All language subtitles for See Dad Run s02e13 See Joe Sleepwalk.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,486 --> 00:00:09,656 [screams] [slashing] 2 00:00:09,791 --> 00:00:11,531 [screams] 3 00:00:11,660 --> 00:00:13,400 OKAY. ALL RIGHT. 4 00:00:13,530 --> 00:00:16,180 MOVIE'S OVER, EVERYBODY. TIME FOR BED. 5 00:00:16,313 --> 00:00:17,963 YEAH. WHOO! 6 00:00:18,096 --> 00:00:20,136 THAT WAS FUN. YEAH. 7 00:00:20,270 --> 00:00:22,230 YOU KNOW, REALLY GOT MY HEART PUMPING. 8 00:00:22,357 --> 00:00:24,407 I'M PUMPED UP, RIGHT? 9 00:00:24,531 --> 00:00:27,091 OKAY, SO I'M JUST GONNA HEAD BACK 10 00:00:27,227 --> 00:00:29,537 TO MY DESERTED TRAILER, YOU KNOW, ALL ALONE 11 00:00:29,661 --> 00:00:33,801 BY MYSELF WHERE NO ONE CAN HEAR ME SCREAM. 12 00:00:33,923 --> 00:00:36,483 I'M NOT GONNA WALK YOU TO YOUR TRAILER, KEVIN. 13 00:00:36,619 --> 00:00:39,229 NOR WILL I SIT WITH YOU UNTIL YOU FALL ASLEEP. 14 00:00:39,359 --> 00:00:40,579 FOOL ME ONCE. - OKAY. 15 00:00:40,706 --> 00:00:42,226 ALL RIGHT. 16 00:00:42,359 --> 00:00:45,149 BUT CAN WE USE THE TWO-WAY COMMUNICATION SYSTEM? 17 00:00:45,272 --> 00:00:46,882 THE BABY MONITOR? 18 00:00:47,011 --> 00:00:50,841 THE BABY MONITOR. YEAH, LIKE I'M A BABY, RIGHT? 19 00:00:50,968 --> 00:00:53,578 OKAY. I'M GONNA GO AND ACTIVATE IT IN THE KITCHEN. 20 00:00:55,055 --> 00:00:56,925 THAT ENDING WASN'T SCARY. 21 00:00:57,055 --> 00:00:58,835 I TOTALLY SAW IT COMING. 22 00:00:58,968 --> 00:01:00,658 YEAH, AND I SEE YOU GOING UP TO BED, YOU. 23 00:01:00,795 --> 00:01:03,495 I TOTALLY SAW THAT COMING TOO. 24 00:01:03,621 --> 00:01:05,151 [singsong] IT'S TIME TO SWITCH. 25 00:01:05,274 --> 00:01:06,534 HERE WE GO. 26 00:01:06,664 --> 00:01:08,754 COME ON. - I THINK TAZIE LIKES ME. 27 00:01:08,882 --> 00:01:10,272 [baby-voiced] I'M SURE SHE DOES LIKE YOU, 28 00:01:10,404 --> 00:01:12,274 'CAUSE SHE'S A PRETTY LITTLE PUPPY DOGGY, 29 00:01:12,404 --> 00:01:13,844 AREN'T YOU, TAZIE? 30 00:01:13,970 --> 00:01:15,020 SHE MAY LIKE YOU... 31 00:01:15,144 --> 00:01:19,054 [normal voice] BUT SHE LOVES ME. 32 00:01:20,492 --> 00:01:23,142 COME ON, TAZIE. OUR GUEST ROOM AWAITS. 33 00:01:23,275 --> 00:01:24,195 YEAH, SPEAKING OF WHICH, MARCUS, YOU KNOW, 34 00:01:24,318 --> 00:01:26,538 YOUR WIFE HAS BEEN IN EUROPE FOR THREE WEEKS. 35 00:01:26,666 --> 00:01:28,926 WHY AREN'T YOU HOME ENJOYING ALL THAT PEACE AND QUIET 36 00:01:29,058 --> 00:01:30,538 YOU KEEP COMPLAINING YOU DON'T HAVE? 37 00:01:30,666 --> 00:01:33,936 BECAUSE I'M WAITING FOR OUR NEW BED TO ARRIVE. 38 00:01:34,058 --> 00:01:37,668 YOU SEE, THE MATTRESS DENT THAT MY WIFE LEFT BEHIND 39 00:01:37,798 --> 00:01:38,928 CREATED A SINKHOLE. 40 00:01:39,059 --> 00:01:40,719 TAZIE FELL IN. 41 00:01:40,841 --> 00:01:43,881 DISAPPEARED FOR TWO DAYS. 42 00:01:44,016 --> 00:01:46,586 SHE WOULDN'T SURVIVE IF IT WASN'T FOR THE DOUGHNUT CRUMBS 43 00:01:46,711 --> 00:01:47,711 AND THE BITS OF STEAK DOWN THERE. 44 00:01:47,841 --> 00:01:49,021 YEAH, I KNOW. 45 00:01:49,146 --> 00:01:50,846 LAST WEEK, IT WAS WHAT, YOU HAD THE HOUSE TENTED? 46 00:01:50,973 --> 00:01:52,063 NOW YOU GOT A BAD BED. 47 00:01:52,190 --> 00:01:53,670 YOU KNOW, IF I DIDN'T KNOW YOU BETTER, 48 00:01:53,799 --> 00:01:56,839 I'D SAY YOU WERE LONELY. 49 00:01:56,973 --> 00:01:59,023 LONELY? LONELY? I'M A GROWN MAN. 50 00:01:59,147 --> 00:02:01,147 LOOK, IF YOU WANT ME TO LEAVE, JUST SAY IT, 51 00:02:01,278 --> 00:02:02,978 I WILL GRAB MY ROLLY BAG AND MY DOGGY, 52 00:02:03,104 --> 00:02:05,024 AND I'M OUT OF HERE, TWO DAYS TOPS. 53 00:02:05,147 --> 00:02:07,967 IT'S FINE, MARCUS. GOOD NIGHT. 54 00:02:08,105 --> 00:02:10,055 JOE, YOU JUST GOTTA MAN UP AND DO IT. 55 00:02:10,192 --> 00:02:11,892 - DON'T BE A CHICKEN. - I'M NOT A CHICKEN. 