50,833 [gate clanking] 803 01:03:53,166 --> 01:03:54,291 [front door opens] 804 01:03:54,375 --> 01:03:55,833 -[Hector] You found me. -[gate creaks] 805 01:03:56,916 --> 01:03:58,291 -Come in. -I like your gate. 806 01:03:58,375 --> 01:03:59,916 -Very nice. -[Hector] Yeah, it is, yeah. 807 01:04:00,458 --> 01:04:01,333 -Come in. -Yes. 808 01:04:01,416 --> 01:04:02,291 [gate clangs shut] 809 01:04:05,250 --> 01:04:07,458 -Let me hang up your coat. -Thank you. 810 01:04:09,291 --> 01:04:11,625 If you wouldn't mind taking off your shoes. 811 01:04:11,708 --> 01:04:12,791 Mm-hm. 812 01:04:19,333 --> 01:04:22,583 -[Hector] Can I get you a drink? -Sure, if you're having one. 813 01:04:22,666 --> 01:04:25,250 Uh, please don't say beer. I don't have beer. 814 01:04:25,958 --> 01:04:27,666 Whatever you want. [laughs] 815 01:04:27,750 --> 01:04:31,708 -Then you'll join me in a gin and tonic. -Sure. You know best. 816 01:04:31,791 --> 01:04:35,000 [Hector chuckles] I tell you what, why don't you put on a record? 817 01:04:35,083 --> 01:04:37,625 My vinyl's in that, uh, cupboard over there. 818 01:04:37,708 --> 01:04:40,208 -It's so old it's back in fashion. -[both chuckle] 819 01:04:46,416 --> 01:04:47,916 [pouring] 820 01:04:48,833 --> 01:04:50,208 [splashing] 821 01:04:57,041 --> 01:04:58,458 [record crackles] 822 01:04:58,541 --> 01:05:01,666 [Miniature Overture from The Nutcracker by Tchaikovsky] 823 01:05:01,750 --> 01:05:03,291 You enjoy classical music. 824 01:05:04,250 --> 01:05:08,458 Uh, no. This one has a cool cover, like a Disney film. 825 01:05:08,541 --> 01:05:09,416 [both laugh] 826 01:05:09,500 --> 01:05:11,208 Sweet! Here. 827 01:05:13,916 --> 01:05:16,416 Shall I play you my favorite piece from this record? 828 01:05:19,833 --> 01:05:22,958 [Pas de Deux: Andante maestoso from Act II of The Nutcracker] 829 01:05:23,041 --> 01:05:24,125 It's my father. 830 01:05:24,208 --> 01:05:27,500 You must love him so much to put his picture up like that. 831 01:05:27,583 --> 01:05:28,541 [Hector laughs] 832 01:05:28,625 --> 01:05:32,791 Well, I'm not sure about love. It's more complex than that. 833 01:05:32,875 --> 01:05:34,208 [pats sofa] 834 01:05:35,166 --> 01:05:36,708 But, like it or not, 835 01:05:38,000 --> 01:05:40,083 he made me the man I am today. 836 01:05:40,166 --> 01:05:41,208 I'm sure he's proud. 837 01:05:41,708 --> 01:05:42,625 Oh, I doubt it. 838 01:05:43,625 --> 01:05:46,041 I'm sure he's very disappointed that I resigned. 839 01:05:46,541 --> 01:05:48,083 Well, why did you do that? 840 01:05:49,041 --> 01:05:53,000 Didn't want to live according to his plans anymore, and I was bored. 841 01:05:54,125 --> 01:05:57,125 But I feel he can still see me through that picture, 842 01:05:57,208 --> 01:05:58,833 even though he's long gone. 843 01:05:58,916 --> 01:06:02,750 So you keep that painting up to show him your middle finger every day? 844 01:06:02,833 --> 01:06:03,791 [laughs] 845 01:06:03,875 --> 01:06:04,791 Pretty much. 846 01:06:04,875 --> 01:06:06,500 [both laugh] 847 01:06:06,583 --> 01:06:09,000 He thought I was going to be prime minister. 848 01:06:12,666 --> 01:06:14,375 I didn't even want to read law. 849 01:06:18,583 --> 01:06:20,625 No, he didn't care much for me or my mother. 850 01:06:20,708 --> 01:06:21,583 Oh. 851 01:06:22,083 --> 01:06:22,916 I'm sorry. 852 01:06:24,500 --> 01:06:26,166 We had a young Parsi helper. 853 01:06:26,916 --> 01:06:28,541 Oh. Persian, like me. 854 01:06:28,625 --> 01:06:29,958 Indian Persian. 855 01:06:31,125 --> 01:06:33,458 His name was Ravi. Quite a handsome young man. 856 01:06:33,541 --> 01:06:37,791 He'd moved over here to make money to provide for his family back in India. 857 01:06:37,875 --> 01:06:40,708 My father came across him working in his factory, 858 01:06:40,791 --> 01:06:42,625 and decided to take him under his wing. 859 01:06:42,708 --> 01:06:44,500 Very kind. Very charitable. 860 01:06:45,958 --> 01:06:48,416 And then he invited him to live in our house, 861 01:06:49,625 --> 01:06:51,333 like a member of the family. 862 01:06:53,166 --> 01:06:56,333 And eventually, he invited him into his bed. 863 01:06:59,083 --> 01:07:01,875 My poor mother was banished to the guest room. 864 01:07:03,958 --> 01:07:06,458 And not long after, she took her own life. 865 01:07:08,833 --> 01:07:14,583 And I was the little boy who found her with her wrists sliced open. 866 01:07:15,625 --> 01:07:17,083 -Oh my God. -Yeah. 867 01:07:18,875 --> 01:07:22,083 Well, there… there wasn't much consolation from my father. 