Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,877 --> 00:00:19,044
Boy, the kind of king
sized pussy that I like.
2
00:00:19,144 --> 00:00:21,545
Hey, what are you doing?
3
00:00:21,645 --> 00:00:23,578
Hey, what are you
doing to my leg?
4
00:00:23,678 --> 00:00:26,578
Fucking bitch, that's my leg!
5
00:01:13,114 --> 00:01:15,415
My baby!
6
00:01:15,515 --> 00:01:16,381
My baby!
7
00:01:25,314 --> 00:01:27,148
No doubt about it.
8
00:01:27,248 --> 00:01:30,048
What we got here is your
basic serial killer.
9
00:02:17,250 --> 00:02:21,350
Son, all of my love.
10
00:02:21,451 --> 00:02:24,283
Forever, Dad.
11
00:02:28,818 --> 00:02:29,751
Terribly sorry.
12
00:02:32,585 --> 00:02:34,751
I seem to have a tooth
stuck in my nose.
13
00:02:34,851 --> 00:02:38,251
Cut, cut, cut!
14
00:02:45,819 --> 00:02:49,219
Christine, I'll have this
cleaned up for you in a second.
15
00:02:49,319 --> 00:02:50,885
Ooh, a little bit of blue paint.
16
00:02:50,985 --> 00:02:51,685
Not a problem.
17
00:02:57,786 --> 00:02:59,319
You OK, baby?
18
00:02:59,420 --> 00:03:01,753
You're stepping on my balls.
19
00:03:01,853 --> 00:03:03,319
Of course not, you idiot.
20
00:03:03,420 --> 00:03:05,786
I'm all covered
in shit and snot.
21
00:03:05,886 --> 00:03:06,886
I'll get you some more towels.
22
00:03:09,620 --> 00:03:12,320
Here... here Christine.
23
00:03:12,421 --> 00:03:14,721
My name's Jennifer,
and I'm a PA.
24
00:03:14,820 --> 00:03:16,153
Oh, lesbos.
25
00:03:21,054 --> 00:03:22,387
You OK?
26
00:03:22,487 --> 00:03:23,353
Yeah.
27
00:03:23,454 --> 00:03:24,487
Don't worry about that guy.
28
00:03:24,587 --> 00:03:27,388
He's a real mother scratcher.
29
00:03:27,487 --> 00:03:28,187
Yeah.
30
00:03:28,287 --> 00:03:29,687
No, I'm... I'm OK.
31
00:03:29,787 --> 00:03:30,621
Thanks.
32
00:03:30,721 --> 00:03:34,455
I'll be over here
if you need me.
33
00:03:34,555 --> 00:03:42,455
OK,
34
00:03:42,555 --> 00:03:44,555
Blind director coming through.
35
00:03:44,655 --> 00:03:45,822
Christine, that was great.
36
00:03:45,922 --> 00:03:46,955
That was terrific.
37
00:03:47,055 --> 00:03:48,622
Now all we have to do
are a couple of pickups,
38
00:03:48,722 --> 00:03:49,988
and we go right home.
39
00:03:50,088 --> 00:03:52,656
Larry, my contract
says 15 hours,
40
00:03:52,755 --> 00:03:55,088
and I've been here 22 hours now.
41
00:03:55,188 --> 00:03:57,423
I want to go home.
42
00:03:57,523 --> 00:03:59,355
Well, of course you're
going to go home.
43
00:03:59,456 --> 00:04:01,623
You know, when we were doing
that closeup, Christine,
44
00:04:01,723 --> 00:04:03,889
I could have sworn you
were Marilyn Monroe
45
00:04:03,989 --> 00:04:05,323
in... in "River of No Return."
46
00:04:05,423 --> 00:04:06,589
You were so beautiful.
47
00:04:06,689 --> 00:04:08,556
Really, Larry?
48
00:04:08,656 --> 00:04:09,557
Marilyn Monroe?
49
00:04:12,624 --> 00:04:18,256
Well, maybe I could go
a couple more times.
50
00:04:18,356 --> 00:04:20,156
How do I look?
51
00:04:20,256 --> 00:04:22,824
You look great, Marilyn...
I mean, Christine.
52
00:04:22,924 --> 00:04:23,924
Nice tits.
53
00:04:24,024 --> 00:04:24,724
Pig.
54
00:04:29,157 --> 00:04:31,324
Ew, Jerry, you
disgusting freak.
55
00:04:31,425 --> 00:04:33,224
Get away from me
with that stuff.
56
00:04:33,324 --> 00:04:34,625
Come on, Wardy poodle.
57
00:04:34,725 --> 00:04:37,124
Don't tell me this little nose
bleed is bothering you, buddy.
58
00:04:37,224 --> 00:04:38,958
Not as much as your ugly face.
59
00:04:39,058 --> 00:04:40,825
But why did you get
into this stuff anyway?
60
00:04:40,925 --> 00:04:42,625
Hm, why do you look
at the crack of a man's
61
00:04:42,725 --> 00:04:44,725
ass and thing, lunch time?
62
00:04:44,825 --> 00:04:48,426
No wonder I lose my appetite
when I look at you, sicko.
63
00:04:48,526 --> 00:04:51,925
Look at these people.
64
00:04:52,025 --> 00:04:52,792
They're miserable.
65
00:04:52,891 --> 00:04:53,891
Hey, hey, hey.
66
00:04:53,991 --> 00:04:55,392
Now listen, tushy pusher.
67
00:04:55,492 --> 00:04:56,626
I love my job.
68
00:04:56,726 --> 00:04:58,059
I don't even get
paid to be here.
69
00:04:58,158 --> 00:05:00,559
As a matter of fact, I
would pay to be here.
70
00:05:00,659 --> 00:05:04,626
So, if these people don't like
it, they can get the fuck out.
71
00:05:04,726 --> 00:05:06,859
Oh... oh, wouldn't know it?
72
00:05:06,959 --> 00:05:09,493
I missed a spot with the blood.
73
00:05:09,593 --> 00:05:11,092
Blood boy.
74
00:05:11,192 --> 00:05:12,627
Blood boy!
75
00:05:12,727 --> 00:05:14,793
You know Jerry,
there are many ways
76
00:05:14,893 --> 00:05:19,093
to express one's self other
than more blood, more blood.
77
00:05:19,192 --> 00:05:20,093
Here, hold this.
78
00:05:20,193 --> 00:05:21,393
Ew.
79
00:05:21,493 --> 00:05:23,293
OK, well I could
try expressing myself
80
00:05:23,393 --> 00:05:26,093
a bit more physically by
giving you a nice punch
81
00:05:26,193 --> 00:05:27,327
in the fucking lungs.
82
00:05:27,428 --> 00:05:29,461
How would you like that, huh?
83
00:05:29,561 --> 00:05:31,728
You shouldn't hit me.
84
00:05:31,827 --> 00:05:32,528
I shouldn't hit you.
85
00:05:32,628 --> 00:05:33,761
And why is that, my friend?
86
00:05:33,861 --> 00:05:39,327
Well because you'll be
nothing but a quivering
87
00:05:39,428 --> 00:05:42,194
heap of pasty white
flesh lying on the ground
88
00:05:42,294 --> 00:05:43,761
begging for your momma.
89
00:05:43,861 --> 00:05:45,928
Would you like that?
90
00:05:46,028 --> 00:05:46,728
No.
91
00:05:53,228 --> 00:05:55,762
I'm sorry.
92
00:05:55,862 --> 00:05:59,562
No, I wouldn't like
that at all, Casey, sir.
93
00:06:13,062 --> 00:06:14,262
Come on.
Come on.
94
00:06:14,362 --> 00:06:15,229
It's a fake knife.
95
00:06:15,329 --> 00:06:17,195
Come on.
96
00:06:17,295 --> 00:06:20,163
What?
97
00:06:20,263 --> 00:06:21,430
Really funny, Jerry.
98
00:06:21,530 --> 00:06:23,230
I guess my father
taught me a somewhat
99
00:06:23,330 --> 00:06:25,063
different sense of humor.
100
00:06:25,163 --> 00:06:25,996
I bet he did.
101
00:06:34,764 --> 00:06:36,130
I'm glad that
wasn't a real knife.
102
00:06:36,230 --> 00:06:36,931
Come on.
103
00:06:37,031 --> 00:06:38,064
Of course it wasn't.
104
00:06:38,164 --> 00:06:40,164
We wouldn't even allow a
butter knife on the set.
105
00:06:40,264 --> 00:06:42,631
You know Benjamin's
three rules of safety.
106
00:06:42,731 --> 00:06:44,498
One, safety to humans.
107
00:06:44,597 --> 00:06:46,297
Two, safety to
people's property.
108
00:06:46,398 --> 00:06:48,231
And three, make a good movie.
109
00:06:48,331 --> 00:06:51,031
Yeah, too bead he can't
seem to get rule three right.
110
00:06:58,832 --> 00:07:03,832
Hey Jennifer, can you come
here and hold my boom mic.
111
00:07:03,932 --> 00:07:07,998
I got to tighten
up this C-clamp.
112
00:07:08,098 --> 00:07:08,998
Yeah, OK.
113
00:07:14,999 --> 00:07:15,866
Yeah, that's great.
114
00:07:25,833 --> 00:07:26,700
That feels so good.
115
00:07:26,799 --> 00:07:27,500
Yes.
116
00:07:30,266 --> 00:07:31,567
Nikolai, is that you?
117
00:07:31,667 --> 00:07:34,000
Larry.
118
00:07:34,099 --> 00:07:35,934
Oh man, we've been
looking all over for you.
119
00:07:36,034 --> 00:07:36,900
How you doing Larry?
120
00:07:37,000 --> 00:07:38,100
I mean, yes.
121
00:07:38,200 --> 00:07:40,000
You know, when you've got
to go to the bathroom,
122
00:07:40,100 --> 00:07:41,300
you've just got to go.
123
00:07:41,401 --> 00:07:42,767
You know, Larry.
124
00:07:48,300 --> 00:07:51,334
Hey, that's quite a turd
you're pinching off there, man.
125
00:07:55,200 --> 00:07:57,468
Whoa, Nikolai you know
you ought to think
126
00:07:57,568 --> 00:07:58,935
about squatting and thrusting.
127
00:07:59,035 --> 00:08:00,001
Think about in Africa.
128
00:08:00,101 --> 00:08:01,635
It really helps the hemorrhoids.
129
00:08:01,735 --> 00:08:03,536
You know what I mean?
130
00:08:03,635 --> 00:08:04,335
All right.
131
00:08:04,436 --> 00:08:05,801
Well we better zip and tuck.
132
00:08:05,901 --> 00:08:07,268
Better zip and tuck.
133
00:08:07,368 --> 00:08:09,235
We got... you ought to
get out to the set.
134
00:08:09,335 --> 00:08:12,168
You know your whole
crew is looking for you.
135
00:08:12,268 --> 00:08:15,136
I... I'm cumming.
136
00:08:15,235 --> 00:08:18,069
Larry, I need you
to sign this, please.
137
00:08:18,169 --> 00:08:19,302
Oh now, look.
138
00:08:19,403 --> 00:08:22,470
Can't Nikolai and I get our
business done in private
139
00:08:22,569 --> 00:08:23,936
without you bothering us?
140
00:08:24,036 --> 00:08:25,136
Oh, man.
141
00:08:25,236 --> 00:08:25,936
Gee.
142
00:08:26,036 --> 00:08:26,936
Man!
143
00:08:27,036 --> 00:08:29,937
Sorry.
144
00:08:42,970 --> 00:08:43,970
Have you seen Christine?
145
00:08:46,604 --> 00:08:50,804
I've just been pissed on
by a blind independent movie
146
00:08:50,904 --> 00:08:51,704
director.
147
00:08:51,804 --> 00:08:52,704
Yeah.
148
00:08:52,804 --> 00:08:54,071
Ew.
149
00:08:54,171 --> 00:08:58,304
Yeah, I think she went outside
to, uh, practice her lines.
150
00:08:58,404 --> 00:08:59,971
Fresh air improves memory.
151
00:09:00,071 --> 00:09:01,338
I knew that.
152
00:09:01,439 --> 00:09:02,505
Everybody thinks
I don't know shit.
153
00:09:02,605 --> 00:09:03,738
DJ knows shit.
154
00:09:12,072 --> 00:09:15,672
Hey Todd, will you
be ready in five?
155
00:09:15,772 --> 00:09:19,005
I'd be ready now if
it wasn't for the fact
156
00:09:19,105 --> 00:09:22,005
that our fearless leader
blew out my Sennheiser
157
00:09:22,105 --> 00:09:26,372
with his real .44 Magnum blast.
158
00:09:26,473 --> 00:09:30,372
So, how long, then?
159
00:09:30,473 --> 00:09:35,073
Long enough for you stuck
the Todd rod until you're
160
00:09:35,173 --> 00:09:39,474
gargling with the Todd wad.
161
00:09:40,373 --> 00:09:41,240
Beat it, fucko!
162
00:09:41,340 --> 00:09:44,206
Oh, my nuts!
163
00:09:44,306 --> 00:09:45,707
What the fuck, dude?
164
00:09:45,807 --> 00:09:48,474
I'll put up with cheese
sandwiches for lunch.
165
00:09:48,574 --> 00:09:52,240
I'll put up with a crew
that just fucking sucks.
166
00:09:52,340 --> 00:09:55,641
But I draw the line
at ball crunching.
167
00:09:55,741 --> 00:09:57,107
I quit.
168
00:09:57,207 --> 00:09:58,574
I fucking quit.
169
00:09:58,674 --> 00:10:00,442
The Toddster is out of here.
170
00:10:00,542 --> 00:10:03,408
And I'm taking my
equipment with me.
171
00:10:03,508 --> 00:10:05,874
Sayonara, suck wads!
172
00:10:05,974 --> 00:10:07,875
Fucking severed fucking head.
173
00:10:14,875 --> 00:10:16,275
Andy, Andy.
174
00:10:16,375 --> 00:10:17,875
Are we ready to
shoot the next scene?
175
00:10:17,975 --> 00:10:18,942
Actually, no.
176
00:10:19,042 --> 00:10:19,975
We're going to have
to stop production.
177
00:10:20,075 --> 00:10:21,643
The sound guy just quit.
178
00:10:21,742 --> 00:10:23,242
Oh man, not the Toddster.
179
00:10:23,342 --> 00:10:24,809
He had good potential.
180
00:10:24,908 --> 00:10:25,709
Ah, what the heck.
181
00:10:25,809 --> 00:10:26,576
Shoot the scene anyway.
182
00:10:26,676 --> 00:10:27,809
We don't need sound.
183
00:10:27,909 --> 00:10:30,275
Larry, the next scene is
Sergeant Kabuki Man delivering
184
00:10:30,375 --> 00:10:31,743
the Gettysburg Address.
185
00:10:31,843 --> 00:10:33,743
Well, scratch that.
186
00:10:33,843 --> 00:10:35,343
Let's go to that
wild party scene.
187
00:10:35,443 --> 00:10:36,243
Yeah, that's it.
188
00:10:36,343 --> 00:10:37,609
I can see now.
189
00:10:37,709 --> 00:10:40,410
We'll do a slow dissolve to the
fraternity scene... the night
190
00:10:40,510 --> 00:10:41,209
scene.
191
00:10:57,210 --> 00:11:01,545
Make way for one drunk
sound guy with a bottle.
192
00:11:01,645 --> 00:11:03,044
Toddster's in the house!
193
00:11:07,611 --> 00:11:11,911
This is the best damn bar
mitzvah I've ever been to.
194
00:11:12,011 --> 00:11:12,978
Party on, dude.
195
00:11:17,446 --> 00:11:19,778
Is your boy man
enough to handle this?
196
00:11:19,878 --> 00:11:22,845
The Toddster can
handle anything!
197
00:11:22,945 --> 00:11:23,846
All right, Toddster.
198
00:11:23,945 --> 00:11:26,512
I want you to suck it down.
199
00:11:26,612 --> 00:11:27,311
Suck it.
200
00:11:27,412 --> 00:11:28,311
Suck it.
201
00:11:28,412 --> 00:11:29,112
Suck it.
202
00:11:32,546 --> 00:11:33,246
Yeah!
203
00:11:37,312 --> 00:11:39,079
Dude, I heard
you quit your job.
204
00:11:39,179 --> 00:11:40,680
That is cool.
205
00:11:40,779 --> 00:11:43,246
I left Benjamin with
his cheap ass dick
206
00:11:43,346 --> 00:11:45,379
in his penny pinching hand.
207
00:11:45,480 --> 00:11:48,379
Hey, didn't you say some
actors guest starred some
208
00:11:48,480 --> 00:11:50,080
of Benjamin's older flicks.
209
00:11:50,180 --> 00:11:52,980
Like Kevin Costner,
or some shit?
210
00:11:53,080 --> 00:11:56,080
Yeah, Robert De Niro
and Samuel Jackson.
211
00:11:56,180 --> 00:11:57,514
So fucking what?
212
00:11:57,613 --> 00:11:59,080
Dude, when can I see
some of those movies
213
00:11:59,180 --> 00:12:00,213
you stole from them?
214
00:12:00,313 --> 00:12:02,047
What the fuck?
215
00:12:02,147 --> 00:12:05,313
Do you guys want to discuss
my employment history
216
00:12:05,414 --> 00:12:10,448
or get stoned off our ass
with these fine foxy ladies?
217
00:12:10,548 --> 00:12:12,281
B, definitely B!
218
00:12:20,848 --> 00:12:21,815
How is that?
219
00:12:21,914 --> 00:12:23,148
Are you referring to
that mysterious, yet
220
00:12:23,248 --> 00:12:27,049
beautiful, woman standing over
there with her back to us?
221
00:12:27,148 --> 00:12:30,249
She looks like fresh meat!
222
00:12:30,348 --> 00:12:34,615
I think I'll go cut me off a
slice of that fried bologna.
223
00:12:34,715 --> 00:12:36,082
You go, Toddster.
224
00:12:36,182 --> 00:12:37,583
You rule, Toddster.
225
00:12:37,682 --> 00:12:38,583
Toddster, Toddster!
226
00:12:42,650 --> 00:12:44,015
Hey, baby.
227
00:12:44,115 --> 00:12:46,349
Do fries go with that shake?
228
00:12:46,450 --> 00:12:48,249
Tell me.
229
00:12:48,349 --> 00:12:51,616
What is that
fountain over there?
230
00:12:51,716 --> 00:12:55,183
That's Thor, the god of love.
231
00:12:55,283 --> 00:12:56,150
Thunder!
232
00:12:56,250 --> 00:12:57,584
Love.
233
00:12:57,683 --> 00:13:00,451
Why quibble?
234
00:13:00,551 --> 00:13:01,817
Yeah, quibble.
235
00:13:01,916 --> 00:13:02,617
Tell me...
236
00:13:02,717 --> 00:13:03,851
Todd.
237
00:13:03,951 --> 00:13:05,951
Most people call
me the Toddster.
238
00:13:06,051 --> 00:13:10,817
Do you live in the
house, Toddster?
239
00:13:10,917 --> 00:13:11,617
Right upstairs.
240
00:13:15,084 --> 00:13:16,951
Toddster, Toddster, Toddster!
241
00:13:21,984 --> 00:13:23,852
I hate frat boys.
242
00:13:23,952 --> 00:13:26,284
Hey, if it wasn't
for those assholes,
243
00:13:26,384 --> 00:13:27,785
we never would have met.
244
00:13:35,785 --> 00:13:38,385
Welcome to the Todd pod.
245
00:13:42,285 --> 00:13:43,553
Who did you say you knew here?
246
00:13:48,553 --> 00:13:49,953
Oh, baby.
247
00:13:50,053 --> 00:13:52,853
You're going to fuck
Todd, and see God.
248
00:13:56,319 --> 00:13:57,186
Ooh!
249
00:13:57,286 --> 00:13:58,953
Damn, bitch.
250
00:13:59,053 --> 00:14:02,587
Tell me, Toddster...
251
00:14:02,687 --> 00:14:04,587
It's all for the Todd bod.
252
00:14:07,687 --> 00:14:11,854
Don't you think it's
a little bizarre?
253
00:14:11,954 --> 00:14:13,320
Yeah, this is bizarre.
