Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:04,049
jadi kemana ibuku pergi tentang ya dan
2
00:00:02,250 --> 00:00:06,259
percayalah dia bisa melanjutkan mmm
3
00:00:04,049 --> 00:00:08,250
dia tidak pernah menyebutkan bahwa kamu gay aku
4
00:00:06,259 --> 00:00:11,280
tidak menurunkanmu sebagai seseorang yang akan
5
00:00:08,250 --> 00:00:12,719
peduli dengan label, tidak ada label adalah milik saya
6
00:00:11,280 --> 00:00:14,969
saham dalam perdagangan
7
00:00:12,719 --> 00:00:18,150
Saya telah melihat tanda di punggung saya, saya seorang lesbian
8
00:00:14,969 --> 00:00:19,890
/ Christian kita edisi terbatas yah
9
00:00:18,150 --> 00:00:23,970
Saya kira jika saya harus pergi membeli sesuatu
10
00:00:19,890 --> 00:00:27,390
Saya akan mengatakan biseksual saya suka wanita saya suka pria
11
00:00:23,970 --> 00:00:30,060
Aku suka orang dan sesulit itu denganmu
12
00:00:27,390 --> 00:00:32,520
pekerjaan mm-hmm tidak juga
13
00:00:30,060 --> 00:00:36,120
Saya sudah mendapatkan beberapa celana dalam saya
14
00:00:32,520 --> 00:00:39,989
saya tetapi Anda terbiasa dengan hecklers tidak
15
00:00:36,120 --> 00:00:42,000
ibuku tahu oh aku ragu aku hanya punya satu
16
00:00:39,989 --> 00:00:43,860
pacar melalui sekolah dan saya pikir
17
00:00:42,000 --> 00:00:46,800
ibumu percaya aku lahir sebelum
18
00:00:43,860 --> 00:00:50,610
penemuan lesbian Wow tentang Iowa's
19
00:00:46,800 --> 00:00:54,050
jangan oh aku mencintainya tentu saja aku melakukannya aku
20
00:00:50,610 --> 00:00:56,250
menikah dengannya tapi dia adalah tipe pencemburu
21
00:00:54,050 --> 00:00:59,129
dan saya rasa itu tidak membantu waktu
22
00:00:56,250 --> 00:01:00,440
baik dia menangkap saya di tempat tidur dengan squash saya
23
00:00:59,129 --> 00:01:04,199
batang
24
00:01:00,440 --> 00:01:07,770
bagaimana Anda melakukannya dengan baik bahkan dia tidak
25
00:01:04,199 --> 00:01:09,960
cukup bodoh untuk memukul hakim ternyata
26
00:01:07,770 --> 00:01:12,299
lelucon yang paling baik tidak dihargai
27
00:01:09,960 --> 00:01:15,150
orang-orang bermain ukulele di atas a
28
00:01:12,299 --> 00:01:16,229
patung salah satu pahlawan negara jadi
29
00:01:15,150 --> 00:01:18,390
apa yang telah terjadi
30
00:01:16,229 --> 00:01:21,780
untung pacarku waktu itu
31
00:01:18,390 --> 00:01:24,930
periksa dan dia menerjemahkan permohonan saya
32
00:01:21,780 --> 00:01:26,939
menjelaskan bahwa topik
33
00:01:24,930 --> 00:01:30,540
patung adalah pemberontak legendaris dan akan
34
00:01:26,939 --> 00:01:31,979
pasti menghargai acara kami Anda
35
00:01:30,540 --> 00:01:33,570
pekerjaan tiba-tiba masuk akal
36
00:01:31,979 --> 00:01:35,579
baik Anda mendapat masalah sepanjang waktu Anda
37
00:01:33,570 --> 00:01:38,520
biasakan bicara sendiri oke jadi
38
00:01:35,579 --> 00:01:41,970
apakah saya memberi tahu Alyssa Parker ukulele apakah dia?