56 00:02:12,018 --> 00:02:14,198 - THEN PROVE IT. - YEAH. 57 00:02:14,322 --> 00:02:17,282 ARE YOU A MAN OR A... [both clucking] 58 00:02:20,236 --> 00:02:21,406 EVERYTHING ALL RIGHT, JOE? 59 00:02:21,540 --> 00:02:23,020 YEAH, FINE. WHY? 60 00:02:23,149 --> 00:02:24,149 WELL, 'CAUSE WHEN I WALKED IN HERE, 61 00:02:24,280 --> 00:02:28,500 YOU SLAMMED YOUR COMPUTER SHUT REAL QUICK. 62 00:02:28,628 --> 00:02:30,498 YOU WOULDN'T BE HIDING ANYTHING FROM YOUR OLD MAN, WOULD YOU? 63 00:02:30,628 --> 00:02:32,018 [both imitating chickens] 64 00:02:32,150 --> 00:02:34,720 NO. 65 00:02:34,845 --> 00:02:36,325 'CAUSE YOU KNOW YOU CAN TALK TO ME ABOUT ANYTHING. 66 00:02:36,455 --> 00:02:39,285 - YEAH, I KNOW. NIGHT, DAD. - OKAY. 67 00:02:41,585 --> 00:02:44,285 OKAY, DAVID, I AM SAFELY BACK IN MY TRAILER, 68 00:02:44,411 --> 00:02:45,891 I AM NOW TUCKING MYSELF IN, 69 00:02:46,021 --> 00:02:48,021 TURNING OUT THE LIGHTS, AND... 70 00:02:48,151 --> 00:02:50,501 - BOO! - AAGH! MONSTER! 71 00:02:50,630 --> 00:02:52,850 JANIE, GET OUT OF KEVIN'S TRAILER AND GO TO BED, PLEASE. 72 00:02:52,977 --> 00:02:56,287 HE'S SO EASY, DADDY. 73 00:02:58,325 --> 00:03:01,285 [upbeat music] 74 00:03:01,413 --> 00:03:09,033 ♪ 75 00:03:21,675 --> 00:03:26,335 [device beeps] 76 00:03:26,459 --> 00:03:29,159 DAVID. 77 00:03:29,285 --> 00:03:30,545 DAVID, WAKE UP. 78 00:03:30,676 --> 00:03:31,546 I'M NOT SNORING. 79 00:03:31,676 --> 00:03:33,986 THERE'S A BEEPING SOUND. 80 00:03:34,111 --> 00:03:36,641 THERE'S NOTHING. GO BACK TO SLEEP. 81 00:03:36,763 --> 00:03:38,543 [device beeps] 82 00:03:38,676 --> 00:03:39,806 THERE IT IS AGAIN. 83 00:03:39,937 --> 00:03:41,677 WHAT IF IT'S A SMOKE ALARM? 84 00:03:41,807 --> 00:03:44,597 COME ON, HONEY, IT NEEDS A BATTERY. 85 00:03:44,721 --> 00:03:45,811 GO BACK TO SLEEP. 86 00:03:45,938 --> 00:03:47,198 WELL, IF IT NEEDS A BATTERY 87 00:03:47,329 --> 00:03:49,289 AND THERE'S A FIRE, IT'S NOT GONNA WARN US. 88 00:03:49,416 --> 00:03:50,896 THE FLAMES COULD SLOWLY BE MAKING THEIR WAY 89 00:03:51,026 --> 00:03:52,416 UP THE STAIRS AS WE SPEAK. 90 00:03:52,548 --> 00:03:55,728 OH, PLEASE DON'T MAKE THIS ONE OF YOUR THINGS NOW. 91 00:03:55,851 --> 00:03:58,811 WHAT THINGS? 92 00:03:58,939 --> 00:04:00,899 NEED I REMIND YOU OF YOUR HYSTERIA 93 00:04:01,027 --> 00:04:05,907 OVER THE IMMINENT ARRIVAL OF THE YET-TO-ARRIVE KILLER BEES? 94 00:04:06,027 --> 00:04:07,507 OH, THEY'RE COMING, DAVID. 95 00:04:07,636 --> 00:04:11,856 THEY'RE COMING. 96 00:04:11,984 --> 00:04:13,504 FINE. I'LL CHECK IT MYSELF. 97 00:04:13,636 --> 00:04:14,856 NO, NO, NO, NO. NO, I'LL GO. 98 00:04:14,984 --> 00:04:19,334 I'LL GO DO IT. STAY HERE. 99 00:04:21,724 --> 00:04:23,944 - OH, HEY. - WHAT ARE YOU DOING UP SO LATE? 100 00:04:24,071 --> 00:04:26,331 AH, MAN, MY BODY CLOCK IS SET TILL 2:00 A.M. 101 00:04:26,463 --> 00:04:29,033 THAT'S WHEN MY WIFE USUALLY WAKES ME UP WITH A WHISPER, 102 00:04:29,159 --> 00:04:31,939 "MARCUS, I NEED YOU... 103 00:04:32,072 --> 00:04:34,152 TO GO GET A DEEP-DISH PIZZA." 104 00:04:34,290 --> 00:04:38,590 [sighs deeply] 105 00:04:38,725 --> 00:04:40,645 - WAS THAT A SIGH? - HUH? 106 00:04:40,768 --> 00:04:43,288 I DON'T KNOW WHAT THAT WAS. I HAVE NEVER DONE THAT BEFORE. 107 00:04:43,421 --> 00:04:47,951 MARCUS, I THINK YOU MISS YOUR WIFE, MAN. 108 00:04:48,073 --> 00:04:50,033 [laughs] HAVE YOU SEEN MY WIFE? 109 00:04:50,160 --> 00:04:53,770 YOU COULDN'T MISS HER FROM SPACE. 110 00:04:53,900 --> 00:04:57,250 [sighs deeply] 111 00:04:57,379 --> 00:04:59,899 THERE IT IS AGAIN. THAT'S BAFFLING, DAVID. 112 00:05:00,031 --> 00:05:01,341 YES, IT'S BAFFLING. LOOK, YOU HAPPEN TO HEAR A BEEP? 113 00:05:01,466 --> 00:05:02,986 WE'RE TRYING TO FIND OUT WHERE IT CAME FROM. 114 00:05:03,118 --> 00:05:05,038 [device beeps] THERE IT IS. 115 00:05:05,162 --> 00:05:05,902 NO, NO, NO, THAT'S ME, THAT'S ME. 116 00:05:06,032 --> 00:05:08,332 I WAS HEATING UP A VEGGIE BURGER 117 00:05:08,467 --> 00:05:10,037 IN THE MICROWAVE. 