254
00:14:13,421 --> 00:14:16,621
That a frat house
of young boys...
255
00:14:16,721 --> 00:14:17,421
We're men!
256
00:14:20,521 --> 00:14:21,721
That's right.
257
00:14:21,821 --> 00:14:26,254
That these boys would have
a statue of an angelic male
258
00:14:26,354 --> 00:14:31,188
with an erect penis
in their living room?
259
00:14:31,288 --> 00:14:32,655
Wait, I... I told you.
260
00:14:32,755 --> 00:14:34,221
That's about fucking.
261
00:14:34,321 --> 00:14:36,456
I don't know, Toddy.
262
00:14:36,556 --> 00:14:40,355
Sounds like a little
something else to me.
263
00:14:40,456 --> 00:14:41,556
What are you saying?
264
00:14:41,656 --> 00:14:43,689
And my name is the
Toddster, please.
265
00:14:43,789 --> 00:14:50,356
What I'm saying, Toddy,
is that you and your boys
266
00:14:50,457 --> 00:14:58,056
are really pansies who
want this up their ass.
267
00:14:58,156 --> 00:14:58,857
Ass?
268
00:14:58,956 --> 00:15:01,089
Wait, wait, wait.
269
00:15:01,189 --> 00:15:04,256
Dude, my ass!
270
00:15:04,356 --> 00:15:05,222
Time out.
271
00:15:05,322 --> 00:15:06,090
Time out.
272
00:15:06,190 --> 00:15:07,823
I don't play this way.
273
00:15:07,923 --> 00:15:08,757
Wait!
274
00:15:08,857 --> 00:15:09,823
Ooh, OK.
275
00:15:09,923 --> 00:15:11,424
That's OK.
Wait, there's a butt in my anus.
276
00:15:11,524 --> 00:15:12,458
There's a butt in my anus.
277
00:15:12,558 --> 00:15:13,723
Take the butt out of my anus.
278
00:15:13,823 --> 00:15:16,023
Wait, that's expensive coke.
279
00:15:16,123 --> 00:15:18,123
Oh!
280
00:15:18,223 --> 00:15:22,223
You said you liked getting
stoned off your ass.
281
00:15:22,323 --> 00:15:24,058
No, that was a
figure of speech.
282
00:15:24,158 --> 00:15:27,291
Oh, for God's sake!
283
00:15:27,390 --> 00:15:30,658
My Hershey highway
is a one way street.
284
00:15:35,791 --> 00:15:36,492
Ugh.
285
00:15:40,058 --> 00:15:42,659
Dude, my bong!
286
00:15:42,759 --> 00:15:43,825
I got that in Cancun.
287
00:15:54,825 --> 00:15:56,159
You are a freaky chick.
288
00:16:00,760 --> 00:16:02,159
I could get into this.
289
00:16:04,926 --> 00:16:05,626
OK.
290
00:16:46,628 --> 00:16:49,995
This is your brain.
291
00:16:50,095 --> 00:16:51,795
Dude, my brain!
292
00:16:54,862 --> 00:17:01,228
And this is your
brain on drugs.
293
00:17:01,328 --> 00:17:03,696
Brain go bye-bye.
294
00:17:32,364 --> 00:17:33,765
Oh god, my ass!
295
00:17:37,330 --> 00:17:39,230
Randy, are you OK?
296
00:17:39,330 --> 00:17:41,898
Yeah, baby.
297
00:17:41,998 --> 00:17:42,831
You want a beer?
298
00:17:45,631 --> 00:17:46,665
What's the matter, baby?
299
00:17:46,765 --> 00:17:48,398
You don't like light beer?
300
00:18:41,868 --> 00:18:44,768
Jennifer, are you all right?
301
00:18:44,868 --> 00:18:46,034
Jerry, what did you do?
302
00:18:46,134 --> 00:18:47,201
Oh hey, hey.
303
00:18:47,301 --> 00:18:48,001
I'm sorry.
304
00:18:48,101 --> 00:18:50,134
That was really cornea joke.
305
00:18:50,234 --> 00:18:51,769
It's the lash time I'll do it.
306
00:18:51,868 --> 00:18:52,569
I promise.
307
00:18:52,669 --> 00:18:53,368
Here.
308
00:18:55,869 --> 00:18:58,234
Hmm.
309
00:18:58,334 --> 00:18:59,102
Hey... hey, Jennifer.
310
00:18:59,202 --> 00:18:59,935
I'm sorry.
311
00:19:00,035 --> 00:19:00,869
I thought you were Christine.
312
00:19:00,969 --> 00:19:01,669
It was just a joke.
313
00:19:01,769 --> 00:19:03,002
Well, you were wrong.
314
00:19:03,102 --> 00:19:05,069
If I'd have seen how tired
you looked, I wouldn't have.
315
00:19:05,169 --> 00:19:05,869
Oh great.
316
00:19:05,969 --> 00:19:06,769
So now I look tired.
317
00:19:06,869 --> 00:19:08,235
No, Jennifer, that's not true.
318
00:19:08,335 --> 00:19:11,135
You don't look any more
tired than the rest of us.
319
00:19:11,235 --> 00:19:13,369
In fact, you look about
10 or 11 times better
320
00:19:13,470 --> 00:19:14,570
than the rest of us.
321
00:19:14,670 --> 00:19:15,970
Want to go inside?
322
00:19:16,070 --> 00:19:16,936
Yeah.
323
00:19:17,036 --> 00:19:17,736
Come on.
324
00:19:21,236 --> 00:19:22,470
That was much better.
Ready?
325
00:19:22,570 --> 00:19:23,270
One.
326
00:19:25,270 --> 00:19:26,303
Better.
Two.
327
00:19:29,036 --> 00:19:30,236
We're getting there.
328
00:19:30,336 --> 00:19:31,236
Three.
329
00:19:31,336 --> 00:19:33,704
Yo, what's up with
his daughter, man?
330
00:19:33,804 --> 00:19:36,771
She hasn't said a word since
she saw mom get killed doing
331
00:19:36,871 --> 00:19:39,071
that interview that Larry did
on "The Morton Springer Show"
332
00:19:39,171 --> 00:19:40,237
two years ago.
333
00:19:40,336 --> 00:19:41,204
Shit.
334
00:19:41,304 --> 00:19:42,637
What happened?
335
00:19:42,737 --> 00:19:44,137
Jerry told me about it.
336
00:19:44,237 --> 00:19:46,204
That fucker Springer
set Larry up.
337
00:19:46,304 --> 00:19:47,371
Like he goes on
the show thinking
338
00:19:47,472 --> 00:19:48,837
he's going to do an
interview about, you know,
339
00:19:48,937 --> 00:19:50,071
independent filmmaking.
340
00:19:50,171 --> 00:19:51,905
And the next think you
know, it gets all fucked up.
341
00:19:52,004 --> 00:19:53,104
Right, right.
342
00:19:53,204 --> 00:19:55,072
What happens is Springer
calls Larry a commie pinko
343
00:19:55,171 --> 00:19:58,238
flesh peddler and all this
other conservative propaganda
344
00:19:58,337 --> 00:19:59,272
bullshit.
345
00:19:59,371 --> 00:20:00,872
- Bullshit, man.
- Yeah.
346
00:20:00,972 --> 00:20:02,738
The mother fucker works the
audience into such an uproar
347
00:20:02,838 --> 00:20:05,205
that they attack Larry.
348
00:20:05,305 --> 00:20:07,072
His poor wife was in
the middle of it all.
349
00:20:07,172 --> 00:20:08,338
She ended up trampled to death.
350
00:20:08,439 --> 00:20:09,138
Trampled.
351
00:20:12,939 --> 00:20:16,939
The people got the nerve
to call Troma sick.
352
00:20:17,039 --> 00:20:18,906
Yeah.
353
00:20:19,006 --> 00:20:19,673
Very good.
354
00:20:19,773 --> 00:20:20,473
Very good.
355
00:20:20,573 --> 00:20:22,306
Good, good, good.
356
00:20:22,406 --> 00:20:24,373
Wonderful girl.
357
00:20:24,474 --> 00:20:25,973
And if nothing goes
wrong, this will be
358
00:20:26,073 --> 00:20:27,873
the best brain explosion ever.
359
00:20:32,373 --> 00:20:33,907
I wonder what this button does.
360
00:20:37,007 --> 00:20:38,907
Oh my god!
361
00:20:39,007 --> 00:20:40,907
Stop it.
362
00:20:41,007 --> 00:20:43,374
Don't touch it!
363
00:20:48,974 --> 00:20:50,875
Out of my way, you old man.
364
00:20:50,974 --> 00:20:53,340
Hey Moose, I fucked
your grandmother!
365
00:20:53,441 --> 00:20:55,340
Your ass is mine, rinse boy.
366
00:20:58,941 --> 00:21:00,341
Oh Larry, help me.
367
00:21:43,077 --> 00:21:43,977
Quiet!
368
00:21:44,077 --> 00:21:44,977
Quiet!
369
00:21:45,077 --> 00:21:45,943
Quiet!
370
00:21:46,043 --> 00:21:46,744
Quiet, quiet.
371
00:21:46,843 --> 00:21:47,611
What's going on?
372
00:21:47,711 --> 00:21:48,744
Quiet, everybody.
373
00:21:48,844 --> 00:21:50,478
Now look, I'm the director.
374
00:21:50,578 --> 00:21:52,478
I am the director.
375
00:21:52,578 --> 00:21:54,444
Look, I am the director.
376
00:21:54,544 --> 00:21:56,611
Now, I'm not saying that
because I'm on an ego trip
377
00:21:56,711 --> 00:21:59,144
or for some kind of
bullshit artistic vision.
378
00:21:59,244 --> 00:22:01,144
I'm telling you this because
I've been directing 10 cent
379
00:22:01,244 --> 00:22:04,011
movies for 30 years, and I
think I know a little bit
380
00:22:04,111 --> 00:22:05,078
about what I'm doing.
381
00:22:05,178 --> 00:22:06,745
And I also know
something about the world
382
00:22:06,845 --> 00:22:08,879
because I'm a
52-year-old asshole.
383
00:22:08,978 --> 00:22:10,344
It's a horrible world.
384
00:22:10,445 --> 00:22:12,211
There's starvation,
dismemberment,
385
00:22:12,311 --> 00:22:13,945
torture, rape, cornholing.
386
00:22:14,045 --> 00:22:16,612
It's horrible out there,
but it's worse... it's
387
00:22:16,712 --> 00:22:17,979
worse here in the movie set.
388
00:22:18,079 --> 00:22:18,879
It's much worse.
389
00:22:18,979 --> 00:22:22,045
We have danger and stupidity.
390
00:22:22,145 --> 00:22:24,245
I don't want somebody
dying on my set.
391
00:22:24,345 --> 00:22:26,680
If someone dies here,
I'll blow my brains out.
392
00:22:26,780 --> 00:22:29,079
It'll be your fault.
My career will be over.
393
00:22:29,179 --> 00:22:32,279
It'll be your fault. Now if
I have to go around an wipe
394
00:22:32,379 --> 00:22:33,880
your asses, just let me know.
395
00:22:33,980 --> 00:22:34,680
Just let me know.
396
00:22:34,780 --> 00:22:35,780
I'll get some toilet paper.
397
00:22:35,880 --> 00:22:37,113
I'll run around to each
and every one of you
398
00:22:37,213 --> 00:22:38,447
and wipe your asses.
399
00:22:38,546 --> 00:22:39,280
Let me know.
400
00:22:39,380 --> 00:22:40,613
Do I have to wipe your asses?
401
00:22:40,713 --> 00:22:42,313
Yes or no?
402
00:22:42,413 --> 00:22:43,746
No!
403
00:22:43,846 --> 00:22:46,113
I don't believe you,
but we better soldier on.
404
00:22:46,213 --> 00:22:49,413
Now... now let's make some art.
405
00:22:49,514 --> 00:22:51,547
Oh, it feels so good.
406
00:22:51,647 --> 00:22:53,313
If only I wasn't blind.
407
00:23:06,381 --> 00:23:07,081
Sarah!
408
00:23:17,882 --> 00:23:18,582
Yeah!
409
00:23:33,149 --> 00:23:36,549
I'm cumming.
410
00:23:36,649 --> 00:23:39,550
I can see!
411
00:23:39,649 --> 00:23:41,550
Oh, I'm cumming.
412
00:23:41,650 --> 00:23:43,049
Oh, and I can see.
413
00:23:43,149 --> 00:23:45,550
I can see myself cumming.
414
00:23:45,650 --> 00:23:49,550
Oh, it's so beautiful.
415
00:23:49,650 --> 00:23:53,050
Oh, yeah.
416
00:23:53,150 --> 00:23:55,517
God.
417
00:23:55,617 --> 00:23:56,984
Cut, cut, cut.
418
00:23:57,084 --> 00:23:57,784
That was great.
419
00:23:57,884 --> 00:23:58,617
Oh, that was great.
420
00:23:58,717 --> 00:24:00,017
That was really great.
421
00:24:00,117 --> 00:24:00,817
Excellent.
422
00:24:10,685 --> 00:24:11,518
Hey, Ward man.
423
00:24:11,618 --> 00:24:12,851
According to these
new revisions,
424
00:24:12,951 --> 00:24:14,685
Toxie finds out that
the chemical company
425
00:24:14,785 --> 00:24:16,618
responsible for turning
him into the Toxic Avenger
426
00:24:16,718 --> 00:24:18,618
was called Junko Chemicals.
427
00:24:18,718 --> 00:24:19,418
No way.
428
00:24:19,519 --> 00:24:20,552
Yeah, yeah.
429
00:24:20,652 --> 00:24:22,251
Apparently is was owned
by his father who made
430
00:24:22,351 --> 00:24:25,452
this plant that made Toxie sick
and Toxie never even knew it.
431
00:24:25,552 --> 00:24:26,652
Oh my god.
432
00:24:26,752 --> 00:24:29,486
All these revisions, it's
absolutely ridiculous.
433
00:24:29,586 --> 00:24:30,819
I'm sorry, what?
434
00:24:30,919 --> 00:24:32,719
We change the script every day.
435
00:24:32,819 --> 00:24:34,418
It completely
changes everything.
436
00:24:34,519 --> 00:24:35,252
Yes.
437
00:24:35,352 --> 00:24:36,952
You can do whatever you want to.
438
00:24:37,052 --> 00:24:40,219
It's this chaos from which
the best shit emerges, Casey.
439
00:24:40,319 --> 00:24:43,386
How can you like this
offensive garbage anyway?
440
00:24:43,487 --> 00:24:45,019
Because it is offensive.
441
00:24:45,119 --> 00:24:47,820
Look, sometimes pissing
people off is the only way
442
00:24:47,920 --> 00:24:49,419
to get them to look at shit.
443
00:24:50,386 --> 00:24:51,887
See, even Mad Cowboy agrees.
444
00:24:51,987 --> 00:24:55,287
So do I. Benjamin was the
first director to deal honestly
445
00:24:55,387 --> 00:24:56,853
with AIDS way back in '85.
446
00:24:56,953 --> 00:24:57,920
Right, right.
447
00:24:58,020 --> 00:24:59,887
You call having a
mindless nymphet getting
448
00:24:59,987 --> 00:25:01,987
raped by an evil
general with AIDS
449
00:25:02,087 --> 00:25:03,120
dealing honestly
with the subject?
450
00:25:03,220 --> 00:25:04,788
Right.
Wasn't that great?
451
00:25:04,888 --> 00:25:06,320
You know what's also
great is that you
452
00:25:06,420 --> 00:25:09,253
can order that movie and all
of Larry's other movies on VHS.
453
00:25:09,353 --> 00:25:11,888
And on DVD with the
director's commentary.
454
00:25:11,988 --> 00:25:14,521
Safely and securely
online or via mail order.
455
00:25:15,421 --> 00:25:16,522
What's that, Mad Cowboy?
456
00:25:16,621 --> 00:25:18,121
You want the website address.
457
00:25:18,221 --> 00:25:23,955
It's www.troma.com.
458
00:25:24,054 --> 00:25:25,655
Hey, Jerry.
459
00:25:25,755 --> 00:25:28,188
It looks like homeboy
is getting his swerve
460
00:25:28,288 --> 00:25:30,922
on with your girlie over there.
461
00:25:31,022 --> 00:25:32,155
You know, I was
starting to think
462
00:25:32,255 --> 00:25:33,855
you were an all right guy
for a fag and everything,
463
00:25:33,955 --> 00:25:35,389
but now you're pissing me off.
464
00:25:35,490 --> 00:25:36,556
Yeah, that's right.
465
00:25:36,655 --> 00:25:37,355
Jerry.
466
00:25:37,456 --> 00:25:38,389
Yo!
467
00:25:38,490 --> 00:25:39,590
Larry wants you here for the guy
468
00:25:39,690 --> 00:25:41,422
getting eaten by the escalator.
469
00:25:41,523 --> 00:25:42,222
OK, coming.
470
00:25:48,690 --> 00:25:51,456
Oh well that's fine,
Nicolai, except for the fact
471
00:25:51,556 --> 00:25:54,556
that this is supposed to be
a bloody violent bloodbath.
472
00:25:54,656 --> 00:25:56,690
No one is going to believe
that this guy is getting eaten
473
00:25:56,790 --> 00:25:58,390
by an escalator if we
don't do the closeups
474
00:25:58,491 --> 00:26:00,923
of the torso popping open and
the organs getting squashed.
475
00:26:01,023 --> 00:26:02,256
You're still going
to use the escalator
476
00:26:02,356 --> 00:26:03,323
in my office building, right?
477
00:26:03,423 --> 00:26:04,624
Sure we are.
478
00:26:04,724 --> 00:26:06,290
We're just using this model
here for special effects.
479
00:26:06,390 --> 00:26:07,624
You know, that way
we can use the blood
480
00:26:07,724 --> 00:26:09,857
and all the disgusting stuff.
481
00:26:09,957 --> 00:26:11,390
Hey everybody, guess who's here?
482
00:26:11,491 --> 00:26:13,791
It's Jacob Gelman,
our main investor.
483
00:26:13,891 --> 00:26:15,357
You know, he's the
father of Louis,
484
00:26:15,458 --> 00:26:17,191
our best production assistant.
485
00:26:20,291 --> 00:26:21,024
Fuck you, Dad.
486
00:26:21,124 --> 00:26:22,157
Give me some money.
487
00:26:22,257 --> 00:26:23,692
That's my boy.
488
00:26:23,792 --> 00:26:25,858
Jacob, perhaps you'd like to
stay and watch the filming.
489
00:26:25,958 --> 00:26:27,725
Although for an
exciting guy like you,
490
00:26:27,825 --> 00:26:31,525
I guess it's just a
little bit boring.
491
00:26:31,625 --> 00:26:33,058
Actually, I just
remembered I got
492
00:26:33,158 --> 00:26:35,192
this real important
appointment I got to go to.
493
00:26:35,292 --> 00:26:36,858
I got to leave right away.
494
00:26:36,958 --> 00:26:39,125
Honey, don't wait up for me.
495
00:26:39,225 --> 00:26:41,225
I got to go.
496
00:26:41,325 --> 00:26:46,059
Hey Jennifer, I...
Jennifer, listen.
497
00:26:46,159 --> 00:26:48,626
About this morning, it was
a really stupid thing to do.
498
00:26:48,726 --> 00:26:50,559
I want to make it
up to you somehow.
499
00:26:50,659 --> 00:26:54,594
Can I... can we watch a
movie? "I Got You," maybe?
500
00:26:54,693 --> 00:26:56,859
Or can I buy you a drink?
501
00:26:56,959 --> 00:26:57,859
That's it.
502
00:27:06,359 --> 00:27:07,259
Hey, Jenn.
503
00:27:07,359 --> 00:27:08,260
Hey, Jenn.
504
00:27:08,359 --> 00:27:09,094
Hi, Casey.
505
00:27:09,194 --> 00:27:09,994
Are you following me?
506
00:27:10,094 --> 00:27:10,794
No.
507
00:27:10,894 --> 00:27:12,360
I'm just passing through.
508
00:27:12,461 --> 00:27:14,561
Then I guess I'm
lucky that I found you.
509
00:27:14,660 --> 00:27:16,027
I think I'm going to puke.
