Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,632 --> 00:00:07,747
(upbeat electronic music)
2
00:00:07,747 --> 00:00:10,621
♪ Ooh ooh ♪
3
00:00:10,621 --> 00:00:12,788
♪ Hey hey ♪
4
00:00:28,538 --> 00:00:32,084
♪ Love is patience ♪
5
00:00:32,084 --> 00:00:36,364
♪ Love is understanding ♪
6
00:00:36,364 --> 00:00:40,042
♪ Love is never selfish ♪
7
00:00:40,042 --> 00:00:44,073
♪ Love is never demanding ♪
8
00:00:44,073 --> 00:00:46,154
♪ Love is a woman ♪
9
00:00:46,154 --> 00:00:47,890
♪ Love is a little child ♪
10
00:00:47,890 --> 00:00:49,770
♪ Love is a real man, baby ♪
11
00:00:49,770 --> 00:00:51,654
♪ Love can be so wild ♪
12
00:00:51,654 --> 00:00:53,798
♪ Love is all color ♪
13
00:00:53,798 --> 00:00:55,750
♪ Love is a launch into space ♪
14
00:00:55,750 --> 00:00:57,666
♪ Love is not a season ♪
15
00:00:57,666 --> 00:00:59,446
♪ Love is not a race ♪
16
00:00:59,446 --> 00:01:01,390
♪ It's more than you, more than we know ♪
17
00:01:01,390 --> 00:01:04,862
♪ More than they know,
more than I know, ooh ♪
18
00:01:04,862 --> 00:01:06,978
♪ Love is ♪
19
00:01:06,978 --> 00:01:08,947
♪ I said more than you
know, more than we know ♪
20
00:01:08,947 --> 00:01:12,542
♪ More than they know,
more than I know, ooh ♪
21
00:01:12,542 --> 00:01:15,153
♪ Love is ♪
22
00:01:15,153 --> 00:01:16,999
♪ Love is God ♪
23
00:01:16,999 --> 00:01:18,703
♪ And love is a surprise ♪
24
00:01:18,703 --> 00:01:20,854
♪ Love is wisdom, baby ♪
25
00:01:20,854 --> 00:01:22,634
♪ Love is in your eyes ♪
26
00:01:22,634 --> 00:01:24,633
♪ Love is music ♪
27
00:01:24,633 --> 00:01:26,590
♪ And love is the way you move ♪
28
00:01:26,590 --> 00:01:28,597
♪ Love is Instamatic pop, pop ♪
29
00:01:28,597 --> 00:01:30,613
♪ Love is gonna make you groove ♪
30
00:01:30,613 --> 00:01:34,248
♪ Love is precious when
love is in motion ♪
31
00:01:34,248 --> 00:01:38,793
♪ Love is primitive when
love is total devotion ♪
32
00:01:38,793 --> 00:01:41,918
♪ Love is the answer and love is peace ♪
33
00:01:41,918 --> 00:01:44,206
♪ And love is the power, baby ♪
34
00:01:44,206 --> 00:01:46,073
♪ Love is the release ♪
35
00:01:46,073 --> 00:01:47,705
♪ It's more than you
know, more than we know ♪
36
00:01:47,705 --> 00:01:51,253
♪ More than they know,
more than I know, ooh ♪
37
00:01:51,253 --> 00:01:53,301
♪ Love is ♪
38
00:01:53,301 --> 00:01:55,402
♪ I said it's more than you
know, more than we know ♪
39
00:01:55,402 --> 00:01:58,969
♪ More than they know,
more than I know, ooh ♪
40
00:01:58,969 --> 00:02:01,266
♪ Love is ♪
41
00:02:01,266 --> 00:02:04,227
(crowd chattering)
42
00:02:04,227 --> 00:02:06,977
(crowd cheering)
43
00:02:25,414 --> 00:02:29,331
(bluesy electric guitar music)
44
00:02:46,161 --> 00:02:48,744
(crowd cheers)
45
00:02:56,047 --> 00:02:58,258
(mic thumping)
46
00:02:58,258 --> 00:03:00,820
- Thank you, thank you very much.
47
00:03:00,820 --> 00:03:04,420
Now this next song is one
of our hometown favorites
48
00:03:04,420 --> 00:03:07,220
and I'd love to dedicate it to me mum.
49
00:03:07,220 --> 00:03:10,250
- Hey bonehead, get off the stage!
50
00:03:10,250 --> 00:03:13,230
Sound check ended over an hour ago.
51
00:03:13,230 --> 00:03:14,853
- Fooled you, didn't I?
52
00:03:16,110 --> 00:03:18,863
I'm Julius, Julius Caesar.
53
00:03:20,060 --> 00:03:21,210
I know what you're thinkin'.
54
00:03:21,210 --> 00:03:25,750
You're out there sayin' no way, can't be.
55
00:03:25,750 --> 00:03:27,433
Well, it's true.
56
00:03:29,100 --> 00:03:32,110
My parents, may God rest their
souls, were archaeologists,
57
00:03:32,110 --> 00:03:35,493
big Roman history buffs, and
that's the name they gave me.
58
00:03:36,400 --> 00:03:37,250
Julius
59
00:03:38,300 --> 00:03:39,133
Caeser
60
00:03:40,340 --> 00:03:41,940
Magruder.
61
00:03:41,940 --> 00:03:43,590
Look, if you wanna make it
big in the music business,
62
00:03:43,590 --> 00:03:45,337
which you may rest assured I will do,
63
00:03:45,337 --> 00:03:46,683
you gotta have the name.
64
00:03:47,700 --> 00:03:50,290
Even so, it was no picnic being a kid
65
00:03:50,290 --> 00:03:53,093
named after a dead emperor,
but that's another story.
66
00:03:53,980 --> 00:03:58,980
Now, how did a guy like
me, talented but unknown,
67
00:03:59,950 --> 00:04:02,600
find himself pounding on
the doorway of mega stardom?
68
00:04:03,600 --> 00:04:08,600
I owe it all to her: Venus,
the Roman goddess of love.
69
00:04:10,389 --> 00:04:12,573
But let's start back at the beginning
70
00:04:12,573 --> 00:04:15,603
when I was just another
struggling young rocker.
71
00:04:17,963 --> 00:04:18,920
(heavy rock music)
72
00:04:18,920 --> 00:04:22,563
This is the crib, the palace so to speak.
73
00:04:34,800 --> 00:04:37,633
This is my band, Hail Caesar.
74
00:04:38,802 --> 00:04:43,802
♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪
75
00:04:45,222 --> 00:04:46,480
♪ Oh dee oh ♪
76
00:04:46,480 --> 00:04:50,153
♪ Lover come ♪
77
00:04:50,153 --> 00:04:53,783
♪ Lover go ♪
78
00:04:53,783 --> 00:04:56,850
♪ Bird fly high ♪
79
00:04:56,850 --> 00:04:58,273
This is Chaos,
80
00:04:59,250 --> 00:05:01,540
so named for situations that arise
81
00:05:01,540 --> 00:05:02,970
whenever he gets loose.
82
00:05:04,186 --> 00:05:09,186
(mailman whistling)
(suspenseful funk music)
83
00:05:13,592 --> 00:05:14,739
♪ Doh ♪
84
00:05:14,739 --> 00:05:16,339
(Chaos grumbles)
85
00:05:16,339 --> 00:05:19,339
(bass guitar music)
86
00:05:23,749 --> 00:05:28,137
(heavy rock music)
(Chaos grunting)
87
00:05:28,137 --> 00:05:31,499
♪ Only what ya feel ♪
88
00:05:31,499 --> 00:05:34,582
♪ Only what you feel ♪
89
00:05:42,228 --> 00:05:45,624
♪ Only what you feel ♪
90
00:05:45,624 --> 00:05:50,624
♪ Only what you feel ♪
(Chaos grumbling)
91
00:05:55,685 --> 00:05:56,875
(Chaos barks)
92
00:05:56,875 --> 00:05:58,138
(door thuds)
93
00:05:58,138 --> 00:06:00,258
(mailman screams)
94
00:06:00,258 --> 00:06:03,341
♪ Only what you feel ♪
95
00:06:05,026 --> 00:06:06,500
(mailman screaming)
96
00:06:06,500 --> 00:06:08,869
- [Mailman] (whimpering) Oh God, oh God.
97
00:06:08,869 --> 00:06:10,493
Get off me, ya big mutt.
98
00:06:10,493 --> 00:06:11,405
Please get off of me.
99
00:06:11,405 --> 00:06:12,600
Get off of me, get off, get off.
100
00:06:12,600 --> 00:06:13,438
Somebody help!
101
00:06:13,438 --> 00:06:14,271
- Chaos.
- Get it off me!
102
00:06:14,271 --> 00:06:15,104
- Come on,
103
00:06:15,104 --> 00:06:15,937
get off the mailman.
- Get it off!
104
00:06:15,937 --> 00:06:16,770
- Get off the mailman.
105
00:06:16,770 --> 00:06:17,680
- [Mailman] That's it, that's it.
106
00:06:17,680 --> 00:06:18,870
- I'm sorry, sir, he likes you.
107
00:06:18,870 --> 00:06:20,200
- [Mailman] Not mutual.
108
00:06:20,200 --> 00:06:22,100
- Hey, your mail!
109
00:06:22,100 --> 00:06:22,933
- Anything for me?
110
00:06:22,933 --> 00:06:24,930
- Yeah, from California University.
111
00:06:24,930 --> 00:06:25,763
What do they want?
112
00:06:25,763 --> 00:06:27,810
- I don't know, must be my grades.
113
00:06:27,810 --> 00:06:29,330
- I didn't know you went to college.
114
00:06:29,330 --> 00:06:30,800
- Ha.
115
00:06:30,800 --> 00:06:32,390
We regret to inform you that you no longer
116
00:06:32,390 --> 00:06:35,300
meet our eligibility requirements.
117
00:06:35,300 --> 00:06:36,133
I don't?
118
00:06:36,133 --> 00:06:37,860
- Four F's and an incomplete.
119
00:06:37,860 --> 00:06:39,060
Very impressive, Julius.
120
00:06:40,570 --> 00:06:41,403
- Oh man.
121
00:06:42,290 --> 00:06:44,870
Okay, you know what this means, don't ya?
122
00:06:44,870 --> 00:06:49,600
From now on, total focus on the music.
123
00:06:49,600 --> 00:06:51,030
Okay?
124
00:06:51,030 --> 00:06:52,071
Can we make a pact here?
125
00:06:52,071 --> 00:06:53,160
- Sure!
126
00:06:53,160 --> 00:06:54,280
- Huh, can we join hands?
127
00:06:54,280 --> 00:06:55,700
- Sure, baby!
128
00:06:55,700 --> 00:06:57,200
- Julius, let's go inside.
129
00:06:57,200 --> 00:06:59,267
- No, this is the defining moment, okay?
130
00:06:59,267 --> 00:07:00,753
Now let's all repeat:
131
00:07:02,150 --> 00:07:03,820
I realize now.
132
00:07:03,820 --> 00:07:05,660
- [Wlad And Annie] I realize now.
133
00:07:05,660 --> 00:07:07,588
- [Julius] All I have is my music.
134
00:07:07,588 --> 00:07:09,730
- [Wlad And Annie] All I have is my music.
135
00:07:09,730 --> 00:07:11,370
- Nowhere to hide.
136
00:07:11,370 --> 00:07:13,063
- [Wlad And Annie] Nowhere to hide.
137
00:07:13,063 --> 00:07:14,980
- Nothing to fall back on.
138
00:07:14,980 --> 00:07:16,490
- [Wlad And Annie]
Nothing to fall back on.
139
00:07:16,490 --> 00:07:18,750
- Nothing except aspirin
and her rich daddy.
140
00:07:18,750 --> 00:07:20,940
- Buffer, I told you her name is Buffer.
141
00:07:20,940 --> 00:07:22,120
- Buffer, aspirin, whatever.
142
00:07:22,120 --> 00:07:23,910
She still gives me a headache.
143
00:07:23,910 --> 00:07:25,456
- Buffer, oh my.
144
00:07:25,456 --> 00:07:26,860
I was supposed to pick her up an hour ago.
145
00:07:26,860 --> 00:07:27,693
She's gonna kill me.
146
00:07:27,693 --> 00:07:28,960
- Hey, what about the band?
147
00:07:28,960 --> 00:07:30,310
What about your defining moment?
148
00:07:30,310 --> 00:07:31,170
We need to practice.
149
00:07:31,170 --> 00:07:32,320
We suck.
150
00:07:32,320 --> 00:07:34,460
- We don't suck.
151
00:07:34,460 --> 00:07:35,293
We're good!
152
00:07:36,360 --> 00:07:37,460
Right, Wlad?
153
00:07:37,460 --> 00:07:38,580
- What is suck?
154
00:07:38,580 --> 00:07:39,980
I have a hunger now.
155
00:07:39,980 --> 00:07:42,189
I go make the pierogies, okay?
156
00:07:42,189 --> 00:07:44,270
(electric guitar music)
157
00:07:44,270 --> 00:07:45,103
- Annie, look.
158
00:07:45,103 --> 00:07:46,300
It's all rock 'n roll, okay?
159
00:07:46,300 --> 00:07:47,133
We'll deal with it tomorrow.
160
00:07:47,133 --> 00:07:48,540
We'll practice tomorrow,
don't worry about it.
161
00:07:48,540 --> 00:07:49,373
It'll be fine.
162
00:07:49,373 --> 00:07:50,563
God, I'm really late.
163
00:07:53,425 --> 00:07:56,114
(playful plodding music)
164
00:07:56,114 --> 00:08:00,050
- Look at this headline:
World Peace Summit Scheduled.
165
00:08:00,050 --> 00:08:00,883
Ha!
166
00:08:00,883 --> 00:08:02,170
What a crock.
167
00:08:02,170 --> 00:08:05,500
It's all just a plot to drive
honest arms manufacturers
168
00:08:05,500 --> 00:08:07,483
like me out of business.
169
00:08:09,960 --> 00:08:11,710
- Sir, I'm sure we have
nothing to worry about
170
00:08:11,710 --> 00:08:14,530
on the world peace front, but if I could
171
00:08:14,530 --> 00:08:16,800
call your attention to
a problem at the plant?
172
00:08:16,800 --> 00:08:18,070
- Why do you keep bugging me
173
00:08:18,070 --> 00:08:20,010
about all these little details, Larry?
174
00:08:20,010 --> 00:08:22,360
What the hell am I paying you for?
175
00:08:22,360 --> 00:08:24,740
- Mr. Bidwell, the environmentalists
176
00:08:24,740 --> 00:08:25,900
are picketing the plant.
177
00:08:25,900 --> 00:08:26,890
- So what?
178
00:08:26,890 --> 00:08:29,590
You're scared of a bunch
of sniveling tree huggers?
179
00:08:29,590 --> 00:08:31,457
Turn the fire hoses on 'em.
180
00:08:32,620 --> 00:08:35,430
- I don't think that
would be good publicity
181
00:08:35,430 --> 00:08:36,923
for us right now, sir.
182
00:08:38,490 --> 00:08:39,768
Remember Big Pink.
183
00:08:39,768 --> 00:08:40,990
(ominous music)
184
00:08:40,990 --> 00:08:42,260
- Big Pink.
185
00:08:42,260 --> 00:08:44,800
Nothing must jeopardize Big Pink.
186
00:08:44,800 --> 00:08:46,623
Nothing, you understand me?
187
00:08:47,457 --> 00:08:49,410
(engine rumbling)
188
00:08:49,410 --> 00:08:51,540
Oh God,
189
00:08:51,540 --> 00:08:52,830
not him.
190
00:08:52,830 --> 00:08:53,663
- Mr. Bidwell?
191
00:08:53,663 --> 00:08:57,543
- Just what I need,
Buffer's numbnuts boyfriend.
192
00:09:02,959 --> 00:09:05,124
I swear she's seeing
him just to piss me off.
193
00:09:05,124 --> 00:09:06,200
(playful plodding music)
194
00:09:06,200 --> 00:09:08,200
God, I hope she's not sleeping with him.
195
00:09:12,207 --> 00:09:14,874
(metal banging)
196
00:09:21,550 --> 00:09:23,480
- Hey, Mr. Bidwell!
197
00:09:23,480 --> 00:09:26,640
I can't believe it, not even a scratch.
198
00:09:26,640 --> 00:09:29,140
I'm really sorry about your car, sir.
199
00:09:29,140 --> 00:09:30,123
- I need a drink.
200
00:09:31,002 --> 00:09:32,540
(light flute music)
201
00:09:32,540 --> 00:09:33,840
- Please send me the bill.
202
00:09:44,845 --> 00:09:47,595
(doorbell rings)
203
00:09:49,585 --> 00:09:50,460
(butler grunts)
204
00:09:50,460 --> 00:09:51,293
Hi there.
205
00:09:52,440 --> 00:09:54,116
Is Buffer, uh...
206
00:09:54,116 --> 00:09:55,586
- [Butler] Eh, kids all here.
207
00:09:55,586 --> 00:09:57,086
- Not bad and you?
208
00:10:00,446 --> 00:10:03,779
(soft orchestral music)
209
00:10:15,060 --> 00:10:17,810
(Julius exhales)
210
00:10:22,045 --> 00:10:25,545
(breath spray clattering)
211
00:10:30,190 --> 00:10:34,107
(suspenseful orchestral music)
212
00:10:51,271 --> 00:10:54,134
(glass breaking)
213
00:10:54,134 --> 00:10:57,634
(jaunty orchestral music)
214
00:11:10,111 --> 00:11:13,099
(Julius exhales)
215
00:11:13,099 --> 00:11:16,266
(sultry string music)
216
00:11:35,642 --> 00:11:36,475
- Hi.
217
00:11:44,771 --> 00:11:45,604
(record scratches)
218
00:11:45,604 --> 00:11:47,913
Excuse me, you're late.
219
00:11:49,880 --> 00:11:52,810
You were supposed to be here an hour ago.
220
00:11:52,810 --> 00:11:54,253
- I'm sorry.
221
00:11:54,253 --> 00:11:55,830
We were practicing.
222
00:11:55,830 --> 00:11:57,550
We're really sounding good.
223
00:11:57,550 --> 00:11:58,770
- Yeah.
224
00:11:58,770 --> 00:12:00,070
Let's just get outta here.
225
00:12:08,318 --> 00:12:10,985
(Buffer grunts)
226
00:12:13,320 --> 00:12:15,562
♪ Oh yeah ♪
227
00:12:15,562 --> 00:12:19,625
(upbeat electronic music)
228
00:12:19,625 --> 00:12:21,348
(Buffer grunts)
229
00:12:21,348 --> 00:12:23,834
- Do we have to ride on that thing?
230
00:12:23,834 --> 00:12:24,973
♪ Come on, come on ♪
231
00:12:24,973 --> 00:12:26,014
♪ Living in a ♪
232
00:12:26,014 --> 00:12:27,640
- I thought ya liked it
233
00:12:27,640 --> 00:12:30,443
- Hello, it gets bugs in my teeth.
234
00:12:32,630 --> 00:12:34,720
Let's just take Daddy's car.
235
00:12:34,720 --> 00:12:35,855
♪ First you were rich ♪
236
00:12:35,855 --> 00:12:36,688
- Cool.
237
00:12:36,688 --> 00:12:39,242
♪ Now you are poor ♪
238
00:12:39,242 --> 00:12:41,450
♪ First you're in love ♪
239
00:12:41,450 --> 00:12:43,825
♪ Then she's walkin' out the door ♪
240
00:12:43,825 --> 00:12:44,884
(Buffer chuckles)
241
00:12:44,884 --> 00:12:46,377
♪ First there is peace ♪
242
00:12:46,377 --> 00:12:48,990
♪ Then there is war ♪
243
00:12:48,990 --> 00:12:51,224
♪ First she's a virgin ♪
244
00:12:51,224 --> 00:12:54,037
♪ Now you're callin' her a whore ♪
245
00:12:54,037 --> 00:12:55,868
♪ There's always a surprise ♪
246
00:12:55,868 --> 00:12:57,458
♪ 'Cause it's a crazy world ♪
247
00:12:57,458 --> 00:12:58,580
- Sorry about your bumper, Mr. Bidwell.
248
00:12:58,580 --> 00:13:00,553
- God, I hate that punk.
249
00:13:01,640 --> 00:13:02,853
He's the worst one yet.
250
00:13:03,950 --> 00:13:05,760
- Well, I'm sure it's just a phase, sir.
