Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,414 --> 00:00:03,884
(Episode 19)
2
00:00:29,044 --> 00:00:31,783
(New text message)
3
00:00:38,953 --> 00:00:40,184
Darn it.
4
00:01:00,273 --> 00:01:02,174
(Young Woong and Se Rin, our 1st day together)
5
00:01:09,284 --> 00:01:11,084
This is...
6
00:01:12,054 --> 00:01:13,853
Don't they look familiar?
7
00:01:27,373 --> 00:01:29,004
Detective Park.
8
00:01:35,243 --> 00:01:37,584
Did you think I was Hyeong Ju?
9
00:01:45,523 --> 00:01:47,054
You finally found out who it was.
10
00:01:48,523 --> 00:01:50,023
But you won't have a chance to talk.
11
00:01:50,864 --> 00:01:52,263
Darn it.
12
00:02:38,473 --> 00:02:39,704
People say...
13
00:02:40,443 --> 00:02:42,213
souls get attached to things.
14
00:02:43,973 --> 00:02:45,544
You won't be lonely.
15
00:03:13,773 --> 00:03:16,614
Please spare my life,
16
00:03:17,074 --> 00:03:18,713
Detective Park.
17
00:03:22,954 --> 00:03:24,554
There's something I need you to do.
18
00:03:28,493 --> 00:03:31,764
(Trustworthy police, safe country)
19
00:03:40,804 --> 00:03:42,104
Hey, have you had lunch?
20
00:03:42,104 --> 00:03:43,234
- Yes, sir. - Yes, sir.
21
00:03:43,734 --> 00:03:46,204
This is a video recently uploaded on social media.
22
00:03:47,104 --> 00:03:50,014
He said he'll disclose the history of Ko Jae Young,
23
00:03:50,213 --> 00:03:52,884
the son of Ko Seok Gyu, Minister of Education nominee.
24
00:03:52,884 --> 00:03:54,584
Ko Seok Gyu, the Minister of Education nominee...
25
00:03:54,584 --> 00:03:55,884
just resigned from the campaign.
26
00:03:55,884 --> 00:04:00,794
I truly apologize once again to the people of our nation.
27
00:04:00,794 --> 00:04:02,623
Justice prevails in the end.
28
00:04:02,854 --> 00:04:05,563
- Hey, Sun Ho. - Negative reactions of the video...
29
00:04:05,563 --> 00:04:07,664
- led to the resignation of... - When is Ko's questioning?
30
00:04:07,664 --> 00:04:09,234
This Friday. Why?
31
00:04:09,234 --> 00:04:11,604
- Ko held a press conference... - Just because.
32
00:04:11,604 --> 00:04:13,003
- at his house. - I'm not sure if Ko Seok Gyu...
33
00:04:13,003 --> 00:04:14,774
will cooperate in this situation.
34
00:04:14,774 --> 00:04:16,904
We have to make them do it. That's why we're detectives.
35
00:04:16,904 --> 00:04:18,104
Don't worry.
36
00:04:18,443 --> 00:04:19,873
I'll take care of everything.
37
00:04:19,943 --> 00:04:22,774
There was a total of four detectives...
38
00:04:22,774 --> 00:04:24,844
who visited Bae Jung Tae in prison including Hyeong Ju.
39
00:04:25,114 --> 00:04:26,143
He has three previous charges,
40
00:04:26,143 --> 00:04:27,784
and he was released with a warning a few times,
41
00:04:27,784 --> 00:04:29,583
so a total of six detectives wrote an affidavit on him.
42
00:04:29,583 --> 00:04:31,784
If we make it obvious that we're checking their alibis,
43
00:04:31,784 --> 00:04:33,154
they'll only get hostile.
44
00:04:33,253 --> 00:04:35,024
Make sure our information doesn't get leaked out.
45
00:04:35,024 --> 00:04:37,123
Find out their alibis in the most discreet way possible.