510
00:27:16,127 --> 00:27:17,495
Hey, I don't know
what you're doing now,
511
00:27:17,595 --> 00:27:20,060
but I could eat a poopy
sandwich I'm so starved.
512
00:27:20,160 --> 00:27:21,961
Do you want to go
get something to eat?
513
00:27:22,060 --> 00:27:23,160
To eat?
Sure.
514
00:27:23,260 --> 00:27:24,194
That would be great.
515
00:27:24,294 --> 00:27:25,360
I'd like that.
516
00:27:25,461 --> 00:27:27,995
I think my mom should
be OK for a while.
517
00:27:28,095 --> 00:27:29,728
I'll just go get my stuff.
518
00:27:29,828 --> 00:27:32,428
OK.
519
00:27:32,529 --> 00:27:34,861
I'd invite you to come
along and everything, Jerry,
520
00:27:34,961 --> 00:27:36,361
but you're feeling
so sick and all.
521
00:27:36,462 --> 00:27:38,729
Hey, Casey, why don't you
just give yourself head, man.
522
00:27:38,829 --> 00:27:39,829
All right?
523
00:27:39,929 --> 00:27:40,995
Or better yet, I could
give you some head.
524
00:27:45,428 --> 00:27:46,529
Fuck your mother, man.
525
00:27:46,629 --> 00:27:49,229
What the fuck does Jennifer
see in you, anyway?
526
00:27:49,329 --> 00:27:50,362
Uh, uh, uh.
527
00:27:50,463 --> 00:27:52,530
I think it's a little
more of what she doesn't
528
00:27:52,629 --> 00:27:56,663
see in you, potty mouth.
529
00:27:56,763 --> 00:27:58,730
Oh hey, Jenn.
530
00:27:58,830 --> 00:28:01,029
We're just doing a little
fight choreography here.
531
00:28:01,129 --> 00:28:02,262
Oh, I want to be a stuntman.
532
00:28:05,663 --> 00:28:06,997
You ready?
533
00:28:07,097 --> 00:28:07,997
See you, Jerry.
534
00:28:12,564 --> 00:28:13,430
Oh my god.
535
00:28:13,531 --> 00:28:15,263
You're so big.
536
00:28:15,363 --> 00:28:16,130
OK, girls.
537
00:28:16,230 --> 00:28:16,963
Keep it up.
538
00:28:17,063 --> 00:28:17,997
I can make you both big stars.
539
00:28:24,297 --> 00:28:26,330
And I guess I'll
have the chicken
540
00:28:26,430 --> 00:28:28,564
salad sandwich with those
little ruffled potato
541
00:28:28,664 --> 00:28:30,264
chips and a Coke.
542
00:28:33,131 --> 00:28:35,665
Oh and please, no pickle for me.
543
00:28:35,765 --> 00:28:38,665
Because I brought my own
that I pickled myself.
544
00:28:41,765 --> 00:28:43,932
I learned it from
my dad who taught
545
00:28:44,032 --> 00:28:47,332
me the ancient and
secret art of pickling.
546
00:28:47,431 --> 00:28:48,332
That's really fascinating.
547
00:28:48,432 --> 00:28:52,500
Yeah, yeah.
548
00:28:52,600 --> 00:28:54,932
You want to try one?
549
00:28:55,032 --> 00:28:56,432
Hm, OK.
550
00:29:05,500 --> 00:29:07,866
Mmm.
551
00:29:07,966 --> 00:29:10,000
It's filled with salty goodness.
552
00:29:20,567 --> 00:29:21,601
What the fuck?
553
00:29:26,301 --> 00:29:27,001
Oh!
554
00:29:32,001 --> 00:29:33,401
Ooh.
555
00:29:33,502 --> 00:29:35,868
Pickle in my butt.
556
00:29:35,967 --> 00:29:37,835
Rrr.
557
00:29:37,935 --> 00:29:40,301
That's not a pickle.
558
00:29:40,401 --> 00:29:41,201
Man, I'm full.
559
00:29:41,301 --> 00:29:42,401
What's that?
560
00:29:42,502 --> 00:29:44,768
I can't hear you because
I got a pickle in my ear.
561
00:29:49,268 --> 00:29:50,168
Yeah.
562
00:29:50,268 --> 00:29:52,402
Boy, this is fun.
563
00:29:52,503 --> 00:29:54,368
It seems like I've
spent my whole life
564
00:29:54,469 --> 00:29:57,002
forgetting how to have fun.
565
00:29:57,102 --> 00:30:00,736
I take care of my mom for
so long, since I was a kid.
566
00:30:00,836 --> 00:30:02,636
I'm sorry.
567
00:30:02,736 --> 00:30:05,536
It's the way they run
health care in this country.
568
00:30:05,636 --> 00:30:08,203
I've had to work my ass off
just to get health insurance.
569
00:30:08,303 --> 00:30:09,803
I mean, look at me.
570
00:30:09,903 --> 00:30:11,604
I have no ass.
571
00:30:11,704 --> 00:30:14,570
Well, your ass is
big enough for me.
572
00:30:14,670 --> 00:30:15,369
Thanks.
573
00:30:18,837 --> 00:30:20,570
You've mentioned your
father quite a few times.
574
00:30:20,670 --> 00:30:21,837
It's sounds like you
really get along.
575
00:30:21,937 --> 00:30:22,637
Yeah.
576
00:30:22,737 --> 00:30:23,770
Yeah, he's great.
577
00:30:23,870 --> 00:30:27,370
I'm really proud of him.
578
00:30:27,471 --> 00:30:30,170
Would you show
me in a flashback?
579
00:30:30,270 --> 00:30:30,970
Sure.
580
00:30:36,638 --> 00:30:39,838
My father built his empire from nothing.
581
00:30:39,938 --> 00:30:43,271
And he always seemed to have
time for my mother and me.
582
00:30:43,370 --> 00:30:47,371
He had a great nose for
business which I inherited.
583
00:30:47,472 --> 00:30:50,938
And he never, ever
brought his stress home.
584
00:30:51,038 --> 00:30:53,005
But now I'm found.
585
00:30:53,105 --> 00:30:56,706
Was blind but now I see.
586
00:30:59,171 --> 00:30:59,872
I love you, Daddy.
587
00:30:59,972 --> 00:31:00,939
I love you too, Casey.
588
00:31:01,039 --> 00:31:05,739
But most important,
He loves us too.
589
00:31:05,839 --> 00:31:10,206
I wish my life
had been like that.
590
00:31:10,306 --> 00:31:12,172
I've been working so hard
to take care of my mom,
591
00:31:12,272 --> 00:31:16,072
I had to skip college except
for a couple of semesters.
592
00:31:16,172 --> 00:31:18,640
I finally saved up
enough to do this film.
593
00:31:18,740 --> 00:31:21,007
I think it's my
chance to break in.
594
00:31:21,107 --> 00:31:22,372
You know, I just want
to make enough money
595
00:31:22,473 --> 00:31:24,440
writing and directing
to take care of my mom.
596
00:31:24,540 --> 00:31:25,240
Sure, you will.
597
00:31:25,340 --> 00:31:26,040
Why wouldn't you?
598
00:31:26,140 --> 00:31:27,440
I don't know.
599
00:31:27,541 --> 00:31:29,608
I see Benjamin running around,
giving orders and everything.
600
00:31:29,708 --> 00:31:31,641
Oh, you can do it.
601
00:31:31,741 --> 00:31:33,207
I swear by my pickles.
602
00:31:33,307 --> 00:31:34,974
You'll be the next
Penny Marshall.
603
00:31:35,073 --> 00:31:36,741
You'll be in a
league of your own.
604
00:31:36,841 --> 00:31:37,974
Nah.
605
00:31:38,074 --> 00:31:41,074
It's getting late, but
I had a really good time.
606
00:31:41,174 --> 00:31:42,308
Thank you.
607
00:31:42,407 --> 00:31:49,274
Oh, uh... sound doesn't have
to be on set until 7:30.
608
00:31:49,374 --> 00:31:51,208
Yeah, but I was
thinking of going home
609
00:31:51,308 --> 00:31:53,709
and putting a
Spielberg movie in. You
610
00:31:53,809 --> 00:31:56,274
know, like "Always,"
or "1941," or something
611
00:31:56,374 --> 00:31:57,809
really great like that.
612
00:31:57,909 --> 00:32:00,075
No matter what Jerry
says about him,
613
00:32:00,175 --> 00:32:04,875
Spielberg is the greatest
director that has ever lived.
614
00:32:04,975 --> 00:32:08,643
Oh, I guess I can watch that
movie that Jerry gave me.
615
00:32:08,742 --> 00:32:09,676
What is it?
616
00:32:09,775 --> 00:32:13,109
"My Life as a Loser,
the Jerry Story?"
617
00:32:13,209 --> 00:32:14,843
No.
618
00:32:14,943 --> 00:32:16,142
That's really funny.
619
00:32:16,242 --> 00:32:18,409
Yeah.
620
00:32:18,510 --> 00:32:20,543
It's "Shark" by Sam Fuller.
621
00:32:20,643 --> 00:32:21,409
Something like that.
622
00:32:21,510 --> 00:32:22,343
Yeah, yeah.
623
00:32:22,442 --> 00:32:24,710
Sam Fuller, the
American no-talent
624
00:32:24,810 --> 00:32:27,843
embraced by those French
derelicts and dilettantes.
625
00:32:27,943 --> 00:32:29,711
You've got to be careful
with those Frenchies.
626
00:32:29,810 --> 00:32:31,544
You know, they also
like Jerry Lewis.
627
00:32:31,644 --> 00:32:32,744
OK.
628
00:32:32,844 --> 00:32:35,644
Well, thanks for the
spinach salad with balsamic
629
00:32:35,744 --> 00:32:36,443
vinaigrette.
630
00:32:36,544 --> 00:32:38,911
I really appreciate it.
631
00:32:39,011 --> 00:32:39,911
Good night.
632
00:32:40,011 --> 00:32:41,644
Hey wait, Jennifer.
633
00:32:41,744 --> 00:32:44,911
Do you... do you
want to come over
634
00:32:45,011 --> 00:32:48,377
and... and maybe we'll
watch Jerry's movie?
635
00:32:48,478 --> 00:32:49,244
Really?
636
00:32:49,344 --> 00:32:50,044
Yeah.
637
00:32:50,144 --> 00:32:51,011
Yeah, sure.
638
00:32:51,111 --> 00:32:52,044
Why not?
Tonight.
639
00:32:52,144 --> 00:32:53,512
Right now.
Are you sure?
640
00:32:53,612 --> 00:32:54,678
I don't... I mean, I understand...
641
00:32:54,778 --> 00:32:55,512
No, no.
642
00:32:55,612 --> 00:32:57,244
Don't be... don't be silly.
643
00:32:57,344 --> 00:33:00,712
I want you to... to come.
644
00:33:00,812 --> 00:33:02,712
The diner scene was filmed in front
645
00:33:02,812 --> 00:33:04,078
of a live studio audience.
646
00:33:12,579 --> 00:33:15,946
That was pathetic.
647
00:33:16,046 --> 00:33:17,378
"Shark."
648
00:33:17,479 --> 00:33:21,313
There is only one movie about
a shark, and that is "Jaws."
649
00:33:21,413 --> 00:33:22,879
Spielberg, you know.
650
00:33:22,979 --> 00:33:26,046
I think that and "Hook" are
probably his best films.
651
00:33:26,146 --> 00:33:27,946
You have to give
him a little leeway.
652
00:33:28,046 --> 00:33:29,814
It doesn't look like he
had that big of a budget.
653
00:33:29,913 --> 00:33:32,980
Well, if you don't have
the money, then gee whiz.
654
00:33:33,079 --> 00:33:34,747
Don't make the movie.
655
00:33:34,847 --> 00:33:36,747
Casey, we work on
a low budget movie.
656
00:33:36,847 --> 00:33:38,080
That's where we met.
657
00:33:38,180 --> 00:33:39,180
I know.
658
00:33:39,280 --> 00:33:41,447
And that's where you
meet people like Jerry.
659
00:33:41,547 --> 00:33:45,980
You know, he just really
bugs me with his bull honky
660
00:33:46,080 --> 00:33:50,080
about independent movies
versus the mega conglomerates.
661
00:33:50,180 --> 00:33:51,280
Is that your bedroom
through there?
662
00:33:54,081 --> 00:33:57,414
You know, Jennifer, I got my
father's eye for bull honky.
663
00:33:57,515 --> 00:33:59,915
And I can tell that
with Jerry I really
664
00:34:00,015 --> 00:34:01,748
have my nose up a cow's pooper.
665
00:34:01,848 --> 00:34:04,148
Or a Mad Cowboy's.
666
00:34:04,248 --> 00:34:07,415
I mean, I like big
name, big budget movies.
667
00:34:07,516 --> 00:34:09,281
I mean, that's what we always
thought movies were about.
668
00:34:09,381 --> 00:34:11,181
You know?
I mean, it's what we like.
669
00:34:11,281 --> 00:34:12,381
Right?
670
00:34:12,482 --> 00:34:14,482
And I... I like you.
671
00:34:19,782 --> 00:34:20,882
I like you, Casey.
672
00:34:30,149 --> 00:34:33,750
Do you want a pickled egg?
673
00:34:33,850 --> 00:34:37,449
My... my father and I, we've
been making pickled eggs
674
00:34:37,550 --> 00:34:38,917
in celebration of Father's Day.
675
00:34:39,017 --> 00:34:42,083
We made them last year,
and... yeah, they're
676
00:34:42,183 --> 00:34:44,283
definitely just about ready.
677
00:34:44,383 --> 00:34:46,417
So, they're tasting pretty good.
678
00:34:46,518 --> 00:34:47,217
So...
679
00:34:50,417 --> 00:34:54,217
Casey, I just want
to make you happy.
680
00:34:54,317 --> 00:34:55,251
That's sweet.
681
00:34:55,350 --> 00:34:57,351
I... you know, I just
want to be happy.
682
00:35:01,485 --> 00:35:02,184
Why?
683
00:35:07,619 --> 00:35:11,218
Why don't we just take
care of you tonight?
684
00:35:11,318 --> 00:35:14,185
OK.
685
00:36:24,855 --> 00:36:27,222
Thanks for being
such a gentleman.
686
00:36:27,322 --> 00:36:28,623
You bring it out in me.
687
00:36:28,723 --> 00:36:31,156
Thank you.
688
00:36:31,255 --> 00:36:32,123
Bye.
689
00:36:32,223 --> 00:36:32,923
Bye.
690
00:36:46,657 --> 00:36:47,557
Oh, Mom.
691
00:36:57,624 --> 00:36:59,525
Mom.
692
00:36:59,625 --> 00:37:02,024
Mom?
693
00:37:14,758 --> 00:37:16,492
Hi, Jennifer.
694
00:37:16,591 --> 00:37:18,858
You're home early.
695
00:37:18,958 --> 00:37:20,725
What time is it?
696
00:37:20,825 --> 00:37:21,958
It's late, Mom.
697
00:37:22,058 --> 00:37:23,859
I told you not to
wait up for me.
698
00:37:23,958 --> 00:37:25,025
Oh.
699
00:37:25,125 --> 00:37:25,826
Come on.
700
00:37:25,926 --> 00:37:27,458
Let's get you to bed.
701
00:37:27,559 --> 00:37:28,659
Put your glasses on.
702
00:37:32,259 --> 00:37:35,659
Yeah, there we go.
703
00:37:45,727 --> 00:37:47,259
Don't worry about me.
704
00:37:47,359 --> 00:37:49,426
It's you I'm thinking about.
705
00:37:49,527 --> 00:37:51,827
Make sure you're
pursuing your dream.
706
00:37:51,927 --> 00:37:53,793
Live a little.
707
00:37:53,893 --> 00:37:55,927
I am, Mom, a little.
708
00:38:03,427 --> 00:38:04,993
The ... building will
709
00:38:05,093 --> 00:38:06,961
be closing in five minutes.
710
00:38:07,061 --> 00:38:10,694
So, get out.
711
00:38:10,794 --> 00:38:11,728
Phooey.
712
00:38:11,828 --> 00:38:15,561
Oh Jiminy Crickets,
I lose everything.
713
00:38:15,661 --> 00:38:17,228
Oh, where is it?
714
00:38:17,328 --> 00:38:18,028
Oh.
715
00:38:22,961 --> 00:38:23,662
Hi.
716
00:38:23,762 --> 00:38:25,428
Can I help you?
717
00:38:25,529 --> 00:38:28,194
Oh, it's lost.
718
00:38:28,294 --> 00:38:31,862
This is the second contact
lens I've lost today.
719
00:38:31,962 --> 00:38:36,295
I can't see a thing without it.
720
00:38:36,395 --> 00:38:40,895
Now I missed my train too.
721
00:38:40,995 --> 00:38:41,863
That's OK.
722
00:38:41,962 --> 00:38:43,663
There will be
another in an hour.
723
00:38:43,763 --> 00:38:45,496
And since you can't
see, how would you
724
00:38:45,596 --> 00:38:47,630
like to have a devastatingly
handsome gentleman
725
00:38:47,730 --> 00:38:51,030
like myself show you where you
can drink while you're waiting?
726
00:38:51,130 --> 00:38:52,830
You wouldn't mind?
727
00:38:52,930 --> 00:38:53,963
No.
728
00:38:54,063 --> 00:38:58,263
Perhaps I could buy you
a drink for your help.
729
00:38:58,363 --> 00:39:00,631
What a wonderful idea.
730
00:39:00,731 --> 00:39:02,897
By the way, my name is Jacob.
731
00:39:02,996 --> 00:39:04,997
How would you like to be in
this movie I'm investing in?
732
00:39:05,096 --> 00:39:07,463
Oh, I could give
you a head shot.
733
00:39:07,564 --> 00:39:09,631
Would you like a
square of chocolate?
734
00:39:09,731 --> 00:39:11,031
I didn't think so.
735
00:39:11,131 --> 00:39:12,131
I love this stuff.
736
00:39:12,231 --> 00:39:13,397
I could eat it all the time.
737
00:39:13,498 --> 00:39:15,831
Light chocolate, dark
chocolate... any kind you want.
738
00:39:15,931 --> 00:39:17,931
I love dark chocolate
with some nice red meat.
739
00:39:18,031 --> 00:39:20,464
And of course white
chocolate with fish.
740
00:39:20,565 --> 00:39:22,064
Hey, forget about the bar.
741
00:39:22,164 --> 00:39:23,431
Let's go up to my
office, and I'll
742
00:39:23,532 --> 00:39:26,464
show you the script for that
movie I was telling you about.
743
00:39:33,798 --> 00:39:35,032
What the hell was that?
744
00:39:35,132 --> 00:39:37,965
If you throw out my back,
you're in big trouble, missy.
745
00:39:38,065 --> 00:39:39,465
I could have helped you.
746
00:39:39,566 --> 00:39:41,432
I could have made you a star.
747
00:39:41,533 --> 00:39:43,432
You don't think you're going
to be in my movie now, do you?
748
00:39:43,533 --> 00:39:44,465
Man, that hurt.
749
00:39:44,566 --> 00:39:46,398
I'm going to get my
lawyer after you.
750
00:39:46,499 --> 00:39:48,099
Why did you knock me
down the escalator?
751
00:39:48,199 --> 00:39:48,899
I got money.
752
00:39:48,999 --> 00:39:49,699
I'm rich.
753
00:39:49,799 --> 00:39:52,366
I got a private jet.
754
00:39:52,466 --> 00:39:54,366
Get off me, you bitch!
755
00:40:20,768 --> 00:40:23,167
Going down?
756
00:40:23,267 --> 00:40:25,135
Maybe you need some help, tubby.
757
00:40:37,669 --> 00:40:39,536
Red meat is bad for your heart.
758
00:40:39,636 --> 00:40:41,235
Oops, there it goes.
759
00:40:41,335 --> 00:40:42,036
Never mind.
760
00:41:02,469 --> 00:41:05,369
You're one of the biggest
fucks I've ever had.
761
00:41:26,370 --> 00:41:27,403
We now take you live
762
00:41:27,504 --> 00:41:30,404
for an eye witness account.