118 00:05:10,162 --> 00:05:12,822 YOU KNOW YOU HAVE A WHOLE FREEZER FULL OF THESE THINGS? 119 00:05:12,944 --> 00:05:15,984 YEAH, THOSE ARE LEFT OVER FROM AMY'S MAD COW DISEASE FRENZY. 120 00:05:16,119 --> 00:05:17,689 [device beeps] 121 00:05:17,815 --> 00:05:18,945 THERE IT IS AGAIN. 122 00:05:19,076 --> 00:05:21,996 WHERE WAS IT? 123 00:05:24,294 --> 00:05:25,504 YOU KNOW, THESE THINGS TASTE LIKE MEAT, 124 00:05:25,642 --> 00:05:29,132 BUT THEY BURP LIKE BROCCOLI. AH. 125 00:05:29,250 --> 00:05:31,860 CHICKEN FINGERS. CHICKEN WINGS. 126 00:05:31,990 --> 00:05:34,120 CHICKEN LEGS. NUGGETS! 127 00:05:34,251 --> 00:05:36,041 KEEP IT DOWN. I'M LISTENING FOR A BEEP. 128 00:05:36,164 --> 00:05:39,034 DON'T PUSH ME. I'M NO CHICKEN. 129 00:05:39,164 --> 00:05:40,644 I THINK HE'S SLEEPWALKING, MAN. 130 00:05:40,773 --> 00:05:42,343 - WHAT? - IS SOMETHING BOTHERING HIM? 131 00:05:42,469 --> 00:05:44,469 I DON'T KNOW. I HEARD SOME CHICKEN NOISES 132 00:05:44,599 --> 00:05:46,469 COMING FROM HIS COMPUTER, AND, WHEN I ASKED HIM 133 00:05:46,599 --> 00:05:48,909 WHAT WAS GOING ON, HE JUST DODGED THE QUESTION. 134 00:05:49,035 --> 00:05:50,385 I'LL DO IT. I'M NOT SCARED. 135 00:05:50,513 --> 00:05:52,953 [clucks] 136 00:05:53,078 --> 00:05:56,338 I WISH HE WOULD TELL ME WHAT'S GOING ON. 137 00:05:56,470 --> 00:05:57,910 YOU KNOW WHAT, I'M GONNA WAKE HIM UP AND TALK TO HIM ABOUT IT. 138 00:05:58,036 --> 00:05:59,256 I WOULDN'T DO THAT. IT'S VERY DANGEROUS 139 00:05:59,384 --> 00:06:00,994 TO WAKE A SLEEPWALKER. 140 00:06:01,123 --> 00:06:04,213 I'M HIS DAD. IT'LL BE FINE. 141 00:06:04,340 --> 00:06:05,860 JOE. OH! 142 00:06:10,601 --> 00:06:13,121 NUGGETS. 143 00:06:14,862 --> 00:06:16,992 HONEY, I'M SORRY ABOUT LAST NIGHT. 144 00:06:17,124 --> 00:06:19,784 I KNOW I GET A LITTLE WORKED UP OVER THIS STUFF. 145 00:06:19,907 --> 00:06:21,037 IT'S OKAY. I JUST UNPLUGGED 146 00:06:21,168 --> 00:06:23,428 THIS LITTLE SUCKER, AND THE BEEPING STOPPED. 147 00:06:23,559 --> 00:06:25,079 DAVID, THIS IS THE CARBON MONOXIDE SENSOR. 148 00:06:25,212 --> 00:06:26,342 YOU CAN'T UNPLUG THIS. 149 00:06:26,473 --> 00:06:28,173 WE COULD HAVE BEEN POISONED IN OUR SLEEP. 150 00:06:28,299 --> 00:06:30,129 WE'RE HERE, SO WE WEREN'T. 151 00:06:30,255 --> 00:06:32,035 WE NEED TO OPEN UP ALL THE WINDOWS 152 00:06:32,168 --> 00:06:34,038 AND GET THE KIDS OUT OF THE HOUSE NOW. 153 00:06:34,169 --> 00:06:35,959 HONEY, THE KIDS ARE FINE. COME ON. 154 00:06:36,082 --> 00:06:37,602 WATCH THIS, WATCH. HEY, KIDS! 155 00:06:37,734 --> 00:06:39,134 IF YOU'RE STILL BREATHING, CAN YOU COME 156 00:06:39,256 --> 00:06:40,906 IN THE KITCHEN FOR A MINUTE, PLEASE? 157 00:06:41,039 --> 00:06:42,129 THIS IS NOT FUNNY, DAVID. 158 00:06:42,256 --> 00:06:43,386 MY LITTLE BABIES COULD BE CHOKING 159 00:06:43,517 --> 00:06:45,957 AND FROTHING AT THE MOUTH. 160 00:06:46,083 --> 00:06:47,953 [screams] WE'RE TOO LATE! 161 00:06:48,083 --> 00:06:49,953 WHAT? 162 00:06:50,083 --> 00:06:55,053 NOTHING. 163 00:06:55,170 --> 00:06:56,080 YOU KNOW WHAT, I'M GONNA CALL THE NUMBER 164 00:06:56,214 --> 00:06:56,954 ON THE BACK OF THIS THING, OKAY? 165 00:06:57,083 --> 00:06:58,173 HI. HOW YOU DOING? 166 00:06:58,301 --> 00:07:00,911 LISTEN, WE HAVE ONE OF YOUR SENSORS, 167 00:07:01,041 --> 00:07:02,611 AND IT WAS BEEPING LAST NIGHT-- 168 00:07:02,736 --> 00:07:03,996 I'M JUST GONNA PUT YOU ON SPEAKER. 169 00:07:04,128 --> 00:07:06,828 WAS IT A BEEP-BEEP OR A BIP-BIP? 170 00:07:06,953 --> 00:07:07,953 IT WAS A BEEP-BEEP. 171 00:07:08,084 --> 00:07:09,474 AS LONG AS IT WASN'T A BRR-BRR. 172 00:07:09,606 --> 00:07:11,526 - WHY, IS A BRR-BRR BAD? - WELL, IT'S NOT GOOD. 173 00:07:11,650 --> 00:07:12,870 OH, IT COULD HAVE BEEN A BRR-BRR. 174 00:07:12,998 --> 00:07:14,388 IT WASN'T A BRR-BRR. IT AS A BEEP-BEEP. 175 00:07:14,519 --> 00:07:16,869 - BRR-BRR. - ARE WE PLAYING BIRDIES? 