All language subtitles for After The Verdict S01E05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,045 --> 00:00:03,565 PAUL: The morning that my wife died, she seemed tense. 2 00:00:03,605 --> 00:00:06,285 She said that she had made the decision to sack her assistant. 3 00:00:06,325 --> 00:00:09,045 She did this. HEIDI: It's just so weird, 4 00:00:09,085 --> 00:00:10,885 because last night you said, 'I wish it would 5 00:00:10,925 --> 00:00:12,045 burn to the ground.' 6 00:00:12,085 --> 00:00:13,925 I didn't mean it. No, of course not. 7 00:00:13,965 --> 00:00:16,445 Your support has just meant the world to me, 8 00:00:16,485 --> 00:00:19,165 so I really hope you can rely on me too. 9 00:00:19,205 --> 00:00:20,725 Of course. 10 00:00:20,765 --> 00:00:21,885 DETECTIVE: Paul Brooks, 11 00:00:21,925 --> 00:00:24,325 you're under arrest for the murder of Dean Walsh. 12 00:00:24,365 --> 00:00:26,925 The suspected murder weapon was found in your apartment. 13 00:00:26,965 --> 00:00:29,085 You put it there, didn't you? Why would I do that? 14 00:00:29,125 --> 00:00:32,245 If I've made a mistake, I want to put things right. 15 00:00:32,285 --> 00:00:36,085 It's too late. I'm being questioned about the murder of my own wife. 16 00:00:36,765 --> 00:00:37,805 ELIZA: A bribe? 17 00:00:38,925 --> 00:00:40,885 His wife died. He wasn't thinking straight. 18 00:00:40,925 --> 00:00:43,005 It's corruption, Ollie. 19 00:00:44,005 --> 00:00:45,525 Why would you tell me? 20 00:00:45,565 --> 00:00:47,405 I saw the way you looked at your sister. 21 00:00:47,445 --> 00:00:49,845 You know exactly what I'm talking about, 22 00:00:49,885 --> 00:00:52,925 who she really is, and you don't like it. 23 00:00:52,965 --> 00:00:54,645 Don't tell her I came here. 24 00:00:54,685 --> 00:00:56,685 Dad, we have to cut her off. 25 00:00:56,725 --> 00:00:58,765 Sorry, excuse me, what are you doing? 26 00:00:58,805 --> 00:01:00,205 This is my house. That's my stuff. 27 00:01:00,245 --> 00:01:01,965 You said you were done. You said you were done 28 00:01:02,005 --> 00:01:03,605 with chasing potential murderers around. 29 00:01:03,645 --> 00:01:05,765 Margie, how long have you been lying to me? 30 00:01:05,805 --> 00:01:08,165 Mummy, please, can you just let me in? 31 00:01:14,685 --> 00:01:15,765 (TENSE MUSIC) 32 00:01:30,525 --> 00:01:32,965 (FAINT IMPACT NOISES) 33 00:01:43,245 --> 00:01:44,245 (GASPS) 34 00:01:46,445 --> 00:01:48,365 (IMPACT SOUNDS CONTINUE) 35 00:02:02,125 --> 00:02:03,925 (STARTLED SCREAMS) Oh, God! 36 00:02:03,965 --> 00:02:05,605 You scared me! 37 00:02:06,245 --> 00:02:08,285 What are you doing? 38 00:02:08,325 --> 00:02:10,485 The kids say that they like schnitzel, 39 00:02:10,525 --> 00:02:11,925 so you know, I'm making schnitzel. 40 00:02:11,965 --> 00:02:13,045 In the dark? 41 00:02:13,085 --> 00:02:15,125 Well, I didn't want to wake you. 42 00:02:15,965 --> 00:02:17,285 A lifetime supply. 43 00:02:17,325 --> 00:02:18,725 They'll freeze. 44 00:02:20,005 --> 00:02:21,445 It's 1am. 45 00:02:22,085 --> 00:02:24,285 I'm sorry. I just haven't 46 00:02:24,325 --> 00:02:26,245 slept alone in 15 years. 47 00:02:26,285 --> 00:02:27,885 Turns out I've forgotten how. 48 00:02:27,925 --> 00:02:29,685 Yeah, first night's the weirdest. 49 00:02:30,765 --> 00:02:32,205 You think there's gonna be a second night? 50 00:02:32,245 --> 00:02:33,845 No, I didn't mean that, 51 00:02:33,885 --> 00:02:34,885 just that I get it. 52 00:02:36,485 --> 00:02:38,125 Well, I'll try and be more quiet 53 00:02:38,165 --> 00:02:40,085 with my schnitzel making. Ah... 54 00:02:42,205 --> 00:02:43,205 Come on. 55 00:02:47,485 --> 00:02:49,605 (TENSE MUSIC) 56 00:03:19,245 --> 00:03:22,685 Ugh. This is hideous. 57 00:03:22,725 --> 00:03:24,725 I'm doing you a favour, Mum. 58 00:03:32,205 --> 00:03:34,405 (GASPS) Clara? 59 00:03:47,885 --> 00:03:49,525 (TITLE THEME) 60 00:04:01,485 --> 00:04:02,765 Morning. 61 00:04:02,805 --> 00:04:06,165 Oh, good. You're a night and a morning person. 62 00:04:07,205 --> 00:04:08,925 (GRUNTS) 63 00:04:08,965 --> 00:04:10,525 Sleep well? I reckon I got 64 00:04:10,565 --> 00:04:12,725 a good, solid 45 minutes. 65 00:04:12,765 --> 00:04:16,365 For some stupid reason I decided to check my e-mails at 3am. 66 00:04:16,405 --> 00:04:19,125 I saw that the wedding rings we ordered are ready. 67 00:04:21,005 --> 00:04:23,005 Thanks for letting me share your bed. 68 00:04:23,045 --> 00:04:26,165 No problem. It's been a while since I've had to. 69 00:04:27,005 --> 00:04:30,285 What? Are you saying you haven't, you know... 70 00:04:30,325 --> 00:04:31,365 (MAKES CAR HORN NOISE) 71 00:04:31,405 --> 00:04:32,805 ..since the divorce? 72 00:04:35,045 --> 00:04:36,925 Ooh, it has been a while. 73 00:04:39,245 --> 00:04:42,045 I kissed Daniel. What? 74 00:04:44,845 --> 00:04:45,965 (SIGHS) 75 00:04:46,005 --> 00:04:48,245 As in 'kiss' kissed? Yep. 76 00:04:48,965 --> 00:04:51,045 OK, just to be crystal clear, 77 00:04:51,085 --> 00:04:55,805 was it like a hello kiss, or like a, 'Hello!' kiss? 78 00:04:56,845 --> 00:04:58,645 Well... I know. 79 00:04:59,205 --> 00:05:01,725 Just because, you know, you... Hate the guy. I know. 80 00:05:01,765 --> 00:05:04,005 Do you often kiss men you dislike? 81 00:05:05,165 --> 00:05:06,325 (URGENT KNOCKING) 82 00:05:06,365 --> 00:05:09,045 I'm gonna get that. (SIGHS) 83 00:05:10,765 --> 00:05:13,165 Kids, grab your things, Dad's here. 84 00:05:15,645 --> 00:05:18,485 Coffee? And before you ask, yes, I've only got instant. 85 00:05:18,525 --> 00:05:19,605 That'll be a no. 86 00:05:20,245 --> 00:05:21,245 Snob. 87 00:05:21,285 --> 00:05:23,165 I'm not a snob, I'm Italian. 88 00:05:25,565 --> 00:05:27,245 Uh-oh. 89 00:05:27,285 --> 00:05:28,965 You're doing that thing with your ear. 90 00:05:31,205 --> 00:05:33,165 The 'I have something to say and don't know how' thing. 91 00:05:36,965 --> 00:05:39,645 I got a call from the insurance company this morning. 92 00:05:39,685 --> 00:05:40,685 And? 93 00:05:40,725 --> 00:05:42,565 They've approved the payout for the fire. 94 00:05:42,605 --> 00:05:44,565 Oh! Well, that's great. 95 00:05:44,605 --> 00:05:49,245 Maybe not 'great' great, but I get a deposit for a house, 96 00:05:49,285 --> 00:05:51,645 you get to re-open the furniture store. 97 00:05:51,685 --> 00:05:53,005 It's a silver lining at least. 98 00:05:54,125 --> 00:05:55,445 Isn't it? 99 00:05:55,485 --> 00:05:58,765 The thing is, I've crunched the numbers, 100 00:05:58,805 --> 00:06:02,125 and my half isn't enough to rebuild the business. 101 00:06:03,965 --> 00:06:05,565 At least not in Sydney. 102 00:06:05,605 --> 00:06:08,245 Canberra is another story. Canberra? 103 00:06:09,005 --> 00:06:10,405 Yeah. I've been talking to my brother. 104 00:06:10,445 --> 00:06:13,565 What if we all moved down there and opened the new store with him? 105 00:06:13,605 --> 00:06:14,765 We? 106 00:06:14,805 --> 00:06:16,205 It'd be a really great thing for the kids. 107 00:06:16,245 --> 00:06:18,325 You mean a really great thing for you. 108 00:06:18,365 --> 00:06:19,365 (SIGHS) 109 00:06:20,485 --> 00:06:22,445 Well, there is another option, 110 00:06:22,485 --> 00:06:25,485 and that is you re-invest your share back into the business. 