763
00:41:30,505 --> 00:41:33,071
Madam, could you tell
us your first reaction
764
00:41:33,171 --> 00:41:36,438
when you found the mangled body
of this mean old fat bastard?
765
00:41:36,539 --> 00:41:40,739
My first... my first reaction,
I believe was....
766
00:41:40,839 --> 00:41:42,739
I know how painful
this must be for you,
767
00:41:42,839 --> 00:41:44,939
but can you tell us
what is your net worth?
768
00:41:49,439 --> 00:41:50,805
Mommy, Mommy!
769
00:41:50,905 --> 00:41:52,272
Look at my new toy.
770
00:41:52,372 --> 00:41:53,239
Whee!
771
00:41:53,339 --> 00:41:55,172
Whee!
772
00:42:10,140 --> 00:42:12,006
Oh no, not razor blades.
773
00:42:32,841 --> 00:42:34,441
Hey, get that thing off!
774
00:42:34,542 --> 00:42:36,341
Get his balls out of my face.
775
00:42:36,441 --> 00:42:40,374
Larry, you ruined my scene!
776
00:42:40,474 --> 00:42:41,174
Cut, cut.
777
00:42:41,274 --> 00:42:42,208
He fucked it up, man.
778
00:42:53,776 --> 00:42:54,509
Thank you.
779
00:42:54,609 --> 00:42:55,643
That was nice.
780
00:42:55,743 --> 00:42:58,809
What the fuck is going
on in this movie set?
781
00:42:58,909 --> 00:43:00,776
Andy.
782
00:43:00,876 --> 00:43:05,743
I'm sorry, but with all these
revisions, it's so much work.
783
00:43:05,843 --> 00:43:08,743
And I actually have to think.
784
00:43:08,843 --> 00:43:12,843
Can you just tell me when the
life affirming rape scene is?
785
00:43:12,943 --> 00:43:15,810
Tomorrow between the
double leg amputation
786
00:43:15,910 --> 00:43:17,777
and the Cuisinart circumcision.
787
00:43:17,877 --> 00:43:20,644
Life affirming rape scene?
788
00:43:20,744 --> 00:43:22,644
How are they going to do that?
789
00:43:22,744 --> 00:43:25,044
Well, Larry dreamed it up
last night while listening
790
00:43:25,144 --> 00:43:27,511
to a woman's radio show on NPR.
791
00:43:27,610 --> 00:43:29,244
What happens is
Toxie's girlfriend
792
00:43:29,344 --> 00:43:32,010
turns the tables on the rapist
by acting like she's into it.
793
00:43:32,110 --> 00:43:33,545
Yeah, I heard that show too.
794
00:43:33,645 --> 00:43:35,077
The loss of power
fucks the rapist up.
795
00:43:35,177 --> 00:43:36,444
It takes away his advantage.
796
00:43:36,545 --> 00:43:38,410
Yeah, and then Toxie
comes in and saves the day
797
00:43:38,511 --> 00:43:40,410
by grabbing the bad guys,
pulling their tongues out,
798
00:43:40,511 --> 00:43:42,245
and shoving it up their nose.
799
00:43:42,344 --> 00:43:43,778
Does that really work?
800
00:43:43,878 --> 00:43:45,778
What, shoving a
tongue up a nostril?
801
00:43:45,878 --> 00:43:47,411
I don't know, but the
effect is marvelous.
802
00:43:47,512 --> 00:43:48,478
You wouldn't believe it.
803
00:43:48,579 --> 00:43:50,646
I mean, turning the
tables on a rapist.
804
00:43:50,745 --> 00:43:52,078
According to Larry.
805
00:43:52,178 --> 00:43:54,211
And NPR.
806
00:43:54,311 --> 00:43:55,411
Come on, little girl.
807
00:43:55,512 --> 00:43:56,311
You can talk.
808
00:43:56,411 --> 00:43:59,879
One, two, three.
809
00:43:59,979 --> 00:44:00,946
Tell you what, sweetie.
810
00:44:01,046 --> 00:44:04,412
If you do it, I'll
let you hold my PoPo.
811
00:44:04,512 --> 00:44:07,179
That's filthy, you dirty bitch!
812
00:44:07,279 --> 00:44:11,846
Don't talk to Daddy
like that, PoPo.
813
00:44:11,946 --> 00:44:16,046
You want a sucker, Peter Piper?
814
00:44:16,146 --> 00:44:18,647
What are you wearing?
815
00:44:18,747 --> 00:44:19,647
Go play, Audrey.
816
00:44:24,413 --> 00:44:26,747
Jerry, this is very important.
817
00:44:26,847 --> 00:44:27,548
OK?
818
00:44:27,647 --> 00:44:28,880
OK.
819
00:44:28,980 --> 00:44:34,581
Don't get any of that green
shit on my hair, on my face,
820
00:44:34,681 --> 00:44:37,548
on my nipples, or in my pussy.
821
00:44:37,648 --> 00:44:38,648
OK?
822
00:44:38,748 --> 00:44:40,748
That Christine's a
real pain in the neck.
823
00:44:40,848 --> 00:44:41,514
Isn't she?
824
00:44:41,614 --> 00:44:42,681
Yeah.
825
00:44:42,781 --> 00:44:45,114
Do you think she's really
interested in Jerry?
826
00:44:45,214 --> 00:44:47,048
Christine?
827
00:44:47,148 --> 00:44:49,515
Well, I don't know.
828
00:44:49,615 --> 00:44:51,481
Beats me.
829
00:44:51,582 --> 00:44:53,014
Why do you ask?
830
00:44:53,114 --> 00:44:54,114
Do you like Jerry?
831
00:44:54,214 --> 00:44:54,915
No.
832
00:44:58,448 --> 00:44:59,348
I like you, Casey.
833
00:45:02,782 --> 00:45:05,449
Listen, I really enjoyed eating
your pickles the other night.
834
00:45:05,550 --> 00:45:11,650
And I was wondering if maybe
you'd like to do it again?
835
00:45:11,750 --> 00:45:15,449
I... I think I'm going to
pack it in early tonight.
836
00:45:15,550 --> 00:45:16,916
I picked up "Titanic."
837
00:45:17,016 --> 00:45:22,083
I really want to see it
again for the first time.
838
00:45:22,183 --> 00:45:22,883
OK.
839
00:45:29,551 --> 00:45:30,250
Jennifer.
840
00:45:33,984 --> 00:45:34,684
Jennifer.
841
00:45:43,151 --> 00:45:44,051
Beat it, bitch.
842
00:46:07,586 --> 00:46:08,485
Suck it.
843
00:47:46,591 --> 00:47:47,323
Jennifer.
844
00:47:49,591 --> 00:47:50,290
Jennifer!
845
00:47:55,191 --> 00:47:56,891
I'm coming, Mom.
846
00:47:56,991 --> 00:47:58,191
Hey, everybody.
847
00:47:58,291 --> 00:48:00,558
Everybody, listen up, please.
848
00:48:00,658 --> 00:48:02,358
This moment is a
time when we are
849
00:48:02,458 --> 00:48:06,091
going to be taking place in
the pantheon of film history.
850
00:48:06,191 --> 00:48:08,759
Yes, "Terror Firmer" is
going to have more bullet
851
00:48:08,859 --> 00:48:10,291
hits than any movie
in film history,
852
00:48:10,391 --> 00:48:13,458
except perhaps Sam
Peckinpah's "Wild Bunch."
853
00:48:13,559 --> 00:48:14,925
But we're going to
have exploding breasts,
854
00:48:15,025 --> 00:48:17,292
and that's far more
historically significant.
855
00:48:17,392 --> 00:48:18,125
OK, let's get set.
856
00:48:18,225 --> 00:48:19,092
Hurry up.
Come on.
857
00:48:19,192 --> 00:48:20,159
- Come on.
- All right.
858
00:48:20,259 --> 00:48:21,292
Let's get ready to shoot.
859
00:48:21,392 --> 00:48:22,925
Do we have the squib man ready?
860
00:48:23,025 --> 00:48:24,059
Here we go.
861
00:48:24,159 --> 00:48:30,893
Settle, and roll camera
A. B... roll camera B. B!
862
00:48:30,993 --> 00:48:34,226
Roll camera C. Rolling B.
863
00:48:34,325 --> 00:48:36,193
And action!
864
00:49:04,061 --> 00:49:05,994
And cut.
865
00:49:06,094 --> 00:49:08,227
Abercrombie, the
acting was terrific.
866
00:49:08,327 --> 00:49:10,361
But that affect in
the forehead where
867
00:49:10,461 --> 00:49:11,261
the forehead gets blown up.
868
00:49:11,361 --> 00:49:12,162
It didn't sound right.
869
00:49:12,261 --> 00:49:13,195
It didn't sound real.
870
00:49:13,294 --> 00:49:14,394
Let's get a nice pickup.
871
00:49:14,494 --> 00:49:15,528
Set it up again, folks.
872
00:49:15,628 --> 00:49:16,795
Pick up on the forehead.
873
00:49:16,895 --> 00:49:17,728
Hey, Larry.
874
00:49:17,828 --> 00:49:18,962
Yeah?
875
00:49:19,062 --> 00:49:20,795
This guy's dead.
876
00:49:20,895 --> 00:49:21,928
Of course he's dead.
877
00:49:22,028 --> 00:49:24,028
He's been shot a kabillion
times, you dummy.
878
00:49:24,128 --> 00:49:24,863
Come on.
879
00:49:24,962 --> 00:49:26,195
Now look, please redo it again.
880
00:49:26,295 --> 00:49:27,395
Come on.
Pick up.
881
00:49:27,495 --> 00:49:28,596
Let's go.
882
00:49:28,696 --> 00:49:31,295
I... I didn't set a bullet
hit for his forehead.
883
00:49:31,395 --> 00:49:33,328
That's what I've been
trying to tell you, Larry.
884
00:49:33,428 --> 00:49:35,796
This looks completely fake.
885
00:49:35,896 --> 00:49:37,096
That guy is really dead.
886
00:49:40,063 --> 00:49:41,363
Whoa.
887
00:49:41,463 --> 00:49:43,530
I think it's a
wrap for the day.
888
00:49:43,630 --> 00:49:44,630
All right.
889
00:49:44,730 --> 00:49:48,664
Let's dig a hole and
call the New York Post.
890
00:49:48,764 --> 00:49:49,463
Larry.
891
00:49:49,564 --> 00:49:51,030
Hey, Larry.
892
00:49:51,130 --> 00:49:52,897
It's time for us
to do our scene?
893
00:49:52,997 --> 00:49:54,130
Yeah, we've been
rehearsing all day.
894
00:49:54,230 --> 00:49:55,797
And I totally got
my motivation down.
895
00:49:55,897 --> 00:49:59,297
I'm totally into
this two sex freak.
896
00:49:59,397 --> 00:50:02,598
Oh, fuck my Jesus
on a pogo stick.
897
00:50:02,698 --> 00:50:04,831
Let me ask you a
question, Benjamin.
898
00:50:04,930 --> 00:50:06,665
Where were you the night
of the first murder?
899
00:50:06,765 --> 00:50:08,998
I was out murdering the
members of the film crew,
900
00:50:09,098 --> 00:50:11,330
but not on this set.
901
00:50:11,430 --> 00:50:17,131
I was at home alone pickling.
902
00:50:17,231 --> 00:50:18,665
I was with Casey.
903
00:50:18,765 --> 00:50:20,498
I mean, I wasn't with Casey.
904
00:50:20,599 --> 00:50:22,699
I was with Casey.
905
00:50:22,799 --> 00:50:26,966
I was playing a
little skin flute.
906
00:50:27,065 --> 00:50:28,732
I was taking my
grandma to bingo, man.
907
00:50:28,832 --> 00:50:31,999
Is this about the
men's room at the YMCA?
908
00:50:32,099 --> 00:50:33,932
If you want me to talk,
you're going to have
909
00:50:34,032 --> 00:50:36,999
to stick your hand up my ass.
910
00:50:37,099 --> 00:50:40,199
Could I use your night stick?
911
00:50:40,299 --> 00:50:43,232
Don't I get a phone
call or something?
912
00:50:44,600 --> 00:50:45,767
Fuck this shit.
913
00:50:45,867 --> 00:50:47,166
My dad is rich.
914
00:50:47,266 --> 00:50:49,466
He's got his own private jet.
915
00:50:49,567 --> 00:50:50,466
Who, me?
916
00:50:50,567 --> 00:50:53,466
I'm Sergeant Kabuki Man, NYPD.
917
00:50:53,567 --> 00:50:54,900
I'm one of you guys.
918
00:50:56,867 --> 00:50:58,367
What are you looking at?
919
00:50:58,467 --> 00:51:00,568
Why are you staring
at me like that?
920
00:51:00,668 --> 00:51:02,568
I didn't do anything.
921
00:51:02,668 --> 00:51:04,267
We didn't get
much out your crew.
922
00:51:04,367 --> 00:51:06,834
So that really just
leaves you, Benjamin.
923
00:51:06,934 --> 00:51:08,701
Well I'm working on
a theory, officer.
924
00:51:08,801 --> 00:51:10,467
You see, it's the
right wing conspiracy.
925
00:51:10,568 --> 00:51:11,901
What they do is they
get people to dress
926
00:51:12,001 --> 00:51:15,334
up as the Toxic Avenger and
come and sabotage movie sets.
927
00:51:15,434 --> 00:51:16,535
They do things like that.
928
00:51:16,634 --> 00:51:18,635
Hillary Clinton
knows all about it.
929
00:51:18,734 --> 00:51:20,802
Ah!
930
00:51:20,901 --> 00:51:24,334
Officer, you just bitch
slapped a blind guy.
931
00:51:24,434 --> 00:51:25,802
Let me ask you
something, Benjamin.
932
00:51:25,902 --> 00:51:28,401
How is it that you didn't know
that this fat fuck Gelman got
933
00:51:28,501 --> 00:51:30,102
eaten by an escalator?
934
00:51:30,202 --> 00:51:33,501
Look officer, perhaps you
haven't noticed, but I'm blind.
935
00:51:33,602 --> 00:51:36,536
I haven't read a newspaper
in a very long time.
936
00:51:36,635 --> 00:51:37,835
Now you can whack him.
937
00:51:44,570 --> 00:51:46,770
You know, your killer's
choices of victims
938
00:51:46,870 --> 00:51:49,302
indicate some sort
of personal animosity
939
00:51:49,402 --> 00:51:51,570
against you and your company.
940
00:51:51,670 --> 00:51:53,103
That's brilliant, officer.
941
00:51:53,203 --> 00:51:54,903
Since you disclaim
all knowledge,
942
00:51:55,003 --> 00:51:57,537
I think the thing to do is to
keep this production running.
943
00:51:57,637 --> 00:51:58,737
Right?
944
00:51:58,836 --> 00:52:00,370
That way we'll catch this
bastard pretty quick.
945
00:52:00,470 --> 00:52:01,470
OK.
946
00:52:01,571 --> 00:52:03,937
Now can I make my
stupid movie, please?
947
00:52:04,036 --> 00:52:05,170
Not yet, Benjamin.
948
00:52:05,270 --> 00:52:07,137
We're going to have to
brutalize you a little bit.
949
00:52:07,236 --> 00:52:08,370
Plunger.
950
00:52:08,470 --> 00:52:10,304
No permanent damage,
I promise you.
951
00:52:10,403 --> 00:52:11,104
But we got quotas.
952
00:52:11,204 --> 00:52:11,904
You know?
953
00:52:17,337 --> 00:52:20,504
Hey Nicolai, is that the same
actor in the Mad Cowboy suit?
954
00:52:20,605 --> 00:52:21,304
No.
955
00:52:21,404 --> 00:52:23,271
Andy found a new monkey.
956
00:52:23,371 --> 00:52:24,104
Oh.
957
00:52:24,204 --> 00:52:25,304
Hey Andy, set it up.
958
00:52:25,404 --> 00:52:26,538
Set it up.
Come on.
959
00:52:26,638 --> 00:52:27,838
We got to shoot.
Come on.
960
00:52:27,938 --> 00:52:28,872
Clear the set.
Let's go.
961
00:52:28,972 --> 00:52:29,738
Clear the set.
962
00:52:29,838 --> 00:52:31,905
Quiet, everybody.
963
00:52:32,005 --> 00:52:33,472
Casey, roll sound.
964
00:52:33,572 --> 00:52:34,872
- Speed.
- Slate in.
965
00:52:34,972 --> 00:52:35,705
Slate in.
966
00:52:35,805 --> 00:52:36,505
Slate in.
967
00:52:40,338 --> 00:52:43,773
And action.
968
00:52:43,873 --> 00:52:46,238
I have a beef with the
butcher, Mrs. Goldberg.
969
00:52:46,338 --> 00:52:48,438
And no meat's no.
970
00:52:48,539 --> 00:52:49,673
Oh, really?
971
00:53:00,807 --> 00:53:02,607
Oh, oh, oh.
972
00:53:05,373 --> 00:53:08,240
Larry!
973
00:53:08,339 --> 00:53:10,740
We didn't rehearse this.
974
00:53:10,840 --> 00:53:13,940
There appears to be something
wrong with Mad Cowboy.
975
00:53:14,040 --> 00:53:15,307
Cut him out of there.
976
00:53:15,407 --> 00:53:16,174
Hurry up.
Hurry up.
977
00:53:16,274 --> 00:53:17,575
Hurry up.
978
00:53:17,675 --> 00:53:20,841
Cut him out of there, but don't
damage the Mad Cowboy costume.
979
00:53:20,941 --> 00:53:21,641
Ew!
980
00:53:25,141 --> 00:53:27,407
Larry, someone slipped
in some chocolate pudding.
981
00:53:27,507 --> 00:53:29,141
Who asked for the
chocolate pudding effect?
982
00:53:29,241 --> 00:53:30,808
This is still my film.
983
00:53:30,908 --> 00:53:34,408
Then I guess this is
your dead guy too, Larry.
984
00:53:34,508 --> 00:53:36,875
This isn't chocolate pudding.
985
00:53:36,975 --> 00:53:38,175
Get him off of me.
986
00:53:38,275 --> 00:53:39,108
Get him off of me!
987
00:53:39,208 --> 00:53:41,208
This shit is
falling on my dress.
988
00:53:41,308 --> 00:53:42,942
Who's in that Mad Cowboy suit?
989
00:53:49,276 --> 00:53:53,742
Oh my god, it's Old Phil!
990
00:53:53,842 --> 00:53:56,976
Oh no, not Old Phil.
991
00:53:57,076 --> 00:53:58,643
Somebody start digging
a fucking hole.
992
00:53:58,743 --> 00:54:01,910
This is definitely
not chocolate pudding.
993
00:54:05,777 --> 00:54:07,943
Oh my god.
994
00:54:08,043 --> 00:54:09,010
Oh my god.
995
00:54:09,110 --> 00:54:10,910
Houston, we have a problem.
996
00:54:22,711 --> 00:54:24,310
Can I get everybody over here?
997
00:54:24,410 --> 00:54:25,343
I need everybody.
998
00:54:25,443 --> 00:54:26,944
I need all of you
over here right now.
999
00:54:27,044 --> 00:54:28,378
Andy, help me out.
1000
00:54:28,477 --> 00:54:29,378
Can I get everybody over here?
1001
00:54:29,478 --> 00:54:30,244
Can we cut this light?
1002
00:54:37,311 --> 00:54:40,612
We all miss Old Phil very much.
1003
00:54:40,712 --> 00:54:42,879
Bless his heart, he climbed
into that Mad Cowboy costume,
1004
00:54:42,979 --> 00:54:48,145
and he died with his hooves on.
1005
00:54:48,245 --> 00:54:51,845
He died doing what he loved.
1006
00:54:51,945 --> 00:54:53,412
Let's hope we can
all be so lucky.
1007
00:54:58,546 --> 00:55:04,180
We who remain must move on and
renew our dedication to safety.
1008
00:55:04,279 --> 00:55:08,180
Phil would want that
if he weren't dead.
1009
00:55:11,880 --> 00:55:13,780
So let's be careful out
there and make a great movie.
1010
00:55:13,880 --> 00:55:14,913
All right?
Let's make some art.
1011
00:55:15,013 --> 00:55:15,913
OK, people.