868 01:07:22,166 --> 01:07:24,708 In fact, he sent me away to boarding school. 869 01:07:24,791 --> 01:07:26,500 I didn't care. I was quite happy there. 870 01:07:26,583 --> 01:07:29,833 In fact, it was better to be away from him and that boy. 871 01:07:30,416 --> 01:07:32,041 I hated that boy so much. 872 01:07:32,750 --> 01:07:35,583 To think that he replaced my mother and me. 873 01:07:36,541 --> 01:07:39,875 Living in our house, eating our food, breathing our air. 874 01:07:40,708 --> 01:07:43,708 That… peasant. 875 01:07:44,291 --> 01:07:47,291 Okay, that sounds kind of racist. 876 01:07:47,375 --> 01:07:50,208 No. No, not at all, no. If you knew anything about my career, 877 01:07:50,291 --> 01:07:52,000 you'd know I'm anything but racist. 878 01:07:54,250 --> 01:07:57,291 I really tried to be kind to him. I really tried. 879 01:07:59,375 --> 01:08:03,208 But I had this rage inside of me 880 01:08:03,791 --> 01:08:06,333 that was very hard to suppress. 881 01:08:08,708 --> 01:08:10,791 Well, maybe he was just a victim. 882 01:08:12,000 --> 01:08:15,291 Maybe he was forced to be in that situation by your dad. 883 01:08:17,541 --> 01:08:19,125 Everyone has a choice. 884 01:08:19,958 --> 01:08:21,250 [music swells] 885 01:08:21,333 --> 01:08:23,708 Not when you're poor with nowhere to go. 886 01:08:43,125 --> 01:08:45,125 Anyway, that's all in the past. 887 01:08:49,708 --> 01:08:53,708 I only share this story with very special people like you. 888 01:08:59,708 --> 01:09:02,208 Do you want to know what happened to Ravi? 889 01:09:12,083 --> 01:09:15,333 Sorry. Can I use the bathroom first? 890 01:09:18,708 --> 01:09:19,541 Sure. 891 01:09:20,875 --> 01:09:22,875 [gasping] 892 01:09:40,333 --> 01:09:42,333 [breathing shakily] 893 01:09:48,583 --> 01:09:50,125 [whimpering] 894 01:09:56,291 --> 01:09:58,500 -[echoing] What's the matter? -Where are my shoes? 895 01:09:58,583 --> 01:10:00,000 Oh, you don't look so good. 896 01:10:00,625 --> 01:10:02,166 -No… -Come and sit down. 897 01:10:02,250 --> 01:10:04,833 No. No, no, no. I think I really should go. 898 01:10:04,916 --> 01:10:08,125 It's okay. Just take a moment and you can go. 899 01:10:08,208 --> 01:10:10,416 Maybe you drank that too quickly. 900 01:10:10,500 --> 01:10:13,250 -[gasping] -Shh, shh, shh, shh. 901 01:10:13,750 --> 01:10:15,750 [record crackling] 902 01:10:19,208 --> 01:10:21,000 Can I have some water, please? 903 01:10:24,166 --> 01:10:25,208 Sure. 904 01:10:32,041 --> 01:10:33,541 [gasps] So, what… 905 01:10:35,041 --> 01:10:36,083 What happened to Ravi? 906 01:10:36,958 --> 01:10:37,916 [chuckles] 907 01:10:38,000 --> 01:10:39,583 [echoing] I thought I'd killed him. 908 01:10:40,916 --> 01:10:46,166 One summer when I came back from school, I pounced on him like a savage beast. 909 01:10:47,208 --> 01:10:48,666 Nearly destroyed his face. 910 01:10:48,750 --> 01:10:52,375 It was so liberating, so empowering. 911 01:10:52,458 --> 01:10:53,416 Hmm. 912 01:10:53,916 --> 01:10:56,250 Almost transcendental. 913 01:11:01,791 --> 01:11:03,791 [gasping] 914 01:11:17,125 --> 01:11:18,458 [groans] 915 01:11:19,250 --> 01:11:20,333 [grunts] 916 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 Hey! 917 01:11:33,041 --> 01:11:34,333 [yells] 918 01:11:36,583 --> 01:11:40,666 Race, religion, sexual orientation, and transgender identity. 919 01:11:41,333 --> 01:11:44,958 Now, currently, there is a widely held view among many in the legal profession, 920 01:11:45,041 --> 01:11:48,416 myself included, that these sections of society 921 01:11:48,500 --> 01:11:51,708 are not protected by the criminal justice system equally… 922 01:11:51,791 --> 01:11:53,125 -[gasps] -Sorry, sorry, sorry! 923 01:11:53,208 --> 01:11:57,375 Bloody hell, Jay! Stop doing that or I'm gonna have to take those keys back. 924 01:11:57,458 --> 01:11:59,458 Sorry! I knocked and knocked, but… 925 01:12:00,333 --> 01:12:01,708 I guess you couldn't hear me. 926 01:12:03,750 --> 01:12:04,750 Are those Toby's? 927 01:12:06,708 --> 01:12:07,541 [Liz] Yeah. 928 01:12:13,458 --> 01:12:16,166 Where have you been? You don't answer my calls. 