111 00:06:25,525 --> 00:06:27,805 (CHUCKLES) 112 00:06:30,365 --> 00:06:31,405 You're actually serious. 113 00:06:31,445 --> 00:06:33,005 That way I can stay in Sydney, 114 00:06:33,045 --> 00:06:37,285 and I wouldn't have to take the kids. 115 00:06:42,765 --> 00:06:45,925 Take? What do you mean take? 116 00:06:45,965 --> 00:06:48,005 I will rip that ear off if you don't answer me. 117 00:06:48,685 --> 00:06:52,125 Look, the last thing I want is an ugly custody battle... 118 00:06:52,165 --> 00:06:53,845 Oh, really? ..but the way 119 00:06:53,885 --> 00:06:55,805 you've been behaving... I thought we were over this. 120 00:06:55,845 --> 00:06:57,285 And I thought you were done with Heidi Lang. 121 00:06:58,645 --> 00:07:01,125 Do you think I like this? Do you think I wanted 122 00:07:01,165 --> 00:07:02,325 my furniture store to burn down? 123 00:07:02,365 --> 00:07:05,125 None of this is my fault, Clara. 124 00:07:06,885 --> 00:07:08,485 Right. Have you two got everything? 125 00:07:08,525 --> 00:07:09,525 Yep. 126 00:07:10,365 --> 00:07:11,365 I mean, nope. 127 00:07:12,405 --> 00:07:13,805 Right. Give mum a cuddle. 128 00:07:14,925 --> 00:07:16,845 Mmm. 129 00:07:18,805 --> 00:07:21,085 OK, I'll see you two munchkins soon. 130 00:07:21,125 --> 00:07:22,485 Bye, Mum! 131 00:07:25,965 --> 00:07:27,405 Just think about what I said. 132 00:07:38,365 --> 00:07:41,005 TRISH: Who is it? Since when do you put the chain on? 133 00:07:42,445 --> 00:07:45,685 Since I found out my fiancBee is still chasing a potential murderer. 134 00:07:46,845 --> 00:07:48,325 OK, fair enough. 135 00:07:49,965 --> 00:07:52,565 Oh, come on, let me in. I'm not wearing any sunscreen. 136 00:07:53,605 --> 00:07:55,605 Trish, please. I'm frying out here. 137 00:07:55,645 --> 00:07:57,685 Another 30 seconds and I'll be crackling. 138 00:08:08,605 --> 00:08:09,605 Thank you. 139 00:08:12,245 --> 00:08:14,085 So, the jeweller e-mailed. 140 00:08:15,125 --> 00:08:16,205 The wedding rings are ready. 141 00:08:16,245 --> 00:08:19,285 I can grab them after work if you want. 142 00:08:21,565 --> 00:08:23,805 Trish? Is this cold feet? 143 00:08:24,405 --> 00:08:27,245 No! My feet are warm. Hot, even. 144 00:08:27,285 --> 00:08:30,925 You said you were done. You said you'd moved on from the trial, 145 00:08:30,965 --> 00:08:33,805 and now I find out you've been sneaking around behind my back. 146 00:08:33,845 --> 00:08:37,005 It's like you've been having an affair. 147 00:08:37,045 --> 00:08:39,325 Wait, what? That is a big no. 148 00:08:39,365 --> 00:08:40,645 I mean, Clara and I 149 00:08:40,685 --> 00:08:44,085 shared the same bed but absolutely nothing happened. 150 00:08:44,125 --> 00:08:45,645 What? Clara's straight. 151 00:08:45,685 --> 00:08:47,485 She kisses boys. I mean, ones she doesn't even like. 152 00:08:47,525 --> 00:08:52,005 I absolutely... I didn't mean that kind of affair. 153 00:08:53,925 --> 00:08:56,245 And all of this secretive behaviour in my book says... 154 00:08:57,165 --> 00:08:58,365 It's an emotional affair. 155 00:08:59,205 --> 00:09:01,405 It's not like that. It's just that... 156 00:09:02,485 --> 00:09:04,325 The more we dug, the more we realised 157 00:09:04,365 --> 00:09:07,525 that what we thought was the truth, what we heard in court, 158 00:09:07,565 --> 00:09:09,645 it wasn't the whole story. 159 00:09:09,685 --> 00:09:10,885 So? 160 00:09:10,925 --> 00:09:14,885 So, we were asked to deliver justice, but we didn't. 161 00:09:14,925 --> 00:09:17,005 Not for Belinda. Belinda? 162 00:09:17,045 --> 00:09:18,045 Who's Belinda? 163 00:09:18,085 --> 00:09:19,725 The victim. Belinda Brooks. 164 00:09:20,765 --> 00:09:23,965 Right, sorry. It just... 165 00:09:25,045 --> 00:09:27,645 It didn't feel right to turn our backs on her. 166 00:09:28,245 --> 00:09:31,445 I can understand that, and I kind of respect you for caring so much. 167 00:09:31,485 --> 00:09:33,005 You do? Yeah. 168 00:09:33,045 --> 00:09:34,925 But that doesn't explain why you lied to me. 169 00:09:36,005 --> 00:09:37,205 We've always shared everything. 170 00:09:37,245 --> 00:09:39,885 We've always supported each other. 171 00:09:41,965 --> 00:09:43,365 This, Margie... 172 00:09:45,525 --> 00:09:47,805 It feels like you're punishing me for something. 173 00:09:47,845 --> 00:09:49,125 Well, that's ridiculous. 174 00:09:49,165 --> 00:09:50,925 Well, denying it isn't helping. 175 00:09:52,845 --> 00:09:55,605 OK, well I don't know what to do then. 176 00:09:57,445 --> 00:09:58,845 Take the sunscreen with you. 177 00:10:03,325 --> 00:10:05,165 HEIDI: Awesome, you're here! 178 00:10:06,445 --> 00:10:08,125 Heidi. Hey. 179 00:10:09,645 --> 00:10:11,085 I didn't know you... 180 00:10:11,725 --> 00:10:13,205 Did we agree to meet here? 181 00:10:13,245 --> 00:10:14,805 You said you did this class, 182 00:10:14,845 --> 00:10:17,965 and I thought I'd like to be stretchy too. 183 00:10:21,725 --> 00:10:24,165 Oh, crap. Forgot my water bottle. 184 00:10:25,645 --> 00:10:26,765 At the office. 185 00:10:26,805 --> 00:10:29,805 Must have left it there. Ugh. Annoying. 186 00:10:30,645 --> 00:10:35,645 But I can't do yoga dehydrated. 187 00:10:36,765 --> 00:10:38,405 I'd better get back. 188 00:10:38,445 --> 00:10:40,525 I'll see you another time. 189 00:10:40,565 --> 00:10:43,725 Uh, before you go, I wanted to ask, 190 00:10:43,765 --> 00:10:46,205 what were you doing talking to my brother the other day? 191 00:10:46,245 --> 00:10:47,525 At lunch? 192 00:10:47,565 --> 00:10:50,605 Two days later, out the front of my parents' house. 193 00:10:51,525 --> 00:10:55,965 Oh, right. Yeah. I lost my credit card. 194 00:10:56,005 --> 00:10:58,445 I thought I must have dropped it 195 00:10:58,485 --> 00:11:01,565 so I went back, and I bumped into Angus. 196 00:11:01,605 --> 00:11:04,365 Well, it looked like a pretty intense conversation. 197 00:11:04,405 --> 00:11:07,165 I mean, I drove past, I saw you two chatting. 198 00:11:08,565 --> 00:11:09,765 I'm sorry. 199 00:11:10,925 --> 00:11:14,085 I know it's wrong getting involved in other people's families, 200 00:11:14,125 --> 00:11:16,445 but the way he treated you at lunch, I didn't like it. 201 00:11:16,485 --> 00:11:19,525 So I went over there to tell him to cut you some slack. 202 00:11:22,725 --> 00:11:23,725 Thanks. 203 00:11:26,285 --> 00:11:27,685 There aren't a lot of people in my life 204 00:11:27,725 --> 00:11:29,725 who would go into bat for me like that. 205 00:11:31,125 --> 00:11:32,485 It didn't work, though. 206 00:11:33,325 --> 00:11:34,325 What? 207 00:11:35,285 --> 00:11:37,485 So much has happened. 208 00:11:37,525 --> 00:11:38,845 It's official - 209 00:11:38,885 --> 00:11:42,725 Angus is the new CEO of Lang Ventures, 210 00:11:42,765 --> 00:11:45,085 and his first order of business was to cut me off. 211 00:11:45,125 --> 00:11:46,685 He's even kicked me out of my own home. 212 00:11:47,605 --> 00:11:51,205 Straight cis white men. Ugh. Am I right? 213 00:11:51,245 --> 00:11:53,485 I'm sorry to hear that. I'd better get back. 214 00:11:53,525 --> 00:11:54,605 Hey, is there any chance 215 00:11:54,645 --> 00:11:56,445 I could stay with you for a couple of nights, 216 00:11:56,485 --> 00:11:58,285 just until I figure something else out? 217 00:11:58,325 --> 00:12:00,805 Oh, um... I can handle a lumpy couch. 