176 00:07:16,998 --> 00:07:19,438 'CAUSE LAST NIGHT I KEPT HEARING BAWK-BAWK. 177 00:07:19,564 --> 00:07:21,004 - BAWK-BAWK? - NO, IT WAS BEEP-BEEP. 178 00:07:21,129 --> 00:07:22,689 - BRR-BRR. - BAWK-BAWK. 179 00:07:22,825 --> 00:07:24,645 - WHAT IS GOING ON? - WHAT DID YOU HEAR LAST NIGHT? 180 00:07:24,781 --> 00:07:26,391 I HEARD A... [sighs deeply] 181 00:07:26,520 --> 00:07:27,830 - NO, IT WAS A BEEP-BEEP. - BRR-BRR. 182 00:07:27,955 --> 00:07:29,045 - BAWK-BAWK. - [sighs] 183 00:07:29,173 --> 00:07:31,303 OKAY, GUYS, IT WAS PROBABLY JUST A BAD UNIT. 184 00:07:31,434 --> 00:07:33,434 EVERYTHING IS GONNA BE JUST FINE. 185 00:07:33,565 --> 00:07:35,475 THAT'S WHAT YOU SAID ABOUT THE BEES, DAVID, 186 00:07:35,608 --> 00:07:37,308 AND THEY'RE COMING. 187 00:07:37,434 --> 00:07:41,434 SIR, CAN YOU CALM MY WIFE DOWN, PLEASE? 188 00:07:41,565 --> 00:07:43,045 MA'AM, SOUNDS LIKE IT'S JUST A BAD UNIT. 189 00:07:43,174 --> 00:07:44,524 EVERYTHING'S GOING TO BE JUST FINE. 190 00:07:44,653 --> 00:07:47,613 OH, THANK YOU. 191 00:07:47,740 --> 00:07:49,880 I JUST SAID THE SAME EXACT THING. 192 00:07:50,001 --> 00:07:53,301 PLEASE, HE'S A PROFESSIONAL. 193 00:07:53,436 --> 00:07:56,796 MM, YOU HAVE SUCH A CALM, SOOTHING VOICE, SIR. 194 00:07:56,914 --> 00:08:01,614 [giggles] OKAY, MARV IT IS. 195 00:08:01,741 --> 00:08:03,781 ALL RIGHT, GUYS, WHO WANTS-- OH, HEY, 196 00:08:03,915 --> 00:08:05,615 HEY, HEY, HEY, HEY, JOE. - DAD, I GOTTA GO. 197 00:08:05,741 --> 00:08:06,831 FITZY'S PICKING ME UP FOR SCHOOL. 198 00:08:06,958 --> 00:08:08,308 I HEAR YOU, BUDDY, BUT, LISTEN, 199 00:08:08,437 --> 00:08:09,697 DO YOU KNOW THAT YOU WERE SLEEPWALKING LAST NIGHT? 200 00:08:09,828 --> 00:08:11,228 - NO. - OKAY, YOU WERE, 201 00:08:11,350 --> 00:08:12,690 AND YOU WERE TALKING ABOUT CHICKENS, 202 00:08:12,829 --> 00:08:14,779 AND YOU TOOK A SWING AT ME. 203 00:08:14,916 --> 00:08:16,616 YOU SURE YOU DON'T WANT TO TALK ABOUT ANYTHING? 204 00:08:16,742 --> 00:08:18,872 I'M SURE, DAD. [doorbell rings] 205 00:08:19,003 --> 00:08:21,913 GOTTA GO. - OH. 206 00:08:25,090 --> 00:08:27,920 SO YOU GONNA GET DOWN TO BUSINESS, BIG GUY? 207 00:08:28,048 --> 00:08:29,918 I TOLD YOU, I'LL TAKE CARE OF IT TOMORROW, 208 00:08:30,048 --> 00:08:32,918 AND I WILL. 209 00:08:33,048 --> 00:08:36,318 MY SON'S GETTING IN A FIGHT? 210 00:08:41,049 --> 00:08:42,309 HERE'S YOUR CHANCE, JOE. 211 00:08:42,439 --> 00:08:43,359 DON'T WAIT TILL TOMORROW. 212 00:08:43,483 --> 00:08:44,743 YEAH, DO IT NOW. 213 00:08:44,874 --> 00:08:46,924 THE ELEMENT OF SURPRISE. 214 00:08:47,049 --> 00:08:48,269 WHO AM I GONNA SURPRISE? 215 00:08:48,397 --> 00:08:51,487 both: US. 216 00:08:59,485 --> 00:09:01,625 GOOD LUCK, JOE. SHE'S REALLY PRETTY. 217 00:09:06,311 --> 00:09:08,091 KISS HER. 218 00:09:10,312 --> 00:09:12,272 [girls giggling] 219 00:09:16,181 --> 00:09:18,221 - HEY, JOE. - HEY, AMANDA. 220 00:09:18,355 --> 00:09:19,485 I JUST FOUND OUT THE TWO OF US 221 00:09:19,616 --> 00:09:21,276 ARE ON LAB CLEANING DUTY TOMORROW. 222 00:09:21,399 --> 00:09:25,059 CORRECT-A-MUNDO. 223 00:09:25,182 --> 00:09:28,352 ANYWAY, YOU LOOKING FORWARD TO CLEAN? 224 00:09:28,487 --> 00:09:30,627 I'M READY TO CLEAN. 225 00:09:30,748 --> 00:09:33,358 ME TOO, AND NOT JUST BECAUSE EVERYONE'S TELLING ME 226 00:09:33,487 --> 00:09:36,487 I SHOULD CLEAN, BUT BECAUSE I REALLY WANT TO. 227 00:09:36,617 --> 00:09:38,577 CLEAN. 228 00:09:38,704 --> 00:09:40,444 [school bell rings] 229 00:09:40,575 --> 00:09:43,715 WELL, MILADY, UNTIL THE GOOD MORROW 230 00:09:43,836 --> 00:09:46,446 WHEN THERE WILL BE MUCH CLEANING TO DO. 231 00:09:46,575 --> 00:09:48,315 ADIEU. 