39
00:01:38,520 --> 00:01:45,930
lebih dari jenis mandolin yang lalu saya tahu itu
40
00:01:41,970 --> 00:01:48,990
konyol mmm aku hanya tidak bisa tidak khawatir
41
00:01:45,930 --> 00:01:50,970
tentang aku bagian dari diriku berpikir dia adil
42
00:01:48,990 --> 00:01:54,420
melakukan ini untuk membuktikan dia bukan bayiku
43
00:01:50,970 --> 00:01:56,390
lagi ya tapi dia bukan kamu tahu aku
44
00:01:54,420 --> 00:02:01,409
sebenarnya cemburu karena sampai
45
00:01:56,390 --> 00:02:04,170
baru-baru ini saya adalah pelagis yang membersihkan saya
46
00:02:01,409 --> 00:02:06,670
minyak jendela tetangga akan menjadi
47
00:02:04,170 --> 00:02:09,690
22.000 kaki dari Kamboja
48
00:02:06,670 --> 00:02:11,560
Saya akan membunuh untuk jawaban koreksi itu
49
00:02:09,690 --> 00:02:15,610
Apakah kamu bercanda
50
00:02:11,560 --> 00:02:18,690
Saya tidak bisa membayangkan keberanian yang dibutuhkan untuk
51
00:02:15,610 --> 00:02:20,770
berjalan ke gereja setiap minggu semua itu
52
00:02:18,690 --> 00:02:24,310
tatapan tidak setuju hanya karena kamu
53
00:02:20,770 --> 00:02:26,489
gay Saya tidak berpikir Anda menyadari betapa kuatnya
54
00:02:24,310 --> 00:02:26,489
kamu adalah
55
00:02:27,930 --> 00:02:40,140
permisi mmm oh itu yang dia ingat
56
00:02:35,110 --> 00:02:43,739
kasus Oh semuanya baik-baik saja ya
57
00:02:40,140 --> 00:02:43,739
tapi aku harus pergi
58
00:03:00,030 --> 00:03:05,000
Saya harus mengatakan ini bukan cara yang lebih baik
59
00:03:01,890 --> 00:03:09,000
hari ini ternyata jujur
60
00:03:05,000 --> 00:03:12,690
wanita Paula
61
00:03:09,000 --> 00:03:15,960
mencari saya um tidak dia dia datang ke
62
00:03:12,690 --> 00:03:18,330
kumpulkan buku itu untuk Iowa oh aku harus
63
00:03:15,960 --> 00:03:22,470
jatuhkan setengah saya oh tidak apa-apa saya menggambar
64
00:03:18,330 --> 00:03:24,630
bisnis di daerah baik apa kamu
65
00:03:22,470 --> 00:03:26,430
akan menawari saya segelas yang bisa dilakukan atau satu
66
00:03:24,630 --> 00:03:29,190
mengalihkan pikiranku dari Gina yang terbaru
67
00:03:26,430 --> 00:03:30,720
obsesi tentu saja um harus saya dapatkan
68
00:03:29,190 --> 00:03:33,780
akan membaca, saya mendapat banyak email dari
69
00:03:30,720 --> 00:03:35,940
Kakak Duncan bisa melewati om Ron ya
70
00:03:33,780 --> 00:03:38,040
kutukan dalam hidupku dia tidak begitu
71
00:03:35,940 --> 00:03:39,810
menjengkelkan dia mungkin benar-benar pergi ya baiklah
72
00:03:38,040 --> 00:03:41,850
Anda tidak punya waktu untuk romansa yang Anda butuhkan
73
00:03:39,810 --> 00:03:44,280
untuk berkonsentrasi pada kasus saya, saya bisa
74
00:03:41,850 --> 00:03:47,850
multitask tapi pengacara tidak bisa
75
00:03:44,280 --> 00:03:50,840
dipersonalisasi - Anda tahu sebenarnya prom oh
76
00:03:47,850 --> 00:03:54,480
kenapa kamu tidak tinggal untuk makan malam?
77
00:03:50,840 --> 00:03:58,200
apa bagusnya bilang itu tumis Jamie untuk
78
00:03:54,480 --> 00:04:00,840
ayam lihat ya kamu tahu itu terlihat
79
00:03:58,200 --> 00:04:09,269
seperti Anda memperbaiki mobil bukan mengendarainya Anda
80
00:04:00,840 --> 00:04:11,670
rasakan sesuatu terlihat baik-baik saja oh ah oh lihatlah
81
00:04:09,269 --> 00:04:14,160
mekanik sebenarnya di bajunya bersih
82
00:04:11,670 --> 00:04:16,470
oh itu terjadi eh um aku mencari
83
00:04:14,160 --> 00:04:19,320
kereta baru melaju oh ya ampun ya aku tahu
84
00:04:16,470 --> 00:04:21,660
mereka hanya di sudut Oh untuk suka
85
00:04:19,320 --> 00:04:23,610
memiliki Kevin baik-baik saja ya oh ya bagus untuk
86
00:04:21,660 --> 00:04:25,610
bertemu denganmu juga hai Jackie
87
00:04:23,610 --> 00:04:29,130
Anda mendapat fase yang bagus menontonnya
88
00:04:25,610 --> 00:04:30,690
sebenarnya Gina Kevin duduk di samping Paula
89
00:04:29,130 --> 00:04:35,990
karena saya mungkin membutuhkan Anda untuk membantu saya
90
00:04:30,690 --> 00:04:41,760
makan malam Sophie, bisakah kamu membantuku?
91
00:04:35,990 --> 00:04:46,800
jadi ayah hmm ya dia baik bukan
92
00:04:41,760 --> 00:04:48,450
pikirkan bagaimana Anda turun hanya untuk beberapa, tidak, saya
93
00:04:46,800 --> 00:04:51,120
jangan terlalu banyak membuat semua barang bawaan
94
00:04:48,450 --> 00:04:52,080
kamu tahu aku hanya ingin ayah memiliki seseorang
95
00:04:51,120 --> 00:04:55,280
tinggal
96
00:04:52,080 --> 00:04:55,280
jika dibuka di atas es
7607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.