All language subtitles for RoboCop.1987.REMASTERED.DC.720p.BluARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,017 --> 00:01:00,643 This is Media Break. 2 00:01:00,728 --> 00:01:04,188 You give us three minutes and we'll give you the world. 3 00:01:04,398 --> 00:01:07,233 Good morning. I'm Casey Wong with Jesse Perkins. 4 00:01:07,317 --> 00:01:09,110 Top story, Pretoria. 5 00:01:09,319 --> 00:01:11,112 The threat of nuclear confrontation 6 00:01:11,196 --> 00:01:13,239 in South Africa escalated today 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,116 when the ruling white military government 8 00:01:15,200 --> 00:01:19,245 of that besieged city-state unveiled a French-made neutron bomb 9 00:01:19,329 --> 00:01:22,582 and affirmed its willingness to use the three megaton device 10 00:01:22,666 --> 00:01:25,168 as the city's last line of defense. 11 00:01:25,836 --> 00:01:27,920 And the President's first press conference 12 00:01:28,005 --> 00:01:30,506 from the Star Wars orbiting peace platform 13 00:01:30,591 --> 00:01:32,258 got off to a shaky start, 14 00:01:32,342 --> 00:01:34,343 when power failed causing a brief, 15 00:01:34,428 --> 00:01:36,387 but harmless, period of weightlessness 16 00:01:36,472 --> 00:01:39,056 for the visiting President and his staff. 17 00:01:39,141 --> 00:01:41,184 We'll be back in a moment. 18 00:01:41,977 --> 00:01:44,020 Is it time for that big operation? 19 00:01:44,104 --> 00:01:47,482 This may be the most important decision of your life. 20 00:01:47,733 --> 00:01:51,486 So come down and talk to one of our qualified surgeons 21 00:01:51,570 --> 00:01:53,613 here at the Family Heart Center. 22 00:01:53,697 --> 00:01:55,823 We feature the complete Jarvik line, 23 00:01:55,908 --> 00:01:59,368 series 7 Sports Heart by Jensen, Yamaha. 24 00:01:59,453 --> 00:02:01,120 You pick the heart. 25 00:02:01,205 --> 00:02:03,456 Extended warranties, financing. 26 00:02:03,749 --> 00:02:05,374 Qualifies for health tax credit. 27 00:02:07,628 --> 00:02:09,796 And remember, we care. 28 00:02:11,423 --> 00:02:14,509 Three dead police officers, one critically injured. 29 00:02:14,593 --> 00:02:18,471 Police union leaders blame Omni Consumer Products, OCP, 30 00:02:18,555 --> 00:02:21,724 the firm which recently entered into a contract with the city 31 00:02:21,809 --> 00:02:25,228 to fund and run the Detroit Metropolitan Police Department. 32 00:02:25,312 --> 00:02:27,730 Dick Jones, Division President, OCP. 33 00:02:27,815 --> 00:02:29,774 Every policeman knows when he joins the force 34 00:02:29,858 --> 00:02:32,026 that there are certain inherent risks that come with the territory. 35 00:02:32,402 --> 00:02:33,569 Ask any cop, he'll tell you, 36 00:02:33,654 --> 00:02:36,072 "If you can't stand the heat, you better stay out of the kitchen." 37 00:02:36,240 --> 00:02:39,992 Although seriously wounded, Officer Frank Frederickson escaped 38 00:02:40,077 --> 00:02:42,036 and identified this man. 39 00:02:42,246 --> 00:02:45,873 Clarence Boddicker, unofficial crime boss of Old Detroit. 40 00:02:45,958 --> 00:02:49,418 Now sought in connection with the deaths of 31 police officers. 41 00:02:49,711 --> 00:02:50,795 Today, he's at large, 42 00:02:50,879 --> 00:02:53,464 while doctors at Henry Ford Memorial Hospital 43 00:02:53,549 --> 00:02:56,676 fight to save the life of Officer Frank Frederickson. 44 00:02:56,760 --> 00:02:57,927 Good luck, Frank. 45 00:03:07,354 --> 00:03:10,857 Attempted murder? It's not like he killed someone. 46 00:03:10,941 --> 00:03:13,276 This is a clear violation of my client's civil rights. 47 00:03:13,360 --> 00:03:17,196 Make it aggravated assault, and I can make bail, in cash, now. 48 00:03:17,281 --> 00:03:21,033 Listen, pal, your client's a scumbag, you're a scumbag, 49 00:03:21,118 --> 00:03:23,244 and scumbags see the judge on Monday morning! 50 00:03:23,328 --> 00:03:27,290 Now get out of my police station, and take laughing boy with you! 51 00:03:27,374 --> 00:03:28,666 Get over there! 52 00:03:29,877 --> 00:03:32,128 You have the right to remain silent. Do you understand me? 53 00:03:32,212 --> 00:03:33,296 Sure, sure. 54 00:03:33,380 --> 00:03:35,089 - Priors? - No. 55 00:03:35,173 --> 00:03:36,257 Hi. 56 00:03:36,341 --> 00:03:40,219 Uh, Murphy. Transferring in from Metro South. 57 00:03:40,304 --> 00:03:41,804 Nice precinct. 58 00:03:42,514 --> 00:03:43,890 Yeah, pretty good. 59 00:03:44,850 --> 00:03:48,436 We work for a living down here, Murphy. Get your armor and suit up. 60 00:03:53,358 --> 00:03:55,067 Please take me home! 61 00:03:55,152 --> 00:03:56,903 Not now, E.J. Get a cup of coffee. 62 00:03:56,987 --> 00:03:58,070 Oh, Sarge. 63 00:03:58,155 --> 00:04:00,114 Stark, is there any word on Frederickson? 64 00:04:00,198 --> 00:04:01,908 They're still listing him as critical. 65 00:04:01,992 --> 00:04:04,327 His wife must be going out of her mind. 66 00:04:04,411 --> 00:04:05,995 - Murphy, huh? - Yeah, that's me. 67 00:04:06,079 --> 00:04:07,246 - Manson. - Hi. 68 00:04:07,331 --> 00:04:09,081 What brings you to this little paradise? 69 00:04:09,166 --> 00:04:11,834 Beats me, man. I think OCP's moving a lot of new guys up here. 70 00:04:11,919 --> 00:04:15,838 Omni Consumer Products. What a bunch of morons. 71 00:04:16,840 --> 00:04:20,635 They're gonna manage this department right into the ground! 72 00:04:21,053 --> 00:04:22,762 - Where are you from? - Metro South. 73 00:04:22,846 --> 00:04:23,930 Welcome to hell. 74 00:04:24,014 --> 00:04:25,348 - Murphy. - Yo. 75 00:04:25,432 --> 00:04:27,350 You cut 10 guys loose over on the east side. 76 00:04:27,434 --> 00:04:29,977 You try to get backup when you're in a jam. 77 00:04:30,062 --> 00:04:32,772 Yeah, try to get a medevac after you've been jammed. 78 00:04:32,856 --> 00:04:35,775 I'll tell you what we should do. We should strike. Fuck 'em! 79 00:04:48,205 --> 00:04:49,372 Oh, boy. 80 00:04:49,831 --> 00:04:51,082 The funeral's tomorrow. 81 00:04:52,709 --> 00:04:56,837 The department requests all officers not on duty to attend. 82 00:04:57,214 --> 00:05:01,300 Any donations for the family may be given to Cecil as usual. 83 00:05:04,596 --> 00:05:07,264 And I don't want to hear any more talk about strike! 84 00:05:07,808 --> 00:05:11,018 We're not plumbers. We're police officers. 85 00:05:11,979 --> 00:05:14,063 And police officers don't strike. 86 00:05:18,110 --> 00:05:20,111 Murphy, front and center. 87 00:05:38,422 --> 00:05:39,880 Hello, tiger. 88 00:05:48,890 --> 00:05:50,182 Hey, hey, hey! 89 00:05:53,437 --> 00:05:54,478 Oh, yes! 90 00:05:56,773 --> 00:06:00,109 Lewis, come here when you're finished fucking around with your suspect. 91 00:06:00,193 --> 00:06:01,569 Get on your feet! 92 00:06:06,450 --> 00:06:08,826 This guy's gonna be your new partner. 93 00:06:08,910 --> 00:06:11,412 Murphy, meet Lewis. Show him the neighborhood. 94 00:06:11,621 --> 00:06:13,456 Glad to know you, Murphy. 95 00:06:14,041 --> 00:06:15,207 Pretty neat. 96 00:06:17,794 --> 00:06:20,796 I better drive until you know your way around. 97 00:06:21,965 --> 00:06:25,259 I usually drive when I'm breaking in a new partner. 98 00:06:45,864 --> 00:06:48,741 You really think the old man is gonna be there? 99 00:06:48,825 --> 00:06:50,409 Why would they invite us? 100 00:06:50,494 --> 00:06:53,287 All division heads are bringing their support teams. 101 00:06:53,371 --> 00:06:54,705 It's big. 102 00:06:54,790 --> 00:06:56,749 I figure they're green-lighting Delta City. 103 00:06:56,833 --> 00:06:59,835 What, are you kidding? They never do anything ahead of schedule. 104 00:06:59,920 --> 00:07:03,464 It's Jones. He's got the 209 series online and now he wants to show off. 105 00:07:03,548 --> 00:07:05,382 That's a tough break, Bob. 106 00:07:05,467 --> 00:07:07,093 What? What? 107 00:07:07,177 --> 00:07:10,679 Well, ED 209 ran into serious delays and cost overruns. 108 00:07:10,764 --> 00:07:12,848 The old man ordered a backup plan. 109 00:07:12,933 --> 00:07:14,809 95th floor. Have a nice day. 110 00:07:14,893 --> 00:07:17,269 Probably just to light a fire under Jones' ass. 111 00:07:17,354 --> 00:07:19,814 - Yeah? - Old Bob here gets the assignment. 112 00:07:19,898 --> 00:07:21,023 Yeah. 113 00:07:21,316 --> 00:07:24,235 Nobody in Security Concepts takes it seriously. 