929 01:12:16,791 --> 01:12:19,833 I even called your work, and they said that you're takin' time off. 930 01:12:25,041 --> 01:12:26,041 Cup of tea? 931 01:12:30,166 --> 01:12:31,250 [cupboard door opens] 932 01:12:31,750 --> 01:12:32,875 [shuffling] 933 01:12:32,958 --> 01:12:33,875 [cupboard door closes] 934 01:12:34,791 --> 01:12:36,083 [crockery clatters] 935 01:12:37,291 --> 01:12:39,291 So, tell me, how are you? 936 01:12:40,916 --> 01:12:42,458 Officially a dad now. 937 01:12:44,791 --> 01:12:46,458 Really? When? 938 01:12:47,500 --> 01:12:48,375 A few weeks ago. 939 01:12:49,708 --> 01:12:53,041 -I'm so sorry. I should've got… -Oh, no, no, no, no. Don't worry. 940 01:12:53,125 --> 01:12:54,208 He came out early. 941 01:12:55,000 --> 01:12:57,375 I guess my little man couldn't wait to come out. 942 01:12:57,875 --> 01:12:59,166 [water boiling] 943 01:12:59,250 --> 01:13:01,166 -Well, that's amazing. -[kettle clicks] 944 01:13:01,250 --> 01:13:02,375 Congratulations. 945 01:13:06,166 --> 01:13:08,166 [water pouring] 946 01:13:12,875 --> 01:13:14,500 -What's his name? -Who? 947 01:13:15,166 --> 01:13:16,750 -Your baby. -Oh. 948 01:13:17,416 --> 01:13:18,250 Aydan. 949 01:13:19,541 --> 01:13:20,375 Aydan. 950 01:13:21,041 --> 01:13:21,875 Yeah. 951 01:13:23,708 --> 01:13:27,500 Well, I'll have to come over and say hello to baby Aydan, introduce myself. 952 01:13:28,208 --> 01:13:29,291 Yeah, we'd love that. 953 01:13:30,333 --> 01:13:34,083 I mean, you're probably the closest thing to a gran he's ever gonna have. 954 01:13:36,125 --> 01:13:37,541 [rain falling softly] 955 01:13:40,791 --> 01:13:41,666 Liz? 956 01:13:43,208 --> 01:13:44,083 What's that? 957 01:13:48,583 --> 01:13:50,000 That's Hector Blake. 958 01:13:52,375 --> 01:13:54,250 He used to be part of the Law Commission, 959 01:13:54,333 --> 01:13:57,000 championing equality within the justice system. 960 01:13:57,500 --> 01:13:58,916 [laughs] Which is a joke. 961 01:14:02,291 --> 01:14:03,791 But why are you watching it? 962 01:14:06,083 --> 01:14:07,875 I'm studying him, I suppose. 963 01:14:09,916 --> 01:14:12,500 Saint Blake is the devil and nobody sees it. 964 01:14:12,583 --> 01:14:15,375 I'm sure if that's true, then the police will find out. 965 01:14:15,458 --> 01:14:18,083 -[thunder rumbling] -The police have already given up. 966 01:14:18,166 --> 01:14:19,500 Maybe because he's clean. 967 01:14:21,208 --> 01:14:23,083 Maybe because he's connected. 968 01:14:23,875 --> 01:14:26,833 But obsessing over him online ain't gonna get you anywhere. 969 01:14:26,916 --> 01:14:28,291 -[heavy rainfall] -I know. 970 01:14:29,166 --> 01:14:32,708 I've been watching him in the real world too. Not just online. 971 01:14:33,750 --> 01:14:34,833 You're following him? 972 01:14:36,416 --> 01:14:38,375 -Oh, Liz… -I know. 973 01:14:38,958 --> 01:14:39,958 This is serious. 974 01:14:41,000 --> 01:14:44,541 Last night, I watched a young man hurl himself from Hector's window. 975 01:14:45,041 --> 01:14:48,958 You should've seen the state of him. He was completely incoherent at first. 976 01:14:49,041 --> 01:14:51,791 He says that Hector invited him back and spiked his drink. 977 01:14:52,791 --> 01:14:56,791 He jumped out of a window to get away from him. Thank God I was there. 978 01:14:57,583 --> 01:14:59,291 [thunder rumbling] 979 01:14:59,375 --> 01:15:00,541 Did you go to the police? 980 01:15:01,666 --> 01:15:02,750 He didn't want to. 981 01:15:04,125 --> 01:15:07,000 He's an asylum seeker. He's afraid it will affect his case. 982 01:15:07,083 --> 01:15:08,708 No, but he has to. 983 01:15:08,791 --> 01:15:13,166 I know, but I can't push him. I'm trying to persuade him, but he's scared. 984 01:15:15,583 --> 01:15:17,708 I think he's right to be scared. 985 01:15:19,166 --> 01:15:21,125 [thunder rumbling] 986 01:15:33,666 --> 01:15:34,541 [horn honks] 987 01:15:37,541 --> 01:15:40,125 -What the fuck do you want? -I brought your clothes back. 988 01:15:40,208 --> 01:15:42,458 -I don't want them. -Can we just talk? 989 01:15:42,541 --> 01:15:43,791 No. Leave me alone. 990 01:15:43,875 --> 01:15:47,250 Your application for permanent settlement in the UK. 991 01:15:47,791 --> 01:15:50,541 I can stop it or expedite it. You know I can. 992 01:15:53,375 --> 01:15:57,625 Look, please just get in the car, or do I have to shout through a window? 993 01:16:07,000 --> 01:16:08,541 [door locks] 994 01:16:13,125 --> 01:16:15,125 [distant phone ringing] 995 01:16:21,916 --> 01:16:23,833 -[woman] Good afternoon. -[door opens] 996 01:16:27,000 --> 01:16:29,791 [man] Please do feel free to return if you have further questions. 