232 00:09:59,793 --> 00:10:01,753 HEY, EMILY. 233 00:10:01,880 --> 00:10:03,530 - YEAH? - CAN YOU LOOK UP? 234 00:10:03,663 --> 00:10:05,233 SURE. 235 00:10:05,359 --> 00:10:07,449 I JUST HAVE ONE LITTLE TECHNICAL QUESTION 236 00:10:07,577 --> 00:10:09,757 ABOUT KISSING. 237 00:10:09,881 --> 00:10:11,751 WHAT IS IT? 238 00:10:11,881 --> 00:10:14,661 HOW TO DO IT. 239 00:10:14,794 --> 00:10:17,624 YOU WANT TO LEARN HOW TO KISS? 240 00:10:17,752 --> 00:10:20,412 THAT IS SO ADORABLE. 241 00:10:20,534 --> 00:10:23,364 YOU KNOW WHAT, LOOK BACK DOWN. 242 00:10:23,491 --> 00:10:25,401 SORRY. 243 00:10:25,534 --> 00:10:29,624 OKAY, SIT DOWN. 244 00:10:29,752 --> 00:10:32,232 A FIRST KISS IS HUGE, JOE. 245 00:10:32,361 --> 00:10:34,661 IT SETS THE TONE FOR EVERYTHING. 246 00:10:34,796 --> 00:10:36,846 HOW MANY GUYS HAVE YOU KISSED? 247 00:10:36,970 --> 00:10:39,800 DID DAD PUT YOU UP TO THIS? 248 00:10:39,927 --> 00:10:42,187 NO. DAD DOESN'T EVEN KNOW, 249 00:10:42,319 --> 00:10:43,409 AND I WANT TO KEEP IT THAT WAY. 250 00:10:43,536 --> 00:10:45,326 ALL RIGHT, WELL, FIRST WE SHOULD PRACTICE. 251 00:10:45,449 --> 00:10:46,929 GROSS! 252 00:10:47,058 --> 00:10:48,618 NOT WITH ME. SIT. 253 00:10:48,754 --> 00:10:51,104 HERE. ALL RIGHT. 254 00:10:51,233 --> 00:10:52,923 PRETEND DR. MONKEY CHUNKS IS AMANDA. 255 00:10:53,059 --> 00:10:55,759 WHEN YOU MOVE IN, CLOSE YOUR EYES. 256 00:10:55,884 --> 00:10:57,454 NO, BUT NOT TOTALLY. 257 00:10:57,581 --> 00:10:59,971 YOU STILL WANT TO SEE WHERE YOU'RE HEADED. 258 00:11:00,102 --> 00:11:01,282 OKAY. NOW SHE TILTS HER HEAD 259 00:11:01,407 --> 00:11:02,887 ONE WAY, YOU GOTTA TILT YOURS 260 00:11:03,016 --> 00:11:05,016 THE OTHER WAY. - WHY? 261 00:11:05,147 --> 00:11:07,017 I DIDN'T MAKE UP THE RULES, JOE. 262 00:11:07,147 --> 00:11:10,157 I'M JUST PAYING IT FORWARD. 263 00:11:10,277 --> 00:11:12,107 ALL RIGHT. 264 00:11:12,234 --> 00:11:14,664 NOW MOVE IN SLOWLY, PUCKER UP, 265 00:11:14,799 --> 00:11:17,279 AND PLANT. 266 00:11:17,409 --> 00:11:19,229 HEY, HAVE YOU GUYS SEEN DOCTOR-- 267 00:11:19,365 --> 00:11:21,065 [screams] 268 00:11:21,191 --> 00:11:23,021 JANIE, IT'S NOT WHAT IT LOOKS LIKE. 269 00:11:23,148 --> 00:11:25,148 JUST PRETEND YOU DIDN'T SEE THIS. 270 00:11:25,278 --> 00:11:27,808 I CAN'T UNSEE THIS! 271 00:11:31,713 --> 00:11:34,023 TAZIE. TAZIE. 272 00:11:34,149 --> 00:11:35,199 COME ON, GIRL. I WANT TO GO TO SLEEP. 273 00:11:35,323 --> 00:11:36,193 TAZIE. - SHH. 274 00:11:36,323 --> 00:11:38,413 WHOA. WHAT ARE YOU DOING UP? 275 00:11:38,540 --> 00:11:40,360 I'M WAITING FOR JOE TO SLEEPWALK. 276 00:11:40,497 --> 00:11:42,017 HE WON'T OPEN UP TO ME ABOUT THIS FIGHT 277 00:11:42,150 --> 00:11:43,240 WHEN HE'S AWAKE, 278 00:11:43,367 --> 00:11:44,757 MAYBE I CAN GET THROUGH TO HIM 279 00:11:44,888 --> 00:11:46,018 WHEN HE'S ASLEEP. 280 00:11:46,150 --> 00:11:47,810 THAT'S RIGHT. JOE WAS ABOUT TO THROW DOWN. 281 00:11:47,932 --> 00:11:49,582 UH-OH, FISTICUFFS. 282 00:11:49,715 --> 00:11:52,245 THE MANLY ARTS. 283 00:11:53,846 --> 00:11:57,016 OH, HEY, I JUST CAME IN TO GET SOME FRESH BATTERIES 284 00:11:57,151 --> 00:11:57,891 FOR THE TWO-WAY COMMUNICATION... - BABY MONITOR. 285 00:11:58,020 --> 00:12:00,770 DEVICE, WHATEVER. 286 00:12:00,889 --> 00:12:02,279 BUT I HEARD YOU GUYS, 287 00:12:02,412 --> 00:12:05,152 AND ARE WE HAVING A SLUMBER PARTY? 288 00:12:05,281 --> 00:12:07,501 NO, WE'RE NOT HAVING A SLUMBER PARTY. 289 00:12:07,629 --> 00:12:10,199 IT'S AFTER DARK, AND THE THREE OF US ARE DRESSED IN PAJAMAS. 290 00:12:10,326 --> 00:12:11,936 I THINK WE'RE HAVING A SLUMBER PARTY. 291 00:12:12,065 --> 00:12:14,155 [laughs] OOH, PILLOW FIGHT. 292 00:12:14,282 --> 00:12:15,502 WHAT? 293 00:12:15,630 --> 00:12:18,550 [chuckles] 294 00:12:18,674 --> 00:12:23,114 NO, NO. 295 00:12:23,240 --> 00:12:25,070 SHH. HERE HE COMES. 