1012
00:55:16,013 --> 00:55:17,480
We can do this.
1013
00:55:49,782 --> 00:55:51,649
Oh my god, he's got an Afro!
1014
00:56:07,683 --> 00:56:11,483
Larry wanted me to come
out and talk to you losers.
1015
00:56:11,584 --> 00:56:17,750
Mr. Director says that in the
wake of our recent losses... boo
1016
00:56:17,850 --> 00:56:23,050
fucking hoo... we can
still make a good movie.
1017
00:56:23,150 --> 00:56:24,784
Yeah right, Larry.
1018
00:56:24,884 --> 00:56:27,584
You guys owe it to
yourselves and to those
1019
00:56:27,684 --> 00:56:29,517
no longer with you.
1020
00:56:29,618 --> 00:56:31,585
You know what this
freak Stephen would
1021
00:56:31,685 --> 00:56:33,150
have said if he were around.
1022
00:56:33,250 --> 00:56:35,785
Man, he'd tell you fucking
douche bags to move it.
1023
00:56:35,885 --> 00:56:37,250
We got to go make some art.
1024
00:57:36,353 --> 00:57:39,387
Hey, there's no driver in here.
1025
00:57:39,487 --> 00:57:40,221
Oh my god.
1026
00:57:40,320 --> 00:57:43,054
There's no driver here either.
1027
00:57:45,421 --> 00:57:50,722
Don't give up the fight for
truly independent cinema.
1028
00:57:58,789 --> 00:57:59,488
OK.
1029
00:58:03,488 --> 00:58:04,855
Let's get to work.
1030
00:58:08,389 --> 00:58:09,822
With all this
violence and carnage,
1031
00:58:09,922 --> 00:58:11,656
I'm glad we're leaving.
1032
00:58:11,756 --> 00:58:12,590
Oh, really?
1033
00:58:12,690 --> 00:58:15,656
Well... wait.
1034
00:58:15,756 --> 00:58:17,956
What is that in the road?
1035
00:58:18,056 --> 00:58:19,156
A head?
1036
00:58:19,256 --> 00:58:19,956
Ah!
1037
00:58:24,090 --> 00:58:26,223
Cut, cut, cut, cut.
1038
00:58:26,323 --> 00:58:27,591
Look, it was good
acting, good acting,
1039
00:58:27,691 --> 00:58:29,390
but the reading
was a little off.
1040
00:58:29,490 --> 00:58:32,490
You know it's supposedly to be,
what is that in the road ahead?
1041
00:58:32,591 --> 00:58:34,256
What is that in the road ahead?
1042
00:58:34,356 --> 00:58:35,356
Now, now, look.
1043
00:58:35,456 --> 00:58:36,657
Also, you're supposed
to be a seductress.
1044
00:58:36,757 --> 00:58:38,290
Can you please read this a
little more with that slutty
1045
00:58:38,390 --> 00:58:39,191
whore bitch vibe?
1046
00:58:39,291 --> 00:58:40,423
We love that.
We love that.
1047
00:58:40,523 --> 00:58:41,157
OK?
All right.
1048
00:58:41,257 --> 00:58:41,924
Take two.
Take two.
1049
00:58:42,024 --> 00:58:42,691
Take two.
Here we go.
1050
00:58:42,791 --> 00:58:43,491
Ready?
1051
00:58:43,591 --> 00:58:46,757
And action trait.
1052
00:58:46,857 --> 00:58:47,791
Take two.
1053
00:58:47,891 --> 00:58:48,725
Call it.
Call it.
1054
00:58:48,824 --> 00:58:49,524
All right.
1055
00:58:49,625 --> 00:58:50,324
Quiet on the set.
1056
00:58:50,424 --> 00:58:56,758
"Terror Firmer," sound 252.
1057
00:58:56,858 --> 00:58:57,758
Action.
1058
00:58:57,858 --> 00:58:59,258
With all this
violence and carnage,
1059
00:58:59,357 --> 00:59:02,458
I'm glad we're leaving.
1060
00:59:07,559 --> 00:59:10,292
That does not sound
like slutty whore bitch.
1061
00:59:10,392 --> 00:59:12,025
Could... could you
tell me what's wrong?
1062
00:59:12,125 --> 00:59:13,158
What's.
1063
00:59:13,258 --> 00:59:16,593
It's just that this car
reminds me of the one
1064
00:59:16,693 --> 00:59:19,726
I lost my virginity in.
1065
00:59:19,826 --> 00:59:20,993
Huh?
1066
00:59:21,093 --> 00:59:23,126
And that reminds
me of my father.
1067
00:59:25,726 --> 00:59:26,959
Well, sometimes when
you have something
1068
00:59:27,059 --> 00:59:29,293
to eat around this time,
it could be really good.
1069
00:59:29,393 --> 00:59:30,259
Food, food, food!
1070
00:59:30,359 --> 00:59:31,226
Give me that food.
1071
00:59:31,326 --> 00:59:33,393
That will help in
times like this.
1072
00:59:33,493 --> 00:59:34,393
Here, here, here.
1073
00:59:34,493 --> 00:59:37,493
Oh, we had bagels
after he raped me.
1074
00:59:40,394 --> 00:59:42,560
Larry, I think we
need to take a break.
1075
00:59:42,660 --> 00:59:43,860
I think she needs a break.
1076
00:59:43,960 --> 00:59:44,660
A break?
1077
00:59:44,760 --> 00:59:46,127
Let's have a nice break.
1078
00:59:46,227 --> 00:59:47,595
Let's have a nice
break, Christine.
1079
00:59:47,695 --> 00:59:48,595
45 second break.
1080
00:59:48,695 --> 00:59:50,027
45 second break.
Hurry up.
1081
00:59:50,127 --> 00:59:50,828
Hurry up.
1082
00:59:50,928 --> 00:59:51,961
Hurry up.
1083
00:59:52,060 --> 00:59:53,695
So when Toxie finds out
the chemical company is
1084
00:59:53,795 --> 00:59:55,995
responsible for his
pregnancy, he decides
1085
00:59:56,095 --> 00:59:58,061
to abort his mother, the baby.
1086
00:59:58,161 --> 00:59:59,261
Abort his mom?
His mommy?
1087
00:59:59,361 --> 01:00:01,061
How the hell am I supposed
to sell videos of that?
1088
01:00:01,161 --> 01:00:02,528
Half the country
will be offended.
1089
01:00:02,628 --> 01:00:03,328
Oh, but wait.
1090
01:00:03,428 --> 01:00:04,361
It gets better.
1091
01:00:04,461 --> 01:00:05,995
Christine, the
bitch psychiatrist,
1092
01:00:06,095 --> 01:00:08,361
decides to kill Toxie,
cut out his womb,
1093
01:00:08,461 --> 01:00:10,596
and incubate the baby.
1094
01:00:10,696 --> 01:00:11,729
Larry, Larry, Larry.
1095
01:00:11,829 --> 01:00:14,929
Now you want to do an
abortion in the story?
1096
01:00:15,029 --> 01:00:15,729
Larry, please.
1097
01:00:15,829 --> 01:00:16,528
I'm begging you.
1098
01:00:16,629 --> 01:00:17,395
Be reasonable.
1099
01:00:17,495 --> 01:00:18,395
I guarantee you.
1100
01:00:18,495 --> 01:00:20,162
Blockbuster won't
even look at this.
1101
01:00:20,262 --> 01:00:22,162
Look, the abortion stays.
1102
01:00:22,262 --> 01:00:24,396
I'm an artist first
and then a businessman.
1103
01:00:24,496 --> 01:00:25,597
And then a foot fetishist.
1104
01:00:25,697 --> 01:00:27,630
Now Ben, where's that toilet?
1105
01:00:27,730 --> 01:00:28,462
Over here, dude.
1106
01:00:28,563 --> 01:00:30,663
I'm such a lucky girl.
1107
01:00:30,763 --> 01:00:34,697
I have the most beautiful
nose in the world.
1108
01:00:34,797 --> 01:00:37,396
Hey, baby.
1109
01:00:37,496 --> 01:00:39,297
What the hell is your problem?
1110
01:00:39,397 --> 01:00:41,430
You know what my problem is.
1111
01:00:41,530 --> 01:00:44,797
I heard you ask the script
girl out for drinks last night.
1112
01:00:44,897 --> 01:00:46,097
Baby, this is crazy.
1113
01:00:46,197 --> 01:00:47,664
You got a boyfriend
for Christ's sake.
1114
01:00:47,764 --> 01:00:49,698
Besides, you're screwing
everyone else on the set.
1115
01:00:49,798 --> 01:00:52,764
Oh, and that gives you the
right to fuck the script girl?
1116
01:00:52,864 --> 01:00:54,330
Hey, I'm the Toxic Avenger.
1117
01:00:54,430 --> 01:00:57,430
I fuck whoever I want.
1118
01:00:57,530 --> 01:00:58,931
OK.
1119
01:00:59,031 --> 01:01:00,398
OK, Toxie.
1120
01:01:00,498 --> 01:01:04,764
Give me your big hairy mop.
1121
01:01:04,864 --> 01:01:05,699
Yep, Andy.
1122
01:01:05,799 --> 01:01:07,498
I've been doing a
lot of thinking.
1123
01:01:07,599 --> 01:01:09,398
And in spite of all the
horrible things that
1124
01:01:09,498 --> 01:01:10,932
have happened on
this production,
1125
01:01:11,032 --> 01:01:12,999
we've got to march
forward and continue it.
1126
01:01:13,099 --> 01:01:14,599
You're right, Larry.
1127
01:01:14,699 --> 01:01:16,965
We've got a responsibility
to the young people
1128
01:01:17,065 --> 01:01:19,799
all over the world for these
important social statements
1129
01:01:19,899 --> 01:01:20,965
that they're waiting for.
1130
01:01:21,065 --> 01:01:22,365
You're right, Larry.
1131
01:01:22,465 --> 01:01:26,232
And we're the torch bearers
for independent filmmakers
1132
01:01:26,332 --> 01:01:27,232
everywhere.
1133
01:01:27,332 --> 01:01:28,933
You're right, Larry!
1134
01:01:29,032 --> 01:01:31,766
Now, where are them
big-titted women at?
1135
01:01:31,866 --> 01:01:33,232
Yeah!
1136
01:01:33,332 --> 01:01:34,733
Oh, yeah.
1137
01:01:36,300 --> 01:01:37,200
Oh, yeah.
1138
01:01:37,300 --> 01:01:38,666
Oh, yeah.
1139
01:01:38,766 --> 01:01:41,133
Oh, yeah.
1140
01:01:41,233 --> 01:01:42,634
Oh, yeah.
1141
01:01:42,733 --> 01:01:44,133
Oh, yeah.
1142
01:01:44,233 --> 01:01:45,567
Oh, you slut.
1143
01:01:45,667 --> 01:01:47,466
Call me a filthy slut.
1144
01:01:47,567 --> 01:01:50,801
Oh, you filthy fucking slut!
1145
01:01:50,901 --> 01:01:52,233
Yes!
1146
01:01:52,333 --> 01:01:53,167
Yes, yes.
1147
01:01:56,867 --> 01:02:00,301
You son of a bitch.
1148
01:02:00,401 --> 01:02:03,801
Poopy, you said you were
never going to do this again.
1149
01:02:03,901 --> 01:02:07,602
Oh, he's... he's raping me.
1150
01:02:07,702 --> 01:02:09,367
Yeah, he's raping me.
1151
01:02:09,467 --> 01:02:10,401
I'm not raping you.
1152
01:02:10,501 --> 01:02:14,768
Rape, rape, rape!
1153
01:02:14,868 --> 01:02:16,602
You lying fucking slut.
1154
01:02:16,702 --> 01:02:19,802
Don't you ever talk to
my girlfriend like that.
1155
01:02:19,902 --> 01:02:22,068
Remember Larry's three rules.
1156
01:02:22,168 --> 01:02:25,468
Safety to humans.
1157
01:02:25,569 --> 01:02:27,402
Christine!
1158
01:02:27,502 --> 01:02:28,368
Oh my god!
1159
01:02:28,468 --> 01:02:29,168
DJ did it.
1160
01:02:29,268 --> 01:02:31,736
He finally killed Christine.
1161
01:02:31,836 --> 01:02:33,703
She's dead.
1162
01:02:33,803 --> 01:02:36,169
Uh.
1163
01:02:36,269 --> 01:02:38,369
I'm not dead, you idiot.
1164
01:02:41,303 --> 01:02:43,303
DJ's going to kill that
faggot ass mother fucker.
1165
01:02:50,303 --> 01:02:51,204
You want some of this?
1166
01:02:51,303 --> 01:02:54,670
You want some of DJ?
1167
01:02:54,770 --> 01:02:58,637
I'm going to kick
your ass, nimrod.
1168
01:02:58,737 --> 01:03:00,605
Come on.
1169
01:03:00,705 --> 01:03:03,571
Open up, you scumbag.
1170
01:03:12,105 --> 01:03:15,171
Jim, are you... ew.
1171
01:03:15,271 --> 01:03:16,905
Don't worry, everyone.
1172
01:03:17,005 --> 01:03:17,871
I know CPR.
1173
01:03:31,405 --> 01:03:33,806
That's it!
1174
01:03:33,906 --> 01:03:35,772
DJ and I are leaving.
1175
01:03:35,872 --> 01:03:37,772
We've had enough of this shit.
1176
01:03:37,872 --> 01:03:41,839
Yeah, Christine and I quit.
1177
01:03:41,939 --> 01:03:44,072
And you can find yourself
another actress
1178
01:03:44,172 --> 01:03:45,306
to play the psychiatrist.
1179
01:03:55,807 --> 01:03:57,440
Do you want to carry this shit?
1180
01:03:57,540 --> 01:03:58,240
Ah, forget it.
1181
01:04:02,273 --> 01:04:04,473
The couch is a little off,
but the lighting... you know,
1182
01:04:04,574 --> 01:04:05,473
the chandelier.
1183
01:04:05,574 --> 01:04:07,173
No Larry, the
chandelier up there...
1184
01:04:07,273 --> 01:04:11,507
Larry, we have no actors.
1185
01:04:11,608 --> 01:04:13,974
There's no one to play Toxie.
1186
01:04:14,074 --> 01:04:16,074
There's no way we
can shoot today.
1187
01:04:16,174 --> 01:04:17,808
Of course we're going to shoot.
We got to shoot.
1188
01:04:17,908 --> 01:04:19,508
I don't have a completion bond.
We got to keep going.
1189
01:04:19,609 --> 01:04:20,341
Listen, guys.
Listen.
1190
01:04:20,441 --> 01:04:22,474
Why don't you let me play Toxie?
1191
01:04:22,575 --> 01:04:24,541
I've been watching these
movies since I was dick high.
1192
01:04:24,642 --> 01:04:25,875
I am Toxie.
1193
01:04:25,975 --> 01:04:27,075
I'd buy that.
1194
01:04:27,174 --> 01:04:27,909
Wait a minute.
1195
01:04:28,009 --> 01:04:29,842
There's still one more problem.
1196
01:04:29,942 --> 01:04:32,575
We still need the psychiatrist.
1197
01:04:32,675 --> 01:04:34,642
And no time to audition.
1198
01:04:34,742 --> 01:04:35,442
Who do we have?
1199
01:04:47,910 --> 01:04:50,143
Jennifer.
1200
01:04:50,243 --> 01:04:51,343
Yes?
1201
01:04:51,442 --> 01:04:53,410
Didn't I hear something
about you wanting
1202
01:04:53,509 --> 01:04:55,443
to direct a film someday?
1203
01:04:55,543 --> 01:04:56,810
Absolutely.
1204
01:04:56,910 --> 01:04:58,644
Well, did you know,
Jennifer, that the best
1205
01:04:58,744 --> 01:05:00,343
directors have
always been actors
1206
01:05:00,443 --> 01:05:01,677
before they became directors?
1207
01:05:01,777 --> 01:05:02,476
Really?
1208
01:05:02,577 --> 01:05:04,476
That's very interesting.
1209
01:05:04,577 --> 01:05:07,177
Yeah, John Ford, Howard
Hawks, all the great directors.
1210
01:05:07,276 --> 01:05:08,276
The women too.
1211
01:05:08,376 --> 01:05:10,844
Ida Lupino, Leni
Riefenstahl, Penny Marshall.
1212
01:05:12,510 --> 01:05:13,144
Well, well.
1213
01:05:13,244 --> 01:05:14,844
Scratch Penney Marshall.
1214
01:05:14,944 --> 01:05:15,677
Look, Jennifer.
1215
01:05:15,777 --> 01:05:17,411
Don't make a blind old man beg.
1216
01:05:17,511 --> 01:05:19,011
With the mortality
rate rising here,
1217
01:05:19,111 --> 01:05:20,177
and we're behind schedule.
1218
01:05:20,277 --> 01:05:21,411
I got no completion bond.
1219
01:05:21,511 --> 01:05:22,745
If I don't get this
film done, I'm going
1220
01:05:22,845 --> 01:05:24,177
to blow my fucking brains out.
1221
01:05:24,277 --> 01:05:26,145
And besides, filling
in for Christine
1222
01:05:26,244 --> 01:05:29,145
would be a heck of a good
educational experience.
1223
01:05:29,245 --> 01:05:30,145
Yeah.
1224
01:05:30,245 --> 01:05:32,212
I'd do it.
1225
01:05:32,312 --> 01:05:35,178
Isn't this a sex scene next?
1226
01:05:35,278 --> 01:05:37,312
Well, sort of.
1227
01:05:37,412 --> 01:05:41,312
Sort of, but we make it very,
very comfortable for you.
1228
01:05:41,412 --> 01:05:44,046
We would only have the
required personnel.
1229
01:05:44,145 --> 01:05:47,713
We call it a closed set.
1230
01:05:47,813 --> 01:05:48,879
I don't know.
1231
01:05:48,979 --> 01:05:52,679
I... I've never done
anything like this before.
1232
01:05:52,779 --> 01:05:53,746
Who's playing Toxie?
1233
01:05:53,846 --> 01:05:55,079
Jerry.
1234
01:05:55,179 --> 01:05:57,013
Well, unless of course
you don't want me to.
1235
01:05:57,113 --> 01:05:57,879
I would understand.
1236
01:05:57,979 --> 01:05:58,814
You know, you don't know me.
1237
01:05:58,913 --> 01:05:59,780
And I don't know you.
1238
01:05:59,880 --> 01:06:00,814
Wait a minute.
1239
01:06:00,914 --> 01:06:02,313
Wait.
1240
01:06:02,413 --> 01:06:05,747
She doesn't want to
do it with Jerry.
1241
01:06:05,847 --> 01:06:07,280
Hey, now Casey.
1242
01:06:07,379 --> 01:06:08,247
You're not the script person.
1243
01:06:08,346 --> 01:06:09,580
Are you doing revisions again?
1244
01:06:09,680 --> 01:06:10,414
I told you.
1245
01:06:10,513 --> 01:06:11,513
Look, you are the boom.
1246
01:06:11,614 --> 01:06:13,480
Man you just go back
to the boom boom room.
1247
01:06:13,581 --> 01:06:15,747
I can't believe I'm
taking this shit from...
1248
01:06:17,514 --> 01:06:18,214
All right.
1249
01:06:18,314 --> 01:06:19,014
Look, you guys.
1250
01:06:19,114 --> 01:06:21,214
I don't approve of this.
1251
01:06:21,314 --> 01:06:23,480
Jennifer, you shouldn't
have to do this.
1252
01:06:23,581 --> 01:06:24,280
OK.
1253
01:06:24,380 --> 01:06:25,414
I see what's going on here.
1254
01:06:25,514 --> 01:06:27,748
Casey wants to play
the Toxic Avenger.
1255
01:06:27,848 --> 01:06:28,547
Right, huh?
1256
01:06:28,648 --> 01:06:30,081
That's not the point.
1257
01:06:30,181 --> 01:06:31,981
I just don't think you
guys should pressure her
1258
01:06:32,081 --> 01:06:33,681
into doing something like this.
1259
01:06:33,781 --> 01:06:34,682
What do you mean, with Jerry?
1260
01:06:34,781 --> 01:06:36,381
No, with anyone.