46
00:04:37,123 --> 00:04:38,464
- Yes, sir. - Yes, sir.
47
00:04:38,664 --> 00:04:40,123
What about that burner phone Hyeong Ju found?
48
00:04:40,123 --> 00:04:42,333
I found the call history,
49
00:04:42,333 --> 00:04:43,664
and I requested the call history...
50
00:04:43,664 --> 00:04:45,864
of the people whom he talked to on the day of the incident.
51
00:04:45,864 --> 00:04:47,304
Check if any of them are...
52
00:04:47,573 --> 00:04:50,943
connected to these detectives as soon as you have the result.
53
00:04:51,203 --> 00:04:53,974
Soon Woo, find the pictures of the said detectives...
54
00:04:53,974 --> 00:04:55,774
before Ko Jae Young's questioning.
55
00:04:55,774 --> 00:04:57,174
Yes, sir.
56
00:04:58,243 --> 00:05:00,643
This is a list of detectives who contacted Bae Jung Tae.
57
00:05:01,784 --> 00:05:03,714
Are you sure you can share this with me?
58
00:05:03,714 --> 00:05:04,984
I shouldn't.
59
00:05:06,253 --> 00:05:08,024
But I trust you.
60
00:05:08,693 --> 00:05:09,794
Look.
61
00:05:13,493 --> 00:05:16,133
Do any of them look familiar?
62
00:05:16,333 --> 00:05:19,263
You may have passed them by on your way to his house.
63
00:05:19,933 --> 00:05:21,073
I'm not sure.
64
00:05:21,073 --> 00:05:22,174
(Police Officer Information)
65
00:05:25,804 --> 00:05:28,544
Here's one thing that I just don't understand.
66
00:05:29,474 --> 00:05:33,013
If all the people who reset their lives got murdered,
67
00:05:33,813 --> 00:05:35,683
then how were they able to turn back time?
68
00:05:37,854 --> 00:05:38,883
(Kim Se Rin)
69
00:05:38,883 --> 00:05:40,654
So...
70
00:05:41,154 --> 00:05:44,823
she prevented them from dying and did the reset?
71
00:05:47,193 --> 00:05:49,364
This isn't your webtoon's plot, is it?
72
00:05:51,133 --> 00:05:54,063
I wish it were.
73
00:05:57,503 --> 00:05:59,943
If he's the only one blabbering about this, I'd ignore him.
74
00:05:59,943 --> 00:06:02,743
But you're saying the same thing.
75
00:06:04,243 --> 00:06:05,583
But still,
76
00:06:06,743 --> 00:06:08,883
I don't think this is serial killing.
77
00:06:09,714 --> 00:06:11,424
Is there a reason you think that way?
78
00:06:18,594 --> 00:06:20,424
These photos were found at Bae Jung Tae's place.
79
00:06:32,073 --> 00:06:34,414
How did he have them?
80
00:06:34,573 --> 00:06:37,414
- Was he a witness? - That's impossible.
81
00:06:37,943 --> 00:06:41,054
He had a solid alibi during Cha Jeung Seok's death.
82
00:06:41,914 --> 00:06:43,083
Then who took these?
83
00:06:43,354 --> 00:06:44,683
I'm not sure.
84
00:06:45,554 --> 00:06:46,924
It's either the murderer...
85
00:06:48,054 --> 00:06:50,294
or someone who already knew the murders would take place.
86
00:06:50,964 --> 00:06:53,323
What does the latter mean?
87
00:06:53,323 --> 00:06:54,633
It's Ms. Lee Shin.
88
00:06:54,833 --> 00:06:56,563
She's the only one who knows...
89
00:06:56,563 --> 00:06:59,003
when and where we'll die.
90
00:07:02,833 --> 00:07:05,844
If she took these,
91
00:07:07,003 --> 00:07:08,813
that means she knows who the killer is.
92
00:07:08,813 --> 00:07:12,183
She said that Kim Se Rin's case was unsolved.
