Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,486 --> 00:00:09,656
[screams]
[slashing]
2
00:00:09,791 --> 00:00:11,531
[screams]
3
00:00:11,660 --> 00:00:13,400
OKAY.
ALL RIGHT.
4
00:00:13,530 --> 00:00:16,180
MOVIE'S OVER, EVERYBODY.
TIME FOR BED.
5
00:00:16,313 --> 00:00:17,963
YEAH.
WHOO!
6
00:00:18,096 --> 00:00:20,136
THAT WAS FUN. YEAH.
7
00:00:20,270 --> 00:00:22,230
YOU KNOW,
REALLY GOT MY HEART PUMPING.
8
00:00:22,357 --> 00:00:24,407
I'M PUMPED UP, RIGHT?
9
00:00:24,531 --> 00:00:27,091
OKAY,
SO I'M JUST GONNA HEAD BACK
10
00:00:27,227 --> 00:00:29,537
TO MY DESERTED TRAILER,
YOU KNOW, ALL ALONE
11
00:00:29,661 --> 00:00:33,801
BY MYSELF WHERE NO ONE
CAN HEAR ME SCREAM.
12
00:00:33,923 --> 00:00:36,483
I'M NOT GONNA WALK YOU
TO YOUR TRAILER, KEVIN.
13
00:00:36,619 --> 00:00:39,229
NOR WILL I SIT WITH YOU
UNTIL YOU FALL ASLEEP.
14
00:00:39,359 --> 00:00:40,579
FOOL ME ONCE.
- OKAY.
15
00:00:40,706 --> 00:00:42,226
ALL RIGHT.
16
00:00:42,359 --> 00:00:45,149
BUT CAN WE USE THE TWO-WAY
COMMUNICATION SYSTEM?
17
00:00:45,272 --> 00:00:46,882
THE BABY MONITOR?
18
00:00:47,011 --> 00:00:50,841
THE BABY MONITOR.
YEAH, LIKE I'M A BABY, RIGHT?
19
00:00:50,968 --> 00:00:53,578
OKAY. I'M GONNA GO
AND ACTIVATE IT IN THE KITCHEN.
20
00:00:55,055 --> 00:00:56,925
THAT ENDING WASN'T SCARY.
21
00:00:57,055 --> 00:00:58,835
I TOTALLY SAW IT COMING.
22
00:00:58,968 --> 00:01:00,658
YEAH, AND I SEE YOU
GOING UP TO BED, YOU.
23
00:01:00,795 --> 00:01:03,495
I TOTALLY
SAW THAT COMING TOO.
24
00:01:03,621 --> 00:01:05,151
[singsong]
IT'S TIME TO SWITCH.
25
00:01:05,274 --> 00:01:06,534
HERE WE GO.
26
00:01:06,664 --> 00:01:08,754
COME ON.
- I THINK TAZIE LIKES ME.
27
00:01:08,882 --> 00:01:10,272
[baby-voiced]
I'M SURE SHE DOES LIKE YOU,
28
00:01:10,404 --> 00:01:12,274
'CAUSE SHE'S
A PRETTY LITTLE PUPPY DOGGY,
29
00:01:12,404 --> 00:01:13,844
AREN'T YOU, TAZIE?
30
00:01:13,970 --> 00:01:15,020
SHE MAY LIKE YOU...
31
00:01:15,144 --> 00:01:19,054
[normal voice]
BUT SHE LOVES ME.
32
00:01:20,492 --> 00:01:23,142
COME ON, TAZIE.
OUR GUEST ROOM AWAITS.
33
00:01:23,275 --> 00:01:24,195
YEAH, SPEAKING OF WHICH,
MARCUS, YOU KNOW,
34
00:01:24,318 --> 00:01:26,538
YOUR WIFE HAS BEEN IN EUROPE
FOR THREE WEEKS.
35
00:01:26,666 --> 00:01:28,926
WHY AREN'T YOU HOME ENJOYING
ALL THAT PEACE AND QUIET
36
00:01:29,058 --> 00:01:30,538
YOU KEEP COMPLAINING
YOU DON'T HAVE?
37
00:01:30,666 --> 00:01:33,936
BECAUSE I'M WAITING
FOR OUR NEW BED TO ARRIVE.
38
00:01:34,058 --> 00:01:37,668
YOU SEE, THE MATTRESS DENT
THAT MY WIFE LEFT BEHIND
39
00:01:37,798 --> 00:01:38,928
CREATED A SINKHOLE.
40
00:01:39,059 --> 00:01:40,719
TAZIE FELL IN.
41
00:01:40,841 --> 00:01:43,881
DISAPPEARED FOR TWO DAYS.
42
00:01:44,016 --> 00:01:46,586
SHE WOULDN'T SURVIVE IF IT
WASN'T FOR THE DOUGHNUT CRUMBS
43
00:01:46,711 --> 00:01:47,711
AND THE BITS OF STEAK
DOWN THERE.
44
00:01:47,841 --> 00:01:49,021
YEAH, I KNOW.
45
00:01:49,146 --> 00:01:50,846
LAST WEEK, IT WAS WHAT,
YOU HAD THE HOUSE TENTED?
46
00:01:50,973 --> 00:01:52,063
NOW YOU GOT A BAD BED.
47
00:01:52,190 --> 00:01:53,670
YOU KNOW,
IF I DIDN'T KNOW YOU BETTER,
48
00:01:53,799 --> 00:01:56,839
I'D SAY YOU WERE LONELY.
49
00:01:56,973 --> 00:01:59,023
LONELY? LONELY?
I'M A GROWN MAN.
50
00:01:59,147 --> 00:02:01,147
LOOK, IF YOU WANT ME TO LEAVE,
JUST SAY IT,
51
00:02:01,278 --> 00:02:02,978
I WILL GRAB MY ROLLY BAG
AND MY DOGGY,
52
00:02:03,104 --> 00:02:05,024
AND I'M OUT OF HERE,
TWO DAYS TOPS.
53
00:02:05,147 --> 00:02:07,967
IT'S FINE, MARCUS.
GOOD NIGHT.
54
00:02:08,105 --> 00:02:10,055
JOE, YOU JUST GOTTA MAN UP
AND DO IT.
55
00:02:10,192 --> 00:02:11,892
- DON'T BE A CHICKEN.
- I'M NOT A CHICKEN.
56
00:02:12,018 --> 00:02:14,198
- THEN PROVE IT.
- YEAH.