1261
01:06:36,481 --> 01:06:38,048
I mean it's... it's
not right right.
1262
01:06:38,148 --> 01:06:38,849
It's wrong.
1263
01:06:38,948 --> 01:06:39,682
Of course it's right.
1264
01:06:39,782 --> 01:06:40,616
It's a... it's a little movie.
1265
01:06:40,716 --> 01:06:41,415
It's got to be right.
1266
01:06:41,515 --> 01:06:42,215
Yeah!
1267
01:06:42,315 --> 01:06:43,849
We're making art here, man.
1268
01:06:43,949 --> 01:06:44,916
It's history.
It's history.
1269
01:06:45,016 --> 01:06:45,716
How about this.
1270
01:06:45,816 --> 01:06:46,515
How about this.
1271
01:06:46,616 --> 01:06:47,782
Her mother is sick, OK.
1272
01:06:47,882 --> 01:06:49,249
And I don't think she's
thinking straight,
1273
01:06:49,349 --> 01:06:52,249
so I'm going to speak for
her in this situation.
1274
01:06:52,349 --> 01:06:54,316
I think I can speak for me.
1275
01:06:54,416 --> 01:06:55,382
Thanks.
Yeah, yeah.
1276
01:06:55,482 --> 01:06:56,650
Go ahead, Jennifer.
Speak for yourself.
1277
01:06:56,750 --> 01:06:57,449
Tell us.
1278
01:06:57,549 --> 01:06:59,316
Think about this, Jennifer.
1279
01:06:59,416 --> 01:07:00,817
Will you do it?
1280
01:07:00,917 --> 01:07:02,883
I... I... I think...
I think... I think
1281
01:07:02,983 --> 01:07:06,117
I'll... I think I'll do it.
1282
01:07:11,150 --> 01:07:14,517
I'll do it!
1283
01:07:52,352 --> 01:07:55,052
Hey, Jenn.
1284
01:07:55,152 --> 01:07:57,219
I just wanted to say
before we get going,
1285
01:07:57,319 --> 01:08:00,620
that if I have some sort
of a physiological response
1286
01:08:00,720 --> 01:08:05,320
during the... you know,
a physical reaction.
1287
01:08:05,419 --> 01:08:07,120
I... I just don't...
1288
01:08:07,220 --> 01:08:07,953
Oh, no.
1289
01:08:08,053 --> 01:08:08,920
I won't hold it.
1290
01:08:09,020 --> 01:08:10,853
I mean, I won't
hold it against you.
1291
01:08:14,320 --> 01:08:18,420
I just want to say that I'm
really glad that it's you
1292
01:08:18,520 --> 01:08:20,186
that I have to do this with.
1293
01:08:20,286 --> 01:08:23,187
I mean, you're nice.
1294
01:08:23,286 --> 01:08:25,354
Thank god Benjamin
ordered a closed set.
1295
01:08:25,453 --> 01:08:26,154
Right, right.
1296
01:08:26,254 --> 01:08:29,587
Only necessary personnel.
1297
01:08:29,687 --> 01:08:32,087
As if the audience won't
be able to tell that
1298
01:08:32,187 --> 01:08:35,487
we have a completely different
actor in the Toxie costume.
1299
01:08:35,588 --> 01:08:38,822
I guess Benjamin's not one
to use the C word, huh?
1300
01:08:38,922 --> 01:08:40,722
What, cunt?
1301
01:08:40,822 --> 01:08:42,222
Continuity.
1302
01:08:42,321 --> 01:08:44,055
What you talking about?
1303
01:08:44,155 --> 01:08:46,922
None of these shots will match.
1304
01:08:47,022 --> 01:08:49,355
I don't think anyone's
going to notice.
1305
01:08:49,455 --> 01:08:52,756
And that's why you work here.
1306
01:08:52,855 --> 01:08:54,188
Fuck you.
1307
01:08:54,288 --> 01:08:56,689
OK, we've got the closed set.
1308
01:08:56,789 --> 01:08:59,422
Only the minimum number
of authorized personnel.
1309
01:08:59,522 --> 01:09:02,989
This is the biggest closed
set I've ever been on.
1310
01:09:03,089 --> 01:09:06,589
Whatever happened to
no authorized personnel?
1311
01:09:06,689 --> 01:09:08,489
Who are those people
up in the scaffolding?
1312
01:09:08,589 --> 01:09:09,923
Is that my third grade teacher?
1313
01:09:10,023 --> 01:09:12,289
Hi, Jennifer.
1314
01:09:12,389 --> 01:09:14,289
Isn't that the
guy from the deli?
1315
01:09:14,389 --> 01:09:15,123
Hola, Jennifer.
1316
01:09:17,924 --> 01:09:18,824
Is that Joe Franklin?
1317
01:09:22,157 --> 01:09:23,456
Hey, hey, hey.
1318
01:09:23,556 --> 01:09:24,790
Where's that...?
1319
01:09:24,890 --> 01:09:27,424
We want to see that
flesh, that naked flesh.
1320
01:09:27,524 --> 01:09:29,124
Who... where are
those 30 school kids?
1321
01:09:29,224 --> 01:09:30,390
Bring them in.
Bring them in.
1322
01:09:30,490 --> 01:09:31,591
They go right behind here.
1323
01:09:31,691 --> 01:09:34,057
If you don't get this
camera rolling right away,
1324
01:09:34,157 --> 01:09:35,990
I fucking quit.
1325
01:09:36,090 --> 01:09:37,224
Roll camera.
1326
01:09:39,025 --> 01:09:39,758
69.
1327
01:09:39,858 --> 01:09:40,557
Action.
1328
01:09:43,925 --> 01:09:47,758
As your psychiatrist,
I insist that we try
1329
01:09:47,858 --> 01:09:50,191
a radical new form of therapy.
1330
01:09:50,291 --> 01:09:54,859
In this role playing exercise,
I will be the rapist,
1331
01:09:54,959 --> 01:09:57,059
and you will be the rapee.
1332
01:09:57,158 --> 01:10:00,992
In this game, the power is
taken back by you to make
1333
01:10:01,092 --> 01:10:04,626
it a life affirming rape.
1334
01:10:04,726 --> 01:10:05,892
Are you ready?
1335
01:10:05,992 --> 01:10:08,959
Yes, doctor.
1336
01:10:09,059 --> 01:10:10,026
I want you to rape me.
1337
01:10:10,126 --> 01:10:12,159
I want to fuck me
all night long.
1338
01:10:12,259 --> 01:10:13,359
Couldn't we just talk?
1339
01:10:13,459 --> 01:10:16,860
No, you must be the aggressor.
1340
01:10:16,960 --> 01:10:20,627
Well in that case, I'd
like to rape me and fuck me
1341
01:10:20,727 --> 01:10:21,593
all night long.
1342
01:10:21,693 --> 01:10:22,392
Whatever you say.
1343
01:10:22,492 --> 01:10:23,426
You're the doctor.
1344
01:10:39,761 --> 01:10:41,694
Ooh, cut, cut cut.
1345
01:10:41,794 --> 01:10:42,694
OK, my friends.
1346
01:10:42,794 --> 01:10:44,194
Ladies and gentlemen,
boys and girls,
1347
01:10:44,294 --> 01:10:46,828
and everybody else in between.
1348
01:10:46,928 --> 01:10:47,629
I am once again...
1349
01:10:53,061 --> 01:10:53,762
We did it.
1350
01:10:53,862 --> 01:10:54,762
We did.
1351
01:10:54,862 --> 01:10:58,162
It wasn't so bad.
1352
01:10:58,261 --> 01:10:59,129
I love you, Jennifer.
1353
01:11:15,696 --> 01:11:19,596
Turn that camera back on.
1354
01:11:19,696 --> 01:11:20,696
PoPo like.
1355
01:11:20,796 --> 01:11:21,495
PoPo like.
1356
01:11:21,596 --> 01:11:22,296
PoPo like!
1357
01:11:31,864 --> 01:11:32,563
Yeah.
1358
01:11:52,564 --> 01:11:54,464
Yes.
1359
01:11:54,564 --> 01:11:55,665
Yes!
Yes.
1360
01:11:55,765 --> 01:11:56,965
- No.
- Yes.
1361
01:11:57,065 --> 01:11:58,132
- No.
- Yes.
1362
01:11:58,232 --> 01:11:58,932
Yes.
1363
01:11:59,032 --> 01:11:59,932
No.
1364
01:12:00,032 --> 01:12:00,732
Yes.
1365
01:12:21,433 --> 01:12:22,833
That's a cut.
1366
01:12:31,399 --> 01:12:32,867
That was great.
1367
01:12:32,967 --> 01:12:34,100
That was great.
1368
01:12:34,199 --> 01:12:35,299
Jennifer, you were good.
1369
01:12:35,399 --> 01:12:36,100
You were really great.
1370
01:12:36,200 --> 01:12:37,267
Wonderful, everybody.
1371
01:12:37,366 --> 01:12:38,067
That was...
1372
01:12:38,167 --> 01:12:39,267
Jeez.
1373
01:12:39,367 --> 01:12:41,167
Let's get ready for take
two, the exact same thing.
1374
01:12:41,267 --> 01:12:42,167
Take two.
1375
01:12:42,267 --> 01:12:43,767
OK everybody, back
to your positions.
1376
01:12:43,867 --> 01:12:44,700
This is great.
1377
01:12:44,800 --> 01:12:47,100
I can't believe it.
1378
01:12:47,200 --> 01:12:49,367
I can't believe
we just did that.
1379
01:12:49,467 --> 01:12:50,534
Me either.
1380
01:12:50,635 --> 01:12:52,400
I got to play the Toxic Avenger.
1381
01:12:52,500 --> 01:12:53,835
The guys at the
Chiller convention
1382
01:12:53,935 --> 01:12:55,367
are going to be totally jealous.
1383
01:12:55,467 --> 01:12:57,635
What?
1384
01:12:57,735 --> 01:12:59,601
That's easy for you to say.
1385
01:12:59,701 --> 01:13:01,168
I have to answer to my
mother when I get home.
1386
01:13:01,268 --> 01:13:04,568
What do I tell her if she
asks me how my day was?
1387
01:13:04,669 --> 01:13:07,335
Hey, if your mother is half
the woman that she raised,
1388
01:13:07,435 --> 01:13:09,001
she's going to be
very proud of you.
1389
01:13:09,101 --> 01:13:10,068
I'm very proud of you.
1390
01:13:10,168 --> 01:13:11,268
And I think we all are.
1391
01:13:11,368 --> 01:13:12,435
You're well on your
way to becoming
1392
01:13:12,535 --> 01:13:14,702
film director, Jennifer.
1393
01:13:14,802 --> 01:13:16,869
I'm just hoping it's true
what they say about the camera
1394
01:13:16,969 --> 01:13:18,936
adding 10 inches.
1395
01:13:19,036 --> 01:13:19,836
Hey, Jerry.
1396
01:13:19,936 --> 01:13:20,969
Yo!
1397
01:13:21,069 --> 01:13:22,569
We need you for
the projectile diarrhea
1398
01:13:22,669 --> 01:13:25,269
and the colostomy bag
decapitation scene.
1399
01:13:25,369 --> 01:13:26,036
OK, coming.
1400
01:13:26,136 --> 01:13:26,836
Coming.
1401
01:13:29,102 --> 01:13:30,369
I'll show them.
1402
01:13:30,469 --> 01:13:33,202
I'll show them all.
1403
01:13:33,302 --> 01:13:34,670
Hey, foxy baby.
1404
01:13:34,770 --> 01:13:35,637
What are you doing here?
1405
01:13:35,737 --> 01:13:36,970
You got a nice ass.
1406
01:13:37,070 --> 01:13:37,937
Be careful.
1407
01:13:38,037 --> 01:13:39,437
Get into the car.
1408
01:13:39,536 --> 01:13:41,737
We go to see the Sam
Fuller film festival.
1409
01:13:41,837 --> 01:13:44,103
You mean the guy
who made "Shark?"
1410
01:13:44,203 --> 01:13:45,570
Yeah, we like him almost as
1411
01:13:45,671 --> 01:13:47,904
much as we liked Jerry Lewis.
1412
01:13:48,003 --> 01:13:50,604
You must be French.
1413
01:13:50,704 --> 01:13:51,403
Yeah.
1414
01:13:56,370 --> 01:13:57,204
Hey, Larry.
1415
01:13:57,304 --> 01:13:58,238
Where the fuck did
the fat kid go?
1416
01:13:58,338 --> 01:13:59,838
I sent him over
to special effects.
1417
01:13:59,938 --> 01:14:01,371
He's... he's having
his head life cast.
1418
01:14:01,471 --> 01:14:02,639
He's going to be
the guy who gets
1419
01:14:02,738 --> 01:14:05,204
his head squashed between
the cheeks of Toxie's ass.
1420
01:14:05,304 --> 01:14:06,872
Larry, it would be
cheaper and faster
1421
01:14:06,971 --> 01:14:08,839
if we just used this
melon with the wig on it
1422
01:14:08,939 --> 01:14:10,039
like you always do.
1423
01:14:10,138 --> 01:14:12,972
I know, but this is a
film we ain't skimping on.
1424
01:14:13,072 --> 01:14:15,039
OK Yeager, now we're ready
to apply the alginate.
1425
01:14:15,139 --> 01:14:17,005
Man, I'm going to cover your
eyes, your nose, your mouth.
1426
01:14:17,105 --> 01:14:18,372
And it's very important
that you don't move.
1427
01:14:18,472 --> 01:14:19,639
It's going to get hot.
1428
01:14:19,739 --> 01:14:21,172
If you feel a little panicky,
just give me a signal.
1429
01:14:21,272 --> 01:14:22,005
OK?
OK, Jerry.
1430
01:14:22,105 --> 01:14:22,805
All right.
1431
01:14:22,905 --> 01:14:24,539
Here we go.
1432
01:14:24,640 --> 01:14:25,972
You are lucky we pick you up.
1433
01:14:26,072 --> 01:14:29,139
You know because since we are
here we are such a success.
1434
01:14:29,239 --> 01:14:30,906
We have dozen of
phone calls from very,
1435
01:14:31,006 --> 01:14:32,073
very beautiful girls.
1436
01:14:32,173 --> 01:14:33,106
Yes.
1437
01:14:33,206 --> 01:14:34,505
You don't have very
big tits, do you?
1438
01:14:34,606 --> 01:14:35,472
But it will be OK.
1439
01:14:35,572 --> 01:14:36,840
Don't worry.
1440
01:14:36,940 --> 01:14:39,140
Yes, you know it remembers me
the girl we have last night.
1441
01:14:39,240 --> 01:14:40,373
We have suck sex.
1442
01:14:40,473 --> 01:14:42,540
Funny, funny, funny
party all together.
1443
01:14:42,641 --> 01:14:46,173
She has some big tits and I made
some scandalous...
1444
01:14:48,841 --> 01:14:51,007
Yes, because we have a suite
you know where a lot of models
1445
01:14:51,107 --> 01:14:52,240
come for a good fuck.
1446
01:14:52,340 --> 01:14:53,707
It's good.
1447
01:14:53,807 --> 01:14:55,440
You know what the
name of street?
1448
01:14:55,540 --> 01:14:56,941
It's orgasm street.
1449
01:14:57,041 --> 01:14:57,807
Sick.
1450
01:14:57,907 --> 01:14:58,607
Come on baby.
1451
01:14:58,707 --> 01:15:00,007
Let's have a French kiss.
1452
01:15:00,107 --> 01:15:02,507
I think I'm going to be sick.
1453
01:15:30,909 --> 01:15:32,575
OK Yeager, one more step.
1454
01:15:32,676 --> 01:15:34,575
And then in 10 minutes, we'll
have a perfect cast of you
1455
01:15:34,676 --> 01:15:35,909
head.
1456
01:15:36,009 --> 01:15:37,243
Now, it's very important that
you don't move or breathe,
1457
01:15:37,343 --> 01:15:38,209
or blink, or do anything.
1458
01:15:38,309 --> 01:15:39,143
OK?
1459
01:15:39,243 --> 01:15:40,143
Can hear me?
1460
01:15:40,243 --> 01:15:41,309
Give me a signal.
1461
01:15:41,409 --> 01:15:42,243
Fuck you.
1462
01:15:42,343 --> 01:15:43,043
OK, great.
1463
01:15:43,143 --> 01:15:44,109
I'll be back in 10 minutes.
1464
01:15:44,209 --> 01:15:45,376
Got to go see a man
about a severed leg.
1465
01:15:49,143 --> 01:15:51,476
Hey.
1466
01:15:51,576 --> 01:15:55,344
Hey, can you hear me?
1467
01:15:55,444 --> 01:15:58,210
Ooh, can you see me?
1468
01:16:04,711 --> 01:16:11,845
Ooh, deprivation of the senses
really gets my juices flowing.
1469
01:16:11,945 --> 01:16:14,678
Can you feel this?
1470
01:16:23,211 --> 01:16:24,345
OK.
1471
01:16:24,445 --> 01:16:26,746
It was very nice meeting you.
1472
01:16:26,846 --> 01:16:28,612
But we can go.
1473
01:16:28,712 --> 01:16:29,411
OK.
1474
01:16:29,511 --> 01:16:32,246
Nice meeting you.
1475
01:16:32,345 --> 01:16:34,379
And you don't even
have big breasts.
1476
01:16:37,346 --> 01:16:39,647
Big breasts?
1477
01:16:39,746 --> 01:16:41,546
Big breasts?
1478
01:16:41,647 --> 01:16:43,979
I'll find them big breasts.
1479
01:16:44,079 --> 01:16:45,813
Big breasts.
1480
01:16:45,913 --> 01:16:47,613
Big breasts.
1481
01:16:47,713 --> 01:16:49,613
So when Kabuki Man
attacks me, nothing is
1482
01:16:49,713 --> 01:16:51,080
going to happen to my breasts.
Right?
1483
01:16:51,180 --> 01:16:52,047
Right.
1484
01:16:52,147 --> 01:16:54,713
Larry Benjamin runs
a very safe set.
1485
01:16:54,813 --> 01:16:58,480
Rule number one,
safety to humans.
1486
01:16:58,580 --> 01:17:00,347
Because I've spent way
too much money on these
1487
01:17:00,447 --> 01:17:03,714
breasts to get them screwed
up for any part in any film.
1488
01:17:03,814 --> 01:17:04,547
I know.
1489
01:17:04,648 --> 01:17:06,213
I know exactly what you mean.
1490
01:17:16,081 --> 01:17:19,615
Bye-bye, big booby bitch.
1491
01:17:19,715 --> 01:17:22,114
Thanks for the mammaries.
1492
01:18:52,753 --> 01:18:54,186
Oh my god!
1493
01:18:54,286 --> 01:18:55,687
Oh my fucking god.
1494
01:19:38,188 --> 01:19:39,622
Hey, poppy.
1495
01:19:39,722 --> 01:19:41,822
I'm a feminist prostitute.
1496
01:19:41,922 --> 01:19:43,221
What's that?
1497
01:19:43,321 --> 01:19:46,455
Why don't you take me back to
your place, and I'll show you.
1498
01:19:46,555 --> 01:19:48,455
Well, I'm an actor
in a low budget film,
1499
01:19:48,555 --> 01:19:50,022
so I don't make much money.
1500
01:19:50,122 --> 01:19:54,222
Now you know what it feels like
to be a woman, a second class
1501
01:19:54,322 --> 01:19:56,089
citizen.
1502
01:19:56,189 --> 01:19:59,489
I love Sunday drives.
1503
01:19:59,589 --> 01:20:02,790
Oh, Edgar tells me
you've been bad.
1504
01:20:02,890 --> 01:20:05,190
And we're going to have to
clean you off down there.
1505
01:20:05,289 --> 01:20:10,023
I refuse to use tampons because
tampons are a male dominated
1506
01:20:10,123 --> 01:20:14,590
money making industry that
exists only to oppress women
1507
01:20:14,691 --> 01:20:17,891
and stem the flow
of ovarian energy.
1508
01:20:17,990 --> 01:20:21,624
Let me show you what if
feels like to be a woman
1509
01:20:21,724 --> 01:20:24,290
in today's oppressive society.
1510
01:20:24,390 --> 01:20:25,091
Come on, baby.