251
00:13:05,760 --> 00:13:07,380
She'll get tired of him
252
00:13:07,380 --> 00:13:09,383
and dump him just like everyone else.
253
00:13:09,383 --> 00:13:11,433
- What if she marries that piece of dirt?
254
00:13:13,210 --> 00:13:15,260
- Get a hold of yourself, Mr. Bidwell.
255
00:13:15,260 --> 00:13:16,894
♪ Crazy world ♪
256
00:13:16,894 --> 00:13:18,994
- Why can't she find a respectable fellow?
257
00:13:19,930 --> 00:13:23,400
Someone with a future, a good Republican.
258
00:13:23,400 --> 00:13:24,850
- Someone like yourself, sir.
259
00:13:25,840 --> 00:13:28,292
- Damn it, why can't she
find someone like me?
260
00:13:28,292 --> 00:13:29,818
♪ The wise man tells a riddle ♪
261
00:13:29,818 --> 00:13:32,753
- (clears throat) I voted Republican, sir.
262
00:13:32,753 --> 00:13:34,825
♪ And some people got your ♪
263
00:13:34,825 --> 00:13:37,091
- (laughs) This is rich.
264
00:13:37,091 --> 00:13:39,160
(scoffs) You and Buffer? (laughs)
265
00:13:39,160 --> 00:13:40,340
Oh, I can see it.
266
00:13:40,340 --> 00:13:41,820
What is it all the kids are saying?
267
00:13:41,820 --> 00:13:42,864
Not!
268
00:13:42,864 --> 00:13:45,447
(men laughing)
269
00:13:48,711 --> 00:13:52,044
(soft electronic music)
270
00:13:56,279 --> 00:13:58,833
♪ Mm mm, ooh ♪
271
00:13:58,833 --> 00:14:00,210
- Oh Buffer.
272
00:14:00,210 --> 00:14:01,260
- Cut it out, Julius.
273
00:14:04,701 --> 00:14:06,075
♪ Ooh ooh ♪
274
00:14:06,075 --> 00:14:07,720
♪ My feet are cold ♪
275
00:14:07,720 --> 00:14:08,857
- Buffer, I love you.
276
00:14:10,799 --> 00:14:12,737
- I know you do.
277
00:14:12,737 --> 00:14:15,194
♪ They're all I got ♪
278
00:14:15,194 --> 00:14:16,910
- "I know you do?"
279
00:14:16,910 --> 00:14:19,233
What's that supposed to mean?
280
00:14:19,233 --> 00:14:20,980
- (chuckles) I'm sorry, Julius,
281
00:14:20,980 --> 00:14:22,783
I didn't mean to hurt your feelings.
282
00:14:24,280 --> 00:14:26,555
Okay, you can kiss me.
283
00:14:26,555 --> 00:14:28,285
♪ And all your cash ♪
284
00:14:28,285 --> 00:14:30,583
- (scoffs) What is up with you?
285
00:14:31,478 --> 00:14:33,220
- Now what?
286
00:14:33,220 --> 00:14:38,027
Julius, if you really love
me, you'd stop pressuring me.
287
00:14:38,027 --> 00:14:40,710
♪ When I'm chillin' ♪
288
00:14:40,710 --> 00:14:43,758
- I'm sorry, you're right.
289
00:14:43,758 --> 00:14:48,400
- I have been under a tremendous
amount of stress lately.
290
00:14:48,400 --> 00:14:50,483
And my therapist is on vacation.
291
00:14:51,760 --> 00:14:53,670
My party is tomorrow.
292
00:14:53,670 --> 00:14:55,500
Mommy is in Switzerland.
293
00:14:55,500 --> 00:14:58,503
I have, like, a million
things to do to get ready.
294
00:14:59,520 --> 00:15:01,170
By the way, what are you wearing?
295
00:15:03,660 --> 00:15:05,533
- Um, I can't go to the party.
296
00:15:07,920 --> 00:15:08,763
- Excuse me?
297
00:15:10,740 --> 00:15:11,760
- We've got practice tomorrow night.
298
00:15:11,760 --> 00:15:13,333
I promised.
299
00:15:13,333 --> 00:15:14,809
♪ Ooh ooh ooh ♪
300
00:15:14,809 --> 00:15:19,470
♪ All the other necessary violence ♪
301
00:15:19,470 --> 00:15:21,303
- You don't care about me.
302
00:15:22,430 --> 00:15:24,300
- You don't care about me!
303
00:15:24,300 --> 00:15:25,550
- Annie, I promised.
304
00:15:25,550 --> 00:15:27,600
- Since when did you start
keeping your promises, huh?
305
00:15:27,600 --> 00:15:29,065
Oh, Annie, we'll jam tomorrow.
306
00:15:29,065 --> 00:15:29,898
You're full of it, Julius.
307
00:15:29,898 --> 00:15:31,300
You don't care about anything
308
00:15:31,300 --> 00:15:33,450
except yourself and that stuck up witch!
309
00:15:33,450 --> 00:15:34,493
- What did you call her?
310
00:15:34,493 --> 00:15:35,520
- Witch!
311
00:15:35,520 --> 00:15:36,996
- Oh, I thought you said something else.
312
00:15:36,996 --> 00:15:38,250
- Oh God, at this rate we'd be better off
313
00:15:38,250 --> 00:15:39,694
starting a band in Russia.
314
00:15:39,694 --> 00:15:40,600
(Wlad laughs)
315
00:15:40,600 --> 00:15:41,433
- Look Annie, do me a favor.
316
00:15:41,433 --> 00:15:42,350
Will you take your medication?
317
00:15:42,350 --> 00:15:43,730
We'll practice tomorrow.
318
00:15:43,730 --> 00:15:45,440
- Yeah, and then tomorrow
it'll be the next day.
319
00:15:45,440 --> 00:15:47,530
Look, this band means everything to me.
320
00:15:47,530 --> 00:15:49,757
I've been put in jail for this band.
321
00:15:49,757 --> 00:15:51,290
- Annie, you were put in jail
for stealing a UPS truck.
322
00:15:51,290 --> 00:15:52,764
Now, come on.
- Well yeah.
323
00:15:52,764 --> 00:15:54,473
That was so we could haul
our gear to that gig.
324
00:15:54,473 --> 00:15:55,930
What have you done?
325
00:15:55,930 --> 00:15:56,763
- Me, how can you ask me that?
326
00:15:56,763 --> 00:15:57,630
I'm the front man.
327
00:15:57,630 --> 00:15:58,980
- Oh God.
328
00:15:58,980 --> 00:16:01,991
Besides shakin' your skinny
ass, Julius, you're a joke.
329
00:16:01,991 --> 00:16:03,270
If you're the front man
why don't you act like one
330
00:16:03,270 --> 00:16:04,103
and be a leader.
331
00:16:04,103 --> 00:16:05,170
Stop selling out.
332
00:16:05,170 --> 00:16:06,600
- I'm not selling out!
333
00:16:06,600 --> 00:16:09,100
- You say this band is your
life and then you blow it off.
334
00:16:09,100 --> 00:16:10,510
And for what, huh?
335
00:16:10,510 --> 00:16:11,433
A party?
336
00:16:13,070 --> 00:16:14,350
- It's very important to Buffer.
337
00:16:14,350 --> 00:16:16,180
- What about what's important to you?
338
00:16:16,180 --> 00:16:17,730
- She's important to me.
339
00:16:17,730 --> 00:16:19,060
- Well ya can't always have it both ways.
340
00:16:19,060 --> 00:16:19,990
One of these days you're gonna
341
00:16:19,990 --> 00:16:21,880
have to stand up for what you believe in.
342
00:16:21,880 --> 00:16:22,713
- I will.
343
00:16:23,840 --> 00:16:24,673
I do.
344
00:16:27,374 --> 00:16:28,791
(bluesy electric guitar music)
345
00:16:28,791 --> 00:16:29,990
And I'm not a sellout.
346
00:16:46,800 --> 00:16:47,633
Nice suit.
347
00:16:51,529 --> 00:16:54,826
(doorbell rings)
348
00:16:54,826 --> 00:16:56,385
(butler grunts)
349
00:16:56,385 --> 00:16:57,648
How ya doin'?
350
00:16:57,648 --> 00:16:58,687
(playful plodding music)
351
00:16:58,687 --> 00:17:01,063
- [Butler] Why can't this kid get a job?
352
00:17:03,896 --> 00:17:06,396
(light music)
353
00:17:09,748 --> 00:17:13,165
(party goers chattering)
354
00:17:16,140 --> 00:17:16,973
- Julius.
355
00:17:18,503 --> 00:17:20,370
How the hell are ya, ya old gravy boat.
356
00:17:20,370 --> 00:17:21,413
- Mr. Remora.
357
00:17:21,413 --> 00:17:23,030
Have you seen Buffer?
358
00:17:23,030 --> 00:17:24,250
- I'm sure she's around here somewhere.
359
00:17:24,250 --> 00:17:26,110
How 'bout a drink?
360
00:17:26,110 --> 00:17:27,710
What's your poison?
361
00:17:27,710 --> 00:17:29,830
- I don't know, beer I guess.
362
00:17:29,830 --> 00:17:32,270
- Beer. (chuckles)
363
00:17:32,270 --> 00:17:33,330
Well that's no way to get in the spirit
364
00:17:33,330 --> 00:17:34,580
of things now is it?
365
00:17:34,580 --> 00:17:35,530
Charlie, a martini.
366
00:17:40,335 --> 00:17:41,585
You'll love it.
367
00:17:42,998 --> 00:17:46,915
(speaking in foreign language)
368
00:17:49,586 --> 00:17:50,922
(Julius sputters)
369
00:17:50,922 --> 00:17:53,755
(Julius coughing)
370
00:17:55,770 --> 00:17:56,603
Allow me.
371
00:17:56,603 --> 00:17:59,271
(Julius coughing)
372
00:18:01,860 --> 00:18:04,200
No, keep it, please.
373
00:18:04,200 --> 00:18:06,990
My gift to you. (chuckles)
374
00:18:06,990 --> 00:18:10,010
By the way, Mr. Bidwell has
asked to speak with you,
375
00:18:10,010 --> 00:18:11,303
if you have a moment.
376
00:18:13,549 --> 00:18:14,530
(Mr. Bidwell exhales)
377
00:18:14,530 --> 00:18:16,330
- [Julius] Great party, Mr. Bidwell.
378
00:18:23,219 --> 00:18:24,500
- Ya know what, numbnuts?
379
00:18:24,500 --> 00:18:25,550
- [Julius] What, sir?
380
00:18:27,070 --> 00:18:28,277
- I don't like you.
381
00:18:29,520 --> 00:18:32,570
I've never liked you and
I'm never gonna like you.
382
00:18:32,570 --> 00:18:35,313
- That's funny, sir. (chuckles)
383
00:18:36,420 --> 00:18:37,253
- Okay, kid.
384
00:18:38,530 --> 00:18:39,665
I'll get right to the point.
385
00:18:39,665 --> 00:18:41,130
(gun clicks)
386
00:18:41,130 --> 00:18:44,370
I will give you $50,000 if
387
00:18:45,290 --> 00:18:47,380
you will stay away from
my daughter for the rest
388
00:18:47,380 --> 00:18:48,990
of your natural born life.
389
00:18:48,990 --> 00:18:51,207
(cartridge clicks)
390
00:18:51,207 --> 00:18:52,892
- $50,000?
391
00:18:52,892 --> 00:18:54,299
(gun clicks)
392
00:18:54,299 --> 00:18:55,280
- 75,000.
393
00:18:55,280 --> 00:18:56,113
- What?
394
00:18:56,113 --> 00:18:59,030
- $100,000 and that's my final offer.
395
00:18:59,030 --> 00:18:59,863
- You're serious?
396
00:18:59,863 --> 00:19:02,347
- Well of course I'm serious, numbnuts!
397
00:19:07,610 --> 00:19:09,490
- Oh, I get it.
398
00:19:09,490 --> 00:19:10,440
You're just testing me to see
399
00:19:10,440 --> 00:19:12,550
how much love I have for your daughter.
400
00:19:12,550 --> 00:19:14,450
Okay. (chuckles)
401
00:19:14,450 --> 00:19:16,600
Let me just tell ya
somethin', Mr. Bidwell.
402
00:19:16,600 --> 00:19:18,200
Julius Caesar does not sell out.
403
00:19:19,835 --> 00:19:22,550
Now I love Buffer and I
will do anything for Buffer.
404
00:19:22,550 --> 00:19:24,009
If you're gonna deprive me of that right,
405
00:19:24,009 --> 00:19:25,209
you may as well kill me.
406
00:19:26,330 --> 00:19:27,199
I'm dead.
407
00:19:27,199 --> 00:19:28,453
(gun fires)
408
00:19:28,453 --> 00:19:29,744
(glass breaking)
Kidding, kidding.
409
00:19:29,744 --> 00:19:31,940
(laughs) Kidding, sir.
410
00:19:31,940 --> 00:19:33,090
Can we talk about this?
411
00:19:34,420 --> 00:19:35,650
- I used to be like you.
412
00:19:35,650 --> 00:19:36,920
What am I saying?
413
00:19:36,920 --> 00:19:39,700
I was never like you, but I was poor.
414
00:19:39,700 --> 00:19:43,550
I was uneducated and through hard work
415
00:19:43,550 --> 00:19:45,790
I pulled myself up by my bootstraps
416
00:19:45,790 --> 00:19:49,660
and look what I made of myself.
417
00:19:49,660 --> 00:19:52,410
President of a multi-national corporation
418
00:19:52,410 --> 00:19:55,002
and one of the biggest
producers of pencil erasers
419
00:19:55,002 --> 00:19:57,193
in the entire Western Hemisphere.
420
00:19:58,216 --> 00:19:59,460
Buffer's all I have.
421
00:19:59,460 --> 00:20:04,440
If she stays with you, my
hard work goes for nothing.
422
00:20:04,440 --> 00:20:05,740
You'll blow everything.
423
00:20:05,740 --> 00:20:08,913
My daughter needs a man
to carry on my work.
424
00:20:10,490 --> 00:20:11,463
A strong man,
425
00:20:13,397 --> 00:20:14,243
a man of vision,
426
00:20:16,048 --> 00:20:16,898
a man of destiny.
427
00:20:18,720 --> 00:20:19,773
- I am that man, sir.
428
00:20:21,180 --> 00:20:23,041
- Don't make me barf.
429
00:20:23,041 --> 00:20:24,180
Look at yourself.
430
00:20:24,180 --> 00:20:27,230
You've got no education, got no job.
431
00:20:27,230 --> 00:20:29,640
What are your plans for the future?
432
00:20:29,640 --> 00:20:30,473
- Well I was kind of thinking
433
00:20:30,473 --> 00:20:32,380
Buffer would support me at
least 'til the band took off.
434
00:20:32,380 --> 00:20:35,500
- Get out of my house,
you're staining my carpet.
435
00:20:35,500 --> 00:20:37,890
I'll have a check cut for $100,000.
436
00:20:37,890 --> 00:20:40,080
- Wait, there's gotta be some
way I can prove myself to you.
437
00:20:40,080 --> 00:20:41,540
What have you got to lose?
438
00:20:41,540 --> 00:20:43,520
- My patience for one thing.
439
00:20:43,520 --> 00:20:44,513
- No, listen to me.
440
00:20:47,500 --> 00:20:48,984
I can make you proud of me.
441
00:20:48,984 --> 00:20:50,160
(suspenseful music)
442
00:20:50,160 --> 00:20:51,280
I can do it.
443
00:20:51,280 --> 00:20:52,143
If I can't,
444
00:20:53,850 --> 00:20:54,683
I'll disappear.
445
00:20:56,545 --> 00:20:57,880
I'll bet you anything.
446
00:20:57,880 --> 00:20:58,713
- Bet?
447
00:21:00,310 --> 00:21:01,143
You say bet?
448
00:21:02,170 --> 00:21:04,412
- I'll bet you anything you want.
449
00:21:04,412 --> 00:21:09,050
- Well, well, well, seems
I'm a sportin' man, junior.
450
00:21:09,050 --> 00:21:11,070
Tell ya what I'm gonna do.
451
00:21:11,070 --> 00:21:14,147
If you can come up
452
00:21:14,147 --> 00:21:17,060
with $100,000 within six months,
453
00:21:17,060 --> 00:21:19,410
you can have my daughter with my blessing.
454
00:21:19,410 --> 00:21:22,550
If you fail you have to stay away
455
00:21:22,550 --> 00:21:26,052
for the rest of your
life and I'll squash you.
456
00:21:26,052 --> 00:21:27,202
What do ya say, Julius?
457
00:21:28,326 --> 00:21:29,653
How bad do you want it?
458
00:21:31,470 --> 00:21:33,990
- Hundred grand in six months.
459
00:21:33,990 --> 00:21:35,660
That comes to, uh...
460
00:21:35,660 --> 00:21:40,120
- That's $4,666.66
461
00:21:40,120 --> 00:21:41,380
a week, son.
462
00:21:45,970 --> 00:21:47,780
- Where am I gonna get that kind of money?
463
00:21:47,780 --> 00:21:49,130
- Tell ya what.
464
00:21:49,130 --> 00:21:50,850
I'm feeling generous.
465
00:21:50,850 --> 00:21:52,320
I'll even give you a job.
466
00:21:52,320 --> 00:21:53,813
- You'll what?
467
00:21:53,813 --> 00:21:56,170
- Eh, one of my plants.
468
00:21:56,170 --> 00:21:59,220
The work is hard, but
if you're the new man
469
00:21:59,220 --> 00:22:02,693
you say you are, I'm
sure you'll be up to it.
470
00:22:07,283 --> 00:22:09,783
(tense music)
471
00:22:17,456 --> 00:22:20,039
(men laughing)
472
00:22:24,263 --> 00:22:26,080
- The day Daddy bought me the Porsche
473
00:22:26,080 --> 00:22:28,364
I wrecked it and he had
to buy me another one.
474
00:22:28,364 --> 00:22:31,200
(group laughing)
475
00:22:31,200 --> 00:22:34,650
Oh Julius, I want you to meet
Grayden, Boyden, and Cyan.
476
00:22:34,650 --> 00:22:36,800
They're members of Daddy's club.
477
00:22:36,800 --> 00:22:37,850
Guys, this is Julius.
478
00:22:38,890 --> 00:22:40,090
- Nice to meet you guys.
479
00:22:41,010 --> 00:22:42,890
- So what were we talking about?
480
00:22:42,890 --> 00:22:44,912
- Buffer, can I talk to
you for a second, please?
481
00:22:44,912 --> 00:22:46,150
(party goers chattering)
482
00:22:46,150 --> 00:22:47,690
- Not now, Julius.
483
00:22:47,690 --> 00:22:49,993
You're being rude. (chuckles)
484
00:22:52,240 --> 00:22:53,260
- It's important.
485
00:22:53,260 --> 00:22:55,286
- Not more important than the club.
486
00:22:55,286 --> 00:22:58,651
(group laughs)
487
00:22:58,651 --> 00:23:01,270
I invited you to this party so that you
488
00:23:01,270 --> 00:23:03,660
could meet the right kind of people.
489
00:23:03,660 --> 00:23:05,820
You are blowing it big time.
490
00:23:05,820 --> 00:23:06,653
- Please?
491
00:23:06,653 --> 00:23:07,486
- No.
492
00:23:10,654 --> 00:23:12,913
- Any of you guys drive a black BMW?
493
00:23:13,880 --> 00:23:15,510
Because I just saw the valet outside
494
00:23:15,510 --> 00:23:16,830
on the front lawn doin' donuts.
495
00:23:16,830 --> 00:23:18,380
You might wanna check that out.
496
00:23:21,692 --> 00:23:23,710
- Real cute, Julius.
497
00:23:23,710 --> 00:23:25,340
- Don't get mad when I tell ya
498
00:23:25,340 --> 00:23:26,440
what I'm about to tell ya.
499
00:23:26,440 --> 00:23:28,306
- I'm already mad at you.
500
00:23:28,306 --> 00:23:30,423
- I just made a bet with your dad.
501
00:23:31,260 --> 00:23:33,380
- You should know better
than to bet with Daddy.
502
00:23:33,380 --> 00:23:34,690
He never loses.
503
00:23:34,690 --> 00:23:36,030
What did you bet?
504
00:23:36,030 --> 00:23:37,531
- You.