93
00:07:12,243 --> 00:07:13,643
Just like the Maseong Serial Murders,
94
00:07:13,743 --> 00:07:15,883
Perhaps, only the victims were found.
95
00:07:18,453 --> 00:07:20,924
But we can't trust her.
96
00:07:34,304 --> 00:07:35,474
Why did you agree to reset your life?
97
00:07:36,734 --> 00:07:38,344
- What? - Judging by this place,
98
00:07:38,474 --> 00:07:39,904
I don't think it was for the money.
99
00:07:41,873 --> 00:07:45,083
I thought it'd be fun. I'd be able to catch the culprits,
100
00:07:45,083 --> 00:07:47,114
and I looked forward to teasing you.
101
00:07:49,554 --> 00:07:52,253
But I had no idea I'd face such a heinous murderer.
102
00:08:04,734 --> 00:08:05,833
How was I?
103
00:08:07,774 --> 00:08:09,804
What do you think? You were the same.
104
00:08:15,714 --> 00:08:17,143
Were we still partners?
105
00:08:19,943 --> 00:08:22,854
Of course. Who else would put up with you?
106
00:08:24,313 --> 00:08:26,154
I guess I was still a detective.
107
00:08:26,154 --> 00:08:28,593
You're only good at being a detective.
108
00:08:29,154 --> 00:08:31,624
Did I get a special promotion?
109
00:08:32,063 --> 00:08:34,664
You? A special promotion?
110
00:08:36,034 --> 00:08:38,433
Oh, please. Don't be ridiculous.
111
00:08:38,433 --> 00:08:41,634
You could catch this killer with me and get that promotion if you want.
112
00:08:42,534 --> 00:08:44,073
- Okay? - Deal.
113
00:08:45,504 --> 00:08:46,603
Okay.
114
00:08:57,613 --> 00:09:00,024
Soon Woo, let's give them out today.
115
00:09:01,424 --> 00:09:03,924
Shouldn't we solve this case first?
116
00:09:04,124 --> 00:09:06,024
Everyone's stressed out about it.
117
00:09:07,764 --> 00:09:10,463
Fine. If we fail to catch the killer and the case becomes unsolved,
118
00:09:10,563 --> 00:09:11,963
we can leave our relationship unsolved as well.
119
00:09:12,963 --> 00:09:14,034
That shouldn't happen.
120
00:09:14,874 --> 00:09:16,703
You shouldn't leave your lives unsolved.
121
00:09:18,404 --> 00:09:20,244
- Soon Woo, let's work hard. - Yes, ma'am.
122
00:09:20,804 --> 00:09:22,414
- Give it to me. - Give what?
123
00:09:22,414 --> 00:09:23,573
The wedding invitation.
124
00:09:25,144 --> 00:09:26,244
How did you know?
125
00:09:26,343 --> 00:09:27,713
Don't be shy, now.
126
00:09:28,953 --> 00:09:31,083
January 12 at 12pm, right?
127
00:09:32,154 --> 00:09:33,254
Give it to me.
128
00:09:34,284 --> 00:09:37,054
Sa Kyung, I promise to be there this time.
129
00:09:38,794 --> 00:09:39,924
What's with him?
130
00:09:40,994 --> 00:09:42,664
He's so annoying.
131
00:09:44,504 --> 00:09:48,203
Sa Kyung, were you married before?
132
00:09:48,274 --> 00:09:49,733
What are you talking about?
133
00:09:52,044 --> 00:09:53,904
I can understand!
134
00:09:55,644 --> 00:09:56,744
Sa Kyung!
135
00:09:59,014 --> 00:10:01,483
We expected that number for our first test.
136
00:10:02,183 --> 00:10:04,113
That's not a bad result.
137
00:10:04,483 --> 00:10:06,924
We'll do a checkup once again before the next clinical test.
138
00:10:11,593 --> 00:10:15,563
I'd like her to finish her test here.
139
00:10:16,494 --> 00:10:17,634
Would that be possible?