218 00:12:00,845 --> 00:12:02,485 I'm no princess. 219 00:12:02,525 --> 00:12:04,445 It's just now's not a good time. 220 00:12:04,485 --> 00:12:06,685 I've got Margie crashing. Oh. 221 00:12:06,725 --> 00:12:08,645 And the kids need their routine, with things not great 222 00:12:08,685 --> 00:12:12,005 between me and Dom at the moment. Wait, what's he done this time? 223 00:12:12,045 --> 00:12:14,205 Huh? Oh, 224 00:12:14,925 --> 00:12:17,325 it's fine. He's fine. 225 00:12:17,365 --> 00:12:18,685 It's just we had 226 00:12:18,725 --> 00:12:21,005 a tiny tiff this morning. About? 227 00:12:21,965 --> 00:12:23,205 It's no big deal. 228 00:12:23,245 --> 00:12:24,445 Come on. 229 00:12:25,085 --> 00:12:28,045 The insurance money came through, and if I do re-invest my share 230 00:12:28,085 --> 00:12:30,365 back into the business, then Dom will have to move to Canberra. 231 00:12:30,405 --> 00:12:31,765 He wants to take the kids with him. 232 00:12:31,805 --> 00:12:34,685 Wait, Clara, you're not giving him that money. 233 00:12:34,725 --> 00:12:37,325 No. I mean, I don't think I should either, but... 234 00:12:37,365 --> 00:12:39,965 But that fire was what you needed to get your life back on track. 235 00:12:40,005 --> 00:12:41,005 I'm not sure I needed 236 00:12:41,045 --> 00:12:42,205 a fire, exactly... But it's what 237 00:12:42,245 --> 00:12:44,525 you've always wanted. Your own place. 238 00:12:45,765 --> 00:12:47,605 Weren't you grateful in the end? 239 00:12:55,525 --> 00:12:56,805 You're right. 240 00:12:59,445 --> 00:13:02,045 I should take advantage of this great opportunity. 241 00:13:06,365 --> 00:13:07,365 It's all good. 242 00:13:08,285 --> 00:13:09,525 I'll find somewhere else to crash. 243 00:13:11,125 --> 00:13:13,245 Remember, stay hydrated. 244 00:13:20,725 --> 00:13:22,885 So, you wanted to show us something? 245 00:13:22,925 --> 00:13:24,845 Yeah, Heidi's face. 246 00:13:25,965 --> 00:13:29,485 BELINDA: It's been a very intense few months, I know. 247 00:13:29,525 --> 00:13:32,965 We came so close to shutting shop, to losing 248 00:13:33,005 --> 00:13:35,605 absolutely everything, but thanks to 249 00:13:35,645 --> 00:13:38,285 a little bit of luck and a shit-tonne of hard work - 250 00:13:38,325 --> 00:13:41,805 extra special shout-out to you, Sarah, and to Bree. 251 00:13:41,845 --> 00:13:42,885 (CHEERING) 252 00:13:42,925 --> 00:13:46,205 And we did it! We did it. Not only... 253 00:13:48,045 --> 00:13:49,045 Did you see it? 254 00:13:49,885 --> 00:13:51,205 OLLIE: Heidi's face? 255 00:13:51,885 --> 00:13:55,845 The look on her face. Oh. Yeah. 256 00:13:55,885 --> 00:13:58,085 Is anyone else following this? 257 00:13:58,125 --> 00:14:00,765 This video was taken the night before Belinda died. 258 00:14:00,805 --> 00:14:03,205 Oh, yeah. Yeah, I remember this. We watched it in court. 259 00:14:03,245 --> 00:14:06,125 The DPP were trying to build a case that Heidi and Belinda 260 00:14:06,165 --> 00:14:08,285 had had a falling out. Yeah, 261 00:14:08,325 --> 00:14:10,765 defence used this video to show us that there was 262 00:14:10,805 --> 00:14:12,805 no falling out. Heidi's smiling. 263 00:14:13,565 --> 00:14:18,765 Sure, it looks that way, but now I know Heidi, I know that look. 264 00:14:18,805 --> 00:14:20,245 She wasn't happy. 265 00:14:20,285 --> 00:14:21,525 Nope. 266 00:14:22,485 --> 00:14:25,285 Hmm. 267 00:14:28,205 --> 00:14:29,205 Where was I? 268 00:14:29,245 --> 00:14:31,685 I don't know. Where were you? 269 00:14:33,405 --> 00:14:35,445 Heidi got all weird when I mentioned I might not take 270 00:14:35,485 --> 00:14:39,165 the insurance money, that I wasn't grateful for the fire. 271 00:14:39,205 --> 00:14:40,845 She didn't admit she was behind it, 272 00:14:40,885 --> 00:14:44,045 but it was like she wanted me to acknowledge her, to thank her. 273 00:14:45,045 --> 00:14:47,685 And Belinda didn't mention Heidi in that speech. 274 00:14:47,725 --> 00:14:49,365 Exactly. 275 00:14:51,245 --> 00:14:54,325 The night before Belinda died, there was a work drinks. 276 00:14:54,365 --> 00:14:58,645 I've been through this. I don't know why she wanted to sack Heidi. 277 00:14:58,685 --> 00:15:00,325 All I know is that she did. 278 00:15:00,365 --> 00:15:04,285 Belinda mentioned something about nearly losing the business. 279 00:15:06,405 --> 00:15:09,845 There was a period where things were tough. 280 00:15:09,885 --> 00:15:11,845 Cash flow issues, debt... 281 00:15:11,885 --> 00:15:13,205 But that changed? 282 00:15:13,245 --> 00:15:16,285 Belinda inherited some money after her dad died, 283 00:15:16,325 --> 00:15:19,845 and she used that money to bail out her business. 284 00:15:19,885 --> 00:15:22,765 Belinda's father died? How? 285 00:15:22,805 --> 00:15:24,445 The man liked his single malt. 286 00:15:25,405 --> 00:15:27,485 One night he liked it a little bit too much. 287 00:15:27,525 --> 00:15:29,805 He took a tumble and he fell down the stairs and hit his head. 288 00:15:31,885 --> 00:15:35,165 Did Heidi know that Belinda was due to inherit that money? 289 00:15:35,205 --> 00:15:39,125 Belinda was his only child, but they didn't have much of a relationship 290 00:15:39,165 --> 00:15:44,005 on the account of him being a prick, but he was a loaded prick. 291 00:15:48,125 --> 00:15:51,485 Why? Do you guys think that Heidi... 292 00:15:51,525 --> 00:15:54,285 Killed Belinda's father for the money. 293 00:15:57,125 --> 00:15:59,805 Special favour. 294 00:16:00,565 --> 00:16:02,565 It's twisted. 295 00:16:02,605 --> 00:16:03,765 Oh shit, it is. 296 00:16:04,405 --> 00:16:09,165 Maybe that night Heidi got angry at Belinda for not acknowledging her 297 00:16:09,205 --> 00:16:11,685 for saving the business, and let something slip about her dad. 298 00:16:11,725 --> 00:16:17,245 That would make sense, why Belinda wanted to fire her. 299 00:16:17,285 --> 00:16:18,485 Why didn't she tell me? 300 00:16:18,525 --> 00:16:20,965 Maybe Belinda didn't quite believe it herself. 301 00:16:21,765 --> 00:16:24,565 Heidi, she has this way of telling you something 302 00:16:24,605 --> 00:16:26,285 without really telling you. 303 00:16:28,365 --> 00:16:29,965 The album was open. 304 00:16:30,005 --> 00:16:31,325 What album? 305 00:16:31,365 --> 00:16:33,085 On the day that... 306 00:16:35,765 --> 00:16:39,725 I found Belinda's family photo album open on her desk. 307 00:16:40,725 --> 00:16:43,525 She must have been looking at it the night before when she got home. 308 00:16:46,125 --> 00:16:50,485 Oh, she never looked at pictures of her dad. 309 00:16:50,525 --> 00:16:54,085 I should have realised it, though. I should have seen 310 00:16:54,125 --> 00:16:55,485 that she was rattled. 311 00:16:56,925 --> 00:16:59,405 She was terrified, and all I could do was just go for a jog. 312 00:17:00,085 --> 00:17:01,845 This isn't your fault. 313 00:17:01,885 --> 00:17:04,245 If someone you cared about ended up dead, 314 00:17:04,285 --> 00:17:05,645 you'd blame yourself too. 315 00:17:13,005 --> 00:17:14,685 (URGENT KNOCKING) 316 00:17:19,565 --> 00:17:20,605 Hi, Dom. 317 00:17:20,645 --> 00:17:23,845 I'm Heidi. One of Clara's friends. 