505
00:23:37,531 --> 00:23:39,640
If I don't come up with
$100,000 in the next six months,
506
00:23:39,640 --> 00:23:40,800
I can never see you again for the rest
507
00:23:40,800 --> 00:23:42,918
of my natural born life.
508
00:23:42,918 --> 00:23:44,633
- You're fighting over me?
509
00:23:48,907 --> 00:23:51,574
(Buffer laughs)
510
00:23:52,830 --> 00:23:56,073
This is exciting. (laughs)
511
00:24:00,558 --> 00:24:02,030
- Have you lost your mind, sir?
512
00:24:02,030 --> 00:24:04,530
- Hey, take a pill, Larry.
513
00:24:04,530 --> 00:24:06,030
- But you've hired that,
(speaking in foreign language),
514
00:24:07,670 --> 00:24:10,940
hoodlum at our most critical plant.
515
00:24:10,940 --> 00:24:11,773
- Whose plant?
516
00:24:13,632 --> 00:24:15,853
- I'm sorry, did I say our plant?
517
00:24:18,500 --> 00:24:19,333
Your plant.
518
00:24:20,661 --> 00:24:21,578
Your plant.
519
00:24:22,560 --> 00:24:24,093
- Don't you ever forget it.
520
00:24:25,194 --> 00:24:26,111
- Yes, sir.
521
00:24:27,143 --> 00:24:29,303
But if I may, this is a very,
522
00:24:29,303 --> 00:24:31,933
this is a very sensitive
time at the plant.
523
00:24:33,270 --> 00:24:34,730
Think of Big Pink.
524
00:24:34,730 --> 00:24:38,340
With all the protestors,
government inspections,
525
00:24:38,340 --> 00:24:40,020
I'm spending all my time there as it is.
526
00:24:40,020 --> 00:24:43,000
- Exactly, so you can keep an eye on him.
527
00:24:43,000 --> 00:24:47,180
You can make sure he doesn't
get into any trouble.
528
00:24:47,180 --> 00:24:48,166
- Yes sir, but--
529
00:24:48,166 --> 00:24:51,016
- You can have some fun with
him, but don't let him quit.
530
00:24:52,200 --> 00:24:56,733
As long as he's on the assembly
line earning $7 an hour,
531
00:24:59,020 --> 00:25:02,133
I don't have to worry about my bet.
532
00:25:03,697 --> 00:25:05,040
(romantic orchestral music)
533
00:25:05,040 --> 00:25:07,020
- [Julius] Now I know
what you're thinking.
534
00:25:07,020 --> 00:25:09,820
Caesar, you're a fool.
535
00:25:09,820 --> 00:25:11,220
Shoulda taken the 100 grand.
536
00:25:12,120 --> 00:25:13,373
But give Caesar his due.
537
00:25:14,260 --> 00:25:18,230
I was young and in love
and there was no way
538
00:25:18,230 --> 00:25:21,260
I was gonna sell out,
so I accepted the terms
539
00:25:21,260 --> 00:25:23,810
of Bidwell's cold-blooded challenge
540
00:25:23,810 --> 00:25:25,860
and hurled myself fearlessly
541
00:25:25,860 --> 00:25:28,943
into the uncharted world of capitalism.
542
00:25:31,940 --> 00:25:32,773
- [Protestors] Save our Earth!
543
00:25:32,773 --> 00:25:34,300
Save this place!
544
00:25:34,300 --> 00:25:36,883
Close down Bidwell's, don't erase!
545
00:25:36,883 --> 00:25:38,125
Save our Earth!
546
00:25:38,125 --> 00:25:39,242
Save this place!
547
00:25:39,242 --> 00:25:40,315
Close down Bidwell's, don't erase!
548
00:25:40,315 --> 00:25:41,451
- You can't!
549
00:25:41,451 --> 00:25:42,483
- Scab!
550
00:25:42,483 --> 00:25:44,784
- [Protestors] Close down
Bidwell's, don't erase!
551
00:25:44,784 --> 00:25:45,617
Save our Earth!
552
00:25:45,617 --> 00:25:46,590
Save this place!
553
00:25:46,590 --> 00:25:47,507
Close down!
554
00:25:50,890 --> 00:25:53,557
(Pete laughing)
555
00:25:55,431 --> 00:26:00,431
- You mean you've never worked
in an eraser factory before?
556
00:26:02,750 --> 00:26:04,340
- No, sir.
557
00:26:04,340 --> 00:26:08,120
But, um, it really stinks.
558
00:26:08,120 --> 00:26:09,530
- Stinks?
559
00:26:09,530 --> 00:26:12,030
- Not the job, sir, the smell?
560
00:26:12,030 --> 00:26:14,022
Has a certain aroma.
561
00:26:14,022 --> 00:26:18,220
- (sniffs) Oh yeah. (sniffs)
562
00:26:18,220 --> 00:26:19,053
- No offense.
563
00:26:19,053 --> 00:26:20,270
- No, no, no, no, no, no.
564
00:26:20,270 --> 00:26:21,550
No offense, no offense.
565
00:26:21,550 --> 00:26:22,620
Now you'll get used to it.
566
00:26:22,620 --> 00:26:23,960
Look at me, I've been here for 20 years.
567
00:26:23,960 --> 00:26:26,130
20 years, I've been here 20 years.
568
00:26:26,130 --> 00:26:27,943
Ya know how long I've been here?
569
00:26:27,943 --> 00:26:29,112
- 20 years.
570
00:26:29,112 --> 00:26:30,347
- How'd you know?
571
00:26:30,347 --> 00:26:31,525
(Julius laughs)
572
00:26:31,525 --> 00:26:33,150
20 years.
573
00:26:33,150 --> 00:26:36,750
Ya know rubber must be
running all through my veins.
574
00:26:36,750 --> 00:26:39,700
That's right, I'm sure of
it 'cause no matter what
575
00:26:39,700 --> 00:26:42,300
knocks me down I just bounce right back.
576
00:26:42,300 --> 00:26:44,336
Scarlet, frankly my dear--
577
00:26:44,336 --> 00:26:45,169
(Larry clears his throat)
578
00:26:45,169 --> 00:26:46,664
- Come on, do it.
579
00:26:46,664 --> 00:26:48,050
Hurry it up, time is money.
580
00:26:48,050 --> 00:26:50,333
- Sorry, Mr. Remora.
581
00:26:51,290 --> 00:26:54,460
All right, Julian, why
don't ya take these forms
582
00:26:54,460 --> 00:26:59,096
and fill 'em out and you can get started.
583
00:26:59,096 --> 00:27:02,470
(suspenseful music)
584
00:27:02,470 --> 00:27:03,320
- Thank you, sir.
585
00:27:05,810 --> 00:27:07,337
Do you have a pen?
586
00:27:07,337 --> 00:27:09,220
(Pete gasps)
587
00:27:09,220 --> 00:27:14,220
- We only use pencils
around here. (laughs)
588
00:27:18,000 --> 00:27:20,583
(men laughing)
589
00:27:29,696 --> 00:27:32,779
(machinery whirring)
590
00:27:37,267 --> 00:27:40,100
(Larry whistling)
591
00:27:42,040 --> 00:27:43,693
- Boys, (claps) boys.
592
00:27:44,935 --> 00:27:46,820
Can I have your attention, please?
593
00:27:46,820 --> 00:27:49,010
We have a new man joining our little
594
00:27:49,010 --> 00:27:51,195
work release program here today.
595
00:27:51,195 --> 00:27:52,250
- Loser alert.
- Yeah.
596
00:27:52,250 --> 00:27:53,920
- Julius, say hello to the boys.
597
00:27:53,920 --> 00:27:55,168
- Hi, boys.
598
00:27:55,168 --> 00:27:57,835
(ominous music)
599
00:27:58,720 --> 00:28:01,660
- Julius is a very close
friend of Mr. Bidwell's.
600
00:28:02,530 --> 00:28:05,620
Mr. Bidwell says he
should have a job here.
601
00:28:05,620 --> 00:28:07,170
Does everybody understand that?
602
00:28:09,150 --> 00:28:09,983
Any questions?
603
00:28:11,023 --> 00:28:13,400
- (spits) Where the hell's he gonna work?
604
00:28:13,400 --> 00:28:14,903
- Here with you.
605
00:28:15,996 --> 00:28:17,170
Is that a problem?
606
00:28:17,170 --> 00:28:19,710
- We don't have any openings on this line.
607
00:28:19,710 --> 00:28:21,493
Let him go work somewhere else.
608
00:28:22,660 --> 00:28:25,420
- That reminds me, is there a Nick here?
609
00:28:25,420 --> 00:28:26,253
- Yeah, why?
610
00:28:27,573 --> 00:28:30,156
(sultry music)
611
00:28:33,600 --> 00:28:36,990
- You've been transferred
to the melting pit.
612
00:28:36,990 --> 00:28:39,066
- There's toxic fumes in that pit.
613
00:28:39,066 --> 00:28:40,780
Let your loser friend go work there.
614
00:28:40,780 --> 00:28:41,970
We need Nicky right here.
615
00:28:41,970 --> 00:28:44,670
- Nonsense, Julius can handle
it, thank you very much.
616
00:28:48,332 --> 00:28:50,915
(sultry music)
617
00:28:55,705 --> 00:28:56,705
Hm, well.
618
00:28:56,705 --> 00:28:58,009
There ya have it.
619
00:28:58,009 --> 00:29:00,287
Break's over, back to work.
620
00:29:00,287 --> 00:29:02,843
(upbeat guitar music)
621
00:29:02,843 --> 00:29:04,243
Excuse me, excuse me, hi.
622
00:29:11,980 --> 00:29:12,920
- What's up?
623
00:29:12,920 --> 00:29:14,520
- You wanna know somethin'?
624
00:29:14,520 --> 00:29:16,580
I'm gonna kick your ass.
625
00:29:16,580 --> 00:29:17,841
(rock music thumping)
626
00:29:17,841 --> 00:29:18,810
- What?
627
00:29:18,810 --> 00:29:21,857
- I said, I'm gonna kick your ass.
628
00:29:21,857 --> 00:29:23,706
- Oh, you wouldn't know 'em.
629
00:29:23,706 --> 00:29:25,323
They're not country.
630
00:29:26,850 --> 00:29:28,500
- I said I'm gonna kick your ass.
631
00:29:29,710 --> 00:29:31,060
- Lunch?
632
00:29:31,060 --> 00:29:32,160
- I'm gonna kill you!
633
00:29:32,160 --> 00:29:34,980
- I thought you were gonna kick my ass?
634
00:29:34,980 --> 00:29:36,458
- What?
635
00:29:36,458 --> 00:29:40,078
(playful orchestral music)
636
00:29:40,078 --> 00:29:40,995
- Ooh, ooh.
637
00:29:43,519 --> 00:29:44,352
Doh.
638
00:29:51,240 --> 00:29:52,650
- So, you wanna play games, huh?
639
00:29:52,650 --> 00:29:53,692
- Oh no, guys, I was just kiddin'.
640
00:29:53,692 --> 00:29:54,525
- Yeah.
- It was a joke.
641
00:29:54,525 --> 00:29:55,440
I was kidding, I was kidding,
the whole time I was kidding.
642
00:29:55,440 --> 00:29:58,360
Joking, joker, he's a joker. (laughs)
643
00:29:58,360 --> 00:30:00,460
- First I'm gonna kick his
ass then I'm gonna kill him.
644
00:30:00,460 --> 00:30:02,491
- No guys, no, no.
645
00:30:02,491 --> 00:30:03,460
Look, I was kidding.
646
00:30:03,460 --> 00:30:04,461
No please, I'm dizzy now.
647
00:30:04,461 --> 00:30:05,294
No, stop.
- Sorry, you wanted
648
00:30:05,294 --> 00:30:06,228
to play games, right?
- No, so no games.
649
00:30:06,228 --> 00:30:07,061
No games, guys, no please.
650
00:30:07,061 --> 00:30:07,894
- You wanted to play games?
651
00:30:07,894 --> 00:30:08,727
- [Julius] No, no, no games.
652
00:30:08,727 --> 00:30:09,560
Now put me down, stop!
- Play games now.
653
00:30:09,560 --> 00:30:10,570
- [Julius] Please, no, no, no more!
654
00:30:16,183 --> 00:30:18,766
(somber music)
655
00:30:31,482 --> 00:30:32,683
- That's it!
656
00:30:32,683 --> 00:30:34,140
I quit!
657
00:30:34,140 --> 00:30:35,477
I coulda been a doctor, but no,
658
00:30:35,477 --> 00:30:36,892
I had to take drugs in college.
659
00:30:36,892 --> 00:30:37,725
No, my mom was right.
660
00:30:37,725 --> 00:30:38,939
I don't need this crap.
661
00:30:38,939 --> 00:30:40,270
Lose the dog or get a post office box.
662
00:30:40,270 --> 00:30:41,500
Ya got that?
663
00:30:41,500 --> 00:30:42,333
Ya got that?
664
00:30:43,790 --> 00:30:45,867
- Oh wow, what happened to you?
665
00:30:47,289 --> 00:30:48,590
- Some of my fellow employees decided
666
00:30:48,590 --> 00:30:50,080
to beat the crap outta me today.
667
00:30:50,080 --> 00:30:50,913
- Employees?
668
00:30:50,913 --> 00:30:53,800
Where are you working, the
World Wrestling Federation?
669
00:30:53,800 --> 00:30:55,613
- No, Mr. Bidwell's eraser factory.
670
00:30:56,530 --> 00:30:58,750
- So that's where you've been all day.
671
00:30:58,750 --> 00:31:00,860
Why would you wanna work there?
672
00:31:00,860 --> 00:31:03,973
- Look, I made this very
stupid bet with Mr. Bidwell.
673
00:31:04,870 --> 00:31:08,150
He says that if I can make him $100,000
674
00:31:08,150 --> 00:31:10,313
in six months, I can have Buffer.
675
00:31:11,840 --> 00:31:13,630
- You made a bet for a person?
676
00:31:13,630 --> 00:31:14,930
- Look, not exactly, Annie.
677
00:31:14,930 --> 00:31:16,870
- That has gotta be the
most offensive, sexist,
678
00:31:16,870 --> 00:31:19,630
disgusting thing I have ever heard.
679
00:31:19,630 --> 00:31:22,140
Does Asprin know about this?
680
00:31:22,140 --> 00:31:23,750
- Look, her name is Buffer, okay?
681
00:31:23,750 --> 00:31:24,800
And actually, she liked the idea.
682
00:31:24,800 --> 00:31:25,633
Now if you don't mind,
683
00:31:25,633 --> 00:31:26,590
I'm gonna go inside and take a shower.
684
00:31:26,590 --> 00:31:27,423
Goodnight.
685
00:31:27,423 --> 00:31:28,256
- No, you can't take a shower.
686
00:31:28,256 --> 00:31:29,623
We gotta practice, you promised.
687
00:31:30,560 --> 00:31:31,480
- I can't take a shower?
688
00:31:31,480 --> 00:31:32,530
- No.
689
00:31:32,530 --> 00:31:33,660
(soft jazz music)
690
00:31:33,660 --> 00:31:35,890
- Look Annie, we'll practice later, okay.
691
00:31:35,890 --> 00:31:37,120
Take your medication.
692
00:31:37,120 --> 00:31:38,770
Goodbye.
693
00:31:38,770 --> 00:31:39,603
- Julius.
694
00:31:41,990 --> 00:31:42,823
Hello?
695
00:31:44,908 --> 00:31:45,800
(Pete huffs)
696
00:31:45,800 --> 00:31:49,170
- Go home, Dewitt, please.
697
00:31:49,170 --> 00:31:51,320
I told you, there's
nothing to worry about.
698
00:31:53,800 --> 00:31:54,633
- Maybe so.
699
00:31:56,905 --> 00:32:01,905
But those new erasers you've been making,
700
00:32:02,040 --> 00:32:05,923
I've done some testing
and they're not erasers.
701
00:32:06,870 --> 00:32:10,190
They are plastic explosives.
702
00:32:10,190 --> 00:32:11,480
- (laughs) Nonsense, you don't know
703
00:32:11,480 --> 00:32:13,396
what you're talkin' about, Dewitt, please.
704
00:32:13,396 --> 00:32:14,229
- Right.
705
00:32:14,229 --> 00:32:17,760
And then I happened to see
some orders in the computer
706
00:32:17,760 --> 00:32:20,823
and discovered this Big Pink.
707
00:32:22,140 --> 00:32:25,133
You know what's in that file?
708
00:32:25,133 --> 00:32:28,170
- No, what's in the Big
Pink file, Mr. Dewitt?
709
00:32:30,124 --> 00:32:33,993
- I don't know because
I couldn't get into it.
710
00:32:35,150 --> 00:32:37,870
That's because it was encoded,
711
00:32:37,870 --> 00:32:41,233
because it was password
protected, because,
712
00:32:44,392 --> 00:32:47,993
because it was closed up
tighter than two coats of paint.
713
00:32:50,290 --> 00:32:53,270
- Well, I'll have someone
look into that right away.
714
00:32:53,270 --> 00:32:54,593
Gee, wow.
715
00:32:56,420 --> 00:32:58,520
Excellent work there, Dewitt.
716
00:32:58,520 --> 00:32:59,380
Good work.
717
00:32:59,380 --> 00:33:01,657
- But that's not good enough, Larry!
718
00:33:02,617 --> 00:33:05,990
I am the manager here!
719
00:33:05,990 --> 00:33:07,850
I need to know!
720
00:33:09,203 --> 00:33:12,040
What the hell is goin' on around here?
721
00:33:12,040 --> 00:33:14,563
Now you better level
with me and come clean!
722
00:33:15,810 --> 00:33:17,993
Or I'm gonna have to call Bidwell.
723
00:33:19,009 --> 00:33:21,960
(suspenseful music)
724
00:33:21,960 --> 00:33:23,243
- Did you say Big Pink?
725
00:33:24,510 --> 00:33:25,410
- I said Big Pink.
726
00:33:26,910 --> 00:33:30,580
- I'm sorry, I thought you said big stink.
727
00:33:30,580 --> 00:33:32,010
We have no big stink.
728
00:33:32,010 --> 00:33:33,483
I'm so stupid, wow.
729
00:33:34,716 --> 00:33:38,620
You know, I have that data
right here as a matter of fact.
730
00:33:38,620 --> 00:33:39,743
It's here somewhere.
731
00:33:40,770 --> 00:33:42,440
What do ya know, here it is.
732
00:33:42,440 --> 00:33:44,553
Wow, well have a look for yourself.
733
00:34:02,451 --> 00:34:03,648
- What?
734
00:34:03,648 --> 00:34:04,731
It's nothing.
735
00:34:05,948 --> 00:34:06,781
What?
736
00:34:06,781 --> 00:34:07,614
- Are you blind?
737
00:34:08,830 --> 00:34:09,663
Look closer.
738
00:34:11,690 --> 00:34:13,280
Getting old, Dewitt?
739
00:34:17,040 --> 00:34:19,080
- I'm telling you that (grunts).
740
00:34:19,080 --> 00:34:20,730
- You were right.
741
00:34:20,730 --> 00:34:21,870
You had to do it.
742
00:34:21,870 --> 00:34:23,133
He was getting too close.
743
00:34:24,560 --> 00:34:26,170
What are we gonna tell his wife?
744
00:34:26,170 --> 00:34:28,883
- No, don't tell her anything.
745
00:34:30,930 --> 00:34:34,289
I wonder if she knew he
started drinking again?
746
00:34:34,289 --> 00:34:36,120
(ominous music)
747
00:34:36,120 --> 00:34:38,300
- If Dewitt figured out what we're up to,
748
00:34:38,300 --> 00:34:40,200
how can we be sure the next guy won't?
749
00:34:44,250 --> 00:34:45,750
- I've got it all figured out.
750
00:34:47,320 --> 00:34:50,123
I've got the perfect candidate.
751
00:34:52,147 --> 00:34:55,397
(Mr. Bidwell laughing)
752
00:35:00,140 --> 00:35:03,350
- Come on, guys, why are we fighting?
753
00:35:03,350 --> 00:35:06,920
I mean, we're all on the same side, right?
754
00:35:06,920 --> 00:35:08,570
- 'Cause you're an idiot.
755
00:35:08,570 --> 00:35:10,600
- Our jobs are hard.
756
00:35:10,600 --> 00:35:13,933
Our backs are bent, but
is our spirit broken?
757
00:35:14,850 --> 00:35:16,770
I say no.
758
00:35:16,770 --> 00:35:19,070
I say we can do better.