114 00:07:24,361 --> 00:07:27,613 It's a better plan. Fucking Jones! I'd go straight to the Old Man if I could. 115 00:07:27,697 --> 00:07:29,949 Don't mess with Jones, man. He'll make sushi out of you. 116 00:07:30,033 --> 00:07:33,077 Yeah, you better be careful, man. I heard Jones is a real shark. 117 00:07:33,161 --> 00:07:34,870 - Who asked you, twerp? - Bob. 118 00:07:34,955 --> 00:07:36,997 What about this police thing, what's the problem? 119 00:07:37,082 --> 00:07:39,125 Their union's been bitching ever since we took over. 120 00:07:39,209 --> 00:07:41,252 You know, the usual nonsense. 121 00:07:41,336 --> 00:07:42,461 We'll turn things around. 122 00:07:42,546 --> 00:07:45,840 Mmm-hmm. Good, very good. Let's get started. 123 00:07:52,806 --> 00:07:54,306 Now, friends, 124 00:07:55,642 --> 00:07:59,728 I've had this dream for more than a decade now. 125 00:08:01,106 --> 00:08:04,400 A dream which I've invited you all to share with me. 126 00:08:05,861 --> 00:08:10,781 In six months, we begin construction of Delta City. 127 00:08:12,534 --> 00:08:14,743 Where Old Detroit now stands. 128 00:08:18,415 --> 00:08:20,416 Old Detroit has a cancer. 129 00:08:21,334 --> 00:08:23,085 The cancer is crime. 130 00:08:23,545 --> 00:08:26,172 And it must be cut out before we employ the 2 million workers 131 00:08:26,256 --> 00:08:28,340 that will breathe life into this city again. 132 00:08:28,425 --> 00:08:29,508 Yes. 133 00:08:33,930 --> 00:08:35,973 Although shifts in the tax structure 134 00:08:36,057 --> 00:08:39,310 have created an economy ideal for corporate growth, 135 00:08:39,436 --> 00:08:42,605 community services, in this case law enforcement, 136 00:08:43,231 --> 00:08:44,732 have suffered. 137 00:08:45,942 --> 00:08:49,695 I think it's time we gave something back. 138 00:08:51,615 --> 00:08:52,740 Dick. 139 00:09:03,710 --> 00:09:06,045 Take a close look at the track record of this company. 140 00:09:07,631 --> 00:09:10,132 And you'll see that we have gambled in markets 141 00:09:10,217 --> 00:09:12,760 traditionally regarded as nonprofit. 142 00:09:13,803 --> 00:09:17,514 Hospitals, prisons, space exploration. 143 00:09:18,433 --> 00:09:21,310 I say good business is where you find it. 144 00:09:23,939 --> 00:09:26,273 As you know, we've entered into a contract with the city 145 00:09:26,358 --> 00:09:28,567 to run local law enforcement. 146 00:09:30,111 --> 00:09:31,904 But at Security Concepts, 147 00:09:31,988 --> 00:09:36,033 we believe an efficient police force is only part of the solution. 148 00:09:36,451 --> 00:09:38,994 No. We need something more. 149 00:09:39,663 --> 00:09:42,373 We need a 24-hour-a-day police officer. 150 00:09:42,874 --> 00:09:45,626 A cop that doesn't need to eat or sleep. 151 00:09:46,169 --> 00:09:50,172 A cop with superior firepower and the reflexes to use it. 152 00:09:52,259 --> 00:09:54,093 Fellow executives, 153 00:09:54,177 --> 00:09:58,847 it gives me great pleasure to introduce you to the future of law enforcement. 154 00:10:02,394 --> 00:10:03,769 Ed 209. 155 00:10:40,890 --> 00:10:45,686 The Enforcement Droid series 209 is a self-sufficient law enforcement robot. 156 00:10:46,396 --> 00:10:48,981 209 is currently programmed for urban pacification, 157 00:10:49,065 --> 00:10:50,816 but that is only the beginning. 158 00:10:51,276 --> 00:10:53,986 After a successful tour of duty in Old Detroit, 159 00:10:54,070 --> 00:10:58,866 we can expect 209 to become the hot military product for the next decade. 160 00:11:00,076 --> 00:11:02,161 - Dr. McNamara. - We'll need an arrest subject. 161 00:11:02,245 --> 00:11:03,495 - Mr. Kinney. - Yes, sir? 162 00:11:03,580 --> 00:11:04,788 Would you come up and give us a hand, please? 163 00:11:04,873 --> 00:11:06,165 Yes, sir. 164 00:11:06,249 --> 00:11:11,086 Mr. Kinney is going to help us simulate a typical arrest and disarming procedure. 165 00:11:11,254 --> 00:11:14,423 Mr. Kinney, use your gun in a threatening manner. 166 00:11:16,509 --> 00:11:18,761 - Point it at Ed 209. - Yes, sir. 167 00:11:27,687 --> 00:11:32,107 Please put down your weapon. You have 20 seconds to comply. 168 00:11:33,610 --> 00:11:36,779 I think you'd better do what he says, Mr. Kinney. 169 00:11:41,659 --> 00:11:44,953 You now have 15 seconds to comply. 170 00:11:45,121 --> 00:11:47,206 - You are in direct violation... - Cut the power! Pull the board! 171 00:11:47,290 --> 00:11:50,709 ...of Penal Code 113, Section 9. 172 00:11:50,794 --> 00:11:52,169 You now have five seconds to comply. 173 00:11:53,296 --> 00:11:54,380 Help! Help me! 174 00:11:54,464 --> 00:11:57,049 Four, three, two, one. 175 00:11:58,593 --> 00:12:01,553 I am now authorized to use physical force. 176 00:12:26,329 --> 00:12:27,496 It's horrible. 177 00:12:27,580 --> 00:12:29,665 Somebody want to call a goddamn paramedic? 178 00:12:29,749 --> 00:12:33,001 - Let's go, Johnson! - You pull the plug on this thing! 179 00:12:34,295 --> 00:12:36,338 All right, don't touch him. 180 00:12:36,798 --> 00:12:38,257 Don't touch him! 181 00:12:38,341 --> 00:12:39,508 He didn't hear the gun drop. 182 00:12:39,592 --> 00:12:40,926 He didn't hear it? 183 00:12:42,011 --> 00:12:43,262 Oh, God. 184 00:12:43,346 --> 00:12:45,973 Dick, I'm very disappointed. 185 00:12:47,642 --> 00:12:50,519 I'm sure it's only a glitch, a temporary setback. 186 00:12:50,603 --> 00:12:52,521 You call this a glitch? 187 00:12:54,315 --> 00:12:56,608 We're scheduled to begin construction in six months. 188 00:12:56,693 --> 00:13:00,612 Your temporary setback could cost us $50 million in interest payments alone. 189 00:13:00,697 --> 00:13:02,406 Not necessarily, sir. 190 00:13:02,490 --> 00:13:04,283 Perhaps you're aware of the Robocop program 191 00:13:04,367 --> 00:13:06,118 developed by myself at Security Concepts 192 00:13:06,202 --> 00:13:08,287 as a contingency against just this sort of thing. 193 00:13:08,371 --> 00:13:09,913 Thank you for your concern, Mr. Morton. 194 00:13:09,998 --> 00:13:11,957 I'm sure this is something we can take up in my office... 195 00:13:12,041 --> 00:13:13,041 Now, wait a minute. Dick! 196 00:13:13,209 --> 00:13:14,918 Get me out of here! 197 00:13:16,004 --> 00:13:19,089 Maybe what we need here is a fresh perspective. 198 00:13:19,424 --> 00:13:22,301 Tell me about your plan, Mr. Morton. How long will it take? 199 00:13:22,385 --> 00:13:23,385 We're ready to go, sir. 200 00:13:23,470 --> 00:13:25,137 We've restructured the police department 201 00:13:25,221 --> 00:13:27,306 and placed prime candidates according to risk factor. 202 00:13:27,390 --> 00:13:29,808 I'm confident that we can go to prototype within 90 days. 203 00:13:29,893 --> 00:13:32,519 Good, very good. Get your staff together, Mr. Morton. 204 00:13:32,604 --> 00:13:35,230 I'll expect a full presentation in 20 minutes. 205 00:13:35,899 --> 00:13:37,399 Thank you, sir. 206 00:13:43,740 --> 00:13:45,908 Yes! Now, that's how it's done in the big leagues, Johnson. 207 00:13:45,992 --> 00:13:48,452 You see an opening, you go for it. 208 00:13:49,287 --> 00:13:52,748 You better watch your back, Bob. Jones is going to come looking for you. 209 00:13:52,874 --> 00:13:56,752 Fuck Jones. He fumbled the ball and I was there to pick it up. 210 00:13:57,420 --> 00:13:59,254 Too bad about Kinney. 211 00:13:59,506 --> 00:14:01,632 That's life in the big city. 212 00:14:02,675 --> 00:14:04,259 When do we start? 213 00:14:04,344 --> 00:14:07,054 As soon as some poor schmuck volunteers. 214 00:14:07,805 --> 00:14:10,057 Unit 3509, proceed to Hall and Grand. 215 00:14:10,141 --> 00:14:12,017 411 involving indigents. 216 00:14:12,101 --> 00:14:14,436 Roger, we're on our way. 217 00:14:24,072 --> 00:14:26,281 Pretty fancy moves, Murphy. 218 00:14:26,366 --> 00:14:29,785 Yeah, my son, Jimmy, watches this cop show, TJ Lazer, 219 00:14:29,869 --> 00:14:32,829 and this Lazer guy does this every time he takes down a bad guy. 220 00:14:32,914 --> 00:14:35,290 So naturally, my kid thinks every good cop should be... 221 00:14:35,375 --> 00:14:37,292 And you don't want to disappoint him. 222 00:14:38,086 --> 00:14:42,005 Yeah, well, role models can be very important to a boy. 223 00:14:48,763 --> 00:14:50,889 Okay, okay, I get a kick out of it. 224 00:14:50,974 --> 00:14:53,058 All units, all units, sector 9. 