All language subtitles for A.Splash.of.Love.2022.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 Acest program este evaluat G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 și este potrivit pentru publicul larg. 3 00:00:10,033 --> 00:00:12,033 ♪ Lumina soarelui ♪ 4 00:00:12,166 --> 00:00:16,800 ♪ M-ai ridicat atât de sus ♪ 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,633 ♪ Mai presus de toate ♪ 6 00:00:18,767 --> 00:00:21,900 ♪ Atât de strălucitor ♪ 7 00:00:22,033 --> 00:00:26,567 ♪ M-ai ridicat atât de sus ♪ 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,333 ♪ Mai presus de toate ♪ 9 00:00:29,467 --> 00:00:31,367 ♪ Vise de vară ♪ 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,066 ♪ Sunt ceea ce par? ♪ 11 00:00:34,200 --> 00:00:39,567 ♪ Ca castelele în nisip ♪ 12 00:00:39,700 --> 00:00:43,333 ♪ Mă îndrăgostesc de tine? ♪ 13 00:00:43,467 --> 00:00:49,100 ♪ Sau sentimentele se vor estompa în valuri? ♪ 14 00:00:49,233 --> 00:00:52,367 ♪ Lumina soarelui ♪ 15 00:00:52,500 --> 00:00:55,967 ♪ M-ai prins ♪ 16 00:00:56,100 --> 00:00:57,800 ♪ M-ai prins... ♪ 17 00:01:00,633 --> 00:01:01,567 Bine, Chloe Turner, 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,433 ce ne ține pe tine și pe mine aici într-o sâmbătă? 19 00:01:03,567 --> 00:01:04,433 Dr. Andrea, 20 00:01:04,567 --> 00:01:05,433 mostrele de balenă australa 21 00:01:05,567 --> 00:01:06,433 a venit cu contaminanții, 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,700 și nu mai puteam aștepta până luni să văd. 23 00:01:07,834 --> 00:01:10,467 Contaminanții au scăzut cu 40% față de specimenele de anul trecut. 24 00:01:10,600 --> 00:01:11,567 Sunt vesti bune. 25 00:01:13,400 --> 00:01:15,734 Și aici există și o cantitate sănătoasă de grăsime. 26 00:01:15,867 --> 00:01:16,700 Care sunt numerele noastre anul acesta? 27 00:01:16,834 --> 00:01:18,433 Mai avem șase balene. 28 00:01:18,567 --> 00:01:20,166 Şase? Wow. 29 00:01:20,300 --> 00:01:21,266 Care înseamnă 30 00:01:21,400 --> 00:01:22,667 eforturile noastre de conservare a alimentelor funcționează ... 31 00:01:22,800 --> 00:01:25,200 În zona marină protejată pe care ați stabilit-o. 32 00:01:25,333 --> 00:01:27,600 Ar fi atât de tare să vezi în persoană. 33 00:01:27,734 --> 00:01:30,100 Să efectuezi numărătoarea, să colectați mostrele. 34 00:01:30,233 --> 00:01:31,066 Poate anul viitor. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,133 Poate saptamana viitoare. 36 00:01:33,567 --> 00:01:34,600 Există o oportunitate interesantă 37 00:01:34,734 --> 00:01:36,266 pe cealaltă parte a țării. 38 00:01:36,400 --> 00:01:37,266 Avem o bursă de cercetare 39 00:01:37,400 --> 00:01:38,233 care permite unui doctorat al nostru 40 00:01:38,367 --> 00:01:39,700 să studieze migrația balenelor Orca 41 00:01:39,834 --> 00:01:40,934 în nord-vestul Pacificului. 42 00:01:41,066 --> 00:01:43,300 Acest lucru este de fapt impresionant. 43 00:01:43,433 --> 00:01:44,433 Este. 44 00:01:44,567 --> 00:01:45,600 Ești prima mea alegere pentru program. 45 00:01:45,734 --> 00:01:46,467 Eu? 46 00:01:46,600 --> 00:01:48,567 Oh, nu știu nimic despre ele. 47 00:01:48,700 --> 00:01:50,266 Dar ești extrem de curioasă, Chloe, 48 00:01:50,400 --> 00:01:51,600 Mi-ar oferi o perspectivă 49 00:01:51,734 --> 00:01:53,433 într-o specie cu totul nouă de balene. 50 00:01:53,567 --> 00:01:55,066 Și cu cât știm mai multe despre Orci... 51 00:01:55,200 --> 00:01:56,600 ...cu atât le putem proteja mai bine. 52 00:01:56,734 --> 00:01:57,600 Corect. 53 00:01:57,734 --> 00:01:58,967 Și cred că această călătorie 54 00:01:59,100 --> 00:02:00,500 vă poate oferi experiența de teren de care aveți nevoie 55 00:02:00,633 --> 00:02:01,767 pentru a-ți finaliza teza 56 00:02:01,900 --> 00:02:03,033 și poate chiar să te prezinți 57 00:02:03,166 --> 00:02:03,934 cu o descoperire 58 00:02:04,066 --> 00:02:05,000 care te-ar inspira să aplici 59 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 pentru Bursa Naţională de Doctorat. 60 00:02:08,033 --> 00:02:10,533 Acesta este cel mai competitiv premiu din țară. 61 00:02:10,667 --> 00:02:12,066 Sunt mai mari șanse să fiu recrutată de NASA 62 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 decât să obțin acea bursă. 63 00:02:13,333 --> 00:02:15,767 Nu vei ști niciodată dacă nu aplici. 64 00:02:17,133 --> 00:02:18,667 Călătoria de studiu de cercetare este de luni până duminică. 65 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 Lunea aceasta? 66 00:02:20,533 --> 00:02:21,734 Trebuia să mă mut 67 00:02:21,867 --> 00:02:24,433 cu iubitul meu, Marcus, în acest weekend. 68 00:02:24,567 --> 00:02:25,667 Oh, nu știam că ai un iubit, 69 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 petreci atât de mult timp în laborator. 70 00:02:27,133 --> 00:02:28,367 Da, asta e treaba... 71 00:02:28,500 --> 00:02:29,567 amândoi suntem studenți doctoranzi, 72 00:02:29,700 --> 00:02:31,066 și nu ne vedem aproape niciodată. 73 00:02:31,200 --> 00:02:33,266 Sincer, am crezut că ne despărțim, 74 00:02:33,400 --> 00:02:36,867 dar... 75 00:02:37,000 --> 00:02:38,033 a spus că vrea să vorbească cu mine, 76 00:02:38,166 --> 00:02:39,533 și părea foarte entuziasmat, 77 00:02:39,667 --> 00:02:40,533 și apoi am văzut o chitanță în mașina lui 78 00:02:40,667 --> 00:02:41,667 de la un magazin de chei 79 00:02:41,800 --> 00:02:43,834 lângă acest mic plic cu numele meu pe el. 80 00:02:43,967 --> 00:02:46,000 E foarte interesant, Chloe. 81 00:02:46,133 --> 00:02:47,400 Ei bine, dacă te răzgândești, anunță-mă în curând. 82 00:02:47,533 --> 00:02:48,734 Mulțumesc, doamna profesoară. 83 00:02:50,133 --> 00:02:51,667 Și continuați cu treaba bună. 84 00:02:55,166 --> 00:02:56,667 Hei, tu. 85 00:02:56,800 --> 00:02:57,667 Marcus! 86 00:02:57,800 --> 00:02:58,700 Cum sunt peștii azi? 87 00:02:58,834 --> 00:03:00,900 - Sunt mamifere. - Corect. Îmi pare rău. 88 00:03:01,033 --> 00:03:02,300 Cum sunt peștii mari astăzi? 89 00:03:02,433 --> 00:03:03,633 Am obținut rezultate impresionante de laborator 90 00:03:03,767 --> 00:03:05,934 iar numărul din acest an arată cifre mari. 91 00:03:06,066 --> 00:03:06,934 Hei. 92 00:03:07,066 --> 00:03:09,133 Iubesc numerele mari. Cu cât mai mare cu atât mai bine. 93 00:03:09,266 --> 00:03:10,767 De fapt, am primit cele mai mari numere 94 00:03:10,900 --> 00:03:12,433 în sesiunea noastră simulată de pe Wall Street de astăzi. 95 00:03:12,567 --> 00:03:13,433 Grozav! Felicitări. 96 00:03:13,567 --> 00:03:14,734 De ce vă mulțumesc. 97 00:03:14,867 --> 00:03:16,266 Da, se pare că amândoi depășim așteptările. 98 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Eu la economie 99 00:03:18,333 --> 00:03:19,800 iar tu in... 100 00:03:20,934 --> 00:03:22,100 Marine... 101 00:03:22,233 --> 00:03:24,300 mammanimal? 102 00:03:24,433 --> 00:03:25,400 Ooh. 103 00:03:25,533 --> 00:03:26,433 Nu. Mamalogie. 104 00:03:26,567 --> 00:03:27,433 Ah corect. 105 00:03:27,567 --> 00:03:28,600 Bine. 106 00:03:28,734 --> 00:03:30,433 Timpul pentru... 107 00:03:30,567 --> 00:03:31,467 „Împărțirea sandwichului de sâmbătă”. 108 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 - Ziua mea preferată. - 109 00:03:33,333 --> 00:03:34,734 Știi, chiar am vrut să vorbesc cu tine 110 00:03:34,867 --> 00:03:35,767 despre sâmbătă. 111 00:03:35,900 --> 00:03:37,266 - Sunt grozavi ... - Mm-hmm. 112 00:03:37,400 --> 00:03:38,734 Dar suntem amândoi atât de ocupați 113 00:03:38,867 --> 00:03:39,800 că, în afară de asta, 114 00:03:39,934 --> 00:03:40,900 nu ne vedem destul de mult, 115 00:03:41,033 --> 00:03:43,233 deci ma gandeam... 116 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ...poate... 117 00:03:47,533 --> 00:03:48,934 ...e timpul să începem să împărțim puțin spațiu. 118 00:03:49,066 --> 00:03:50,567 Ce... ce este asta? 119 00:03:51,734 --> 00:03:52,600 Deschide-l. 120 00:03:52,734 --> 00:03:54,533 Chiar nu am idee ce ar putea fi. 121 00:03:56,266 --> 00:03:57,166 Chei! 122 00:03:57,300 --> 00:03:58,233 Pentru noul nostru loc! 123 00:03:58,367 --> 00:04:00,233 - Oh. - Oh, abia aștept să-ți arăt. 124 00:04:10,767 --> 00:04:12,066 Bine ai venit acasa. 125 00:04:13,133 --> 00:04:14,266 Acesta este un birou. 126 00:04:15,133 --> 00:04:16,767 Da! Biroul nostru. 127 00:04:18,166 --> 00:04:19,033 Este chiar între 128 00:04:19,166 --> 00:04:20,133 sala mea de curs și laboratorul tău de cercetare. 129 00:04:21,867 --> 00:04:23,233 Pot să spun sincer că nu mă așteptam la asta. 130 00:04:24,300 --> 00:04:25,934 Hei uite, 131 00:04:26,066 --> 00:04:28,967 Știu că acesta este un angajament mare, bine, 132 00:04:29,100 --> 00:04:30,367 dar nu stiu, 133 00:04:30,500 --> 00:04:32,033 Simt că suntem pregătiți să facem următorul pas. 134 00:04:33,133 --> 00:04:35,133 Nu cred că suntem pe aceeași pagină. 135 00:04:35,266 --> 00:04:36,700 Corect. Corect! 136 00:04:36,834 --> 00:04:38,066 De aceea ne putem regăsi în sfârșit 137 00:04:38,200 --> 00:04:40,033 în același loc, în același timp, 138 00:04:40,166 --> 00:04:41,133 între clase. 139 00:04:42,400 --> 00:04:43,233 Nu știu, 140 00:04:43,367 --> 00:04:44,400 Cred că poate am nevoie de ceva timp să... 141 00:04:44,533 --> 00:04:45,367 Un timp? 142 00:04:45,500 --> 00:04:47,033 Ei bine, ce zici să reprogramam pentru... 143 00:04:47,166 --> 00:04:48,233 pentru luni? 144 00:04:49,767 --> 00:04:51,700 Voi fi pe Coasta Pacificului 145 00:04:51,834 --> 00:04:53,433 pentru o călătorie de cercetare luni. 146 00:04:54,467 --> 00:04:55,333 Oh, ești? 147 00:04:55,467 --> 00:04:57,166 Da. Da, tocmai a apărut oportunitatea, 148 00:04:57,300 --> 00:04:58,867 este doar o săptămână și apoi mă voi întoarce pentru... 149 00:04:59,967 --> 00:05:01,000 Pentru marea mutare? 150 00:05:02,467 --> 00:05:03,400 Sigur că da. Vom vorbi atunci. 151 00:05:03,533 --> 00:05:04,433 Pa. 152 00:05:04,567 --> 00:05:05,700 Pa. Ne vedem mai târziu. Ma bucur ca iti place. 153 00:05:08,867 --> 00:05:10,967 - Bună, Dr. Andrea. - Bună, Chloe. 154 00:05:11,100 --> 00:05:12,400 Călătoria de cercetare este încă disponibilă? 155 00:05:12,533 --> 00:05:13,834 Este 156 00:05:13,967 --> 00:05:14,900 și este a ta dacă o vrei. 157 00:05:15,033 --> 00:05:16,900 Da. Mai mult decât orice. 158 00:05:29,500 --> 00:05:30,467 Oh nu. 159 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Bine... 160 00:05:36,333 --> 00:05:37,667 Poate că nu e prea departe de mers pe jos. 161 00:05:40,000 --> 00:05:41,100 Perfect. 162 00:05:45,934 --> 00:05:46,967 Ah-hah! 163 00:05:48,633 --> 00:05:50,033 Mergem pe școala veche. 164 00:06:09,433 --> 00:06:10,767 Bine... 165 00:06:13,734 --> 00:06:15,033 Sa vedem aici... 166 00:06:17,066 --> 00:06:18,500 Oh. 167 00:06:20,400 --> 00:06:21,367 Oh! 168 00:06:31,800 --> 00:06:32,667 Esti bine? 169 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 Da. 170 00:06:34,834 --> 00:06:35,867 In regulă. 171 00:06:37,200 --> 00:06:38,100 Ar trebui să fie ilegal 172 00:06:38,233 --> 00:06:39,300 să închiriez aceste lucruri turiștilor de aici. 173 00:06:39,433 --> 00:06:40,533 Scuză-mă, nu sunt un turist, 174 00:06:40,667 --> 00:06:42,266 Sunt om de știință, 175 00:06:42,400 --> 00:06:44,233 și am cerut o mașină inteligentă. 176 00:06:45,533 --> 00:06:46,667 La urma urmei, nu e chiar atât de inteligentă. 177 00:06:46,800 --> 00:06:48,567 Oh... ești amuzant. 178 00:06:50,700 --> 00:06:53,600 Mă îndrept spre Mary's B&B din Cable Cove. 179 00:06:54,667 --> 00:06:57,367 Ai idee cât de departe este? 180 00:06:57,500 --> 00:06:58,600 Da. 181 00:06:58,734 --> 00:07:00,734 Dacă chemi un camion de remorcare, vor dura câteva ore, 182 00:07:00,867 --> 00:07:02,300 dar te pot duce acolo în cinci minute dacă vrei. 183 00:07:06,767 --> 00:07:08,166 Da, dacă insisti. 184 00:07:08,300 --> 00:07:09,967 Insist. 185 00:07:10,100 --> 00:07:10,934 Ai nevoie de ajutor? 186 00:07:11,066 --> 00:07:12,066 Mulțumesc. 187 00:07:13,967 --> 00:07:15,133 - Da. - Bun? 188 00:07:28,900 --> 00:07:30,100 - Deci... - Eu sunt Chloe. 189 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Îmi pare rău, să încercăm din nou. 190 00:07:34,233 --> 00:07:35,567 Eu sunt Ben Winters, iar tu ești? 191 00:07:35,700 --> 00:07:36,767 Eu sunt Chloe Turner. 192 00:07:36,900 --> 00:07:37,767 Chloe? 193 00:07:37,900 --> 00:07:38,800 Omul de știință. 194 00:07:38,934 --> 00:07:41,100 Uh, tehnic, Chloe studentă la doctorat. 195 00:07:41,233 --> 00:07:42,233 Oh. 196 00:07:42,367 --> 00:07:44,700 Atunci, dr. Chloe Turner. 197 00:07:44,834 --> 00:07:46,166 Nu, nu încă. 198 00:07:46,300 --> 00:07:48,900 Studiez Mamalogia Marina la Miami Central College. 199 00:07:49,033 --> 00:07:51,000 Oh, deci ești aici pentru Orci. 200 00:07:51,133 --> 00:07:52,900 Am petrecut tot zborul citind despre ele. 201 00:07:53,033 --> 00:07:54,166 Nu-mi pot imagina 202 00:07:54,300 --> 00:07:55,667 cum ar fi să vezi una în viața reală. 203 00:07:55,800 --> 00:07:57,500 N-ai mai văzut vreodată o orcă în sălbăticie? 204 00:07:57,633 --> 00:07:58,500 Nu. 205 00:07:58,633 --> 00:08:01,333 Doar de 800 de ori când am vizionat „Free Willy”. 206 00:08:01,467 --> 00:08:02,333 Ca și copil. 207 00:08:02,467 --> 00:08:03,834 Corect. Desigur. 208 00:08:05,567 --> 00:08:08,633 Știi, ceva îmi spune că o să-ți placă Cable Cove. 209 00:08:24,233 --> 00:08:25,633 Mulțumesc pentru plimbare. 210 00:08:25,767 --> 00:08:26,734 Nici o problemă. 211 00:08:26,867 --> 00:08:28,100 O să sun la compania de remorcări, 212 00:08:28,233 --> 00:08:30,266 să văd dacă îți pot obține o rambursare pentru închiriere. 213 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Ești sigura că nu pot să-ți dau o mână de ajutor ... 214 00:08:31,533 --> 00:08:32,400 Oh, nu, nu, nu... 215 00:08:32,533 --> 00:08:33,533 Oh... 216 00:08:35,066 --> 00:08:36,600 Cum ai spus că te cheamă din nou? 217 00:08:38,266 --> 00:08:39,367 Ben Winters. 218 00:08:39,500 --> 00:08:41,433 M-ai lăsat să continui despre balene tot timpul 219 00:08:41,567 --> 00:08:42,533 și nu mi-a spus că ai 220 00:08:42,667 --> 00:08:44,300 o intreaga afacere dedicata lor? 221 00:08:44,433 --> 00:08:46,000 Mi-a plăcut să te aud vorbind despre ele. 222 00:08:47,734 --> 00:08:49,400 Dacă ai nevoie de ceva, să nu iți fie teamă să bați la ușă. 223 00:08:49,533 --> 00:08:50,700 Sunt sigură că voi fi bine. 224 00:08:50,834 --> 00:08:53,400 Corect, un om de știință, nu un turist. 225 00:08:53,533 --> 00:08:54,400 Ai inteles. 226 00:08:55,934 --> 00:08:57,233 - Pa. - Ne mai vedem. 227 00:09:00,166 --> 00:09:01,100 Salut prietene! 228 00:09:01,233 --> 00:09:03,133 Focă! Focă! 229 00:09:03,266 --> 00:09:04,300 Bună! 230 00:09:04,433 --> 00:09:05,700 Oh! 231 00:09:08,100 --> 00:09:09,467 O să-mi placă aici! 232 00:09:31,633 --> 00:09:32,467 Oh! Bună! 233 00:09:32,600 --> 00:09:33,467 Bună. 234 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 Sunt Chloe Turner, tocmai mă înregistrez. 235 00:09:35,934 --> 00:09:37,500 Chloe... 236 00:09:37,633 --> 00:09:38,667 Chloe? 237 00:09:38,800 --> 00:09:41,233 Oh, tu ești studenta din Miami! 