759
00:35:19,070 --> 00:35:21,380
Why should would we work
under these conditions?
760
00:35:21,380 --> 00:35:23,130
Why such low pay?
761
00:35:23,130 --> 00:35:24,853
Why? Why?
762
00:35:27,150 --> 00:35:31,240
I say we form a union
and demand fair wages,
763
00:35:31,240 --> 00:35:34,183
a safe workplace, adequate healthcare.
764
00:35:34,183 --> 00:35:35,070
(angelic music)
765
00:35:35,070 --> 00:35:39,570
We're not asking for a handout,
just a shot at that dream,
766
00:35:39,570 --> 00:35:42,110
the American dream.
767
00:35:42,110 --> 00:35:43,363
So what do ya say?
768
00:35:44,640 --> 00:35:46,350
Are ya with me?
769
00:35:46,350 --> 00:35:47,950
- I say we kill the bastard!
770
00:35:47,950 --> 00:35:49,366
- [Men] Yeah!
771
00:35:49,366 --> 00:35:51,131
- Kill him, kill him.
(men chattering)
772
00:35:51,131 --> 00:35:53,950
- Get him, get him!
(men chattering)
773
00:35:53,950 --> 00:35:55,450
- Oh, want a piece of me, huh?
774
00:35:56,314 --> 00:35:58,560
(men shouting)
775
00:35:58,560 --> 00:36:00,808
Say hello to my little friend.
776
00:36:00,808 --> 00:36:03,458
(extinguisher whooshes)
777
00:36:03,458 --> 00:36:04,758
You wanted to see me, sir?
778
00:36:06,060 --> 00:36:06,963
- Julius.
779
00:36:19,990 --> 00:36:21,810
- Mr. Remora, I'm so sorry about
what happened on the floor.
780
00:36:21,810 --> 00:36:24,062
I really didn't mean
that and I'm really sorry
781
00:36:24,062 --> 00:36:25,510
about what happened earlier.
- Julius, calm down.
782
00:36:25,510 --> 00:36:28,460
Of course you were right to
stand up to Dave and the boys.
783
00:36:28,460 --> 00:36:29,720
In fact, it just confirms for me
784
00:36:29,720 --> 00:36:31,430
the decision I've just made.
785
00:36:31,430 --> 00:36:32,263
- Huh?
786
00:36:33,585 --> 00:36:36,330
- You know, Julius, if America had more
787
00:36:36,330 --> 00:36:38,760
bright self-starters like yourself,
788
00:36:38,760 --> 00:36:40,190
the Filipinos wouldn't
be kickin' our butts
789
00:36:40,190 --> 00:36:42,520
in the arena of eraser production.
790
00:36:42,520 --> 00:36:43,353
Get my drift?
791
00:36:44,690 --> 00:36:46,350
- I don't think so.
792
00:36:46,350 --> 00:36:47,380
- Julius, Mr. Dewitt has
793
00:36:50,320 --> 00:36:51,193
disappeared.
794
00:36:53,640 --> 00:36:55,010
- Disappeared?
795
00:36:55,010 --> 00:36:56,660
- Well, we've known for quite some time
796
00:36:56,660 --> 00:36:59,423
he's had some problems.
797
00:37:00,300 --> 00:37:01,940
We've tried to help and unfortunately
798
00:37:01,940 --> 00:37:04,050
we've done everything we can do.
799
00:37:04,050 --> 00:37:05,193
- Well that's so sad.
800
00:37:06,450 --> 00:37:08,000
He seemed like such a nice guy.
801
00:37:08,950 --> 00:37:11,040
- Yeah, I know.
802
00:37:11,040 --> 00:37:14,233
But it doesn't dampen my
enthusiasm for what I have to say.
803
00:37:15,500 --> 00:37:18,323
Julius, you are the new plant manager.
804
00:37:20,870 --> 00:37:24,643
And as of now, this is your office.
805
00:37:28,630 --> 00:37:30,160
- You mean I'm not fired?
806
00:37:30,160 --> 00:37:32,573
- Fired? (laughs)
807
00:37:33,470 --> 00:37:34,903
Au contraire, Pierre.
808
00:37:36,415 --> 00:37:37,573
Let me ask ya somethin', Julius.
809
00:37:39,170 --> 00:37:41,930
How do you think I've
gotten to where I am?
810
00:37:41,930 --> 00:37:42,850
- By kissin' Mr. Bidwell's--
811
00:37:42,850 --> 00:37:46,233
- By spotting talented
management potential,
812
00:37:47,470 --> 00:37:49,763
and nurturing that potential.
813
00:37:51,800 --> 00:37:55,650
Let's face it, Julius, if
you look good, I look good.
814
00:37:55,650 --> 00:37:57,658
- Isn't that like a shampoo commercial?
815
00:37:57,658 --> 00:38:00,573
- (chuckles) So what do ya
say, you accept the job?
816
00:38:02,440 --> 00:38:04,007
You'll get a handsome raise and I know you
817
00:38:04,007 --> 00:38:06,273
have that bet with Mr. Bidwell going on.
818
00:38:07,530 --> 00:38:09,532
- How much would I make?
819
00:38:09,532 --> 00:38:13,140
- (scoffs) Not enough, but
it will be a good base.
820
00:38:13,140 --> 00:38:14,300
And who knows, with a little effort
821
00:38:14,300 --> 00:38:16,040
you could have my job in no time.
822
00:38:16,040 --> 00:38:18,368
- Oh no, Mr. Remora, I
could never fill your shoes.
823
00:38:18,368 --> 00:38:19,268
- (chuckles) True.
824
00:38:20,230 --> 00:38:22,780
So what do ya say, Julius, hm?
825
00:38:22,780 --> 00:38:23,613
You accept the job?
826
00:38:23,613 --> 00:38:25,120
I mean, don't let me pressure you.
827
00:38:25,120 --> 00:38:26,420
Just say the word and I'll put you back
828
00:38:26,420 --> 00:38:28,370
to work on the floor with your friends.
829
00:38:31,689 --> 00:38:33,039
- I don't know what to say.
830
00:38:34,200 --> 00:38:35,203
- Say you're in.
831
00:38:36,710 --> 00:38:37,710
- All right, I'm in.
832
00:38:38,670 --> 00:38:41,033
- All right! (laughs)
833
00:38:42,674 --> 00:38:45,257
(upbeat music)
834
00:38:46,775 --> 00:38:49,192
- That butt kissing tapeworm.
835
00:38:50,260 --> 00:38:51,843
Daddy, what is he up to now?
836
00:38:52,810 --> 00:38:54,278
- I beg your pardon?
837
00:38:54,278 --> 00:38:55,530
- Remora.
838
00:38:55,530 --> 00:38:58,113
He just made Julius the plant manager?
839
00:38:59,680 --> 00:39:00,870
Now is that because of Julius's
840
00:39:00,870 --> 00:39:02,633
excellent organizational skills,
841
00:39:02,633 --> 00:39:06,410
or is it his vision for the
future of the eraser industry?
842
00:39:06,410 --> 00:39:08,200
- Now Buffer, I'm sure Mr. Remora
843
00:39:08,200 --> 00:39:09,860
knows exactly what he's doing.
844
00:39:09,860 --> 00:39:11,970
After all, he didn't get
to be my right-hand man
845
00:39:11,970 --> 00:39:15,300
by making a lot of bad
business decisions, did he?
846
00:39:15,300 --> 00:39:17,080
- No.
- Well then.
847
00:39:17,080 --> 00:39:20,070
- He got there by lying,
stabbing people in the back,
848
00:39:20,070 --> 00:39:22,320
and kissing your butt.
849
00:39:22,320 --> 00:39:24,970
- Well that's true, but you must be happy.
850
00:39:24,970 --> 00:39:28,410
I mean Julius is showing
a lot of potential.
851
00:39:28,410 --> 00:39:30,397
- I know.
852
00:39:30,397 --> 00:39:31,660
But with him working all the time
853
00:39:31,660 --> 00:39:33,700
I don't have anything to do.
854
00:39:33,700 --> 00:39:35,278
I'm bored.
855
00:39:35,278 --> 00:39:38,230
- Well, how 'bout a game of squash?
856
00:39:38,230 --> 00:39:40,953
I just hired a new pro to
help me work on my backhand.
857
00:39:40,953 --> 00:39:42,273
(doorbell rings)
858
00:39:42,273 --> 00:39:43,323
That must be him now.
859
00:39:44,210 --> 00:39:46,060
- I hate squash.
860
00:39:46,060 --> 00:39:47,243
I wanna go shopping.
861
00:39:49,299 --> 00:39:51,882
(sultry music)
862
00:39:56,150 --> 00:39:58,003
Buffer, this is Steve.
863
00:39:59,130 --> 00:40:00,444
- Hi.
864
00:40:00,444 --> 00:40:02,480
- (chuckles) Hi, nice to meet you.
865
00:40:02,480 --> 00:40:03,403
- You, too.
866
00:40:05,740 --> 00:40:10,740
Daddy, can I have a new
squash racket? (giggles)
867
00:40:17,100 --> 00:40:18,380
- I'll notify his wife.
868
00:40:18,380 --> 00:40:19,890
- No thank you, Mr. Remora.
869
00:40:20,910 --> 00:40:22,180
Okay, there's nothin' else to see here.
870
00:40:22,180 --> 00:40:23,330
Let's get back to work.
871
00:40:28,954 --> 00:40:32,037
(machinery whirring)
872
00:40:35,720 --> 00:40:37,093
- We tried to help him.
873
00:40:38,960 --> 00:40:40,080
It's workers like that that give
874
00:40:40,080 --> 00:40:41,743
the eraser industry a bad name.
875
00:40:44,140 --> 00:40:45,940
Let that be a lesson to you, Julius.
876
00:40:48,234 --> 00:40:49,883
Well, back to work.
877
00:40:54,121 --> 00:40:55,973
(light orchestral music)
878
00:40:55,973 --> 00:40:59,680
- Now this is where it all started for me.
879
00:40:59,680 --> 00:41:02,620
The engine that drives
the heart of America,
880
00:41:02,620 --> 00:41:04,360
the assembly line.
881
00:41:04,360 --> 00:41:06,260
- These are all my friends.
882
00:41:06,260 --> 00:41:07,760
There's Big Dave.
883
00:41:07,760 --> 00:41:08,750
What do ya say, Big Dave?
884
00:41:08,750 --> 00:41:11,180
- Come on, me and you in
the parking lot, punk.
885
00:41:11,180 --> 00:41:13,380
- That's goin' on your file, Dave.
886
00:41:13,380 --> 00:41:14,840
He loves me, he's just kidding.
887
00:41:14,840 --> 00:41:15,723
Back to work.
888
00:41:20,361 --> 00:41:23,790
And this is the last stop on our tour,
889
00:41:23,790 --> 00:41:27,123
the brains of the operation, my office.
890
00:41:28,600 --> 00:41:30,720
Check it out, two phones,
free long distance.
891
00:41:30,720 --> 00:41:31,570
- Free?
892
00:41:31,570 --> 00:41:32,670
- Yeah, I have speaker phone, too,
893
00:41:32,670 --> 00:41:34,840
but I haven't figured out
how to use it yet, but.
894
00:41:34,840 --> 00:41:35,740
Oh and Wlad, look.
895
00:41:38,960 --> 00:41:40,350
Pencil, huh?
896
00:41:40,350 --> 00:41:42,493
With fresh Bidwell eraser, huh?
897
00:41:49,861 --> 00:41:51,703
Where do ya think I should put the hoop?
898
00:41:52,560 --> 00:41:53,900
- I don't know, Julius.
899
00:41:53,900 --> 00:41:55,430
Come on, Wlad, we gotta go.
900
00:41:55,430 --> 00:41:56,800
- Mama!
901
00:41:56,800 --> 00:42:00,064
Mama. (speaking in foreign language)
902
00:42:00,064 --> 00:42:00,897
Wlad! Wlad!
903
00:42:02,380 --> 00:42:03,920
AT&T!
904
00:42:03,920 --> 00:42:05,120
AT&T!
905
00:42:05,120 --> 00:42:06,938
- What's the matter?
(speaking in foreign language)
906
00:42:06,938 --> 00:42:07,940
Is it the smell?
907
00:42:07,940 --> 00:42:08,773
- [Wlad] AT&T!
908
00:42:08,773 --> 00:42:09,770
- It'll go away.
909
00:42:09,770 --> 00:42:10,603
(speaking in foreign language)
910
00:42:10,603 --> 00:42:11,750
You get used to it.
911
00:42:11,750 --> 00:42:14,108
I hardly even notice it
anymore, really. (chuckles)
912
00:42:14,108 --> 00:42:15,650
- [Wlad] America, America!
913
00:42:15,650 --> 00:42:16,924
- I think you're a phony.
914
00:42:16,924 --> 00:42:18,550
(speaking in foreign language)
915
00:42:18,550 --> 00:42:19,970
- I am not.
916
00:42:19,970 --> 00:42:22,679
- What do you know
about running a company?
917
00:42:22,679 --> 00:42:24,603
(speaking in foreign language)
918
00:42:24,603 --> 00:42:26,130
- Look, I'm learning
a lot right now, okay?
919
00:42:26,130 --> 00:42:28,956
My learning curve is very steep.
920
00:42:28,956 --> 00:42:30,730
(speaking in foreign language)
921
00:42:30,730 --> 00:42:32,217
- Come on, this is me.
922
00:42:32,217 --> 00:42:34,120
You don't have to try to impress me.
923
00:42:34,120 --> 00:42:36,463
What do you really do here?
924
00:42:37,496 --> 00:42:42,496
(speaking in foreign language)
(suspenseful music)
925
00:42:44,770 --> 00:42:48,725
- Tell ya the truth, I don't do anything.
926
00:42:48,725 --> 00:42:53,399
(speaking in foreign language)
927
00:42:53,399 --> 00:42:56,402
I'm not really runnin' this company.
928
00:42:56,402 --> 00:42:58,120
- No duh, Julius.
929
00:42:58,120 --> 00:43:00,635
Why do you think they gave you this job?
930
00:43:00,635 --> 00:43:02,740
Bidwell's no fool, he knows you don't know
931
00:43:02,740 --> 00:43:03,790
how to run a company.
932
00:43:05,060 --> 00:43:06,310
He's just trying to keep an eye on you
933
00:43:06,310 --> 00:43:08,368
to make sure you don't win that bet.
934
00:43:08,368 --> 00:43:11,110
(speaking in foreign language)
935
00:43:11,110 --> 00:43:12,300
- Thank you, Julius, thank you.
936
00:43:12,300 --> 00:43:13,710
- You're welcome, Wlad.
937
00:43:18,858 --> 00:43:22,200
(computer beeping)
938
00:43:22,200 --> 00:43:23,500
Hey, don't play with that.
939
00:43:24,483 --> 00:43:26,433
I don't even know how to use that thing.
940
00:43:28,300 --> 00:43:29,722
- [Annie] Julius, why
don't you blow it off
941
00:43:29,722 --> 00:43:31,750
and come back to the
house and play some music?
942
00:43:31,750 --> 00:43:33,770
Your dog misses you.
943
00:43:33,770 --> 00:43:35,370
- No way, okay?
944
00:43:35,370 --> 00:43:37,010
I'm gonna win that bet.
945
00:43:37,010 --> 00:43:38,160
If I could only get like three or four
946
00:43:38,160 --> 00:43:39,550
more jobs I'll be perfect.
947
00:43:39,550 --> 00:43:40,590
- Then I guess I shouldn't wait for you
948
00:43:40,590 --> 00:43:41,830
to come home and practice.
949
00:43:41,830 --> 00:43:43,863
- Annie, I can do this.
950
00:43:45,280 --> 00:43:46,473
Trust me.
951
00:43:47,720 --> 00:43:49,200
- No, I can't.
952
00:43:49,200 --> 00:43:50,530
- What?
953
00:43:50,530 --> 00:43:51,830
- You can't have it both ways.
954
00:43:51,830 --> 00:43:53,480
You say this band is important to you,
955
00:43:53,480 --> 00:43:56,393
but actions speak louder
than words, ya know?
956
00:43:57,939 --> 00:43:59,093
- I can do both.
957
00:44:00,550 --> 00:44:02,320
- Yeah, okay Julius, if you say so.
958
00:44:02,320 --> 00:44:03,810
Come on, Wlad, we're outta here.
959
00:44:03,810 --> 00:44:05,587
- One moment, please.
960
00:44:05,587 --> 00:44:08,504
(computer beeping)
961
00:44:09,522 --> 00:44:10,355
- What'd ya do?
962
00:44:13,000 --> 00:44:15,630
You can get me in a lot of
trouble with this thing, ya know.
963
00:44:15,630 --> 00:44:16,801
What is this?
964
00:44:16,801 --> 00:44:19,300
(computer beeps)
965
00:44:19,300 --> 00:44:21,683
- See, profit and loss statement.
966
00:44:22,740 --> 00:44:25,636
Cash flow, capital expenditures.
967
00:44:25,636 --> 00:44:30,636
Ya know, I'm thinking of
investing in Bidwell's Industries.
968
00:44:30,655 --> 00:44:32,890
- Wlad, tell me something.
969
00:44:32,890 --> 00:44:34,560
What was it that ya did back in Russia?
970
00:44:34,560 --> 00:44:36,410
- I was worker in a cemetery.
971
00:44:36,410 --> 00:44:37,493
Workin' with stiffs.
972
00:44:39,240 --> 00:44:40,150
- Doing what?
973
00:44:40,150 --> 00:44:40,983
- Sales.
974
00:44:43,210 --> 00:44:44,310
- What else did ya do?
975
00:44:45,358 --> 00:44:47,953
- I was an accountant
for a state beef factory.
976
00:44:47,953 --> 00:44:49,270
That's it.
977
00:44:49,270 --> 00:44:51,530
Now I came to America.
978
00:44:51,530 --> 00:44:54,510
Breathe fresh air of freedom, huh?
979
00:44:54,510 --> 00:44:57,440
Shave head, drive a custom as well,
980
00:44:57,440 --> 00:45:00,310
rock 'n roll all night, party every day.
981
00:45:00,310 --> 00:45:01,430
Freakin' good.
982
00:45:01,430 --> 00:45:03,325
- You mean you know how to run a factory?
983
00:45:03,325 --> 00:45:05,670
- Sure, a beef factory, yes.
984
00:45:05,670 --> 00:45:07,620
- Beef, erasers, what's the difference?
985
00:45:09,210 --> 00:45:10,410
Will you teach me?
986
00:45:10,410 --> 00:45:11,300
- You bet!
987
00:45:11,300 --> 00:45:12,500
- No, don't do it, Wlad.
988
00:45:13,460 --> 00:45:14,683
You'll lose your soul.
989
00:45:15,760 --> 00:45:17,320
- Please?
990
00:45:17,320 --> 00:45:18,153
- No.
991
00:45:18,153 --> 00:45:19,000
Come on, let's go.
992
00:45:21,652 --> 00:45:23,210
(suspenseful music)
993
00:45:23,210 --> 00:45:24,043
- Wait.
994
00:45:24,923 --> 00:45:26,123
I just got a great idea.
995
00:45:27,870 --> 00:45:31,133
What is that every band
needs to be discovered?
996
00:45:33,127 --> 00:45:34,780
- Naked woman!
997
00:45:34,780 --> 00:45:36,343
- Besides naked woman, Wlad.
998
00:45:38,040 --> 00:45:39,660
We need
999
00:45:39,660 --> 00:45:41,490
to record
1000
00:45:41,490 --> 00:45:43,170
a demo!
1001
00:45:43,170 --> 00:45:45,530
- How are we gonna do that, Julius?
1002
00:45:45,530 --> 00:45:46,920
- No listen.
1003
00:45:46,920 --> 00:45:51,103
With the money I'm making
here, we can record the demo.
1004
00:45:52,310 --> 00:45:55,730
With the advance money
from the record deal
1005
00:45:55,730 --> 00:45:56,630
I can win the bet.
1006
00:45:58,300 --> 00:45:59,133
What do ya say?
1007
00:46:09,842 --> 00:46:10,675
Please?
1008
00:46:14,580 --> 00:46:17,513
- Oh, quit lookin' at me with
those little puppy dog eyes.
1009
00:46:19,470 --> 00:46:21,063
You make me wanna puke.
1010
00:46:24,290 --> 00:46:25,940
Okay, I don't think it's gonna work,
1011
00:46:25,940 --> 00:46:28,249
but if it'll get ya to practice every day.