225 00:14:53,142 --> 00:14:54,977 - That's for... - 211 in progress. 226 00:14:55,478 --> 00:14:57,145 Why don't you drive? 227 00:14:57,814 --> 00:15:01,066 ...the suspects are armed and considered dangerous. 228 00:15:03,653 --> 00:15:04,861 Shit. 229 00:15:06,239 --> 00:15:07,781 I don't believe it! 230 00:15:07,865 --> 00:15:08,949 What? 231 00:15:09,033 --> 00:15:11,243 You burned the fucking money! 232 00:15:11,327 --> 00:15:13,370 I had to blow the door. What do you want? 233 00:15:13,454 --> 00:15:15,455 It's as good as marked, you asshole! 234 00:15:15,540 --> 00:15:17,916 You stupid, stupid asshole! 235 00:15:18,001 --> 00:15:20,586 - Clarence! - What? What do you want? 236 00:15:20,670 --> 00:15:22,337 We got a cop on our tail. 237 00:15:29,596 --> 00:15:31,430 Come on, man, speed it up! Move it! 238 00:15:31,514 --> 00:15:33,682 This crate ain't gonna outrun a cop. 239 00:15:33,766 --> 00:15:36,351 - Slow down, then. - What, are you crazy, man? 240 00:15:36,436 --> 00:15:39,354 Shut the fuck up and do it! Just do it! 241 00:15:39,439 --> 00:15:42,316 Central, this is 154. We're in pursuit of 211 suspect. 242 00:15:42,400 --> 00:15:43,567 Request backup. 243 00:15:43,943 --> 00:15:45,527 Roger, 154. 244 00:15:45,612 --> 00:15:48,196 - Backup currently unavailable. - Give me your piece. 245 00:15:48,656 --> 00:15:50,782 Backup E.T.A., 15 minutes. 246 00:15:51,034 --> 00:15:52,451 Bobby, get the door! 247 00:15:52,702 --> 00:15:53,785 Everybody load up! 248 00:15:53,870 --> 00:15:55,621 All right, let's go. Come on! 249 00:15:55,872 --> 00:15:58,248 - Okay. - All right, here we go. 250 00:16:03,546 --> 00:16:04,588 Now. 251 00:16:07,967 --> 00:16:09,968 What the fuck? Where did he go? 252 00:16:10,053 --> 00:16:11,178 Emil? 253 00:16:11,262 --> 00:16:12,638 Here! He's up here! 254 00:16:16,893 --> 00:16:18,143 He's on the side. 255 00:16:18,227 --> 00:16:19,728 He's over here! 256 00:16:27,070 --> 00:16:28,111 Get him! 257 00:16:36,621 --> 00:16:38,038 Shit, Clarence, my leg! 258 00:16:38,122 --> 00:16:40,374 Leon, pick him up. 259 00:16:40,625 --> 00:16:42,501 - Ready? - No, hang on. 260 00:16:42,919 --> 00:16:44,628 Bobby. 261 00:16:46,214 --> 00:16:48,507 - Can you fly, Bobby? - Clarence, no! 262 00:16:48,883 --> 00:16:50,092 Hit it! 263 00:16:52,053 --> 00:16:53,720 No! 264 00:17:15,618 --> 00:17:16,827 Central, this is unit 154. 265 00:17:16,911 --> 00:17:19,496 We located that van by the old mill in Sector 3D. 266 00:17:19,580 --> 00:17:21,915 - Now, where is that backup? - Backup is still unavailable. 267 00:17:22,083 --> 00:17:23,417 Oh, man! 268 00:17:23,501 --> 00:17:26,253 We estimate 10 minutes before units can arrive. 269 00:17:27,505 --> 00:17:28,755 Well, you call it. 270 00:17:30,258 --> 00:17:32,259 - Let's do it. - Okay. 271 00:17:39,267 --> 00:17:40,267 Go. 272 00:17:41,352 --> 00:17:42,602 Stay in touch. 273 00:18:25,354 --> 00:18:26,563 Freeze. 274 00:18:28,733 --> 00:18:30,942 Okay, let's see those hands. 275 00:18:31,736 --> 00:18:33,153 Nice and easy. 276 00:18:33,988 --> 00:18:35,113 Sure. 277 00:18:35,490 --> 00:18:38,283 Mind if I zip this up? 278 00:18:57,637 --> 00:19:00,430 We keep robbing banks, but we never get to keep the money. 279 00:19:00,515 --> 00:19:01,932 Takes money to make money. 280 00:19:02,016 --> 00:19:03,183 We steal money to buy coke, 281 00:19:03,267 --> 00:19:05,477 then sell the coke to make even more money. 282 00:19:05,561 --> 00:19:06,603 Capital investment, man. 283 00:19:06,687 --> 00:19:09,356 Yeah, why bother making it when we can just steal it? 284 00:19:09,440 --> 00:19:12,108 Ain't no better way to steal money than free enterprise. 285 00:19:12,193 --> 00:19:13,610 - Smoke? - No. 286 00:19:13,694 --> 00:19:16,196 - You know, those things will kill you. - Yeah. 287 00:19:17,532 --> 00:19:18,907 You want to live forever? 288 00:19:19,742 --> 00:19:20,867 Bixby! 289 00:19:24,830 --> 00:19:27,874 What a cake! Oh, boy! 290 00:19:31,212 --> 00:19:32,212 Hey. 291 00:19:32,672 --> 00:19:34,047 Don't move. 292 00:19:38,386 --> 00:19:40,136 Go ahead and do it. 293 00:19:41,264 --> 00:19:43,557 Dead or alive, you're coming with me. 294 00:19:49,897 --> 00:19:52,732 Lewis. Lewis! 295 00:19:54,902 --> 00:19:56,778 Lewis, I got a situation here, girl. 296 00:19:56,862 --> 00:19:59,239 Okay, tough guy, get up. Get up! 297 00:19:59,323 --> 00:20:01,700 Turn around. Spread your legs. That's right. 298 00:20:02,785 --> 00:20:05,245 Lewis, where are you? You all right? 299 00:20:07,248 --> 00:20:09,666 Put your hands on your head. Lewis? 300 00:20:13,963 --> 00:20:16,590 Why don't you let us take over from here, Emil? 301 00:20:35,401 --> 00:20:37,861 - Your ass is mine. - No. 302 00:20:39,739 --> 00:20:41,364 Not yet it ain't. 303 00:20:53,127 --> 00:20:55,295 Well, what have we here? 304 00:20:57,965 --> 00:21:00,342 You a good cop, hotshot? 305 00:21:02,428 --> 00:21:04,137 Sure you are. 306 00:21:04,680 --> 00:21:10,185 Why, you got to be some kind of great cop to come in here all by yourself. 307 00:21:15,149 --> 00:21:18,318 Where's your partner? 308 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 Well, guys, the other one was upstairs. 309 00:21:21,238 --> 00:21:25,158 She was sweet, mmm, mmm, mmm. 310 00:21:25,451 --> 00:21:26,701 I took her out. 311 00:21:31,123 --> 00:21:33,458 I bet that really pisses you off. 312 00:21:39,256 --> 00:21:42,092 You probably don't think I'm a very nice guy. 313 00:21:42,551 --> 00:21:43,760 Do you? 314 00:21:44,178 --> 00:21:45,845 Buddy, I think you're slime. 315 00:21:50,393 --> 00:21:52,519 You see, I got this problem. 316 00:21:53,187 --> 00:21:57,899 Cops don't like me, so I don't like cops. 317 00:22:14,709 --> 00:22:16,376 Well, give the man a hand. 318 00:22:19,547 --> 00:22:21,089 He's all yours. 319 00:22:35,563 --> 00:22:38,356 - All right, look out. - Turn around, man. 320 00:22:38,441 --> 00:22:40,734 Pretty boy, over here. 321 00:23:00,379 --> 00:23:02,172 Shit! I'm out of ammo. 322 00:23:02,256 --> 00:23:03,465 Me, too. 323 00:23:08,429 --> 00:23:11,014 Hey Clarence, he's still alive. 324 00:23:12,892 --> 00:23:14,934 Does it hurt? Does it hurt? 325 00:23:21,901 --> 00:23:24,110 Okay, fun's over. 326 00:23:29,450 --> 00:23:31,451 Okay, let's get out of here. 327 00:23:33,287 --> 00:23:35,079 Good night, sweet prince. 328 00:23:36,791 --> 00:23:38,583 Hey, wait up, wait up, wait up. 329 00:24:02,024 --> 00:24:03,399 Murphy. 330 00:24:25,923 --> 00:24:27,298 Get him over. Lift! 331 00:24:29,510 --> 00:24:30,927 Get the ventilator. 332 00:24:31,011 --> 00:24:32,679 Put him in OR 4. 333 00:24:38,102 --> 00:24:39,811 Easy, easy. Turn. 334 00:24:41,981 --> 00:24:44,607 Slow it down now. Slow it down, slow it down. 335 00:24:44,692 --> 00:24:46,317 Okay, hit the door. 336 00:24:50,447 --> 00:24:52,198 Let me get pressure. 337 00:24:52,283 --> 00:24:53,533 Mask him. 338 00:24:54,535 --> 00:24:56,411 Got a pressure of 60 palp. 339 00:24:56,495 --> 00:24:57,954 All right, we have to intubate this guy. 340 00:24:59,498 --> 00:25:01,457 Apply cricoid pressure. 341 00:25:02,209 --> 00:25:05,712 Okay. All right, I got it in. Breath sounds. 342 00:25:05,838 --> 00:25:08,006 - You're in. - Other side. 343 00:25:09,008 --> 00:25:11,634 Okay, let's go ahead and get the MAST trousers up. 344 00:25:11,719 --> 00:25:12,927 Let's get the clothes off. 345 00:25:13,012 --> 00:25:16,014 Okay, clothes off. Let's prep him for a central line. 346 00:25:16,098 --> 00:25:19,183 Let's get some blood drawn. Type and crossing, six units. 347 00:25:23,647 --> 00:25:24,814 His pressure's dropping. 348 00:25:24,899 --> 00:25:26,983 Okay, I've got a central line in. 349 00:25:27,067 --> 00:25:28,776 I'm getting pressure back. Normal saline. 350 00:25:28,861 --> 00:25:30,028 Can you do that, Dad? 351 00:25:33,949 --> 00:25:35,617 I really have to tell you something. 352 00:25:35,701 --> 00:25:37,952 - What's our blood pressure? - I've got 40 palp. 353 00:25:38,037 --> 00:25:39,370 All right. 354 00:25:46,378 --> 00:25:48,463 Coarse V-Fib. Okay, we got to shock him. 355 00:25:48,547 --> 00:25:50,214 Let's get the Ambu bag. 356 00:25:50,299 --> 00:25:51,966 Clear the patches. 