140
00:10:19,034 --> 00:10:22,573
As long as the schedule fits, I don't see a problem with that.
141
00:10:24,034 --> 00:10:25,343
I'll ask.
142
00:10:25,703 --> 00:10:27,044
Thanks.
143
00:10:37,284 --> 00:10:39,654
She'll be back as soon as her meeting ends.
144
00:10:43,294 --> 00:10:44,563
Have you been well?
145
00:10:50,463 --> 00:10:51,504
Young.
146
00:11:20,323 --> 00:11:21,764
On the day of Bae Jung Tae's death,
147
00:11:21,764 --> 00:11:25,304
he was on the burner phone four times.
148
00:11:25,733 --> 00:11:27,904
One of them was his sister, Ms. Bae Jung Hee.
149
00:11:28,233 --> 00:11:30,374
The other three were burner phones.
150
00:11:31,004 --> 00:11:32,203
And they're all off.
151
00:11:35,313 --> 00:11:36,973
We can track where they were turned off.
152
00:11:37,274 --> 00:11:39,784
Do any of the locations overlap with the detectives on that list?
153
00:11:40,113 --> 00:11:42,483
For now, no.
154
00:11:43,784 --> 00:11:46,024
Since this is circumstantial evidence,
155
00:11:46,024 --> 00:11:48,154
we can't be direct and track them.
156
00:11:51,463 --> 00:11:54,093
Did you find any other leads?
157
00:11:55,164 --> 00:11:57,904
Mr. Jang Jin Ho died on March 27.
158
00:11:58,134 --> 00:12:00,764
Se Rin died on November 9.
159
00:12:01,103 --> 00:12:03,703
For a killer who murdered 11 people in a year,
160
00:12:04,034 --> 00:12:06,744
don't you think that's a long hiatus?
161
00:12:07,103 --> 00:12:08,573
There must've been a reason...
162
00:12:08,843 --> 00:12:11,443
why he had to pause for seven months.
163
00:12:16,183 --> 00:12:17,884
Seven months?
164
00:12:18,083 --> 00:12:19,784
Seven months...
165
00:12:59,894 --> 00:13:03,193
You've been eyeing Bae Jung Tae. You finally got him.
166
00:13:05,103 --> 00:13:07,563
What's your relationship with the victim?
167
00:13:07,603 --> 00:13:09,473
She seems to be Ga Hyeon's friend.
168
00:13:10,103 --> 00:13:11,274
Bye.
169
00:13:14,203 --> 00:13:17,014
How do you know Ji Hyeong Ju?
170
00:13:17,343 --> 00:13:19,983
I guess he didn't tell you anything.
171
00:13:20,514 --> 00:13:21,613
But then again,
172
00:13:22,254 --> 00:13:24,924
you wouldn't believe it even if he told you.
173
00:13:24,924 --> 00:13:26,323
We have a...
174
00:13:26,483 --> 00:13:28,593
You'd better tell me the truth.
175
00:13:32,223 --> 00:13:34,294
We transcended time and space.
176
00:13:34,894 --> 00:13:37,764
We went to the past together.
177
00:13:38,833 --> 00:13:39,933
What a lunatic.
178
00:13:42,073 --> 00:13:44,103
I know I sound like a lunatic,
179
00:13:44,103 --> 00:13:45,744
but you must've come all the way here...
180
00:13:45,744 --> 00:13:47,404
because something was strange.
181
00:13:48,144 --> 00:13:51,514
You want to know what Detective Ji is hiding.
182
00:13:52,983 --> 00:13:56,554
I'll explain them to you one by one,
183
00:13:56,654 --> 00:13:59,424
so do me one favour.
184
00:14:08,664 --> 00:14:10,034
"The Memories of a Murder".
185
00:14:10,394 --> 00:14:12,833
The Maseong serial killer...
186
00:14:13,304 --> 00:14:15,174
will be caught in August.