1012
00:46:28,249 --> 00:46:30,950
(Julius grunting)
1013
00:46:30,950 --> 00:46:32,630
- [Julius] Please, please, please.
1014
00:46:32,630 --> 00:46:34,149
- We'll do it.
1015
00:46:34,149 --> 00:46:37,544
- Ah! (squawking)
1016
00:46:37,544 --> 00:46:40,273
(Wlad laughs)
1017
00:46:40,273 --> 00:46:43,856
(heavy rock 'n roll music)
1018
00:46:54,286 --> 00:46:59,286
♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪
1019
00:47:01,710 --> 00:47:03,338
♪ Lover come ♪
1020
00:47:03,338 --> 00:47:05,469
♪ Lover come ♪
1021
00:47:05,469 --> 00:47:07,026
♪ Lover go ♪
1022
00:47:07,026 --> 00:47:09,108
♪ Lover go ♪
1023
00:47:09,108 --> 00:47:10,826
♪ Bird fly high ♪
1024
00:47:10,826 --> 00:47:12,659
♪ Bird fly high ♪
1025
00:47:12,659 --> 00:47:16,248
♪ I wonder why you're never low ♪
1026
00:47:16,248 --> 00:47:17,810
♪ Mothers weep ♪
1027
00:47:17,810 --> 00:47:19,914
♪ Mamas weep ♪
1028
00:47:19,914 --> 00:47:21,787
♪ Men made of steel ♪
1029
00:47:21,787 --> 00:47:23,476
♪ Men made of steel ♪
1030
00:47:23,476 --> 00:47:25,115
♪ My advice ♪
1031
00:47:25,115 --> 00:47:27,028
♪ My advice ♪
1032
00:47:27,028 --> 00:47:30,952
♪ You're only what you feel ♪
1033
00:47:30,952 --> 00:47:34,519
♪ Only what you feel ♪
1034
00:47:34,519 --> 00:47:39,519
♪ Only what you feel ♪
1035
00:47:39,857 --> 00:47:44,772
♪ Are you ♪
1036
00:47:44,772 --> 00:47:46,662
♪ Money come ♪
1037
00:47:46,662 --> 00:47:48,184
♪ Money come ♪
1038
00:47:48,184 --> 00:47:50,348
♪ Money go ♪
1039
00:47:50,348 --> 00:47:52,093
♪ Money go ♪
1040
00:47:52,093 --> 00:47:54,010
♪ Time will tell ♪
1041
00:47:54,010 --> 00:47:55,796
♪ Time will tell ♪
1042
00:47:55,796 --> 00:47:59,169
♪ That kicks me out, ya know ♪
1043
00:47:59,169 --> 00:48:02,621
♪ Baby cry ♪
1044
00:48:02,621 --> 00:48:04,579
♪ Government conceal ♪
1045
00:48:04,579 --> 00:48:06,414
♪ Government conceal ♪
1046
00:48:06,414 --> 00:48:08,148
♪ My advice ♪
1047
00:48:08,148 --> 00:48:09,998
♪ My advice ♪
1048
00:48:09,998 --> 00:48:13,688
♪ You're only what ya feel ♪
1049
00:48:13,688 --> 00:48:17,457
♪ Only what you feel ♪
1050
00:48:17,457 --> 00:48:20,540
♪ Only what you feel ♪
1051
00:48:28,386 --> 00:48:31,886
♪ Only what you feel ♪
1052
00:48:31,886 --> 00:48:35,195
♪ Only what you feel ♪
1053
00:48:35,195 --> 00:48:40,195
♪ Hey yo, hey yo, hey yo, hey yo, hey ♪
1054
00:48:40,449 --> 00:48:41,679
♪ Well all right ♪
1055
00:48:41,679 --> 00:48:43,512
♪ Woo ♪
1056
00:48:56,441 --> 00:48:58,663
♪ Mama laugh ♪
1057
00:48:58,663 --> 00:49:00,344
♪ Mama laugh ♪
1058
00:49:00,344 --> 00:49:01,828
♪ Less is more ♪
1059
00:49:01,828 --> 00:49:03,733
♪ Less is more ♪
1060
00:49:03,733 --> 00:49:05,559
♪ Chance of love ♪
1061
00:49:05,559 --> 00:49:07,390
♪ Chance of love ♪
1062
00:49:07,390 --> 00:49:11,044
♪ Chance she's walkin' out the door ♪
1063
00:49:11,044 --> 00:49:12,564
♪ Sexy woman ♪
1064
00:49:12,564 --> 00:49:14,807
♪ Sexy woman ♪
(horns honking)
1065
00:49:14,807 --> 00:49:16,513
♪ That I feel ♪
1066
00:49:16,513 --> 00:49:18,319
♪ That I feel ♪
1067
00:49:18,319 --> 00:49:19,931
♪ What's left to do ♪
1068
00:49:19,931 --> 00:49:21,631
♪ What's left to do ♪
1069
00:49:21,631 --> 00:49:25,707
♪ You're only what you feel ♪
1070
00:49:25,707 --> 00:49:29,189
♪ Only what you feel ♪
1071
00:49:29,189 --> 00:49:32,272
♪ Only what you feel ♪
1072
00:49:39,432 --> 00:49:41,539
♪ More or less ♪
1073
00:49:41,539 --> 00:49:43,230
♪ More or less ♪
1074
00:49:43,230 --> 00:49:44,884
♪ Less is more ♪
1075
00:49:44,884 --> 00:49:46,700
♪ Less is more ♪
1076
00:49:46,700 --> 00:49:48,591
♪ Chance of love ♪
1077
00:49:48,591 --> 00:49:50,439
♪ Chance of love ♪
1078
00:49:50,439 --> 00:49:53,996
♪ Chance she's walkin' out the door ♪
1079
00:49:53,996 --> 00:49:55,877
♪ Sexy woman ♪
1080
00:49:55,877 --> 00:49:57,722
♪ Sexy woman ♪
1081
00:49:57,722 --> 00:49:59,454
♪ Black high heels ♪
1082
00:49:59,454 --> 00:50:01,259
♪ Black high heels ♪
1083
00:50:01,259 --> 00:50:02,967
♪ What's left to do ♪
1084
00:50:02,967 --> 00:50:04,795
♪ What's left to do ♪
1085
00:50:04,795 --> 00:50:08,762
♪ You're only what you feel ♪
1086
00:50:08,762 --> 00:50:12,188
♪ Only what you feel ♪
1087
00:50:12,188 --> 00:50:15,271
♪ Only what you feel ♪
1088
00:50:22,975 --> 00:50:26,663
♪ Only what you feel ♪
1089
00:50:26,663 --> 00:50:29,746
♪ Only what you feel ♪
1090
00:50:37,516 --> 00:50:41,076
♪ Only what you feel ♪
(Mort howls)
1091
00:50:41,076 --> 00:50:44,159
♪ Only what you feel ♪
1092
00:50:51,873 --> 00:50:55,419
♪ Only what you feel ♪
1093
00:50:55,419 --> 00:51:00,419
♪ Only what you feel ♪
1094
00:51:01,179 --> 00:51:05,659
♪ On and on and on and on and on ♪
1095
00:51:05,659 --> 00:51:08,326
(phone ringing)
1096
00:51:09,570 --> 00:51:11,336
- That stuff might fly in the barrio,
1097
00:51:11,336 --> 00:51:12,169
(speaking in foreign language).
1098
00:51:12,169 --> 00:51:14,140
It's not gonna hold water with me.
1099
00:51:14,140 --> 00:51:16,743
Don't interrupt me when I'm
telling you you're nothing.
1100
00:51:17,900 --> 00:51:21,450
You are on the thinnest of
possible ices, my friend.
1101
00:51:21,450 --> 00:51:22,283
He what?
1102
00:51:23,500 --> 00:51:28,390
All right, you tell Mr. Bono,
Houston, to cool his jets
1103
00:51:28,390 --> 00:51:30,540
or he and The Edge are
nowhere near my house
1104
00:51:30,540 --> 00:51:32,590
for Passover this year, ya got me?
1105
00:51:32,590 --> 00:51:33,960
You can quote me on that.
1106
00:51:33,960 --> 00:51:37,162
P.S. you are still the nobody!
1107
00:51:37,162 --> 00:51:40,412
(phone receiver bangs)
1108
00:51:41,570 --> 00:51:43,357
- So what do you think, Mort?
1109
00:51:43,357 --> 00:51:45,170
- (chuckles) What do I think?
1110
00:51:45,170 --> 00:51:46,400
I'll tell ya what I think.
1111
00:51:46,400 --> 00:51:47,490
You want a beverage?
1112
00:51:47,490 --> 00:51:48,390
You want a flavored water?
1113
00:51:48,390 --> 00:51:51,410
We got vanilla cream,
boison-strawberry, kiwi.
1114
00:51:51,410 --> 00:51:53,810
- Um, plain is great.
1115
00:51:53,810 --> 00:51:55,200
- Plain is good.
1116
00:51:55,200 --> 00:51:56,293
And I can do plain.
1117
00:51:58,410 --> 00:51:59,243
Miriam!
1118
00:51:59,243 --> 00:52:00,513
Where's the plain water?
1119
00:52:01,890 --> 00:52:04,720
Can not get good help these days.
1120
00:52:04,720 --> 00:52:05,553
But I've got it.
1121
00:52:08,380 --> 00:52:09,833
Where are you from?
1122
00:52:11,640 --> 00:52:12,490
- Nowhere really.
1123
00:52:13,430 --> 00:52:16,463
My parents were archaeologists,
Roman history buffs.
1124
00:52:17,770 --> 00:52:18,770
- What is your name?
1125
00:52:19,730 --> 00:52:21,092
- Julius Caesar.
1126
00:52:21,092 --> 00:52:23,360
(Mort laughs)
1127
00:52:23,360 --> 00:52:24,193
Magruder.
1128
00:52:25,290 --> 00:52:26,420
- Magruder.
1129
00:52:26,420 --> 00:52:27,253
What is that?
1130
00:52:27,253 --> 00:52:30,763
That's Greek, uh, German, Spanish?
1131
00:52:32,178 --> 00:52:33,019
- Irish.
1132
00:52:33,019 --> 00:52:34,300
- Irish, oh.
1133
00:52:34,300 --> 00:52:35,560
Isn't that the best?
1134
00:52:35,560 --> 00:52:37,020
What, north or south?
1135
00:52:37,020 --> 00:52:38,990
I'm kidding, that's touchy, that's touchy.
1136
00:52:38,990 --> 00:52:42,620
Julius, can I call you Julius?
1137
00:52:42,620 --> 00:52:43,453
- Sure.
1138
00:52:44,326 --> 00:52:47,853
- Magruder, Magruder, Magruder, Magruder!
1139
00:52:49,000 --> 00:52:51,450
I can't believe what I'm seeing here.
1140
00:52:51,450 --> 00:52:52,800
- What are ya seein', Mort?
1141
00:52:55,240 --> 00:52:56,073
- You.
1142
00:52:57,727 --> 00:52:58,700
Do you have any idea what it's like
1143
00:52:58,700 --> 00:53:02,040
to sit in this chair day
after day, night after night,
1144
00:53:02,040 --> 00:53:04,070
morning after morning trying desperately
1145
00:53:04,070 --> 00:53:07,227
to be a creative catalyst in a town
1146
00:53:07,227 --> 00:53:10,790
brimming with neurotic no talent nitwits!
1147
00:53:13,872 --> 00:53:17,170
(exhales) And then you
1148
00:53:18,440 --> 00:53:21,280
come in here with that music
1149
00:53:24,196 --> 00:53:25,029
and that
1150
00:53:26,870 --> 00:53:27,703
hair.
1151
00:53:27,703 --> 00:53:28,850
What color is that, baby?
1152
00:53:28,850 --> 00:53:30,575
- Mello Yello.
1153
00:53:30,575 --> 00:53:31,413
- (chuckles) Exactly.
1154
00:53:32,460 --> 00:53:34,923
- Exactly. (chuckles)
1155
00:53:39,427 --> 00:53:41,400
(Mort chanting)
1156
00:53:41,400 --> 00:53:42,903
- Are you feeling what I'm feeling?
1157
00:53:44,190 --> 00:53:46,520
- I feel like I'm feelin' it, Mort.
1158
00:53:46,520 --> 00:53:48,820
- You sensing what I'm sensing?
1159
00:53:48,820 --> 00:53:50,290
- I'm getting a sense.
1160
00:53:50,290 --> 00:53:51,603
- I am seeing things.
1161
00:53:52,460 --> 00:53:53,293
I'm gonna tell ya what I'm seeing.
1162
00:53:53,293 --> 00:53:54,883
I'm seeing nine things.
1163
00:53:56,440 --> 00:53:57,273
Okay?
1164
00:53:57,273 --> 00:53:58,180
One, this is big.
1165
00:53:58,180 --> 00:53:59,240
Two, I'm excited.
1166
00:53:59,240 --> 00:54:00,940
Three, five to seven record deal
1167
00:54:00,940 --> 00:54:02,420
with points across the board.
1168
00:54:02,420 --> 00:54:06,030
Four, live theater, TV,
movies, mall appearances.
1169
00:54:06,030 --> 00:54:07,580
Five, more mall appearances.
1170
00:54:07,580 --> 00:54:09,080
Six through eight, gargantuan!
1171
00:54:10,940 --> 00:54:11,773
Baby.
1172
00:54:13,410 --> 00:54:15,890
(Julius laughs)
1173
00:54:15,890 --> 00:54:18,243
- This is, any cash advance, Mort?
1174
00:54:21,179 --> 00:54:23,328
(Mort barks)
1175
00:54:23,328 --> 00:54:24,823
- I'm thinking of a number.
1176
00:54:25,767 --> 00:54:27,917
I'm writing it down on
this piece of paper.
1177
00:54:30,190 --> 00:54:31,940
Handing you the piece of paper now.
1178
00:54:40,339 --> 00:54:42,175
- Wow.
1179
00:54:42,175 --> 00:54:45,140
Wow!
1180
00:54:45,140 --> 00:54:46,360
Mort, this is great.
1181
00:54:46,360 --> 00:54:47,780
This is really great.
1182
00:54:47,780 --> 00:54:50,382
Now what about number nine, nine?
1183
00:54:50,382 --> 00:54:52,750
(Mort laughs)
1184
00:54:52,750 --> 00:54:55,050
- All right, we'll bump it to nine.
1185
00:54:55,050 --> 00:54:56,280
- No, no, no, number nine.
1186
00:54:56,280 --> 00:54:57,410
You said you were seeing nine things.
1187
00:54:57,410 --> 00:54:59,770
Nine, the number nine, nine?
1188
00:54:59,770 --> 00:55:02,490
- Nine, nine, nine, nine, nine.
1189
00:55:02,490 --> 00:55:04,223
What was number nine?
1190
00:55:05,870 --> 00:55:07,300
- Was it a world tour?
1191
00:55:07,300 --> 00:55:08,133
- No.
1192
00:55:08,133 --> 00:55:08,966
- [Julius] A cover shoot with Helmet.
1193
00:55:08,966 --> 00:55:10,170
- Nope.
1194
00:55:10,170 --> 00:55:11,920
- Free trip on a company plane?
1195
00:55:11,920 --> 00:55:12,753
- No.
1196
00:55:13,920 --> 00:55:15,400
- Total creative freedom?
1197
00:55:15,400 --> 00:55:16,233
- No!
1198
00:55:17,147 --> 00:55:18,427
- A box at the Forum?
1199
00:55:18,427 --> 00:55:19,260
(Mort laughs)
1200
00:55:19,260 --> 00:55:20,120
A couple of Harleys.
- Unh-unh.
1201
00:55:20,120 --> 00:55:21,493
- A mansion.
- Unh-unh.
1202
00:55:27,180 --> 00:55:28,663
- Clean up the office!
1203
00:55:29,580 --> 00:55:30,580
- That's it.
1204
00:55:31,494 --> 00:55:32,820
- Wait, wait, wait, wait, wait, wait,
1205
00:55:32,820 --> 00:55:34,580
Mort, Mort, Mort, Mort, Mort, Mort.
1206
00:55:34,580 --> 00:55:35,413
What?
1207
00:55:36,277 --> 00:55:37,720
What's it, what's it?
1208
00:55:37,720 --> 00:55:39,010
- (clears throat) This isn't my office
1209
00:55:39,010 --> 00:55:40,700
and I gotta get outta
here 'cause this shmuck
1210
00:55:40,700 --> 00:55:42,503
always gets back at 2:15 from lunch.
1211
00:55:44,703 --> 00:55:47,370
(playful music)
1212
00:55:52,420 --> 00:55:54,470
- So wait, this isn't Mort's office?
1213
00:55:54,470 --> 00:55:55,303
You're not Mort?
1214
00:55:56,410 --> 00:55:58,070
Where's Mort?
1215
00:55:58,070 --> 00:55:59,553
- My office? Hell no.
1216
00:56:00,490 --> 00:56:01,673
I'm in the mail room.
1217
00:56:07,030 --> 00:56:07,863
Catch ya later.
1218
00:56:08,840 --> 00:56:10,393
Great song, baby.
1219
00:56:12,680 --> 00:56:14,184
- [Julius] How much do we have now, Wlad?
1220
00:56:14,184 --> 00:56:15,017
- $83.67.
1221
00:56:16,394 --> 00:56:17,790
- Well that's great, but it's a long way
1222
00:56:17,790 --> 00:56:19,473
from a hundred grand.
1223
00:56:19,473 --> 00:56:21,043
(Chaos barks)
(door clatters)
1224
00:56:21,043 --> 00:56:22,281
(mailman screams)
- Up, mail's here.
1225
00:56:22,281 --> 00:56:24,941
(Chaos growling)
1226
00:56:24,941 --> 00:56:27,517
(mailman whimpering)
1227
00:56:27,517 --> 00:56:29,170
- Chaos, oh Chaos, come on.
1228
00:56:29,170 --> 00:56:30,003
- Make him stop.
- Get up.
1229
00:56:30,003 --> 00:56:30,858
- [Mailman] Help, help me.
1230
00:56:30,858 --> 00:56:31,691
- Mr. Mailman, I'm sorry about that.
1231
00:56:31,691 --> 00:56:32,606
- [Mailman] Get him off me!
1232
00:56:32,606 --> 00:56:33,440
- Come on, come on.
1233
00:56:33,440 --> 00:56:34,273
We haven't seen you in a while.
1234
00:56:34,273 --> 00:56:35,370
I'm sorry about that, sir.
1235
00:56:35,370 --> 00:56:36,850
Are you a coal miner now, or a...
1236
00:56:36,850 --> 00:56:38,460
- I quit my job and went to work
1237
00:56:38,460 --> 00:56:40,370
for the water department because of you.
1238
00:56:40,370 --> 00:56:42,320
I wanted to be underground
where it's safe.
1239
00:56:42,320 --> 00:56:43,920
First day back, they send me here.
1240
00:56:43,920 --> 00:56:45,180
- Well what's wrong with our water?
1241
00:56:45,180 --> 00:56:46,630
- Oh, you got a little
problem with the sewage
1242
00:56:46,630 --> 00:56:49,070
in the neighborhood and it's
right under your front lawn.
1243
00:56:49,070 --> 00:56:51,110
Tomorrow I come back and dig up your yard.
1244
00:56:51,110 --> 00:56:51,943
- That is a drag.
1245
00:56:51,943 --> 00:56:52,948
I'm sorry about that, I'm really sorry
1246
00:56:52,948 --> 00:56:54,460
about the dog.
- Well do somethin' about it!
1247
00:56:54,460 --> 00:56:55,410
- I gotta go to work.
1248
00:56:55,410 --> 00:56:56,640
- Well sedate him, take him with ya.
1249
00:56:56,640 --> 00:56:58,380
I don't care what, but if he's here
1250
00:56:58,380 --> 00:56:59,732
when I come back tomorrow,
1251
00:56:59,732 --> 00:57:00,565
(Chaos barks)
I turn him
1252
00:57:00,565 --> 00:57:04,530
into Korean barbecue, and
that's number one with a bullet.
1253
00:57:04,530 --> 00:57:05,600
- Okay, thank you very much.
1254
00:57:05,600 --> 00:57:06,710
And by the way that's the last time
1255
00:57:06,710 --> 00:57:08,400
I eat Korean food, thank you very much.
1256
00:57:08,400 --> 00:57:12,059
(speaking in foreign language)
1257
00:57:12,059 --> 00:57:13,017
He's not Russian.