357 00:25:52,217 --> 00:25:53,801 Put the Foley in. 358 00:25:53,886 --> 00:25:56,012 Let's go ahead and blow his MAST trousers. 359 00:25:56,096 --> 00:25:57,263 Stand clear. 360 00:25:57,348 --> 00:25:59,265 Stand clear. Shock him. 361 00:25:59,350 --> 00:26:00,683 All right. 362 00:26:01,268 --> 00:26:03,645 Coarse V-Fib. Let's shock him again. 363 00:26:04,063 --> 00:26:05,229 Clear. 364 00:26:06,941 --> 00:26:08,107 All right. 365 00:26:08,192 --> 00:26:10,985 Flatline. Let's go intracardiac epinephrine. 366 00:26:11,070 --> 00:26:12,362 Let's go. 367 00:26:12,446 --> 00:26:13,738 Okay. 368 00:26:15,407 --> 00:26:17,325 All right, it's in. 369 00:26:17,409 --> 00:26:18,534 There's no pulse. 370 00:26:18,619 --> 00:26:21,579 All right, let's go ahead and shock a flat line, and let's quit. 371 00:26:21,664 --> 00:26:22,789 Okay, everybody, clear! 372 00:26:22,873 --> 00:26:23,915 Stand clear. 373 00:26:30,756 --> 00:26:32,840 All right, I think that's all we can do. 374 00:26:32,925 --> 00:26:35,134 Let's call it. What's the time? 375 00:26:36,512 --> 00:26:37,804 15. 376 00:26:53,696 --> 00:26:54,862 Sharp. 377 00:26:54,947 --> 00:26:57,281 No, it's starting to roll. 378 00:26:58,826 --> 00:27:00,118 Still rolling. 379 00:27:00,202 --> 00:27:01,953 - Shit! - Nope. 380 00:27:03,956 --> 00:27:05,331 Let me see. 381 00:27:06,709 --> 00:27:08,084 Bring in the L.E.D. 382 00:27:08,877 --> 00:27:10,128 Let's lock it down. 383 00:27:18,303 --> 00:27:19,804 - He's on. - What's the story? 384 00:27:19,888 --> 00:27:21,556 We were able to save the left arm. 385 00:27:21,640 --> 00:27:24,517 What? I thought we agreed on total body prosthesis. 386 00:27:24,601 --> 00:27:27,311 - Now, lose the arm, okay? - Jesus, Morton. 387 00:27:28,981 --> 00:27:30,565 Can he understand what I'm saying? 388 00:27:30,649 --> 00:27:32,942 It doesn't matter. We're gonna blank his memory, anyway. 389 00:27:33,027 --> 00:27:35,611 Well, I think we should lose the arm. What do you think, Johnson? 390 00:27:35,696 --> 00:27:37,905 Well, he signed the release forms when he joined the force. 391 00:27:37,990 --> 00:27:41,367 He's legally dead. We can do pretty much what we want to. 392 00:27:42,911 --> 00:27:44,495 Lose the arm. 393 00:27:45,330 --> 00:27:47,665 Shut him down. Prep him for surgery. 394 00:27:52,212 --> 00:27:54,672 The entire outer skin will be like this. 395 00:27:54,757 --> 00:27:56,883 It's titanium laminated with Kevlar. 396 00:27:56,967 --> 00:27:59,010 Go ahead. Shake his hand. 397 00:28:00,804 --> 00:28:03,014 Come here often? How you doing? 398 00:28:04,391 --> 00:28:05,975 Oh, God! 399 00:28:07,519 --> 00:28:08,978 He's got a hell of a grip. 400 00:28:09,063 --> 00:28:13,107 It's 400 foot-pounds. He could crush every bone in your hand. 401 00:28:13,192 --> 00:28:15,568 All right. Attach it to his shoulder. 402 00:28:15,652 --> 00:28:17,195 I like that. 403 00:28:23,118 --> 00:28:25,703 You are gonna be a bad motherfucker. 404 00:28:32,544 --> 00:28:35,338 Hey, look, look! He's watching us! 405 00:28:35,422 --> 00:28:36,756 How you doing? 406 00:28:36,840 --> 00:28:38,299 - Hi! - Hi! 407 00:28:40,719 --> 00:28:41,969 Happy new year! 408 00:28:42,054 --> 00:28:43,304 This is for you. 409 00:28:46,433 --> 00:28:47,975 Happy new year. 410 00:28:53,899 --> 00:28:55,817 We get the best of both worlds. 411 00:28:55,901 --> 00:28:58,402 The fastest reflexes modern technology has to offer, 412 00:28:58,487 --> 00:29:00,238 onboard computer-assisted memory, 413 00:29:00,322 --> 00:29:03,491 and a lifetime of on-the-street law enforcement programming. 414 00:29:03,575 --> 00:29:06,702 It is my great pleasure to present to you, 415 00:29:08,413 --> 00:29:09,664 Robocop. 416 00:29:13,585 --> 00:29:15,461 Come on, come on, come on. 417 00:29:15,546 --> 00:29:17,588 Come on. That's for you. That's for you. 418 00:29:17,673 --> 00:29:18,923 Go, Robo. 419 00:29:37,609 --> 00:29:40,194 I am what you call a repeat offender. 420 00:29:40,279 --> 00:29:42,613 I repeat, I will offend again. 421 00:29:42,698 --> 00:29:44,949 I get my orders from a higher source. 422 00:29:45,033 --> 00:29:46,284 Shut up, asshole. 423 00:29:46,368 --> 00:29:49,036 Does your mother know you talk like that? 424 00:29:51,582 --> 00:29:52,874 Bring him in through the side door. 425 00:29:52,958 --> 00:29:54,750 This holding cell has been set up for observation. 426 00:29:54,835 --> 00:29:55,835 Looks perfect. 427 00:29:55,919 --> 00:29:57,587 - What is this all about? - Who is this guy? 428 00:29:57,671 --> 00:29:59,505 - Sergeant John Reed. - What's this all about? 429 00:29:59,590 --> 00:30:03,134 It's about official OCP business. So please, get lost. 430 00:30:03,218 --> 00:30:04,844 I think we've got four or five days setup... 431 00:30:04,928 --> 00:30:08,306 Hey, this is bullshit! I take my orders from... 432 00:30:25,449 --> 00:30:27,408 What is this shit? 433 00:30:27,743 --> 00:30:28,826 Yeah, good question. 434 00:30:29,536 --> 00:30:32,580 - Hey, wait for me, partner. - Let's go. 435 00:30:32,956 --> 00:30:34,498 There they are. 436 00:30:35,000 --> 00:30:36,000 Go. 437 00:30:48,472 --> 00:30:50,806 When you are at rest, you will sit in the chair. 438 00:30:50,891 --> 00:30:52,600 Yes. I understand. 439 00:30:52,976 --> 00:30:54,352 What about tracking? 440 00:30:54,478 --> 00:30:57,021 We can check his exact location at all times with one of these. 441 00:30:58,899 --> 00:31:00,191 How does he eat? 442 00:31:00,275 --> 00:31:02,401 His digestive system is extremely simple. 443 00:31:02,486 --> 00:31:04,528 This processor dispenses a rudimentary paste 444 00:31:04,613 --> 00:31:06,906 that sustains his organic system. 445 00:31:14,957 --> 00:31:16,791 Tastes like baby food. 446 00:31:18,627 --> 00:31:20,044 Knock yourself out. 447 00:31:22,130 --> 00:31:23,214 Mmm. 448 00:31:30,931 --> 00:31:32,640 Okay, let's start with tracking. 449 00:31:32,724 --> 00:31:33,808 - Give me a grid. - Got it. 450 00:31:33,892 --> 00:31:34,934 There. 451 00:31:35,018 --> 00:31:36,060 - Target? - Check. 452 00:31:37,229 --> 00:31:38,479 - Target. - Check. 453 00:31:38,563 --> 00:31:39,897 Now follow. 454 00:31:43,026 --> 00:31:44,235 Check. 455 00:31:44,611 --> 00:31:47,822 Voice stress analyzer, one, two... 456 00:31:47,906 --> 00:31:48,990 Ahhh. 457 00:31:49,074 --> 00:31:50,283 ...three. - Ahhh. 458 00:31:50,367 --> 00:31:51,325 - Check. - Record. 459 00:31:51,410 --> 00:31:52,410 Ahhh. 460 00:31:52,661 --> 00:31:56,998 - Now playback. - Bring it up 50%. 461 00:31:57,082 --> 00:31:58,249 Give me a full frame. 462 00:31:58,333 --> 00:32:00,084 - We got it. - All right, clear out. 463 00:32:01,920 --> 00:32:03,546 What are your prime directives? 464 00:32:04,131 --> 00:32:08,259 Serve the public trust, protect the innocent, uphold the law. 465 00:32:11,930 --> 00:32:13,264 That's good. 466 00:32:13,390 --> 00:32:15,016 That's very good. 467 00:32:17,853 --> 00:32:18,894 Huh? 468 00:32:24,026 --> 00:32:25,401 I fucking love that guy! 469 00:33:03,231 --> 00:33:04,732 Hey, Lewis, it's Supercop. 470 00:33:04,816 --> 00:33:06,776 Look at that fucking gun. 471 00:33:22,667 --> 00:33:23,793 Shit! 472 00:33:24,753 --> 00:33:27,588 - This guy's really good. - He's not a guy. He's a machine. 473 00:33:27,672 --> 00:33:29,590 What are they gonna do, replace us? 474 00:33:37,224 --> 00:33:38,474 Come on. 475 00:33:43,814 --> 00:33:45,147 - Reed. - Yeah? 476 00:33:45,232 --> 00:33:46,607 He needs a car. 477 00:33:48,360 --> 00:33:49,735 Thank you. 478 00:33:50,821 --> 00:33:52,863 Sure. Anytime. 479 00:33:53,365 --> 00:33:55,741 Oh, yeah. Go get 'em, boy! 480 00:34:29,985 --> 00:34:32,027 I'd buy that for a dollar! 481 00:34:45,584 --> 00:34:47,543 Will there be anything else, sir? 482 00:34:47,627 --> 00:34:50,254 Yeah, empty the register and put the money in the bag. 483 00:34:50,338 --> 00:34:51,672 Excuse me? 484 00:34:52,048 --> 00:34:55,593 I said give me your money and all of it, and don't fuck with me! 485 00:34:55,677 --> 00:34:56,927 Now move! 486 00:34:57,929 --> 00:34:59,388 Open the safe, Pops. 487 00:35:00,515 --> 00:35:02,266 Open the goddamn safe! 488 00:35:02,350 --> 00:35:03,893 We don't have a safe. 489 00:35:03,977 --> 00:35:07,813 Shit! There's your goddamn safe! Open that son of a bitch! 490 00:35:07,898 --> 00:35:09,773 Quit stalling, man! I'm gonna count to three! 