57
00:02:14,322 --> 00:02:17,282
ARE YOU A MAN OR A...
[both clucking]
58
00:02:20,236 --> 00:02:21,406
EVERYTHING ALL RIGHT, JOE?
59
00:02:21,540 --> 00:02:23,020
YEAH, FINE.
WHY?
60
00:02:23,149 --> 00:02:24,149
WELL, 'CAUSE WHEN
I WALKED IN HERE,
61
00:02:24,280 --> 00:02:28,500
YOU SLAMMED YOUR COMPUTER SHUT
REAL QUICK.
62
00:02:28,628 --> 00:02:30,498
YOU WOULDN'T BE HIDING ANYTHING
FROM YOUR OLD MAN, WOULD YOU?
63
00:02:30,628 --> 00:02:32,018
[both imitating chickens]
64
00:02:32,150 --> 00:02:34,720
NO.
65
00:02:34,845 --> 00:02:36,325
'CAUSE YOU KNOW YOU CAN TALK
TO ME ABOUT ANYTHING.
66
00:02:36,455 --> 00:02:39,285
- YEAH, I KNOW. NIGHT, DAD.
- OKAY.
67
00:02:41,585 --> 00:02:44,285
OKAY, DAVID, I AM SAFELY
BACK IN MY TRAILER,
68
00:02:44,411 --> 00:02:45,891
I AM NOW TUCKING MYSELF IN,
69
00:02:46,021 --> 00:02:48,021
TURNING OUT THE LIGHTS, AND...
70
00:02:48,151 --> 00:02:50,501
- BOO!
- AAGH! MONSTER!
71
00:02:50,630 --> 00:02:52,850
JANIE, GET OUT OF KEVIN'S
TRAILER AND GO TO BED, PLEASE.
72
00:02:52,977 --> 00:02:56,287
HE'S SO EASY, DADDY.
73
00:02:58,325 --> 00:03:01,285
[upbeat music]
74
00:03:01,413 --> 00:03:09,033
♪
75
00:03:21,675 --> 00:03:26,335
[device beeps]
76
00:03:26,459 --> 00:03:29,159
DAVID.
77
00:03:29,285 --> 00:03:30,545
DAVID, WAKE UP.
78
00:03:30,676 --> 00:03:31,546
I'M NOT SNORING.
79
00:03:31,676 --> 00:03:33,986
THERE'S A BEEPING SOUND.
80
00:03:34,111 --> 00:03:36,641
THERE'S NOTHING.
GO BACK TO SLEEP.
81
00:03:36,763 --> 00:03:38,543
[device beeps]
82
00:03:38,676 --> 00:03:39,806
THERE IT IS AGAIN.
83
00:03:39,937 --> 00:03:41,677
WHAT IF IT'S A SMOKE ALARM?
84
00:03:41,807 --> 00:03:44,597
COME ON, HONEY,
IT NEEDS A BATTERY.
85
00:03:44,721 --> 00:03:45,811
GO BACK TO SLEEP.
86
00:03:45,938 --> 00:03:47,198
WELL, IF IT NEEDS A BATTERY
87
00:03:47,329 --> 00:03:49,289
AND THERE'S A FIRE,
IT'S NOT GONNA WARN US.
88
00:03:49,416 --> 00:03:50,896
THE FLAMES
COULD SLOWLY BE MAKING THEIR WAY
89
00:03:51,026 --> 00:03:52,416
UP THE STAIRS
AS WE SPEAK.
90
00:03:52,548 --> 00:03:55,728
OH, PLEASE DON'T MAKE THIS
ONE OF YOUR THINGS NOW.
91
00:03:55,851 --> 00:03:58,811
WHAT THINGS?
92
00:03:58,939 --> 00:04:00,899
NEED I REMIND YOU
OF YOUR HYSTERIA
93
00:04:01,027 --> 00:04:05,907
OVER THE IMMINENT ARRIVAL OF
THE YET-TO-ARRIVE KILLER BEES?
94
00:04:06,027 --> 00:04:07,507
OH, THEY'RE COMING, DAVID.
95
00:04:07,636 --> 00:04:11,856
THEY'RE COMING.
96
00:04:11,984 --> 00:04:13,504
FINE.
I'LL CHECK IT MYSELF.
97
00:04:13,636 --> 00:04:14,856
NO, NO, NO, NO.
NO, I'LL GO.
98
00:04:14,984 --> 00:04:19,334
I'LL GO DO IT.
STAY HERE.
99
00:04:21,724 --> 00:04:23,944
- OH, HEY.
- WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE?
100
00:04:24,071 --> 00:04:26,331
AH, MAN, MY BODY CLOCK IS SET
TILL 2:00 A.M.
101
00:04:26,463 --> 00:04:29,033
THAT'S WHEN MY WIFE USUALLY
WAKES ME UP WITH A WHISPER,
102
00:04:29,159 --> 00:04:31,939
"MARCUS, I NEED YOU...
103
00:04:32,072 --> 00:04:34,152
TO GO GET A DEEP-DISH PIZZA."
104
00:04:34,290 --> 00:04:38,590
[sighs deeply]
105
00:04:38,725 --> 00:04:40,645
- WAS THAT A SIGH?
- HUH?
106
00:04:40,768 --> 00:04:43,288
I DON'T KNOW WHAT THAT WAS.
I HAVE NEVER DONE THAT BEFORE.
107
00:04:43,421 --> 00:04:47,951
MARCUS, I THINK
YOU MISS YOUR WIFE, MAN.
108
00:04:48,073 --> 00:04:50,033
[laughs]
HAVE YOU SEEN MY WIFE?
109
00:04:50,160 --> 00:04:53,770
YOU COULDN'T MISS HER
FROM SPACE.
110
00:04:53,900 --> 00:04:57,250
[sighs deeply]
111
00:04:57,379 --> 00:04:59,899
THERE IT IS AGAIN.
THAT'S BAFFLING, DAVID.
112
00:05:00,031 --> 00:05:01,341
YES, IT'S BAFFLING.
LOOK, YOU HAPPEN TO HEAR A BEEP?
113
00:05:01,466 --> 00:05:02,986
WE'RE TRYING TO FIND OUT
WHERE IT CAME FROM.
114
00:05:03,118 --> 00:05:05,038
[device beeps]
THERE IT IS.
115
00:05:05,162 --> 00:05:05,902
NO, NO, NO, THAT'S ME,
THAT'S ME.