1258
00:57:13,017 --> 00:57:14,085
He's not Russian, Wlad.
1259
00:57:14,085 --> 00:57:14,918
He's not Russian.
- Not Russian.
1260
00:57:14,918 --> 00:57:15,921
- He thinks in English,
1261
00:57:15,921 --> 00:57:20,921
come on, let's go.
(speaking in foreign language)
1262
00:57:22,223 --> 00:57:25,687
(computer keys clicking)
1263
00:57:25,687 --> 00:57:27,210
- Don't work so hard.
1264
00:57:32,725 --> 00:57:35,725
(suspenseful music)
1265
00:57:40,431 --> 00:57:41,348
- Big Pink?
1266
00:57:45,658 --> 00:57:49,075
(keyboard keys clicking)
1267
00:57:51,744 --> 00:57:52,827
(computer beeps)
1268
00:57:52,827 --> 00:57:55,577
- [Computer] Classified document.
1269
00:57:57,243 --> 00:57:58,753
- Remora.
1270
00:57:58,753 --> 00:58:01,176
(keyboard keys clicking)
1271
00:58:01,176 --> 00:58:02,050
(computer beeps)
1272
00:58:02,050 --> 00:58:04,300
- [Computer] Access denied.
1273
00:58:12,017 --> 00:58:13,961
- Buffer, what's up?
1274
00:58:13,961 --> 00:58:15,540
Listen, I got the night off.
1275
00:58:15,540 --> 00:58:16,800
Yeah, I wanna see you.
1276
00:58:16,800 --> 00:58:18,962
- [Buffer] Not tonight, Julius.
1277
00:58:18,962 --> 00:58:20,220
- What do you mean not tonight?
1278
00:58:20,220 --> 00:58:23,793
- Because I have a private
lesson with my squash pro.
1279
00:58:23,793 --> 00:58:26,227
What is so important?
1280
00:58:26,227 --> 00:58:27,940
You know, all right, fine.
1281
00:58:27,940 --> 00:58:29,900
You can come over after my lesson.
1282
00:58:29,900 --> 00:58:32,000
But be here at 10 and don't be late
1283
00:58:32,000 --> 00:58:34,050
because I'll be very tired after my lesson
1284
00:58:34,050 --> 00:58:35,450
and I wanna go to bed early.
1285
00:58:37,630 --> 00:58:39,280
I know ya do.
1286
00:58:39,280 --> 00:58:40,113
Bye.
1287
00:58:43,360 --> 00:58:44,568
So.
1288
00:58:44,568 --> 00:58:45,970
(sultry music)
1289
00:58:45,970 --> 00:58:49,993
Tell me, Steve, how are
my strokes coming along?
1290
00:58:55,470 --> 00:58:57,220
No, no, no, no!
1291
00:58:57,220 --> 00:59:00,183
Not the big toe, the pinky.
1292
00:59:02,078 --> 00:59:02,911
- Ooh.
1293
00:59:05,070 --> 00:59:07,980
- What do you mean he thinks
he's gonna win the bet?
1294
00:59:07,980 --> 00:59:10,630
I thought you told me he
blew all his money on,
1295
00:59:10,630 --> 00:59:12,959
what was it, memo paper?
1296
00:59:12,959 --> 00:59:14,820
- Demo tapes.
- Whatever.
1297
00:59:14,820 --> 00:59:15,653
Pull!
1298
00:59:16,764 --> 00:59:19,740
(gun fires)
(cat yowls)
1299
00:59:19,740 --> 00:59:21,420
- He thinks he's gonna
get some big advance
1300
00:59:21,420 --> 00:59:23,380
from some record company.
1301
00:59:23,380 --> 00:59:25,260
Told me so himself.
1302
00:59:25,260 --> 00:59:26,510
He thinks I'm his friend.
1303
00:59:28,037 --> 00:59:29,580
It would almost be cute if
it weren't so sickening.
1304
00:59:29,580 --> 00:59:31,880
- Well, you're not gonna
let that happen, are ya?
1305
00:59:31,880 --> 00:59:33,720
- I wouldn't worry about it, sir.
1306
00:59:33,720 --> 00:59:34,687
- Well I am worried about him!
1307
00:59:34,687 --> 00:59:36,407
You gotta keep you eye on him.
1308
00:59:37,272 --> 00:59:38,105
- Hey, what am I supposed to do,
1309
00:59:38,105 --> 00:59:40,410
follow him around and make
sure he doesn't make any money?
1310
00:59:40,410 --> 00:59:42,730
You are the one who made the
bet with him, sir, not me.
1311
00:59:42,730 --> 00:59:44,770
- Well you are the one
who had the bright idea
1312
00:59:44,770 --> 00:59:46,230
of making him plant manager.
1313
00:59:46,230 --> 00:59:47,810
If he was still on the
floor getting the crap
1314
00:59:47,810 --> 00:59:50,280
kicked out of him this
never woulda happened.
1315
00:59:50,280 --> 00:59:51,739
- Look, we put him in the manager's--
1316
00:59:51,739 --> 00:59:52,572
- What?
1317
00:59:52,572 --> 00:59:54,310
- We put in the manager's
office so that no one
1318
00:59:54,310 --> 00:59:58,580
would get any wiser about
Big Pink and it's worked.
1319
00:59:58,580 --> 00:59:59,660
The peace conference is scheduled
1320
00:59:59,660 --> 01:00:01,450
for next week and we'll be ready.
1321
01:00:01,450 --> 01:00:04,280
- God I'll be glad when
this is all over and we can
1322
01:00:04,280 --> 01:00:06,910
go back to just being
manufacturers of mass death.
1323
01:00:06,910 --> 01:00:07,743
Pull!
1324
01:00:09,753 --> 01:00:11,914
(gun fires)
(glass breaking)
1325
01:00:11,914 --> 01:00:13,780
- You know what's ironic,
Julius has actually
1326
01:00:13,780 --> 01:00:15,680
turned out to be a
fairly effective manager.
1327
01:00:15,680 --> 01:00:17,653
Better than that fart Dewitt.
1328
01:00:19,370 --> 01:00:22,610
Profits are up and he
has cut expenses by 10%.
1329
01:00:22,610 --> 01:00:24,463
- Oh, who cares?
1330
01:00:24,463 --> 01:00:26,290
The place is a write off.
1331
01:00:26,290 --> 01:00:28,140
I'm more concerned about my daughter.
1332
01:00:29,520 --> 01:00:31,980
- When was the last time you
saw him around here, sir?
1333
01:00:31,980 --> 01:00:34,100
Buffer's practically forgotten about him.
1334
01:00:34,100 --> 01:00:36,440
And if you lose the bet, so what?
1335
01:00:36,440 --> 01:00:38,160
All you were betting was that he could
1336
01:00:38,160 --> 01:00:41,520
continue seeing her, not that she had to.
1337
01:00:41,520 --> 01:00:43,750
- She can always change her mind.
1338
01:00:43,750 --> 01:00:45,140
- Relax, sir.
1339
01:00:45,140 --> 01:00:47,861
Everything is going according to plan.
1340
01:00:47,861 --> 01:00:49,310
Trust me.
1341
01:00:49,310 --> 01:00:50,193
- [Mr. Bidwell] Pull, pull!
1342
01:00:52,871 --> 01:00:53,990
(gun fires)
1343
01:00:53,990 --> 01:00:58,548
- Buffer, words can't express
how I feel about you tonight,
1344
01:00:58,548 --> 01:01:00,603
so I've written this here little song.
1345
01:01:05,107 --> 01:01:10,107
♪ Buffer I know ya don't like to say it ♪
1346
01:01:10,952 --> 01:01:15,952
♪ Buffer you love me,
your eyes betray it ♪
1347
01:01:16,178 --> 01:01:19,438
♪ I'm gonna win that bet with your dad ♪
1348
01:01:19,438 --> 01:01:22,964
♪ And when I do you're gonna be so glad ♪
1349
01:01:22,964 --> 01:01:26,725
♪ So Buffer please don't have a Harry ♪
1350
01:01:26,725 --> 01:01:30,548
♪ I'm beggin' ya now, let's get married ♪
1351
01:01:30,548 --> 01:01:33,797
♪ Oh Buffer, it's you
and me together, ooh ♪
1352
01:01:33,797 --> 01:01:36,464
(Chaos howling)
1353
01:01:40,348 --> 01:01:42,143
All right, maybe you're right.
1354
01:01:42,143 --> 01:01:43,817
Maybe I should just ask her.
1355
01:01:46,747 --> 01:01:49,580
(ring box clicks)
1356
01:01:52,459 --> 01:01:55,042
(somber music)
1357
01:01:56,609 --> 01:02:00,359
(motorcycle engine rumbling)
1358
01:02:14,254 --> 01:02:17,254
(suspenseful music)
1359
01:02:20,387 --> 01:02:21,220
Buffer.
1360
01:02:26,271 --> 01:02:27,104
Buffer.
1361
01:02:29,787 --> 01:02:30,620
Buffer.
1362
01:03:05,914 --> 01:03:06,747
Damn!
1363
01:03:06,747 --> 01:03:08,513
- What's the meaning of this?
1364
01:03:08,513 --> 01:03:10,217
- [Julius] Mr. Bidwell.
1365
01:03:10,217 --> 01:03:12,352
I didn't hear ya come in, sir.
1366
01:03:12,352 --> 01:03:13,380
Have you seen Buffer?
1367
01:03:13,380 --> 01:03:14,940
- Well, she's certainly not here.
1368
01:03:14,940 --> 01:03:18,557
What in God's name do
you think you're doing?
1369
01:03:18,557 --> 01:03:20,000
- Um, just using your computer.
1370
01:03:20,000 --> 01:03:24,260
- Just invading my privacy and
spying on my private files.
1371
01:03:24,260 --> 01:03:25,510
Probably trying to figure out
1372
01:03:25,510 --> 01:03:28,070
how you can dig your greedy
little claws into my money.
1373
01:03:28,070 --> 01:03:29,240
- No, no, no, it's nothing like that, sir.
1374
01:03:29,240 --> 01:03:30,880
It's nothing like that.
1375
01:03:30,880 --> 01:03:32,190
There's this file I saw at the office.
1376
01:03:32,190 --> 01:03:33,490
I couldn't figure it out.
1377
01:03:33,490 --> 01:03:34,700
It's called Big Pink.
1378
01:03:34,700 --> 01:03:37,453
- A likely story, numbnuts,
now get outta my house.
1379
01:03:39,230 --> 01:03:40,073
- Mr. Bidwell,
1380
01:03:42,640 --> 01:03:44,270
I'm seeing Buffer.
1381
01:03:44,270 --> 01:03:46,140
- I don't care if you're seeing Elvis.
1382
01:03:46,140 --> 01:03:47,223
Get the hell out!
1383
01:03:53,000 --> 01:03:53,953
He knows.
1384
01:03:55,640 --> 01:03:58,440
Yeah, I want it all outta there.
1385
01:03:58,440 --> 01:03:59,540
Make the arrangements.
1386
01:04:01,040 --> 01:04:02,513
Tomorrow at the latest.
1387
01:04:05,040 --> 01:04:08,883
And take care of numbnuts, bet or no bet.
1388
01:04:10,200 --> 01:04:11,843
He's dangerous to me alive.
1389
01:04:13,600 --> 01:04:16,053
Better yet, do the whole factory.
1390
01:04:17,200 --> 01:04:18,693
I've always hated that place.
1391
01:04:20,486 --> 01:04:21,459
- [Protestors] Save our Earth.
1392
01:04:21,459 --> 01:04:22,584
Save this place.
1393
01:04:22,584 --> 01:04:24,688
Close down Bidwell, don't erase
1394
01:04:24,688 --> 01:04:25,895
- Hey, scab!
1395
01:04:25,895 --> 01:04:27,463
- [Protestors] Scab, scab!
1396
01:04:27,463 --> 01:04:31,118
(protestors shouting)
1397
01:04:31,118 --> 01:04:33,701
(upbeat music)
1398
01:04:57,022 --> 01:04:59,355
(gun cocks)
1399
01:05:18,747 --> 01:05:22,100
(suspenseful music)
1400
01:05:22,100 --> 01:05:22,933
- Hi, buddy.
1401
01:05:25,050 --> 01:05:27,743
Hey wait a minute, do you work here?
1402
01:05:28,730 --> 01:05:29,563
Sir!
1403
01:05:30,440 --> 01:05:31,513
Come back here!
1404
01:05:34,870 --> 01:05:35,770
- Julius.
1405
01:05:35,770 --> 01:05:37,146
- Larry.
1406
01:05:37,146 --> 01:05:38,400
Larry, I was just wondering,
1407
01:05:38,400 --> 01:05:40,040
what goes on in the research lab?
1408
01:05:40,040 --> 01:05:41,930
And how come I don't have a key?
1409
01:05:41,930 --> 01:05:43,680
- Lab, you mean that room back there?
1410
01:05:43,680 --> 01:05:48,107
Oh, it's storage, packing
materials, tape mostly.
1411
01:05:48,107 --> 01:05:49,793
- But I thought it was research.
1412
01:05:49,793 --> 01:05:53,070
- (chuckles) Research,
don't be ridiculous.
1413
01:05:53,070 --> 01:05:54,210
We make erasers, Julius.
1414
01:05:54,210 --> 01:05:56,840
What sort of research would we do?
1415
01:05:56,840 --> 01:05:58,693
Formula hasn't changed in 60 years.
1416
01:05:59,870 --> 01:06:01,630
- Yeah, but we've been getting
a lot of strange deliveries
1417
01:06:01,630 --> 01:06:03,067
of compounds, nitrates, glycerines.
1418
01:06:03,067 --> 01:06:05,963
What does that stuff
have to do with erasers?
1419
01:06:07,361 --> 01:06:08,740
- (chuckles) That's just our idea
1420
01:06:08,740 --> 01:06:10,950
of a little inside joke, Julius.
1421
01:06:10,950 --> 01:06:12,213
I wouldn't worry about it.
1422
01:06:13,980 --> 01:06:14,813
- Larry,
1423
01:06:16,120 --> 01:06:17,043
what's Big Pink?
1424
01:06:20,088 --> 01:06:22,373
- (chuckles) Julius, you're a genius.
1425
01:06:24,530 --> 01:06:25,633
You are a genius.
1426
01:06:30,600 --> 01:06:31,433
- I am?
1427
01:06:32,466 --> 01:06:34,490
- Ya know, I'm a little
embarrassed to admit this,
1428
01:06:34,490 --> 01:06:38,100
but when we first hired you for this job,
1429
01:06:38,100 --> 01:06:39,590
we were a little skeptical
of whether or not
1430
01:06:39,590 --> 01:06:43,480
you were executive
material, so we designed
1431
01:06:43,480 --> 01:06:46,310
a little test for you, and I'm glad to say
1432
01:06:46,310 --> 01:06:48,653
that you've passed with flying colors.
1433
01:06:49,620 --> 01:06:50,763
You follow?
1434
01:06:50,763 --> 01:06:52,570
(suspenseful music)
1435
01:06:52,570 --> 01:06:53,403
- No.
1436
01:06:54,543 --> 01:06:55,793
Larry, what's Big Pink?
1437
01:06:57,840 --> 01:06:59,033
- Big Pink is nothing.
1438
01:07:00,026 --> 01:07:00,926
It's a dummy file.
1439
01:07:02,080 --> 01:07:03,570
We purposely put it into the computer
1440
01:07:03,570 --> 01:07:06,393
knowing that if you found
it, you mastered your job.
1441
01:07:07,990 --> 01:07:08,823
Congratulations.
1442
01:07:11,890 --> 01:07:13,613
- Oh, okay.
1443
01:07:14,570 --> 01:07:16,040
- And since you've proven yourself
1444
01:07:16,040 --> 01:07:20,393
to be such an ideal employee,
I'm giving you a reward.
1445
01:07:21,400 --> 01:07:22,233
- Get out.
1446
01:07:22,233 --> 01:07:23,890
- No, I'm serious.
1447
01:07:23,890 --> 01:07:25,540
I'm giving ya a big bonus, buddy.
1448
01:07:26,380 --> 01:07:29,033
But it'll be our little secret, okay?
1449
01:07:29,033 --> 01:07:31,263
I think it'll help you
out in your little wager.
1450
01:07:32,990 --> 01:07:34,243
- For real?
- Yeah.
1451
01:07:35,362 --> 01:07:37,352
As a matter of fact, I'd love
to give it to ya tonight,
1452
01:07:37,352 --> 01:07:41,040
but, God, I'm really pressed for time.
1453
01:07:41,040 --> 01:07:42,630
Bidwell's asked for a full variance report
1454
01:07:42,630 --> 01:07:45,020
on this year's production budget and,
1455
01:07:45,020 --> 01:07:46,613
well maybe you could, no.
1456
01:07:46,613 --> 01:07:47,890
- No, no, I could do it.
1457
01:07:47,890 --> 01:07:50,410
It would just take a couple hours.
1458
01:07:50,410 --> 01:07:51,433
- Really?
- Yeah.
1459
01:07:52,290 --> 01:07:53,640
- God, that would be great.
1460
01:07:54,580 --> 01:07:55,980
It'd give me enough time to get the check
1461
01:07:55,980 --> 01:07:58,640
and bring it to your
office tonight, perfect.
1462
01:07:58,640 --> 01:07:59,810
Okay.
1463
01:07:59,810 --> 01:08:00,643
Thanks.
1464
01:08:00,643 --> 01:08:02,740
Hey, congratulations.
1465
01:08:02,740 --> 01:08:04,740
Keep up the good work.
1466
01:08:04,740 --> 01:08:05,573
- Sure.
1467
01:08:16,122 --> 01:08:19,750
- Hate that I left a good
job a the post office,
1468
01:08:19,750 --> 01:08:22,489
wasted my college education.
1469
01:08:22,489 --> 01:08:26,070
That's four years of
college wasted, wasted.
1470
01:08:26,070 --> 01:08:28,718
Maybe I shoulda been an actor.
1471
01:08:28,718 --> 01:08:31,204
Yeah, I could dig that. (laughs)
1472
01:08:31,204 --> 01:08:33,382
I can dig it. (laughs)
1473
01:08:33,382 --> 01:08:35,835
Yeah, I can dig that.
1474
01:08:35,835 --> 01:08:37,002
I'm so stupid.
1475
01:08:38,314 --> 01:08:40,400
Job at the post office, but no,
1476
01:08:40,400 --> 01:08:41,650
I couldn't keep that job.
1477
01:08:45,046 --> 01:08:45,879
Aw, geez.
1478
01:08:49,603 --> 01:08:51,213
Okay.
1479
01:08:51,213 --> 01:08:52,046
I quit.
1480
01:08:53,767 --> 01:08:55,736
I quit.
1481
01:08:55,736 --> 01:08:56,569
Retired.
1482
01:08:58,295 --> 01:09:01,128
(Chaos grumbling)
1483
01:09:07,100 --> 01:09:10,367
(suspenseful music)
1484
01:09:10,367 --> 01:09:13,117
(computer beeps)
1485
01:09:15,110 --> 01:09:17,270
(computer beeps)
1486
01:09:17,270 --> 01:09:18,773
- Okay, think pink.
1487
01:09:20,559 --> 01:09:23,892
(keyboard keys tapping)
1488
01:09:25,366 --> 01:09:26,199
(computer beeps)
1489
01:09:26,199 --> 01:09:27,032
- [Computer] Classified document.
1490
01:09:27,032 --> 01:09:27,865
- Damn.
1491
01:09:30,170 --> 01:09:31,034
Scumbag.
1492
01:09:31,034 --> 01:09:33,870
(keyboard keys tapping)
1493
01:09:33,870 --> 01:09:37,420
(computer beeps)
1494
01:09:37,420 --> 01:09:39,070
- [Computer] Classified document.
1495
01:09:41,590 --> 01:09:42,423
- Damn.
1496
01:09:46,838 --> 01:09:48,366
(phone ringing)
1497
01:09:48,366 --> 01:09:51,366
(suspenseful music)
1498
01:09:55,695 --> 01:09:57,283
- Everything set for tonight?
1499
01:09:59,716 --> 01:10:00,549
Good.
1500
01:10:02,866 --> 01:10:05,270
I'll be glad to be rid of
the foul smelling dump.
1501
01:10:05,270 --> 01:10:07,820
Now are you sure numbnuts'll
be there when it goes?
1502
01:10:09,273 --> 01:10:11,080
A bonus.
