Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,229 --> 00:00:10,410
but you're not even gay okay we're not
2
00:00:06,209 --> 00:00:13,679
do this now you'll my age I know this is
3
00:00:10,410 --> 00:00:15,690
a bit of a shock you say that exactly I
4
00:00:13,679 --> 00:00:19,469
mean woman that you're dating my ex and
5
00:00:15,689 --> 00:00:21,269
the next his daughter my daughter we
6
00:00:19,469 --> 00:00:22,948
were at school together for goodness
7
00:00:21,269 --> 00:00:23,518
sake I haven't talked to you and you
8
00:00:23,518 --> 00:00:26,788
Sully the last thing either of us wanted
9
00:00:25,350 --> 00:00:28,560
to do is drop a bombshell on you just
10
00:00:26,789 --> 00:00:30,689
before you go into court Oh like you
11
00:00:28,559 --> 00:00:33,269
said now's not the time and when I was
12
00:00:30,689 --> 00:00:35,308
going on about emraan deceiving people
13
00:00:33,270 --> 00:00:38,489
for racing him for his dishonesty and
14
00:00:35,308 --> 00:00:40,349
you just stood there know him that you
15
00:00:40,350 --> 00:00:44,760
oh you legals you've got scruples when
16
00:00:42,929 --> 00:00:46,049
it suits you but the rest of the time I
17
00:00:46,049 --> 00:00:49,109
me out of order well it's none of our
18
00:00:49,109 --> 00:00:54,570
I am worried sick about this court case
19
00:00:51,929 --> 00:00:56,609
and instead of doing what she's paid to
20
00:00:54,570 --> 00:00:58,799
do what I need Easton the solicitor
21
00:00:56,609 --> 00:01:02,070
would be doing so do you really need to
22
00:00:58,799 --> 00:01:04,558
calm down well here this if I lose this
23
00:01:02,070 --> 00:01:06,948
case it's because you took your eye off
24
00:01:12,950 --> 00:01:22,079
so did what you're accusing me the fact
25
00:01:19,618 --> 00:01:24,180
of the matter is mrs. Fisher you most
26
00:01:22,079 --> 00:01:26,759
certainly did not hear me arrange for
27
00:01:24,180 --> 00:01:29,850
anything we don't have that Sally no no
28
00:01:26,759 --> 00:01:32,368
yes I do say so and if you continue to
29
00:01:29,849 --> 00:01:34,559
contort my words I can assure you there
30
00:01:34,560 --> 00:01:37,920
what are you doing really none of your
31
00:01:37,920 --> 00:01:41,609
mom do not be like that for your
32
00:01:39,989 --> 00:01:43,500
information I'm doing what you should
33
00:01:41,609 --> 00:01:45,810
have been doing honey you were too busy
34
00:01:43,500 --> 00:01:50,090
you can't threaten a witness you could
35
00:01:45,810 --> 00:01:50,090
report you I know what I'm doing dear
36
00:01:56,439 --> 00:02:01,969
so how long have you two been we don't
37
00:02:01,969 --> 00:02:14,680
dad you should have said something mmm
38
00:02:06,310 --> 00:02:14,680
we need to get to court Sally go go love
39
00:02:16,639 --> 00:02:23,929
you got nice I thought we could go over
40
00:02:20,180 --> 00:02:24,800
a few things in the car that won't be
41
00:02:24,800 --> 00:02:28,850
I've decided that a shot be requiring
42
00:02:28,849 --> 00:02:32,030
surely I know you're upset but I really
43
00:02:32,030 --> 00:02:37,819
upset disappointed betrayed but it was
44
00:02:36,259 --> 00:02:39,530
all okay when you thought that paula was
45
00:02:37,819 --> 00:02:41,870
sleeping with my dad but now it's me
46
00:02:39,530 --> 00:02:44,209
don't even go thanks look whatever you
47
00:02:41,870 --> 00:02:44,870
think about you need Paula to get you
48
00:02:44,870 --> 00:02:48,319
don't you Sally you've got to let me
49
00:02:46,459 --> 00:02:49,640
help you because if you phoning that
50
00:02:49,639 --> 00:02:55,189
help me I'm it's a bit late for that you
51
00:02:53,209 --> 00:02:57,439
have not been across this case and now I
52
00:02:55,189 --> 00:03:01,459
know why I'm do you know what that's
53
00:02:57,439 --> 00:03:03,829
fine because I do know it inside and out
54
00:03:01,459 --> 00:03:06,110
and that's why I'll be representing
55
00:03:03,830 --> 00:03:10,670
myself will you stop being so flamin
56
00:03:06,110 --> 00:03:13,300
stubborn Timothy I prefer it if you
57
00:03:21,810 --> 00:03:27,729
Sally no you had few dates and who says
58
00:03:26,050 --> 00:03:29,770
I do I think you're making a really big
59
00:03:27,729 --> 00:03:31,389
mistake do you know what I'd appreciate
60
00:03:29,770 --> 00:03:32,800
it if you stayed ounce of my business
61
00:03:31,389 --> 00:03:34,719
from here on there but you don't know
62
00:03:32,800 --> 00:03:36,460
you doing love don't I just have a
63
00:03:34,719 --> 00:03:38,889
rethink please don't rush into something
64
00:03:36,460 --> 00:03:40,810
you might regret it would be nice to get
65
00:03:38,889 --> 00:03:42,339
a little bit of support from someone but
66
00:03:40,810 --> 00:03:44,500
I've come to realize that the only
67
00:03:42,340 --> 00:03:48,700
person I can really rely on at the
68
00:03:44,500 --> 00:03:50,740
moment is me me your arm with your
69
00:03:48,699 --> 00:03:58,299
celery stick well if your whip meets him
70
00:03:50,740 --> 00:04:00,159
getting bono your mum yeah thought it
71
00:03:58,300 --> 00:04:02,500
was just for Milan - this pre-trial
72
00:04:00,159 --> 00:04:04,419
thing well that could have been a holdup
73
00:04:02,500 --> 00:04:08,969
on a prior case any number of things I'm
5298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.