1511
01:20:25,191 --> 01:20:26,224
Tie me.
1512
01:20:26,324 --> 01:20:27,423
You can tie me harder
than that, you bitch.
1513
01:20:27,523 --> 01:20:30,824
Come on.
1514
01:20:30,924 --> 01:20:32,291
Come on.
1515
01:20:32,391 --> 01:20:33,758
Oh, I like that.
1516
01:20:37,291 --> 01:20:39,992
Ow.
1517
01:20:40,091 --> 01:20:42,759
PoPo's getting a
really big woody, baby.
1518
01:20:42,859 --> 01:20:46,558
Sexual harassment
is no joke, PoPo.
1519
01:20:46,659 --> 01:20:48,159
Yeah, oh, I like that.
1520
01:20:48,259 --> 01:20:50,792
Yeah, so do I. Oh yes, baby.
1521
01:20:50,892 --> 01:20:52,959
Oh, masturbate on me, baby.
1522
01:20:53,059 --> 01:20:53,759
Yeah.
1523
01:20:53,859 --> 01:20:55,726
... mommy and daddy.
1524
01:20:55,826 --> 01:20:57,192
Daddy?
1525
01:20:57,292 --> 01:20:59,159
Daddy?
1526
01:20:59,259 --> 01:21:05,026
Speaking about daddies, 52%
of all American fathers molest
1527
01:21:05,126 --> 01:21:08,460
their little girls, I mean boys.
1528
01:21:08,559 --> 01:21:10,093
Girls, boys.
1529
01:21:10,193 --> 01:21:11,360
What are you planning on doing?
1530
01:21:25,261 --> 01:21:25,961
PoPo!
1531
01:21:31,727 --> 01:21:36,227
Ew, raw meat's bad for you.
1532
01:21:36,327 --> 01:21:37,728
PoPo, PoPo!
1533
01:21:41,962 --> 01:21:42,662
PoPo!
1534
01:21:51,162 --> 01:21:53,062
PoPo, my baby!
1535
01:21:56,128 --> 01:21:59,029
No, no, no PoPo.
1536
01:21:59,128 --> 01:22:02,595
You killed PoPo, you bastard.
1537
01:22:02,696 --> 01:22:03,562
My puppet!
1538
01:22:03,663 --> 01:22:04,863
My puppet!
1539
01:22:04,963 --> 01:22:09,029
You haven't been listening
to a word I've been saying.
1540
01:22:09,129 --> 01:22:13,463
The only thing
you'll understand is
1541
01:22:13,563 --> 01:22:18,396
the ultimate feminist symbol.
1542
01:22:18,496 --> 01:22:23,363
I know it's a bit of a stretch.
1543
01:22:23,463 --> 01:22:26,830
You're killing my dick.
1544
01:22:26,930 --> 01:22:29,797
You men are so selfish.
1545
01:22:29,897 --> 01:22:33,264
It's always me, me, me.
1546
01:22:36,330 --> 01:22:40,165
Don't expect me
to make breakfast.
1547
01:23:25,599 --> 01:23:26,533
Casey?
1548
01:23:26,633 --> 01:23:28,067
Casey, it's me.
1549
01:23:28,167 --> 01:23:30,033
I was on the way to the
set, and I just wanted
1550
01:23:30,133 --> 01:23:31,000
to make sure you were OK.
1551
01:23:34,133 --> 01:23:34,834
Casey?
1552
01:23:53,802 --> 01:23:54,501
Casey?
1553
01:24:16,670 --> 01:24:17,369
Casey?
1554
01:24:24,602 --> 01:24:25,303
Whoa.
1555
01:24:27,903 --> 01:24:29,270
What?
1556
01:24:29,370 --> 01:24:30,771
Oh my god.
1557
01:24:35,704 --> 01:24:36,403
Ow.
1558
01:24:36,503 --> 01:24:37,837
Shut up.
1559
01:24:37,937 --> 01:24:40,704
Shut up.
1560
01:24:40,804 --> 01:24:44,404
So, you've always wanted
to come into my bedroom.
1561
01:24:48,672 --> 01:24:49,404
What do think?
1562
01:24:53,371 --> 01:24:56,537
Move and die.
1563
01:24:56,638 --> 01:24:57,337
OK?
1564
01:25:02,272 --> 01:25:07,005
So, I wasn't enough for you.
1565
01:25:07,105 --> 01:25:10,372
Is that right, sweet tits?
1566
01:25:10,472 --> 01:25:11,873
That's right.
1567
01:25:11,973 --> 01:25:15,073
Tits so sweet you had to
push them in his face.
1568
01:25:15,172 --> 01:25:16,272
Bitch.
1569
01:25:16,372 --> 01:25:19,339
The whole damn crew could
smell the damp stench
1570
01:25:19,438 --> 01:25:23,239
of your perfectly
functioning little pussy.
1571
01:25:23,339 --> 01:25:24,706
It drove everyone crazy.
1572
01:25:24,806 --> 01:25:26,173
It drove Jerry crazy.
1573
01:25:26,273 --> 01:25:27,073
I'm crazy.
1574
01:25:31,039 --> 01:25:32,206
See them?
1575
01:25:32,306 --> 01:25:39,807
Mementos of the pain I
feel each god damn day.
1576
01:25:39,907 --> 01:25:46,507
Constant reminder of what I am
missing, of what I once had.
1577
01:25:46,607 --> 01:25:50,107
I hate all of you.
1578
01:25:50,207 --> 01:25:54,875
This whole fucking
society is sick.
1579
01:25:54,975 --> 01:25:58,875
But I tried to love you,
Jennifer, until I realized
1580
01:25:58,975 --> 01:26:01,607
you could never love me back.
1581
01:26:01,708 --> 01:26:04,475
And for that, I think I'm
going to cut off those titties
1582
01:26:04,575 --> 01:26:05,775
and stick them in a jar.
1583
01:26:05,875 --> 01:26:08,508
Put a nice label on it.
1584
01:26:08,608 --> 01:26:11,241
Casey, what are
you talking about?
1585
01:26:11,341 --> 01:26:13,308
What's wrong with you?
1586
01:26:13,408 --> 01:26:15,709
What's wrong with me?
1587
01:26:15,809 --> 01:26:18,009
How dare you?
1588
01:26:18,109 --> 01:26:24,776
You don't even know
who I am, what I am.
1589
01:26:24,876 --> 01:26:31,476
As my father told me, to be
a man, I must become a woman.
1590
01:26:31,576 --> 01:26:36,576
My only strength would
be to drive men crazy.
1591
01:26:36,677 --> 01:26:41,277
He told me that to
be a good little boy
1592
01:26:41,377 --> 01:26:44,277
is to be a little girl.
1593
01:26:44,377 --> 01:26:49,844
And to be a good little girl,
I must want to be fucked,
1594
01:26:49,944 --> 01:26:53,243
sucked, touched, and molested.
1595
01:26:53,343 --> 01:26:57,278
It wasn't my fault
that I do what I do.
1596
01:26:57,378 --> 01:26:58,577
The fault is yours.
1597
01:26:58,678 --> 01:27:02,144
You daddy had to choose
what he wanted you to be.
1598
01:27:02,244 --> 01:27:05,311
It is your tits and your pussy
that put up the lust in me
1599
01:27:05,411 --> 01:27:07,144
in the first place.
1600
01:27:07,244 --> 01:27:10,378
Your daddy just
wants to teach you.
1601
01:27:10,478 --> 01:27:12,645
Your daddy wants
to made you whole.
1602
01:27:12,745 --> 01:27:15,378
That's it, make you...
Make you perfect.
1603
01:27:15,478 --> 01:27:16,411
See, look at you.
1604
01:27:16,511 --> 01:27:17,879
You're beautiful.
1605
01:27:17,979 --> 01:27:19,945
My son, Casey.
1606
01:27:20,045 --> 01:27:23,879
I love you, Daddy.
1607
01:27:23,979 --> 01:27:26,345
I know what Jerry wants.
1608
01:27:30,145 --> 01:27:31,113
Oh my god.
1609
01:27:31,212 --> 01:27:32,512
You're a woman.
1610
01:27:32,612 --> 01:27:34,146
No.
1611
01:27:34,246 --> 01:27:34,946
I am nothing.
1612
01:27:38,746 --> 01:27:39,646
What's that?
1613
01:27:39,746 --> 01:27:41,813
Ew.
1614
01:27:41,913 --> 01:27:44,880
Oh, it's nubbin, honey.
1615
01:27:44,980 --> 01:27:48,480
But it really used
to be something
1616
01:27:48,580 --> 01:27:53,313
back when I was perfect,
when I was the super sex.
1617
01:27:53,413 --> 01:27:56,281
Is that why you never got
undressed in front of me?
1618
01:27:56,381 --> 01:27:59,314
Precisely, Jennifer.
1619
01:27:59,414 --> 01:28:03,381
And now that the secret's
out, what the hey.
1620
01:28:03,481 --> 01:28:06,414
Why not hump my nub?
1621
01:28:06,514 --> 01:28:09,081
Let's just take
care of me tonight.
1622
01:28:11,581 --> 01:28:12,915
How does it feel, Jennifer?
1623
01:28:13,015 --> 01:28:13,882
Huh?
1624
01:28:13,982 --> 01:28:15,115
Come on.
1625
01:28:15,215 --> 01:28:17,514
Why don't you scream and
moan like you did for Jerry?
1626
01:28:17,614 --> 01:28:18,415
Huh?
1627
01:28:18,515 --> 01:28:19,548
Come on, Jennifer.
1628
01:28:19,648 --> 01:28:22,815
Scream and moan like
you did for Jerry.
1629
01:28:22,915 --> 01:28:24,515
Let's do it the
old fashioned way.
1630
01:28:24,615 --> 01:28:26,415
Huh?
1631
01:28:30,816 --> 01:28:32,448
Do I need a key to get there?
1632
01:28:35,615 --> 01:28:36,615
How does it feel?
1633
01:28:36,716 --> 01:28:37,548
Huh, Jennifer?
1634
01:28:37,649 --> 01:28:38,349
Come on.
1635
01:28:38,449 --> 01:28:39,383
How does it feel?
1636
01:28:39,483 --> 01:28:41,549
Scream and moan like
you did for Jerry.
1637
01:28:41,650 --> 01:28:42,516
Huh?
1638
01:28:42,616 --> 01:28:44,449
Yeah, I like it.
1639
01:28:44,549 --> 01:28:46,349
I like it a lot.
1640
01:28:46,449 --> 01:28:48,549
You're the best man
I've ever had, Casey.
1641
01:28:48,650 --> 01:28:49,483
That's right, cunt.
1642
01:28:49,583 --> 01:28:52,817
Oh, you're such
a beautiful woman.
1643
01:28:52,917 --> 01:28:54,317
What the fuck are
you talking about?
1644
01:28:54,416 --> 01:28:57,317
That's right.
1645
01:28:57,417 --> 01:28:58,817
I want to take you right now.
1646
01:28:58,917 --> 01:28:59,984
Come on, Casey.
1647
01:29:00,084 --> 01:29:01,017
Please.
1648
01:29:01,117 --> 01:29:04,685
Oh, you're not so
strong now, are you?
1649
01:29:04,785 --> 01:29:07,117
Oh, that's it.
1650
01:29:07,217 --> 01:29:08,085
Come on.
1651
01:29:08,184 --> 01:29:08,885
Feel me.
1652
01:29:08,985 --> 01:29:09,718
You know you want to.
1653
01:29:09,818 --> 01:29:12,685
Oh, yeah.
1654
01:29:12,785 --> 01:29:14,285
Oh, I'm sorry.
1655
01:29:14,385 --> 01:29:15,251
Did that hurt?
1656
01:29:15,351 --> 01:29:17,651
Because now I'm
going to rape you.
1657
01:29:22,085 --> 01:29:26,886
Why are you doing this to me
Please, I don't want anymore.
1658
01:29:40,386 --> 01:29:41,286
I'm cumming.
1659
01:29:47,352 --> 01:29:49,219
Oh my god.
1660
01:29:49,319 --> 01:29:50,220
Daddy.
1661
01:29:50,319 --> 01:29:51,720
No, Daddy.
1662
01:30:39,122 --> 01:30:45,355
Amazing grace,
how sweet the sound
1663
01:30:45,455 --> 01:30:51,656
that saved a wretch like me.
1664
01:30:51,756 --> 01:30:58,456
I once was lost
but now I'm found.
1665
01:30:58,556 --> 01:31:03,623
Was blind, but now I see.
1666
01:31:06,157 --> 01:31:06,824
Better?
1667
01:31:14,157 --> 01:31:18,692
I told you I had
my father's ears,
1668
01:31:18,792 --> 01:31:29,825
my father's eyes, my father's
nose and my father's pee pee.
1669
01:31:45,859 --> 01:31:46,726
Choo choo.
1670
01:31:52,659 --> 01:31:53,759
OK, Jeff.
1671
01:31:53,859 --> 01:31:55,526
What we're doing here is
a Bromo puke, right here.
1672
01:31:55,626 --> 01:31:57,193
So you got your cap of bromo.
You got the green stuff.
1673
01:31:57,293 --> 01:31:58,026
First, this.
1674
01:31:58,126 --> 01:31:59,126
Second, that.
Boom, boom.
1675
01:31:59,226 --> 01:31:59,926
Shoot them together.
1676
01:32:00,026 --> 01:32:00,727
Bam bam.
1677
01:32:03,927 --> 01:32:07,593
Jeff, don't spit this
in anybody's eyes.
1678
01:32:07,694 --> 01:32:09,027
It can blind you.
1679
01:32:09,127 --> 01:32:10,027
Keep doing that.
1680
01:32:10,127 --> 01:32:11,360
I'm got to go and
make a phone call.
1681
01:32:14,427 --> 01:32:16,027
Count down for the big finale.
1682
01:32:19,260 --> 01:32:20,127
Come on, Jennifer.
1683
01:32:20,227 --> 01:32:20,928
Come on.
1684
01:32:24,494 --> 01:32:25,995
What's going on?
What happened?
1685
01:32:26,095 --> 01:32:26,828
Casey's apartment.
1686
01:32:26,928 --> 01:32:30,395
Jerry... no eyes, no ears.
1687
01:32:30,494 --> 01:32:32,095
Oh god, Jerry.
1688
01:32:32,195 --> 01:32:32,895
Who, who?
1689
01:32:32,995 --> 01:32:33,828
Casey?
1690
01:32:33,928 --> 01:32:34,961
What... what are
you talking about?
1691
01:32:35,061 --> 01:32:36,696
The whole time
I was with Casey.
1692
01:32:36,796 --> 01:32:39,729
There's a little nub,
and there's boobies.
1693
01:32:39,829 --> 01:32:42,729
And pickles, Jerry, pickles.
1694
01:32:42,829 --> 01:32:45,196
Jennifer, Jennifer, Jennifer.
1695
01:32:45,295 --> 01:32:46,262
Now snap out of it.
1696
01:32:46,361 --> 01:32:47,262
Get a hold of yourself.
1697
01:32:47,361 --> 01:32:48,162
What happened to Casey?
1698
01:32:48,262 --> 01:32:49,029
Tell me.
1699
01:32:49,129 --> 01:32:50,729
Well, Casey's a killer, Jerry.
1700
01:32:50,829 --> 01:32:51,696
What?
1701
01:32:51,796 --> 01:32:53,462
And then he
threatened to rape me.
1702
01:32:53,562 --> 01:32:57,830
And I... I... I turned the tables
on him, just like you said.
1703
01:32:57,929 --> 01:32:59,096
And I raped him.
1704
01:32:59,196 --> 01:33:00,562
I mean I raped her.
1705
01:33:00,663 --> 01:33:03,797
I mean I think I might be gay.
1706
01:33:06,496 --> 01:33:07,230
Come on.
1707
01:33:07,330 --> 01:33:08,363
We got to get you back to set.
1708
01:33:08,462 --> 01:33:09,163
Let's go.
1709
01:33:09,263 --> 01:33:10,363
Come on.
1710
01:33:10,463 --> 01:33:11,629
So Casey's not here, big deal.
1711
01:33:11,730 --> 01:33:13,330
Someone else will do the boom.
1712
01:33:13,430 --> 01:33:14,563
There's no dolly shots, right?
1713
01:33:14,664 --> 01:33:15,497
Ward, Ward, Ward.
1714
01:33:15,597 --> 01:33:16,764
Where are you?
Where are you?
1715
01:33:16,864 --> 01:33:17,563
Take the boom.
1716
01:33:17,664 --> 01:33:18,597
Take the boom.
Call it.
1717
01:33:18,698 --> 01:33:19,397
Call it.
1718
01:33:19,497 --> 01:33:20,463
Call it.
1719
01:33:20,563 --> 01:33:21,263
All right.
1720
01:33:21,363 --> 01:33:22,798
Quiet on the set.
1721
01:33:22,898 --> 01:33:23,798
Roll sound.
1722
01:33:23,898 --> 01:33:24,798
Speed.
1723
01:33:24,898 --> 01:33:25,630
Camera rolling.
1724
01:33:25,731 --> 01:33:26,430
Mark it.
1725
01:33:26,530 --> 01:33:27,231
Cue cat fight, girls.
1726
01:33:27,331 --> 01:33:30,264
And action.
1727
01:33:30,364 --> 01:33:31,198
Oh my god.
1728
01:33:31,298 --> 01:33:32,031
Toxie, please save me.
1729
01:33:37,865 --> 01:33:40,098
He grabbed Christine.
1730
01:33:40,198 --> 01:33:41,899
He thought she was Jennifer.
1731
01:33:45,065 --> 01:33:47,132
We didn't rehearse that.
1732
01:33:47,232 --> 01:33:48,564
What's going on?
1733
01:33:48,665 --> 01:33:49,499
Oh my god.
1734
01:33:49,598 --> 01:33:50,465
It's him.
1735
01:33:50,565 --> 01:33:51,399
He's here.
1736
01:33:51,499 --> 01:33:52,332
Who's here?
1737
01:33:52,432 --> 01:33:53,332
Casey.
1738
01:33:53,432 --> 01:33:54,632
Hey tried to rape
and kill Jennifer.
1739
01:33:54,733 --> 01:33:56,332
- What?
- Oh my god.
1740
01:33:56,432 --> 01:33:57,165
It's him.
1741
01:33:57,265 --> 01:33:58,465
It's her.
1742
01:33:58,565 --> 01:33:59,365
What?
1743
01:33:59,465 --> 01:34:00,800
I mean it's him.
1744
01:34:00,900 --> 01:34:01,733
What?
1745
01:34:01,833 --> 01:34:03,033
I don't know.
1746
01:34:03,133 --> 01:34:05,800
Christine, where's Christine?
1747
01:34:05,900 --> 01:34:07,266
It's Casey.
1748
01:34:07,366 --> 01:34:09,733
He's got Christine.
1749
01:34:09,833 --> 01:34:11,866
And he's singing.
1750
01:34:11,966 --> 01:34:12,667
DJ.
1751
01:34:17,166 --> 01:34:19,400
Dude, he's got a bomb.
1752
01:34:19,500 --> 01:34:20,967
Jerry.
1753
01:34:21,067 --> 01:34:22,101
What are you doing, Casey?
1754
01:34:22,201 --> 01:34:24,301
Why, Jerry?
1755
01:34:24,400 --> 01:34:27,633
Why couldn't you have
loved me for who I am?
1756
01:34:27,734 --> 01:34:29,834
It could have been
me, you, Jennifer.
1757
01:34:29,934 --> 01:34:33,601
The three of us, we
could have been perfect.
1758
01:34:33,702 --> 01:34:38,868
I could have been everything
to the both of you.
1759
01:34:38,968 --> 01:34:43,168
Jerry, could you have loved
me if you knew I had these?
1760
01:34:49,568 --> 01:34:53,202
Dude, you got your
ass kicked by a chick.
1761
01:34:57,602 --> 01:35:00,335
No, not a chick.
1762
01:35:00,435 --> 01:35:02,335
But not a dude.
1763
01:35:02,435 --> 01:35:05,669
I am neither, neither,
either, either.
1764
01:35:05,769 --> 01:35:12,804
Not man, not woman...
But a perfect third sex,
1765
01:35:12,903 --> 01:35:14,536
both male and female.