238 00:09:41,367 --> 00:09:42,333 Bine ati venit! 239 00:09:42,467 --> 00:09:43,400 Eu sunt Mary. 240 00:09:43,533 --> 00:09:44,400 Sunt atât de încântată că, 241 00:09:44,533 --> 00:09:46,000 ai venit până aici ca să ne vezi balenele. 242 00:09:46,133 --> 00:09:48,500 Nu doar să le văd, sunt aici să le studiez. 243 00:09:48,633 --> 00:09:50,333 Ei bine, ce tip de cercetare faci? 244 00:09:50,467 --> 00:09:53,033 Examinez comportamentele migratoare ale orcilor, 245 00:09:53,166 --> 00:09:54,367 cu speranța că voi determina orice tipar 246 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 care ne-ar ajuta să continuăm să le protejăm. 247 00:09:56,133 --> 00:09:57,166 Ei bine, asta ne interesează pe toți 248 00:09:57,300 --> 00:09:59,367 aici în Cable Cove. 249 00:09:59,500 --> 00:10:01,633 Îți voi oferi cabina mea preferată. 250 00:10:01,767 --> 00:10:02,867 Este chiar langă ocean. 251 00:10:03,000 --> 00:10:04,533 Ne întâlnim chiar acolo. 252 00:10:04,667 --> 00:10:05,900 Oh, bine. 253 00:10:11,834 --> 00:10:12,967 Trebuie sa spun, 254 00:10:13,100 --> 00:10:14,166 Cred că asta este 255 00:10:14,300 --> 00:10:16,133 cea mai frumoasă pensiune în care am stat vreodată. 256 00:10:16,266 --> 00:10:18,300 Ma bucur atat de mult ca iti place! 257 00:10:18,433 --> 00:10:20,200 Așteaptă până vezi restul acestui loc. 258 00:10:21,633 --> 00:10:23,233 Oh, Doamne! 259 00:10:26,000 --> 00:10:27,433 Wow. 260 00:10:36,667 --> 00:10:38,500 O să-ți placă această cabină. 261 00:10:38,633 --> 00:10:40,166 Mary, deja îmi place. 262 00:10:41,266 --> 00:10:42,467 Ești sigură că nu-ți pot lua geanta? 263 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Da sunt sigură. Mulțumesc. 264 00:10:43,934 --> 00:10:45,333 Și nu-ți face griji pentru pantofii tăi. 265 00:10:45,467 --> 00:10:46,900 Este destul de familiar aici. 266 00:10:54,500 --> 00:10:55,867 Intră. 267 00:11:01,000 --> 00:11:03,367 E atât de frumos aici. 268 00:11:04,500 --> 00:11:06,533 Ar trebui să fie totul încălzit aici pentru tine. 269 00:11:06,667 --> 00:11:07,934 Este perfect. 270 00:11:15,166 --> 00:11:16,200 Wow. 271 00:11:16,333 --> 00:11:18,433 Nu mă satur niciodată de această priveliște. 272 00:11:18,567 --> 00:11:19,700 Da, nici eu nu aș face-o. 273 00:11:19,834 --> 00:11:22,800 Așadar, micul dejun este servit în fiecare dimineață la casa mare 274 00:11:22,934 --> 00:11:24,066 de la 6 la 9. 275 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 și există o cafea proaspătă pe toată ziua, 276 00:11:26,333 --> 00:11:27,233 deci poţi veni oricând. 277 00:11:27,367 --> 00:11:28,900 Oh, mulțumesc, Mary. 278 00:11:29,033 --> 00:11:31,567 O să plec de aici și să te las să te instalezi. 279 00:12:08,900 --> 00:12:09,934 Oh! 280 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 Nu Nu Nu. Unde este camera? 281 00:12:15,066 --> 00:12:16,367 OK, să mergem. 282 00:12:23,700 --> 00:12:24,533 Oh! 283 00:12:24,667 --> 00:12:26,333 Scuze scuze! 284 00:12:26,467 --> 00:12:27,667 - Oh! - Bine. 285 00:12:29,033 --> 00:12:30,967 - Hei. - Um-- 286 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 - Ei bine, te rog. - Nu, insist. 287 00:12:33,133 --> 00:12:34,333 Bine. 288 00:12:34,467 --> 00:12:35,800 Știi ce, mi se pare ciudat. 289 00:12:35,934 --> 00:12:36,834 - Ar trebui - Da, mă duc. 290 00:12:36,967 --> 00:12:37,934 Da. 291 00:12:40,100 --> 00:12:41,567 Bună, Sammy. 292 00:12:53,767 --> 00:12:54,633 Împușcă-mă! 293 00:12:54,767 --> 00:12:56,400 Este ceea ce ar fi trebuit să faci acum 10 secunde. 294 00:12:56,533 --> 00:12:57,633 Este atât de util. 295 00:12:57,767 --> 00:12:58,834 Mulțumesc pentru pont. 296 00:12:58,967 --> 00:13:00,500 Da, nicio problemă. 297 00:13:00,633 --> 00:13:01,567 Nu mi-aș face griji pentru asta. 298 00:13:01,700 --> 00:13:03,033 Orcile sunt timide față de camera... 299 00:13:03,166 --> 00:13:04,033 Da da da. 300 00:13:04,166 --> 00:13:05,367 Unde te duci? 301 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 La barca mea! 302 00:13:06,633 --> 00:13:08,200 Trebuie să ajung la barcă! 303 00:13:08,333 --> 00:13:09,467 Scuzați-mă. Scuză-mă. 304 00:13:11,467 --> 00:13:12,800 Ai o barcă? 305 00:13:16,333 --> 00:13:17,200 Ai o barcă. 306 00:13:17,333 --> 00:13:18,400 Sigur ca da. 307 00:13:18,533 --> 00:13:19,400 Iat-o. 308 00:13:19,533 --> 00:13:22,000 Wow, și tu o vei pilota? 309 00:13:22,133 --> 00:13:23,300 Mm-hmm. 310 00:13:25,200 --> 00:13:26,333 Și știi ce faci? 311 00:13:26,467 --> 00:13:27,800 Da. Doar... 312 00:13:27,934 --> 00:13:29,000 verific prova aici. 313 00:13:30,033 --> 00:13:31,367 Asta e pupa. Prova e în față. 314 00:13:31,500 --> 00:13:32,633 Știu asta. 315 00:13:32,767 --> 00:13:34,100 Mă uitam la asta de aici. 316 00:13:35,300 --> 00:13:36,300 Deci ai mai făcut asta? 317 00:13:36,433 --> 00:13:38,066 Da. 318 00:13:38,200 --> 00:13:39,367 Grozav. 319 00:13:39,500 --> 00:13:40,900 Deci ai rezervorul plin, 320 00:13:41,033 --> 00:13:41,900 vestă de salvare, 321 00:13:42,033 --> 00:13:42,900 rachete de foc, 322 00:13:43,033 --> 00:13:44,100 găleata pentru apă... 323 00:13:44,233 --> 00:13:45,834 Da. Sunt sigur că toate aceste lucruri sunt aici undeva. 324 00:13:45,967 --> 00:13:47,633 Și cu siguranță ai verificat 325 00:13:47,767 --> 00:13:49,266 prognoza nautică, viteza vântului? 326 00:13:50,433 --> 00:13:51,300 Grozav. 327 00:13:51,433 --> 00:13:54,066 Ei bine, dacă ai nevoie de ceva... 328 00:13:54,200 --> 00:13:55,367 Bine. Știu unde să te găsesc. 329 00:13:55,500 --> 00:13:56,767 Multumesc mult. 330 00:13:57,834 --> 00:13:58,767 Grozav. 331 00:14:00,533 --> 00:14:01,900 De fapt, ce este o ... 332 00:14:02,867 --> 00:14:04,233 - găleată. 333 00:14:31,266 --> 00:14:33,900 Ai noroc că ai fost încă blocată. 334 00:14:34,033 --> 00:14:36,533 Nu știam că oceanul va fi atât de rece. 335 00:14:36,667 --> 00:14:38,633 Nu mai ești în Miami , Chloe. 336 00:14:38,767 --> 00:14:40,400 Știu, și acum am pierdut o zi întreagă. 337 00:14:40,533 --> 00:14:42,133 Ziua nu s-a terminat încă, 338 00:14:42,266 --> 00:14:43,834 ai nevoie doar de puțină indrumare. 339 00:14:44,900 --> 00:14:46,467 Știi ce, o să-l sun pe Ben Winters... 340 00:14:46,600 --> 00:14:49,467 Nu cred că este o idee bună. 341 00:14:49,600 --> 00:14:51,066 Ei bine, Ben știe mai multe despre Orci 342 00:14:51,200 --> 00:14:52,300 decât oricine din Cable Cove. 343 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 Da, sunt sigur că știe, 344 00:14:53,567 --> 00:14:55,367 dar s-a oferit să mă ajute de mai multe ori, 345 00:14:55,500 --> 00:14:56,533 și i-am spus că nu am nevoie de ajutorul lui 346 00:14:56,667 --> 00:14:57,800 de fiecare dată, deci. 347 00:15:00,233 --> 00:15:02,000 Ei bine, voi căuta câteva hărți. 348 00:15:02,133 --> 00:15:03,300 Mulțumesc, Mary. 349 00:15:10,767 --> 00:15:12,734 Sper că ai ceva fierbinte și puternic pentru mine, Mary? 350 00:15:13,867 --> 00:15:14,834 Sigur că am! 351 00:15:14,967 --> 00:15:16,233 Ești cea mai bună. 352 00:15:18,000 --> 00:15:18,967 Oh. 353 00:15:20,166 --> 00:15:21,033 Hei! 354 00:15:21,166 --> 00:15:22,367 Bună. 355 00:15:24,066 --> 00:15:25,166 Te-ai întors deja? 356 00:15:25,300 --> 00:15:26,633 Eu... 357 00:15:26,767 --> 00:15:28,266 Nu prea am reușit. 358 00:15:28,400 --> 00:15:29,567 Înteleg. 359 00:15:30,734 --> 00:15:31,934 Ești puțin depășită de situație, 360 00:15:32,066 --> 00:15:32,967 ca să spunem așa? 361 00:15:33,100 --> 00:15:36,100 Sunt bine. 362 00:15:36,233 --> 00:15:37,133 Poftim, Ben. 363 00:15:37,266 --> 00:15:38,667 Mulțumesc. 364 00:15:38,800 --> 00:15:40,834 De ce nu ai stai... 365 00:15:40,967 --> 00:15:42,400 chiar aici? 366 00:15:46,000 --> 00:15:46,867 Wow. 367 00:15:47,000 --> 00:15:49,467 Această doamnă drăguță 368 00:15:49,600 --> 00:15:51,333 ar putea folosi un curs intensiv pentru Cable Cove, 369 00:15:51,467 --> 00:15:53,834 și tu ești tipul pentru slujbă. 370 00:15:53,967 --> 00:15:54,934 Mă bucur să fiu de ajutor 371 00:15:56,333 --> 00:15:57,367 Ok, um, 372 00:15:57,500 --> 00:15:58,467 uite aici un pic de istorie. 373 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 acum 120 de ani, 374 00:16:00,333 --> 00:16:01,834 au înființat o linie de cablu telegrafic 375 00:16:01,967 --> 00:16:02,800 chiar aici, 376 00:16:02,934 --> 00:16:03,900 dându-și de numele Cable Cove. 377 00:16:04,033 --> 00:16:04,900 Acum, 378 00:16:05,033 --> 00:16:05,934 Oceanul Pacific, 379 00:16:06,066 --> 00:16:07,233 care vi s-a prezentat astăzi... 380 00:16:07,367 --> 00:16:08,867 Mai degrabă nepoliticos... 381 00:16:09,000 --> 00:16:10,333 - E peste tot în jurul nostru 382 00:16:10,467 --> 00:16:11,533 și are tendința de a fi puțin capricios. 383 00:16:11,667 --> 00:16:14,767 Un minut, este cerul albastru și mareele calme, 384 00:16:14,900 --> 00:16:17,500 în următorul, sunt furtuni albe și vânturi furioase. 385 00:16:17,633 --> 00:16:19,100 Acum partea distractivă. 386 00:16:19,233 --> 00:16:21,934 Cable Cove este cunoscut pentru balenele sale, 387 00:16:22,066 --> 00:16:22,934 în special Orcile. 388 00:16:23,066 --> 00:16:25,200 Orcile rezidente din sud, mai exact. 389 00:16:25,333 --> 00:16:26,767 Wow. Ce altceva ai? 390 00:16:26,900 --> 00:16:30,367 Ei bine, chiar dacă se numesc orci rezidente, 391 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 le place să călătorească, 392 00:16:31,834 --> 00:16:33,200 uneori până la nord până în Alaska, 393 00:16:33,333 --> 00:16:34,367 sau până în California, 394 00:16:34,500 --> 00:16:36,700 dar în această perioadă a anului, se întorc mereu aici... 395 00:16:36,834 --> 00:16:37,867 Pentru că este ora cinei. 396 00:16:38,000 --> 00:16:40,400 Vâltoarea somonului Chinook le aduce la Salish Sound. 397 00:16:40,533 --> 00:16:41,333 Asta e corect. 398 00:16:41,467 --> 00:16:43,000 Spre acest râu de aici. 399 00:16:43,133 --> 00:16:45,834 De la Chinooks se întorc apoi la râul Coldstream 400 00:16:45,967 --> 00:16:46,834 pentru a depune icre, 401 00:16:46,967 --> 00:16:48,233 iar balenele stau pe spate, se relaxează 402 00:16:48,367 --> 00:16:49,633 și așteaptă să se ospăteze. 403 00:16:49,767 --> 00:16:51,400 De fapt, este cercul vieții. 404 00:16:51,533 --> 00:16:52,934 Sunt impresionat. 405 00:16:53,066 --> 00:16:53,934 Ți-ai făcut temele. 406 00:16:54,066 --> 00:16:55,633 Ei bine, a fost un zbor lung. 407 00:16:57,967 --> 00:16:58,767 Cum merg cursurile? 408 00:16:58,900 --> 00:17:00,066 Oh! 409 00:17:01,100 --> 00:17:03,333 - Doamne! Îmi pare rău. - Esti bine? 410 00:17:03,467 --> 00:17:04,767 Cursurile... 411 00:17:04,900 --> 00:17:06,600 Merg grozav. 412 00:17:06,734 --> 00:17:08,300 Nu sunt sigur cine este elevul și cine este profesorul. 413 00:17:08,433 --> 00:17:10,166 Ei bine, acesta este cel mai bun fel. 414 00:17:10,300 --> 00:17:12,433 O relație simbiotică. 415 00:17:13,633 --> 00:17:14,633 Mulțumesc. 416 00:17:14,767 --> 00:17:15,834 Toate acestea sunt pentru sâmbătă? 417 00:17:15,967 --> 00:17:17,066 Sigur sunt. 418 00:17:17,200 --> 00:17:18,667 Trebuie doar să le abur și să le curăț până atunci. 419 00:17:18,800 --> 00:17:19,834 Ce e sambata? 420 00:17:19,967 --> 00:17:23,734 Oh, este petrecerea mea anuală cu cina rafinată din Dock! 421 00:17:24,967 --> 00:17:26,033 Un fel de mare lucru pe aici. 422 00:17:26,166 --> 00:17:28,567 Primesc homari din Atlantic, 423 00:17:28,700 --> 00:17:30,533 fileuri triple-A din Prerii, 424 00:17:30,667 --> 00:17:32,333 și șampanie. 425 00:17:32,467 --> 00:17:33,333 Lucrurile bune. 426 00:17:33,467 --> 00:17:34,400 Grozav. 427 00:17:34,533 --> 00:17:35,400 Maria vinde biletele 428 00:17:35,533 --> 00:17:36,400 și toate încasările 429 00:17:36,533 --> 00:17:37,967 merg spre fondul de conservare Cable Cove. 430 00:17:38,100 --> 00:17:38,967 Ce-i asta? 431 00:17:39,100 --> 00:17:41,000 Este o organizație care se asigură că, 432 00:17:41,133 --> 00:17:42,767 toate orcile rezidente se tot întorc. 433 00:17:42,900 --> 00:17:45,266 Știi, este perioada noastră cea mai aglomerată pentru turiști. 434 00:17:45,400 --> 00:17:48,166 Între migrația Orcilor și petrecerea din doc, 435 00:17:48,300 --> 00:17:50,600 totul este rezervat. 436 00:17:50,734 --> 00:17:52,100 Sunt sigur că trebuie să fii foarte ocupat 437 00:17:52,233 --> 00:17:53,333 cu tururile de observare a balenelor atunci. 438 00:17:53,467 --> 00:17:54,600 Da da. 439 00:17:54,734 --> 00:17:57,100 Primele zile sunt puțin ușoare, dar... 440 00:17:57,233 --> 00:17:59,667 Ben, de ce nu o scoți pe Chloe cu barca 441 00:17:59,800 --> 00:18:01,834 ca să-i arăți locurile cât mai ai o șansă? 442 00:18:03,033 --> 00:18:04,333 Nu cred că Chloe are nevoie de ajutorul meu. 443 00:18:06,266 --> 00:18:09,333 De fapt, ar putea fi frumos să am puțină îndrumare locală, 444 00:18:09,467 --> 00:18:10,667 daca ai timp. 445 00:18:10,800 --> 00:18:11,867 Da bine, 446 00:18:12,000 --> 00:18:14,433 să le arăt oamenilor Cable Cove este un fel de lucru al meu. 447 00:18:14,567 --> 00:18:15,533 Mi-ar plăcea să ajut. 448 00:18:25,533 --> 00:18:26,600 Mulțumesc. 449 00:18:28,367 --> 00:18:29,200 Bună băieți. 450 00:18:29,333 --> 00:18:30,333 Oh, hei, Ben. Ai plecat? 451 00:18:30,467 --> 00:18:31,500 Sigur. 452 00:18:31,633 --> 00:18:33,066 Am luat-o pe Dr. Chloe Turner aici să studieze niște balene. 453 00:18:33,200 --> 00:18:34,333 Doar Chloe, nu doctor. 454 00:18:34,467 --> 00:18:35,333 Nu încă. 455 00:18:35,467 --> 00:18:37,066 Ei bine, ai cel mai bun tip care să te ghideze. 456 00:18:37,200 --> 00:18:38,400 Eu sunt Adrian și aceasta este Shawna. 457 00:18:38,533 --> 00:18:39,500 - Bună. - Bună. 458 00:18:40,700 --> 00:18:41,667 Iubesc barca ta! 459 00:18:41,800 --> 00:18:42,834 Mulțumesc. 460 00:18:42,967 --> 00:18:44,000 Ce loc frumos de trăit. 461 00:18:44,133 --> 00:18:45,367 Da este. 462 00:18:45,500 --> 00:18:46,834 Trebuie doar să te asiguri că rămâi hidratat. 463 00:18:46,967 --> 00:18:49,000 Nimeni nu vrea să arate ca un bătrân pescar. 464 00:18:50,100 --> 00:18:51,400 Vorbeste pentru tine! 465 00:18:51,533 --> 00:18:52,734 - Captură bună azi? - O da. 466 00:18:52,867 --> 00:18:54,133 Acestea sunt adevăratele frumuseți. 467 00:18:54,266 --> 00:18:55,400 Oh! 468 00:18:57,266 --> 00:18:58,567 Ei bine, mă bucur să vă cunosc pe toți. 469 00:18:58,700 --> 00:18:59,567 De asemenea. 470 00:18:59,700 --> 00:19:00,834 Ne vedem prin Cove. 471 00:19:05,533 --> 00:19:06,900 Bun venit la a doua mea casă. 472 00:19:10,300 --> 00:19:11,166 Magia Marină. 473 00:19:11,300 --> 00:19:12,333 Grozav! 474 00:19:13,500 --> 00:19:15,233 Și cu siguranță mai magică decât a mea. 475 00:19:15,367 --> 00:19:17,467 Pe această barcă, te stropi doar dacă vrei. 476 00:19:18,700 --> 00:19:20,233 Amuzant. 477 00:19:20,367 --> 00:19:21,600 Sa vedem... 478 00:19:22,767 --> 00:19:23,834 Super. 479 00:19:23,967 --> 00:19:24,834 Este o cameră subacvatică? 480 00:19:24,967 --> 00:19:26,300 Da este. 481 00:19:26,433 --> 00:19:27,867 Cu imagini digitale 4K. 482 00:19:28,000 --> 00:19:28,967 Grozav. 