318 00:17:23,885 --> 00:17:25,405 We need to talk. 319 00:17:25,445 --> 00:17:26,485 Wait, you can't just... 320 00:17:26,525 --> 00:17:29,125 (TENSE MUSIC) 321 00:17:34,685 --> 00:17:35,965 (TENSE MUSIC) 322 00:17:50,805 --> 00:17:52,085 Not gonna offer me a drink? 323 00:18:05,965 --> 00:18:07,005 (GROANS) 324 00:18:07,965 --> 00:18:09,725 I didn't realise that would be so pulpy. 325 00:18:12,645 --> 00:18:13,765 I've heard a lot about you. 326 00:18:14,725 --> 00:18:16,165 And? 327 00:18:16,965 --> 00:18:18,965 Not all of it is great, I'm afraid. 328 00:18:20,045 --> 00:18:21,125 Likewise. 329 00:18:23,205 --> 00:18:26,245 I'm here because I'm worried about my friend. 330 00:18:26,285 --> 00:18:28,325 Clara told me how you're using your kids 331 00:18:28,365 --> 00:18:29,645 as a bargaining tool 332 00:18:29,685 --> 00:18:33,285 to bully her into giving you her share of the insurance money. 333 00:18:34,085 --> 00:18:35,085 No. 334 00:18:35,125 --> 00:18:36,925 That's not how it is. You've got no idea 335 00:18:36,965 --> 00:18:38,645 what you're talking about. I don't need to hear 336 00:18:38,685 --> 00:18:41,805 your justifications. I'm only interested in making sure 337 00:18:41,845 --> 00:18:45,205 my friend isn't screwed over by her ex, again. 338 00:18:46,085 --> 00:18:49,365 Especially since last time didn't end too well for him, 339 00:18:49,405 --> 00:18:51,645 what with his furniture store burning down. 340 00:18:51,685 --> 00:18:53,125 (KIDS CHATTING) 341 00:18:53,165 --> 00:18:54,485 Heidi! 342 00:18:55,365 --> 00:18:58,365 Mia, Jamie! How was rock climbing the other day? 343 00:18:58,405 --> 00:18:59,685 So fun. 344 00:18:59,725 --> 00:19:01,285 I climbed the really big one. 345 00:19:01,325 --> 00:19:03,805 What? Oh, my gosh! High five! 346 00:19:04,845 --> 00:19:05,885 I don't think we've met. 347 00:19:05,925 --> 00:19:08,565 Mandy, right? The sales manager? 348 00:19:08,605 --> 00:19:10,205 Doesn't mind a married man. 349 00:19:10,805 --> 00:19:12,805 Yeah, I know all about you too. 350 00:19:14,205 --> 00:19:17,325 Hey kids, why don't we finish packing your bag in the bedroom? 351 00:19:17,365 --> 00:19:19,005 You said we could watch TV. 352 00:19:19,045 --> 00:19:22,165 Just do as Mandy says, OK? Good boy. Come on. 353 00:19:22,925 --> 00:19:25,005 Come on, Jamie. Bye. 354 00:19:25,045 --> 00:19:26,925 Bye, you two! Have a good day. 355 00:19:28,085 --> 00:19:32,765 You have really cute kids. They take after their mum. 356 00:19:32,805 --> 00:19:35,005 It's time for you to leave. 357 00:19:38,005 --> 00:19:39,365 (ELEVATOR DING) 358 00:19:43,285 --> 00:19:45,765 I can't believe this is where Belinda died. 359 00:19:46,605 --> 00:19:48,845 It's a bit weird that Paul wanted to stay 360 00:19:48,885 --> 00:19:50,445 after all that. 361 00:19:50,485 --> 00:19:53,805 I do wonder if he'd like to sell when he gets out of prison. 362 00:19:54,765 --> 00:19:56,685 You're using this as a business opportunity? 363 00:19:56,725 --> 00:19:58,685 Seriously? What's wrong with that? 364 00:19:59,365 --> 00:20:00,685 Got them. 365 00:20:01,925 --> 00:20:04,365 Paul said it was the green album Belinda was looking at. 366 00:20:08,725 --> 00:20:11,445 There she is. A little older than Zoe. 367 00:20:14,245 --> 00:20:16,325 Look. She's with her dad. 368 00:20:16,365 --> 00:20:18,565 Imagine how heartbreaking it would have been for her 369 00:20:18,605 --> 00:20:19,885 to find out why he died. 370 00:20:19,925 --> 00:20:21,925 She would feel responsible. 371 00:20:25,005 --> 00:20:27,645 Oh, awkward school formal pic. 372 00:20:27,685 --> 00:20:29,485 Still, her dress beats mine. 373 00:20:29,525 --> 00:20:30,525 What was yours like? 374 00:20:30,565 --> 00:20:32,325 I don't want to discuss it. 375 00:20:32,365 --> 00:20:34,725 But I won't be revisiting salmon chiffon. 376 00:20:34,765 --> 00:20:36,365 (CHUCKLES) Don't worry, 377 00:20:36,405 --> 00:20:37,765 Mum made mine. 378 00:20:37,805 --> 00:20:40,245 There were purple sequins involved, and feathers. 379 00:20:41,485 --> 00:20:43,565 I feel like you could have pulled that off. 380 00:20:43,605 --> 00:20:45,085 No one pulls off feathers. 381 00:20:45,125 --> 00:20:46,205 You could. 382 00:20:46,245 --> 00:20:47,845 (LIVELY MUSIC) 383 00:20:49,165 --> 00:20:50,925 (LAUGHS) Oh, 384 00:20:50,965 --> 00:20:52,925 you two! BOTH: What? 385 00:20:54,125 --> 00:20:55,125 Are you bonking? 386 00:20:55,685 --> 00:20:57,485 No! Ah! 387 00:20:57,525 --> 00:20:59,525 I can sense these things. It's my high EQ. 388 00:20:59,565 --> 00:21:01,565 I can, ooh, smell the lust. 389 00:21:01,605 --> 00:21:03,165 It's wafting. It is visceral. 390 00:21:03,205 --> 00:21:04,765 Nothing's... 391 00:21:04,805 --> 00:21:06,365 How long has this been... 392 00:21:07,205 --> 00:21:08,965 Is it like a friends with benefits thing? 393 00:21:09,005 --> 00:21:10,645 We're not bonking. 394 00:21:10,685 --> 00:21:12,565 Who even uses that word? No one. 395 00:21:12,605 --> 00:21:13,605 They did kiss. 396 00:21:14,325 --> 00:21:15,925 What? Margie... 397 00:21:15,965 --> 00:21:17,125 You told her? 398 00:21:17,165 --> 00:21:19,685 You didn't tell me? How the hell did you manage 399 00:21:19,725 --> 00:21:21,925 to make this about you? I only found out yesterday. 400 00:21:21,965 --> 00:21:23,645 You've known for a day? 401 00:21:23,685 --> 00:21:27,485 Can we - this is not the time or place to discuss my love life! 402 00:21:27,525 --> 00:21:28,685 You're using the L-word. 403 00:21:28,725 --> 00:21:32,445 My non-love life! We're investigating a murder. 404 00:21:33,485 --> 00:21:37,205 We've finally found a motive. So what now? 405 00:21:44,485 --> 00:21:46,525 What are you doing, you weirdo! 406 00:21:46,565 --> 00:21:48,765 I need to talk to you. I'm not interested in anything 407 00:21:48,805 --> 00:21:49,885 you have to say. 408 00:21:50,565 --> 00:21:52,245 We figured out why Heidi killed Belinda. 409 00:21:56,525 --> 00:21:57,525 Yeah. 410 00:21:59,565 --> 00:22:02,685 Heidi has this thing where she obsessed over people 411 00:22:02,725 --> 00:22:05,485 and then does them favours, except they're not really favours. 412 00:22:05,525 --> 00:22:06,925 In fact, they're the opposite of favours. 413 00:22:06,965 --> 00:22:07,965 Can you get to the point? 414 00:22:08,005 --> 00:22:11,485 Heidi killed Belinda's dad to save the business. 415 00:22:11,525 --> 00:22:13,085 Belinda figured it out, and when she wasn't 416 00:22:13,125 --> 00:22:15,045 grateful enough, Heidi threw her off the building. 417 00:22:15,725 --> 00:22:16,725 Case closed. 418 00:22:17,845 --> 00:22:20,165 Have you got any physical evidence to back up your theory? 419 00:22:21,005 --> 00:22:24,365 Well, no. But I have motive, and that's emotional evidence. 420 00:22:24,405 --> 00:22:26,005 So you've got nothing. 421 00:22:26,045 --> 00:22:28,165 Can't your cop mates find something? 422 00:22:28,205 --> 00:22:30,125 I mean they never even looked into Belinda's dad's death. 423 00:22:30,165 --> 00:22:31,365 Maybe if they did their job properly 424 00:22:31,405 --> 00:22:33,205 and investigated, they could find something. 425 00:22:35,805 --> 00:22:37,645 Alright, I'm gonna go now. 426 00:22:41,485 --> 00:22:44,085 OK. Yeah, um... 427 00:22:45,165 --> 00:22:46,605 Sorry for lowering your heartrate. 