491 00:35:09,858 --> 00:35:11,192 You better open that son of a bitch. 492 00:35:11,276 --> 00:35:12,735 Come on! Come on! 493 00:35:12,819 --> 00:35:14,862 I'm gonna blow her brains out. 494 00:35:16,323 --> 00:35:18,991 - I'll open the safe. - Good boy. 495 00:35:19,117 --> 00:35:20,326 Come on. 496 00:35:21,453 --> 00:35:23,370 Well, you better open that on the count of three. 497 00:35:23,455 --> 00:35:25,581 One, two... 498 00:35:28,293 --> 00:35:29,668 Fuck me. 499 00:35:30,128 --> 00:35:32,713 Drop the gun. You are under arrest. 500 00:35:34,424 --> 00:35:41,931 Fuck me! Fuck me! 501 00:35:42,641 --> 00:35:43,849 Fuck me! 502 00:35:54,653 --> 00:35:57,780 Thank you for your cooperation. Good night. 503 00:35:58,823 --> 00:36:01,158 I'll buy that for a dollar! 504 00:36:18,677 --> 00:36:21,387 Don't touch me! Get away! Get away! 505 00:36:21,471 --> 00:36:23,055 We don't want your bag! 506 00:36:23,181 --> 00:36:24,598 We want you! 507 00:36:26,726 --> 00:36:29,812 Take it easy! We don't want to hurt you! 508 00:36:29,896 --> 00:36:30,938 That's too much hair. 509 00:36:31,022 --> 00:36:33,357 I know, we'll give her a haircut! 510 00:36:37,237 --> 00:36:38,445 - Hey, hey. - What? 511 00:36:38,530 --> 00:36:41,615 There's more hair down there! 512 00:36:44,244 --> 00:36:46,120 No, don't! 513 00:36:48,999 --> 00:36:50,207 Please! 514 00:36:51,001 --> 00:36:52,209 No! 515 00:36:52,502 --> 00:36:56,380 Help me! 516 00:36:57,132 --> 00:36:59,508 Let the woman go. You are under arrest. 517 00:36:59,593 --> 00:37:00,718 Shit! 518 00:37:01,803 --> 00:37:03,387 You better back up, pal! 519 00:37:03,471 --> 00:37:05,389 'Cause, he's gonna kill her! 520 00:37:05,473 --> 00:37:07,266 He's gonna kill her! 521 00:37:07,350 --> 00:37:09,226 You fucking bitch! 522 00:37:09,311 --> 00:37:11,145 He's gonna kill her, man! 523 00:37:11,229 --> 00:37:13,105 He's gonna kill her! 524 00:37:21,489 --> 00:37:23,115 Your move, creep. 525 00:37:23,199 --> 00:37:24,366 Okay! 526 00:37:25,076 --> 00:37:26,285 It's okay! 527 00:37:31,750 --> 00:37:34,877 I was so scared. Thank you. 528 00:37:35,253 --> 00:37:36,587 Thank you. 529 00:37:38,590 --> 00:37:41,216 Madam, you have suffered an emotional shock. 530 00:37:41,301 --> 00:37:43,844 I will notify a rape crisis center. 531 00:37:55,440 --> 00:37:58,817 All units, Sector 6, please close intersections... 532 00:38:05,200 --> 00:38:07,368 I don't care. Get those men by the stairs now! 533 00:38:07,452 --> 00:38:08,702 Hit it! 534 00:38:11,414 --> 00:38:14,541 Terrorism has never been a factor in city politics before. 535 00:38:14,626 --> 00:38:17,503 But that changed today when former city councilman Ron Miller 536 00:38:17,587 --> 00:38:19,254 entered City Hall with a gun. 537 00:38:19,339 --> 00:38:20,714 He's now on the second floor 538 00:38:20,799 --> 00:38:23,384 holding Mayor Gibson and his staff hostage. 539 00:38:23,468 --> 00:38:27,304 We do believe that Miller has killed one of the hostages. 540 00:38:27,806 --> 00:38:29,431 Lieutenant, what's next? 541 00:38:29,516 --> 00:38:31,684 We wait. Terrorism is a very tricky business. 542 00:38:31,768 --> 00:38:33,894 Maximum and immediate retaliation is the best policy. 543 00:38:33,978 --> 00:38:34,978 But unfortunately... 544 00:38:36,147 --> 00:38:37,189 Excuse us. 545 00:38:37,273 --> 00:38:39,066 Where are you going? 546 00:38:41,486 --> 00:38:42,820 Statement, please. 547 00:38:47,325 --> 00:38:50,786 Let's have some crowd control! Come on, get these people back! 548 00:38:50,870 --> 00:38:52,705 Where the hell do you think you're going? 549 00:38:52,789 --> 00:38:54,540 Keep him talking. 550 00:38:58,128 --> 00:38:59,503 Who made you? 551 00:39:00,171 --> 00:39:01,964 Are you invincible? 552 00:39:05,719 --> 00:39:09,930 Okay, Miller, don't hurt the Mayor. We'll give you whatever you want. 553 00:39:10,223 --> 00:39:13,726 First, don't fuck with me! I'm a desperate man! 554 00:39:14,853 --> 00:39:17,604 And second, I want some fresh coffee! 555 00:39:18,565 --> 00:39:20,566 And third, I want a recount! 556 00:39:20,650 --> 00:39:23,986 And no matter how it turns out, I want my old job back! 557 00:39:24,070 --> 00:39:25,279 Okay. 558 00:39:25,363 --> 00:39:27,448 And I want a bigger office! 559 00:39:27,949 --> 00:39:29,700 And I want a new car! 560 00:39:29,784 --> 00:39:31,618 And I want the City to pay for it all! 561 00:39:31,703 --> 00:39:33,912 What kind of car, Miller? 562 00:39:33,997 --> 00:39:35,956 Something with reclining leather seats, 563 00:39:36,040 --> 00:39:38,959 that goes really fast and gets really shitty gas mileage! 564 00:39:39,043 --> 00:39:42,045 How about the 6000 SUX? 565 00:39:42,797 --> 00:39:45,382 Yeah! Okay, sure! 566 00:39:47,051 --> 00:39:50,262 What about cruise control? Does it come with cruise control? 567 00:39:50,346 --> 00:39:55,267 Hey, no problem, Miller. Let the Mayor go, we'll even throw in a Blaupunkt. 568 00:39:57,103 --> 00:39:59,313 Lieutenant, don't jerk me off! 569 00:39:59,397 --> 00:40:02,316 When people jerk me off, I kill them! 570 00:40:02,400 --> 00:40:04,026 You want to see? 571 00:40:08,573 --> 00:40:10,991 Get up, Your Honor, get up. Get up! 572 00:40:11,075 --> 00:40:12,659 Your public wants to see you! 573 00:40:14,496 --> 00:40:16,663 Nobody ever takes me seriously! 574 00:40:17,499 --> 00:40:19,291 We'll get serious now! 575 00:40:19,375 --> 00:40:21,460 And kiss the Mayor's ass good-bye! 576 00:40:32,972 --> 00:40:35,057 Robocop. Who is he? 577 00:40:35,141 --> 00:40:37,601 What is he? Where does he come from? 578 00:40:37,811 --> 00:40:40,020 He's OCP's newest soldier 579 00:40:40,104 --> 00:40:42,564 in their revolutionary crime management program. 580 00:40:42,649 --> 00:40:45,192 OCP Spokesmen claim that the fearless machine 581 00:40:45,276 --> 00:40:47,361 has crooks on the run in Old Detroit. 582 00:40:47,445 --> 00:40:49,863 Today, kids at Lee lacocca Elementary School 583 00:40:49,948 --> 00:40:51,281 got to meet in person 584 00:40:51,366 --> 00:40:54,243 what their parents only read about in comic books. 585 00:40:54,327 --> 00:40:56,703 Robo, excuse me, Robo. Any special message 586 00:40:56,788 --> 00:40:58,789 for all the kids watching at home? 587 00:41:00,291 --> 00:41:02,125 Stay out of trouble. 588 00:41:03,294 --> 00:41:05,546 More fighting in the Mexican crisis today 589 00:41:05,630 --> 00:41:08,131 when American troops participated in a joint raid 590 00:41:08,216 --> 00:41:09,299 with Mexican nationals 591 00:41:09,384 --> 00:41:12,010 against rebel rocket positions in Acapulco. 592 00:41:12,637 --> 00:41:13,637 Now this. 593 00:41:13,721 --> 00:41:16,265 Red alert. Red alert. Red alert. 594 00:41:17,517 --> 00:41:19,977 You crossed my line of death. 595 00:41:20,061 --> 00:41:22,396 You haven't dismantled your MX stockpile. 596 00:41:22,480 --> 00:41:24,523 Pakistan is threatening my border. 597 00:41:24,607 --> 00:41:27,317 That's it, buster. No more military aid. 598 00:41:30,321 --> 00:41:32,948 Nukem, get them before they get you. 599 00:41:37,203 --> 00:41:39,913 Today, labor leaders agreed to sanction construction 600 00:41:39,998 --> 00:41:41,540 of OCP's Delta City, 601 00:41:41,624 --> 00:41:44,835 thereby creating an estimated one million much-needed new jobs, 602 00:41:44,919 --> 00:41:48,672 despite questions about worker safety in dangerous Old Detroit. 603 00:41:48,756 --> 00:41:52,384 Robert Morton, vice president, Security Concepts, OCP. 604 00:41:52,468 --> 00:41:54,553 I'm afraid I can't comment on Delta City. 605 00:41:54,637 --> 00:41:56,179 That's not my division. But I will tell you this. 606 00:41:56,556 --> 00:41:59,349 At Security Concepts, we're projecting the end of crime 607 00:41:59,559 --> 00:42:01,768 in Old Detroit within 40 days. 608 00:42:02,312 --> 00:42:04,897 There's a new guy in town. His name's Robocop. 609 00:42:08,109 --> 00:42:11,695 Hey, hey, hey. Bobby boy. Vice president. Congratulations. 610 00:42:11,779 --> 00:42:12,988 Handball Tuesday night? 611 00:42:13,072 --> 00:42:15,490 Bill, I'd love to. But I got a date. 612 00:42:15,575 --> 00:42:17,784 Couple models coming over to my place. Know what I mean? 613 00:42:17,869 --> 00:42:19,745 I'd buy that for a dollar. 