483 00:19:29,100 --> 00:19:29,934 Atâta timp cât suntem suficient de aproape, 484 00:19:30,066 --> 00:19:31,867 orice se întâmpla acolo... 485 00:19:32,000 --> 00:19:32,867 putem vedea aici. 486 00:19:33,000 --> 00:19:34,033 Minunat. 487 00:19:34,166 --> 00:19:36,900 Trebuie doar să-mi dau seama unde să-l instalez. 488 00:19:39,533 --> 00:19:40,400 Oh, nu pune asta... 489 00:19:43,500 --> 00:19:44,700 În regulă. 490 00:19:44,834 --> 00:19:46,333 - Esti bine? - Mm-hmm. 491 00:19:46,467 --> 00:19:48,200 Bine... 492 00:19:48,333 --> 00:19:50,400 de ce nu-ți găsești medicamentele pentru răul de mare, 493 00:19:50,533 --> 00:19:52,000 și îl vom instala mai târziu? 494 00:19:52,133 --> 00:19:53,200 - Este o idee buna. - Bine. 495 00:19:53,333 --> 00:19:55,066 Sunt sigur că sunt aici pe undeva. 496 00:19:56,166 --> 00:19:57,400 În spate undeva. 497 00:20:16,867 --> 00:20:18,166 ♪ Dă-i drumul ♪ 498 00:20:18,300 --> 00:20:19,834 ♪ Respiră ♪ 499 00:20:19,967 --> 00:20:22,000 ♪ Simțiți-o acum ♪ 500 00:20:22,133 --> 00:20:24,667 ♪ Pe pielea ta ♪ 501 00:20:24,800 --> 00:20:29,333 ♪ Lasă oceanul să-ți spele temerile ♪ 502 00:20:29,467 --> 00:20:32,166 ♪ Departe... ♪ 503 00:20:32,300 --> 00:20:34,033 ♪ Inima ta este... ♪ 504 00:20:34,166 --> 00:20:35,400 Ai văzut ceva? 505 00:20:35,533 --> 00:20:37,934 Nu încă, dar am o teorie. 506 00:20:39,200 --> 00:20:41,233 Știi, oamenii spun mereu că „observăm balenele” 507 00:20:41,367 --> 00:20:43,433 dar cred că balenele ne urmăresc. 508 00:20:44,934 --> 00:20:47,333 Când sunt gata să fie văzute, au grijă să pună un spectacol frumos. 509 00:20:48,667 --> 00:20:51,900 Deci crezi că balenele știu că le urmărim pentru divertisment? 510 00:20:52,033 --> 00:20:53,100 100%. 511 00:20:53,233 --> 00:20:55,467 Da, balenele pe care le cunosc au personalități mari. 512 00:21:03,834 --> 00:21:05,266 Trebuie să fie mâncare în zonă! 513 00:21:05,400 --> 00:21:06,667 Cel mare tocmai a sărit pentru a-i anunța pe ceilalți! 514 00:21:06,800 --> 00:21:08,233 Da. 515 00:21:08,367 --> 00:21:10,767 Și din câte îmi pot da seama după lovitura cozii, 516 00:21:10,900 --> 00:21:12,600 asta este B-16, 517 00:21:12,734 --> 00:21:14,233 sau Romeo, cum îmi place să-i spun. 518 00:21:14,367 --> 00:21:16,033 - Romeo? - De la. 519 00:21:16,166 --> 00:21:17,000 Acesta este grupul Bravo 520 00:21:17,133 --> 00:21:18,467 și el este motivul, 521 00:21:18,600 --> 00:21:20,567 pentru care sunt cel mai mare grup, cu 33 de balene. 522 00:21:22,667 --> 00:21:25,133 Sunt 33 de balene în jurul nostru chiar acum? 523 00:21:25,266 --> 00:21:26,834 - Mm-hmm. - Wow. 524 00:21:29,033 --> 00:21:30,600 Tidewater catre Magia Marină. 525 00:21:30,734 --> 00:21:32,300 Avem grupul Delta aici, la Bowen Bay 526 00:21:32,433 --> 00:21:33,767 și e un pic de petrecere. Terminat. 527 00:21:35,333 --> 00:21:36,300 Am înțeles. 528 00:21:36,433 --> 00:21:37,700 Bine, doctore, 529 00:21:37,834 --> 00:21:38,734 să vedem dacă te putem apropia. 530 00:21:38,867 --> 00:21:39,767 Unde e petrecerea? 531 00:21:39,900 --> 00:21:42,367 ♪ Fără teamă de a da drumul ♪ 532 00:21:42,500 --> 00:21:44,300 ♪ Lasă-o ♪ 533 00:21:44,433 --> 00:21:47,967 ♪ Uită-te la ce vrei Uită-te la ce vrei ♪ 534 00:21:48,100 --> 00:21:50,166 ♪ Ce vrei... ♪ 535 00:21:51,533 --> 00:21:53,066 ♪ Ce vrei... ♪ 536 00:21:55,433 --> 00:21:58,900 ♪ Spune-mi, ne auzi... ♪ 537 00:21:59,033 --> 00:22:00,800 Wow. 538 00:22:00,934 --> 00:22:02,900 Vezi ce vreau să spun despre organizarea unui spectacol? 539 00:22:07,133 --> 00:22:09,100 Nu am fost niciodată atât de aproape de o balenă până acum. 540 00:22:15,767 --> 00:22:17,367 Ben, pot să văd iPad-ul? Vreau să mă uit sub apă. 541 00:22:19,133 --> 00:22:20,533 Mulțumesc. 542 00:22:29,734 --> 00:22:30,967 Acesta este ca un vis devenit realitate. 543 00:22:45,934 --> 00:22:47,700 101 despre cum să legați o barcă. 544 00:22:47,834 --> 00:22:49,333 Trage strâns. 545 00:22:49,467 --> 00:22:50,867 Înfășurați-l în jurul tachetului, înapoi din nou, 546 00:22:51,000 --> 00:22:52,967 întoarceți, răsuciți și trageți. 547 00:22:53,100 --> 00:22:54,000 Trage in sus. 548 00:22:54,133 --> 00:22:55,834 Va trebui să văd asta din nou. 549 00:22:55,967 --> 00:22:57,200 E in regula. Avem toată săptămâna. 550 00:22:58,467 --> 00:23:00,400 Bine, deci... 551 00:23:00,533 --> 00:23:02,934 Există trei mari grupuri de orci care tranzitează 552 00:23:03,066 --> 00:23:04,934 Grupul B-, D- și E-. 553 00:23:05,066 --> 00:23:07,233 Da. Bravo, Delta și Echo. 554 00:23:07,367 --> 00:23:08,400 Bravo este cel mai mare, 555 00:23:08,533 --> 00:23:11,133 dar Delta o are pe bunica. 556 00:23:12,166 --> 00:23:13,533 - Bunica? - Da. 557 00:23:13,667 --> 00:23:15,600 E cea mai bătrână orcă pe care o avem aici. 558 00:23:16,900 --> 00:23:17,834 105 ani, 559 00:23:17,967 --> 00:23:19,200 dar nu-i spune că ți- am spus vârsta ei. 560 00:23:19,333 --> 00:23:20,300 Bine bine. 561 00:23:22,266 --> 00:23:24,834 Și structura lor societală este matriarhală, nu? 562 00:23:24,967 --> 00:23:26,633 Înseamnă că fiii și fiicele vor rămâne cu mamele lor 563 00:23:26,767 --> 00:23:28,433 chiar și după ce au avut urmași ai lor. 564 00:23:28,567 --> 00:23:29,567 Da. 565 00:23:29,700 --> 00:23:30,934 Au legături de familie foarte puternice. 566 00:23:31,967 --> 00:23:32,834 Asta e o nebunie. 567 00:23:32,967 --> 00:23:33,934 Asta trebuie să însemne că, 568 00:23:34,066 --> 00:23:35,100 Bunica conduce aproape totul pe aici. 569 00:23:35,233 --> 00:23:36,100 Ea sigur că o face. 570 00:23:36,233 --> 00:23:37,100 Nu aș vrea să mă încurc cu ea. 571 00:23:37,233 --> 00:23:39,800 Ea este un fel de „NAȘĂ”. 572 00:23:44,033 --> 00:23:44,900 Deci, cum rămâne cu Echo pod? 573 00:23:45,033 --> 00:23:47,367 Ei bine, Echo este cel mai mic dintre cele trei, 574 00:23:47,500 --> 00:23:50,166 ceea ce îl face preferatul meu. 575 00:23:50,300 --> 00:23:51,166 Sunt nouă, 576 00:23:51,300 --> 00:23:53,066 și sunt o unitate foarte strânsă. 577 00:23:53,200 --> 00:23:54,867 Am văzut Bravo și Delta astăzi. 578 00:23:55,000 --> 00:23:56,100 Unde crezi că a fost Echo? 579 00:23:57,200 --> 00:23:58,567 E o întrebare bună. 580 00:23:58,700 --> 00:24:00,867 Dacă mă gândesc bine, nu le-am mai văzut de ceva vreme. 581 00:24:01,900 --> 00:24:03,066 Este normal? 582 00:24:03,200 --> 00:24:05,867 Pentru ca un întreg grup să fie D.I.S.P.Ă.R.U.T. în această perioadă a anului? 583 00:24:06,000 --> 00:24:06,900 Nu chiar. 584 00:24:07,033 --> 00:24:09,633 Dar nu mi-aș face prea multe griji pentru asta. 585 00:24:09,767 --> 00:24:11,200 Doar o întâmplare. 586 00:24:12,934 --> 00:24:14,767 - A fost o glumă? - Una proastă. 587 00:24:16,300 --> 00:24:17,400 - Mulțumesc. - Mm-hmm. 588 00:24:19,100 --> 00:24:20,500 Dar vor apărea. 589 00:24:21,600 --> 00:24:22,567 Ei trebuie să o facă. 590 00:24:40,633 --> 00:24:41,500 Bravo. 591 00:24:41,633 --> 00:24:43,867 V-am văzut prima dată. 592 00:24:46,266 --> 00:24:47,433 Delta. 593 00:24:51,400 --> 00:24:52,767 Te voi găsi, Echo. 594 00:25:12,166 --> 00:25:13,033 Bună dimineața, domnule profesor. 595 00:25:13,166 --> 00:25:14,700 Chloe, bună dimineața! 596 00:25:14,834 --> 00:25:15,867 Cum a fost? 597 00:25:16,000 --> 00:25:17,433 A fost incredibil. 598 00:25:17,567 --> 00:25:19,233 M-am apropiat de două dintre cele trei grupuri de Orci 599 00:25:19,367 --> 00:25:20,500 care migrează prin aceste ape. 600 00:25:20,633 --> 00:25:22,133 Am urmărit filmările tale subacvatice 601 00:25:22,266 --> 00:25:23,166 pe link-ul pe care mi l-ai trimis! 602 00:25:23,300 --> 00:25:24,200 Aș putea să stau la computer 603 00:25:24,333 --> 00:25:26,000 și să-l urmăresc toată ziua! 604 00:25:26,133 --> 00:25:27,066 Nu sunt pur și simplu magnifici? 605 00:25:27,200 --> 00:25:28,066 Mă bucur să aud 606 00:25:28,200 --> 00:25:29,300 începi să vezi balenele 607 00:25:29,433 --> 00:25:30,533 în habitatul lor natural. 608 00:25:30,667 --> 00:25:32,233 Acum, unde este al treilea grup? 609 00:25:32,367 --> 00:25:33,667 Nu sunt sigură. 610 00:25:33,800 --> 00:25:36,233 Dar mă gândeam să fac niște teste pe uscat astăzi 611 00:25:36,367 --> 00:25:37,233 pentru a vedea dacă ar putea exista 612 00:25:37,367 --> 00:25:38,400 un motiv pentru care grupul Echo lipsește. 613 00:25:38,533 --> 00:25:40,133 Este o idee buna. 614 00:25:40,266 --> 00:25:42,000 Fă tot ce poți pentru a-i localiza. 615 00:25:42,133 --> 00:25:44,066 Fără toate cele trei grupuri locale de cercetat, 616 00:25:44,200 --> 00:25:46,333 orice studiu pe care îl efectuați ar fi neconcludent. 617 00:25:47,767 --> 00:25:48,867 De asta mi-e frică. 618 00:25:49,000 --> 00:25:50,066 Știi mai bine decât oricine 619 00:25:50,200 --> 00:25:52,667 că acolo unde sunt întrebări, există răspunsuri. 620 00:25:52,800 --> 00:25:53,834 Ieși și găsește-i. 621 00:25:54,834 --> 00:25:55,834 Mulțumesc. 622 00:26:15,500 --> 00:26:16,633 Oh! Mulțumesc! 623 00:26:18,533 --> 00:26:19,467 Încă mai cauți balenele? 624 00:26:19,600 --> 00:26:20,900 Da. 625 00:26:21,033 --> 00:26:23,800 Știi, orcile acelea au fost întotdeauna imprevizibile. 626 00:26:23,934 --> 00:26:25,533 Știi, în largul coastei Floridei, 627 00:26:25,667 --> 00:26:27,600 am avut o cădere majoră a balenelor australe, 628 00:26:27,734 --> 00:26:28,800 și atunci când am investigat, 629 00:26:28,934 --> 00:26:30,567 am văzut că sursa lor de hrană fusese compromisă. 630 00:26:30,700 --> 00:26:32,233 Ei bine, crezi că grupul Echo 631 00:26:32,367 --> 00:26:34,300 ar putea migra în altă parte pentru hrană? 632 00:26:34,433 --> 00:26:36,867 Ei bine, cred că este un loc bun de început. 633 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 Știu că aș migra aici pentru prăjiturile tale. 634 00:26:40,233 --> 00:26:41,400 Atat de bun! Mulțumesc. 635 00:26:45,433 --> 00:26:46,467 Bună, Shawna! 636 00:26:46,600 --> 00:26:47,467 Oh, hei, Chloe. 637 00:26:47,600 --> 00:26:49,433 Vrei să prinzi niște crab astăzi? 638 00:26:49,567 --> 00:26:51,867 Nu Nu. Mulțumesc. 639 00:26:52,000 --> 00:26:52,967 Chiar mă întrebam, 640 00:26:53,100 --> 00:26:54,166 ați văzut recent grupul Echo? 641 00:26:54,300 --> 00:26:55,200 Știi ce? 642 00:26:55,333 --> 00:26:56,600 Nu cred că l-am vazut. 643 00:26:56,734 --> 00:26:58,400 - Hei, Adrian? - Da, căpitane? 644 00:26:58,533 --> 00:27:00,266 Ați văzut recent grupul Echo? 645 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 Ăsta e cel mic, nu? 646 00:27:02,934 --> 00:27:03,934 Nu de anul trecut. 647 00:27:04,066 --> 00:27:05,033 Mă întreb de ce. 648 00:27:06,033 --> 00:27:07,633 Cum merge somonul în acest sezon? 649 00:27:07,767 --> 00:27:09,500 Aș spune că este cel mai sănătos an care a fost vreodată. 650 00:27:09,633 --> 00:27:11,600 Da. Fiecare balenă din regiune ar trebui să fie aici. 651 00:27:11,734 --> 00:27:13,033 Dacă le vedem, vă putem anunța. 652 00:27:13,166 --> 00:27:15,000 Da, te rog. 653 00:27:15,133 --> 00:27:16,300 Încep să fiu puțin îngrijorată. 654 00:27:16,433 --> 00:27:18,300 - Mult succes, Chloe. - Mulțumesc. 655 00:27:19,934 --> 00:27:22,667 ♪ Așteaptă să apune soarele ♪ 656 00:27:26,233 --> 00:27:29,300 ♪ Apare când nu e nimeni în jur ♪ 657 00:27:32,233 --> 00:27:35,633 ♪ Ține ochii închiși pe pământ ♪ 658 00:27:38,500 --> 00:27:41,767 ♪ În spatele acelor ochi este un foc ♪ 659 00:27:43,633 --> 00:27:47,500 ♪ Ea se răzbună pe lume ♪ 660 00:27:49,900 --> 00:27:53,633 ♪ Ea se răzbună pe lume ♪ 661 00:28:01,800 --> 00:28:03,100 Oh. 662 00:28:03,233 --> 00:28:04,533 Ce se-ntampla doctore? 663 00:28:04,667 --> 00:28:05,734 - Hei. - Cum merge'? 664 00:28:05,867 --> 00:28:06,734 Ar fi mai bine 665 00:28:06,867 --> 00:28:07,967 dacă aș putea să-mi dau seama unde este Echo pod. 666 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 Oh, am dat un apel 667 00:28:09,834 --> 00:28:10,967 la unele dintre celelalte bărci de observare a balenelor... 668 00:28:12,000 --> 00:28:12,967 Nimic încă. 669 00:28:15,133 --> 00:28:16,367 Este ciudat. 670 00:28:16,500 --> 00:28:18,900 Am verificat temperatura apei, mi se pare normală. 671 00:28:19,033 --> 00:28:20,600 nu există paraziți în crustaceele locale, 672 00:28:20,734 --> 00:28:21,900 și există o mulțime de somon care aleargă. 673 00:28:22,033 --> 00:28:23,433 Fac asta de mult timp, 674 00:28:23,567 --> 00:28:24,600 și în fiecare anotimp, 675 00:28:24,734 --> 00:28:26,300 balenele mă fac să-mi învârt capul în jurul cozii. 676 00:28:27,533 --> 00:28:28,567 Nu am tot sezonul. 677 00:28:28,700 --> 00:28:29,767 Am un studiu de cercetare 678 00:28:29,900 --> 00:28:30,900 care are nevoie de dovezi 679 00:28:31,033 --> 00:28:32,567 susținute de toate cele trei grupuri. 680 00:28:32,700 --> 00:28:33,867 Dar o probă de apă? 681 00:28:34,000 --> 00:28:35,100 Este o idee buna. 682 00:28:35,233 --> 00:28:36,233 Aș putea face o extracție 683 00:28:36,367 --> 00:28:38,200 a volumelor şi mutaţiilor fitoplanctonului. 684 00:28:40,000 --> 00:28:40,867 Alge, Ben. 685 00:28:41,000 --> 00:28:43,700 Stratul de bază al lanțului trofic marin. 686 00:28:43,834 --> 00:28:44,700 Corect. 687 00:28:44,834 --> 00:28:46,000 Rezervele sănătoase ale acestuia înseamnă... 688 00:28:47,400 --> 00:28:48,734 - ...balene fericite. - Balene fericite! 689 00:28:48,867 --> 00:28:50,166 Am fost... chiar acolo. 690 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 Ei bine, știu un loc grozav pentru a obține o mostră. 691 00:28:55,500 --> 00:28:56,600 Ai de gând să mănânci asta? 692 00:28:56,734 --> 00:28:58,367 Da. Bineinteles că da. Sa mergem! 693 00:28:58,500 --> 00:29:00,066 - Bine. - Grăbește-te! 694 00:29:03,867 --> 00:29:04,834 Intră. 695 00:29:04,967 --> 00:29:06,100 Ai noroc că ai venit 696 00:29:06,233 --> 00:29:07,700 în timpul unei săptămâni a anului când apa este caldă. 697 00:29:10,266 --> 00:29:12,467 Ish. Da. Am uitat sa spun "ish". 698 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 Am crezut că acesta ar trebui să fie Pacificul, 699 00:29:14,333 --> 00:29:15,533 nu Antarctica! 700 00:29:16,934 --> 00:29:18,600 Apa nu se va eșanționa singură. 701 00:29:20,033 --> 00:29:20,867 Respiră. 702 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Deveniți una cu apa. 703 00:29:23,133 --> 00:29:24,000 Asta e. 704 00:29:24,133 --> 00:29:26,266 Sunt pe cale să devin una cu hipotermia. 705 00:29:27,934 --> 00:29:30,266 Da, îmi place să fac câteva scufundări la rece pe săptămână, 706 00:29:30,400 --> 00:29:33,100 urmat de un foc de tabără pe plajă. 707 00:29:33,233 --> 00:29:35,233 Foarte interesanta povestea. 708 00:29:35,367 --> 00:29:36,800 Știi ce le place oamenilor să evite de obicei? 709 00:29:36,934 --> 00:29:37,800 Tortura. 710 00:29:37,934 --> 00:29:39,166 Ah. Corect. 711 00:29:39,300 --> 00:29:41,333 Hei, se pare că există puține alge aici. 712 00:29:42,800 --> 00:29:44,500 Bine, trebuie să plec. Nu-mi simt picioarele. 713 00:29:44,633 --> 00:29:45,467 O, alunecos! 714 00:29:45,600 --> 00:29:47,767 Da, cu siguranță... cu siguranță alge! 715 00:29:54,400 --> 00:29:55,433 Ce? 716 00:29:55,567 --> 00:29:56,934 Se apropie ceva vreme rea. 717 00:29:57,066 --> 00:29:59,000 Asta înseamnă că nu putem ieși la apă mâine? 