116
00:05:06,032 --> 00:05:08,332
I WAS HEATING UP
A VEGGIE BURGER
117
00:05:08,467 --> 00:05:10,037
IN THE MICROWAVE.
118
00:05:10,162 --> 00:05:12,822
YOU KNOW YOU HAVE A WHOLE
FREEZER FULL OF THESE THINGS?
119
00:05:12,944 --> 00:05:15,984
YEAH, THOSE ARE LEFT OVER FROM
AMY'S MAD COW DISEASE FRENZY.
120
00:05:16,119 --> 00:05:17,689
[device beeps]
121
00:05:17,815 --> 00:05:18,945
THERE IT IS AGAIN.
122
00:05:19,076 --> 00:05:21,996
WHERE WAS IT?
123
00:05:24,294 --> 00:05:25,504
YOU KNOW, THESE THINGS
TASTE LIKE MEAT,
124
00:05:25,642 --> 00:05:29,132
BUT THEY BURP LIKE BROCCOLI. AH.
125
00:05:29,250 --> 00:05:31,860
CHICKEN FINGERS.
CHICKEN WINGS.
126
00:05:31,990 --> 00:05:34,120
CHICKEN LEGS.
NUGGETS!
127
00:05:34,251 --> 00:05:36,041
KEEP IT DOWN.
I'M LISTENING FOR A BEEP.
128
00:05:36,164 --> 00:05:39,034
DON'T PUSH ME.
I'M NO CHICKEN.
129
00:05:39,164 --> 00:05:40,644
I THINK
HE'S SLEEPWALKING, MAN.
130
00:05:40,773 --> 00:05:42,343
- WHAT?
- IS SOMETHING BOTHERING HIM?
131
00:05:42,469 --> 00:05:44,469
I DON'T KNOW.
I HEARD SOME CHICKEN NOISES
132
00:05:44,599 --> 00:05:46,469
COMING FROM HIS COMPUTER,
AND, WHEN I ASKED HIM
133
00:05:46,599 --> 00:05:48,909
WHAT WAS GOING ON,
HE JUST DODGED THE QUESTION.
134
00:05:49,035 --> 00:05:50,385
I'LL DO IT.
I'M NOT SCARED.
135
00:05:50,513 --> 00:05:52,953
[clucks]
136
00:05:53,078 --> 00:05:56,338
I WISH HE WOULD TELL ME
WHAT'S GOING ON.
137
00:05:56,470 --> 00:05:57,910
YOU KNOW WHAT, I'M GONNA WAKE
HIM UP AND TALK TO HIM ABOUT IT.
138
00:05:58,036 --> 00:05:59,256
I WOULDN'T DO THAT.
IT'S VERY DANGEROUS
139
00:05:59,384 --> 00:06:00,994
TO WAKE A SLEEPWALKER.
140
00:06:01,123 --> 00:06:04,213
I'M HIS DAD.
IT'LL BE FINE.
141
00:06:04,340 --> 00:06:05,860
JOE.
OH!
142
00:06:10,601 --> 00:06:13,121
NUGGETS.
143
00:06:14,862 --> 00:06:16,992
HONEY, I'M SORRY
ABOUT LAST NIGHT.
144
00:06:17,124 --> 00:06:19,784
I KNOW I GET A LITTLE WORKED UP
OVER THIS STUFF.
145
00:06:19,907 --> 00:06:21,037
IT'S OKAY.
I JUST UNPLUGGED
146
00:06:21,168 --> 00:06:23,428
THIS LITTLE SUCKER,
AND THE BEEPING STOPPED.
147
00:06:23,559 --> 00:06:25,079
DAVID, THIS IS
THE CARBON MONOXIDE SENSOR.
148
00:06:25,212 --> 00:06:26,342
YOU CAN'T UNPLUG THIS.
149
00:06:26,473 --> 00:06:28,173
WE COULD HAVE BEEN POISONED
IN OUR SLEEP.
150
00:06:28,299 --> 00:06:30,129
WE'RE HERE,
SO WE WEREN'T.
151
00:06:30,255 --> 00:06:32,035
WE NEED TO OPEN UP
ALL THE WINDOWS
152
00:06:32,168 --> 00:06:34,038
AND GET THE KIDS
OUT OF THE HOUSE NOW.
153
00:06:34,169 --> 00:06:35,959
HONEY, THE KIDS ARE FINE.
COME ON.
154
00:06:36,082 --> 00:06:37,602
WATCH THIS, WATCH.
HEY, KIDS!
155
00:06:37,734 --> 00:06:39,134
IF YOU'RE STILL BREATHING,
CAN YOU COME
156
00:06:39,256 --> 00:06:40,906
IN THE KITCHEN
FOR A MINUTE, PLEASE?
157
00:06:41,039 --> 00:06:42,129
THIS IS NOT FUNNY, DAVID.
158
00:06:42,256 --> 00:06:43,386
MY LITTLE BABIES
COULD BE CHOKING
159
00:06:43,517 --> 00:06:45,957
AND FROTHING AT THE MOUTH.
160
00:06:46,083 --> 00:06:47,953
[screams]
WE'RE TOO LATE!
161
00:06:48,083 --> 00:06:49,953
WHAT?
162
00:06:50,083 --> 00:06:55,053
NOTHING.
163
00:06:55,170 --> 00:06:56,080
YOU KNOW WHAT,
I'M GONNA CALL THE NUMBER
164
00:06:56,214 --> 00:06:56,954
ON THE BACK OF THIS THING, OKAY?
165
00:06:57,083 --> 00:06:58,173
HI.
HOW YOU DOING?
166
00:06:58,301 --> 00:07:00,911
LISTEN, WE HAVE
ONE OF YOUR SENSORS,
167
00:07:01,041 --> 00:07:02,611
AND IT WAS BEEPING
LAST NIGHT--
168
00:07:02,736 --> 00:07:03,996
I'M JUST GONNA PUT YOU
ON SPEAKER.
169
00:07:04,128 --> 00:07:06,828
WAS IT A BEEP-BEEP
OR A BIP-BIP?
170
00:07:06,953 --> 00:07:07,953
IT WAS A BEEP-BEEP.
171
00:07:08,084 --> 00:07:09,474
AS LONG AS IT WASN'T
A BRR-BRR.
172
00:07:09,606 --> 00:07:11,526
- WHY, IS A BRR-BRR BAD?
- WELL, IT'S NOT GOOD.
173
00:07:11,650 --> 00:07:12,870
OH, IT COULD HAVE BEEN
A BRR-BRR.