428 00:22:54,845 --> 00:22:56,805 (SPEAKS NATIVE LANGUAGE) 429 00:22:57,605 --> 00:22:58,885 (SLURPING) 430 00:23:01,285 --> 00:23:04,245 I can't believe Daniel and Clara find love just as we lose it. 431 00:23:05,125 --> 00:23:06,765 Yeah, it was just one kiss. 432 00:23:06,805 --> 00:23:08,845 Sometimes that's all it takes. 433 00:23:10,845 --> 00:23:13,205 (SLURPING) 434 00:23:13,245 --> 00:23:14,565 (SIGHS) 435 00:23:14,605 --> 00:23:18,285 You know when I invited you to have a lonely hearts drink, 436 00:23:18,325 --> 00:23:21,445 this is not exactly what I had in mind. 437 00:23:21,485 --> 00:23:23,805 Well, I told you I had to see my mum. 438 00:23:27,085 --> 00:23:31,085 When does it stop hurting, Margie? When am I going to feel whole again? 439 00:23:31,125 --> 00:23:34,445 You and Eliza were together for 11 seconds, yeah? You'll live. 440 00:23:35,325 --> 00:23:38,365 I'm not saying it's the same as you and Trish, it's just... 441 00:23:39,485 --> 00:23:43,165 I really liked her. I've never really liked anyone. 442 00:23:44,645 --> 00:23:47,325 I'm sorry. Welcome to heartache. 443 00:23:48,325 --> 00:23:50,565 The good thing about this, at least we know you have a heart. 444 00:23:54,205 --> 00:23:57,085 So did your mum and Trish get along? 445 00:23:58,845 --> 00:24:01,725 I suppose so. I mean, mum knew her, 446 00:24:01,765 --> 00:24:05,805 liked her, invited her to Christmas and Easter. 447 00:24:05,845 --> 00:24:08,085 Even introduced her to the family. 448 00:24:08,125 --> 00:24:10,245 Oh. As my flatmate. 449 00:24:10,965 --> 00:24:12,005 Ouch. 450 00:24:12,045 --> 00:24:13,965 I mean, it wasn't easy for her, you know? 451 00:24:14,005 --> 00:24:16,485 She came from a different world. 452 00:24:17,685 --> 00:24:20,765 But it would have been nice 453 00:24:20,805 --> 00:24:24,405 if she just could have acknowledged us as an us. 454 00:24:24,445 --> 00:24:29,205 If I could have just rubbed our love in her face, just once. 455 00:24:30,685 --> 00:24:32,165 OK, yeah, yep. 456 00:24:33,725 --> 00:24:34,805 Sorry. 457 00:24:34,845 --> 00:24:39,845 No, it's fine. I just can't tell if you like her 458 00:24:39,885 --> 00:24:42,125 or not. She's my mother. 459 00:24:43,125 --> 00:24:44,125 I love her. 460 00:24:46,045 --> 00:24:47,845 Doesn't mean I don't want to kill her sometimes. 461 00:24:50,325 --> 00:24:52,125 Where's the bloody... 462 00:24:53,405 --> 00:24:54,405 Sorry. 463 00:24:56,565 --> 00:24:58,005 It smells really nice. 464 00:25:00,525 --> 00:25:03,565 Dom? Hi. 465 00:25:03,605 --> 00:25:04,725 They're not here. 466 00:25:07,845 --> 00:25:09,925 But it's my night with them. Not anymore. 467 00:25:11,165 --> 00:25:12,245 What's going on? 468 00:25:13,325 --> 00:25:14,325 Dom. 469 00:25:15,405 --> 00:25:17,485 She came here. That's what. 470 00:25:17,525 --> 00:25:20,365 She knows where I live, where our children live. 471 00:25:20,405 --> 00:25:21,405 Who? 472 00:25:21,445 --> 00:25:22,965 Heidi fucking Lang! 473 00:25:23,005 --> 00:25:24,605 She threatened me. 474 00:25:24,645 --> 00:25:26,605 Pretty much admitted to organising the fire. 475 00:25:26,645 --> 00:25:28,885 She knew all about the insurance money, too. 476 00:25:28,925 --> 00:25:31,565 Not to mention scared the shit out of Mandy. 477 00:25:31,605 --> 00:25:33,365 Did you put her up to this? 478 00:25:33,405 --> 00:25:36,365 What? No. I had no idea she would do that. 479 00:25:37,325 --> 00:25:38,325 Where are the kids? 480 00:25:40,165 --> 00:25:41,605 Dom. Where are they? 481 00:25:45,445 --> 00:25:48,045 They're at Mandy's parent's place. Where's that? 482 00:25:48,085 --> 00:25:49,725 You really think I'm gonna tell you that? 483 00:25:49,765 --> 00:25:51,365 Excuse me? 484 00:25:51,405 --> 00:25:53,965 You disclosed our whole lives to a psycho-murderer. 485 00:25:54,005 --> 00:25:55,365 She's already burned down my business. 486 00:25:55,405 --> 00:25:58,085 There's no way I'm letting you put our children in any more danger. 487 00:26:00,205 --> 00:26:02,765 Hey, you can't keep my kids from me. 488 00:26:02,805 --> 00:26:05,045 As long as Heidi's out there, you're not going anywhere near them. 489 00:26:17,085 --> 00:26:19,565 You made it! Ah! 490 00:26:19,605 --> 00:26:22,725 Thanks for the invite. I definitely needed 491 00:26:22,765 --> 00:26:25,325 the power of the downward dog after the week I've had. 492 00:26:25,365 --> 00:26:26,685 Ha. 493 00:26:27,645 --> 00:26:29,725 Oh, me too. 494 00:26:31,645 --> 00:26:33,685 But also, I wanted to say thank you. 495 00:26:39,805 --> 00:26:42,565 You went to see Dom. 496 00:26:44,805 --> 00:26:47,285 I don't know what you did, but Dom called me, 497 00:26:47,325 --> 00:26:49,045 told me to forget all about Canberra. 498 00:26:50,205 --> 00:26:51,205 Mmm. 499 00:26:52,245 --> 00:26:54,085 That's good of him. Yeah. 500 00:26:54,125 --> 00:26:55,645 And it looks like I get to keep 501 00:26:55,685 --> 00:26:57,685 my share of the insurance money, too. 502 00:26:57,725 --> 00:26:59,365 So, all's well that ends well. 503 00:26:59,405 --> 00:27:02,565 That's great. Oh, that's really great. 504 00:27:04,165 --> 00:27:07,525 Because I've been thinking - now, this might sound crazy, 505 00:27:07,565 --> 00:27:10,165 but maybe we need to do something crazy once in a while. 506 00:27:10,205 --> 00:27:12,885 Like? Are you ready for this? 507 00:27:13,685 --> 00:27:14,725 Yeah. 508 00:27:16,205 --> 00:27:18,725 Buying a house together. 509 00:27:18,765 --> 00:27:22,445 Because I've been looking around, and honestly, 510 00:27:22,485 --> 00:27:25,645 you can buy three chateaus in the French countryside 511 00:27:25,685 --> 00:27:28,285 for the price of one shithole in Redfern. 512 00:27:28,325 --> 00:27:31,605 But if there's two of us, and if we pool our resources, 513 00:27:31,645 --> 00:27:34,085 then suddenly our options look a lot brighter. 514 00:27:34,765 --> 00:27:36,485 Oh, wow. That's interesting. 515 00:27:37,085 --> 00:27:39,885 Well, I said it was a crazy idea. 516 00:27:39,925 --> 00:27:42,525 You weren't kidding. Well obviously details 517 00:27:42,565 --> 00:27:43,605 will need to be matted out, 518 00:27:43,645 --> 00:27:46,365 but there's an open house later this arvo. 519 00:27:46,405 --> 00:27:48,525 We should check it out after class. 520 00:27:48,565 --> 00:27:50,405 (TENSE MUSIC) 521 00:27:50,445 --> 00:27:51,885 Yeah. Yeah? 522 00:27:51,925 --> 00:27:53,285 Yeah. OK. 523 00:27:54,005 --> 00:27:56,205 YOGA INSTRUCTOR: Welcome, everyone. 524 00:27:56,245 --> 00:27:58,885 Please find your comfortable seat. 525 00:27:58,925 --> 00:28:04,085 Bring your hands to your heart, and let us begin our practice. 526 00:28:04,125 --> 00:28:05,325 Take a deep breath in... 527 00:28:05,365 --> 00:28:08,605 (INHALES) ..and a gentle sigh out. 528 00:28:08,645 --> 00:28:09,965 (EXHALES) 529 00:28:14,205 --> 00:28:16,165 I cannot believe I invite you to meet my mother 530 00:28:17,045 --> 00:28:18,725 and you steal her hand cream. I didn't 531 00:28:18,765 --> 00:28:21,045 steal her hand cream. I was just borrowing it. 532 00:28:21,085 --> 00:28:23,005 And now I'm replacing it. Which one was it? 533 00:28:23,045 --> 00:28:24,965 Avocado and shea butter. 534 00:28:26,125 --> 00:28:27,405 Purple and white tub? Yep. 535 00:28:28,325 --> 00:28:29,365 Yeah... 536 00:28:30,765 --> 00:28:32,685 What? Nothing, nothing. 