997 01:16:29,875 --> 01:16:32,166 -Thank you for your time. -You're welcome. 998 01:16:35,375 --> 01:16:36,625 -What happened? -Let's go. 999 01:16:38,583 --> 01:16:40,000 [door closes] 1000 01:16:41,708 --> 01:16:44,208 He's gone AWOL. No one can get in touch with him. 1001 01:16:44,291 --> 01:16:45,125 So, what now? 1002 01:16:45,708 --> 01:16:47,458 I can't accept second-hand evidence. 1003 01:16:47,541 --> 01:16:50,500 This young man needs to make a statement if I need to pursue further. 1004 01:16:50,583 --> 01:16:52,833 But you just said he's gone missing. 1005 01:16:52,916 --> 01:16:55,583 The guy's an asylum seeker. He could have gone back home. 1006 01:16:55,666 --> 01:16:58,583 The whole point of seeking asylum is that you can't go back home. 1007 01:16:59,083 --> 01:17:01,583 Isn't your job to protect people? 1008 01:17:01,666 --> 01:17:04,541 It is. And I'm trying to protect you, Lizzie. 1009 01:17:05,500 --> 01:17:08,041 What were you doing outside Hector Blake's house anyway? 1010 01:17:09,458 --> 01:17:11,666 I think now I know how Toby must have felt. 1011 01:17:15,166 --> 01:17:16,750 [banging] 1012 01:17:17,375 --> 01:17:18,958 [gasps] 1013 01:17:19,958 --> 01:17:21,333 [banging] 1014 01:17:22,583 --> 01:17:24,583 [shouting and banging] 1015 01:17:26,875 --> 01:17:29,541 [Omid] Please let me out. Come on! 1016 01:17:33,541 --> 01:17:35,541 [sobbing] Please let me out. 1017 01:17:39,500 --> 01:17:41,583 -[banging] -Why are you doing this to me? 1018 01:17:44,708 --> 01:17:46,208 Let me out of here! 1019 01:17:52,916 --> 01:17:54,916 [banging and shouting continues] 1020 01:17:55,958 --> 01:17:57,833 Please let me out! 1021 01:18:22,208 --> 01:18:24,000 [gates whirring] 1022 01:18:33,750 --> 01:18:35,750 [gates closing] 1023 01:19:08,416 --> 01:19:09,916 [phone vibrating] 1024 01:19:24,291 --> 01:19:26,250 Hey, Faisal, can I call you back? 1025 01:19:26,750 --> 01:19:30,458 Hi, Lizzie. I just wanted to say I cracked the USB password. 1026 01:19:31,041 --> 01:19:32,500 -Really? -Yeah. 1027 01:19:33,000 --> 01:19:35,041 -What's on it? -I didn't look. 1028 01:19:35,125 --> 01:19:37,416 Client-counselor confidentiality, you know? 1029 01:19:39,708 --> 01:19:41,208 [baby cooing] 1030 01:19:41,291 --> 01:19:42,125 Hey, babe. 1031 01:19:42,875 --> 01:19:43,833 There he is. 1032 01:19:46,458 --> 01:19:49,416 Ah! Lizzie. It's good to see you. 1033 01:19:49,500 --> 01:19:50,333 You too. 1034 01:19:51,458 --> 01:19:53,541 Look what Lizzie brought for Aydan. 1035 01:19:54,041 --> 01:19:57,041 Oh, that's so sweet. Thank you, Liz. 1036 01:19:57,125 --> 01:20:00,541 You're welcome. Hopefully, you can use it for a few years. 1037 01:20:02,750 --> 01:20:03,916 Oh! 1038 01:20:04,416 --> 01:20:05,666 Aah. 1039 01:20:05,750 --> 01:20:07,416 Oh, he's such a lovely boy. 1040 01:20:08,125 --> 01:20:10,000 -[Aydan coos] -[Liz] Oh! Aye. 1041 01:20:10,583 --> 01:20:12,833 -[gurgles] -I know, you're so lovely! 1042 01:20:12,916 --> 01:20:15,166 Are you also a little bit stinky? 1043 01:20:15,250 --> 01:20:17,833 -[Naz] Oh no. -Oh! A little bit. 1044 01:20:17,916 --> 01:20:19,083 -A little bit! -[Naz laughs] 1045 01:20:19,166 --> 01:20:20,708 -Let me just go and change him. -Aww. 1046 01:20:27,125 --> 01:20:28,250 [door closes] 1047 01:20:31,666 --> 01:20:34,333 So, how are things? 1048 01:20:36,958 --> 01:20:38,541 -[Aydan fussing] -Liz? 1049 01:20:41,416 --> 01:20:42,666 [gasps] 1050 01:20:47,791 --> 01:20:49,000 We need to talk. 1051 01:20:54,541 --> 01:20:56,541 [front door opens and closes] 1052 01:20:58,125 --> 01:21:02,791 I've been reading up on the "I Came By" taggers. Isn't that what you call them? 1053 01:21:03,375 --> 01:21:06,833 How they break into rich people's homes and spray-paint the walls. 1054 01:21:12,625 --> 01:21:14,416 I knew you were hiding something. 1055 01:21:16,125 --> 01:21:17,458 How do you know that's me? 1056 01:21:19,750 --> 01:21:20,750 Jay. 1057 01:21:21,625 --> 01:21:22,458 Look. 1058 01:21:23,250 --> 01:21:24,333 That's you! 1059 01:21:25,916 --> 01:21:26,875 All right. 1060 01:21:28,625 --> 01:21:29,958 What you gonna do with these? 1061 01:21:30,041 --> 01:21:32,583 Did you two break into Hector Blake's house? 1062 01:21:33,166 --> 01:21:34,000 No. 1063 01:21:34,791 --> 01:21:36,041 [hesitating] No, I didn't. 1064 01:21:36,750 --> 01:21:38,625 [spluttering] No. I swear. 