614 00:42:23,333 --> 00:42:25,000 Welcome to the club, Bob. 615 00:42:26,586 --> 00:42:28,211 ...and that's a true story. 616 00:42:29,130 --> 00:42:32,841 Making a real name for yourself in Security Concepts with Robocop. 617 00:42:32,926 --> 00:42:34,384 I try. 618 00:42:34,552 --> 00:42:36,470 I'm in on the bottom line, pal. 619 00:42:36,554 --> 00:42:39,097 I hear Jones was plenty pissed. 620 00:42:39,182 --> 00:42:42,684 Oh, you know, he's got this killer rep, but it's a smokescreen. 621 00:42:44,145 --> 00:42:46,813 Let's face it, he's lost his teeth. The guy's a pussy. 622 00:42:46,898 --> 00:42:48,649 Are we talking about the same Dick Jones? 623 00:42:48,733 --> 00:42:51,860 Hey, he's old, we're young, and that's life. 624 00:43:01,621 --> 00:43:03,789 I got to... 625 00:43:04,582 --> 00:43:06,750 I got to go. I got a meeting. 626 00:43:17,387 --> 00:43:18,679 Congratulations, Bob. 627 00:43:19,639 --> 00:43:20,847 Thanks. 628 00:43:21,641 --> 00:43:25,060 I remember when I was a young executive for this company. 629 00:43:25,645 --> 00:43:27,938 I used to call the old man funny names. 630 00:43:28,523 --> 00:43:29,564 Iron Butt, 631 00:43:30,608 --> 00:43:31,692 Boner. 632 00:43:33,027 --> 00:43:36,613 Once, I even called him asshole. 633 00:43:42,537 --> 00:43:44,454 But there was always respect. 634 00:43:45,373 --> 00:43:48,083 I always knew where the line was drawn. 635 00:43:49,794 --> 00:43:52,838 And you just stepped over it, buddy boy. 636 00:43:54,215 --> 00:43:58,010 You've insulted me, and you've insulted this company 637 00:43:58,094 --> 00:43:59,594 with that bastard creation of yours! 638 00:43:59,679 --> 00:44:03,056 I had a guaranteed military sale with Ed 209! 639 00:44:03,141 --> 00:44:07,019 Renovation program. Spare parts for 25 years. 640 00:44:07,103 --> 00:44:09,730 Who cares if it worked or not? 641 00:44:11,315 --> 00:44:13,608 The old man thought it was pretty important, 642 00:44:13,735 --> 00:44:14,818 Dick. 643 00:44:22,702 --> 00:44:26,455 You know, he's a sweet old man. 644 00:44:29,792 --> 00:44:31,334 And he means well. 645 00:44:33,254 --> 00:44:35,589 But he's not going to live forever. 646 00:44:37,550 --> 00:44:39,676 And I'm number two around here. 647 00:44:41,179 --> 00:44:43,346 Pretty simple math, huh, Bob? 648 00:44:45,683 --> 00:44:47,851 You just 649 00:44:49,020 --> 00:44:51,521 fucked with the wrong guy. 650 00:44:51,606 --> 00:44:53,899 You're out of your fucking mind. 651 00:44:59,155 --> 00:45:00,822 You better pray 652 00:45:01,616 --> 00:45:04,951 that that unholy monster of yours doesn't screw up. 653 00:45:24,430 --> 00:45:26,973 - You hungry? - No, thanks. 654 00:46:09,433 --> 00:46:10,517 No. 655 00:46:15,982 --> 00:46:18,859 Goddamn rebels blew up the airport in Acapulco yesterday. 656 00:46:18,943 --> 00:46:21,820 Great. We were going there next week. Wait, what was that? 657 00:46:28,161 --> 00:46:30,579 Hey, look! Bucket boy's online. 658 00:46:48,389 --> 00:46:51,516 Halt. Stop! Wait a minute! 659 00:46:51,934 --> 00:46:53,351 What the hell's going on? 660 00:46:53,436 --> 00:46:55,937 - I don't know. He just left. - Just left? 661 00:46:57,648 --> 00:46:58,982 Roosevelt! 662 00:46:59,817 --> 00:47:01,818 Rosie, we got a problem. 663 00:47:04,488 --> 00:47:06,448 Out of the way! 664 00:47:06,824 --> 00:47:08,617 Take a look at this. 665 00:47:11,662 --> 00:47:13,496 Shit! Call Bob Morton! 666 00:47:23,633 --> 00:47:26,635 Jerry, book him. I'll catch up with you later. 667 00:47:31,724 --> 00:47:35,518 Hello. I haven't really had a chance to introduce myself. 668 00:47:36,062 --> 00:47:37,604 I'm Anne Lewis. 669 00:47:39,190 --> 00:47:40,941 Do you have a name? 670 00:47:47,406 --> 00:47:49,866 How can I help you, Officer Lewis? 671 00:47:51,410 --> 00:47:55,038 That's not really what I meant. Don't you have a name? 672 00:47:55,414 --> 00:47:56,957 Hold it. Just sign right here, sir. 673 00:47:57,041 --> 00:47:58,667 You don't understand. I'm OCP. 674 00:48:00,169 --> 00:48:02,587 Murphy, it's you. 675 00:48:07,969 --> 00:48:10,345 You really don't remember me, do you? 676 00:48:10,429 --> 00:48:11,763 Excuse me. 677 00:48:12,181 --> 00:48:13,640 I have to go. 678 00:48:14,225 --> 00:48:16,476 Somewhere there is a crime happening. 679 00:48:16,560 --> 00:48:17,644 Stop! 680 00:48:19,230 --> 00:48:21,815 What did you talk to him about? What did you say? 681 00:48:21,899 --> 00:48:23,316 - Nothing. - Shit. 682 00:48:23,401 --> 00:48:24,484 Shit. 683 00:48:27,363 --> 00:48:28,488 Stop! 684 00:48:28,572 --> 00:48:30,198 You there, stop! 685 00:48:35,871 --> 00:48:39,374 You're in a lot of trouble, Officer! Come on! 686 00:48:41,085 --> 00:48:43,837 I was assured full cooperation by this precinct, buddy, 687 00:48:43,921 --> 00:48:45,797 and if it gets screwed up by one of your grunts, 688 00:48:45,881 --> 00:48:46,965 I'm gonna have your job. 689 00:48:47,049 --> 00:48:48,842 - What's the update? - It's hard to be 100%. 690 00:48:48,926 --> 00:48:49,968 We have a glitch or what? 691 00:48:50,052 --> 00:48:52,846 This system was never designed to experience detailed somatic response. 692 00:48:52,930 --> 00:48:54,806 He had a dream, a dream. 693 00:48:55,099 --> 00:48:58,143 - This cop saw fit to question him. - I didn't question him. 694 00:48:58,227 --> 00:49:00,395 I asked him his name. He didn't know. 695 00:49:00,479 --> 00:49:03,315 Great. Let me make it real clear for you. 696 00:49:03,399 --> 00:49:05,775 He doesn't have a name. He's got a program. 697 00:49:05,860 --> 00:49:08,069 He's product. Is that clear? 698 00:49:08,446 --> 00:49:09,487 Sure. 699 00:49:09,572 --> 00:49:11,406 I say we pull him in, run a systems check, the works. 700 00:49:11,490 --> 00:49:12,699 Take a week. Maybe 10 days. 701 00:49:12,783 --> 00:49:14,868 You want to take him offline because he had a dream? 702 00:49:14,952 --> 00:49:16,202 What, are you kidding? 703 00:49:16,454 --> 00:49:18,246 Let's get out of here. 704 00:49:18,664 --> 00:49:19,748 - Listen, Reed. - Yeah? 705 00:49:19,832 --> 00:49:23,793 Try to keep one thing in mind. This project doesn't concern cops. 706 00:49:23,878 --> 00:49:26,421 It's classified. It's OCP. 707 00:49:26,714 --> 00:49:28,465 You got it, mister? 708 00:49:31,177 --> 00:49:32,719 Yeah, I got it. 709 00:49:33,137 --> 00:49:34,220 Good. 710 00:49:34,930 --> 00:49:36,431 Right, we keep him on the street... 711 00:49:36,515 --> 00:49:37,974 Sorry, Sarge. 712 00:49:38,684 --> 00:49:40,101 I fucked up. 713 00:49:42,063 --> 00:49:44,606 Forget it, kid. This guy's a serious asshole. 714 00:50:17,348 --> 00:50:20,517 Give me all your money, bookworm, or I blow your brains out. 715 00:50:26,690 --> 00:50:28,608 Now fill it up on number 7. 716 00:50:34,782 --> 00:50:36,991 Don't do nothing stupid, man. 717 00:50:39,203 --> 00:50:40,495 I'm a good shot. 718 00:50:43,249 --> 00:50:44,916 I could hit you in the eye from here. 719 00:50:56,762 --> 00:50:59,222 Hey, man, what you reading in there? 720 00:51:05,354 --> 00:51:08,231 You a college boy or something? 721 00:51:10,234 --> 00:51:12,777 I bet you think you're pretty smart? 722 00:51:13,237 --> 00:51:15,488 Think you could outsmart a bullet? 723 00:51:15,656 --> 00:51:17,782 What do you say we find out? 724 00:51:18,367 --> 00:51:20,368 I'm talking to you! What do you say? 725 00:51:22,037 --> 00:51:23,746 I'm talking to you! 726 00:51:25,875 --> 00:51:27,083 Drop it. 727 00:51:31,172 --> 00:51:33,798 Dead or alive, you are coming with me. 728 00:51:37,928 --> 00:51:39,304 I know you. 729 00:51:40,931 --> 00:51:41,931 You're dead. 730 00:51:43,225 --> 00:51:47,395 We killed you! 731 00:51:50,024 --> 00:51:51,524 We killed you! 732 00:52:02,870 --> 00:52:04,120 You're dead. 733 00:52:05,039 --> 00:52:06,206 We killed you! 734 00:52:51,794 --> 00:52:53,253 Who are you? 735 00:52:56,048 --> 00:52:58,383 Who are you? 736 00:53:11,188 --> 00:53:12,772 Jerry, Jerry. Look who it is. 737 00:53:12,856 --> 00:53:14,566 Can I help you, sir? 738 00:53:15,150 --> 00:53:18,403 - No. - What is it exactly that you want? 739 00:53:20,322 --> 00:53:23,366 You can't enter here! Wait a second! 740 00:53:23,450 --> 00:53:25,034 Just a minute! 741 00:53:25,536 --> 00:53:28,454 This is a restricted area! 742 00:53:36,880 --> 00:53:37,922 He's in. 743 00:54:34,355 --> 00:54:36,689 Murphy, it's you. 744 00:54:36,774 --> 00:54:43,946 Murphy, it's you. 745 00:55:39,837 --> 00:55:41,003 Welcome, shopper. 