Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:10,519
you know forward if I have not
2
00:00:07,799 --> 00:00:12,509
represented him to someone else would
3
00:00:10,519 --> 00:00:15,150
I'm sure she'll be fine
4
00:00:12,509 --> 00:00:20,310
have you really just said that he's sure
5
00:00:15,150 --> 00:00:25,609
this kid is nowhere the jury's coming
6
00:00:20,310 --> 00:00:25,609
back in go stay strong for Sally no okay
7
00:00:28,420 --> 00:00:37,050
[Music]
8
00:00:37,670 --> 00:00:44,790
look like that's a good thing combat all
9
00:00:42,540 --> 00:00:48,570
it means that they're in no doubt she's
10
00:00:44,790 --> 00:00:50,250
had an innocent look has the jury
11
00:00:48,570 --> 00:00:54,060
reached verdict on which you will all
12
00:00:50,250 --> 00:00:56,610
agreed on all three charges we have on
13
00:00:54,060 --> 00:01:01,620
the charge of fraud do you find the
14
00:00:56,610 --> 00:01:03,780
defendant guilty or not guilty guilty on
15
00:01:01,620 --> 00:01:06,500
the charge of money-laundering do you
16
00:01:03,780 --> 00:01:11,369
find the defendant guilty or not guilty
17
00:01:06,500 --> 00:01:13,800
guilty and on the charge of bribery do
18
00:01:11,369 --> 00:01:18,830
you find the defendant guilty or not
19
00:01:13,800 --> 00:01:23,490
guilty guilty silence in court
20
00:01:18,830 --> 00:01:25,979
are you all right mrs. Metcalfe you will
21
00:01:23,490 --> 00:01:28,050
be taken back to prison while I consider
22
00:01:25,979 --> 00:01:30,570
the sentence and returned here for
23
00:01:28,050 --> 00:01:33,530
sentencing tomorrow court will reconvene
24
00:01:30,570 --> 00:01:33,530
at 1:00 p.m.
25
00:01:39,100 --> 00:01:44,550
[Laughter]
26
00:01:47,030 --> 00:01:58,200
now can anybody believe that garbage he
27
00:01:49,380 --> 00:01:59,670
said about you spout it's worth you know
28
00:01:58,200 --> 00:02:01,399
you're half the reason that Madeline's
29
00:01:59,670 --> 00:02:03,750
not back here with us
30
00:02:01,399 --> 00:02:06,780
Gino do you believe what drunkard says
31
00:02:03,750 --> 00:02:09,240
no really because back in court you
32
00:02:06,780 --> 00:02:11,130
wasn't so sure and then you admitted
33
00:02:09,240 --> 00:02:13,620
some love in previous Affairs what you
34
00:02:11,130 --> 00:02:16,410
want me to do surf lion droves yes if
35
00:02:13,620 --> 00:02:17,790
need be well maybe she shouldn't have
36
00:02:16,410 --> 00:02:19,350
offered to be a character witness in the
37
00:02:17,790 --> 00:02:21,180
first place and you heard the barrister
38
00:02:19,350 --> 00:02:23,280
retiring not well I didn't see it like
39
00:02:21,180 --> 00:02:24,569
that and I'm pretty sure my mom didn't
40
00:02:23,280 --> 00:02:26,340
judging by the way she was looking at
41
00:02:24,569 --> 00:02:27,720
you listen open anybody's coming out so
42
00:02:26,340 --> 00:02:29,580
you are going to spend the next few
43
00:02:27,720 --> 00:02:31,170
years without your wife because of what
44
00:02:29,580 --> 00:02:33,240
she's done today Duncan you should be
45
00:02:31,170 --> 00:02:35,940
blaming Sophie not Gina you need to kick
46
00:02:33,240 --> 00:02:38,670
her our she's lost you drive him I said
47
00:02:35,940 --> 00:02:39,270
she's nothing but a liability it's not
48
00:02:38,670 --> 00:02:42,060
as simple as that
49
00:02:39,270 --> 00:02:45,330
well she can't stay look I'll just kick
50
00:02:42,060 --> 00:02:48,300
it out gonna why cuz it won't be right
51
00:02:45,330 --> 00:02:49,800
so uh we all just sit about and playing
52
00:02:48,300 --> 00:02:50,819
happy families doing while my mum rots
53
00:02:49,800 --> 00:02:54,980
in prison
54
00:02:50,819 --> 00:02:54,980
yeah can't wait3938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.