718 00:29:59,133 --> 00:30:00,033 Depinde. 719 00:30:00,166 --> 00:30:01,166 Cu ploaia ne descurcăm, 720 00:30:01,300 --> 00:30:03,333 dar dacă sunt vânturi urâte, 721 00:30:03,467 --> 00:30:04,600 va trebui să rămânem pe mal. 722 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Hei... 723 00:30:07,734 --> 00:30:08,800 vrei să mănânci la Mary's? 724 00:30:08,934 --> 00:30:10,567 Semnul ei spune „Pensiune și mic dejun”, 725 00:30:10,700 --> 00:30:12,367 dar ea chiar servește ceva cald toată ziua. 726 00:30:13,734 --> 00:30:14,734 Poate altă dată. 727 00:30:14,867 --> 00:30:16,300 Eu... trebuie să mă dezgheț. 728 00:30:17,433 --> 00:30:18,633 Desigur. Încălzește acele picioare. 729 00:30:18,767 --> 00:30:20,300 - Mm-hmm. - Bine, bine, 730 00:30:20,433 --> 00:30:22,033 Ne mai vedem. 731 00:30:22,166 --> 00:30:23,333 - Pa. - Pa. 732 00:30:28,433 --> 00:30:29,300 Marcus? 733 00:30:29,433 --> 00:30:30,433 Hei, Chloe! 734 00:30:30,567 --> 00:30:32,600 Ce faci la scoala? 735 00:30:32,734 --> 00:30:35,100 Tocmai mă mut în partea mea de birou. 736 00:30:35,233 --> 00:30:37,233 Am luat puțin mai mult de jumătate, 737 00:30:37,367 --> 00:30:38,333 daca sunt sincer, 738 00:30:38,467 --> 00:30:39,767 dar îți ții microscopul în laborator, nu? 739 00:30:42,100 --> 00:30:43,333 Marcus-- 740 00:30:43,467 --> 00:30:45,066 Știu, ar trebui să- ți dau spațiul tău săptămâna asta, da, 741 00:30:45,200 --> 00:30:46,266 dar stii, 742 00:30:46,400 --> 00:30:47,667 Am vrut doar să verific progresul cu orcile. 743 00:30:47,800 --> 00:30:50,500 le-am văzut sărind, stropindu-se, jucându-se. 744 00:30:50,633 --> 00:30:52,000 A fost minunat. 745 00:30:52,133 --> 00:30:54,633 Grozav. Credeam că făceau acele lucruri doar la acvariu. 746 00:30:54,767 --> 00:30:56,600 Nu, nu. 747 00:30:56,734 --> 00:30:58,266 O fac și în ocean. 748 00:30:58,400 --> 00:31:00,367 Uite, Chloe. 749 00:31:00,500 --> 00:31:03,700 Știu că uneori suntem pe lungimi de undă diferite, 750 00:31:03,834 --> 00:31:05,700 dar chiar cred 751 00:31:05,834 --> 00:31:07,633 că acest birou comun 752 00:31:07,767 --> 00:31:09,834 ne va apropia. 753 00:31:09,967 --> 00:31:11,367 Știu că vrei asta. 754 00:31:11,500 --> 00:31:12,834 Și nu-ți face griji, 755 00:31:12,967 --> 00:31:14,734 Îți voi păstra partea ta a biroului caldă. 756 00:31:16,100 --> 00:31:17,433 Ne mai vedem. 757 00:31:43,800 --> 00:31:45,166 Unde ești, Echo? 758 00:32:10,100 --> 00:32:11,066 Maria! Bună! 759 00:32:12,400 --> 00:32:13,934 Ceruri pentru Betsy! 760 00:32:14,066 --> 00:32:15,200 Nu am vrut să te uzi leoarcă 761 00:32:15,333 --> 00:32:17,600 la prima oră în drum spre micul dejun. 762 00:32:17,734 --> 00:32:18,867 E atât de frumos, mulțumesc. 763 00:32:19,000 --> 00:32:22,266 Oh, este doar puțin ceai și pâine prăjită. 764 00:32:23,367 --> 00:32:24,767 Băiete, acea ploaie este ceva. 765 00:32:24,900 --> 00:32:27,367 Se pare că s-ar putea să fii fără ieșire la mare astăzi. 766 00:32:27,500 --> 00:32:29,300 Da, cred că studiul meu va fi pus în pauză. 767 00:32:29,433 --> 00:32:30,934 Trebuie doar să fii creativă. 768 00:32:31,066 --> 00:32:32,100 Creativă? 769 00:32:32,233 --> 00:32:33,367 Cum pot fi creativă în asta? 770 00:32:33,500 --> 00:32:36,233 Ei bine, fiind atât de aproape de ocean 771 00:32:36,367 --> 00:32:38,133 s-ar putea să-ți dea niște idei grozave. 772 00:32:40,066 --> 00:32:41,133 Ne vedem mai târziu. 773 00:33:03,400 --> 00:33:04,433 Imi pare rau. Te-am trezit? 774 00:33:04,567 --> 00:33:05,934 Nu, nu. 775 00:33:06,066 --> 00:33:08,000 Pur și simplu mă bucuram de zgomot. 776 00:33:08,133 --> 00:33:09,500 Mulțumesc. 777 00:33:09,633 --> 00:33:11,633 Ei bine, ei nu o numesc „coasta umedă” degeaba. 778 00:33:12,867 --> 00:33:14,500 E un pic un urlet acolo, 779 00:33:14,633 --> 00:33:16,266 dar din experiența mea, nicio furtună nu durează pentru totdeauna. 780 00:33:19,834 --> 00:33:20,834 Totul este bine? 781 00:33:22,333 --> 00:33:23,667 Mostrele de apă au revenit curate. 782 00:33:25,867 --> 00:33:27,200 Am nevoie de puțină inspirație 783 00:33:27,333 --> 00:33:29,133 pentru a afla de ce încă lipsește grupul Echo. 784 00:33:31,066 --> 00:33:32,033 Știi ce, 785 00:33:32,166 --> 00:33:34,433 Știu un loc care ar putea ajuta. 786 00:33:34,567 --> 00:33:36,433 Haide. Să mergem să verificăm. 787 00:33:42,700 --> 00:33:43,867 Wow! 788 00:33:44,000 --> 00:33:45,266 Da. 789 00:33:45,400 --> 00:33:46,433 Pe tipul acesta îl numim „Biggie”. 790 00:33:46,567 --> 00:33:48,166 Pot să înțeleg de ce. 791 00:33:49,467 --> 00:33:50,367 Suntem norocoși să avem 792 00:33:50,500 --> 00:33:51,734 o varietate atât de extinsă de balene de studiat 793 00:33:51,867 --> 00:33:53,533 chiar aici în Cable Cove, 794 00:33:53,667 --> 00:33:55,600 chiar și după ce și-au trăit cele mai bune vieți. 795 00:33:55,734 --> 00:33:57,700 Îmi pare rău, îmi pare rău. 796 00:33:57,834 --> 00:33:58,867 Hei. 797 00:33:59,000 --> 00:34:00,133 Orcile chiar au fost cu adevărat în Marea Salish? 798 00:34:00,266 --> 00:34:01,734 de 5.000 de ani? 799 00:34:01,867 --> 00:34:04,400 Da. Aceasta este cea mai bună estimare a noastră. 800 00:34:05,633 --> 00:34:07,166 Vino aici, vreau să-ți arăt o altă cameră. 801 00:34:07,300 --> 00:34:08,433 Este... 802 00:34:08,567 --> 00:34:10,233 este un fel de locul meu preferat. 803 00:34:10,367 --> 00:34:13,400 Eu numesc asta „locul de joacă”. 804 00:34:15,266 --> 00:34:16,133 Misto. 805 00:34:16,266 --> 00:34:17,400 În mare parte sunt moșteniri de familie 806 00:34:17,533 --> 00:34:19,867 care s-au transmis de-a lungul generațiilor. 807 00:34:21,100 --> 00:34:25,066 Aceasta este de fapt o parte a unui os de balenă 808 00:34:25,200 --> 00:34:26,066 care a fost transformat într-un topor. 809 00:34:26,200 --> 00:34:27,000 În nici un caz. 810 00:34:27,133 --> 00:34:28,567 - Pot să ating? - Absolut. 811 00:34:28,700 --> 00:34:29,934 Wow. 812 00:34:32,066 --> 00:34:33,133 - E tare, nu? - Mm-hmm. 813 00:34:33,266 --> 00:34:36,467 Și asta a fost de fapt 814 00:34:36,600 --> 00:34:39,800 un mulaj al dinților mei când eram mai mic. 815 00:34:39,934 --> 00:34:41,800 Îl voi folosi pentru a vorbi când voi fi bătrân și fără dinți. 816 00:34:41,934 --> 00:34:42,800 Știu. 817 00:34:45,533 --> 00:34:46,900 Știu ce este asta. 818 00:34:47,033 --> 00:34:47,934 Bineînțeles că faci. 819 00:34:48,066 --> 00:34:50,300 Aici este o înotătoare de orcă. 820 00:34:50,433 --> 00:34:51,300 Asta e corect. 821 00:34:51,433 --> 00:34:53,000 De fapt, l-am găsit pe tipul ăsta. 822 00:34:53,133 --> 00:34:55,734 A fost spălat pe una dintre plajele noastre locale. 823 00:34:55,867 --> 00:34:56,734 - Într-adevăr? - Mm-hmm. 824 00:34:58,300 --> 00:35:00,533 Cred că este excepțional ceea ce ai aici. 825 00:35:00,667 --> 00:35:02,700 Sper doar să inspire următoarea generație. 826 00:35:02,834 --> 00:35:04,400 Următorii observatori de balene, 827 00:35:04,533 --> 00:35:06,667 următorii medici. 828 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 Hei, crezi că pot obține 829 00:35:11,633 --> 00:35:13,133 unele din imaginile de la camera dvs. subacvatică? 830 00:35:13,266 --> 00:35:14,333 Desigur. 831 00:35:14,467 --> 00:35:16,700 Nu am văzut niciodată grupurile noastre din această perspectivă până acum. 832 00:35:16,834 --> 00:35:18,166 Mi-ar plăcea să le arăt oamenilor cu care lucrăm. 833 00:35:18,300 --> 00:35:19,667 Sigur, îți trimit linkul în seara asta. 834 00:35:19,800 --> 00:35:21,000 Sperăm că vor fi mai multe imagini de adăugat 835 00:35:21,133 --> 00:35:22,266 dacă ne întoarcem pe apă. 836 00:35:23,333 --> 00:35:24,300 Vremea se limpezește puțin. 837 00:35:24,433 --> 00:35:26,066 S-ar putea să fie puțin cam târziu să cobori pe barcă, 838 00:35:26,200 --> 00:35:28,166 dar există un loc în care te-aș putea duce 839 00:35:28,300 --> 00:35:30,633 unde puteam vedea balenele din apă. 840 00:35:30,767 --> 00:35:31,667 Este un pic de drumeție, 841 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 dar vederile sunt ucigașe. 842 00:35:34,133 --> 00:35:35,500 Dacă ești pregătită pentru asta. 843 00:35:35,633 --> 00:35:36,734 - Da, vreau să plec. - Haide. 844 00:35:39,367 --> 00:35:40,467 - Esti în regulă? - Da. 845 00:35:40,600 --> 00:35:41,867 În regulă, trebuie să ne grăbim. 846 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Să ne grăbim pentru ce? 847 00:35:43,133 --> 00:35:44,000 Soarele apune. 848 00:35:44,133 --> 00:35:46,333 Oh corect. Bine. 849 00:35:46,467 --> 00:35:47,834 În regulă, mai sus. 850 00:35:47,967 --> 00:35:49,934 - Mulțumesc. - Aproape acolo. 851 00:35:51,233 --> 00:35:52,633 Atenție. 852 00:35:55,000 --> 00:35:56,333 Bine. 853 00:36:05,266 --> 00:36:06,200 Am crezut că va fi tare 854 00:36:06,333 --> 00:36:07,233 pentru ca tu să vezi migrația balenelor 855 00:36:07,367 --> 00:36:08,467 dintr-un alt punct de vedere. 856 00:36:08,600 --> 00:36:09,567 Oh, Doamne. 857 00:36:10,533 --> 00:36:11,633 - Vezi acolo? - Da. 858 00:36:11,767 --> 00:36:13,266 Acestea sunt Insulele Frânte. 859 00:36:13,400 --> 00:36:15,166 Acesta este aproape începutul al Salish Sound. 860 00:36:16,900 --> 00:36:18,633 Deci este ca o poartă, nu? 861 00:36:18,767 --> 00:36:19,700 Corect. 862 00:36:19,834 --> 00:36:22,066 Dacă grupul Echo nu este deja în The Salish Sound, 863 00:36:22,200 --> 00:36:23,266 atunci ar trebui să sosească în curând 864 00:36:23,400 --> 00:36:25,567 chiar prin acele insule. 865 00:36:25,700 --> 00:36:26,800 Asta e cea mai bună presupunere a mea. 866 00:36:28,266 --> 00:36:29,600 Vor veni. 867 00:36:29,734 --> 00:36:31,867 Doar... trebuie să ai răbdare. 868 00:36:33,233 --> 00:36:35,967 Da, mi-aș dori doar să am timp să aștept și să-i văd. 869 00:36:36,100 --> 00:36:38,133 Nu poți prelungi studiile cu câteva zile? 870 00:36:38,266 --> 00:36:39,700 Sau o săptămână? 871 00:36:39,834 --> 00:36:41,967 Eu nu cred acest lucru. 872 00:36:42,100 --> 00:36:43,800 Aș rata un termen limită important pentru bursă, 873 00:36:43,934 --> 00:36:45,800 și... 874 00:36:45,934 --> 00:36:48,567 Ar trebui să mă mut cu iubitul meu. 875 00:36:49,600 --> 00:36:50,967 Oh. 876 00:36:51,100 --> 00:36:52,333 Ei bine, acestea sunt câteva motive bune 877 00:36:52,467 --> 00:36:54,266 să te întorci în Florida. 878 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 Ei bine, nu ca in-in-- 879 00:36:57,233 --> 00:36:59,767 este... 880 00:36:59,900 --> 00:37:00,934 este complicat. 881 00:37:01,066 --> 00:37:02,133 Da 882 00:37:02,266 --> 00:37:04,700 Care este chestia cu aplicarea cercetării? 883 00:37:04,834 --> 00:37:07,033 Ei bine, profesorul meu vrea să aplic pentru o bursă. 884 00:37:07,166 --> 00:37:09,767 Asta ar însemna că aș putea petrece mai mult timp aici. 885 00:37:09,900 --> 00:37:12,867 Nu aici anume, dar... 886 00:37:13,000 --> 00:37:14,734 poate. 887 00:37:17,233 --> 00:37:18,867 Mi-ar placea asta. 888 00:37:21,834 --> 00:37:22,700 Oh... 889 00:37:22,834 --> 00:37:23,934 uite. 890 00:37:25,333 --> 00:37:26,800 Doar în colț. 891 00:37:27,900 --> 00:37:29,300 La vezi? 892 00:37:30,633 --> 00:37:31,900 Wow. 893 00:37:32,934 --> 00:37:34,400 Este o cocoașă! 894 00:37:37,400 --> 00:37:38,400 Privește cu atenție. 895 00:37:39,734 --> 00:37:40,900 Sare! 896 00:37:47,166 --> 00:37:48,133 Uite, mai este una! 897 00:37:48,266 --> 00:37:49,233 Oh! Wow. 898 00:37:52,433 --> 00:37:53,600 Wow. 899 00:37:56,100 --> 00:37:57,433 Destul de misto, nu? 900 00:37:58,333 --> 00:37:59,600 Mulțumesc că m-ai adus aici. 901 00:38:01,667 --> 00:38:03,033 Desigur. 902 00:38:17,767 --> 00:38:19,633 Oh! E atât de frig azi! 903 00:38:19,767 --> 00:38:21,233 Da, vremea se poate schimba destul de mult aici 904 00:38:21,367 --> 00:38:22,900 în această perioadă a anului. 905 00:38:23,033 --> 00:38:25,166 Într-un minut plouă, în următorul minut e soare, 906 00:38:25,300 --> 00:38:27,800 dar vestea bună este 907 00:38:27,934 --> 00:38:29,400 mâine ar trebui să fie senin, 908 00:38:29,533 --> 00:38:32,233 ca să putem petrece toată ziua pe apă împreună. 909 00:38:32,367 --> 00:38:34,400 Împreună cu balenele, adică. 910 00:38:34,533 --> 00:38:35,900 Corect. 911 00:38:36,033 --> 00:38:36,867 Vrei niște cafea? 912 00:38:37,000 --> 00:38:38,100 Oh, da vă rog. Mulțumesc. 913 00:38:38,233 --> 00:38:39,100 Grozav. 914 00:38:39,233 --> 00:38:40,100 Știi, asta va fi de fapt grozav pentru mine. 915 00:38:40,233 --> 00:38:41,100 Vreau să-mi scot hidrofonul. 916 00:38:41,233 --> 00:38:43,300 Dacă ne putem apropia suficient de grup, 917 00:38:43,433 --> 00:38:44,500 putem asculta comunicarea lor. 918 00:38:44,633 --> 00:38:45,633 Ah înteleg. 919 00:38:45,767 --> 00:38:46,934 Și ce crezi că vor spune? 920 00:38:47,066 --> 00:38:49,333 Ei bine, chiar depinde de sunet. 921 00:38:49,467 --> 00:38:51,667 Sunt super inteligente și sociabile, așa că tind să vorbească mult. 922 00:38:51,800 --> 00:38:53,767 Ei bine, s-ar înțelege de minune cu mătușa mea Doreen. 923 00:38:57,100 --> 00:38:58,166 Mă întreb unde este Maria. 924 00:38:59,266 --> 00:39:00,300 Maria? 925 00:39:01,834 --> 00:39:03,000 Maria? 926 00:39:04,333 --> 00:39:05,333 Oh, hei. 927 00:39:05,467 --> 00:39:07,367 Maria, ce sa întâmplat? 928 00:39:07,500 --> 00:39:09,900 Furtuna de aseară a fost brutală. 929 00:39:10,033 --> 00:39:11,200 Atâția copaci sunt jos, 930 00:39:11,333 --> 00:39:13,600 iar singurul drum spre Cable Cove este sub apă. 931 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Oaspeții noștri pentru weekend 932 00:39:15,934 --> 00:39:17,233 sunt blocați în următorul oraș 933 00:39:17,367 --> 00:39:18,667 fără nicio cale de intrare! 934 00:39:20,667 --> 00:39:21,867 Oh, Maria. 935 00:39:22,000 --> 00:39:23,467 E in regula. O să ne dăm seama. 936 00:39:23,600 --> 00:39:24,734 Oh, multumesc. 937 00:39:24,867 --> 00:39:26,033 Se pare că 938 00:39:26,166 --> 00:39:27,900 toate rezervarile sunt pentru turisti din afara orasului, 939 00:39:28,033 --> 00:39:30,333 și sunt gata să ajungă aici mâine. 940 00:39:30,467 --> 00:39:31,734 Asta înseamnă că nu observați balenele, 941 00:39:31,867 --> 00:39:33,166 fără barcă de pescuit, 942 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 nici o petrecere la andocare. 943 00:39:34,433 --> 00:39:36,900 Adică, acesta este cel mai mare weekend al nostru din an, 944 00:39:37,033 --> 00:39:39,233 iar Cable Cove va fi gol. 945 00:39:39,367 --> 00:39:40,567 Cât de departe este următorul oraș? 946 00:39:40,700 --> 00:39:41,867 East Port Douglas. 947 00:39:42,000 --> 00:39:43,633 Aproximativ o oră cu mașina, 948 00:39:43,767 --> 00:39:44,633 dar singura problemă este 949 00:39:44,767 --> 00:39:45,667 este un drum de intrare și unul de ieșire. 950 00:39:45,800 --> 00:39:47,734 Și acel drum este închis. 951 00:39:47,867 --> 00:39:49,734 Cât de departe este cu barca? 952 00:39:57,700 --> 00:39:58,734 În regulă, 953 00:39:58,867 --> 00:40:00,066 Se pare că 954 00:40:00,200 --> 00:40:01,567 aproximativ patru ore până la Port Douglas și înapoi cu barca. 