187
00:14:17,203 --> 00:14:19,744
You can find out if I'm lying or not by then.
188
00:14:21,343 --> 00:14:24,713
It was true that they analysed the DNA once again...
189
00:14:25,213 --> 00:14:26,843
- to catch the killer. - He's the one...
190
00:14:26,843 --> 00:14:28,014
who committed the seventh murder.
191
00:14:28,254 --> 00:14:30,514
The police suspected someone who was innocent.
192
00:14:30,514 --> 00:14:32,583
This is my first time hearing that. Who told you that?
193
00:14:32,953 --> 00:14:34,124
What?
194
00:14:34,323 --> 00:14:37,754
It feels like he did it.
195
00:14:37,754 --> 00:14:39,264
It also happened in that area.
196
00:14:40,363 --> 00:14:41,994
I want to feign ignorance too.
197
00:14:42,433 --> 00:14:44,593
But I already know everything.
198
00:14:44,593 --> 00:14:46,233
- What? - There's no way...
199
00:14:46,233 --> 00:14:50,073
you'd understand me if I said I came from... Never mind.
200
00:14:57,274 --> 00:14:59,483
Are you saying you and Hyeong Ju came from the future?
201
00:14:59,744 --> 00:15:02,313
It's not just us two.
202
00:15:03,083 --> 00:15:04,514
There are a few more.
203
00:15:05,424 --> 00:15:08,554
- More? - If you want to know more,
204
00:15:08,754 --> 00:15:10,193
do find someone for me.
205
00:15:10,524 --> 00:15:11,963
His name is Choi Min Ho.
206
00:15:19,963 --> 00:15:21,904
Jang Jin Ho is...
207
00:15:23,904 --> 00:15:26,174
Park Young Gil's replacement?
208
00:15:30,374 --> 00:15:33,613
These are the people who died in my hands?
209
00:15:34,313 --> 00:15:35,353
(Park Young Gil)
210
00:15:35,453 --> 00:15:37,483
Let's see if things go according to...
211
00:15:37,483 --> 00:15:38,683
(Kim Se Rin, Park Young Gil, Hwang No Sub)
212
00:15:38,683 --> 00:15:39,924
their fate.
213
00:15:54,463 --> 00:15:55,703
Kim Se Rin.
214
00:15:57,103 --> 00:15:58,404
Are you next?
215
00:16:01,103 --> 00:16:02,544
This time, it's me.
216
00:16:02,843 --> 00:16:04,274
I'm going to die.
217
00:16:05,884 --> 00:16:08,414
Ga Hyeon, please help me.
218
00:16:33,744 --> 00:16:35,113
I'm sorry.
219
00:16:37,213 --> 00:16:39,213
Destined to die.
220
00:16:40,943 --> 00:16:43,313
Destined to kill.
221
00:16:46,284 --> 00:16:48,024
I've been way too passive.
222
00:16:49,693 --> 00:16:53,764
It'll be fun to be a little bolder.
223
00:16:56,034 --> 00:16:57,063
What?
224
00:17:22,823 --> 00:17:24,554
(Young Woong and Se Rin, our 1st day together)
225
00:17:36,073 --> 00:17:37,673
(Calls)
226
00:17:41,274 --> 00:17:42,714
Hello? Mr. Bae Jung Tae?
227
00:17:43,744 --> 00:17:45,284
Are you sure everything is resolved?
228
00:17:45,544 --> 00:17:47,113
You aren't deceiving me, are you?
229
00:17:47,113 --> 00:17:49,653
The officers who were on stakeout will pull out as well.
230
00:17:50,153 --> 00:17:51,623
You can go back home.
231
00:18:03,563 --> 00:18:05,934
Detective...
232
00:19:03,123 --> 00:19:04,593
I saw the news.
233
00:19:06,724 --> 00:19:08,593
I'm sure Se Rin will...
234
00:19:10,234 --> 00:19:12,903
thank you for taking courage.