1503
01:10:11,080 --> 01:10:12,530
He's a greedy little grubber.
1504
01:10:14,350 --> 01:10:15,183
Excellent.
1505
01:10:24,640 --> 01:10:27,853
(knuckles tapping)
1506
01:10:27,853 --> 01:10:28,880
(playful music)
1507
01:10:28,880 --> 01:10:29,763
- Julius.
1508
01:10:30,770 --> 01:10:31,603
- Are you leaving?
1509
01:10:31,603 --> 01:10:32,890
- Yes.
1510
01:10:32,890 --> 01:10:35,209
Don't stay too late.
1511
01:10:35,209 --> 01:10:37,876
(playful music)
1512
01:10:47,680 --> 01:10:48,650
- [Annie] I can't believe this.
1513
01:10:48,650 --> 01:10:49,903
He's blowing us off!
1514
01:10:51,536 --> 01:10:53,348
- You want Twinkies?
1515
01:10:53,348 --> 01:10:54,700
- No thanks, Wlad.
1516
01:10:54,700 --> 01:10:57,867
(somber electric guitar music)
1517
01:10:57,867 --> 01:10:59,480
God, I can't stand this anymore!
1518
01:10:59,480 --> 01:11:00,363
I'm moving out.
1519
01:11:01,316 --> 01:11:03,120
- What about deal?
1520
01:11:03,120 --> 01:11:04,480
- The deal, what deal?
1521
01:11:04,480 --> 01:11:05,480
There's no deal.
1522
01:11:05,480 --> 01:11:07,000
We shopped the record everywhere.
1523
01:11:07,000 --> 01:11:08,710
The only thing Julius is interested in
1524
01:11:08,710 --> 01:11:11,350
is his loins, not this band.
1525
01:11:11,350 --> 01:11:13,193
Stay if ya want, I'm outta here.
1526
01:11:15,072 --> 01:11:16,822
- Wlad go with Annie.
1527
01:11:31,319 --> 01:11:33,618
(dramatic music)
1528
01:11:33,618 --> 01:11:35,201
- Oh man, I'm dead.
1529
01:11:38,551 --> 01:11:41,125
(phone ringing)
1530
01:11:41,125 --> 01:11:41,958
Annie?
1531
01:11:43,370 --> 01:11:44,203
Hello?
1532
01:11:45,130 --> 01:11:46,721
It's me.
1533
01:11:46,721 --> 01:11:48,090
(phone receiver bangs)
1534
01:11:48,090 --> 01:11:48,923
Hello?
1535
01:11:54,597 --> 01:11:58,008
(phone ringing)
1536
01:11:58,008 --> 01:11:59,840
- I'm not getting it.
1537
01:12:02,460 --> 01:12:04,137
- Yes, Julius.
1538
01:12:04,137 --> 01:12:06,261
- Hey Wlad, it's me.
1539
01:12:06,261 --> 01:12:08,633
Listen, I got tied up late at the factory.
1540
01:12:09,700 --> 01:12:12,010
Yeah, I think I'm on to somethin'.
1541
01:12:12,010 --> 01:12:13,327
What's that?
1542
01:12:13,327 --> 01:12:15,449
- Me and Annie go.
1543
01:12:15,449 --> 01:12:16,443
- Oh yeah, go.
1544
01:12:17,516 --> 01:12:18,973
You and Annie go.
1545
01:12:19,810 --> 01:12:21,260
I'll catch up with you later.
1546
01:12:22,590 --> 01:12:24,140
I'm working on this thing here.
1547
01:12:25,220 --> 01:12:26,820
I'm trying to get into this file
1548
01:12:28,230 --> 01:12:29,630
but it's password protected.
1549
01:12:31,260 --> 01:12:32,193
Any ideas?
1550
01:12:35,220 --> 01:12:36,293
Back doors?
1551
01:12:37,200 --> 01:12:39,020
- Listen, Julius, listen.
1552
01:12:39,020 --> 01:12:43,310
Must inside, inside mind of person.
1553
01:12:43,310 --> 01:12:45,090
No thinking, see?
1554
01:12:45,090 --> 01:12:47,500
No thinking, inside.
1555
01:12:47,500 --> 01:12:49,881
- Inside mind of person.
1556
01:12:49,881 --> 01:12:51,160
(suspenseful music)
1557
01:12:51,160 --> 01:12:52,433
Mind of person.
1558
01:12:55,770 --> 01:12:56,603
Oh yeah, I get it.
1559
01:12:56,603 --> 01:12:57,436
I got it.
1560
01:12:58,570 --> 01:13:00,360
Okay, I gotcha, I'll talk to you later.
1561
01:13:00,360 --> 01:13:02,130
You guys have fun.
1562
01:13:02,130 --> 01:13:02,963
Okay bye.
1563
01:13:05,482 --> 01:13:08,388
(ominous music)
1564
01:13:08,388 --> 01:13:11,221
(Larry whistling)
1565
01:13:27,277 --> 01:13:29,944
(Larry exhales)
1566
01:13:33,083 --> 01:13:36,333
- A stormy night, an unguarded factory.
1567
01:13:37,310 --> 01:13:39,263
A potentially explosive situation.
1568
01:13:44,690 --> 01:13:45,923
- Get inside his head.
1569
01:13:46,900 --> 01:13:47,733
Whose head?
1570
01:13:49,348 --> 01:13:50,181
Remora's?
1571
01:13:51,472 --> 01:13:52,305
Bidwell's?
1572
01:13:54,709 --> 01:13:58,350
What do I know about Bidwell's mind?
1573
01:13:58,350 --> 01:13:59,183
Egotistical?
1574
01:14:01,320 --> 01:14:02,153
Criminal?
1575
01:14:03,853 --> 01:14:05,400
No.
1576
01:14:05,400 --> 01:14:06,233
Hates me.
1577
01:14:07,140 --> 01:14:08,450
Yeah.
1578
01:14:08,450 --> 01:14:11,450
(suspenseful music)
1579
01:14:26,125 --> 01:14:28,792
(ominous music)
1580
01:14:37,787 --> 01:14:40,653
Hates me, hates me, hates me.
1581
01:14:42,060 --> 01:14:44,133
Get inside Bidwell's head.
1582
01:14:45,209 --> 01:14:47,292
- [Mr. Bidwell] Numbnuts.
1583
01:14:50,025 --> 01:14:51,775
- I got it, numbnuts.
1584
01:14:52,640 --> 01:14:54,713
(keyboard keys tapping)
1585
01:14:54,713 --> 01:14:55,603
(computer beeps)
1586
01:14:55,603 --> 01:14:58,603
(suspenseful music)
1587
01:15:24,100 --> 01:15:26,150
- Annie, it's not nice.
1588
01:15:26,150 --> 01:15:27,540
Let's not do it.
1589
01:15:27,540 --> 01:15:29,370
- Don't worry, it'll be okay.
1590
01:15:29,370 --> 01:15:30,203
Come on.
1591
01:15:31,729 --> 01:15:33,146
- It's not right.
1592
01:15:34,280 --> 01:15:36,330
- Somebody's gotta teach Julius a lesson.
1593
01:15:39,122 --> 01:15:41,955
(shovel scraping)
1594
01:15:46,155 --> 01:15:48,822
(ominous music)
1595
01:15:54,480 --> 01:15:56,933
Okay, let's get outta here.
1596
01:15:59,380 --> 01:16:00,277
Goodbye, Chaos!
1597
01:16:01,447 --> 01:16:03,947
(Chaos howls)
1598
01:16:09,281 --> 01:16:11,948
(ominous music)
1599
01:16:27,764 --> 01:16:30,431
(timer beeping)
1600
01:16:47,216 --> 01:16:50,246
(buttons beeping)
1601
01:16:50,246 --> 01:16:52,913
(timer beeping)
1602
01:17:00,738 --> 01:17:01,993
- Wow.
1603
01:17:01,993 --> 01:17:03,670
I gotta make copies of this.
1604
01:17:05,193 --> 01:17:08,193
(suspenseful music)
1605
01:17:16,720 --> 01:17:19,553
(buttons beeping)
1606
01:17:29,812 --> 01:17:33,325
(buttons beeping)
1607
01:17:33,325 --> 01:17:34,343
(timer beeping)
1608
01:17:34,343 --> 01:17:37,978
(Larry whistling)
1609
01:17:37,978 --> 01:17:40,978
(suspenseful music)
1610
01:17:53,026 --> 01:17:55,693
(timer beeping)
1611
01:18:12,397 --> 01:18:15,714
- Vegas, Monte Carlo, Argentina.
1612
01:18:15,714 --> 01:18:18,740
Oh, I'm gonna miss ya,
Julius, I really will.
1613
01:18:21,726 --> 01:18:24,393
(timer beeping)
1614
01:18:28,105 --> 01:18:29,820
- Larry, I didn't even know you were here.
1615
01:18:29,820 --> 01:18:30,983
Are ya okay?
1616
01:18:32,667 --> 01:18:33,677
Larry, you're never gonna believe
1617
01:18:33,677 --> 01:18:36,090
what I discovered about Big Pink.
1618
01:18:36,090 --> 01:18:38,282
Do ya have any idea what Bidwell's up to?
1619
01:18:38,282 --> 01:18:39,490
Larry, we've gotta blow
the lid on this guy.
1620
01:18:39,490 --> 01:18:41,480
- You are absolutely right.
1621
01:18:41,480 --> 01:18:43,240
I just found out the very
same information today.
1622
01:18:43,240 --> 01:18:44,700
That's why I came to the office.
1623
01:18:44,700 --> 01:18:47,194
As a matter of fact, I gotta go.
1624
01:18:47,194 --> 01:18:48,513
- Hey, wait a minute!
1625
01:18:49,390 --> 01:18:50,682
What about Big Pink?
1626
01:18:50,682 --> 01:18:51,739
(suspenseful music)
1627
01:18:51,739 --> 01:18:53,227
(timer beeping)
1628
01:18:53,227 --> 01:18:55,230
What about my bonus?
1629
01:18:55,230 --> 01:18:58,670
- God, Julius, you'll get your bonus.
1630
01:18:58,670 --> 01:19:00,758
Meet me in my office right away.
1631
01:19:00,758 --> 01:19:02,358
I think I left my car lights on.
1632
01:19:03,687 --> 01:19:05,520
- What about your hat?
1633
01:19:09,318 --> 01:19:11,824
(timer beeping)
1634
01:19:11,824 --> 01:19:15,074
(Mr. Bidwell laughing)
1635
01:19:17,968 --> 01:19:21,421
(timer beeping)
1636
01:19:21,421 --> 01:19:24,254
(explosion booms)
1637
01:19:28,856 --> 01:19:30,073
So ya lied to me, huh, Larry?
1638
01:19:30,073 --> 01:19:31,320
Ya lied about Big Pink.
1639
01:19:31,320 --> 01:19:32,280
Here's your hat.
1640
01:19:32,280 --> 01:19:33,454
(siren blaring)
1641
01:19:33,454 --> 01:19:34,559
- [Larry] I don't know
what you're talking about.
1642
01:19:34,559 --> 01:19:35,833
- So you don't know
what I'm talking about?
1643
01:19:35,833 --> 01:19:37,464
- Yeah you--
- Hey, arrest this lunatic!
1644
01:19:37,464 --> 01:19:39,263
He just blew up the whole eraser plant.
1645
01:19:39,263 --> 01:19:40,130
- [Julius] No, he's crazy, he's lying!
1646
01:19:40,130 --> 01:19:40,963
- Somebody do something
1647
01:19:40,963 --> 01:19:41,796
for Christ's sake.
- He's lying!
1648
01:19:41,796 --> 01:19:42,629
- Lying!
- Cuff him, Red.
1649
01:19:42,629 --> 01:19:44,151
- This maniac just blew the whole factory.
1650
01:19:44,151 --> 01:19:45,850
- You have the right
to remain silent, punk.
1651
01:19:45,850 --> 01:19:46,995
- Go on, get him in the car!
1652
01:19:46,995 --> 01:19:47,828
- Come on.
1653
01:19:47,828 --> 01:19:49,456
- What are you waiting
for, you inbred moron.
1654
01:19:49,456 --> 01:19:50,410
Bye.
- You're a liar.
1655
01:19:50,410 --> 01:19:51,652
- Okay.
- You're a liar.
1656
01:19:51,652 --> 01:19:52,618
- [Larry] Lying.
1657
01:19:52,618 --> 01:19:53,578
- [Officer] Go on, boy.
1658
01:19:53,578 --> 01:19:55,147
- [Larry] I don't know
what he's talking about.
1659
01:19:55,147 --> 01:19:56,365
- You're lying, Larry.
- You try to help someone,
1660
01:19:56,365 --> 01:19:57,857
this is what happens.
- You're a liar.
1661
01:19:57,857 --> 01:19:59,875
- Yeah, you're a liar.
- Liar, uh-huh.
1662
01:19:59,875 --> 01:20:01,542
See ya in the joint.
1663
01:20:02,760 --> 01:20:05,760
(suspenseful music)
1664
01:20:19,966 --> 01:20:22,716
(inmate humming)
1665
01:20:24,540 --> 01:20:27,457
(sultry R&B music)
1666
01:20:44,605 --> 01:20:47,355
(toilet flushes)
1667
01:20:51,250 --> 01:20:53,290
- Somebody, please.
1668
01:20:53,290 --> 01:20:56,380
This is all a big mistake.
1669
01:20:56,380 --> 01:20:59,103
I am not supposed to be here.
1670
01:21:00,130 --> 01:21:02,053
Anybody got a quarter?
1671
01:21:04,170 --> 01:21:07,184
Hey big man, ya got a quarter?
1672
01:21:07,184 --> 01:21:08,350
(inmate grunts)
1673
01:21:08,350 --> 01:21:11,096
Hey big man, what's your name?
1674
01:21:11,096 --> 01:21:11,929
- Jaime.
1675
01:21:15,851 --> 01:21:18,434
Jaime, Jaime, this is not fair.
1676
01:21:20,025 --> 01:21:21,846
We have rights.
1677
01:21:21,846 --> 01:21:22,929
Jaime, Jaime.
1678
01:21:24,217 --> 01:21:25,050
Attica.
1679
01:21:25,930 --> 01:21:26,763
Attica.
1680
01:21:27,707 --> 01:21:29,541
- [Inmates] Attica!
1681
01:21:29,541 --> 01:21:30,374
Attica!
1682
01:21:31,487 --> 01:21:33,122
Attica!
1683
01:21:33,122 --> 01:21:33,955
Attica!
1684
01:21:34,989 --> 01:21:35,822
Attica!
1685
01:21:36,795 --> 01:21:37,628
Attica!
1686
01:21:38,600 --> 01:21:41,183
(men laughing)
1687
01:21:57,860 --> 01:21:58,753
- Hello, Buffer.
1688
01:22:00,260 --> 01:22:01,293
- What do you want?
1689
01:22:02,830 --> 01:22:06,160
- I just wanted to say how sorry I am
1690
01:22:06,160 --> 01:22:08,160
that things didn't work out with Julius.
1691
01:22:09,200 --> 01:22:13,253
I, too, was taken in by
his very artful canard.
1692
01:22:14,840 --> 01:22:15,673
- So?
1693
01:22:17,330 --> 01:22:19,030
- Well, I was thinking
1694
01:22:20,040 --> 01:22:22,403
perhaps we could have dinner together?
1695
01:22:23,700 --> 01:22:27,683
Get our minds off this cool
blow that's been dealt to us.
1696
01:22:33,856 --> 01:22:36,439
(sultry music)
1697
01:22:43,851 --> 01:22:45,805
(knee thuds)
(Larry grunts)
1698
01:22:45,805 --> 01:22:46,722
- Eat that.
1699
01:22:52,336 --> 01:22:56,021
(inmates chattering)
1700
01:22:56,021 --> 01:22:58,938
(sultry R&B music)
1701
01:23:12,400 --> 01:23:15,943
- You blew up the Bidwell factory?
1702
01:23:18,640 --> 01:23:22,410
- Forget about the factory,
that's small potatoes.
1703
01:23:22,410 --> 01:23:25,943
Back in '63, Dallas, grassy knoll?
1704
01:23:28,486 --> 01:23:29,940
(mimics gun firing)
1705
01:23:29,940 --> 01:23:30,773
- You killed Kennedy? (chuckles)
1706
01:23:30,773 --> 01:23:31,980
- Hey look, first of all
the guys in the company
1707
01:23:31,980 --> 01:23:34,150
don't use words like kill, okay junior?
1708
01:23:34,150 --> 01:23:39,150
Terminate with extreme prejudice. (hisses)
1709
01:23:39,900 --> 01:23:41,715
- Was it the mob?
1710
01:23:41,715 --> 01:23:44,407
- Forget about it, CIA.
1711
01:23:44,407 --> 01:23:45,410
- "Forget about it, CIA."
1712
01:23:45,410 --> 01:23:47,219
What do you know, huh?
1713
01:23:47,219 --> 01:23:48,870
- What?
1714
01:23:48,870 --> 01:23:50,980
Why couldn't it have
just been Oswald, huh?
1715
01:23:50,980 --> 01:23:52,453
- Oswald's a stooge.
1716
01:23:53,840 --> 01:23:54,763
- [Prisoner] Then who?
1717
01:23:57,270 --> 01:24:00,450
- First of all, why would
I tell you guys that, okay?
1718
01:24:00,450 --> 01:24:02,623
I'd be dead like that.
1719
01:24:02,623 --> 01:24:03,913
- He's got a point.
1720
01:24:04,920 --> 01:24:09,843
- These guys can and
will get you anywhere.
1721
01:24:11,240 --> 01:24:12,073
- I think so.
1722
01:24:15,752 --> 01:24:17,643
- Thinks he's right, he thinks he's right.
1723
01:24:18,575 --> 01:24:19,408
- '63!
1724
01:24:23,084 --> 01:24:23,917
Damn.
1725
01:24:25,011 --> 01:24:27,480
You weren't even born then.
1726
01:24:27,480 --> 01:24:28,680
- '63?
1727
01:24:28,680 --> 01:24:31,030
Let me just tell you
somethin', my Nubian brother.
1728
01:24:31,030 --> 01:24:34,660
It was '63 that Malcolm
and me flew to Mecca.
1729
01:24:34,660 --> 01:24:36,170
And there wasn't no first
class back then neither.
1730
01:24:36,170 --> 01:24:37,540
We flew coach!
1731
01:24:37,540 --> 01:24:41,193
Wasn't no free peanuts,
chicken, or sundaes. (hisses)
1732
01:24:42,686 --> 01:24:45,770
- Hm, so you were with the Fruit of Islam?
1733
01:24:45,770 --> 01:24:47,019
- Fruit?
1734
01:24:47,019 --> 01:24:48,210
Who you callin' a fruit?
1735
01:24:48,210 --> 01:24:50,293
Ain't no fruit in my diet.
1736
01:24:50,293 --> 01:24:53,510
- Yeah, who you callin' fruit?
1737
01:24:53,510 --> 01:24:56,430
With that big facecloth wrapped
around your 400 pound ass.
1738
01:24:56,430 --> 01:24:58,730
- I aint' talkin' to you, slim.
1739
01:24:58,730 --> 01:25:00,340
- Yeah, you ain't talkin' to me?
1740
01:25:00,340 --> 01:25:02,450
You waffle and fried
chicken eatin' baboon.
1741
01:25:02,450 --> 01:25:05,340
- Are you guys gonna talk
the talk or walk the walk?
1742
01:25:05,340 --> 01:25:08,440
- Yeah, are we gonna box or throw rocks?
1743
01:25:08,440 --> 01:25:09,780
- Well bring it on, Kong.
1744
01:25:09,780 --> 01:25:12,407
I'm ready to throw down
any time you want, man.
1745
01:25:13,869 --> 01:25:15,791
(inmate squealing)
(Jaime growling)
1746
01:25:15,791 --> 01:25:18,177
- I'm gon' beat ya like
you stole my cookie.
1747
01:25:18,177 --> 01:25:19,750
I'm gon' tear ya up.
1748
01:25:19,750 --> 01:25:21,910
I'm gon' beat ya like ya owe me money.
1749
01:25:21,910 --> 01:25:24,623
I'm gonna kill you! (screams)
1750
01:25:27,180 --> 01:25:30,593
- [Officer] Magruder, made
bail, ya have a visitor.
1751
01:25:30,593 --> 01:25:32,614
- I do?
1752
01:25:32,614 --> 01:25:33,832
Excuse me.