955 00:40:01,700 --> 00:40:03,700 Asta dacă cronometrați corect trecând prin Deception Pass. 956 00:40:03,834 --> 00:40:04,700 Asta e corect. 957 00:40:04,834 --> 00:40:06,433 Ce este Deception Pass? 958 00:40:06,567 --> 00:40:09,567 Este o trecere îngustă într-un corp de apă puțin adânc. 959 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 Bărcile nu trec de obicei pe acolo 960 00:40:11,033 --> 00:40:12,667 dacă nu trebuie. 961 00:40:12,800 --> 00:40:14,066 Adâncimea poate fi înșelătoare. 962 00:40:14,200 --> 00:40:15,233 De aici și numele. 963 00:40:15,367 --> 00:40:17,533 Trebuie să vă cronometrați perfect cu mareele, 964 00:40:17,667 --> 00:40:18,533 altfel vei atinge fundul. 965 00:40:18,667 --> 00:40:20,867 Momentan, aceasta este singura noastră șansă 966 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 de a aduce oaspeții noștri în Cable Cove. 967 00:40:22,533 --> 00:40:24,133 Cred că merită riscul. 968 00:40:24,266 --> 00:40:25,400 Adică, pot trece primul, 969 00:40:25,533 --> 00:40:27,500 după să comunic celorlalte bărci când este sigur pentru trecere. 970 00:40:28,867 --> 00:40:29,834 O voi scoate la capăt. 971 00:40:29,967 --> 00:40:31,000 O vom scoate... 972 00:40:31,133 --> 00:40:33,100 Tu ești eroul meu, Ben! 973 00:40:38,200 --> 00:40:40,367 Ei bine, acesta este Deception Pass, 974 00:40:40,500 --> 00:40:41,667 dar nu iubesc 975 00:40:41,800 --> 00:40:43,033 aspectul acelei balize de acolo sus. 976 00:40:43,166 --> 00:40:45,767 Arătă puțin prea înșelător? 977 00:40:46,967 --> 00:40:48,200 Da, exact. 978 00:40:48,333 --> 00:40:50,734 Da, sincronizarea s-ar putea să fie întreruptă cu câteva ore. 979 00:40:51,834 --> 00:40:53,066 Ce zici să aruncăm ancora? 980 00:40:53,200 --> 00:40:54,333 Da, căpitane. 981 00:40:54,467 --> 00:40:55,500 Corect. 982 00:40:55,633 --> 00:40:56,900 - Este in spate. - Oh! 983 00:40:57,033 --> 00:40:58,367 - Corect. - Da. 984 00:40:58,500 --> 00:41:00,900 Spune-le bărcilor să mai aștepte până când se poate trece. 985 00:41:01,033 --> 00:41:03,100 Bine. Dacă vrei cu adevărat să înțelegi o balenă, 986 00:41:03,233 --> 00:41:04,433 trebuie să asculți. 987 00:41:04,567 --> 00:41:05,834 Imi pare rau. Ce a fost asta? 988 00:41:05,967 --> 00:41:07,567 Amuzant. 989 00:41:07,700 --> 00:41:09,300 - Acesta este un hidrofon. - Mm-hmm. 990 00:41:09,433 --> 00:41:11,467 Preia semnale de pe tot oceanul, 991 00:41:11,600 --> 00:41:13,333 mult mai departe decât ar putea surprinde vreodată o cameră. 992 00:41:14,266 --> 00:41:15,400 O aruncăm înăuntru, 993 00:41:15,533 --> 00:41:18,400 iar apelurile de joasă frecvență sunt colectate într-o aplicație, 994 00:41:18,533 --> 00:41:20,200 dar putem asculta chiar aici. 995 00:41:22,600 --> 00:41:23,633 Deci, mătușa mea Doreen, 996 00:41:23,767 --> 00:41:24,867 ea lucrează cu muzeul, 997 00:41:25,000 --> 00:41:26,367 ea a spus că ai putea folosi spațiul 998 00:41:26,500 --> 00:41:28,133 ca un centru de cercetare. 999 00:41:28,266 --> 00:41:31,567 Da. Atunci ne-am gândit că poate istoria te-ar putea inspira. 1000 00:41:31,700 --> 00:41:33,133 Ar fi grozav. Mulțumesc foarte mult. 1001 00:41:35,200 --> 00:41:36,266 Aștepta. 1002 00:41:37,567 --> 00:41:38,900 Auzi acel clic? 1003 00:41:39,033 --> 00:41:40,066 Da. 1004 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 Acestea sunt Orcile care folosesc ecolocația pentru a găsi mâncare. 1005 00:41:43,066 --> 00:41:43,934 Ele fac zgomote 1006 00:41:44,066 --> 00:41:45,266 prin acest spațiu din fruntea lor 1007 00:41:45,400 --> 00:41:46,633 numit „pepene galben”. 1008 00:41:46,767 --> 00:41:47,767 E destul de misto, nu? 1009 00:41:47,900 --> 00:41:48,867 Da. 1010 00:41:49,000 --> 00:41:50,467 Auzi asta? 1011 00:41:50,600 --> 00:41:52,033 Sunetul acela înalt? 1012 00:41:52,166 --> 00:41:54,433 Sunt ele care vorbesc între ele. 1013 00:41:54,567 --> 00:41:55,834 Sunt aproape. 1014 00:41:57,200 --> 00:41:58,166 Uite, sunt aici! 1015 00:42:01,333 --> 00:42:02,200 Patru cinci, 1016 00:42:02,333 --> 00:42:04,166 şase... 1017 00:42:04,300 --> 00:42:05,600 Șapte. 1018 00:42:05,734 --> 00:42:06,700 Cu siguranță este un grup mai mic. 1019 00:42:06,834 --> 00:42:07,700 Opt, nouă... da. 1020 00:42:07,834 --> 00:42:08,834 Cred că asta ar putea fi... 1021 00:42:08,967 --> 00:42:09,867 Este grupul Echo? 1022 00:42:10,000 --> 00:42:11,533 Sunt ei. 1023 00:42:17,500 --> 00:42:19,000 Mulțumesc. 1024 00:42:19,133 --> 00:42:21,667 Da, multă acțiune a balenelor pe apă recent. 1025 00:42:21,800 --> 00:42:23,200 Iată. Mă bucur că am putut ajuta. 1026 00:42:23,333 --> 00:42:24,433 Dacă stai la Mary, 1027 00:42:24,567 --> 00:42:25,767 este la stânga la capătul căii. 1028 00:42:25,900 --> 00:42:27,333 Iată-te. 1029 00:42:27,467 --> 00:42:28,433 În regulă. Pa. 1030 00:42:28,567 --> 00:42:30,133 Bine, 1031 00:42:30,266 --> 00:42:32,033 o misiune reușită de recuperare turistică. 1032 00:42:32,166 --> 00:42:34,500 Și o locație reușită a grupului Echo. 1033 00:42:34,633 --> 00:42:36,333 Hei Hei! 1034 00:42:36,467 --> 00:42:37,934 O, bună treabă. 1035 00:42:38,066 --> 00:42:39,200 Da, am avut un profesor bun. 1036 00:42:39,333 --> 00:42:40,367 Oh. 1037 00:42:40,500 --> 00:42:42,233 Poate aș putea să-l scot cândva la cină? 1038 00:42:43,266 --> 00:42:44,233 Știu doar locul. 1039 00:42:45,867 --> 00:42:46,767 E aproape, 1040 00:42:46,900 --> 00:42:48,133 are o priveliste superba, 1041 00:42:48,266 --> 00:42:49,166 proprietar minunat. 1042 00:42:49,300 --> 00:42:50,500 Vorbești despre Mary's? 1043 00:42:50,633 --> 00:42:51,700 Mm-hmm. 1044 00:42:51,834 --> 00:42:52,800 Ding-ding-ding. 1045 00:42:56,667 --> 00:42:58,266 Uite, l-am prins când a spart apa! 1046 00:42:58,400 --> 00:42:59,867 Mi-aș dori să pot sări atât de sus. 1047 00:43:00,066 --> 00:43:02,100 Uau, nu pot să cred că am prins asta. 1048 00:43:02,233 --> 00:43:04,066 Hei, vezi asta chiar acolo? 1049 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 Da da. 1050 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 Asta e Betty. Ea este una dintre femelele adulte. 1051 00:43:06,467 --> 00:43:07,533 Se știe că este greu de spus 1052 00:43:07,667 --> 00:43:08,734 cu felul în care apa distorsionează imaginile, 1053 00:43:08,867 --> 00:43:10,000 dar... 1054 00:43:10,133 --> 00:43:11,600 nu pare ceva diferit la ea? 1055 00:43:11,734 --> 00:43:12,700 Poate. 1056 00:43:14,000 --> 00:43:15,734 Ar trebui s-o văd mărită. 1057 00:43:15,867 --> 00:43:17,767 Da. Îl voi încărca în seara asta și o să mă uit mai atent. 1058 00:43:18,867 --> 00:43:20,533 Dar, într-adevăr, aș vrea să văd 1059 00:43:20,667 --> 00:43:22,100 toate fotografiile tale mai mari. 1060 00:43:23,333 --> 00:43:24,934 Ești un fotografă atât de talentată, 1061 00:43:25,066 --> 00:43:27,567 iar filmările tale subacvatice sunt incredibile. 1062 00:43:27,700 --> 00:43:28,600 Ai link-ul meu? 1063 00:43:28,734 --> 00:43:29,867 Da. 1064 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 Și l-am împărtășit cu sora mea, 1065 00:43:31,467 --> 00:43:33,367 care predă la grădiniță. 1066 00:43:33,500 --> 00:43:34,367 Copiii au înnebunit. 1067 00:43:34,500 --> 00:43:35,567 Îmi place să îmi imaginez 1068 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 că alți oameni urmăresc balenele cu noi. 1069 00:43:37,834 --> 00:43:39,967 Există ceva în felul în care vezi balenele. 1070 00:43:41,567 --> 00:43:42,767 Eu doar... 1071 00:43:42,900 --> 00:43:44,867 Mi-aș dori ca mai mulți oameni să le vadă așa cum o faci tu, 1072 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Crezi 1073 00:43:46,133 --> 00:43:47,734 asta i-ar face să vrea să le protejeze, de-asemenea? 1074 00:43:47,867 --> 00:43:49,133 Absolut. 1075 00:43:52,834 --> 00:43:54,734 Oh! Bună băieți. 1076 00:43:54,867 --> 00:43:55,734 Uite cine este. 1077 00:43:55,867 --> 00:43:56,734 Hei. 1078 00:43:56,867 --> 00:43:59,467 Nu am văzut-o niciodată pe Maria așa 1079 00:43:59,600 --> 00:44:01,333 și trebuie să mă așez după ziua noastră! 1080 00:44:02,467 --> 00:44:04,967 Nu am avut capcane pentru crabi atât de pline de mult timp. 1081 00:44:05,100 --> 00:44:06,467 Nu este un lucru rău de avut. 1082 00:44:06,600 --> 00:44:07,433 Nu greșești. 1083 00:44:07,567 --> 00:44:09,233 Pot să vă iau comenzile. 1084 00:44:09,367 --> 00:44:10,567 Pot să le iau... oh! 1085 00:44:10,700 --> 00:44:11,867 Chiar acum. 1086 00:44:13,066 --> 00:44:15,100 Sunt pe buruieni, dar mă distrez! 1087 00:44:16,133 --> 00:44:17,000 Ei bine, voi lua 1088 00:44:17,133 --> 00:44:18,000 fish 'n' chips, te rog, Maria. 1089 00:44:18,133 --> 00:44:20,000 - Bine. Două? - Fish 'n' chips? 1090 00:44:20,133 --> 00:44:21,967 Arata ca fish 'n' chips peste tot. 1091 00:44:22,100 --> 00:44:24,600 Patru fish 'n' chips vin imediat. 1092 00:44:25,767 --> 00:44:27,834 Poate fi ultima mea porție. 1093 00:44:27,967 --> 00:44:30,166 Comenzile de mâncare au fost amânate cu acest drum inundat. 1094 00:44:30,300 --> 00:44:31,967 Dar nu mă plâng. 1095 00:44:32,100 --> 00:44:33,333 Uită-te la locul ăsta... 1096 00:44:33,467 --> 00:44:35,333 plin de vizitatori... 1097 00:44:35,467 --> 00:44:36,333 multumesc celor doi. 1098 00:44:36,467 --> 00:44:38,467 Hai, nu a fost nimic. 1099 00:44:38,600 --> 00:44:39,500 In afara de asta... 1100 00:44:39,633 --> 00:44:40,633 am avut o mulțime de distracție 1101 00:44:40,767 --> 00:44:44,200 și am găsit grupul Echo pe care îl căutam. 1102 00:44:45,433 --> 00:44:46,266 Bun! Bun! 1103 00:44:46,400 --> 00:44:47,500 Abia aștept să aud totul despre asta... 1104 00:44:47,633 --> 00:44:49,600 dupa ce opresc friteuzele! 1105 00:44:49,734 --> 00:44:50,934 Mulțumesc, Mary. 1106 00:44:51,066 --> 00:44:52,433 A intrat grupul Echoîn Sound? 1107 00:44:52,567 --> 00:44:54,233 Nu, erau în Straight, 1108 00:44:54,367 --> 00:44:56,200 despre care Ben a spus că este neobișnuit pentru această perioadă a anului. 1109 00:44:56,333 --> 00:44:57,900 Da, cu siguranță nu este ruta lor normală. 1110 00:44:58,800 --> 00:44:59,834 Dar le știi pe acele orci... 1111 00:44:59,967 --> 00:45:01,734 au tot oceanul ca să se joace de-a v-aţi ascunselea. 1112 00:45:02,700 --> 00:45:04,667 Oh, Maria pare că ar avea nevoie de ajutor. 1113 00:45:04,800 --> 00:45:06,567 Hei, am înțeles. 1114 00:45:06,700 --> 00:45:07,867 Am înțeles. 1115 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 - La timp. - Mulțumesc. 1116 00:45:09,133 --> 00:45:12,033 Deci... 1117 00:45:12,166 --> 00:45:14,400 stai mult in oras? 1118 00:45:14,533 --> 00:45:15,367 Nu din pacate, 1119 00:45:15,500 --> 00:45:16,467 Trebuie să plec la sfârșitul săptămânii. 1120 00:45:16,600 --> 00:45:17,500 Oh, păcat. 1121 00:45:17,633 --> 00:45:18,734 Mi-a plăcut să-l văd pe Ben 1122 00:45:18,867 --> 00:45:20,600 cu cineva căruia îi place atât de mult să fie cu balenele. 1123 00:45:20,734 --> 00:45:21,734 Aveți amândoi multe în comun. 1124 00:45:22,834 --> 00:45:24,033 Nu-i spune asta, 1125 00:45:24,166 --> 00:45:25,233 dar m-aş fi pierdut fără el. 1126 00:45:25,367 --> 00:45:29,233 Ei bine, el însuși a fost puțin pierdut aici. 1127 00:45:29,367 --> 00:45:30,533 Nu l-am văzut distrându-se atât de bine 1128 00:45:30,667 --> 00:45:31,934 de mult timp. 1129 00:45:33,500 --> 00:45:34,533 A fost foarte distractiv. 1130 00:45:34,667 --> 00:45:36,467 E atât de frumos să ai o altă fată în preajmă. 1131 00:45:36,600 --> 00:45:40,033 Au fost multe chestii de băieți de când fosta lui Ben a părăsit orașul. 1132 00:45:41,333 --> 00:45:43,367 Câteva băuturi pentru voi, doamnelor. 1133 00:45:43,500 --> 00:45:44,633 Oh, multumesc. 1134 00:45:45,834 --> 00:45:47,166 - Noroc. - Noroc. 1135 00:46:16,433 --> 00:46:19,767 Nu înțeleg de ce. 1136 00:46:31,400 --> 00:46:32,934 Ben. 1137 00:46:33,066 --> 00:46:34,033 Hei. 1138 00:46:35,033 --> 00:46:36,367 Ce faci atât de tarziu? 1139 00:46:36,500 --> 00:46:38,567 Aș putea să te întreb același lucru. 1140 00:46:39,600 --> 00:46:40,533 Caut răspunsuri. 1141 00:46:40,667 --> 00:46:42,133 Huh. Şi eu. 1142 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 Știi, uneori le găsești 1143 00:46:44,467 --> 00:46:45,800 când lumina bate puțin diferit. 1144 00:46:47,567 --> 00:46:48,500 Scuze, ce? 1145 00:46:50,166 --> 00:46:51,266 Haide. 1146 00:46:51,400 --> 00:46:52,700 Trebuie să vezi singură. 1147 00:47:00,367 --> 00:47:02,166 Nu am văzut niciodată atâtea stele. 1148 00:47:02,300 --> 00:47:04,000 Știi ce spun ei, 1149 00:47:04,133 --> 00:47:06,633 sunt mai multe stele pe cer decât granule de nisip pe pământ. 1150 00:47:07,734 --> 00:47:08,767 - Într-adevăr? - Mm-hmm. 1151 00:47:08,900 --> 00:47:09,934 Asta e greu de crezut. 1152 00:47:10,066 --> 00:47:11,500 Ei bine, unele lucruri trebuie să le vezi ca să le crezi. 1153 00:47:13,567 --> 00:47:14,700 Ca în seara asta. 1154 00:47:14,834 --> 00:47:15,700 Știam că nu pot să-ți spun... 1155 00:47:15,834 --> 00:47:18,000 trebuia s-o vezi singură . 1156 00:47:19,300 --> 00:47:20,500 - Ciocolată fierbinte? - Oh, da vă rog. 1157 00:47:20,633 --> 00:47:21,600 Mm-hmm. 1158 00:47:23,333 --> 00:47:26,300 Deci, ce caut mai exact? 1159 00:47:27,367 --> 00:47:28,500 Vei ști când o vei vedea. 1160 00:47:31,467 --> 00:47:32,867 Pot avea un indiciu? 1161 00:47:34,166 --> 00:47:35,300 Sigur. 1162 00:47:38,233 --> 00:47:42,033 Spionez cu ochiul meu mic 1163 00:47:42,166 --> 00:47:44,633 ceva care este verde. 1164 00:47:46,900 --> 00:47:48,233 Nu văd nimic verde. 1165 00:47:48,367 --> 00:47:49,800 Nu? 1166 00:47:50,900 --> 00:47:52,367 Priveşte în sus. 1167 00:47:59,834 --> 00:48:02,934 Cum este... 1168 00:48:03,066 --> 00:48:04,767 Aurora boreala. 1169 00:48:04,900 --> 00:48:05,800 Wow. 1170 00:48:05,934 --> 00:48:07,333 E doar magie. 1171 00:48:07,467 --> 00:48:09,433 Nu pot să cred că poți să locuiești aici. 1172 00:48:09,567 --> 00:48:10,433 Da bine, 1173 00:48:10,567 --> 00:48:11,700 Nu aș vrea să locuiesc în altă parte. 1174 00:48:11,834 --> 00:48:13,433 Ai fost vreodată în altă parte? 1175 00:48:13,567 --> 00:48:15,333 - Da. Mulțumesc. - În regulă. 1176 00:48:16,767 --> 00:48:18,500 Am încercat orașul câteva luni anul trecut, 1177 00:48:18,633 --> 00:48:23,066 dar uneori, este mai mult decât geografie 1178 00:48:23,200 --> 00:48:25,133 asta e incompatibil. 1179 00:48:25,266 --> 00:48:26,266 Si cateodata, 1180 00:48:26,400 --> 00:48:29,834 ai ajuns într-un loc care pare departe... 1181 00:48:29,967 --> 00:48:31,333 și se simte ca acasă. 1182 00:48:35,100 --> 00:48:36,266 Şi tu? 1183 00:48:36,400 --> 00:48:38,900 Găsești răspunsurile pe care le căutați acolo? 1184 00:48:39,033 --> 00:48:41,567 Da. Da. 1185 00:48:41,700 --> 00:48:42,734 Unele dintre ele. 1186 00:48:44,567 --> 00:48:45,567 Tu? 1187 00:48:45,700 --> 00:48:48,100 Cred că toate întrebările mele sunt încă pe birou. 1188 00:48:48,233 --> 00:48:49,500 Știi, de fapt m-am 1189 00:48:49,633 --> 00:48:51,133 gândit să ascult înregistrările sonarului 1190 00:48:51,266 --> 00:48:52,500 până când vorbesc fluent limba orcă. 1191 00:48:55,133 --> 00:48:56,100 Dar nu stiu. 1192 00:48:56,233 --> 00:48:57,700 Simt că va fi nevoie de un miracol. 