235
00:19:15,204 --> 00:19:18,944
My high school teacher called me yesterday.
236
00:19:20,173 --> 00:19:22,113
She apologized...
237
00:19:22,643 --> 00:19:24,373
for ignoring me back then.
238
00:19:24,843 --> 00:19:25,913
I see.
239
00:19:28,454 --> 00:19:30,083
She said a detective came by...
240
00:19:30,413 --> 00:19:32,353
and asked her about me.
241
00:19:33,054 --> 00:19:34,054
A detective?
242
00:19:34,054 --> 00:19:35,054
Yes.
243
00:19:35,323 --> 00:19:37,554
He asked her what my relationship with Ko Jae Young was like...
244
00:19:37,653 --> 00:19:39,794
and for the school I transferred to.
245
00:19:40,964 --> 00:19:43,964
Do you think that was Detective Ji Hyeong Ju?
246
00:19:45,434 --> 00:19:47,764
It's not Hyeong Ju.
247
00:19:48,774 --> 00:19:50,573
(Handong Logistics)
248
00:19:52,544 --> 00:19:54,544
Even if Ms. Lee Shin sent these pictures,
249
00:19:54,544 --> 00:19:56,274
she wouldn't have made a move herself.
250
00:20:01,184 --> 00:20:02,353
We need to talk.
251
00:20:06,024 --> 00:20:08,284
I'm investigating Mr. Bae Jung Tae's case.
252
00:20:08,554 --> 00:20:09,593
We found unknown DNA...
253
00:20:09,593 --> 00:20:11,694
at the crime scene.
254
00:20:11,893 --> 00:20:13,464
Will you provide...
255
00:20:13,464 --> 00:20:15,964
a sample of your DNA to find the suspect?
256
00:20:16,063 --> 00:20:17,494
I refuse.
257
00:20:18,133 --> 00:20:21,304
If you refuse right now, I might find you suspicious.
258
00:20:22,673 --> 00:20:24,774
I never went to his house.
259
00:20:24,873 --> 00:20:27,544
If you really need my DNA, bring me a warrant.
260
00:20:33,484 --> 00:20:36,083
I never said the crime scene was his house.
261
00:20:37,353 --> 00:20:38,684
I'll bring a warrant.
262
00:21:08,214 --> 00:21:10,784
Why are we postponing Ko Jae Young's hypnotic questioning?
263
00:21:10,784 --> 00:21:13,054
His attorney asked us to postpone the schedule.
264
00:21:13,054 --> 00:21:15,423
- What's the reason? - He just said it's personal.
265
00:21:15,423 --> 00:21:16,623
Things already seem pretty grim for him...
266
00:21:16,623 --> 00:21:18,294
because of his bullying incident,
267
00:21:18,294 --> 00:21:20,663
so I'm sure he just doesn't want people to find out...
268
00:21:20,964 --> 00:21:22,234
that he's getting questioned for a murder case.
269
00:21:22,234 --> 00:21:25,133
Unbelievable. I treat him like a testifier,
270
00:21:25,133 --> 00:21:26,603
and he does everything as he likes.
271
00:21:26,603 --> 00:21:29,603
I'll request a warrant for next time to make sure we stay on schedule.
272
00:21:42,054 --> 00:21:44,313
(Daeil Industry)
273
00:22:19,954 --> 00:22:21,083
Who are you?
274
00:23:17,673 --> 00:23:19,284
(Call history: Bae Jung Tae)
275
00:23:21,244 --> 00:23:23,083
(Choi Young Woong isn't the only one who needs to stay silent.)
276
00:23:23,083 --> 00:23:24,954
(Call me if you don't want this to blow up.)
277
00:23:25,153 --> 00:23:26,224
(Messages)
278
00:23:26,954 --> 00:23:29,423
(5-63 Seongju-ro, come alone if you want to save Ko Jae Young.)
279
00:23:32,423 --> 00:23:33,724
(5-63 Seongju-ro, come alone if you want to save Ko Jae Young.)