174
00:07:12,998 --> 00:07:14,388
IT WASN'T A BRR-BRR.
IT AS A BEEP-BEEP.
175
00:07:14,519 --> 00:07:16,869
- BRR-BRR.
- ARE WE PLAYING BIRDIES?
176
00:07:16,998 --> 00:07:19,438
'CAUSE LAST NIGHT I KEPT HEARING
BAWK-BAWK.
177
00:07:19,564 --> 00:07:21,004
- BAWK-BAWK?
- NO, IT WAS BEEP-BEEP.
178
00:07:21,129 --> 00:07:22,689
- BRR-BRR.
- BAWK-BAWK.
179
00:07:22,825 --> 00:07:24,645
- WHAT IS GOING ON?
- WHAT DID YOU HEAR LAST NIGHT?
180
00:07:24,781 --> 00:07:26,391
I HEARD A...
[sighs deeply]
181
00:07:26,520 --> 00:07:27,830
- NO, IT WAS A BEEP-BEEP.
- BRR-BRR.
182
00:07:27,955 --> 00:07:29,045
- BAWK-BAWK.
- [sighs]
183
00:07:29,173 --> 00:07:31,303
OKAY, GUYS, IT WAS PROBABLY
JUST A BAD UNIT.
184
00:07:31,434 --> 00:07:33,434
EVERYTHING IS GONNA BE
JUST FINE.
185
00:07:33,565 --> 00:07:35,475
THAT'S WHAT YOU SAID
ABOUT THE BEES, DAVID,
186
00:07:35,608 --> 00:07:37,308
AND THEY'RE COMING.
187
00:07:37,434 --> 00:07:41,434
SIR, CAN YOU CALM
MY WIFE DOWN, PLEASE?
188
00:07:41,565 --> 00:07:43,045
MA'AM, SOUNDS LIKE
IT'S JUST A BAD UNIT.
189
00:07:43,174 --> 00:07:44,524
EVERYTHING'S GOING
TO BE JUST FINE.
190
00:07:44,653 --> 00:07:47,613
OH, THANK YOU.
191
00:07:47,740 --> 00:07:49,880
I JUST SAID
THE SAME EXACT THING.
192
00:07:50,001 --> 00:07:53,301
PLEASE, HE'S A PROFESSIONAL.
193
00:07:53,436 --> 00:07:56,796
MM, YOU HAVE SUCH A CALM,
SOOTHING VOICE, SIR.
194
00:07:56,914 --> 00:08:01,614
[giggles]
OKAY, MARV IT IS.
195
00:08:01,741 --> 00:08:03,781
ALL RIGHT, GUYS, WHO WANTS--
OH, HEY,
196
00:08:03,915 --> 00:08:05,615
HEY, HEY, HEY, HEY, JOE.
- DAD, I GOTTA GO.
197
00:08:05,741 --> 00:08:06,831
FITZY'S PICKING ME UP
FOR SCHOOL.
198
00:08:06,958 --> 00:08:08,308
I HEAR YOU, BUDDY,
BUT, LISTEN,
199
00:08:08,437 --> 00:08:09,697
DO YOU KNOW THAT YOU
WERE SLEEPWALKING LAST NIGHT?
200
00:08:09,828 --> 00:08:11,228
- NO.
- OKAY, YOU WERE,
201
00:08:11,350 --> 00:08:12,690
AND YOU WERE TALKING
ABOUT CHICKENS,
202
00:08:12,829 --> 00:08:14,779
AND YOU TOOK A SWING AT ME.
203
00:08:14,916 --> 00:08:16,616
YOU SURE YOU DON'T WANT
TO TALK ABOUT ANYTHING?
204
00:08:16,742 --> 00:08:18,872
I'M SURE, DAD.
[doorbell rings]
205
00:08:19,003 --> 00:08:21,913
GOTTA GO.
- OH.
206
00:08:25,090 --> 00:08:27,920
SO YOU GONNA GET DOWN
TO BUSINESS, BIG GUY?
207
00:08:28,048 --> 00:08:29,918
I TOLD YOU, I'LL TAKE CARE
OF IT TOMORROW,
208
00:08:30,048 --> 00:08:32,918
AND I WILL.
209
00:08:33,048 --> 00:08:36,318
MY SON'S GETTING
IN A FIGHT?
210
00:08:41,049 --> 00:08:42,309
HERE'S YOUR CHANCE, JOE.
211
00:08:42,439 --> 00:08:43,359
DON'T WAIT TILL TOMORROW.
212
00:08:43,483 --> 00:08:44,743
YEAH, DO IT NOW.
213
00:08:44,874 --> 00:08:46,924
THE ELEMENT OF SURPRISE.
214
00:08:47,049 --> 00:08:48,269
WHO AM I GONNA SURPRISE?
215
00:08:48,397 --> 00:08:51,487
both: US.
216
00:08:59,485 --> 00:09:01,625
GOOD LUCK, JOE.
SHE'S REALLY PRETTY.
217
00:09:06,311 --> 00:09:08,091
KISS HER.
218
00:09:10,312 --> 00:09:12,272
[girls giggling]
219
00:09:16,181 --> 00:09:18,221
- HEY, JOE.
- HEY, AMANDA.
220
00:09:18,355 --> 00:09:19,485
I JUST FOUND OUT
THE TWO OF US
221
00:09:19,616 --> 00:09:21,276
ARE ON LAB CLEANING DUTY TOMORROW.
222
00:09:21,399 --> 00:09:25,059
CORRECT-A-MUNDO.
223
00:09:25,182 --> 00:09:28,352
ANYWAY, YOU LOOKING FORWARD
TO CLEAN?
224
00:09:28,487 --> 00:09:30,627
I'M READY TO CLEAN.
225
00:09:30,748 --> 00:09:33,358
ME TOO, AND NOT JUST
BECAUSE EVERYONE'S TELLING ME
226
00:09:33,487 --> 00:09:36,487
I SHOULD CLEAN,
BUT BECAUSE I REALLY WANT TO.
227
00:09:36,617 --> 00:09:38,577
CLEAN.
228
00:09:38,704 --> 00:09:40,444
[school bell rings]
229
00:09:40,575 --> 00:09:43,715
WELL, MILADY,
UNTIL THE GOOD MORROW
230
00:09:43,836 --> 00:09:46,446
WHEN THERE WILL BE
MUCH CLEANING TO DO.