1193 00:48:59,233 --> 00:49:00,133 O noapte ca în seara asta 1194 00:49:00,266 --> 00:49:02,900 face ca miracolele să pară posibile. 1195 00:49:03,033 --> 00:49:04,633 nu-i asa? 1196 00:49:26,967 --> 00:49:28,333 Bine. 1197 00:49:52,300 --> 00:49:54,900 Da, deschide e-mailul și atașamentul. 1198 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Acum compară asta 1199 00:49:56,200 --> 00:49:57,333 la imaginea aeriană a grupului Echo 1200 00:49:57,467 --> 00:49:58,467 de anul trecut. 1201 00:49:58,600 --> 00:49:59,667 O vezi? 1202 00:49:59,800 --> 00:50:00,967 Se pare că există 1203 00:50:01,100 --> 00:50:03,233 o umflătură mult mai semnificativă în regiunea ei abdominală. 1204 00:50:03,367 --> 00:50:04,567 Corect? Corect? 1205 00:50:04,700 --> 00:50:06,533 Pentru că... 1206 00:50:06,667 --> 00:50:07,533 ...ea este insarcinata! 1207 00:50:07,667 --> 00:50:09,734 Aș fi înclinată să fiu de acord cu tine. 1208 00:50:11,066 --> 00:50:13,400 Având în vedere populația mică a orcilor rezidente în sud, 1209 00:50:13,533 --> 00:50:15,633 aceasta este o descoperire fenomenală, Chloe. 1210 00:50:15,767 --> 00:50:17,500 Cum vom ști când este termenul? 1211 00:50:17,633 --> 00:50:20,300 Orcile gestează timp de 15-18 luni. 1212 00:50:20,433 --> 00:50:21,266 Ea arată, 1213 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 dar ar putea avea încă un drum de parcurs. 1214 00:50:23,500 --> 00:50:24,500 Știi, mă întrebam 1215 00:50:24,633 --> 00:50:25,567 dacă sarcina ei 1216 00:50:25,700 --> 00:50:26,834 are ceva de-a face 1217 00:50:26,967 --> 00:50:29,767 cu grupul Echo modificându-și tiparele de migrare. 1218 00:50:29,900 --> 00:50:32,033 Acesta este ceea ce explorezi pentru doctoratul tău? 1219 00:50:32,166 --> 00:50:33,734 Da! În plus, chiar mă gândeam 1220 00:50:33,867 --> 00:50:35,834 că aș putea construi un site web 1221 00:50:35,967 --> 00:50:36,900 și un live-stream 1222 00:50:37,033 --> 00:50:38,300 cu filmările subacvatice pe care le fac. 1223 00:50:38,433 --> 00:50:40,533 Cu cât mai mulți oameni simt că cunosc balenele, 1224 00:50:40,667 --> 00:50:41,700 cu atât mai mult vor dori să le protejeze. 1225 00:50:41,834 --> 00:50:43,867 Sună ca o idee grozavă 1226 00:50:44,000 --> 00:50:45,300 și o completare excelentă la cercetarea dvs. 1227 00:50:45,433 --> 00:50:48,133 Doar că ar dura mult mai mult timp și finanțare 1228 00:50:48,266 --> 00:50:50,033 să rămân aici suficient de mult pentru a putea face asta. 1229 00:50:50,166 --> 00:50:53,000 Pentru asta sunt bursele. 1230 00:50:53,133 --> 00:50:54,200 Chloe, ai 1231 00:50:54,333 --> 00:50:56,000 o oportunitate incredibilă acolo la Cable Cove 1232 00:50:56,133 --> 00:50:57,400 pentru a face cu adevărat diferența. 1233 00:50:57,533 --> 00:50:58,667 Acum, termenul limită de aplicare 1234 00:50:58,800 --> 00:51:00,300 pentru Bursa Naţională de Doctorat 1235 00:51:00,433 --> 00:51:01,734 se închide duminica la miezul nopții. 1236 00:51:01,867 --> 00:51:04,133 E în aceeași noapte în care zburați. 1237 00:51:04,266 --> 00:51:06,066 Crezi că o poți termina până atunci? 1238 00:51:06,200 --> 00:51:09,033 Am auzit că acesta este un loc în care miracolele sunt posibile. 1239 00:51:17,000 --> 00:51:18,300 Oh. 1240 00:51:22,400 --> 00:51:24,300 Îl caut pe Ben Winters. E prin preajmă? 1241 00:51:24,433 --> 00:51:25,467 Nu, nu. 1242 00:51:25,600 --> 00:51:26,633 Cred că a plecat să urmărească balenele. 1243 00:51:26,767 --> 00:51:29,900 Desigur, mereu cu balenele lui. 1244 00:51:30,033 --> 00:51:31,467 Unele lucruri nu se schimba niciodata. 1245 00:51:32,467 --> 00:51:34,100 Dacă îl vezi pe Ben, 1246 00:51:34,233 --> 00:51:36,033 te superi să-i spui că sunt aici așteptând? 1247 00:51:39,734 --> 00:51:40,800 Cine... 1248 00:51:40,934 --> 00:51:42,200 ar trebui să-i spun că îl așteaptă? 1249 00:51:42,333 --> 00:51:43,667 Shannon. 1250 00:51:44,767 --> 00:51:46,800 Cred că ai putea să spui că sunt o veche prietenă. 1251 00:52:46,500 --> 00:52:49,233 Hei, doctore. 1252 00:52:49,367 --> 00:52:50,400 M-am gândit că te găsesc aici. 1253 00:52:51,467 --> 00:52:52,433 Bună. 1254 00:52:52,567 --> 00:52:53,433 Wow. 1255 00:52:53,567 --> 00:52:55,400 - Frumos centru de comandă! - Mulțumesc. 1256 00:52:55,533 --> 00:52:56,400 Si ghici ce 1257 00:52:56,533 --> 00:52:58,000 - Betty... - Uh-huh? 1258 00:52:58,133 --> 00:52:59,233 ...este însărcinată! 1259 00:52:59,367 --> 00:53:00,734 - Ce? - Mm-hmm. 1260 00:53:01,934 --> 00:53:03,133 În nici un caz! Aceasta este o veste grozavă! 1261 00:53:03,266 --> 00:53:04,700 Nu numai că așteaptă... 1262 00:53:04,834 --> 00:53:05,633 dar, dacă te uiți la imaginile de anul trecut, 1263 00:53:05,767 --> 00:53:06,734 era însărcinată și atunci, 1264 00:53:06,867 --> 00:53:07,734 ceea ce înseamnă... 1265 00:53:07,867 --> 00:53:09,800 că ea poate naște în orice zi. 1266 00:53:09,934 --> 00:53:10,967 Trebuie să anunțăm pe toată lumea. 1267 00:53:11,100 --> 00:53:12,100 Aceasta este 1268 00:53:12,233 --> 00:53:13,133 asta e super! 1269 00:53:13,266 --> 00:53:14,266 Bărcile care trec trebuie să încetinească. 1270 00:53:14,400 --> 00:53:15,467 Trebuie să anunț observatorii de balene 1271 00:53:15,600 --> 00:53:16,767 că trebuie să rămână la 10... 1272 00:53:16,900 --> 00:53:17,767 Ben? 1273 00:53:17,900 --> 00:53:18,900 Nu, nu, nu, la 20 de metri distanță... 1274 00:53:19,033 --> 00:53:19,900 Ben. 1275 00:53:20,033 --> 00:53:21,133 Da? 1276 00:53:21,266 --> 00:53:22,700 Ia o pauză. 1277 00:53:24,033 --> 00:53:26,600 Sunt destul de sigur că grupul o protejează deja. 1278 00:53:28,133 --> 00:53:29,266 Da. Corect. 1279 00:53:32,066 --> 00:53:34,500 Am mai făcut și o altă descoperire astăzi. 1280 00:53:34,633 --> 00:53:35,767 Shannon. 1281 00:53:37,300 --> 00:53:39,033 Oh! Shannon. 1282 00:53:40,533 --> 00:53:42,066 Shannon este fosta mea iubită. 1283 00:53:43,100 --> 00:53:44,900 - Oh. - Da. 1284 00:53:45,033 --> 00:53:46,433 Sper că nu te așteaptă încă la birou. 1285 00:53:46,567 --> 00:53:48,100 Oh nu. Nu. 1286 00:53:48,233 --> 00:53:49,500 Tocmai îmi returnează vâslele de caiac 1287 00:53:49,633 --> 00:53:51,233 pe care le depozitam cu ea. 1288 00:53:51,367 --> 00:53:52,633 Da. Ea și iubitul ei 1289 00:53:52,767 --> 00:53:54,433 își întorc șopronul 1290 00:53:54,567 --> 00:53:56,767 într-un spațiu de vlogging pentru pisicile lor. 1291 00:53:56,900 --> 00:53:57,734 - Huh. - Da. 1292 00:53:57,867 --> 00:54:00,633 Dar în plus, 1293 00:54:00,767 --> 00:54:02,500 Mi-am luat vâslele înapoi. 1294 00:54:02,633 --> 00:54:04,233 Ma gandeam... 1295 00:54:04,367 --> 00:54:06,367 există acest loc foarte grozav, super-minunat 1296 00:54:06,500 --> 00:54:07,367 unde te-aș putea duce. 1297 00:54:07,500 --> 00:54:09,500 Nu știu. Pare frumos... 1298 00:54:09,633 --> 00:54:10,800 Romantic? 1299 00:54:10,934 --> 00:54:11,767 Nu este. 1300 00:54:11,900 --> 00:54:13,800 Total profesional. 1301 00:54:13,934 --> 00:54:15,500 Pe onoare de cercetaș. 1302 00:54:15,633 --> 00:54:16,867 Sau orice ar fi. 1303 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Bine. 1304 00:54:25,467 --> 00:54:26,567 Maria, de ce dai asta jos? 1305 00:54:26,700 --> 00:54:28,000 Friptura și homarul 1306 00:54:28,133 --> 00:54:30,367 nu a ajuns din cauza drumului inundat la timp. 1307 00:54:30,500 --> 00:54:32,533 - Oh nu. - Nu poti sa plutești și să navighezi. 1308 00:54:32,667 --> 00:54:33,834 Ei bine, nu putem face ceva? 1309 00:54:33,967 --> 00:54:36,333 Ei bine, mă tem că este singurul lucru de făcut acum 1310 00:54:36,467 --> 00:54:39,033 este să găsesc cum să rambursez toți acei bani de bilete. 1311 00:54:39,166 --> 00:54:40,033 Nu, nu face asta. 1312 00:54:40,166 --> 00:54:41,600 O să ne dăm seama. 1313 00:54:43,834 --> 00:54:45,100 Bine. 1314 00:54:52,467 --> 00:54:53,367 Știi, petrecerea din doc 1315 00:54:53,500 --> 00:54:55,800 cea mai veche tradiție a noastră din Cable Cove. 1316 00:54:55,934 --> 00:54:57,834 Este o șansă pentru Maria și pentru restul orașului 1317 00:54:57,967 --> 00:54:59,166 să se dea în spectacol puțin. 1318 00:54:59,300 --> 00:55:00,834 Trebuie să existe o soluție. 1319 00:55:00,967 --> 00:55:02,266 Sper doar să- mi dau seama la timp. 1320 00:55:02,400 --> 00:55:03,900 - Am lovit apa. - Ce? 1321 00:55:04,033 --> 00:55:05,133 - Am spus că am ajuns la apă! - Ce? 1322 00:55:05,266 --> 00:55:06,400 Sunt în apă! 1323 00:55:07,700 --> 00:55:09,200 Bine, o vom pune jos când ajung la trei 1324 00:55:09,333 --> 00:55:11,500 Ești gata? Unu doi trei. 1325 00:55:14,700 --> 00:55:15,867 Asta e. 1326 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 - În regulă. - În regulă. Haide. 1327 00:55:19,567 --> 00:55:20,533 Frig, frig, frig, frig, frig! 1328 00:55:22,066 --> 00:55:25,100 Nu te poți juca în ocean dacă ți-e frică să nu te uzi. 1329 00:55:25,233 --> 00:55:26,433 Bine. 1330 00:55:26,567 --> 00:55:28,066 Respira adânc, bine? 1331 00:55:28,200 --> 00:55:29,467 Ganduri fericite. 1332 00:55:31,734 --> 00:55:32,834 - Și distracție plăcută. - Bine. 1333 00:55:34,000 --> 00:55:36,066 ♪ Cel mai grozav lucru pe care l-am văzut vreodată ♪ 1334 00:55:36,200 --> 00:55:38,133 ♪ Trecând prin ușa mea deschisă ♪ 1335 00:55:38,266 --> 00:55:40,367 ♪ Tu ai fost ♪ 1336 00:55:40,500 --> 00:55:42,633 ♪ Dacă ceea ce spun eu este adevărat ♪ 1337 00:55:42,767 --> 00:55:44,967 ♪ De fiecare dată când mi-ai atras atenția ♪ 1338 00:55:45,100 --> 00:55:47,266 ♪ Ai fi acolo chiar în mintea mea ♪ 1339 00:55:47,400 --> 00:55:50,266 ♪ Doar tu... ♪ 1340 00:55:50,400 --> 00:55:53,066 ♪ Și numai tu ♪ 1341 00:55:53,200 --> 00:55:57,400 ♪ Într-o cameră aglomerată ♪ 1342 00:55:57,533 --> 00:56:01,800 ♪ Această lume a fost construită pentru doi ♪ 1343 00:56:01,934 --> 00:56:06,166 ♪ Uită-te în ochii mei ♪ 1344 00:56:06,300 --> 00:56:07,633 ♪ Dimineața devreme... ♪ 1345 00:56:07,767 --> 00:56:09,633 Land-ho. 1346 00:56:09,767 --> 00:56:11,200 ♪ ...până când lumina seacă... ♪ 1347 00:56:11,333 --> 00:56:13,300 - Poftim. - Mulțumesc. 1348 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 Deci ce crezi? 1349 00:56:15,934 --> 00:56:17,767 Adică, asta e frumos! 1350 00:56:17,900 --> 00:56:19,033 Corect? 1351 00:56:20,633 --> 00:56:22,400 Da, acest loc este un pic de secret local. 1352 00:56:26,300 --> 00:56:27,400 Este într-adevăr perfect. 1353 00:56:31,633 --> 00:56:34,333 Mă bucur că îți place micul nostru colț de lume. 1354 00:56:34,467 --> 00:56:35,867 Ai fi surprinsă ce putem găsi aici. 1355 00:56:37,834 --> 00:56:38,700 Știi ce-- 1356 00:56:38,834 --> 00:56:40,133 Am o idee. 1357 00:56:40,266 --> 00:56:41,333 Stai aici, 1358 00:56:41,467 --> 00:56:43,000 nu te uita, 1359 00:56:43,133 --> 00:56:44,266 și nu trage cu ochiul, bine? 1360 00:56:44,400 --> 00:56:45,567 Bine. 1361 00:57:09,867 --> 00:57:10,767 Chloe! 1362 00:57:16,200 --> 00:57:17,500 Ce ai acolo? 1363 00:57:17,633 --> 00:57:18,967 Sper că ți-e foame. 1364 00:57:20,867 --> 00:57:22,266 - Stridii? - Mm-hmm. 1365 00:57:23,400 --> 00:57:25,500 Credeam că ai spus că asta nu va fi romantic. 1366 00:57:25,633 --> 00:57:26,900 Nu e romantism. 1367 00:57:27,033 --> 00:57:28,333 Este hrană. 1368 00:57:30,066 --> 00:57:32,066 Mulțumesc, dar nu mănânc pește crud. 1369 00:57:32,200 --> 00:57:35,000 Ei bine, nu este mâncare, este un experiment. 1370 00:57:35,133 --> 00:57:36,734 În plus, sunt 100% proteine. 1371 00:57:36,867 --> 00:57:37,734 E bine pentru tine. 1372 00:57:37,867 --> 00:57:38,867 Bine. 1373 00:57:41,333 --> 00:57:42,667 - Haide. - Bine. 1374 00:57:45,800 --> 00:57:47,667 - Mm. - Asa deci? 1375 00:57:47,800 --> 00:57:49,000 E bine, îmi place. Mm-hmm. 1376 00:57:49,133 --> 00:57:50,734 Bun. Încă unul? 1377 00:57:50,867 --> 00:57:52,166 - Bine. - Mă voi alătura ție. 1378 00:57:56,533 --> 00:57:57,633 - Noroc. - Noroc. 1379 00:57:58,900 --> 00:58:00,333 La magie trebuie să vezi pentru a crede. 1380 00:58:00,467 --> 00:58:03,367 La magie trebuie să vezi pentru a crede. 1381 00:58:07,300 --> 00:58:08,166 - Mm! - Mm! 1382 00:58:08,300 --> 00:58:10,033 - Atat de bun. - Mm-hmm. 1383 00:58:11,567 --> 00:58:13,433 Deci, eram curios, 1384 00:58:13,567 --> 00:58:16,667 mai ai vreo teorie despre grupul Echo? 1385 00:58:16,800 --> 00:58:17,834 am una 1386 00:58:17,967 --> 00:58:20,400 și îmi bazez întreaga cerere de bursă pe ea, 1387 00:58:20,533 --> 00:58:22,033 deci sper sa fie corect. 1388 00:58:23,467 --> 00:58:24,767 Să auzim. 1389 00:58:24,900 --> 00:58:27,100 Eu cred 1390 00:58:27,233 --> 00:58:28,233 că grupul de orci Echo 1391 00:58:28,367 --> 00:58:29,667 își schimbă tiparele migratorii 1392 00:58:29,800 --> 00:58:31,066 pentru a se potrivi nevoilor lui Betty cea însărcinată. 1393 00:58:32,066 --> 00:58:33,500 Ei rămân afară în Straight, 1394 00:58:33,633 --> 00:58:35,500 unde există mai puțin trafic, mai puțină concurență pentru mâncare. 1395 00:58:35,633 --> 00:58:36,734 Mm-hmm. 1396 00:58:36,867 --> 00:58:38,166 Se cuibăresc, dacă vrei. 1397 00:58:38,300 --> 00:58:39,266 Da? 1398 00:58:39,400 --> 00:58:41,133 Ipoteza mea 1399 00:58:41,266 --> 00:58:43,166 este că odată ce vițelul lui Betty se naște, 1400 00:58:43,300 --> 00:58:45,100 se vor muta la Sound cu restul balenelor. 1401 00:58:45,233 --> 00:58:47,433 Mi se pare o concluzie destul de solidă. 1402 00:58:47,567 --> 00:58:48,667 Oh nu. 1403 00:58:48,800 --> 00:58:50,433 Nu voi avea o concluzie până nu voi avea dovezi, 1404 00:58:50,567 --> 00:58:51,567 la care sper 1405 00:58:51,700 --> 00:58:54,433 că vine sub forma unui pui de balenă fericit și sănătos. 1406 00:58:54,567 --> 00:58:55,433 Deci ceea ce spui cu adevărat este 1407 00:58:55,567 --> 00:58:56,567 că studiul tău 1408 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 este doar un alt lucru pe care trebuie să-l vezi ca să crezi. 1409 00:58:59,233 --> 00:59:01,433 Înțelegi. 1410 00:59:02,734 --> 00:59:05,266 Deci, ai plantat stridiile alea, 1411 00:59:05,400 --> 00:59:06,734 sau le-ai luat de pe plaja? 1412 00:59:06,867 --> 00:59:08,200 - Chiar lângă plajă. - Wow. 1413 00:59:08,333 --> 00:59:10,867 Sunt tone de mâncare de căutat pe aici. 1414 00:59:11,000 --> 00:59:12,233 Ai dreptate 1415 00:59:12,367 --> 00:59:13,900 e multă hrană aici. 1416 00:59:14,033 --> 00:59:15,200 Și Adrian a spus că a are 1417 00:59:15,333 --> 00:59:17,000 mai mult crab decât știa ce să facă cu el. 1418 00:59:17,133 --> 00:59:18,367 Ce zici? 1419 00:59:18,500 --> 00:59:19,967 Eu spun că Maria nu are nevoie de friptură și homar 1420 00:59:20,100 --> 00:59:21,066 pentru a avea o petrecere la doc 1421 00:59:21,200 --> 00:59:23,166 când are un ocean întreg plin de mese rafinate 1422 00:59:23,300 --> 00:59:24,433 chiar la usa ei! 1423 00:59:25,467 --> 00:59:26,667 Ai perfectă dreptate. 1424 00:59:38,433 --> 00:59:39,533 Aștepta. 1425 00:59:40,600 --> 00:59:41,834 Ce este? 1426 00:59:43,166 --> 00:59:45,100 - Uite! Este Betty! - Ce? 1427 00:59:46,600 --> 00:59:47,767 Betty-Betty? 1428 00:59:50,133 --> 00:59:51,300 Oh Doamne. 