296 00:12:25,196 --> 00:12:27,066 I HAVE TO PRACTICE. TILT HEAD. 297 00:12:27,196 --> 00:12:28,806 PLANT ONE. MOMENT OF SURPRISE. 298 00:12:28,936 --> 00:12:31,106 [clucks] 299 00:12:33,457 --> 00:12:34,987 - OH, NO. - KEVIN, I THINK YOU'RE RIGHT. 300 00:12:35,110 --> 00:12:36,460 I THINK HE'S HAVING A FIGHT AT SCHOOL. 301 00:12:36,589 --> 00:12:38,459 YEAH, AND I THINK HE'S FIGHTING A CHICKEN. 302 00:12:38,589 --> 00:12:40,509 I HOPE IT'S NOT FREE-RANGE. 303 00:12:40,632 --> 00:12:42,762 THEY'RE DIRTY. ONCE THEY GET THAT TASTE 304 00:12:42,893 --> 00:12:45,333 OF FREEDOM, THEY DON'T WANT TO GO BACK IN THE CAGE. 305 00:12:45,458 --> 00:12:47,018 JOE, JOE, LISTEN TO ME, LISTEN TO ME. 306 00:12:47,155 --> 00:12:49,205 PHYSICAL CONTACT IS NEVER THE ANSWER, OKAY? 307 00:12:49,329 --> 00:12:50,459 YOU'RE NOT THAT KIND OF MAN. 308 00:12:50,590 --> 00:12:51,510 IF SOMEBODY'S PRESSURING YOU, 309 00:12:51,633 --> 00:12:53,373 YOU GOT TO TELL THEM TO BACK OFF. 310 00:12:53,503 --> 00:12:55,543 IF THEY KEEP PRESSURING YOU, YOU TELL 'EM, "YOU CAN'T MAKE ME." 311 00:12:55,677 --> 00:12:56,857 UNCLE MARCUS, 312 00:12:56,981 --> 00:12:58,721 I FOUND HER IN MY BED. 313 00:12:58,851 --> 00:13:00,331 [dog barks] - OH! 314 00:13:00,460 --> 00:13:02,250 OH, MOMMY. 315 00:13:05,981 --> 00:13:08,331 [school bell rings] 316 00:13:18,505 --> 00:13:19,945 I THOUGHT THEY'D NEVER LEAVE. 317 00:13:20,070 --> 00:13:24,380 [laughter] 318 00:13:24,505 --> 00:13:26,685 SO LET'S GET DOWN TO BUSINESS. 319 00:13:26,809 --> 00:13:28,419 YOU MEAN CLEANING, RIGHT? 320 00:13:28,549 --> 00:13:31,199 YEAH. UNLESS YOU'RE THINKING OF KISSING ME. 321 00:13:31,332 --> 00:13:33,422 [chuckles] 322 00:13:33,549 --> 00:13:37,989 WELL, I DID PRACTICE WITH A MONKEY LAST NIGHT. 323 00:13:38,115 --> 00:13:41,205 CLEANING. CLEANING. 324 00:13:48,420 --> 00:13:51,460 JOE, WE BOTH KNOW THIS ISN'T ABOUT CLEANING. 325 00:13:55,682 --> 00:13:56,642 - BACK OFF. - WHAT? 326 00:13:56,769 --> 00:13:58,949 WHAT? 327 00:14:01,638 --> 00:14:04,598 YOU CAN'T MAKE ME. 328 00:14:04,725 --> 00:14:06,335 JOE, YOU'RE CONFUSING ME. 329 00:14:06,465 --> 00:14:09,165 [clucks] 330 00:14:10,639 --> 00:14:13,419 [laughter] 331 00:14:16,336 --> 00:14:18,076 DAVID, I DID THE RESEARCH. 332 00:14:18,205 --> 00:14:20,645 1 OUT OF EVERY 15 HOMES HAS RADON GAS, 333 00:14:20,771 --> 00:14:21,941 WHICH CAN BE VERY DANGEROUS, 334 00:14:22,075 --> 00:14:24,385 AND, OH, DON'T GET ME STARTED WITH BLACK MOLD. 335 00:14:29,076 --> 00:14:31,556 WAIT TILL YOU HEAR ABOUT THE NIGHTMARE OF ASBESTOS. 336 00:14:31,684 --> 00:14:33,034 DOES IT CAUSE DEAFNESS? 337 00:14:33,163 --> 00:14:35,213 'CAUSE IF IT DOES, I WANT TO WEAR SOME AS A HAT. 338 00:14:35,337 --> 00:14:39,377 DAVID, WHY IS THE OLD CARBON MONOXIDE UNIT STILL HERE? 339 00:14:39,511 --> 00:14:43,171 BECAUSE I TOOK IT OUT TO THE WOODS AND IT FOUND ITS WAY HOME? 340 00:14:43,294 --> 00:14:44,904 YOU KNOW, I WISH YOU'D AT LEAST PRETEND 341 00:14:45,033 --> 00:14:46,293 TO TAKE THIS SERIOUSLY. 342 00:14:46,425 --> 00:14:49,825 HONEY, I'M TRYING TO DO THAT RIGHT NOW. 343 00:14:49,947 --> 00:14:51,257 I'M KIDDING. COME ON. 344 00:14:51,381 --> 00:14:52,291 I PROMISE YOU, I'LL TAKE CARE OF IT. 345 00:14:52,425 --> 00:14:54,555 DON'T WORRY, BUT-- HEY, JOE, MY SON, 346 00:14:54,686 --> 00:14:56,166 HOME ALL IN ONE PIECE, WHAT'S HAPPENING? 347 00:14:56,295 --> 00:14:57,515 HEY, HAVE YOU SEEN EMILY? 348 00:14:57,643 --> 00:14:59,733 NO, SHE'S NOT HERE, BUT YOUR OLD MAN IS. 349 00:14:59,861 --> 00:15:01,561 WELL, YOU WANNA TALK? 350 00:15:01,687 --> 00:15:03,127 I DON'T KNOW. 351 00:15:03,252 --> 00:15:04,642 YOU SURE? COME ON, SIT DOWN. 352 00:15:04,774 --> 00:15:06,214 SIT. SIT. - OKAY. 353 00:15:06,340 --> 00:15:07,820 YES, GOOD. OKAY. WHAT'S HAPPENING? 