1065 01:21:42,291 --> 01:21:43,708 [dog barking] 1066 01:21:46,250 --> 01:21:47,250 Did you tell Naz? 1067 01:21:49,708 --> 01:21:52,500 She already knows something's up. I can feel it. 1068 01:21:53,583 --> 01:21:56,250 These photos won't prove shit in Toby's case, okay? 1069 01:21:56,333 --> 01:21:58,666 It's just gonna come up and fuck up my life. 1070 01:22:03,333 --> 01:22:05,250 I want you to help me break into his house. 1071 01:22:05,333 --> 01:22:07,583 What? Hector Blake's? 1072 01:22:07,666 --> 01:22:10,541 I don't know if I can do it on my own. You've clearly done this before. 1073 01:22:10,625 --> 01:22:12,375 Have you lost your mind? 1074 01:22:12,458 --> 01:22:14,625 Technically, we wouldn't be breaking in. 1075 01:22:14,708 --> 01:22:17,333 We'd be using a key. I saw him hiding one outside. 1076 01:22:17,416 --> 01:22:18,833 Think about what you're saying. 1077 01:22:18,916 --> 01:22:21,583 Look, you just make sure I get in all right. 1078 01:22:21,666 --> 01:22:24,375 -You can just stand outside. Keep watch. -No. 1079 01:22:24,458 --> 01:22:27,416 No way. I can't risk it. I've got to think about Aydan and Naz. 1080 01:22:28,750 --> 01:22:31,000 Fine. Fine. Then get out. 1081 01:22:31,500 --> 01:22:33,333 -Lizzie, come on. -Go on. You coward! 1082 01:22:33,416 --> 01:22:34,583 -Look… -Get out! 1083 01:22:34,666 --> 01:22:36,833 Look, calm down. Just… 1084 01:22:40,500 --> 01:22:41,958 We can't give up on Toby. 1085 01:22:42,041 --> 01:22:43,375 I'm not givin' up on him! 1086 01:22:43,458 --> 01:22:47,666 But, Liz, if I, a Black man, get caught, I'll go down for years! 1087 01:22:48,541 --> 01:22:49,416 You know that. 1088 01:22:52,125 --> 01:22:53,125 Do it for me. 1089 01:22:57,250 --> 01:22:58,583 You owe me. 1090 01:22:59,875 --> 01:23:02,666 I came through for you every time you needed me. 1091 01:23:03,250 --> 01:23:07,416 Every time your mum had one of her new fellas knocking you around. 1092 01:23:08,416 --> 01:23:10,041 When she kicked you out. 1093 01:23:10,791 --> 01:23:14,416 Toby and I have always been there for you. 1094 01:23:16,416 --> 01:23:17,916 You've been family to me. 1095 01:23:19,166 --> 01:23:20,375 Yeah. 1096 01:23:22,000 --> 01:23:23,208 But… 1097 01:23:25,000 --> 01:23:26,208 I can't. 1098 01:23:31,000 --> 01:23:32,208 Just get out. 1099 01:23:39,958 --> 01:23:41,416 [sighs] 1100 01:23:48,666 --> 01:23:50,000 Where's Lizzie? 1101 01:23:50,083 --> 01:23:51,083 She's left. 1102 01:23:51,666 --> 01:23:52,875 Just like that? 1103 01:23:53,666 --> 01:23:54,875 Aydan asleep? 1104 01:23:56,125 --> 01:23:57,583 -What did she want, Jay? -Hm? 1105 01:24:03,166 --> 01:24:04,250 What did she want? 1106 01:24:05,166 --> 01:24:06,500 She came to see Aydan. 1107 01:24:11,916 --> 01:24:13,333 Do you have any respect for me? 1108 01:24:16,291 --> 01:24:17,583 Of course I do. 1109 01:24:18,625 --> 01:24:20,958 -So, why do you act like I'm stupid? -[scoffs] 1110 01:24:21,625 --> 01:24:24,958 -Wait, wait, wait… -You did some work at Hector Blake's home. 1111 01:24:25,041 --> 01:24:28,041 And months later, Toby shows up at our door, panicked, 1112 01:24:28,125 --> 01:24:29,958 the night before he goes missing. 1113 01:24:30,041 --> 01:24:36,250 Then I hear from Lizzie that Hector Blake is a suspect in Toby's case. 1114 01:24:37,458 --> 01:24:40,333 -What mess have you got yourself into? -No, no, no, no, no. No mess. 1115 01:24:40,416 --> 01:24:43,541 Listen, Jay, if I have to be Aydan's entire family, I bloody will be. 1116 01:24:44,916 --> 01:24:47,791 -Why are you saying that for? -Because you're scaring me. 1117 01:24:47,875 --> 01:24:51,625 When my folks said it's either them or you, I said "Fuck it." 1118 01:24:51,708 --> 01:24:55,708 -Yes, because we love each other. -But I feel like I'm on my own here. 1119 01:24:55,791 --> 01:25:00,833 You think you just tattoo my initial on your hand and that's it? Job done? 1120 01:25:00,916 --> 01:25:04,500 Naz, please. Everything I'm trying to do, okay, it is for us. 1121 01:25:04,583 --> 01:25:06,666 There is no us if you keep shutting me out! 1122 01:25:06,750 --> 01:25:07,875 -[Aydan cries] -I know, but… 1123 01:25:07,958 --> 01:25:09,000 No! Fuck off! 1124 01:25:10,666 --> 01:25:11,833 [sighs] 1125 01:25:11,916 --> 01:25:14,000 -[door slams] -[Naz] Hey, baby. Hey… 1126 01:25:14,083 --> 