1429 00:59:51,433 --> 00:59:52,767 Vrei camera ta? 1430 00:59:55,333 --> 00:59:56,633 Nu. 1431 00:59:56,767 --> 00:59:58,033 Acest lucru este prea special. 1432 00:59:58,166 --> 00:59:59,400 Acesta este doar pentru noi. 1433 01:00:01,467 --> 01:00:02,567 Este ea. 1434 01:00:04,433 --> 01:00:05,834 Este ea! 1435 01:00:14,000 --> 01:00:16,467 Ceea ce înseamnă că grupul echo se apropie mai mult de Sound. 1436 01:00:16,600 --> 01:00:17,734 Deci vițelul s-ar putea naște în orice zi. 1437 01:00:17,867 --> 01:00:18,734 Da! 1438 01:00:18,867 --> 01:00:19,834 Maria! Vesti bune! 1439 01:00:19,967 --> 01:00:21,000 Nu trebuie să anulăm strângerea de fonduri. 1440 01:00:21,133 --> 01:00:23,333 Ești capabil să readuci homarii la viață? 1441 01:00:23,467 --> 01:00:26,367 Nu. Ne gândim, în loc de mâncare transportată cu avionul, 1442 01:00:26,500 --> 01:00:28,400 ce zici să construim un meniu cu toate ingredientele locale? 1443 01:00:28,533 --> 01:00:31,166 Adică, Cable Cove are toate fructele de mare proaspete de care avem nevoie. 1444 01:00:31,300 --> 01:00:32,500 Turiştii ar primi o lovitură grozavă 1445 01:00:32,633 --> 01:00:34,533 să aibe ferma la masă... 1446 01:00:34,667 --> 01:00:36,200 experiența oceanului la masă. 1447 01:00:36,333 --> 01:00:37,400 Nu știu, 1448 01:00:37,533 --> 01:00:39,734 Tocmai am depozitat toate lenjeriile și porțelanul de lux. 1449 01:00:39,867 --> 01:00:40,800 În sud, 1450 01:00:40,934 --> 01:00:42,200 facem acest lucru numit „fierberea fructelor de mare”, 1451 01:00:42,333 --> 01:00:43,900 unde rulăm niște hârtie pe o masă 1452 01:00:44,033 --> 01:00:45,300 și apoi aruncă totul la mijloc. 1453 01:00:45,433 --> 01:00:47,000 - E o idee grozavă. - Sună dezordonat. 1454 01:00:47,133 --> 01:00:49,133 Dezordonat, da. Distracție, de asemenea, da. 1455 01:00:50,300 --> 01:00:52,467 Se pare că ne-am dat seama de toate. 1456 01:00:52,600 --> 01:00:53,467 Absolut. 1457 01:00:53,600 --> 01:00:54,633 Voi lua afișele, 1458 01:00:54,767 --> 01:00:55,967 anunță-i pe toți. 1459 01:00:56,100 --> 01:00:59,133 Va fi uimitor. Timpul petrecerii! Whoo! 1460 01:01:01,200 --> 01:01:04,300 Ei bine, duoul destul de dinamic sunteți voi doi. 1461 01:01:04,433 --> 01:01:07,300 Chimia este de netăgăduit, Chloe. 1462 01:01:07,433 --> 01:01:09,467 Toată lumea o poate simți, 1463 01:01:09,600 --> 01:01:11,700 chiar dacă te prefaci că nu. 1464 01:01:13,600 --> 01:01:14,700 Ben și cu mine avem ceva. 1465 01:01:14,834 --> 01:01:16,000 Ai dreptate. 1466 01:01:17,166 --> 01:01:18,066 Dar în două zile, 1467 01:01:18,200 --> 01:01:19,333 O să merg într-un avion spre Miami, 1468 01:01:19,467 --> 01:01:21,900 și va fi aici în Cable Cove, de unde îi este locul. 1469 01:01:22,900 --> 01:01:24,633 Nu simți că și tu ai locul aici? 1470 01:01:24,767 --> 01:01:26,166 Poate. 1471 01:01:27,600 --> 01:01:29,300 Adevărat, toată această săptămână m-a făcut să mă întreb 1472 01:01:29,433 --> 01:01:30,900 pentru ce m-aș întoarce la Miami. 1473 01:01:32,934 --> 01:01:34,066 Știi, cum vrei să-i spui 1474 01:01:34,200 --> 01:01:36,133 intre tine si Ben... 1475 01:01:36,266 --> 01:01:37,333 este acolo. 1476 01:01:37,467 --> 01:01:39,433 E aici. 1477 01:01:39,567 --> 01:01:40,934 Și orice ai alege să faci cu el 1478 01:01:41,066 --> 01:01:42,166 depinde de tine. 1479 01:01:43,600 --> 01:01:44,934 Ia de la mine, 1480 01:01:45,066 --> 01:01:45,934 ceva de genul 1481 01:01:46,066 --> 01:01:48,000 apare doar o dată în viață. 1482 01:01:49,033 --> 01:01:50,333 Dacă ești norocoasă. 1483 01:02:07,133 --> 01:02:08,333 Am nevoie de o expertiză din Sud. 1484 01:02:08,467 --> 01:02:10,166 Ah! 1485 01:02:10,300 --> 01:02:13,333 Hârtie de împachetat sau hârtie de ambalare maro? 1486 01:02:13,467 --> 01:02:14,367 Hârtie maro. 1487 01:02:14,500 --> 01:02:15,367 În regulă. 1488 01:02:15,500 --> 01:02:16,633 Și fără farfurii, ești sigură? 1489 01:02:16,767 --> 01:02:18,667 Da. Totul este aruncat la mijloc, 1490 01:02:18,800 --> 01:02:20,700 ceea ce înseamnă că avem nevoie de multe șervețele. 1491 01:02:20,834 --> 01:02:22,633 Am înţeles. 1492 01:02:22,767 --> 01:02:24,266 Câteva dintre fotografiile pe care le-ai făcut săptămâna aceasta, 1493 01:02:24,400 --> 01:02:26,166 te superi daca le folosesc pentru site-ul meu? 1494 01:02:26,300 --> 01:02:27,200 Oh da. 1495 01:02:27,333 --> 01:02:28,266 Desigur. 1496 01:02:28,400 --> 01:02:29,367 Măcar atât pot face. 1497 01:02:29,500 --> 01:02:30,667 - Poftim. - Mulțumesc. 1498 01:02:30,800 --> 01:02:32,767 La ce lucrezi? 1499 01:02:32,900 --> 01:02:33,834 Teza mea. 1500 01:02:33,967 --> 01:02:36,166 Îl folosesc pentru a prezenta un link web în flux live 1501 01:02:36,300 --> 01:02:39,166 pentru oricine vrea să privească balenele sub apă. 1502 01:02:39,300 --> 01:02:40,166 Când ai spus 1503 01:02:40,300 --> 01:02:42,000 că, copiilor de la grădinițe le place să se uite la asta, 1504 01:02:42,133 --> 01:02:43,734 m-ai inspirat. 1505 01:02:45,333 --> 01:02:46,300 te-am inspirat? 1506 01:02:49,400 --> 01:02:50,233 Ce? 1507 01:02:50,367 --> 01:02:52,533 M-ai inspirat toată săptămâna. 1508 01:02:56,000 --> 01:02:57,333 Mi-ar plăcea să te scot în ultima ta zi. 1509 01:02:57,467 --> 01:02:58,967 Nu trebuie să faci asta. 1510 01:02:59,100 --> 01:03:00,166 Vreau să. 1511 01:03:02,100 --> 01:03:03,066 Magia Marinei 1512 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 mult mai bine folosit pentru studiul balenelor 1513 01:03:04,333 --> 01:03:05,834 decât doar observarea balenelor. 1514 01:03:07,367 --> 01:03:08,233 Mulțumesc. 1515 01:03:08,367 --> 01:03:09,500 Nu face mare lucru din asta. 1516 01:03:12,400 --> 01:03:13,533 - Ai înțeles? - Mm-hmm. 1517 01:03:13,667 --> 01:03:15,066 - Oasele de balenă. - Da. 1518 01:03:15,200 --> 01:03:16,700 E amuzant. Râzi. 1519 01:03:16,834 --> 01:03:17,800 Ne vedem, Ben. 1520 01:03:30,734 --> 01:03:32,767 Chloe. Chloe, e miezul nopții. 1521 01:03:32,900 --> 01:03:35,000 Marcus, noi... trebuie să vorbim. 1522 01:03:35,133 --> 01:03:36,200 Bine. 1523 01:03:36,333 --> 01:03:37,600 Este totul în regulă? 1524 01:03:37,734 --> 01:03:39,600 Este mai bine decât mi-aș fi putut imagina vreodată. 1525 01:03:40,834 --> 01:03:41,800 Chloe, te întrerupi. 1526 01:03:42,834 --> 01:03:44,200 - Ești acolo? - Da, abia. 1527 01:03:44,333 --> 01:03:45,467 Despre ce trebuie să vorbești? 1528 01:03:47,633 --> 01:03:48,767 Nu cred că funcționează... 1529 01:03:49,867 --> 01:03:51,433 Lucrezi mult? Grozav. 1530 01:03:51,567 --> 01:03:53,333 Nu, Marcus, ceea ce încerc să spun este... 1531 01:03:53,467 --> 01:03:54,900 Chloe, uite, abia te aud, 1532 01:03:55,033 --> 01:03:56,800 Deci de ce nu vorbim când te întorci, bine? 1533 01:03:58,033 --> 01:03:59,367 Pa. 1534 01:04:05,834 --> 01:04:07,166 Deci, cina începe la cinci, 1535 01:04:07,300 --> 01:04:08,800 ceea ce înseamnă că avem doar câteva ore 1536 01:04:08,934 --> 01:04:10,133 să transformăm acest oraș 1537 01:04:10,266 --> 01:04:12,033 în cea mai bună petrecere pe care a văzut-o cineva vreodată! 1538 01:04:12,166 --> 01:04:13,033 Ei bine, hai să facem asta. 1539 01:04:13,166 --> 01:04:15,567 Vom muta mesele rotunde din terasă 1540 01:04:15,700 --> 01:04:17,133 și le vom înlocui cu mesele lungi. 1541 01:04:17,266 --> 01:04:18,066 Am înțeles. 1542 01:04:18,200 --> 01:04:19,567 Ben, Chloe, 1543 01:04:19,700 --> 01:04:21,266 vei adăuga acele lumini sclipitoare 1544 01:04:21,400 --> 01:04:22,467 la ringul de dans, nu? 1545 01:04:23,600 --> 01:04:24,467 Bine! 1546 01:04:24,600 --> 01:04:25,533 Și, Adrian, 1547 01:04:25,667 --> 01:04:26,633 Am nevoie să-ți aduci chitara. 1548 01:04:26,767 --> 01:04:27,633 Ai inteles. 1549 01:04:27,767 --> 01:04:28,700 Bine. 1550 01:04:28,834 --> 01:04:30,333 Ei bine, hai să o facem! Și distrați-vă puțin! 1551 01:04:31,433 --> 01:04:32,300 Să mergem, echipă! 1552 01:04:32,433 --> 01:04:33,467 În regulă. 1553 01:04:34,500 --> 01:04:35,467 Echipa, du-te! 1554 01:05:22,100 --> 01:05:23,800 Ta-daa! 1555 01:05:25,533 --> 01:05:26,867 - Uimitor, - Am făcut-o. 1556 01:05:27,000 --> 01:05:29,233 De fapt, am reușit. 1557 01:05:29,367 --> 01:05:30,367 am o presimtire 1558 01:05:30,500 --> 01:05:31,600 că va fi cea mai bună petrecere de până acum. 1559 01:05:31,734 --> 01:05:33,133 Și una pentru care trebuie să mă aranjez. 1560 01:05:33,266 --> 01:05:35,600 În regulă. Ne vedem diseară. 1561 01:05:40,734 --> 01:05:42,467 Wow! Uita-te la asta! 1562 01:05:43,834 --> 01:05:45,333 Oh, Doamne. Câte puțin din toate. 1563 01:05:46,900 --> 01:05:48,600 Iată. 1564 01:05:48,734 --> 01:05:50,567 - Poftim. - Mulţumesc, Ben. 1565 01:05:50,700 --> 01:05:51,800 Și acolo, și acolo. 1566 01:05:51,934 --> 01:05:54,467 Oh, uită-te la tine într-un pulover alb! 1567 01:05:54,600 --> 01:05:56,166 Da, este alb. 1568 01:05:56,300 --> 01:05:57,433 Nu vreau să te stropești pe el. 1569 01:05:57,567 --> 01:05:59,767 Oh! Wow. 1570 01:05:59,900 --> 01:06:00,800 Iată. 1571 01:06:00,934 --> 01:06:01,700 Mulțumesc, Mary. 1572 01:06:01,834 --> 01:06:03,533 Acesta este... special. 1573 01:06:05,934 --> 01:06:07,133 Hei, totul e bine? 1574 01:06:15,100 --> 01:06:16,633 Chlo... 1575 01:06:18,133 --> 01:06:19,700 ...Arăți uimitor... 1576 01:06:19,834 --> 01:06:20,700 Mulțumesc. 1577 01:06:20,834 --> 01:06:22,934 Și port o bavetă. 1578 01:06:23,066 --> 01:06:24,367 Da, porți. 1579 01:06:25,567 --> 01:06:28,367 Ben, mi-ai transformat fotografiile în postere? 1580 01:06:29,967 --> 01:06:31,166 Am facut. 1581 01:06:31,300 --> 01:06:32,166 - Sper că e în regulă. - Mm-hmm. 1582 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 Ceea ce nu mă așteptam 1583 01:06:33,433 --> 01:06:36,200 este ca turiștii să înceapă să facă oferte pentru ele. 1584 01:06:36,333 --> 01:06:38,033 Fotografiile tale tocmai au făcut o grămadă de bani pentru fond! 1585 01:06:38,166 --> 01:06:39,934 nu stiu ce sa spun. 1586 01:06:40,066 --> 01:06:41,033 Nu spune că vrei una, 1587 01:06:41,166 --> 01:06:42,867 pentru că sunt toate vândute. 1588 01:06:44,166 --> 01:06:45,200 - Pot? - Da. 1589 01:06:45,333 --> 01:06:47,300 Mulțumesc. 1590 01:06:47,433 --> 01:06:50,033 Este atât de distractiv, Chloe! Ce idee buna! 1591 01:06:50,166 --> 01:06:52,533 Nu am fost niciodată un fan al meselor rafinate, 1592 01:06:52,667 --> 01:06:54,500 este greu să faci cizmele de cauciuc să arate elegant. 1593 01:06:54,633 --> 01:06:56,867 Ei bine, cred că arăți superb, 1594 01:06:57,000 --> 01:06:58,467 si asta arata delicios. 1595 01:06:58,600 --> 01:06:59,533 Bună treabă, tuturor. 1596 01:06:59,667 --> 01:07:00,600 Noroc. 1597 01:07:00,734 --> 01:07:01,700 - Noroc! - Noroc. 1598 01:07:04,633 --> 01:07:05,867 Noroc. 1599 01:07:14,200 --> 01:07:15,767 Și tocmai când credeam că am văzut totul de la Ben, 1600 01:07:15,900 --> 01:07:17,266 se duce să arunce capcana în apă... 1601 01:07:17,400 --> 01:07:18,600 și uită să-i dea drumul! 1602 01:07:20,100 --> 01:07:21,533 Cizme și totul... 1603 01:07:21,667 --> 01:07:23,934 și ar fi trebuit să-i vezi fața când s-a întors! 1604 01:07:24,066 --> 01:07:25,600 Știi, chiar a spus că îi plac plonjările sale reci! 1605 01:07:25,734 --> 01:07:26,700 Da, și, știi, 1606 01:07:26,834 --> 01:07:27,867 este doar fericit că nu a fost un moment 1607 01:07:28,000 --> 01:07:29,900 când ne țineam cu toții telefoanele mobile în buzunare! 1608 01:07:31,567 --> 01:07:34,000 Știi, râd atât de tare, încât plâng. 1609 01:07:34,133 --> 01:07:35,233 Scuzați-mă. 1610 01:07:35,367 --> 01:07:36,734 Inca nu am telefon mobil! 1611 01:07:36,867 --> 01:07:38,066 Ca să se știe. 1612 01:07:38,200 --> 01:07:40,367 Ei bine, s-ar putea să nu fii un mare pescar, 1613 01:07:40,500 --> 01:07:42,700 dar ești un ghid turistic bun. 1614 01:07:42,834 --> 01:07:43,934 Mulțumesc. 1615 01:07:48,400 --> 01:07:49,700 Dansăm? 1616 01:07:52,967 --> 01:07:54,433 Oh. 1617 01:07:58,066 --> 01:07:59,700 În regulă. Whoo. 1618 01:08:35,433 --> 01:08:37,333 ♪ Dragostea... ♪ 1619 01:08:37,467 --> 01:08:40,667 ♪ Este ca un râu ♪ 1620 01:08:40,800 --> 01:08:42,367 ♪ Pentru mine ♪ 1621 01:08:46,967 --> 01:08:50,066 ♪ O mișcare fără milă ♪ 1622 01:08:50,200 --> 01:08:53,834 ♪ Îndreptată spre o mare perfidă ♪ 1623 01:08:58,767 --> 01:09:01,400 ♪ Dragostea... ♪ 1624 01:09:01,533 --> 01:09:02,600 ♪ Este ca... ♪ 1625 01:09:02,734 --> 01:09:04,400 Fără șervețele? 1626 01:09:04,533 --> 01:09:07,633 Dar trebuie să servim desertul. 1627 01:09:07,767 --> 01:09:09,333 Ar trebui să ajutăm. 1628 01:09:09,467 --> 01:09:11,166 Da sigur. 1629 01:09:11,300 --> 01:09:14,567 Sunt niște șervețele în biroul meu. 1630 01:09:14,700 --> 01:09:15,800 Bine. 1631 01:09:15,934 --> 01:09:17,400 Grozav. 1632 01:09:33,333 --> 01:09:34,600 Șervețele. 1633 01:09:42,200 --> 01:09:43,967 Totul este bine? 1634 01:09:47,200 --> 01:09:48,834 Nu vreau să se termine mâine. 1635 01:09:50,367 --> 01:09:52,000 Am nevoie de mai mult timp pentru studiu, 1636 01:09:52,133 --> 01:09:53,467 mai mult timp pentru... 1637 01:09:56,667 --> 01:10:00,300 De obicei îmi văd de treaba mea pe aici. 1638 01:10:03,200 --> 01:10:05,934 Același program, aceleași rutine, aceiași oameni. 1639 01:10:08,000 --> 01:10:10,300 Și ai venit aici și tu... 1640 01:10:10,433 --> 01:10:11,734 ai schimbat toate astea. 1641 01:10:13,433 --> 01:10:14,967 Chloe, ai schimbat totul. 1642 01:10:16,433 --> 01:10:17,567 Nu mi-am dat seama niciodată 1643 01:10:17,700 --> 01:10:20,333 ce uimitor ar fi 1644 01:10:20,467 --> 01:10:23,266 să împărtășesc toate astea cu cineva... 1645 01:10:24,433 --> 01:10:25,467 ...până la tine. 1646 01:10:27,266 --> 01:10:29,834 Ce vreau să spun este că a fost distractiv. 1647 01:10:29,967 --> 01:10:31,567 Mai mult decât distracție. 1648 01:10:31,700 --> 01:10:32,667 A fost incredibil. 1649 01:10:35,767 --> 01:10:37,934 Nici eu nu vreau să se termine. 1650 01:10:38,066 --> 01:10:39,567 Dar Cable Cove nu merge nicăieri. 1651 01:10:39,700 --> 01:10:40,667 Nu ma duc nicaieri. 1652 01:10:42,166 --> 01:10:43,800 Și oricând vrei să te întorci și să vizitezi... 1653 01:10:45,166 --> 01:10:47,834 ...totul va fi exact cum l-ai lăsat. 1654 01:10:47,967 --> 01:10:49,800 Cu cel puțin încă o Orcă în plus. 1655 01:10:51,633 --> 01:10:52,533 Asta e tot pentru seara asta, oameni buni! 1656 01:10:52,667 --> 01:10:54,200 Asigurați-vă că aveți un somn minunat, 1657 01:10:54,333 --> 01:10:56,633 ca ochii voștri să fie larg deschiși mâine pentru observarea balenele! 1658 01:10:56,767 --> 01:10:59,333 Știi, de obicei nu accept sfatul lui Adrian, 1659 01:10:59,467 --> 01:11:00,867 dar cred că ar putea avea o idee în privința asta. 1660 01:11:01,000 --> 01:11:02,033 Corect corect. 1661 01:11:02,166 --> 01:11:03,767 Aș vrea să mă trezesc înaintea păsărilor mâine. 1662 01:11:03,900 --> 01:11:06,066 Întotdeauna am crezut că ești o bufniță de noapte. 1663 01:11:06,200 --> 01:11:07,867 Uau, Ben. 1664 01:11:09,066 --> 01:11:10,633 Frumos. 1665 01:11:29,834 --> 01:11:31,166 Dă-mi un semn. 1666 01:12:04,433 --> 01:12:05,700 Scuzați întreruperea. 1667 01:12:05,834 --> 01:12:07,433 Știți unde pot găsi barca „Total Eclipse”? 