(Jaime screaming)
1753
01:25:33,832 --> 01:25:34,971
Excuse me, please.
1754
01:25:34,971 --> 01:25:37,421
I'm sorry, excuse me.
1755
01:25:37,421 --> 01:25:39,106
- Oh, excuse me.
1756
01:25:39,106 --> 01:25:41,394
- Thank you.
- You're welcome.
1757
01:25:41,394 --> 01:25:44,227
(Jaime screaming)
1758
01:25:48,730 --> 01:25:51,397
(siren blaring)
1759
01:25:53,644 --> 01:25:57,767
(soft orchestral music)
1760
01:25:57,767 --> 01:25:58,600
- Chaos!
1761
01:26:14,780 --> 01:26:16,190
You bailed me out?
1762
01:26:16,190 --> 01:26:17,023
- Yeah.
1763
01:26:18,600 --> 01:26:20,200
- I thought you left.
1764
01:26:20,200 --> 01:26:21,730
- I knew you weren't guilty.
1765
01:26:21,730 --> 01:26:25,033
You are a jerk, but
you're not a terrorist.
1766
01:26:27,610 --> 01:26:29,160
- I guess I lost that bet, huh?
1767
01:26:30,120 --> 01:26:31,700
- You're in a lot of trouble.
1768
01:26:31,700 --> 01:26:32,593
- No duh.
1769
01:26:34,220 --> 01:26:35,620
- What happened?
1770
01:26:35,620 --> 01:26:37,220
- It was Remora and Bidwell.
1771
01:26:37,220 --> 01:26:40,145
I've got proof but no one
in there will listen to me.
1772
01:26:40,145 --> 01:26:41,333
God, poor Buffer.
1773
01:26:42,392 --> 01:26:43,573
Her dad's a hood.
1774
01:26:46,020 --> 01:26:47,370
It's gonna break her heart.
1775
01:26:51,782 --> 01:26:55,186
(crowd chattering)
1776
01:26:55,186 --> 01:26:56,466
- [Man] I can't believe it.
1777
01:26:56,466 --> 01:26:58,567
- [Man] That thing's
gonna be worth a fortune.
1778
01:26:58,567 --> 01:27:00,260
(crowd chattering)
1779
01:27:00,260 --> 01:27:02,168
- Wow!
- That's a Venus, isn't it?
1780
01:27:02,168 --> 01:27:03,860
- [Man] Oh man.
1781
01:27:03,860 --> 01:27:05,493
- Excuse me there, sorry.
1782
01:27:05,493 --> 01:27:07,025
- Who was the discoverer?
- Sir?
1783
01:27:07,025 --> 01:27:08,050
- [Man] Come back here.
1784
01:27:08,050 --> 01:27:09,675
- [Dr. Fleckenstein]
Are you Julius Magruder?
1785
01:27:09,675 --> 01:27:11,270
- Yeah, who's asking?
1786
01:27:11,270 --> 01:27:14,800
- I'm Dr. Fleckenstein from
the Bureau of Antiquities.
1787
01:27:14,800 --> 01:27:17,046
- Look, whatever it is,
I didn't do it, okay?
1788
01:27:17,046 --> 01:27:18,580
- Of course not. (chuckles)
1789
01:27:18,580 --> 01:27:20,120
It's a miracle.
1790
01:27:20,120 --> 01:27:23,085
I just verified you're
going to be a very rich man.
1791
01:27:23,085 --> 01:27:24,910
(crowd chattering)
1792
01:27:24,910 --> 01:27:25,789
- What?
1793
01:27:25,789 --> 01:27:26,730
- [Man] Where did that come from?
1794
01:27:26,730 --> 01:27:29,550
- While excavating your
property to lay the new sewer
1795
01:27:29,550 --> 01:27:33,893
we made one of the archeological
discoveries of the century.
1796
01:27:36,750 --> 01:27:38,360
- Venus?
1797
01:27:38,360 --> 01:27:40,660
- It's not just a Venus,
it's a complete Venus
1798
01:27:43,730 --> 01:27:46,050
from the fall of the Roman Empire.
1799
01:27:46,050 --> 01:27:47,720
None were thought to exist.
1800
01:27:47,720 --> 01:27:50,293
How it got on your
property I'll never know.
1801
01:27:51,948 --> 01:27:53,615
It's worth millions.
1802
01:27:55,118 --> 01:27:58,098
(crowd chattering)
1803
01:27:58,098 --> 01:28:00,420
- (laughs) Are you serious?
1804
01:28:00,420 --> 01:28:01,935
All right.
1805
01:28:01,935 --> 01:28:05,258
- Julius, Julius! (laughs)
1806
01:28:05,258 --> 01:28:06,810
Julius.
1807
01:28:06,810 --> 01:28:08,679
Come over here, son.
1808
01:28:08,679 --> 01:28:09,551
Ha ha!
1809
01:28:09,551 --> 01:28:13,270
Come over here, buddy. (kiss smacking)
1810
01:28:13,270 --> 01:28:14,103
- Mr. Bidwell, let me tell you somethin',
1811
01:28:14,103 --> 01:28:15,417
I know everything that's
going on about that factory
1812
01:28:15,417 --> 01:28:17,289
and you and this guy are goin' down.
1813
01:28:17,289 --> 01:28:19,060
- I didn't do anything, it was Remora.
1814
01:28:19,060 --> 01:28:19,893
- What?
1815
01:28:19,893 --> 01:28:20,726
- Officers, arrest this man.
1816
01:28:20,726 --> 01:28:21,659
- Big Pink was your idea.
1817
01:28:21,659 --> 01:28:22,492
I had nothin' to do with it.
- Big Pink?
1818
01:28:22,492 --> 01:28:23,325
What's Big Pink?
1819
01:28:23,325 --> 01:28:24,158
- Your plan to disrupt
1820
01:28:24,158 --> 01:28:25,420
the world peace conference with exploding
1821
01:28:25,420 --> 01:28:26,358
pencil erasers?
- Police brutality,
1822
01:28:26,358 --> 01:28:27,191
police brutality.
1823
01:28:27,191 --> 01:28:28,900
- Can we be civilized?
1824
01:28:28,900 --> 01:28:30,210
- Lies, all lies.
1825
01:28:30,210 --> 01:28:31,261
- [Annie] Jerk.
1826
01:28:31,261 --> 01:28:33,442
(knee thuds)
(Mr. Bidwell grunts)
1827
01:28:33,442 --> 01:28:35,561
(crowd chattering)
1828
01:28:35,561 --> 01:28:36,711
- You figured that out?
1829
01:28:38,407 --> 01:28:40,450
- Uh-huh, uh-huh.
- Oh shut up.
1830
01:28:40,450 --> 01:28:41,550
- Yeah.
- Oh shut up.
1831
01:28:42,500 --> 01:28:43,680
I'm not talking to you.
1832
01:28:43,680 --> 01:28:44,513
- Daddy!
1833
01:28:45,670 --> 01:28:47,255
Daddy, what should I do?
1834
01:28:47,255 --> 01:28:48,899
- [Woman] I think it's gonna be fine.
1835
01:28:48,899 --> 01:28:50,339
(siren blaring)
1836
01:28:50,339 --> 01:28:51,172
- Daddy!
1837
01:28:54,960 --> 01:28:58,893
Julius, I can not believe
everything that's happened.
1838
01:29:00,310 --> 01:29:02,600
I think I owe you an apology.
1839
01:29:02,600 --> 01:29:04,493
I am so sorry that I doubted you.
1840
01:29:05,410 --> 01:29:07,840
- It's okay, I mean,
under the circumstances
1841
01:29:07,840 --> 01:29:09,363
I might have done the same thing.
1842
01:29:10,395 --> 01:29:14,870
- Ya know, with this statue
business and everything,
1843
01:29:14,870 --> 01:29:16,370
you're gonna be a millionaire.
1844
01:29:17,566 --> 01:29:19,147
Ya know what?
1845
01:29:19,147 --> 01:29:20,330
- What?
1846
01:29:20,330 --> 01:29:21,230
- You win the bet.
1847
01:29:23,900 --> 01:29:24,745
I'm yours.
1848
01:29:24,745 --> 01:29:26,350
(crowd chattering)
1849
01:29:26,350 --> 01:29:27,987
- You are?
1850
01:29:27,987 --> 01:29:30,040
- (chuckles) You know I am.
1851
01:29:30,040 --> 01:29:30,877
I love you.
1852
01:29:33,020 --> 01:29:34,635
(soft suspenseful music)
1853
01:29:34,635 --> 01:29:35,583
- You know what?
1854
01:29:35,583 --> 01:29:36,416
- What?
1855
01:29:38,443 --> 01:29:39,276
- I know ya do.
1856
01:29:40,515 --> 01:29:41,348
- What?
1857
01:29:42,200 --> 01:29:43,400
- I'm sorry, Buffer, but
1858
01:29:47,010 --> 01:29:47,843
I gotta go.
1859
01:29:47,843 --> 01:29:48,676
(upbeat music)
1860
01:29:48,676 --> 01:29:49,509
- Julius.
1861
01:29:51,430 --> 01:29:52,718
God, get out of my way.
1862
01:29:52,718 --> 01:29:53,707
(crowd chattering)
1863
01:29:53,707 --> 01:29:54,952
- [Reporter] Do you think the value of it
1864
01:29:54,952 --> 01:29:56,285
will be lost because of the flood?
1865
01:29:56,285 --> 01:29:57,118
(crowd chattering)
1866
01:29:57,118 --> 01:29:58,150
- Hey.
1867
01:29:58,150 --> 01:29:58,983
- Hey.
1868
01:30:01,390 --> 01:30:02,490
- Do you believe this?
1869
01:30:04,058 --> 01:30:06,460
Ya know I lost my guitar at the factory.
1870
01:30:06,460 --> 01:30:07,343
- Yeah, I know.
1871
01:30:07,343 --> 01:30:08,862
♪ Dance for you ♪
1872
01:30:08,862 --> 01:30:11,053
♪ Will ya dance for me ♪
1873
01:30:11,053 --> 01:30:13,996
- I was kinda hopin' you'd
help me pick out new one.
1874
01:30:13,996 --> 01:30:15,150
♪ You and me ♪
1875
01:30:15,150 --> 01:30:17,217
- Well why don't ya ask your girlfriend?
1876
01:30:17,217 --> 01:30:21,288
♪ There ain't nothin'
that we couldn't be ♪
1877
01:30:21,288 --> 01:30:22,903
♪ If I dance for you ♪
1878
01:30:22,903 --> 01:30:23,943
- I thought I was.
1879
01:30:27,867 --> 01:30:30,622
(Annie chuckles)
1880
01:30:30,622 --> 01:30:31,908
♪ She was lookin' like a jewel ♪
1881
01:30:31,908 --> 01:30:33,001
♪ And I told my baby why can't I ♪
1882
01:30:33,001 --> 01:30:35,590
♪ Just get next to you ♪
1883
01:30:35,590 --> 01:30:37,006
♪ I wanna sing for you, sing for you ♪
1884
01:30:37,006 --> 01:30:38,058
♪ Baby, can I sing for you ♪
1885
01:30:38,058 --> 01:30:40,362
♪ Tell me what you're gonna do ♪
1886
01:30:40,362 --> 01:30:41,726
♪ She was lookin' like a Gemini ♪
1887
01:30:41,726 --> 01:30:44,410
♪ Tell me, baby, why can't
I just get next to you ♪
1888
01:30:44,410 --> 01:30:46,360
- [Julius] I didn't become a millionaire.
1889
01:30:46,360 --> 01:30:50,007
I couldn't bear to sell
Venus, but I got a new guitar
1890
01:30:50,007 --> 01:30:51,732
and the band kept practicing.
1891
01:30:51,732 --> 01:30:53,060
(Annie squeals)
1892
01:30:53,060 --> 01:30:54,330
Guess what?
1893
01:30:54,330 --> 01:30:56,790
We got that recording contract after all.
1894
01:30:56,790 --> 01:30:58,160
- Julius.
1895
01:30:58,160 --> 01:30:58,993
Julius!
1896
01:31:00,360 --> 01:31:02,350
It's me, Jerry.
1897
01:31:02,350 --> 01:31:03,890
Guess what, baby?
1898
01:31:03,890 --> 01:31:05,340
I made it.
1899
01:31:05,340 --> 01:31:06,660
- Made what?
1900
01:31:06,660 --> 01:31:09,013
- I'm an agent. (laughs)
1901
01:31:10,371 --> 01:31:12,923
♪ There ain't nothin'
that we couldn't be ♪
1902
01:31:12,923 --> 01:31:15,673
- You and the statue in my office.
1903
01:31:16,740 --> 01:31:18,313
It's a lease, baby.
1904
01:31:20,250 --> 01:31:21,773
It's the least I can do!
1905
01:31:22,910 --> 01:31:24,160
It's the least I can do.
1906
01:31:24,160 --> 01:31:26,077
I'm an agent!
1907
01:31:26,077 --> 01:31:26,913
I'm an agent!
1908
01:31:26,913 --> 01:31:29,018
♪ What ya gonna do ♪
1909
01:31:29,018 --> 01:31:30,372
♪ She was lookin' like a Gemini ♪
1910
01:31:30,372 --> 01:31:32,777
- [Julius] Look for us, Hail Caesar.
1911
01:31:32,777 --> 01:31:34,727
Coming to your town soon.
1912
01:31:36,224 --> 01:31:40,141
♪ Tell me what you're gonna do ♪
1913
01:31:47,892 --> 01:31:50,062
♪ If I ran for you ♪
1914
01:31:50,062 --> 01:31:52,989
♪ Will ya dance for me ♪
1915
01:31:52,989 --> 01:31:57,989
♪ Me and you, you and me ♪
1916
01:31:58,208 --> 01:32:01,820
♪ There ain't nothin'
that we couldn't be ♪
1917
01:32:01,820 --> 01:32:03,500
- Thank you, people, thank you very much.
1918
01:32:03,500 --> 01:32:05,128
We're really happy to be here.
1919
01:32:05,128 --> 01:32:06,042
(crowd cheering)
1920
01:32:06,042 --> 01:32:07,680
This means a lot to us and we're glad
1921
01:32:07,680 --> 01:32:09,330
you came out tonight.
1922
01:32:09,330 --> 01:32:12,080
This next song Herbie
and I wrote together.
1923
01:32:12,080 --> 01:32:13,963
It's called Love Is.
1924
01:32:15,086 --> 01:32:16,288
(crowd chattering)
1925
01:32:16,288 --> 01:32:18,838
(everyone snapping rhythmically)
1926
01:32:18,838 --> 01:32:19,704
♪ People livin' ♪
1927
01:32:19,704 --> 01:32:21,505
♪ People be down on their luck ♪
1928
01:32:21,505 --> 01:32:24,789
♪ But I don't know where
they're comin' from ♪
1929
01:32:24,789 --> 01:32:26,539
♪ Oh ♪
1930
01:32:36,012 --> 01:32:37,993
♪ Yeah ♪
1931
01:32:37,993 --> 01:32:42,993
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1932
01:32:46,927 --> 01:32:51,927
♪ Love is patience ♪
1933
01:32:52,660 --> 01:32:57,660
♪ Love is understanding ♪
1934
01:32:58,329 --> 01:33:03,329
♪ Love is never selfish, hell no ♪
1935
01:33:04,066 --> 01:33:09,066
♪ Love is never demanding ♪
1936
01:33:09,439 --> 01:33:12,147
♪ Love is your woman ♪
1937
01:33:12,147 --> 01:33:14,770
♪ Love is a little child ♪
1938
01:33:14,770 --> 01:33:17,600
♪ Love is a real man, baby ♪
1939
01:33:17,600 --> 01:33:20,650
♪ Love can be so wild ♪
1940
01:33:20,650 --> 01:33:23,172
♪ Love is all color ♪
1941
01:33:23,172 --> 01:33:25,927
♪ Love is a launch into space ♪
1942
01:33:25,927 --> 01:33:28,742
♪ Love is never out of season ♪
1943
01:33:28,742 --> 01:33:31,504
♪ Love is not a race ♪
1944
01:33:31,504 --> 01:33:34,326
♪ It's more than you know ♪
1945
01:33:34,326 --> 01:33:37,428
♪ More than I know ♪
1946
01:33:37,428 --> 01:33:39,494
♪ More than you know ♪
1947
01:33:39,494 --> 01:33:42,140
♪ Love is ♪
1948
01:33:42,140 --> 01:33:45,292
♪ I said it's more than you know ♪
1949
01:33:45,292 --> 01:33:48,143
♪ It's more than we know ♪
1950
01:33:48,143 --> 01:33:50,414
♪ It's more than I know ♪
1951
01:33:50,414 --> 01:33:53,855
♪ Love is ♪
1952
01:33:53,855 --> 01:33:56,940
♪ Love is music ♪
1953
01:33:56,940 --> 01:33:59,338
♪ Love is the way you move ♪
1954
01:33:59,338 --> 01:34:02,156
♪ Love is Instamatic poppin' ♪
1955
01:34:02,156 --> 01:34:05,046
♪ Love is gonna make you groove ♪
1956
01:34:05,046 --> 01:34:10,046
♪ Love is the answer and love is peace ♪
1957
01:34:10,429 --> 01:34:13,483
♪ And love is the power, baby ♪
1958
01:34:13,483 --> 01:34:16,261
♪ Love is the release ♪
1959
01:34:16,261 --> 01:34:18,765
♪ It's more than you know ♪
1960
01:34:18,765 --> 01:34:21,580
♪ It's more than we know ♪
1961
01:34:21,580 --> 01:34:23,963
♪ It's more than I know ♪
1962
01:34:23,963 --> 01:34:26,809
♪ Love is ♪
1963
01:34:26,809 --> 01:34:30,078
♪ I said it's more than you know ♪
1964
01:34:30,078 --> 01:34:32,753
♪ It's more than we know ♪
1965
01:34:32,753 --> 01:34:35,128
♪ It's more than I know ♪
1966
01:34:35,128 --> 01:34:38,588
♪ Love is ♪
1967
01:34:38,588 --> 01:34:41,372
♪ Bada wa wa ♪
1968
01:34:41,372 --> 01:34:43,887
♪ Bada wa ♪
1969
01:34:43,887 --> 01:34:48,887
♪ Bada wa wa wa wa wa wa ♪
1970
01:34:49,465 --> 01:34:52,249
♪ Bada wa wa ♪
1971
01:34:52,249 --> 01:34:55,244
♪ Bada wa wa ♪
1972
01:34:55,244 --> 01:34:58,911
♪ Bada wa, bada wa, bada wa ♪
1973
01:35:22,729 --> 01:35:23,562
♪ Dig ♪
1974
01:35:23,562 --> 01:35:26,092
♪ Love is not a weapon ♪
1975
01:35:26,092 --> 01:35:28,757
♪ Love is to please ♪
1976
01:35:28,757 --> 01:35:31,234
♪ And love is total affection ♪
1977
01:35:31,234 --> 01:35:34,242
♪ And love is not a tease ♪
1978
01:35:34,242 --> 01:35:37,244
♪ And love is in you ♪
1979
01:35:37,244 --> 01:35:39,970
♪ Love is in me ♪
1980
01:35:39,970 --> 01:35:42,805
♪ And love is on time ♪
1981
01:35:42,805 --> 01:35:45,588
♪ And love should be free ♪
1982
01:35:45,588 --> 01:35:48,402
♪ It's more than you know ♪
1983
01:35:48,402 --> 01:35:50,916
♪ It's more than we know ♪
1984
01:35:50,916 --> 01:35:53,131
♪ It's more than I know ♪
1985
01:35:53,131 --> 01:35:56,491
♪ Love is ♪
1986
01:35:56,491 --> 01:35:59,678
♪ It's more than you know ♪
1987
01:35:59,678 --> 01:36:02,328
♪ More than we know ♪
1988
01:36:02,328 --> 01:36:04,638
♪ More than I know ♪
1989
01:36:04,638 --> 01:36:08,932
♪ Love is ♪
1990
01:36:08,932 --> 01:36:13,932
♪ Oh bum bum bum (scatting) ♪
1991
01:36:18,581 --> 01:36:20,013
♪ Baby ♪
1992
01:36:20,013 --> 01:36:25,013
♪ Bada bum to the rhythm
oh oh (scatting) ♪
1993
01:36:34,075 --> 01:36:39,075
(audience cheering)
(audience applauding)
1994
01:37:11,189 --> 01:37:12,022
Goodnight.
126545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.