01:25:16,000 [Aydan screaming] 1127 01:25:16,083 --> 01:25:17,666 [sighs heavily] 1128 01:25:21,416 --> 01:25:23,416 [crows cawing] 1129 01:25:30,541 --> 01:25:32,500 -[sighs] -[gates clanking] 1130 01:25:45,791 --> 01:25:47,625 [gates closing] 1131 01:25:49,291 --> 01:25:50,458 [gates clang shut] 1132 01:26:19,416 --> 01:26:20,875 [faint creaking] 1133 01:26:45,875 --> 01:26:47,291 [sighs] 1134 01:26:47,375 --> 01:26:48,958 [gasps] 1135 01:26:58,041 --> 01:26:59,500 [door opens] 1136 01:27:15,083 --> 01:27:16,708 [breathing shakily] 1137 01:27:25,208 --> 01:27:26,583 [gasps] 1138 01:27:27,375 --> 01:27:28,791 [whimpers] 1139 01:27:29,333 --> 01:27:31,125 [gasping] 1140 01:27:33,083 --> 01:27:34,458 [screams] 1141 01:27:34,541 --> 01:27:36,500 [muffled screaming and banging] 1142 01:27:37,958 --> 01:27:39,166 -[Hector grunts] -[Liz squeals] 1143 01:27:40,333 --> 01:27:42,333 [Liz gasps and sobs] 1144 01:27:42,958 --> 01:27:44,416 -[wails] -[Hector growls] 1145 01:27:45,000 --> 01:27:47,125 [Liz yells] No, stop! 1146 01:27:49,083 --> 01:27:50,333 [Hector yells] 1147 01:28:04,208 --> 01:28:05,333 Hel… 1148 01:28:05,833 --> 01:28:07,583 [music playing through headphones] 1149 01:28:08,833 --> 01:28:10,833 [birdsong] 1150 01:28:16,250 --> 01:28:18,250 [toy playing melody] 1151 01:28:23,125 --> 01:28:24,416 [Aydan gurgles] 1152 01:28:24,500 --> 01:28:25,375 It's for you. 1153 01:28:26,833 --> 01:28:28,250 -Go to Mummy. -[sighs] 1154 01:28:28,333 --> 01:28:29,625 [Aydan fusses] 1155 01:28:29,708 --> 01:28:31,375 Sh, sh, sh, sh. 1156 01:28:39,250 --> 01:28:40,125 [Naz] What is it? 1157 01:28:41,208 --> 01:28:42,041 Nothing. 1158 01:28:43,833 --> 01:28:44,666 Yeah. 1159 01:28:45,833 --> 01:28:47,166 Don't know why I bothered. 1160 01:28:50,083 --> 01:28:52,083 [rustling] 1161 01:29:07,375 --> 01:29:08,750 [gasps] 1162 01:29:13,958 --> 01:29:14,958 This is your doing. 1163 01:29:19,416 --> 01:29:20,500 Where's my son? 1164 01:29:21,791 --> 01:29:23,916 I flushed his ashes down the toilet. 1165 01:29:27,416 --> 01:29:28,416 [sobs] 1166 01:29:40,916 --> 01:29:41,750 What? 1167 01:29:43,750 --> 01:29:45,833 I have to cut him up to fit him in the kiln. 1168 01:29:45,916 --> 01:29:47,500 You're smaller. It'll be easier. 1169 01:29:49,250 --> 01:29:51,250 -[saw whirring] -[squelching] 1170 01:29:54,250 --> 01:29:56,291 Hi, this is Elisabeth Nealey. 1171 01:29:56,375 --> 01:29:57,500 -Leave a message. -[Jay] Liz! 1172 01:29:57,583 --> 01:30:00,000 -I will probably call you back. -[bleep] 1173 01:30:00,916 --> 01:30:01,791 Hey, Lizzie. 1174 01:30:02,583 --> 01:30:04,916 It's Jay. Again. 1175 01:30:06,125 --> 01:30:08,041 Look, this is probably, like, the 15th message 1176 01:30:08,125 --> 01:30:09,791 I've left you over the past week. 1177 01:30:10,291 --> 01:30:11,166 Liz? 1178 01:30:11,250 --> 01:30:13,458 I've come over a few times. You haven't been in. 1179 01:30:13,958 --> 01:30:16,375 In fact, I'm not even sure you've been at home at all. 1180 01:30:16,458 --> 01:30:17,541 [flies buzzing] 1181 01:30:17,625 --> 01:30:20,416 Look, I just wanna say thank you for the package, 1182 01:30:20,500 --> 01:30:22,750 and I'm very sorry for not telling you everything. 1183 01:30:25,708 --> 01:30:28,541 Please just give me the peace of mind and let me know you're okay. 1184 01:30:30,458 --> 01:30:32,458 [buzzing] 1185 01:30:34,500 --> 01:30:35,708 [sighs and sucks teeth] 1186 01:30:57,750 --> 01:30:59,666 [running footsteps] 1187 01:30:59,750 --> 01:31:01,750 [panting] 1188 01:31:30,250 --> 01:31:31,708 [door opens] 1189 01:31:40,541 --> 01:31:44,291 I'm gonna stay with my friend Katie for a few days. I'm taking Aydan with me. 1190 01:31:44,791 --> 01:31:46,875 Gives us time to figure out who's moving out. 1191 01:31:52,083 --> 01:31:53,083 What's wrong? 1192 01:31:55,125 --> 01:31:56,083 It's just that… 1193 01:32:00,375 --> 01:32:01,500 Lizzie's gone, and… 1194 01:32:03,958 --> 01:32:05,083 it's… it's my fault. 1195 01:32:06,083 --> 01:32:08,583 -What? -It's… it's my fucking fault. 1196 01:32:08,666 --> 01:32:10,250 Jay. Hey. 1197 01:32:10,333 --> 01:32:12,083 -[sobbing] -Hey. 1198 01:32:14,833 --> 01:32:16,916 -Hey. -[weeping] 1199 01:32:20,333 --> 01:32:24,208 [man] Thanks very much, everyone. See you next week. Have a great weekend! 1200 01:32:32,208 --> 01:32:34,208 [students chatting and laughing] 1201 01:32:41,666 --> 01:32:42,958 Hey, Philip. 