1766
01:35:14,636 --> 01:35:18,169
That is until my father
cut off my dick so he could
1767
01:35:18,269 --> 01:35:19,603
have a little girl to fuck.
1768
01:35:22,270 --> 01:35:25,870
He taught me what it
means to be a woman.
1769
01:35:25,970 --> 01:35:32,237
But it took you, Jennifer... my
first love... and all of you,
1770
01:35:32,337 --> 01:35:37,404
and now Jerry to teach me
about complete rejection.
1771
01:35:37,504 --> 01:35:38,204
Aw.
1772
01:35:42,138 --> 01:35:43,138
Hey, wait a minute.
Wait a minute.
1773
01:35:43,238 --> 01:35:44,705
Wait a minute.
Wait a minute.
1774
01:35:44,805 --> 01:35:45,705
Now look, Casey.
1775
01:35:45,805 --> 01:35:47,305
How many times do
I have to tell you.
1776
01:35:47,405 --> 01:35:51,905
You are not to work on
those script revisions.
1777
01:35:52,005 --> 01:35:53,105
Get away, old man.
1778
01:35:53,205 --> 01:35:57,806
I won't let your words
twist my mind any longer.
1779
01:35:57,906 --> 01:36:00,672
I'm going back to waitressing.
1780
01:36:00,772 --> 01:36:06,239
I am here to do the
only thing I can do,
1781
01:36:06,339 --> 01:36:13,172
the right thing to do, to rid
the world of all this sickness.
1782
01:36:13,272 --> 01:36:15,139
We all must die.
1783
01:36:17,740 --> 01:36:18,439
Go ahead.
1784
01:36:18,539 --> 01:36:19,339
Say something to him.
1785
01:36:19,439 --> 01:36:21,140
Yeah man, it's you he loves.
1786
01:36:21,240 --> 01:36:22,472
Get in there.
1787
01:36:22,572 --> 01:36:25,407
You can do it, Jerry.
1788
01:36:25,507 --> 01:36:26,973
No, no Casey.
1789
01:36:27,073 --> 01:36:30,540
Casey, you're wrong
because I love you.
1790
01:36:30,640 --> 01:36:31,774
Ditto.
1791
01:36:31,873 --> 01:36:33,107
Right.
1792
01:36:33,207 --> 01:36:33,974
"Ghost," right?
1793
01:36:34,073 --> 01:36:34,774
That's my favorite.
1794
01:36:34,874 --> 01:36:35,607
I love it.
1795
01:36:35,708 --> 01:36:37,008
Now, come on.
1796
01:36:37,108 --> 01:36:41,241
Just be a good little girl or
boy and just give me the bomb.
1797
01:36:41,341 --> 01:36:42,573
Do you think I'm beautiful?
1798
01:36:42,674 --> 01:36:43,374
Of course I do.
1799
01:36:43,473 --> 01:36:44,841
You're beautiful.
1800
01:36:44,941 --> 01:36:46,574
Faggots.
1801
01:36:46,674 --> 01:36:49,508
Do you like my tits?
1802
01:36:49,608 --> 01:36:51,174
Of course I do.
1803
01:36:51,274 --> 01:36:52,641
And my pussy?
1804
01:36:56,009 --> 01:36:58,942
These movie people
are disgusting.
1805
01:36:59,042 --> 01:36:59,942
I... I love them both.
1806
01:37:00,042 --> 01:37:01,408
Now come on.
1807
01:37:01,508 --> 01:37:02,775
How, Jerry?
1808
01:37:02,875 --> 01:37:06,275
How could you love me after
all I've done and all you know?
1809
01:37:06,375 --> 01:37:09,009
That... that doesn't
matter, Casey.
1810
01:37:09,109 --> 01:37:09,842
OK.
1811
01:37:09,942 --> 01:37:11,942
So, do you love my stump penis?
1812
01:37:20,043 --> 01:37:21,542
Did he say penis?
1813
01:37:21,642 --> 01:37:27,176
Dude, you got your ass kicked
by a chick with half a dick.
1814
01:37:27,276 --> 01:37:28,076
Fuck it.
1815
01:37:28,176 --> 01:37:29,576
We all die.
1816
01:37:29,677 --> 01:37:32,110
The perversion must end.
1817
01:37:32,210 --> 01:37:35,243
Family values must be saved.
1818
01:37:35,343 --> 01:37:36,044
No!
1819
01:37:36,144 --> 01:37:38,011
This is a Troma movie.
1820
01:37:44,777 --> 01:37:45,677
We're dead.
We're dead.
1821
01:37:45,777 --> 01:37:46,477
We're dead.
1822
01:37:46,577 --> 01:37:47,511
We're dead.
1823
01:37:47,611 --> 01:37:50,944
We're not dead until
I say we're dead.
1824
01:37:51,044 --> 01:37:53,411
One, two, three!
1825
01:37:56,978 --> 01:37:59,812
Save yourselves.
1826
01:37:59,912 --> 01:38:00,611
Where's the bomb?
1827
01:38:00,712 --> 01:38:02,178
Where is that bomb?
1828
01:38:03,078 --> 01:38:03,778
Uh oh.
1829
01:38:37,346 --> 01:38:41,214
You fucking bitch.
1830
01:38:41,314 --> 01:38:45,314
Bruce, only prop knives
are allowed on the set.
1831
01:38:45,414 --> 01:38:46,781
Oh, shit.
1832
01:38:46,880 --> 01:38:49,247
Oh my god, it's a goofy knife.
1833
01:38:49,347 --> 01:38:51,214
Look, he's got a real knife.
1834
01:38:51,314 --> 01:38:52,715
Oh, shit.
1835
01:39:07,048 --> 01:39:07,816
Give it up, Casey.
1836
01:39:07,915 --> 01:39:09,215
There's nowhere to go.
1837
01:39:09,315 --> 01:39:11,816
Shut up, Jennifer, you bitch.
1838
01:39:11,916 --> 01:39:13,448
Let me go, Casey.
1839
01:39:13,548 --> 01:39:14,448
Yeah, Casey.
1840
01:39:14,548 --> 01:39:15,415
You're through.
1841
01:39:18,415 --> 01:39:23,649
Amazing grace, how sweet
1842
01:39:23,749 --> 01:39:30,082
the sound that saved a wretch...
1843
01:39:30,182 --> 01:39:32,050
Even if you kill
me, they're all going
1844
01:39:32,149 --> 01:39:35,482
to stop you, you fucking freak.
1845
01:39:35,582 --> 01:39:39,117
Shut up, I said.
1846
01:40:01,318 --> 01:40:02,018
Hey guys.
1847
01:40:02,118 --> 01:40:03,451
Can I help?
1848
01:40:03,551 --> 01:40:04,351
You bet your ass, baby.
1849
01:40:11,885 --> 01:40:13,752
Fire in the bung hole.
1850
01:40:19,819 --> 01:40:22,686
I just wanted to get laid.
1851
01:40:30,219 --> 01:40:33,585
Benjamin's first rule of
production, safety to humans.
1852
01:40:43,586 --> 01:40:49,120
You, Jennifer,
you'll die with me.
1853
01:40:49,220 --> 01:40:50,120
Jennifer, look out!
1854
01:41:06,187 --> 01:41:07,587
Does it look real?
1855
01:41:13,155 --> 01:41:18,555
One, two, three.
1856
01:41:18,654 --> 01:41:20,555
Ah ha!
1857
01:41:20,655 --> 01:41:23,222
You killed my
daddy, you maniacal,
1858
01:41:23,322 --> 01:41:28,155
media manipulated, homicidal,
hermaphrodite, freak of nature.
1859
01:41:34,823 --> 01:41:36,223
And "Titanic" stunk.
1860
01:41:54,290 --> 01:41:55,190
Yes!
1861
01:41:55,290 --> 01:41:58,157
Die, you selfish scene stealer.
1862
01:42:07,290 --> 01:42:07,991
OK, freeze.
1863
01:42:08,091 --> 01:42:09,357
And don't you move, either.
1864
01:42:09,457 --> 01:42:11,825
Do you hear me, you
big bag of slime.
1865
01:42:11,925 --> 01:42:12,657
Now you drop that cane.
1866
01:42:12,758 --> 01:42:13,925
Drop that cane.
1867
01:42:14,025 --> 01:42:15,758
Do you hear me?
1868
01:42:15,858 --> 01:42:16,725
He's moving.
1869
01:42:16,825 --> 01:42:17,758
He's moving.
1870
01:42:17,858 --> 01:42:18,558
This is a live one.
1871
01:42:18,657 --> 01:42:19,358
This is a live one.
1872
01:42:19,458 --> 01:42:20,558
Back me up, guys.
1873
01:42:20,658 --> 01:42:21,491
Back me up.
1874
01:42:21,591 --> 01:42:22,826
This is a baddie.
1875
01:42:22,925 --> 01:42:24,458
This is a baddie.
1876
01:42:46,727 --> 01:42:47,426
All right.
1877
01:42:47,526 --> 01:42:48,426
Let him through.
1878
01:42:48,526 --> 01:42:49,927
Back up, you muckrakers.
1879
01:42:50,027 --> 01:42:51,426
Move it.
1880
01:42:51,526 --> 01:42:53,760
I realize this must be
extremely, extremely painful
1881
01:42:53,860 --> 01:42:54,893
for you at a time like this.
1882
01:42:54,993 --> 01:42:56,960
But I want to know how
did you feel when you
1883
01:42:57,060 --> 01:43:00,027
found out your son was a body
part pickling, hermaphroditic,
1884
01:43:00,127 --> 01:43:01,393
lunatic?
1885
01:43:04,327 --> 01:43:06,093
Is it true he cut
your tongue out?
1886
01:43:07,894 --> 01:43:10,261
How many times did you
make love to your son?
1887
01:43:10,360 --> 01:43:11,460
I mean, your daughter.
All right.
1888
01:43:11,560 --> 01:43:12,261
That's it.
1889
01:43:12,361 --> 01:43:13,228
Get out of the way.
1890
01:43:13,328 --> 01:43:14,228
Back up.
1891
01:43:14,328 --> 01:43:15,028
Back up.
1892
01:43:18,294 --> 01:43:19,928
I can feel it coming.
1893
01:43:20,028 --> 01:43:22,061
Breathe, Melvin, breathe.
1894
01:43:22,161 --> 01:43:23,061
Breathe.
1895
01:43:23,161 --> 01:43:25,494
I can see the head.
1896
01:43:25,594 --> 01:43:27,729
Breathe, Melvin, breathe.
1897
01:43:27,829 --> 01:43:31,428
You have no idea how
much this hurts, Sarah.
1898
01:43:31,528 --> 01:43:34,262
Oh, it's a baby.
1899
01:43:34,362 --> 01:43:36,262
And the baby is your mother.
1900
01:43:36,362 --> 01:43:38,995
Oh, Mommy.
1901
01:43:39,095 --> 01:43:42,730
Oh, I'm the happiest
father a wife could be.
1902
01:43:42,830 --> 01:43:46,696
I'm the happiest son
a mother could be.
1903
01:43:46,796 --> 01:43:52,830
Now we're just like every
normal American family.
1904
01:43:52,930 --> 01:43:55,063
God bless us, everyone.
1905
01:44:00,030 --> 01:44:01,330
Hi guys.
1906
01:44:01,430 --> 01:44:06,496
I hope you all enjoyed that, the
final work of Larry Benjamin.
1907
01:44:06,596 --> 01:44:08,231
Unfinished, of course.
1908
01:44:08,330 --> 01:44:09,864
You know, Larry
was an artist who
1909
01:44:09,964 --> 01:44:12,563
never compromised
despite a lifetime
1910
01:44:12,663 --> 01:44:15,031
of critical assassination.
1911
01:44:15,131 --> 01:44:17,431
Sure, he was a filmmaker
of dubious taste
1912
01:44:17,531 --> 01:44:20,898
and talent at best,
but he was an idealist.
1913
01:44:20,997 --> 01:44:24,131
And he was a true martyr to the
cause of independent cinema.
1914
01:44:24,231 --> 01:44:24,932
I know.
1915
01:44:25,032 --> 01:44:26,165
I know.
1916
01:44:26,264 --> 01:44:27,732
The word independent has
been bandied around and used
1917
01:44:27,832 --> 01:44:29,932
and abused and
misused by the media
1918
01:44:30,032 --> 01:44:32,198
suckled masses so
much that it seemed
1919
01:44:32,298 --> 01:44:33,865
to have lost its meaning.
1920
01:44:33,965 --> 01:44:35,265
And these same
people would have you
1921
01:44:35,365 --> 01:44:39,766
believe that a filmmaker like
Larry Benjamin is a lost cause.
1922
01:44:39,866 --> 01:44:41,132
Well, I'm here to
tell you people
1923
01:44:41,232 --> 01:44:45,033
that sometimes... this time...
A lost cause is the only cause
1924
01:44:45,133 --> 01:44:45,833
worth fighting for.
1925
01:44:45,933 --> 01:44:47,699
Hm?
1926
01:44:47,799 --> 01:44:51,699
Larry understood that in
order to be creatively free,
1927
01:44:51,799 --> 01:44:53,599
you have to be spiritually free.
1928
01:44:53,699 --> 01:44:55,633
And you can't be spiritually
free if you're enslaved
1929
01:44:55,733 --> 01:44:59,033
by the institutions
of money, of society,
1930
01:44:59,133 --> 01:45:01,066
of government, or
religion, or corporations,
1931
01:45:01,166 --> 01:45:03,133
or... oh, oh, my brain.
1932
01:45:08,200 --> 01:45:08,900
I'm sorry.
1933
01:45:09,000 --> 01:45:09,700
Sorry.
1934
01:45:11,666 --> 01:45:12,367
Huh?
1935
01:45:12,467 --> 01:45:14,167
Oh.
1936
01:45:14,267 --> 01:45:16,400
Um, I'm sorry.
1937
01:45:16,500 --> 01:45:20,735
I don't want us to suck
the big fat corporate dick.
1938
01:45:20,835 --> 01:45:21,735
Sorry, Mom.
1939
01:45:25,667 --> 01:45:28,768
But if we continue to hold
the true light of democracy
1940
01:45:28,868 --> 01:45:31,667
in our hearts and
fight for our freedoms,
1941
01:45:31,768 --> 01:45:33,068
we can finish this film.
1942
01:45:36,635 --> 01:45:40,401
Larry Benjamin sacrificed
himself for us.
1943
01:45:40,501 --> 01:45:44,268
He didn't leave us
any money, but...
1944
01:45:44,368 --> 01:45:49,668
But if you'll fight with
me, if you'll work with me,
1945
01:45:49,769 --> 01:45:50,469
we can do it.
1946
01:45:50,568 --> 01:45:52,902
We can finish this film.
1947
01:45:53,002 --> 01:45:55,002
Let's go make some art.
1948
01:46:01,569 --> 01:46:02,970
I don't need that Bimmer.
1949
01:46:06,070 --> 01:46:08,970
I can feel the love.
1950
01:46:09,070 --> 01:46:12,937
I'm drowning in it.
1951
01:46:13,037 --> 01:46:14,937
This is for you, Larry.
1952
01:47:11,373 --> 01:47:14,473
Hello, guten tag...
1953
01:47:14,573 --> 01:47:17,140
You might know me as
Lemmy from Motorhead,
1954
01:47:17,240 --> 01:47:20,406
the musical combo
and also as an actor
1955
01:47:20,506 --> 01:47:22,041
in films like
"Tromeo and Juliet."
1956
01:47:22,141 --> 01:47:24,007
But today I am here
to speak on an issue
1957
01:47:24,107 --> 01:47:26,540
of great social
significance, hermaphrodites.
1958
01:47:34,907 --> 01:47:37,307
Marginalized and victimized
by the constricting laws
1959
01:47:37,407 --> 01:47:39,574
and gender rules
of modern society,
1960
01:47:39,674 --> 01:47:41,975
the plight of the hermaphrodite
has, until now, remained
1961
01:47:42,075 --> 01:47:44,042
obscured by a cloak of public
distaste and indifference.
1962
01:47:47,375 --> 01:47:48,575
Prevailing medical
wisdom dictates
1963
01:47:48,674 --> 01:47:52,743
that this third awful sex be
eliminated through surgery
1964
01:47:52,842 --> 01:47:53,675
and hormone therapy.
1965
01:48:06,476 --> 01:48:07,943
Motorhead and Troma
joined an accord
1966
01:48:08,043 --> 01:48:11,376
to stop the mindless mutilation
of the rare...
1967
01:48:11,476 --> 01:48:12,576
Creatures.
1968
01:48:12,676 --> 01:48:14,543
If you'd like to work for
the cause of the rights
1969
01:48:14,643 --> 01:48:16,543
and well being of
hermaphrodites everywhere,
1970
01:48:16,643 --> 01:48:21,276
contact Troma at
www.troma.com or visit
1971
01:48:21,376 --> 01:48:23,676
your local public library.
1972
01:48:23,777 --> 01:48:25,877
Let's work to make it a more
tolerant tomorrow for all
1973
01:48:25,977 --> 01:48:27,110
those people with both sets.
1974
01:48:27,210 --> 01:48:28,044
Thank you.
1975
01:48:34,644 --> 01:48:36,477
This public service announcement
was brought you
1976
01:48:36,577 --> 01:48:37,978
by the good people at
the Hermaphrodite's.
1977
01:48:38,078 --> 01:48:43,111
Unified Movement for a More
Understanding Society, HUMMUS.
1978
01:48:43,211 --> 01:48:45,411
I have no friends and
girl don't love me.
1979
01:48:45,510 --> 01:48:48,378
So I've got radioactive ugly.
1980
01:48:48,478 --> 01:48:50,845
Toxic pool sailors.
1981
01:48:50,945 --> 01:48:53,846
Toxic pool sailors.
1982
01:48:53,945 --> 01:48:55,311
Cut, cut, cut, cut.
1983
01:48:55,411 --> 01:48:56,812
No, no no.
1984
01:48:56,912 --> 01:48:58,812
What does she have on there?
1985
01:48:58,912 --> 01:48:59,979
Please, what is that?
1986
01:49:00,079 --> 01:49:01,112
Get it off her.
1987
01:49:01,212 --> 01:49:02,578
We've got to have some
nudity in this scene.
1988
01:49:02,678 --> 01:49:04,678
Jerry, I thought you were going
to get some blood on this guy.
1989
01:49:04,779 --> 01:49:05,578
So anyway, I was thinking.
1990
01:49:05,678 --> 01:49:07,012
What is going on here?
1991
01:49:07,112 --> 01:49:09,846
If I can't find a way
to figure this out...
1992
01:49:09,946 --> 01:49:12,780
Toxie's eye is
not even dripping.
1993
01:49:12,880 --> 01:49:13,947
Whee, whee, whee!
1994
01:49:14,046 --> 01:49:15,747
Do I have to wipe
everybody's ass on this set?
1995
01:49:15,847 --> 01:49:16,880
Get some blood on this guy.
1996
01:49:16,980 --> 01:49:17,679
My brain.
1997
01:49:17,780 --> 01:49:19,479
My brain.
1998
01:49:19,579 --> 01:49:20,579
Ow, my brain.
1999
01:49:20,679 --> 01:49:24,646
I am going to blow
my fucking brains out.
2000
01:53:58,693 --> 01:54:00,127
Yeah, great movie.
2001
01:54:00,227 --> 01:54:01,994
That was... that was
really, really good.
2002
01:54:02,094 --> 01:54:03,094
Good fucking job, Kaufman.
2003
01:54:03,194 --> 01:54:04,527
- Oscar material.
- Where's my money?
2004
01:54:04,627 --> 01:54:05,327
Yeah, come on.
2005
01:54:05,427 --> 01:54:06,361
Where the fuck's our money?
2006
01:54:06,461 --> 01:54:07,494
Where's my money?
2007
01:54:07,594 --> 01:54:08,594
This is bullshit.
2008
01:54:08,694 --> 01:54:09,962
Guys, we're still rolling.
2009
01:54:10,062 --> 01:54:10,762
Shit.
2010
01:54:10,862 --> 01:54:11,895
Fucking Jesus.
2011
01:54:11,995 --> 01:54:13,928
What's going on?
134610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.