354 00:15:07,948 --> 00:15:09,468 WHAT'S GOING ON? 355 00:15:09,601 --> 00:15:13,301 SOMETHING HAPPENED TODAY I CAN'T EXPLAIN. 356 00:15:13,427 --> 00:15:14,777 I'M THE LAUGHINGSTOCK OF THE WHOLE SCHOOL 357 00:15:14,905 --> 00:15:18,565 BECAUSE I CHICKENED OUT ON MY FIRST KISS WITH AMANDA. 358 00:15:18,688 --> 00:15:21,598 I AM PROUD OF YOU-- 359 00:15:21,731 --> 00:15:23,521 YOU SAID "KISS"? 360 00:15:23,645 --> 00:15:25,605 YEAH. IT JUST WENT SO WRONG. 361 00:15:25,732 --> 00:15:28,082 AMANDA AND I WERE ALL ALONE IN CHEMISTRY LAB. 362 00:15:28,210 --> 00:15:30,820 MY OPENING LINE WAS GONNA BE, "ALL THE ELEMENTS ARE RIGHT, 363 00:15:30,950 --> 00:15:34,300 AND THIS ONLY HAPPENS PERIODICALLY." 364 00:15:37,863 --> 00:15:41,863 AND YOU'RE SAYING IT GOT WORSE THAN THAT? 365 00:15:41,994 --> 00:15:44,044 YEAH. I STARTED BLURTING OUT WEIRD THINGS 366 00:15:44,169 --> 00:15:46,389 LIKE "BACK OFF" AND "YOU CAN'T MAKE ME." 367 00:15:46,517 --> 00:15:48,217 I HAVE NO IDEA WHERE THAT CAME FROM. 368 00:15:48,343 --> 00:15:49,383 [scoffs] 369 00:15:49,517 --> 00:15:52,567 THAT'S WEIRD. 370 00:15:52,691 --> 00:15:54,301 WHO KNOWS WHY MEN SAY ANYTHING? 371 00:15:54,430 --> 00:15:55,870 BUT THIS IS A GOOD TALK, JOE, IT REALLY IS. 372 00:15:55,995 --> 00:15:57,475 WE SHOULD KEEP THIS LINE OF COMMUNICATION OPEN. 373 00:15:57,604 --> 00:15:58,824 - DAD. - TAKE IT EASY. 374 00:15:58,952 --> 00:15:59,782 LET'S PACE OURSELVES, OKAY? 375 00:15:59,908 --> 00:16:03,298 GOOD MAN. 376 00:16:06,474 --> 00:16:11,394 SO THAT'S WHY JOE TOLD AMANDA TO BACK OFF? 377 00:16:11,518 --> 00:16:13,648 POOR GUY. 378 00:16:13,779 --> 00:16:17,219 I'LL BE OKAY. 379 00:16:17,345 --> 00:16:21,565 I WAS TALKING ABOUT JOE. 380 00:16:21,693 --> 00:16:23,613 SO YOU'RE GONNA HAVE TO TELL HIM THE TRUTH, HUH? 381 00:16:23,736 --> 00:16:27,566 THAT'S GONNA BE AWKWARD. 382 00:16:27,694 --> 00:16:29,864 NOT IF I TELL HIM WHEN HE'S ASLEEP. 383 00:16:29,997 --> 00:16:31,567 THAT'S YOUR PLAN? 384 00:16:31,694 --> 00:16:32,824 POOR GUY. 385 00:16:32,955 --> 00:16:34,215 OH, HE'LL BE OKAY. 386 00:16:34,346 --> 00:16:37,696 THIS TIME I WAS TALKING ABOUT YOU. 387 00:16:37,824 --> 00:16:39,344 NIGHT, DADDY. - YEAH, SWEETHEART, 388 00:16:39,477 --> 00:16:42,047 BEFORE I GO, CAN I ASK YOU SOMETHING? 389 00:16:42,173 --> 00:16:45,783 WHY DOES JOE THINK THAT YOU'RE SUCH AN EXPERT ON KISSING? 390 00:16:45,912 --> 00:16:48,782 UM... 391 00:16:48,912 --> 00:16:51,792 [singsong] AWKWARD. 392 00:16:53,478 --> 00:16:55,308 TAZIE, WHERE ARE YOU, GIRL? 393 00:16:55,435 --> 00:16:56,915 [whistles] COME ON, GIRL. 394 00:16:57,044 --> 00:16:59,444 TAZIE. - HERE SHE IS. 395 00:16:59,565 --> 00:17:01,785 SHE JUST CAME IN AND JUMPED IN MY BED. 396 00:17:01,913 --> 00:17:04,743 AGAIN? OH, TAZIE. 397 00:17:04,870 --> 00:17:07,130 COME HERE, GIRL. WE HAVE TO FIGURE SOMETHING OUT, 398 00:17:07,262 --> 00:17:09,222 'CAUSE TAZIE NEEDS TO SLEEP WITH ME. 399 00:17:09,349 --> 00:17:11,219 MAYBE IF YOU SLEPT AT YOUR HOUSE, 400 00:17:11,349 --> 00:17:13,879 SHE WOULDN'T BE TEMPTED BY ALL THIS. 401 00:17:14,001 --> 00:17:16,301 [chuckles] 402 00:17:16,437 --> 00:17:18,747 I CAN'T SLEEP AT MY HOUSE RIGHT NOW, BABY GIRL. 403 00:17:18,871 --> 00:17:20,311 WHY? 404 00:17:20,437 --> 00:17:24,957 [sighs deeply] 405 00:17:25,090 --> 00:17:26,430 DADDY SAYS, WHEN YOU MAKE THAT SOUND, 406 00:17:26,567 --> 00:17:28,187 IT'S BECAUSE YOU MISS YOUR WIFE. 407 00:17:28,307 --> 00:17:30,567 WELL... 408 00:17:30,699 --> 00:17:31,869 HE'S RIGHT. 409 00:17:32,002 --> 00:17:35,752 I DO MISS MY WIFE. 410 00:17:35,873 --> 00:17:37,573 SAY GOOD NIGHT, TAZIE. 411 00:17:37,699 --> 00:17:39,649 NIGHT, TAZIE. 412 00:17:39,786 --> 00:17:41,526 - NIGHT, NIGHT. - NIGHT, UNCLE MARCUS. 413 00:17:41,655 --> 00:17:44,355 OKAY, GOOD NIGHT. 