746 00:55:41,088 --> 00:55:43,673 Let's take a stroll through your new home. 747 00:55:43,757 --> 00:55:46,968 This is a one-family house built by ZEM Industries. 748 00:55:47,052 --> 00:55:49,262 Situated near schools and shopping centers, 749 00:55:49,346 --> 00:55:52,765 this progressive development has a growth factor of 7. 750 00:56:14,663 --> 00:56:15,872 Wow. 751 00:56:17,207 --> 00:56:18,791 Can you do that, Dad? 752 00:56:28,010 --> 00:56:30,928 And, say, it doesn't matter who cooks in your family, 753 00:56:31,013 --> 00:56:35,641 because this kitchen by Food Concepts makes everything a snap. 754 00:56:55,579 --> 00:56:56,621 Dad. 755 00:57:01,585 --> 00:57:03,419 Come on, Dad. Come on, Dad. 756 00:57:03,504 --> 00:57:04,796 Get in the picture. 757 00:57:04,880 --> 00:57:06,172 Come on, come on. 758 00:57:23,440 --> 00:57:25,858 I really have to tell you something. 759 00:57:29,696 --> 00:57:31,072 I love you. 760 00:57:36,328 --> 00:57:38,120 That's the master bedroom. 761 00:57:38,205 --> 00:57:42,416 A functional space with a touch of elegance. 762 00:57:42,626 --> 00:57:44,794 Have you thought it all over? 763 00:57:45,087 --> 00:57:47,088 Why not make me an offer? 764 00:58:20,080 --> 00:58:22,248 Where is Clarence Boddicker? 765 00:58:28,630 --> 00:58:29,672 Okay? 766 00:58:36,722 --> 00:58:38,514 - Shit! - Let's talk. 767 00:58:43,270 --> 00:58:45,021 Son of a bitch! 768 00:58:49,568 --> 00:58:51,986 There's just something about the way it sounds. 769 00:58:53,488 --> 00:58:54,906 Vice president. 770 00:58:55,699 --> 00:58:57,742 It just turns me on. 771 00:58:58,368 --> 00:58:59,869 God, you girls are so great. 772 00:58:59,953 --> 00:59:02,663 I mean I just... I love to be with intelligent women. 773 00:59:02,748 --> 00:59:05,291 Smart is so sexy. 774 00:59:05,876 --> 00:59:07,168 I know. 775 00:59:07,377 --> 00:59:09,795 Sometimes I could just think of something, 776 00:59:10,380 --> 00:59:14,008 and it could just get me so horny. 777 00:59:15,802 --> 00:59:19,180 Yeah, well, a mind is a terrible thing to waste. 778 00:59:19,264 --> 00:59:20,640 Yeah. 779 00:59:20,724 --> 00:59:22,516 I get bored so easily. 780 00:59:24,061 --> 00:59:25,102 Yep. 781 00:59:25,604 --> 00:59:28,314 And you need lots of stimulation, Bobby. 782 00:59:30,233 --> 00:59:33,277 - Yes, I do. Don't move. - I won't. 783 00:59:36,615 --> 00:59:37,907 Bob? 784 00:59:38,742 --> 00:59:39,867 What? 785 00:59:40,243 --> 00:59:43,454 - Bob, save some for me. - Don't worry. I'll... 786 00:59:47,376 --> 00:59:49,794 Must be the champagne. Stay here. 787 00:59:56,134 --> 00:59:57,426 How you doing... 788 00:59:59,805 --> 01:00:01,347 Bitches, leave. 789 01:00:04,059 --> 01:00:06,060 Gee, Bobby. Bye. 790 01:00:06,895 --> 01:00:09,563 - You gonna call me? - Come on. 791 01:00:09,648 --> 01:00:11,857 What the fuck are you doing? 792 01:00:11,942 --> 01:00:13,651 Do you know who I am? 793 01:00:14,778 --> 01:00:16,487 If you think you're gonna get away with this... 794 01:00:19,533 --> 01:00:20,950 Goddamn it! 795 01:00:24,413 --> 01:00:29,458 Stop! I'll give you anything you want! Just please, please don't kill me, all right? 796 01:00:33,630 --> 01:00:36,924 Hello, buddy boy. Dick Jones here. 797 01:00:38,051 --> 01:00:42,138 I guess you're on your knees about now, begging for your life. 798 01:00:43,807 --> 01:00:44,974 Pathetic. 799 01:00:45,225 --> 01:00:47,393 You don't feel so cocky now, do you, Bob? 800 01:00:47,477 --> 01:00:50,479 Whatever he's paying you, I'll double it right now. 801 01:00:50,605 --> 01:00:53,232 You know what the tragedy is here, Bob? 802 01:00:54,651 --> 01:00:57,069 We could have been friends. 803 01:00:57,154 --> 01:01:00,156 But you wouldn't go through proper channels. 804 01:01:00,240 --> 01:01:02,116 You went over my head. 805 01:01:03,827 --> 01:01:05,161 That hurt. 806 01:01:05,662 --> 01:01:10,499 But life goes on. It's an old story, the fight for love and glory, huh, Bob? 807 01:01:12,169 --> 01:01:15,171 It helps if you think of it as a game, Bob. 808 01:01:16,089 --> 01:01:19,842 Every game has a winner and a loser. 809 01:01:28,351 --> 01:01:31,812 I'm cashing you out, Bob. 810 01:01:47,496 --> 01:01:48,871 We need more tubing. 811 01:01:53,919 --> 01:01:56,712 I don't think I want to pay you that, Sal. 812 01:01:57,547 --> 01:02:01,634 I don't give a shit what you want to pay. I set the prices here. 813 01:02:01,718 --> 01:02:05,763 Listen, pal, maybe you haven't heard. I'm the guy in Old Detroit. 814 01:02:06,264 --> 01:02:08,307 You want space in my marketplace, 815 01:02:08,391 --> 01:02:11,185 you're gonna have to give me a volume discount. 816 01:02:11,269 --> 01:02:13,813 I'm not into discounts. 817 01:02:13,897 --> 01:02:17,233 Joe, show the man what we brought him for Christmas. 818 01:02:25,283 --> 01:02:28,911 Think about it, chum. Good business is where you find it. 819 01:02:35,585 --> 01:02:38,420 Okay, let me try to put this in perspective. 820 01:02:39,881 --> 01:02:41,799 You killed a bunch of cops. 821 01:02:42,634 --> 01:02:46,762 The word around is that you've got a lot of heavy connections downtown. 822 01:02:47,931 --> 01:02:50,349 You make a lot of my friends nervous. 823 01:02:53,728 --> 01:02:57,773 A lot of people would love to see a guy like me 824 01:02:58,483 --> 01:03:00,651 put a guy like you out of business. 825 01:03:01,444 --> 01:03:03,946 I don't know. I don't know. 826 01:03:04,614 --> 01:03:07,074 Maybe I'm just not making myself clear. 827 01:03:09,995 --> 01:03:12,454 I don't want to fuck with you, Sal. 828 01:03:13,957 --> 01:03:18,043 But I got the connections. I got the sales organization. 829 01:03:18,879 --> 01:03:21,672 I got the muscle to shove enough of this factory 830 01:03:21,756 --> 01:03:26,802 so far up your stupid wop ass that you'll shit snow for a year. 831 01:03:26,887 --> 01:03:29,638 Frankie, blow this cocksucker's head off. 832 01:03:31,141 --> 01:03:32,975 Guns, guns, guns! 833 01:03:35,478 --> 01:03:36,854 Come on, Sal! 834 01:03:36,938 --> 01:03:39,523 The Tigers are playing tonight. 835 01:03:41,359 --> 01:03:43,152 I never miss a game. 836 01:03:48,992 --> 01:03:50,451 Just kidding. 837 01:04:03,506 --> 01:04:04,506 Go! 838 01:04:09,304 --> 01:04:10,346 Go. 839 01:04:27,906 --> 01:04:31,575 Come quietly or there will be trouble. 840 01:04:33,578 --> 01:04:34,787 Fuck you! 841 01:06:10,467 --> 01:06:14,470 Clarence Boddicker, you are under arrest. 842 01:06:14,554 --> 01:06:16,305 You have the right to remain silent. 843 01:06:17,515 --> 01:06:18,682 Fuck you! 844 01:06:24,397 --> 01:06:27,066 Hey, wait a minute. Wait a minute! 845 01:06:27,150 --> 01:06:29,443 I'm protected, man. I've got protection! 846 01:06:29,527 --> 01:06:31,070 You have the right to an attorney. 847 01:06:31,154 --> 01:06:32,905 What is this shit? 848 01:06:37,369 --> 01:06:38,744 Goddamn it. 849 01:06:38,828 --> 01:06:40,829 Goddamn it! Listen to me! 850 01:06:41,289 --> 01:06:44,500 Listen to me, you fuck! There's another guy. 851 01:06:44,626 --> 01:06:47,336 He's OCP. He's a senior president. 852 01:06:47,754 --> 01:06:50,964 Anything you say may be used against you. 853 01:06:51,049 --> 01:06:52,883 It's Dick Jones! 854 01:06:57,430 --> 01:07:00,641 Don't you get it? You cocksucker! 855 01:07:00,725 --> 01:07:04,353 I work for Dick Jones. Dick Jones! 856 01:07:04,938 --> 01:07:09,108 He's the number two guy at OCP. OCP runs the cops! 857 01:07:10,527 --> 01:07:12,361 You're a cop. 858 01:07:15,698 --> 01:07:17,241 Cop. 859 01:07:27,544 --> 01:07:30,212 Yes. I am a cop. 860 01:07:34,175 --> 01:07:36,760 I don't like it any more than you do, Reed, but listen! 861 01:07:36,845 --> 01:07:38,303 You listen to me, you asshole! 862 01:07:38,388 --> 01:07:42,391 You're talking about shutting down a major metropolitan police force. 863 01:07:42,475 --> 01:07:45,644 Without cops, this city would tear itself apart. 864 01:07:45,728 --> 01:07:48,647 The Union thinks you should know there was a strike vote last night. 865 01:07:48,731 --> 01:07:50,357 We lost five guys last week. 866 01:07:50,442 --> 01:07:52,443 We're getting creamed out there, Reed. 867 01:08:01,870 --> 01:08:03,120 Book him. 868 01:08:03,413 --> 01:08:04,913 What's the charge? 