All language subtitles for Sophie+and+Paula+-+September+19th+2018+-+Part+2+of+2_en-id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,229 --> 00:00:10,410 tapi kamu bahkan bukan gay oke kami tidak 2 00:00:06,209 --> 00:00:13,679 lakukan ini sekarang Anda akan seusia saya, saya tahu ini 3 00:00:10,410 --> 00:00:15,690 sedikit terkejut Anda mengatakan itu persis saya 4 00:00:13,679 --> 00:00:19,469 berarti wanita bahwa Anda berkencan dengan mantan saya dan 5 00:00:15,689 --> 00:00:21,269 berikutnya putrinya putriku kami 6 00:00:19,469 --> 00:00:22,948 berada di sekolah bersama untuk kebaikan 7 00:00:21,269 --> 00:00:23,518 demi saya belum berbicara dengan Anda dan Anda 8 00:00:23,518 --> 00:00:26,788 Sully hal terakhir yang kita berdua inginkan 9 00:00:25,350 --> 00:00:28,560 lakukan adalah menjatuhkan bom pada Anda saja 10 00:00:26,789 --> 00:00:30,689 sebelum Anda pergi ke pengadilan Oh seperti Anda 11 00:00:28,559 --> 00:00:33,269 bilang sekarang bukan waktunya dan kapan aku 12 00:00:30,689 --> 00:00:35,308 terjadi tentang emraan menipu orang 13 00:00:33,270 --> 00:00:38,489 untuk membalapnya karena ketidakjujurannya dan 14 00:00:35,308 --> 00:00:40,349 Anda hanya berdiri di sana tahu dia bahwa Anda 15 00:00:40,350 --> 00:00:44,760 oh Anda legal Anda punya keraguan ketika 16 00:00:42,929 --> 00:00:46,049 itu cocok untuk Anda tetapi sisanya saya 17 00:00:46,049 --> 00:00:49,109 saya rusak, itu bukan milik kami 18 00:00:49,109 --> 00:00:54,570 Saya khawatir sakit tentang kasus pengadilan ini 19 00:00:51,929 --> 00:00:56,609 dan alih-alih melakukan apa yang dia bayar 20 00:00:54,570 --> 00:00:58,799 lakukan apa yang saya butuhkan, Easton the solicitor 21 00:00:56,609 --> 00:01:02,070 akan melakukannya, apakah Anda benar-benar perlu 22 00:00:58,799 --> 00:01:04,558 tenang lah di sini kalau aku kehilangan ini 23 00:01:02,070 --> 00:01:06,948 kasus itu karena kamu mengalihkan pandanganmu 24 00:01:12,950 --> 00:01:22,079 begitu juga apa yang Anda tuduhkan kepada saya adalah fakta 25 00:01:19,618 --> 00:01:24,180 masalah ini mrs. Fisher kamu paling 26 00:01:22,079 --> 00:01:26,759 tentu tidak mendengar saya mengatur 27 00:01:24,180 --> 00:01:29,850 apa pun yang tidak kita miliki itu Sally tidak tidak 28 00:01:26,759 --> 00:01:32,368 ya saya katakan begitu dan jika Anda terus melakukannya 29 00:01:29,849 --> 00:01:34,559 memutarbalikkan kata-kata saya, saya dapat meyakinkan Anda di sana 30 00:01:34,560 --> 00:01:37,920 apa yang kamu lakukan benar-benar bukan milikmu 31 00:01:37,920 --> 00:01:41,609 ibu jangan seperti itu untuk mu 32 00:01:39,989 --> 00:01:43,500 informasi Saya melakukan apa yang Anda harus 33 00:01:41,609 --> 00:01:45,810 telah melakukan sayang kamu terlalu sibuk 34 00:01:43,500 --> 00:01:50,090 Anda tidak bisa mengancam saksi, Anda bisa 35 00:01:45,810 --> 00:01:50,090 laporkan aku tahu apa yang aku lakukan sayang 36 00:01:56,439 --> 00:02:01,969 jadi sudah berapa lama kalian berdua tidak 37 00:02:01,969 --> 00:02:14,680 ayah kamu seharusnya mengatakan sesuatu mmm 38 00:02:06,310 --> 00:02:14,680 kita harus pergi ke pengadilan Sally go go love 39 00:02:16,639 --> 00:02:23,929 Anda baik-baik saja, saya pikir kita bisa pergi 40 00:02:20,180 --> 00:02:24,800 beberapa hal di dalam mobil yang tidak akan 41 00:02:24,800 --> 00:02:28,850 Saya telah memutuskan bahwa tembakan membutuhkan 42 00:02:28,849 --> 00:02:32,030 pasti aku tahu kamu kesal tapi aku sungguh 43 00:02:32,030 --> 00:02:37,819 kecewa kecewa dikhianati tapi itu 44 00:02:36,259 --> 00:02:39,530 semua baik-baik saja ketika Anda berpikir bahwa paula adalah 45 00:02:37,819 --> 00:02:41,870 tidur dengan ayahku tapi sekarang ini aku 46 00:02:39,530 --> 00:02:44,209 bahkan jangan pergi terima kasih lihat apa pun kamu 47 00:02:41,870 --> 00:02:44,870 pikirkan tentang Anda membutuhkan Paula untuk mendapatkan Anda 48 00:02:44,870 --> 00:02:48,319 jangan kamu Sally kamu harus membiarkan aku 49 00:02:46,459 --> 00:02:49,640 membantu Anda karena jika Anda menelepon itu 50 00:02:49,639 --> 00:02:55,189 bantu aku aku agak terlambat untuk itu kamu 51 00:02:53,209 --> 00:02:57,439 belum menemukan kasus ini dan sekarang saya 52 00:02:55,189 --> 00:03:01,459 tahu kenapa aku kau tahu apa itu 53 00:02:57,439 --> 00:03:03,829 baik-baik saja karena saya tahu itu luar dan dalam 54 00:03:01,459 --> 00:03:06,110 dan itulah mengapa saya akan mewakili 55 00:03:03,830 --> 00:03:10,670 sendiri maukah kamu berhenti menjadi begitu flamin 56 00:03:06,110 --> 00:03:13,300 Timothy yang keras kepala, aku lebih suka jika kamu 57 00:03:21,810 --> 00:03:27,729 Sally tidak, kamu punya beberapa kencan dan siapa bilang 58 00:03:26,050 --> 00:03:29,770 Saya pikir Anda membuat sangat besar 59 00:03:27,729 --> 00:03:31,389 kesalahan apakah Anda tahu apa yang saya hargai? 60 00:03:29,770 --> 00:03:32,800 itu jika Anda tinggal ons bisnis saya 61 00:03:31,389 --> 00:03:34,719 dari sini di sana tetapi Anda tidak tahu 62 00:03:32,800 --> 00:03:36,460 kamu melakukan cinta, bukankah aku hanya punya 63 00:03:34,719 --> 00:03:38,889 pikirkan kembali tolong jangan terburu-buru melakukan sesuatu 64 00:03:36,460 --> 00:03:40,810 Anda mungkin menyesal akan menyenangkan untuk mendapatkannya 65 00:03:38,889 --> 00:03:42,339 sedikit dukungan dari seseorang tapi 66 00:03:40,810 --> 00:03:44,500 Saya telah menyadari bahwa satu-satunya 67 00:03:42,340 --> 00:03:48,700 orang yang benar-benar bisa saya andalkan di 68 00:03:44,500 --> 00:03:50,740 saat adalah aku aku lenganmu dengan kamu 69 00:03:48,699 --> 00:03:58,299 tongkat seledri dengan baik jika cambuk Anda bertemu dengannya 70 00:03:50,740 --> 00:04:00,159 mendapatkan bono ibumu ya pikir itu 71 00:03:58,300 --> 00:04:02,500 hanya untuk Milan - pra-percobaan ini 72 00:04:00,159 --> 00:04:04,419 hal baik yang bisa menjadi perampokan 73 00:04:02,500 --> 00:04:08,969 pada kasus sebelumnya sejumlah hal yang saya 5829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.