537 00:28:33,605 --> 00:28:34,845 Hey, have you tried rosehip oil? 538 00:28:34,885 --> 00:28:36,365 No, no, no! Give me that. 539 00:28:38,405 --> 00:28:39,765 Discontinued. 540 00:28:39,805 --> 00:28:41,965 They can't discontinue it! 541 00:28:42,005 --> 00:28:44,245 Rosehip has a lovely scent and it says it soothes... 542 00:28:44,285 --> 00:28:47,965 My mother has been using the same hand cream for 35 years. 543 00:28:49,405 --> 00:28:51,205 Maybe it's time for a change, huh? 544 00:28:52,045 --> 00:28:55,645 Have you tried almond oil? Good for soft, supple skin. 545 00:28:55,685 --> 00:28:58,845 So typical. You work hard your whole life, 546 00:28:58,885 --> 00:29:00,445 just so you can enjoy the little things, 547 00:29:00,485 --> 00:29:02,685 the tiny things, like hand cream. 548 00:29:02,725 --> 00:29:05,605 And does life repay you? No. No, it just 549 00:29:05,645 --> 00:29:08,605 takes and takes. It's not fair. 550 00:29:08,645 --> 00:29:11,405 It's a really, really great hand cream. 551 00:29:11,445 --> 00:29:13,085 And it deserves to still be here, 552 00:29:13,125 --> 00:29:15,645 moisturizing the hands of the people that we love. 553 00:29:18,605 --> 00:29:20,565 Are you sure this is about hand cream? 554 00:29:23,445 --> 00:29:24,445 Trish. 555 00:29:25,005 --> 00:29:26,965 Margie? Is everything alright? 556 00:29:27,005 --> 00:29:28,605 You're right. I have been punishing you. 557 00:29:29,245 --> 00:29:32,645 What? Because I'm angry. 558 00:29:32,685 --> 00:29:35,005 With me? Yes, with you. 559 00:29:35,045 --> 00:29:36,085 What? Why? 560 00:29:36,125 --> 00:29:38,885 Because you never let me be! 561 00:29:38,925 --> 00:29:40,045 Shh, shh, shh. 562 00:29:40,085 --> 00:29:43,765 My mother hasn't moved, hasn't said a word for three years. 563 00:29:43,805 --> 00:29:47,245 She just lies there like a blob. 564 00:29:47,285 --> 00:29:49,445 Yes, she's alive, but she's not here. 565 00:29:49,485 --> 00:29:52,725 She doesn't know we're getting married, or that we can. 566 00:29:52,765 --> 00:29:57,525 My whole life, I was told I can't have this, because of who I am. 567 00:29:58,285 --> 00:29:59,965 It turns out now that was all bullshit. 568 00:30:01,365 --> 00:30:06,005 All I ever wanted was for my mother to watch us walk down the aisle 569 00:30:06,045 --> 00:30:07,285 and commit to one another. 570 00:30:07,325 --> 00:30:13,485 But because some random blood clot lodged in her brain, she can't. 571 00:30:13,525 --> 00:30:18,485 And it's so effing unfair. 572 00:30:18,525 --> 00:30:20,725 I know. I know it is. I know. 573 00:30:20,765 --> 00:30:21,765 Do you? 574 00:30:21,805 --> 00:30:24,325 Because you never let me express that. 575 00:30:24,965 --> 00:30:26,565 What? Whenever I feel teary 576 00:30:26,605 --> 00:30:30,965 or frustrated or just even a little bit peeved, you swoop in 577 00:30:31,005 --> 00:30:34,605 and remind me of all the positives. She's still alive, she's OK. 578 00:30:34,645 --> 00:30:37,165 It's so annoying. 579 00:30:37,965 --> 00:30:39,565 I'm trying to support you. 580 00:30:39,605 --> 00:30:44,405 It doesn't feel like support. It feels like denial. 581 00:30:47,485 --> 00:30:48,485 I... 582 00:30:50,085 --> 00:30:51,405 I'm sorry. I... 583 00:30:56,365 --> 00:30:59,645 (SIGHS) I shouldn't have lied. I shouldn't have kept 584 00:30:59,685 --> 00:31:04,405 the whole investigation a secret. I knew it was wrong. 585 00:31:07,885 --> 00:31:09,045 I'm sorry, too. 586 00:31:13,765 --> 00:31:14,765 What now? 587 00:31:17,445 --> 00:31:18,525 I don't know. 588 00:31:21,885 --> 00:31:24,085 I really hate sleeping by myself, though. 589 00:31:24,125 --> 00:31:26,525 (ROCK MUSIC) 590 00:31:31,165 --> 00:31:35,645 Eh? What do you mean you agreed to buy a house together? 591 00:31:35,685 --> 00:31:37,485 CLARA: I didn't agree. We're just looking for now. 592 00:31:39,605 --> 00:31:41,005 What do you mean? I know 593 00:31:41,045 --> 00:31:43,325 it sounds nuts, but I didn't know what else to do. 594 00:31:43,365 --> 00:31:44,365 I have to keep her close 595 00:31:44,405 --> 00:31:46,485 if I have any chance of seeing my kids again. 596 00:31:46,525 --> 00:31:49,765 Dom is not going to take your kids away from you. 597 00:31:49,805 --> 00:31:52,085 He's gonna try. And he has a point. 598 00:31:52,125 --> 00:31:54,365 If she keeps popping up and threatening him, 599 00:31:54,405 --> 00:31:57,685 I can see why he wants to keep them away from her and me. 600 00:31:57,725 --> 00:32:00,045 This isn't your fault. 601 00:32:00,085 --> 00:32:02,125 I invited her into our lives. 602 00:32:03,885 --> 00:32:05,925 Clara, drop me a pin, alright? 603 00:32:05,965 --> 00:32:07,485 Because I want to know where she takes you. 604 00:32:07,525 --> 00:32:08,525 I've gotta go. 605 00:32:09,605 --> 00:32:11,645 (MOODY MUSIC) 606 00:32:11,685 --> 00:32:14,045 Dad? Is everything alright? 607 00:32:18,605 --> 00:32:20,965 Well there's no pool but there's plenty of room 608 00:32:21,005 --> 00:32:24,085 for a Slip N' Slide, which is way more fun for the kids anyway. 609 00:32:25,725 --> 00:32:29,485 You really think we can afford this? I mean, look around. 610 00:32:29,525 --> 00:32:31,645 Everyone else seems to have familial support. 611 00:32:31,685 --> 00:32:33,365 Oh, forget them. 612 00:32:33,405 --> 00:32:35,125 We can do this on our own. 613 00:32:36,645 --> 00:32:38,245 I don't want to be a downer, 614 00:32:38,285 --> 00:32:40,045 but without the bank of mum and dad in the city, 615 00:32:40,085 --> 00:32:44,285 everything feels out of reach. Like, even people with good jobs 616 00:32:44,325 --> 00:32:48,285 need help from their parents. Take Belinda for example. 617 00:32:50,325 --> 00:32:53,245 Didn't her dad's inheritance help save the business at one point? 618 00:32:53,285 --> 00:32:54,845 Where did you hear that? 619 00:32:54,885 --> 00:32:56,445 During the trial. Heh. 620 00:32:56,485 --> 00:32:58,725 (TENSE MUSIC) 621 00:32:58,765 --> 00:33:00,965 Did you see the bathtub in the en suite? 622 00:33:01,005 --> 00:33:02,765 I just love a good bath. 623 00:33:03,405 --> 00:33:06,765 He died not long before her, hey? Belinda's dad? 624 00:33:06,805 --> 00:33:10,245 Yeah. Yeah, a couple of months, at least. 625 00:33:11,085 --> 00:33:12,605 What if Belinda was grieving? 626 00:33:13,885 --> 00:33:15,965 Could that have been the reason why she might have jumped? 627 00:33:16,005 --> 00:33:19,965 Clara, I've already told you Belinda didn't kill herself. 628 00:33:20,005 --> 00:33:21,045 She wouldn't have done that. 629 00:33:21,965 --> 00:33:24,445 And besides, her and her father weren't even that close. 630 00:33:24,485 --> 00:33:25,645 I mean, she barely spoke to him. 631 00:33:25,685 --> 00:33:27,605 It doesn't mean she wouldn't have been upset. 632 00:33:27,645 --> 00:33:33,285 Well yeah, but he was old, and he had a long, happy life, 633 00:33:33,325 --> 00:33:37,725 and he died peacefully in his sleep. It's a good way to go. 634 00:33:42,405 --> 00:33:44,845 You know what? I don't think this place is for us. 635 00:33:44,885 --> 00:33:47,725 Let's keep looking. I'll see you later. 