231
00:09:46,575 --> 00:09:48,315
ADIEU.
232
00:09:59,793 --> 00:10:01,753
HEY, EMILY.
233
00:10:01,880 --> 00:10:03,530
- YEAH?
- CAN YOU LOOK UP?
234
00:10:03,663 --> 00:10:05,233
SURE.
235
00:10:05,359 --> 00:10:07,449
I JUST HAVE
ONE LITTLE TECHNICAL QUESTION
236
00:10:07,577 --> 00:10:09,757
ABOUT KISSING.
237
00:10:09,881 --> 00:10:11,751
WHAT IS IT?
238
00:10:11,881 --> 00:10:14,661
HOW TO DO IT.
239
00:10:14,794 --> 00:10:17,624
YOU WANT TO LEARN
HOW TO KISS?
240
00:10:17,752 --> 00:10:20,412
THAT IS SO ADORABLE.
241
00:10:20,534 --> 00:10:23,364
YOU KNOW WHAT,
LOOK BACK DOWN.
242
00:10:23,491 --> 00:10:25,401
SORRY.
243
00:10:25,534 --> 00:10:29,624
OKAY, SIT DOWN.
244
00:10:29,752 --> 00:10:32,232
A FIRST KISS IS HUGE, JOE.
245
00:10:32,361 --> 00:10:34,661
IT SETS THE TONE
FOR EVERYTHING.
246
00:10:34,796 --> 00:10:36,846
HOW MANY GUYS
HAVE YOU KISSED?
247
00:10:36,970 --> 00:10:39,800
DID DAD
PUT YOU UP TO THIS?
248
00:10:39,927 --> 00:10:42,187
NO.
DAD DOESN'T EVEN KNOW,
249
00:10:42,319 --> 00:10:43,409
AND I WANT TO KEEP IT
THAT WAY.
250
00:10:43,536 --> 00:10:45,326
ALL RIGHT, WELL,
FIRST WE SHOULD PRACTICE.
251
00:10:45,449 --> 00:10:46,929
GROSS!
252
00:10:47,058 --> 00:10:48,618
NOT WITH ME. SIT.
253
00:10:48,754 --> 00:10:51,104
HERE.
ALL RIGHT.
254
00:10:51,233 --> 00:10:52,923
PRETEND DR. MONKEY CHUNKS
IS AMANDA.
255
00:10:53,059 --> 00:10:55,759
WHEN YOU MOVE IN,
CLOSE YOUR EYES.
256
00:10:55,884 --> 00:10:57,454
NO, BUT NOT TOTALLY.
257
00:10:57,581 --> 00:10:59,971
YOU STILL WANT
TO SEE WHERE YOU'RE HEADED.
258
00:11:00,102 --> 00:11:01,282
OKAY.
NOW SHE TILTS HER HEAD
259
00:11:01,407 --> 00:11:02,887
ONE WAY,
YOU GOTTA TILT YOURS
260
00:11:03,016 --> 00:11:05,016
THE OTHER WAY.
- WHY?
261
00:11:05,147 --> 00:11:07,017
I DIDN'T MAKE UP
THE RULES, JOE.
262
00:11:07,147 --> 00:11:10,157
I'M JUST PAYING IT FORWARD.
263
00:11:10,277 --> 00:11:12,107
ALL RIGHT.
264
00:11:12,234 --> 00:11:14,664
NOW MOVE IN SLOWLY,
PUCKER UP,
265
00:11:14,799 --> 00:11:17,279
AND PLANT.
266
00:11:17,409 --> 00:11:19,229
HEY, HAVE YOU GUYS
SEEN DOCTOR--
267
00:11:19,365 --> 00:11:21,065
[screams]
268
00:11:21,191 --> 00:11:23,021
JANIE, IT'S NOT
WHAT IT LOOKS LIKE.
269
00:11:23,148 --> 00:11:25,148
JUST PRETEND
YOU DIDN'T SEE THIS.
270
00:11:25,278 --> 00:11:27,808
I CAN'T UNSEE THIS!
271
00:11:31,713 --> 00:11:34,023
TAZIE.
TAZIE.
272
00:11:34,149 --> 00:11:35,199
COME ON, GIRL.
I WANT TO GO TO SLEEP.
273
00:11:35,323 --> 00:11:36,193
TAZIE.
- SHH.
274
00:11:36,323 --> 00:11:38,413
WHOA.
WHAT ARE YOU DOING UP?
275
00:11:38,540 --> 00:11:40,360
I'M WAITING FOR JOE
TO SLEEPWALK.
276
00:11:40,497 --> 00:11:42,017
HE WON'T OPEN UP TO ME
ABOUT THIS FIGHT
277
00:11:42,150 --> 00:11:43,240
WHEN HE'S AWAKE,
278
00:11:43,367 --> 00:11:44,757
MAYBE I CAN GET THROUGH TO HIM
279
00:11:44,888 --> 00:11:46,018
WHEN HE'S ASLEEP.
280
00:11:46,150 --> 00:11:47,810
THAT'S RIGHT.
JOE WAS ABOUT TO THROW DOWN.
281
00:11:47,932 --> 00:11:49,582
UH-OH, FISTICUFFS.
282
00:11:49,715 --> 00:11:52,245
THE MANLY ARTS.
283
00:11:53,846 --> 00:11:57,016
OH, HEY, I JUST CAME IN
TO GET SOME FRESH BATTERIES
284
00:11:57,151 --> 00:11:57,891
FOR THE TWO-WAY COMMUNICATION...
- BABY MONITOR.
285
00:11:58,020 --> 00:12:00,770
DEVICE, WHATEVER.
286
00:12:00,889 --> 00:12:02,279
BUT I HEARD YOU GUYS,
287
00:12:02,412 --> 00:12:05,152
AND ARE WE HAVING
A SLUMBER PARTY?
288
00:12:05,281 --> 00:12:07,501
NO, WE'RE NOT HAVING
A SLUMBER PARTY.
289
00:12:07,629 --> 00:12:10,199
IT'S AFTER DARK, AND THE THREE
OF US ARE DRESSED IN PAJAMAS.
290
00:12:10,326 --> 00:12:11,936
I THINK WE'RE HAVING
A SLUMBER PARTY.
291
00:12:12,065 --> 00:12:14,155
[laughs]
OOH, PILLOW FIGHT.
292
00:12:14,282 --> 00:12:15,502
WHAT?
293
00:12:15,630 --> 00:12:18,550
[chuckles]
294
00:12:18,674 --> 00:12:23,114
NO, NO.