1202 01:32:50,708 --> 01:32:52,125 [bell dings] 1203 01:32:53,333 --> 01:32:55,333 [muffled voices arguing next door] 1204 01:33:02,500 --> 01:33:03,333 Hey. 1205 01:33:16,416 --> 01:33:17,750 What are you doing, crazy? 1206 01:33:19,250 --> 01:33:20,750 [knocking at door] 1207 01:33:23,166 --> 01:33:25,375 [whispers] Who is it? It's Mummy. It's Mummy! 1208 01:33:28,208 --> 01:33:29,791 -Hey. -Hey. 1209 01:33:33,250 --> 01:33:36,250 -Are you gonna invite me in? -Yeah. Sorry. 1210 01:33:36,333 --> 01:33:38,333 -{Aydan wailing] -Hey, mister! 1211 01:33:39,750 --> 01:33:41,125 Oh! 1212 01:33:41,208 --> 01:33:44,166 -How are you doing? -He's excited to see his mummy. 1213 01:33:44,916 --> 01:33:46,583 -How have you been? -Yeah. 1214 01:33:46,666 --> 01:33:49,166 Livin' it up. As you can see. 1215 01:33:51,791 --> 01:33:53,625 How's your dissertation coming along? 1216 01:33:54,625 --> 01:33:55,791 Um… 1217 01:33:56,666 --> 01:33:58,708 I wasn't sure if I should tell you. 1218 01:33:59,708 --> 01:34:01,208 Hector Blake's gonna read it. 1219 01:34:02,750 --> 01:34:05,875 Philip said their school's tercentenary celebration's coming up 1220 01:34:05,958 --> 01:34:09,333 and he's gonna hand him a hard copy when he sees him there. 1221 01:34:12,416 --> 01:34:14,958 -How does he know he'll be there? -He'll be there. 1222 01:34:15,458 --> 01:34:17,833 He's donated shitloads to that school. 1223 01:34:19,041 --> 01:34:21,875 They're paying him some kind of tribute at the ceremony. 1224 01:34:23,750 --> 01:34:24,833 I hope this helps. 1225 01:34:26,708 --> 01:34:27,541 Thanks. 1226 01:34:29,541 --> 01:34:30,916 [Aydan fusses] 1227 01:34:31,000 --> 01:34:32,458 -[sighs] -[Aydan sobs] 1228 01:34:33,125 --> 01:34:35,250 Hey, it's okay, mister. Come here. 1229 01:34:35,333 --> 01:34:37,583 -[crying] -Sh, sh, sh, sh, sh, shh. 1230 01:34:37,666 --> 01:34:38,833 Shh, shh. 1231 01:34:38,916 --> 01:34:40,458 [wailing] 1232 01:34:44,125 --> 01:34:45,875 Please be careful. Okay? 1233 01:34:47,791 --> 01:34:49,291 Aydan needs his dad. 1234 01:34:51,166 --> 01:34:53,041 [crying] 1235 01:34:53,125 --> 01:34:54,625 Sh, sh, sh, sh, sh. 1236 01:34:54,708 --> 01:34:56,208 Wait, wait! Naz! 1237 01:34:58,500 --> 01:34:59,541 Do you think, um… 1238 01:35:01,791 --> 01:35:04,041 Do you think me and you still have a shot? 1239 01:35:04,125 --> 01:35:05,916 -[sighs] -[distant siren wailing] 1240 01:35:06,666 --> 01:35:07,750 I don't know, Jay. 1241 01:35:13,291 --> 01:35:15,208 [music and laughter outside] 1242 01:35:23,458 --> 01:35:25,458 [muffled arguing next door continues] 1243 01:35:27,500 --> 01:35:28,791 [sighs] 1244 01:35:33,750 --> 01:35:36,000 [man 1] "The world is in a bad state." 1245 01:35:36,916 --> 01:35:42,958 "But everything will become still worse unless each of us does his best." 1246 01:35:43,041 --> 01:35:48,541 These are the words of the psychiatrist and Holocaust survivor Viktor Frankl. 1247 01:35:49,333 --> 01:35:51,083 And in my opinion, 1248 01:35:51,166 --> 01:35:56,166 they so aptly describe Sir Hector's mission in life, 1249 01:35:56,250 --> 01:36:01,291 for he is a man who has never ceased to do his best. 1250 01:36:01,375 --> 01:36:02,375 [murmurs of agreement] 1251 01:36:02,458 --> 01:36:04,583 So, gentlemen, without further ado, 1252 01:36:05,250 --> 01:36:07,666 please welcome Sir Hector Blake! 1253 01:36:07,750 --> 01:36:09,291 -[man 2] Yes! -[man 3] Yes! Hear, hear! 1254 01:36:12,000 --> 01:36:13,041 -[laughter] -[man 4] Yes. 1255 01:36:18,125 --> 01:36:19,000 Thank you. 1256 01:36:21,166 --> 01:36:24,541 Well, thank you, Headmaster, for those kind words of introduction. 1257 01:36:24,625 --> 01:36:28,166 You know, I can remember as if it was yesterday 1258 01:36:28,250 --> 01:36:32,416 my very first day as a boarder here at Birlstone, at the junior school. 1259 01:36:33,333 --> 01:36:36,125 A young boy, not yet ten years of age, 1260 01:36:36,916 --> 01:36:39,875 but knowing then that I'd found sanctuary. 