280
00:23:44,974 --> 00:23:46,173
Drop the gun and raise your hands.
281
00:23:46,774 --> 00:23:48,504
- It's a misunderstanding... - Drop the gun!
282
00:23:53,484 --> 00:23:55,583
Step back. Step back.
283
00:23:56,813 --> 00:23:59,284
Turn around. Turn around.
284
00:23:59,754 --> 00:24:00,823
His gun.
285
00:24:02,423 --> 00:24:03,423
Arrest him.
286
00:24:03,423 --> 00:24:04,694
You may plead the Fifth...
287
00:24:08,464 --> 00:24:10,734
Stop! Stop right there!
288
00:24:13,704 --> 00:24:14,764
Hey!
289
00:24:16,573 --> 00:24:17,774
40N5845.
290
00:24:17,873 --> 00:24:20,103
- Car number 40N5845. - We need backup.
291
00:24:20,103 --> 00:24:21,343
(Shin Ga Hyeon)
292
00:24:24,573 --> 00:24:25,913
- Yes? - Ga Hyeon.
293
00:24:25,913 --> 00:24:28,184
- I was about to... - Where are you? At home?
294
00:24:28,184 --> 00:24:29,413
I'm on my way home.
295
00:24:29,413 --> 00:24:30,754
You need to go home now.
296
00:24:30,754 --> 00:24:32,024
Go home and stay there.
297
00:24:32,184 --> 00:24:33,524
What's going on?
298
00:24:33,524 --> 00:24:34,653
The culprit knows me.
299
00:24:34,653 --> 00:24:36,423
I just fell into his trap.
300
00:24:36,554 --> 00:24:38,494
- What? - I'll call you again.
301
00:24:38,494 --> 00:24:40,623
Go home. And be careful.
302
00:24:40,623 --> 00:24:42,063
Wait, Hyeong Ju. Hyeong...
303
00:24:58,744 --> 00:24:59,784
Yes.
304
00:25:01,383 --> 00:25:02,413
What?
305
00:25:12,663 --> 00:25:16,294
My gosh, what's going on?
306
00:25:16,393 --> 00:25:17,464
You're here.
307
00:25:19,704 --> 00:25:22,234
Officers in a patrol division found him during their rounds.
308
00:25:22,903 --> 00:25:24,133
Detective Ji was...
309
00:25:24,573 --> 00:25:26,603
about to get arrested in action,
310
00:25:27,103 --> 00:25:28,373
but he refused and ran away.
311
00:25:28,373 --> 00:25:29,444
What did the forensics say?
312
00:25:29,444 --> 00:25:30,944
They have to conduct a post mortem exam on him,
313
00:25:31,044 --> 00:25:33,343
but it looks like he died well over two days ago.
314
00:25:35,244 --> 00:25:37,714
I'm sure he had been looking for a good way to abandon his body.
315
00:25:38,923 --> 00:25:40,024
Who are you?
316
00:25:41,423 --> 00:25:43,093
Team Leader Jung Ju Hyeon of Regional Investigation Unit.
317
00:25:44,123 --> 00:25:47,363
As of this hour, we're taking over this case.
318
00:25:47,663 --> 00:25:49,593
Come in. Please move aside.
319
00:25:49,734 --> 00:25:50,764
One second.
320
00:25:50,764 --> 00:25:52,133
One second, let me take a look.
321
00:25:53,304 --> 00:25:54,603
They found his vehicle.
322
00:26:28,504 --> 00:26:29,804
The suspect got away.
323
00:26:43,754 --> 00:26:44,883
I can't believe this.
324
00:26:44,883 --> 00:26:46,724
The proof found on the scene is pretty evident,
325
00:26:47,284 --> 00:26:48,823
so it'll take some time to investigate.
326
00:26:53,623 --> 00:26:57,833
Do you also think Hyeong Ju is the culprit?
327
00:26:58,234 --> 00:26:59,563
No.