295
00:12:23,240 --> 00:12:25,070
SHH.
HERE HE COMES.
296
00:12:25,196 --> 00:12:27,066
I HAVE TO PRACTICE.
TILT HEAD.
297
00:12:27,196 --> 00:12:28,806
PLANT ONE.
MOMENT OF SURPRISE.
298
00:12:28,936 --> 00:12:31,106
[clucks]
299
00:12:33,457 --> 00:12:34,987
- OH, NO.
- KEVIN, I THINK YOU'RE RIGHT.
300
00:12:35,110 --> 00:12:36,460
I THINK HE'S HAVING
A FIGHT AT SCHOOL.
301
00:12:36,589 --> 00:12:38,459
YEAH, AND I THINK
HE'S FIGHTING A CHICKEN.
302
00:12:38,589 --> 00:12:40,509
I HOPE IT'S NOT FREE-RANGE.
303
00:12:40,632 --> 00:12:42,762
THEY'RE DIRTY.
ONCE THEY GET THAT TASTE
304
00:12:42,893 --> 00:12:45,333
OF FREEDOM, THEY DON'T WANT
TO GO BACK IN THE CAGE.
305
00:12:45,458 --> 00:12:47,018
JOE, JOE, LISTEN TO ME,
LISTEN TO ME.
306
00:12:47,155 --> 00:12:49,205
PHYSICAL CONTACT
IS NEVER THE ANSWER, OKAY?
307
00:12:49,329 --> 00:12:50,459
YOU'RE NOT THAT KIND OF MAN.
308
00:12:50,590 --> 00:12:51,510
IF SOMEBODY'S PRESSURING YOU,
309
00:12:51,633 --> 00:12:53,373
YOU GOT TO TELL THEM
TO BACK OFF.
310
00:12:53,503 --> 00:12:55,543
IF THEY KEEP PRESSURING YOU, YOU
TELL 'EM, "YOU CAN'T MAKE ME."
311
00:12:55,677 --> 00:12:56,857
UNCLE MARCUS,
312
00:12:56,981 --> 00:12:58,721
I FOUND HER IN MY BED.
313
00:12:58,851 --> 00:13:00,331
[dog barks]
- OH!
314
00:13:00,460 --> 00:13:02,250
OH, MOMMY.
315
00:13:05,981 --> 00:13:08,331
[school bell rings]
316
00:13:18,505 --> 00:13:19,945
I THOUGHT
THEY'D NEVER LEAVE.
317
00:13:20,070 --> 00:13:24,380
[laughter]
318
00:13:24,505 --> 00:13:26,685
SO LET'S GET DOWN
TO BUSINESS.
319
00:13:26,809 --> 00:13:28,419
YOU MEAN CLEANING, RIGHT?
320
00:13:28,549 --> 00:13:31,199
YEAH. UNLESS YOU'RE THINKING
OF KISSING ME.
321
00:13:31,332 --> 00:13:33,422
[chuckles]
322
00:13:33,549 --> 00:13:37,989
WELL, I DID PRACTICE
WITH A MONKEY LAST NIGHT.
323
00:13:38,115 --> 00:13:41,205
CLEANING.
CLEANING.
324
00:13:48,420 --> 00:13:51,460
JOE, WE BOTH KNOW
THIS ISN'T ABOUT CLEANING.
325
00:13:55,682 --> 00:13:56,642
- BACK OFF.
- WHAT?
326
00:13:56,769 --> 00:13:58,949
WHAT?
327
00:14:01,638 --> 00:14:04,598
YOU CAN'T MAKE ME.
328
00:14:04,725 --> 00:14:06,335
JOE, YOU'RE CONFUSING ME.
329
00:14:06,465 --> 00:14:09,165
[clucks]
330
00:14:10,639 --> 00:14:13,419
[laughter]
331
00:14:16,336 --> 00:14:18,076
DAVID, I DID THE RESEARCH.
332
00:14:18,205 --> 00:14:20,645
1 OUT OF EVERY 15 HOMES
HAS RADON GAS,
333
00:14:20,771 --> 00:14:21,941
WHICH CAN BE VERY DANGEROUS,
334
00:14:22,075 --> 00:14:24,385
AND, OH, DON'T GET ME STARTED
WITH BLACK MOLD.
335
00:14:29,076 --> 00:14:31,556
WAIT TILL YOU HEAR
ABOUT THE NIGHTMARE OF ASBESTOS.
336
00:14:31,684 --> 00:14:33,034
DOES IT CAUSE DEAFNESS?
337
00:14:33,163 --> 00:14:35,213
'CAUSE IF IT DOES,
I WANT TO WEAR SOME AS A HAT.
338
00:14:35,337 --> 00:14:39,377
DAVID, WHY IS THE OLD
CARBON MONOXIDE UNIT STILL HERE?
339
00:14:39,511 --> 00:14:43,171
BECAUSE I TOOK IT OUT TO THE
WOODS AND IT FOUND ITS WAY HOME?
340
00:14:43,294 --> 00:14:44,904
YOU KNOW,
I WISH YOU'D AT LEAST PRETEND
341
00:14:45,033 --> 00:14:46,293
TO TAKE THIS SERIOUSLY.
342
00:14:46,425 --> 00:14:49,825
HONEY, I'M TRYING
TO DO THAT RIGHT NOW.
343
00:14:49,947 --> 00:14:51,257
I'M KIDDING.
COME ON.
344
00:14:51,381 --> 00:14:52,291
I PROMISE YOU,
I'LL TAKE CARE OF IT.
345
00:14:52,425 --> 00:14:54,555
DON'T WORRY, BUT--
HEY, JOE, MY SON,
346
00:14:54,686 --> 00:14:56,166
HOME ALL IN ONE PIECE,
WHAT'S HAPPENING?
347
00:14:56,295 --> 00:14:57,515
HEY, HAVE YOU SEEN EMILY?
348
00:14:57,643 --> 00:14:59,733
NO, SHE'S NOT HERE,
BUT YOUR OLD MAN IS.
349
00:14:59,861 --> 00:15:01,561
WELL, YOU WANNA TALK?
350
00:15:01,687 --> 00:15:03,127
I DON'T KNOW.
351
00:15:03,252 --> 00:15:04,642
YOU SURE?
COME ON, SIT DOWN.
352
00:15:04,774 --> 00:15:06,214
SIT. SIT.
- OKAY.