414 00:17:45,874 --> 00:17:46,784 BACK OFF. 415 00:17:46,917 --> 00:17:48,047 SUCH A CHICKEN. 416 00:17:48,178 --> 00:17:49,828 SO STUPID. 417 00:17:49,961 --> 00:17:53,091 JOE, JOE, IT'S DAD AGAIN. 418 00:17:53,222 --> 00:17:54,362 LISTEN... 419 00:18:00,918 --> 00:18:04,048 I THOUGHT YOU WERE GETTING INTO A FIGHT AT SCHOOL, 420 00:18:04,180 --> 00:18:06,880 SO I GAVE YOU SOME ADVICE, WHICH, AS IT TURNS OUT, 421 00:18:07,005 --> 00:18:11,055 WAS BAD ADVICE FOR KISSING A GIRL. 422 00:18:11,180 --> 00:18:15,400 BUT YOU'RE NOT GOING TO BLAME ME. 423 00:18:15,528 --> 00:18:18,008 BECAUSE THE TRUTH OF THE MATTER IS IT'S YOUR FAULT 424 00:18:18,137 --> 00:18:20,447 FOR NOT COMING TO ME IN THE FIRST PLACE. 425 00:18:20,572 --> 00:18:24,222 I'M AWAKE, DAD. 426 00:18:27,920 --> 00:18:30,320 [fake snores] 427 00:18:30,442 --> 00:18:33,832 I'M SLEEPWALKING. 428 00:18:33,964 --> 00:18:38,234 - DAD. - OKAY, FINE. 429 00:18:38,356 --> 00:18:39,396 JOE, I'M SORRY. 430 00:18:39,530 --> 00:18:40,710 WHAT AM I SUPPOSED TO DO NOW? 431 00:18:40,834 --> 00:18:43,054 AMANDA THINKS I'M NUTSO. 432 00:18:43,183 --> 00:18:46,403 WELL, LOOK, NOW THAT I KNOW WHAT THE REAL PROBLEM IS, 433 00:18:46,531 --> 00:18:50,401 NOW I CAN GIVE YOU SOME GOOD ADVICE, OKAY? 434 00:18:50,531 --> 00:18:53,311 WHAT YOU NEED TO DO IS YOU HAVE TO JUST--JUST TALK TO HER. 435 00:18:53,444 --> 00:18:54,924 TELL HER THE TRUTH. SHE'LL UNDERSTAND. 436 00:18:55,053 --> 00:18:58,103 - YOU THINK? - DEFINITELY. 437 00:18:58,227 --> 00:19:00,267 AND ABOUT THAT FIRST KISS, 438 00:19:00,401 --> 00:19:03,281 YOU ONLY GET ONE, ALL RIGHT, 439 00:19:03,401 --> 00:19:06,841 SO DON'T LET YOUR FRIENDS PRESSURE YOU. 440 00:19:06,967 --> 00:19:09,137 YOU AND AMANDA, YOU SHOULD JUST, YOU KNOW, 441 00:19:09,272 --> 00:19:11,142 JUST WAIT TILL YOU'RE BOTH READY. 442 00:19:11,272 --> 00:19:13,092 OKAY? - THANKS, DAD. 443 00:19:13,228 --> 00:19:16,578 ALL RIGHT. THAT'S MY BOY. 444 00:19:20,446 --> 00:19:22,006 SO THAT'S THE STORY. 445 00:19:22,142 --> 00:19:23,922 AND HERE WE ARE. 446 00:19:24,055 --> 00:19:26,055 ALL THE ELEMENTS ARE IN PLACE. 447 00:19:26,186 --> 00:19:29,146 WHICH ONLY HAPPENS PERIODICALLY. 448 00:19:29,273 --> 00:19:30,623 THAT'S SUCH A GREAT LINE, JOE. 449 00:19:30,751 --> 00:19:32,581 SO YOU READY TO DO THIS? 450 00:19:32,708 --> 00:19:35,498 UH-HUH. 451 00:19:35,621 --> 00:19:38,321 LET'S CLEAN. 452 00:19:42,448 --> 00:19:44,888 I'M GLAD WE DECIDED TO WAIT TO KISS, JOE. 453 00:19:45,013 --> 00:19:46,573 I DON'T THINK I'M READY. 454 00:19:46,709 --> 00:19:48,139 YEAH, ME NEITHER. 455 00:19:48,275 --> 00:19:51,325 BUT WHEN I AM READY, I HOPE IT'S WITH YOU. 456 00:19:51,449 --> 00:19:53,629 ME TOO. 457 00:19:58,405 --> 00:20:00,275 MILADY. 458 00:20:00,406 --> 00:20:02,416 UNTIL THE TIME ARISES. 459 00:20:11,146 --> 00:20:12,626 [megaphone beeps] 460 00:20:12,754 --> 00:20:13,974 THIS IS NOT A DRILL. 461 00:20:14,103 --> 00:20:15,893 ACTUALLY IT IS A DRILL, 462 00:20:16,015 --> 00:20:17,755 BUT PRETEND THAT IT'S NOT, 463 00:20:17,885 --> 00:20:20,625 BECAUSE YOUR LIVES MAY DEPEND ON IT. 464 00:20:20,755 --> 00:20:23,935 ACTUALLY THEY DON'T, BUT PRETEND THAT IT DOES. 465 00:20:24,060 --> 00:20:25,800 MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT, LITTLE ONE. 466 00:20:25,929 --> 00:20:27,369 MOVE IT, MOVE IT, MOVE IT. 467 00:20:27,495 --> 00:20:29,535 OUTSIDE TO SAFETY. OUTSIDE TO SAFETY. 468 00:20:29,669 --> 00:20:31,889 THANK YOU, DAVID, FOR FINALLY TAKING ME SERIOUSLY. 469 00:20:32,016 --> 00:20:33,456 YOU'RE WELCOME. GOOD JOB, KIDS. 470 00:20:33,582 --> 00:20:35,502 OH, 30 SECONDS. 471 00:20:35,626 --> 00:20:36,666 NO, BEES ARE A LOT QUICKER THAN THAT. 472 00:20:36,800 --> 00:20:39,150 WE GOT TO GO AGAIN. 473 00:20:39,200 --> 00:20:43,750 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.