328
00:27:00,333 --> 00:27:03,073
I trust him no matter what anyone says.
329
00:27:06,304 --> 00:27:08,044
Hyeong Ju said...
330
00:27:08,173 --> 00:27:11,214
the culprit seems like someone who knows him.
331
00:27:13,714 --> 00:27:15,184
And I think so too.
332
00:27:15,244 --> 00:27:19,054
I'm sure he used Ko Jae Young to lure him there.
333
00:27:21,684 --> 00:27:23,024
That means...
334
00:27:23,853 --> 00:27:26,494
it has to be someone who knows their relationship.
335
00:27:30,434 --> 00:27:32,163
I have to go see Ms. Lee Shin.
336
00:27:32,163 --> 00:27:33,163
I'll go.
337
00:27:34,403 --> 00:27:36,204
It's more useful than you'd think.
338
00:28:01,194 --> 00:28:03,163
I'm Detective Park Sun Ho of Makang Police Station.
339
00:28:05,734 --> 00:28:06,804
Yes.
340
00:28:07,704 --> 00:28:09,373
We met before at the police station...
341
00:28:10,673 --> 00:28:12,673
when I went to see Detective Ji.
342
00:28:13,474 --> 00:28:14,673
Yes.
343
00:28:16,113 --> 00:28:19,184
Back then, I didn't know you were this affluent.
344
00:28:19,714 --> 00:28:21,214
What do you mean?
345
00:28:21,244 --> 00:28:23,714
Your clinic looks amazing.
346
00:28:25,254 --> 00:28:26,623
Thank you.
347
00:28:30,123 --> 00:28:31,994
May I ask why you're here?
348
00:28:34,423 --> 00:28:37,534
I came to ask you a few questions about the cases I'm investigating.
349
00:28:39,804 --> 00:28:42,573
Kim Se Rin, Bae Jung Tae, and Ko Jae Young.
350
00:28:42,833 --> 00:28:43,974
You know them, don't you?
351
00:28:44,434 --> 00:28:45,534
Yes.
352
00:28:45,534 --> 00:28:48,073
You know that they've been murdered, right?
353
00:28:49,313 --> 00:28:51,913
- Yes. - The only thing...
354
00:28:52,313 --> 00:28:55,284
those three had in common was this place, Zian Clinic.
355
00:28:59,623 --> 00:29:00,853
You're right.
356
00:29:03,623 --> 00:29:07,494
They all happen to be my acquaintance.
357
00:29:09,434 --> 00:29:11,063
Do you know anything about their deaths?
358
00:29:11,063 --> 00:29:12,363
The news said...
359
00:29:13,204 --> 00:29:15,264
the one who murdered Mr. Ko Jae Young is...
360
00:29:16,434 --> 00:29:18,234
Detective Ji Hyeong Ju.
361
00:29:20,143 --> 00:29:22,044
What do you think?
362
00:29:22,913 --> 00:29:24,573
Do you really think...
363
00:29:25,514 --> 00:29:27,343
Detective Ji is a murderer?
364
00:29:31,083 --> 00:29:33,454
What's more important is the evidence, not what I think.
365
00:29:34,484 --> 00:29:36,353
That's why I've been investigating.
366
00:29:37,923 --> 00:29:40,063
Are you suspecting anyone?
367
00:29:41,294 --> 00:29:44,434
If you let me know, it'll help with my investigation.
368
00:29:44,494 --> 00:29:46,034
Am I suspecting anyone?
369
00:29:49,934 --> 00:29:51,403
I can't cause any confusion...
370
00:29:52,573 --> 00:29:54,903
because of my pure suspicion.
371
00:29:57,673 --> 00:30:00,343
That means there is someone you're suspicious of.
372
00:30:03,653 --> 00:30:04,714
No.
373
00:30:05,853 --> 00:30:07,054
There isn't.
374
00:30:17,633 --> 00:30:19,903
(Episode 20 will be aired shortly.)
26453
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.