353
00:15:06,340 --> 00:15:07,820
YES, GOOD.
OKAY. WHAT'S HAPPENING?
354
00:15:07,948 --> 00:15:09,468
WHAT'S GOING ON?
355
00:15:09,601 --> 00:15:13,301
SOMETHING HAPPENED TODAY
I CAN'T EXPLAIN.
356
00:15:13,427 --> 00:15:14,777
I'M THE LAUGHINGSTOCK
OF THE WHOLE SCHOOL
357
00:15:14,905 --> 00:15:18,565
BECAUSE I CHICKENED OUT
ON MY FIRST KISS WITH AMANDA.
358
00:15:18,688 --> 00:15:21,598
I AM PROUD OF YOU--
359
00:15:21,731 --> 00:15:23,521
YOU SAID "KISS"?
360
00:15:23,645 --> 00:15:25,605
YEAH.
IT JUST WENT SO WRONG.
361
00:15:25,732 --> 00:15:28,082
AMANDA AND I WERE ALL ALONE
IN CHEMISTRY LAB.
362
00:15:28,210 --> 00:15:30,820
MY OPENING LINE WAS GONNA BE,
"ALL THE ELEMENTS ARE RIGHT,
363
00:15:30,950 --> 00:15:34,300
AND THIS ONLY HAPPENS
PERIODICALLY."
364
00:15:37,863 --> 00:15:41,863
AND YOU'RE SAYING
IT GOT WORSE THAN THAT?
365
00:15:41,994 --> 00:15:44,044
YEAH. I STARTED BLURTING OUT
WEIRD THINGS
366
00:15:44,169 --> 00:15:46,389
LIKE "BACK OFF"
AND "YOU CAN'T MAKE ME."
367
00:15:46,517 --> 00:15:48,217
I HAVE NO IDEA
WHERE THAT CAME FROM.
368
00:15:48,343 --> 00:15:49,383
[scoffs]
369
00:15:49,517 --> 00:15:52,567
THAT'S WEIRD.
370
00:15:52,691 --> 00:15:54,301
WHO KNOWS WHY MEN
SAY ANYTHING?
371
00:15:54,430 --> 00:15:55,870
BUT THIS IS A GOOD TALK, JOE,
IT REALLY IS.
372
00:15:55,995 --> 00:15:57,475
WE SHOULD KEEP THIS LINE
OF COMMUNICATION OPEN.
373
00:15:57,604 --> 00:15:58,824
- DAD.
- TAKE IT EASY.
374
00:15:58,952 --> 00:15:59,782
LET'S PACE OURSELVES, OKAY?
375
00:15:59,908 --> 00:16:03,298
GOOD MAN.
376
00:16:06,474 --> 00:16:11,394
SO THAT'S WHY JOE TOLD AMANDA
TO BACK OFF?
377
00:16:11,518 --> 00:16:13,648
POOR GUY.
378
00:16:13,779 --> 00:16:17,219
I'LL BE OKAY.
379
00:16:17,345 --> 00:16:21,565
I WAS TALKING ABOUT JOE.
380
00:16:21,693 --> 00:16:23,613
SO YOU'RE GONNA HAVE
TO TELL HIM THE TRUTH, HUH?
381
00:16:23,736 --> 00:16:27,566
THAT'S GONNA BE AWKWARD.
382
00:16:27,694 --> 00:16:29,864
NOT IF I TELL HIM
WHEN HE'S ASLEEP.
383
00:16:29,997 --> 00:16:31,567
THAT'S YOUR PLAN?
384
00:16:31,694 --> 00:16:32,824
POOR GUY.
385
00:16:32,955 --> 00:16:34,215
OH, HE'LL BE OKAY.
386
00:16:34,346 --> 00:16:37,696
THIS TIME I WAS TALKING
ABOUT YOU.
387
00:16:37,824 --> 00:16:39,344
NIGHT, DADDY.
- YEAH, SWEETHEART,
388
00:16:39,477 --> 00:16:42,047
BEFORE I GO,
CAN I ASK YOU SOMETHING?
389
00:16:42,173 --> 00:16:45,783
WHY DOES JOE THINK THAT YOU'RE
SUCH AN EXPERT ON KISSING?
390
00:16:45,912 --> 00:16:48,782
UM...
391
00:16:48,912 --> 00:16:51,792
[singsong]
AWKWARD.
392
00:16:53,478 --> 00:16:55,308
TAZIE, WHERE ARE YOU, GIRL?
393
00:16:55,435 --> 00:16:56,915
[whistles]
COME ON, GIRL.
394
00:16:57,044 --> 00:16:59,444
TAZIE.
- HERE SHE IS.
395
00:16:59,565 --> 00:17:01,785
SHE JUST CAME IN
AND JUMPED IN MY BED.
396
00:17:01,913 --> 00:17:04,743
AGAIN?
OH, TAZIE.
397
00:17:04,870 --> 00:17:07,130
COME HERE, GIRL.
WE HAVE TO FIGURE SOMETHING OUT,
398
00:17:07,262 --> 00:17:09,222
'CAUSE TAZIE NEEDS
TO SLEEP WITH ME.
399
00:17:09,349 --> 00:17:11,219
MAYBE IF YOU SLEPT
AT YOUR HOUSE,
400
00:17:11,349 --> 00:17:13,879
SHE WOULDN'T BE TEMPTED
BY ALL THIS.
401
00:17:14,001 --> 00:17:16,301
[chuckles]
402
00:17:16,437 --> 00:17:18,747
I CAN'T SLEEP AT MY HOUSE
RIGHT NOW, BABY GIRL.
403
00:17:18,871 --> 00:17:20,311
WHY?
404
00:17:20,437 --> 00:17:24,957
[sighs deeply]
405
00:17:25,090 --> 00:17:26,430
DADDY SAYS,
WHEN YOU MAKE THAT SOUND,
406
00:17:26,567 --> 00:17:28,187
IT'S BECAUSE YOU
MISS YOUR WIFE.
407
00:17:28,307 --> 00:17:30,567
WELL...
408
00:17:30,699 --> 00:17:31,869
HE'S RIGHT.
409
00:17:32,002 --> 00:17:35,752
I DO MISS MY WIFE.
410
00:17:35,873 --> 00:17:37,573
SAY GOOD NIGHT, TAZIE.
411
00:17:37,699 --> 00:17:39,649
NIGHT, TAZIE.
412
00:17:39,786 --> 00:17:41,526
- NIGHT, NIGHT.