636 00:33:47,765 --> 00:33:49,765 Oh, OK. 637 00:33:49,805 --> 00:33:53,525 Do you remember the first meal I ever cooked for you? 638 00:33:53,565 --> 00:33:57,725 Mmm. It was a beautiful chicken - whoa, that's a lot of schnitzel. 639 00:33:57,765 --> 00:34:00,245 Yeah, well that's just what couldn't fit in Clara's freezer, 640 00:34:00,285 --> 00:34:02,725 or ours, or in the deep freezer in the back shed. 641 00:34:03,845 --> 00:34:06,005 You've been butchering your emotions again, haven't you? 642 00:34:06,045 --> 00:34:07,045 Yeah. 643 00:34:08,645 --> 00:34:10,405 Like when your mum first had the stroke and you made 644 00:34:10,445 --> 00:34:11,805 600 shish kebabs. 645 00:34:11,845 --> 00:34:14,205 622, actually. 646 00:34:14,245 --> 00:34:15,285 Mmm. 647 00:34:20,645 --> 00:34:22,685 (GASPS) Ah! 648 00:34:22,725 --> 00:34:25,045 (LAUGHS) 649 00:34:25,085 --> 00:34:27,965 Ooh! Ooh, they're so sparkly. 650 00:34:28,005 --> 00:34:29,965 I know. I'm so glad we went with the bling. 651 00:34:30,005 --> 00:34:33,085 Yass! It's our wedding, we should treat ourselves. 652 00:34:33,125 --> 00:34:35,005 Stop, stop! It's bad luck. 653 00:34:35,045 --> 00:34:38,005 Alright! Superstitious. 654 00:34:42,085 --> 00:34:43,085 I love you. 655 00:34:44,325 --> 00:34:45,685 I love you so much. 656 00:34:47,285 --> 00:34:50,205 That's why I hated seeing you so upset about your mum. 657 00:34:52,205 --> 00:34:55,645 But it was wrong of me to push those feelings aside. 658 00:34:56,325 --> 00:34:58,365 I was treating you like one of my patients. 659 00:34:59,285 --> 00:35:02,125 Yeah, well, I didn't need a nurse. 660 00:35:02,165 --> 00:35:06,165 No. You needed a fiancBee, 661 00:35:06,885 --> 00:35:09,885 who could listen, who could get angry with you, who could... 662 00:35:12,085 --> 00:35:13,365 (WAILS) 663 00:35:15,685 --> 00:35:16,685 What's going on? 664 00:35:16,725 --> 00:35:17,765 I'm letting it out! 665 00:35:18,365 --> 00:35:19,445 Yeah! 666 00:35:19,485 --> 00:35:21,125 All the frustration about your mother, 667 00:35:21,165 --> 00:35:22,925 all the frustration towards your mother. 668 00:35:22,965 --> 00:35:25,325 Come on. Scream it with me. 669 00:35:25,365 --> 00:35:27,245 You need this. Heck, 670 00:35:27,285 --> 00:35:32,045 I need this. I'm not a flatmate! 671 00:35:33,725 --> 00:35:36,925 She is my fiancBee! 672 00:35:36,965 --> 00:35:38,005 (LAUGHS) 673 00:35:38,045 --> 00:35:40,165 (BOTH WAIL) 674 00:35:42,085 --> 00:35:44,365 (BOTH LAUGH) 675 00:35:44,405 --> 00:35:46,365 (PHONE RINGS) 676 00:35:48,365 --> 00:35:49,605 I don't need to answer that. 677 00:35:49,645 --> 00:35:51,245 No, go on. 678 00:35:51,285 --> 00:35:52,325 Really? Yeah, 679 00:35:52,365 --> 00:35:53,365 answer it. 680 00:35:55,085 --> 00:35:56,085 Hi. 681 00:35:56,125 --> 00:35:58,325 Belinda's dad died when he fell down the stairs, right? 682 00:35:58,365 --> 00:35:59,845 Yeah. 683 00:36:00,485 --> 00:36:02,605 But Heidi just said he died in his sleep. 684 00:36:03,765 --> 00:36:05,765 She did it, Margie. I know it. 685 00:36:05,805 --> 00:36:07,405 If we could just pin it on her. 686 00:36:07,445 --> 00:36:08,605 Yeah, and we will. 687 00:36:08,645 --> 00:36:11,245 But I'm kind of in the middle of something. 688 00:36:11,285 --> 00:36:12,365 Can I... 689 00:36:12,405 --> 00:36:13,405 Can I call you back later? 690 00:36:16,125 --> 00:36:17,405 Sorry. 691 00:36:20,245 --> 00:36:21,485 It's OK. 692 00:36:21,525 --> 00:36:22,965 Really? 693 00:36:23,005 --> 00:36:26,805 Yeah. Just be safe, and don't do anything stupid, 694 00:36:26,845 --> 00:36:28,965 and tell me everything, and also never, ever 695 00:36:29,005 --> 00:36:30,725 share a bed with Clara ever again. 696 00:36:30,765 --> 00:36:31,765 I promise. 697 00:36:33,365 --> 00:36:35,285 (MOODY MUSIC) 698 00:36:46,845 --> 00:36:50,725 Look, if this is about Ollie, he needs to just get over us. 699 00:36:50,765 --> 00:36:52,645 We were never a thing anyway. 700 00:36:53,485 --> 00:36:55,725 This has got nothing to do with Ollie. 701 00:36:56,605 --> 00:36:59,525 He doesn't even know I'm here. None of them do. 702 00:37:01,765 --> 00:37:04,165 OK, gonna tell me what this is about? 703 00:37:05,645 --> 00:37:07,285 Is it to do with the bribe you took? 704 00:37:09,685 --> 00:37:10,685 Well? 705 00:37:16,205 --> 00:37:17,645 I want to cut a deal. 706 00:37:25,245 --> 00:37:26,805 (MOODY MUSIC) (DOOR SLAMS) 707 00:37:40,485 --> 00:37:42,125 (DIAL TONE) 708 00:37:42,165 --> 00:37:43,285 MANDY: Hello? 709 00:37:45,325 --> 00:37:47,725 I'm sorry to call like this. It's OK, 710 00:37:47,765 --> 00:37:50,285 but Dom's really mad, and I don't want to get stuck 711 00:37:50,325 --> 00:37:51,445 in the middle of this. 712 00:37:51,485 --> 00:37:52,645 Hang on. 713 00:37:52,685 --> 00:37:55,005 I'm not calling to ask for anything more 714 00:37:55,045 --> 00:37:56,685 than just to speak to my kids. 715 00:37:57,285 --> 00:37:59,205 I need to hear their voice, 716 00:37:59,245 --> 00:38:00,765 make sure they're OK. 717 00:38:00,805 --> 00:38:02,445 Come back here, Jamie! 718 00:38:05,205 --> 00:38:07,365 Mia, Jamie, wanna say hi to mum? 719 00:38:07,405 --> 00:38:08,605 BOTH: Yes! 720 00:38:11,085 --> 00:38:16,205 Mum, did you know that methane is cow burps not cow farts? 721 00:38:17,005 --> 00:38:19,205 I can't say I did. We made cupcakes 722 00:38:19,245 --> 00:38:20,925 out of chickpea flour last night. 723 00:38:20,965 --> 00:38:23,165 They didn't turn out so great. 724 00:38:23,205 --> 00:38:24,805 Sometimes the baking part 725 00:38:24,845 --> 00:38:27,405 is even more fun than the eating part. 726 00:38:28,965 --> 00:38:29,965 Mum? 727 00:38:31,805 --> 00:38:33,765 Sorry, sweetie. I have to go. 728 00:38:33,805 --> 00:38:36,885 But I love you both and I can't wait to see you. 729 00:38:36,925 --> 00:38:37,965 Love you. 730 00:38:41,685 --> 00:38:42,685 Heidi. 731 00:38:42,725 --> 00:38:45,045 Hey. I'm being tried again. 732 00:38:45,085 --> 00:38:47,525 What? You need to help me. 733 00:38:47,565 --> 00:38:48,885 I don't understand. 734 00:38:48,925 --> 00:38:51,325 Apparently the jury at my trial was tampered with. 735 00:38:51,365 --> 00:38:52,965 Wait, what? Someone's claiming 736 00:38:53,005 --> 00:38:56,205 to have been bribed, which is just crazy, right? 737 00:38:56,245 --> 00:38:58,005 Uh, yeah... 738 00:38:58,045 --> 00:39:00,005 I have to do the court case all over again. 739 00:39:00,045 --> 00:39:02,565 But what if the new jury aren't as reasonable as you? 740 00:39:02,605 --> 00:39:05,365 What if they find me guilty? Clara, please, you have to help me. 741 00:39:05,405 --> 00:39:07,125 I mean, how? 742 00:39:07,165 --> 00:39:08,845 Well, you can make him take it back. 743 00:39:08,885 --> 00:39:12,485 Him? How do you know the juror was a him? 744 00:39:13,965 --> 00:39:16,125 What? I... 745 00:39:16,165 --> 00:39:18,565 Why would I be able to speak to this person? 746 00:39:19,525 --> 00:39:21,365 You were the foreperson. I just figured 747 00:39:21,405 --> 00:39:23,405 you might have your own suspicions on who it might be. 748 00:39:23,445 --> 00:39:25,805 (TENSE MUSIC) 749 00:39:25,845 --> 00:39:27,085 I'm sorry. 750 00:39:28,165 --> 00:39:32,485 I wish I could help, but I have a work function. 