1668 01:12:08,734 --> 01:12:10,867 Da. O ținem în partea de jos, 1669 01:12:11,000 --> 01:12:14,433 dar azi ținem bărcile mari departe de apă. 1670 01:12:14,567 --> 01:12:15,767 Nu pentru cât am plătit pentru ea. 1671 01:12:16,934 --> 01:12:17,834 Vezi, iubita mea, 1672 01:12:17,967 --> 01:12:20,767 ea studiază... 1673 01:12:20,900 --> 01:12:22,133 peşti.. 1674 01:12:22,266 --> 01:12:23,433 și abia aștept să văd chipul lui Chloe 1675 01:12:23,567 --> 01:12:24,633 când vede super-iahtul pe care l-am închiriat. 1676 01:12:26,500 --> 01:12:28,100 Chloe Turner? 1677 01:12:29,467 --> 01:12:31,100 Da. Da, o cunoști? 1678 01:12:31,233 --> 01:12:33,166 Da. 1679 01:12:33,300 --> 01:12:34,533 Da, am văzut-o toată săptămâna. 1680 01:12:36,100 --> 01:12:37,033 Oras mic. 1681 01:12:37,166 --> 01:12:38,100 Corect. 1682 01:12:40,266 --> 01:12:41,133 Știi ce, 1683 01:12:41,266 --> 01:12:42,333 ea se va uita dupa grupul Echo toată ziua, 1684 01:12:42,467 --> 01:12:44,100 deci cel mai bun pariu al tău 1685 01:12:44,233 --> 01:12:47,133 este să luăm barca încet în jurul Insulelor Broken. 1686 01:12:48,900 --> 01:12:50,033 Multumesc omule. 1687 01:12:51,667 --> 01:12:53,133 Oh, scuze pentru asta. 1688 01:12:53,266 --> 01:12:54,300 Nu vă faceți griji. 1689 01:12:59,734 --> 01:13:01,767 Nu ar fi trebuit să-l pun acolo în primul rând. 1690 01:13:19,333 --> 01:13:20,233 Marcus? 1691 01:13:20,367 --> 01:13:21,233 Hei! 1692 01:13:21,367 --> 01:13:22,333 Surpriză! 1693 01:13:23,734 --> 01:13:24,734 Ce faci aici? 1694 01:13:24,867 --> 01:13:27,734 Am venit să te recâștig cu un mare gest romantic! 1695 01:13:27,867 --> 01:13:30,900 Da, zburând până aici... 1696 01:13:31,033 --> 01:13:32,367 spre acest loc. 1697 01:13:32,500 --> 01:13:33,834 - Unde sunt? - Cable Cove. 1698 01:13:33,967 --> 01:13:34,934 Cable Cove, corect! 1699 01:13:36,166 --> 01:13:37,533 Nu este Miami, dar... 1700 01:13:37,667 --> 01:13:39,100 poate îmi este mai bine de la apa? 1701 01:13:40,166 --> 01:13:41,333 Ne-am închiriat cea mai mare barcă din port... 1702 01:13:41,467 --> 01:13:42,467 șase motoare! 1703 01:13:43,567 --> 01:13:45,333 Nu poţi. Nu pot-- 1704 01:13:45,467 --> 01:13:46,333 Ce vrei să spui? 1705 01:13:46,467 --> 01:13:48,166 Marcus, nu mai pot face asta. 1706 01:13:51,300 --> 01:13:52,500 Nu cred că mă înțelegi. 1707 01:13:53,633 --> 01:13:56,200 Sincer, nu cred că ne înțelegem. 1708 01:13:56,333 --> 01:13:58,266 Există ceva despre noi care nu face clic, 1709 01:13:58,400 --> 01:13:59,700 și știu că și tu o simți. 1710 01:14:02,800 --> 01:14:04,166 Da, o simt. 1711 01:14:04,300 --> 01:14:05,266 Înțeleg. 1712 01:14:08,400 --> 01:14:10,066 Nu pot să cred că ne despărțim 1713 01:14:10,200 --> 01:14:13,567 după ce am zburat până aici la clasa economică. 1714 01:14:15,734 --> 01:14:17,033 Ești atât de curajos. 1715 01:14:19,266 --> 01:14:20,367 Ești un tip atât de special. 1716 01:14:21,600 --> 01:14:23,000 Mi-ar plăcea foarte mult dacă am putea fi în continuare prieteni. 1717 01:14:24,266 --> 01:14:25,100 Desigur. 1718 01:14:25,233 --> 01:14:27,233 Și, hei, am încercat. 1719 01:14:28,233 --> 01:14:29,600 Știu că ai făcut-o. 1720 01:14:29,734 --> 01:14:30,967 Îmi pare atât de rău. 1721 01:14:31,100 --> 01:14:32,333 Să nu-ți fie. 1722 01:14:33,300 --> 01:14:34,266 Evident că îți place aici. 1723 01:14:35,467 --> 01:14:37,033 O văd pe toată fața ta. Strălucești. 1724 01:14:39,233 --> 01:14:40,266 Vreau doar să fii fericită. 1725 01:14:41,367 --> 01:14:42,567 Mulțumesc. 1726 01:14:44,367 --> 01:14:45,233 Bine, bine, 1727 01:14:45,367 --> 01:14:46,233 Mai bine mă grăbesc 1728 01:14:46,367 --> 01:14:47,600 dacă o să iau un avion de aici. 1729 01:14:48,767 --> 01:14:50,734 Mă întreb dacă mai pot primi o rambursare pe acea barcă. 1730 01:14:54,467 --> 01:14:55,333 Pa, tu. 1731 01:14:55,467 --> 01:14:57,000 Pa, Marcus. 1732 01:15:14,133 --> 01:15:15,467 Oh. 1733 01:15:17,000 --> 01:15:18,667 Mary, l-ai văzut pe Ben? 1734 01:15:18,800 --> 01:15:20,567 Da, sigur, a plecat cu barca lui. 1735 01:15:20,700 --> 01:15:22,834 E ciudat, trebuia să mergem împreună. 1736 01:15:22,967 --> 01:15:24,867 Ei bine, i-a spus Marcus 1737 01:15:25,000 --> 01:15:27,300 că te duce pe un super iaht în schimb? 1738 01:15:27,433 --> 01:15:28,533 El ce? 1739 01:15:28,667 --> 01:15:30,633 Da, Ben chiar le-a spus celorlalte bărci 1740 01:15:30,767 --> 01:15:32,000 să strige la „Total Eclipse” 1741 01:15:32,133 --> 01:15:33,400 dacă careva vede grupul Echo. 1742 01:15:33,533 --> 01:15:35,133 Nu aveam de gând să merg niciodată cu Marcus, 1743 01:15:35,266 --> 01:15:36,867 Îl așteptam pe Ben. Trebuie să ajung la barca lui! 1744 01:15:37,000 --> 01:15:38,033 Chloe! 1745 01:15:38,166 --> 01:15:40,066 Toate bărcile ghid au plecat deja la vizionarea balenelor. 1746 01:15:41,667 --> 01:15:42,800 Nimeni altcineva nu iese. 1747 01:15:57,500 --> 01:16:00,767 ♪ Tot ce trebuie să facem este să dăm drumul ♪ 1748 01:16:00,900 --> 01:16:04,467 ♪ În loc să te ții atât de tare ♪ 1749 01:16:04,600 --> 01:16:07,967 ♪ Inspirați și luați drumul lent ♪ 1750 01:16:08,100 --> 01:16:11,633 ♪ În loc să alergi prin noapte ♪ 1751 01:16:11,767 --> 01:16:14,667 ♪ Nu știm ce este în tăcere ♪ 1752 01:16:14,800 --> 01:16:18,800 ♪ Deși mereu încercăm să simțim ♪ 1753 01:16:18,934 --> 01:16:22,333 ♪ Nu vom simți niciodată că pământul se mișcă ♪ 1754 01:16:22,467 --> 01:16:25,500 ♪ Dacă nu stăm niciodată pe loc ♪ 1755 01:16:25,633 --> 01:16:31,266 ♪ Încă... ♪ 1756 01:16:31,400 --> 01:16:33,934 ♪ Dacă nu stăm niciodată pe loc ♪ 1757 01:16:34,066 --> 01:16:38,433 ♪ Încă... ♪ 1758 01:16:38,567 --> 01:16:41,200 ♪ Cu inima ta, cu vocea ta ♪ 1759 01:16:41,333 --> 01:16:43,166 ♪ Speranțele tale, visele tale ♪ 1760 01:16:43,300 --> 01:16:46,333 ♪ Rămâi cu mine în seara asta ♪ 1761 01:16:46,467 --> 01:16:54,000 ♪ Încă... ♪ 1762 01:16:54,133 --> 01:16:57,700 ♪ Încă ♪ 1763 01:16:57,834 --> 01:17:00,500 ♪ Încă... ♪ 1764 01:17:07,033 --> 01:17:08,734 Nu pleci deja, nu-i așa? 1765 01:17:08,867 --> 01:17:11,433 Da. Am rezervat un zbor mai devreme. 1766 01:17:11,567 --> 01:17:14,166 Dar ce zici de cererea ta de bursă? 1767 01:17:15,200 --> 01:17:17,100 Nu am barcă. 1768 01:17:17,233 --> 01:17:18,367 Sau pe Ben. 1769 01:17:21,066 --> 01:17:23,200 Maria, am vrut doar să-ți mulțumesc. 1770 01:17:23,333 --> 01:17:24,633 Acum, cât îți datorez? 1771 01:17:26,033 --> 01:17:27,667 Nu-mi datorezi nici un cent, 1772 01:17:27,800 --> 01:17:29,667 nu după tot ce ai făcut pentru mine. 1773 01:17:30,700 --> 01:17:31,700 Mi-aș dori doar să existe 1774 01:17:31,834 --> 01:17:33,367 mai mult ce aș putea face pentru tine chiar acum. 1775 01:17:33,500 --> 01:17:35,934 Ești sigură că vrei să pleci fără să-ți iei rămas bun de la Ben? 1776 01:17:36,066 --> 01:17:37,033 E pentru bine. 1777 01:17:38,066 --> 01:17:39,633 Fără posibilitatea unei burse de cercetare, 1778 01:17:39,767 --> 01:17:41,500 nu am cum să stau în Cable Cove. 1779 01:17:41,633 --> 01:17:43,300 Ei bine, pot să-ți aduc ceva înainte să pleci? 1780 01:17:43,433 --> 01:17:45,066 Ceai? Cafea? 1781 01:17:45,200 --> 01:17:46,300 Vin? 1782 01:17:47,333 --> 01:17:48,400 Ispititor. 1783 01:17:48,533 --> 01:17:49,633 Mașina mea va fi aici în orice moment. 1784 01:17:50,834 --> 01:17:52,667 Vei avea întotdeauna o cabană aici, Chloe. 1785 01:17:53,700 --> 01:17:56,367 Ai schimbat acest orășel în bine 1786 01:17:56,500 --> 01:17:58,333 și ți-ai pus amprenta asupra noastră, a tuturor... 1787 01:17:58,467 --> 01:17:59,400 mai ales Ben. 1788 01:18:00,700 --> 01:18:01,500 [Ben, radio] Mayday! Mayday! 1789 01:18:01,633 --> 01:18:03,734 Aceasta este Magia Marină. 1790 01:18:03,867 --> 01:18:04,834 Repet 1791 01:18:04,967 --> 01:18:06,133 Mayday! Mayday! 1792 01:18:06,266 --> 01:18:08,333 Aceasta este Magia Marină care raportează o defecțiune completă a motorului. 1793 01:18:08,467 --> 01:18:10,500 Sistemul electric este inundat. S-ar putea să fiu nevoit să abandonez nava. 1794 01:18:10,633 --> 01:18:13,300 Acesta este țărmul catre Magia Marină. 1795 01:18:13,433 --> 01:18:14,500 Care este locația ta? 1796 01:18:14,633 --> 01:18:16,834 Sunt aproximativ la patru mile... 1797 01:18:17,900 --> 01:18:20,433 Magia Marină? Răspunde, Magia Marină! 1798 01:18:20,567 --> 01:18:23,100 Ben! Te rog, Ben! 1799 01:18:23,233 --> 01:18:24,567 Acesta este Crab Bucket Către Magia Marină. 1800 01:18:24,700 --> 01:18:25,967 Tocmai am acostat în port. 1801 01:18:26,100 --> 01:18:26,967 Întoarcerem imediat! 1802 01:18:27,100 --> 01:18:28,066 Stai, amice! 1803 01:18:29,367 --> 01:18:30,433 Ăsta e Adrian. E la portul de agrement! 1804 01:18:30,567 --> 01:18:32,166 Grabește-te! Du-te! 1805 01:18:41,600 --> 01:18:43,266 Așteaptă! 1806 01:18:50,600 --> 01:18:51,600 Mergi! Mergi! 1807 01:19:14,967 --> 01:19:17,000 Ben! 1808 01:19:22,467 --> 01:19:24,233 Shawna, e agitat, iar apa este atât de rece, 1809 01:19:24,367 --> 01:19:25,200 cum ar putea cineva... 1810 01:19:25,333 --> 01:19:26,734 E bine, e Ben. 1811 01:19:26,867 --> 01:19:28,333 El este întotdeauna bine. 1812 01:19:29,967 --> 01:19:31,300 Crab Bucket către Magia Marină. Răspunde. 1813 01:19:34,200 --> 01:19:36,066 Crab Bucket către Magia Marină. 1814 01:19:36,200 --> 01:19:38,367 Dacă radioul lui nu funcționează, înseamnă că este sub apă? 1815 01:19:38,500 --> 01:19:39,934 Sunt sigur că sistemul lui electric este doar inundat, 1816 01:19:40,066 --> 01:19:41,367 asta e tot, 1817 01:19:41,500 --> 01:19:42,967 dar cu siguranță nu ne aude de aici. 1818 01:19:43,100 --> 01:19:43,967 Poate e la intrare. 1819 01:19:44,100 --> 01:19:45,500 Cât de departe este? 1820 01:19:45,633 --> 01:19:47,433 - Patru mile marine și jumătate. - În regulă. 1821 01:19:47,567 --> 01:19:48,934 Stai, o pun pe suprasolicitare. 1822 01:20:17,100 --> 01:20:18,000 Iată-l! 1823 01:20:23,300 --> 01:20:24,300 El este bine! 1824 01:20:24,433 --> 01:20:26,133 Hei! 1825 01:20:30,834 --> 01:20:32,166 Aici! 1826 01:20:42,567 --> 01:20:43,900 Esti bine? 1827 01:20:45,033 --> 01:20:46,233 Sunt bine. 1828 01:20:46,367 --> 01:20:48,033 Băieți, îmi pare atât de rău. 1829 01:20:48,166 --> 01:20:50,433 Motorul mi s-a inundat și mi-a scos sistemul electric din funcțiune. 1830 01:20:50,567 --> 01:20:52,500 Tocmai am plutit prin jur, 1831 01:20:52,633 --> 01:20:54,500 reconsiderând chestia mea fără telefonul mobil. 1832 01:20:55,700 --> 01:20:57,734 - O vom pregăti pentru o remorcare. - Mulțumesc. 1833 01:21:00,500 --> 01:21:01,900 Um... 1834 01:21:02,033 --> 01:21:02,934 Ben, nu știam 1835 01:21:03,066 --> 01:21:04,300 că Marcus avea să apară așa. 1836 01:21:04,433 --> 01:21:05,600 Hei, Chloe, nu trebuie să explici. 1837 01:21:05,734 --> 01:21:07,600 Nu, vreau. 1838 01:21:07,734 --> 01:21:08,600 Eu și Marcus ne-am despărțit. 1839 01:21:08,734 --> 01:21:09,900 Ce? 1840 01:21:10,033 --> 01:21:11,266 Se întoarce la Miami. 1841 01:21:13,233 --> 01:21:14,233 Nu am fost niciodată o pereche potrivită 1842 01:21:14,367 --> 01:21:16,066 și am încercat atât de mult să ignor asta, 1843 01:21:16,200 --> 01:21:18,467 dar cand te-am cunoscut... 1844 01:21:18,600 --> 01:21:20,000 ceva doar a făcut clic. 1845 01:21:20,867 --> 01:21:22,633 Eu simt acelasi lucru. 1846 01:21:22,767 --> 01:21:24,600 Cu tine, toate piesele, doar... 1847 01:21:24,734 --> 01:21:25,767 Nu știu, pur și simplu se potrivesc. 1848 01:21:25,900 --> 01:21:29,734 Totul este nou, proaspăt și incitant, 1849 01:21:29,867 --> 01:21:31,133 si usor 1850 01:21:31,266 --> 01:21:32,133 chiar și atunci când nu este. 1851 01:21:33,533 --> 01:21:35,233 Cu tine, 1852 01:21:35,367 --> 01:21:36,433 În sfârșit înțeleg despre ce vorbesc oamenii 1853 01:21:36,567 --> 01:21:37,433 când ei spun, 1854 01:21:37,567 --> 01:21:39,367 „Când apare cel potrivit, 1855 01:21:39,500 --> 01:21:40,800 vei ști.” 1856 01:21:41,867 --> 01:21:43,467 Ei bine, Ben... 1857 01:21:43,600 --> 01:21:45,100 sunt trei lucruri pe care le știu. 1858 01:21:45,233 --> 01:21:46,467 Mm-hmm? 1859 01:21:46,600 --> 01:21:48,300 Știu că aparțin Cable Cove. 1860 01:21:49,900 --> 01:21:51,533 Știu că tu ești cui îi aparțin. 1861 01:21:53,400 --> 01:21:54,967 Și știu că te iubesc. 1862 01:21:57,000 --> 01:21:58,233 Și eu te iubesc, Chloe. 1863 01:22:13,333 --> 01:22:14,200 Oh! 1864 01:22:14,333 --> 01:22:15,200 Hei, asta e Echo pod? 1865 01:22:15,333 --> 01:22:16,200 Așa cred. 1866 01:22:17,467 --> 01:22:19,467 Oh, Doamne! Wow! 1867 01:22:20,633 --> 01:22:22,633 Ben, este... este un pui de balenă? 1868 01:22:22,767 --> 01:22:24,967 - Da, este. - Oh, Doamne. 1869 01:22:27,066 --> 01:22:29,467 Bună, pui de balenă! Bun venit în lume. 1870 01:22:32,567 --> 01:22:35,400 Cred că cea mai mică grupare a noastră a devenit mult mai drăguță. 1871 01:22:35,533 --> 01:22:36,533 Da, a devenit. 1872 01:22:38,967 --> 01:22:40,467 Și ei sunt în Sound, 1873 01:22:40,600 --> 01:22:41,467 ceea ce înseamnă că... 1874 01:22:41,600 --> 01:22:43,633 Studiul meu de cercetare a fost corect. 1875 01:22:45,400 --> 01:22:46,700 - Sunt atât de mândru de tine. - Mulțumesc. 1876 01:22:46,834 --> 01:22:49,500 În regulă. Să te ducem înapoi la Cable Cove. 1877 01:22:49,633 --> 01:22:50,500 Cred că cineva are 1878 01:22:50,633 --> 01:22:52,467 o cerere de cercetare de completat. 1879 01:22:52,600 --> 01:22:53,467 Mm-mm. 1880 01:22:53,600 --> 01:22:55,367 Este destul timp pentru asta în seara asta. 1881 01:22:56,500 --> 01:22:58,800 Acesta este genul de magie pe care trebuie să-l vezi ca să crezi. 1882 01:23:18,600 --> 01:23:19,567 Bună dimineața, profesori. 1883 01:23:19,700 --> 01:23:21,633 Bună dimineața, Chloe Turner. 1884 01:23:21,767 --> 01:23:23,533 Consiliul a examinat cererea dvs 1885 01:23:23,667 --> 01:23:25,200 și avem vești bune. 1886 01:23:26,967 --> 01:23:27,934 A fost ușor unul dintre 1887 01:23:28,066 --> 01:23:29,433 cele mai bune aplicații pe care le-am primit vreodată. 1888 01:23:31,500 --> 01:23:32,533 Glumești? 1889 01:23:32,667 --> 01:23:35,500 De asemenea, vă acordăm trei subvenții adiționale. 1890 01:23:35,633 --> 01:23:37,567 Combinate, acest lucru ar trebui să vă permită să rămâneți la Cable Cove 1891 01:23:37,700 --> 01:23:39,133 și să porniți fluxul live de balene. 1892 01:23:40,166 --> 01:23:41,100 Mulțumesc! 1893 01:23:41,233 --> 01:23:42,533 Mulțumesc foarte mult! 1894 01:23:42,667 --> 01:23:44,767 O să ne fie dor de tine aici în Miami, 1895 01:23:44,900 --> 01:23:46,333 dar lumii îi va fi mai bine. 1896 01:23:47,367 --> 01:23:48,333 Felicitări, Chloe. 1897 01:23:51,700 --> 01:23:52,867 Da! 1898 01:23:56,467 --> 01:23:58,133 - Asa deci? - Am primit bursa! 1899 01:23:58,266 --> 01:23:59,633 Da! 1900 01:24:02,533 --> 01:24:03,400 Ştiam eu! 1901 01:24:03,533 --> 01:24:06,367 Ceea ce înseamnă că pot să stau în Cable Cove! 1902 01:24:07,734 --> 01:24:09,467 Felicitări, Dr. Chloe Turner. 1903 01:24:19,066 --> 01:24:20,767 Bine ai venit acasă. 1904 01:24:20,900 --> 01:24:23,333 Încă, tot nu sunt doctor. 1905 01:24:25,887 --> 01:24:35,888 Subtitrare tradusă in română de R.O.D.131475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.