- NIGHT, UNCLE MARCUS.
413
00:17:41,655 --> 00:17:44,355
OKAY, GOOD NIGHT.
414
00:17:45,874 --> 00:17:46,784
BACK OFF.
415
00:17:46,917 --> 00:17:48,047
SUCH A CHICKEN.
416
00:17:48,178 --> 00:17:49,828
SO STUPID.
417
00:17:49,961 --> 00:17:53,091
JOE, JOE, IT'S DAD AGAIN.
418
00:17:53,222 --> 00:17:54,362
LISTEN...
419
00:18:00,918 --> 00:18:04,048
I THOUGHT YOU WERE GETTING
INTO A FIGHT AT SCHOOL,
420
00:18:04,180 --> 00:18:06,880
SO I GAVE YOU SOME ADVICE,
WHICH, AS IT TURNS OUT,
421
00:18:07,005 --> 00:18:11,055
WAS BAD ADVICE
FOR KISSING A GIRL.
422
00:18:11,180 --> 00:18:15,400
BUT YOU'RE NOT GOING
TO BLAME ME.
423
00:18:15,528 --> 00:18:18,008
BECAUSE THE TRUTH OF THE MATTER
IS IT'S YOUR FAULT
424
00:18:18,137 --> 00:18:20,447
FOR NOT COMING TO ME
IN THE FIRST PLACE.
425
00:18:20,572 --> 00:18:24,222
I'M AWAKE, DAD.
426
00:18:27,920 --> 00:18:30,320
[fake snores]
427
00:18:30,442 --> 00:18:33,832
I'M SLEEPWALKING.
428
00:18:33,964 --> 00:18:38,234
- DAD.
- OKAY, FINE.
429
00:18:38,356 --> 00:18:39,396
JOE, I'M SORRY.
430
00:18:39,530 --> 00:18:40,710
WHAT AM I
SUPPOSED TO DO NOW?
431
00:18:40,834 --> 00:18:43,054
AMANDA THINKS I'M NUTSO.
432
00:18:43,183 --> 00:18:46,403
WELL, LOOK, NOW THAT I KNOW
WHAT THE REAL PROBLEM IS,
433
00:18:46,531 --> 00:18:50,401
NOW I CAN GIVE YOU
SOME GOOD ADVICE, OKAY?
434
00:18:50,531 --> 00:18:53,311
WHAT YOU NEED TO DO IS YOU HAVE
TO JUST--JUST TALK TO HER.
435
00:18:53,444 --> 00:18:54,924
TELL HER THE TRUTH.
SHE'LL UNDERSTAND.
436
00:18:55,053 --> 00:18:58,103
- YOU THINK?
- DEFINITELY.
437
00:18:58,227 --> 00:19:00,267
AND ABOUT THAT FIRST KISS,
438
00:19:00,401 --> 00:19:03,281
YOU ONLY GET ONE,
ALL RIGHT,
439
00:19:03,401 --> 00:19:06,841
SO DON'T LET YOUR FRIENDS
PRESSURE YOU.
440
00:19:06,967 --> 00:19:09,137
YOU AND AMANDA,
YOU SHOULD JUST, YOU KNOW,
441
00:19:09,272 --> 00:19:11,142
JUST WAIT
TILL YOU'RE BOTH READY.
442
00:19:11,272 --> 00:19:13,092
OKAY?
- THANKS, DAD.
443
00:19:13,228 --> 00:19:16,578
ALL RIGHT.
THAT'S MY BOY.
444
00:19:20,446 --> 00:19:22,006
SO THAT'S THE STORY.
445
00:19:22,142 --> 00:19:23,922
AND HERE WE ARE.
446
00:19:24,055 --> 00:19:26,055
ALL THE ELEMENTS
ARE IN PLACE.
447
00:19:26,186 --> 00:19:29,146
WHICH ONLY HAPPENS PERIODICALLY.
448
00:19:29,273 --> 00:19:30,623
THAT'S SUCH
A GREAT LINE, JOE.
449
00:19:30,751 --> 00:19:32,581
SO YOU READY TO DO THIS?
450
00:19:32,708 --> 00:19:35,498
UH-HUH.
451
00:19:35,621 --> 00:19:38,321
LET'S CLEAN.
452
00:19:42,448 --> 00:19:44,888
I'M GLAD WE DECIDED
TO WAIT TO KISS, JOE.
453
00:19:45,013 --> 00:19:46,573
I DON'T THINK I'M READY.
454
00:19:46,709 --> 00:19:48,139
YEAH, ME NEITHER.
455
00:19:48,275 --> 00:19:51,325
BUT WHEN I AM READY,
I HOPE IT'S WITH YOU.
456
00:19:51,449 --> 00:19:53,629
ME TOO.
457
00:19:58,405 --> 00:20:00,275
MILADY.
458
00:20:00,406 --> 00:20:02,416
UNTIL THE TIME ARISES.
459
00:20:11,146 --> 00:20:12,626
[megaphone beeps]
460
00:20:12,754 --> 00:20:13,974
THIS IS NOT A DRILL.
461
00:20:14,103 --> 00:20:15,893
ACTUALLY IT IS A DRILL,
462
00:20:16,015 --> 00:20:17,755
BUT PRETEND THAT IT'S NOT,
463
00:20:17,885 --> 00:20:20,625
BECAUSE YOUR LIVES
MAY DEPEND ON IT.
464
00:20:20,755 --> 00:20:23,935
ACTUALLY THEY DON'T,
BUT PRETEND THAT IT DOES.
465
00:20:24,060 --> 00:20:25,800
MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT,
MOVE IT, LITTLE ONE.
466
00:20:25,929 --> 00:20:27,369
MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT.
467
00:20:27,495 --> 00:20:29,535
OUTSIDE TO SAFETY.
OUTSIDE TO SAFETY.
468
00:20:29,669 --> 00:20:31,889
THANK YOU, DAVID,
FOR FINALLY TAKING ME SERIOUSLY.
469
00:20:32,016 --> 00:20:33,456
YOU'RE WELCOME.
GOOD JOB, KIDS.
470
00:20:33,582 --> 00:20:35,502
OH, 30 SECONDS.
471
00:20:35,626 --> 00:20:36,666
NO, BEES ARE A LOT QUICKER
THAN THAT.
472
00:20:36,800 --> 00:20:39,150
WE GOT TO GO AGAIN.
473
00:20:39,200 --> 00:20:43,750
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.