751 00:39:34,965 --> 00:39:37,165 What? First you don't let me stay with you, 752 00:39:37,205 --> 00:39:38,325 which means I have to hide out 753 00:39:38,365 --> 00:39:42,005 at my parents' farm house like a pathetic squatter, and now this? 754 00:39:42,045 --> 00:39:44,965 After everything I've done for you, this is how you thank me? 755 00:39:50,965 --> 00:39:52,005 I'm grateful. 756 00:39:52,045 --> 00:39:54,565 (SCOFFS) For everything. 757 00:39:56,405 --> 00:39:57,685 So you'll help me? 758 00:39:59,165 --> 00:40:00,325 I'm late. 759 00:40:01,525 --> 00:40:02,645 I'm sorry. 760 00:40:13,245 --> 00:40:14,245 Hey. 761 00:40:15,285 --> 00:40:16,285 Good to see you. 762 00:40:17,045 --> 00:40:18,325 We need to talk. 763 00:40:20,765 --> 00:40:22,965 So have you heard? Heidi knows. 764 00:40:23,005 --> 00:40:25,485 She knows it was you, and she's not happy. 765 00:40:25,525 --> 00:40:26,805 What were you thinking? 766 00:40:28,485 --> 00:40:29,485 I had to do it. 767 00:40:29,525 --> 00:40:31,325 We discussed it. We decided. 768 00:40:31,365 --> 00:40:32,965 What about Zoe? You can't go to jail. 769 00:40:33,005 --> 00:40:35,925 I won't. I made a deal. 770 00:40:36,965 --> 00:40:43,085 Because I confessed off my own back, they agreed to a suspended sentence, 771 00:40:43,645 --> 00:40:47,005 community service, two years good behaviour bond. 772 00:40:47,045 --> 00:40:48,325 But why? 773 00:40:49,605 --> 00:40:50,925 Because coming clean, 774 00:40:51,765 --> 00:40:53,365 it's the only way to keep everyone safe. 775 00:40:54,725 --> 00:40:57,805 And to say I'm sorry, and mean it. 776 00:41:00,405 --> 00:41:04,845 You were right. You wanted to vote guilty. 777 00:41:06,085 --> 00:41:08,005 Everyone else agreed with you. 778 00:41:08,045 --> 00:41:09,405 We should have listened to you. 779 00:41:20,725 --> 00:41:22,445 What kind of community service? 780 00:41:23,485 --> 00:41:24,525 Teaching. 781 00:41:25,725 --> 00:41:27,925 Oh. That's good. 782 00:41:28,605 --> 00:41:29,685 In prisons. 783 00:41:30,605 --> 00:41:33,805 Well, you get to leave after class, so that's also good. 784 00:41:37,045 --> 00:41:38,965 Heidi is gonna be retried. 785 00:41:40,085 --> 00:41:41,285 So it will be worth it. 786 00:41:43,165 --> 00:41:44,365 I hope so. 787 00:41:46,325 --> 00:41:47,925 It just feels like she's always one step ahead. 788 00:41:49,285 --> 00:41:52,725 Yeah. You shouldn't be on your own tonight. 789 00:41:53,725 --> 00:41:54,965 I'm staying with Margie. 790 00:41:55,005 --> 00:41:56,645 She asked. 791 00:41:56,685 --> 00:41:59,005 Yeah. That's a good idea. 792 00:42:05,405 --> 00:42:06,965 Alright. So I'll see you round? 793 00:42:08,605 --> 00:42:09,805 Yeah. 794 00:42:09,845 --> 00:42:11,525 (MOODY MUSIC) 795 00:42:35,445 --> 00:42:38,405 (PHONE VIBRATES) 796 00:42:39,405 --> 00:42:41,005 GIRL: You can go with him if you really want to, 797 00:42:41,045 --> 00:42:42,565 but I don't know why you would. 798 00:42:43,845 --> 00:42:47,125 Seriously? He's not worth it. 799 00:42:47,885 --> 00:42:50,005 OK, fine. Whatever. 800 00:42:50,045 --> 00:42:51,805 But you're totally gonna regret this. 801 00:42:53,325 --> 00:42:55,685 Sorry. A bit too loud for libraries. 802 00:42:57,845 --> 00:43:00,245 My friend, she just dogged me again. 803 00:43:00,285 --> 00:43:01,805 Sucks when that happens. 804 00:43:01,845 --> 00:43:04,405 Even worse, she's done it to hang out with this total d-bag. 805 00:43:05,485 --> 00:43:08,045 We're meant to be going to this listening party. 806 00:43:08,085 --> 00:43:10,165 The new Betty Litchfield album. 807 00:43:10,205 --> 00:43:12,605 You friend clearly has some priority issues. 808 00:43:12,645 --> 00:43:15,245 Are you a fan? Yeah. Like, massive. 809 00:43:16,125 --> 00:43:17,365 (DIAL TONE) 810 00:43:22,045 --> 00:43:24,885 (BEEP) Zoe, why aren't you answering? 811 00:43:25,605 --> 00:43:28,725 I'm at the library. Where are you? 812 00:43:28,765 --> 00:43:30,365 (TENSE MUSIC) 813 00:43:34,645 --> 00:43:36,525 Hey. Excuse me, sorry - 814 00:43:36,565 --> 00:43:38,845 have you seen a young girl? She's 16 years old. 815 00:43:38,885 --> 00:43:40,565 She's got blonde, curly hair like yours. 816 00:43:41,845 --> 00:43:43,965 I think she was at that table. 817 00:43:44,005 --> 00:43:45,445 Yeah? She must have left. 818 00:43:46,925 --> 00:43:47,965 Do you know where she went? 819 00:43:48,005 --> 00:43:51,245 I don't normally ask people where they're going when they leave here. 820 00:43:51,285 --> 00:43:52,285 Yeah. 821 00:43:53,285 --> 00:43:55,325 Anika, it's Zoe's dad. 822 00:43:55,365 --> 00:43:57,085 Look, I'm trying to find her. 823 00:43:57,125 --> 00:43:58,605 Do you have any idea where she might be? 824 00:43:58,645 --> 00:44:01,605 Emily, it's Zoe's dad. Have you heard from her? 825 00:44:01,645 --> 00:44:03,645 Zoe, I need to know that you're OK. 826 00:44:03,685 --> 00:44:06,845 Please, if she calls you, then you tell her to call me. 827 00:44:06,885 --> 00:44:08,885 (RINGTONE) 828 00:44:10,565 --> 00:44:12,285 Zoe's gone. What? 829 00:44:12,325 --> 00:44:13,765 She was studying in the library. 830 00:44:13,805 --> 00:44:15,405 I'm meant to pick her up. She's not here. 831 00:44:15,445 --> 00:44:17,045 Have you called? 832 00:44:17,085 --> 00:44:19,805 I have, alright? And she's not answering, and that's not like her. 833 00:44:19,845 --> 00:44:21,725 I've called all of her friends. No one's heard from her. 834 00:44:21,765 --> 00:44:24,405 OK, there's probably an explanation. 835 00:44:25,085 --> 00:44:27,165 Do you think she could be behind this? 836 00:44:27,205 --> 00:44:29,165 Heidi could have taken her. 837 00:44:30,605 --> 00:44:31,605 You don't know that. 838 00:44:31,645 --> 00:44:34,325 You said so yourself - Heidi is volatile. 839 00:44:35,445 --> 00:44:36,685 Do you know where she is right now? 840 00:44:38,325 --> 00:44:40,845 She told me she's been hiding out at her parents' farm house. 841 00:44:40,885 --> 00:44:41,885 Right. 842 00:44:42,765 --> 00:44:44,365 Be careful. (CALL DISCONNECTS) 843 00:44:44,405 --> 00:44:46,845 (TENSE MUSIC) 844 00:44:53,685 --> 00:44:56,125 (TENSE MUSIC) 845 00:44:59,205 --> 00:45:01,405 (DRAMATIC MUSIC) 846 00:45:04,845 --> 00:45:05,845 Heidi! 847 00:45:11,285 --> 00:45:12,285 Zoe! 848 00:45:20,685 --> 00:45:21,685 Zoe! 849 00:45:58,205 --> 00:45:59,525 Zoe! 850 00:46:01,725 --> 00:46:02,725 Zoe! 851 00:46:03,845 --> 00:46:07,005 The finale to die for... 852 00:46:08,125 --> 00:46:11,445 You had the chance to put her away when you gave that verdict. 853 00:46:11,485 --> 00:46:12,485 Look where we are now. 854 00:46:12,525 --> 00:46:15,045 You need to stop Heidi Lang before she has someone else. 855 00:46:15,085 --> 00:46:16,965 Are they taking justice... 856 00:46:17,005 --> 00:46:17,805 Please, stop! 857 00:46:17,845 --> 00:46:19,605 ..into their own hands? 858 00:46:19,645 --> 00:46:21,845 They think that she and Daniel conspired to kill Heidi Lang. 859 00:46:22,725 --> 00:46:24,165 So you definitely didn't do it, right? 860 00:46:24,205 --> 00:46:26,005 This heart-stopping night... 861 00:46:26,045 --> 00:46:27,445 I did not kill Heidi Lang. 862 00:46:27,485 --> 00:46:32,005 ..will leave Australia gasping for air. 863 00:46:34,165 --> 00:46:36,725 Sorry, I drum when I'm nervous. 864 00:46:36,765 --> 00:46:38,525 The must-see finale. 62867

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.