1261 01:36:40,791 --> 01:36:44,166 And I must say, it feels so good to be back home. 1262 01:36:44,250 --> 01:36:45,416 [cheering and applause] 1263 01:36:45,500 --> 01:36:46,916 [laughter] 1264 01:36:47,416 --> 01:36:49,333 -[man 5] Well said. -[man 6] Very good. 1265 01:38:05,041 --> 01:38:06,333 [bird screeches] 1266 01:38:41,208 --> 01:38:43,208 [clock ticking] 1267 01:39:08,416 --> 01:39:10,000 [water dripping] 1268 01:40:29,000 --> 01:40:30,125 [floorboard creaks] 1269 01:40:33,500 --> 01:40:34,708 [yells] 1270 01:40:39,833 --> 01:40:41,333 [Jay yells] 1271 01:41:13,750 --> 01:41:15,375 -[blade slashes] -[Hector yells] 1272 01:41:15,458 --> 01:41:16,708 [Jay gasps] 1273 01:41:16,791 --> 01:41:17,791 [Hector grunts] 1274 01:41:22,416 --> 01:41:23,291 [groans] 1275 01:41:24,875 --> 01:41:25,833 [Hector growls] 1276 01:41:31,208 --> 01:41:32,458 [Jay groans] 1277 01:41:37,500 --> 01:41:38,708 [Hector yells] 1278 01:41:42,375 --> 01:41:44,375 [Hector yells] 1279 01:41:59,666 --> 01:42:01,625 [Jay] Hector! What did you do to them? 1280 01:42:01,708 --> 01:42:04,166 -[Hector groans] -[Jay] What did you do to them? 1281 01:42:04,250 --> 01:42:05,208 [yells] 1282 01:42:05,291 --> 01:42:06,208 Tell me! [sobs] 1283 01:42:07,166 --> 01:42:08,125 Where are they? 1284 01:42:09,250 --> 01:42:10,375 Where are they? 1285 01:42:10,458 --> 01:42:11,916 [panting] 1286 01:42:20,625 --> 01:42:21,708 [banging] 1287 01:42:21,791 --> 01:42:23,083 [gasping] 1288 01:42:25,250 --> 01:42:26,875 [banging continues] 1289 01:42:29,458 --> 01:42:30,750 [grunts] 1290 01:42:33,208 --> 01:42:34,541 [yells] 1291 01:42:43,708 --> 01:42:45,708 [clanging] 1292 01:42:45,791 --> 01:42:47,500 [yells] 1293 01:42:48,458 --> 01:42:50,000 [panting] 1294 01:42:50,708 --> 01:42:52,208 [gasping] 1295 01:43:01,041 --> 01:43:03,750 I've called the police, and they'll be here soon. 1296 01:43:04,250 --> 01:43:05,333 Do you understand? 1297 01:43:06,166 --> 01:43:07,750 -Yeah? -[gasping] 1298 01:43:08,375 --> 01:43:10,166 Okay, good. [grunts] 1299 01:43:10,958 --> 01:43:11,791 Can you walk? 1300 01:43:13,291 --> 01:43:14,125 Good. 1301 01:43:16,125 --> 01:43:18,666 -Don't worry, you're safe now. -[sirens wailing] 1302 01:43:28,708 --> 01:43:30,708 [ringing tone] 1303 01:43:38,500 --> 01:43:39,333 Jay? 1304 01:43:41,666 --> 01:43:42,625 What's happened? 1305 01:43:43,625 --> 01:43:45,166 -Are you okay? -[sobs] 1306 01:43:47,750 --> 01:43:49,750 -[radio chatter] -[officers talking] 1307 01:43:53,291 --> 01:43:54,500 Through here, Sarge. 1308 01:44:10,333 --> 01:44:13,375 Nobody touched anything, as requested. 1309 01:44:45,833 --> 01:44:48,625 ["Everybody Wants to Rule the World" by Tears for Fears] 1310 01:45:14,416 --> 01:45:18,000 ♪ Welcome to your life ♪ 1311 01:45:18,916 --> 01:45:22,083 ♪ There's no turning back ♪ 1312 01:45:23,125 --> 01:45:26,291 ♪ Even while we sleep ♪ 1313 01:45:27,416 --> 01:45:29,416 ♪ We will find you ♪ 1314 01:45:29,500 --> 01:45:33,791 ♪ Acting on your best behavior ♪ 1315 01:45:33,875 --> 01:45:38,041 ♪ Turn your back on Mother Nature ♪ 1316 01:45:38,125 --> 01:45:43,541 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1317 01:45:53,083 --> 01:45:56,291 ♪ It's my own design ♪ 1318 01:45:57,416 --> 01:46:01,166 ♪ It's my own remorse ♪ 1319 01:46:01,666 --> 01:46:05,333 ♪ Help me to decide ♪ 1320 01:46:05,958 --> 01:46:08,083 ♪ Help me make the ♪ 1321 01:46:08,166 --> 01:46:12,375 ♪ Most of freedom and of pleasure ♪ 1322 01:46:12,458 --> 01:46:16,500 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1323 01:46:16,583 --> 01:46:21,375 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1324 01:46:21,458 --> 01:46:25,666 ♪ There's a room Where the light won't find you ♪ 1325 01:46:25,750 --> 01:46:30,208 ♪ Holding hands While the walls come tumbling down ♪ 1326 01:46:30,291 --> 01:46:33,750 ♪ When they do, I'll be right behind you ♪ 1327 01:46:33,833 --> 01:46:38,458 ♪ I'm so glad we've almost made it ♪ 1328 01:46:38,541 --> 01:46:42,291 ♪ So sad they had to fade it ♪ 1329 01:46:42,375 --> 01:46:48,416 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1330 01:47:33,750 --> 01:47:37,833 ♪ I can't stand this indecision ♪ 1331 01:47:37,916 --> 01:47:42,291 ♪ Married with a lack of vision ♪ 1332 01:47:42,375 --> 01:47:46,958 ♪ Everybody wants to rule the ♪ 1333 01:47:47,041 --> 01:47:51,041 ♪ Say that you'll never, never Never, never need it ♪ 1334 01:47:51,541 --> 01:47:55,041 ♪ One headline, why believe it? ♪ 1335 01:47:55,125 --> 01:48:01,291 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 1336 01:48:08,083 --> 01:48:12,375 ♪ All for freedom and for pleasure ♪ 1337 01:48:12,458 --> 01:48:16,458 ♪ Nothing ever lasts forever ♪ 1338 01:48:16,541 --> 01:48:22,666 ♪ Everybody wants to rule the world ♪ 90215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.