869 01:08:08,877 --> 01:08:10,544 He's a cop killer. 870 01:08:17,135 --> 01:08:18,427 Shit! 871 01:08:18,720 --> 01:08:21,388 Just give me my fucking phone call. 872 01:08:29,105 --> 01:08:30,272 I understand. 873 01:08:30,356 --> 01:08:32,399 Look, the lawyers will have you out in 24 hours. 874 01:08:32,484 --> 01:08:34,359 Just don't say anything else. 875 01:08:35,445 --> 01:08:37,613 Jesus, you really screwed up. 876 01:09:40,385 --> 01:09:43,637 Don't you get it? I work for Dick Jones! 877 01:09:43,888 --> 01:09:45,264 Dick Jones! 878 01:09:47,850 --> 01:09:49,935 I work for Dick Jones! 879 01:09:50,019 --> 01:09:53,313 He runs OCP. OCP runs the cops. 880 01:09:58,027 --> 01:09:59,653 Come in, Officer. 881 01:09:59,821 --> 01:10:02,281 You know, I don't usually see anyone without an appointment, 882 01:10:02,365 --> 01:10:04,116 but in your case, I'll make an exception. 883 01:10:04,200 --> 01:10:06,034 You are under arrest. 884 01:10:06,160 --> 01:10:07,911 On what charge? 885 01:10:07,996 --> 01:10:10,163 Aiding and abetting a known felon. 886 01:10:11,541 --> 01:10:13,709 Sounds like I'm in a lot of trouble. 887 01:10:15,587 --> 01:10:16,795 You better take me in. 888 01:10:16,879 --> 01:10:18,171 I will. 889 01:10:31,686 --> 01:10:33,395 What's the matter, Officer? 890 01:10:36,482 --> 01:10:38,817 I'll tell you what's the matter. 891 01:10:38,901 --> 01:10:42,446 It's a little insurance policy called Directive 4. 892 01:10:42,530 --> 01:10:45,741 My little contribution to your psychological profile. 893 01:10:47,327 --> 01:10:50,287 Any attempt to arrest a senior officer of OCP 894 01:10:50,371 --> 01:10:52,205 results in shutdown. 895 01:10:55,335 --> 01:10:57,085 What did you think? 896 01:10:58,463 --> 01:11:01,173 That you were an ordinary police officer? 897 01:11:01,257 --> 01:11:03,008 You're our product. 898 01:11:03,259 --> 01:11:07,346 And we can't very well have our products turning against us, can we? 899 01:11:11,017 --> 01:11:13,226 Still a little fight left in you. 900 01:11:18,816 --> 01:11:21,485 Maybe you'd like to meet a friend of mine. 901 01:11:27,450 --> 01:11:30,577 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 902 01:11:30,662 --> 01:11:33,205 Now it's time to erase that mistake. 903 01:12:43,860 --> 01:12:47,529 Put Lieutenant Hedgecock on the line. There's trouble in the tower! 904 01:13:58,893 --> 01:14:00,393 Prepare to fire. 905 01:14:01,771 --> 01:14:04,231 - Hey, wait a second! - He's a cop, for God's sakes! 906 01:14:04,315 --> 01:14:07,275 - Hedgecock! You can't do that! - We have orders to destroy it. 907 01:14:07,360 --> 01:14:09,736 - Oh, shit! - You're maniacs! 908 01:14:09,862 --> 01:14:11,446 Fire at will. 909 01:14:29,715 --> 01:14:31,132 Move in. 910 01:15:28,691 --> 01:15:30,066 Murphy! 911 01:15:30,776 --> 01:15:32,360 Murphy, it's me. 912 01:15:35,573 --> 01:15:36,865 Lewis. 913 01:15:47,668 --> 01:15:48,793 Move down! 914 01:15:48,878 --> 01:15:50,462 On the next level. 915 01:15:51,047 --> 01:15:53,590 Lieutenant! Level 3, level 3. He's on level 3! 916 01:15:53,716 --> 01:15:55,133 Over here! Over here! 917 01:15:55,217 --> 01:15:56,760 Open fire! 918 01:16:14,779 --> 01:16:16,112 It's back. 919 01:16:17,031 --> 01:16:19,449 Big is back, because bigger is better. 920 01:16:19,533 --> 01:16:20,784 6000 SUX. 921 01:16:23,746 --> 01:16:26,665 Good evening. I'm Jesse Perkins with Casey Wong. 922 01:16:26,749 --> 01:16:28,750 Top story, Santa Barbara. 923 01:16:28,960 --> 01:16:32,837 10,000 acres of wooded residential land were scorched in an instant 924 01:16:32,922 --> 01:16:36,591 when a laser cannon aboard the strategic defense peace platform 925 01:16:36,676 --> 01:16:39,177 misfired today during routine start-up tests. 926 01:16:39,261 --> 01:16:40,220 Casey. 927 01:16:40,304 --> 01:16:41,680 Yes, it was a day of mourning 928 01:16:41,764 --> 01:16:45,016 for the families of 113 people known dead at this hour, 929 01:16:45,101 --> 01:16:47,352 among them, two former United States Presidents 930 01:16:47,436 --> 01:16:49,896 who had retired in the Santa Barbara area. 931 01:16:49,981 --> 01:16:51,982 A day of mourning for a country. 932 01:16:52,149 --> 01:16:56,194 Police union representatives and OCP continue negotiations today 933 01:16:56,278 --> 01:16:59,698 in hopes of averting a citywide strike by police, 934 01:16:59,782 --> 01:17:02,367 scheduled to begin tomorrow at midnight. 935 01:17:02,451 --> 01:17:04,202 Justin Ballard-Watkins has more. 936 01:17:04,286 --> 01:17:07,330 They're still on duty, but what about tomorrow? 937 01:17:07,415 --> 01:17:10,750 That's the question we put to people in the crime-plagued Lexington area. 938 01:17:10,835 --> 01:17:14,045 They're public servants. They got job security. 939 01:17:14,130 --> 01:17:15,880 They're not supposed to strike. 940 01:17:15,965 --> 01:17:16,965 It's a free society, 941 01:17:18,092 --> 01:17:19,759 except there ain't nothin' free 942 01:17:19,844 --> 01:17:21,594 'cause there's no guarantees, you know? 943 01:17:21,679 --> 01:17:23,513 You're on your own. 944 01:17:23,597 --> 01:17:25,181 It's the law of the jungle. 945 01:17:28,853 --> 01:17:30,687 Be very careful. 946 01:17:30,771 --> 01:17:32,147 Excuse me, please. 947 01:17:33,482 --> 01:17:35,942 They must be remodeling. 948 01:17:40,823 --> 01:17:42,365 Hiya, Barbara. 949 01:17:43,993 --> 01:17:46,494 Listen, I'm here to see Dick Jones. 950 01:17:46,954 --> 01:17:49,789 But when I'm done, I've got some free time. 951 01:17:50,082 --> 01:17:52,959 Maybe you could fit me in. 952 01:17:54,962 --> 01:17:57,422 He's expecting you, Mr. Boddicker. 953 01:18:00,926 --> 01:18:02,343 You can keep the gum. 954 01:18:05,306 --> 01:18:06,848 - This looks good. - Get a measurement on that. 955 01:18:06,932 --> 01:18:07,932 Bring a hammer, too. 956 01:18:10,019 --> 01:18:12,312 Hey, Dickie boy. How's tricks? 957 01:18:12,688 --> 01:18:14,522 That thing is still alive. 958 01:18:15,024 --> 01:18:16,608 I don't know what you're talking about. 959 01:18:16,692 --> 01:18:20,028 The police officer who arrested you, the one you spilled your guts to. 960 01:18:20,112 --> 01:18:24,699 Hey. Take a look at my face, Dick. 961 01:18:25,701 --> 01:18:27,660 He was trying to kill me. 962 01:18:27,745 --> 01:18:29,746 He's a cyborg, you idiot. 963 01:18:31,207 --> 01:18:33,541 He recorded every word you said. 964 01:18:33,751 --> 01:18:36,336 His memory's admissible as evidence. 965 01:18:37,046 --> 01:18:38,296 You involved me. 966 01:18:40,800 --> 01:18:42,383 You're gonna have to kill it. 967 01:18:45,971 --> 01:18:47,722 Listen, chief. 968 01:18:49,016 --> 01:18:51,601 Your company built the fucking thing. 969 01:18:52,394 --> 01:18:54,395 Now I got to deal with it? 970 01:18:54,814 --> 01:18:57,357 I don't have time for this bullshit. 971 01:18:58,067 --> 01:18:59,484 Suit yourself, Clarence. 972 01:18:59,568 --> 01:19:01,986 But Delta City begins construction in two months. 973 01:19:02,071 --> 01:19:04,239 That's 2 million workers living in trailers. 974 01:19:04,740 --> 01:19:08,618 That means drugs, gambling, prostitution. 975 01:19:09,578 --> 01:19:13,623 Virgin territory for the man who knows how to open up new markets. 976 01:19:14,291 --> 01:19:16,543 One man could control it all, 977 01:19:17,253 --> 01:19:18,545 Clarence. 978 01:19:19,672 --> 01:19:22,465 I guess we're gonna be friends after all, 979 01:19:23,467 --> 01:19:24,717 Richard. 980 01:19:32,226 --> 01:19:33,268 Destroy it. 981 01:19:35,271 --> 01:19:37,522 Gonna need some major firepower. 982 01:19:40,317 --> 01:19:42,277 You got access to military weaponry? 983 01:19:43,946 --> 01:19:46,281 We practically are the military. 984 01:20:24,570 --> 01:20:26,237 Did you bring the gun? 985 01:20:26,322 --> 01:20:27,614 The precinct was deserted. 986 01:20:27,698 --> 01:20:30,158 Half the force didn't show up for work today. 987 01:20:30,242 --> 01:20:32,243 Everyone else walks out at midnight. 988 01:20:32,328 --> 01:20:33,912 I guess we're on strike. 989 01:20:33,996 --> 01:20:37,665 I wasn't sure what you needed. I sort of grabbed things. 990 01:20:40,336 --> 01:20:41,628 Your gun. 991 01:20:43,130 --> 01:20:44,839 You asked for this? 992 01:20:48,802 --> 01:20:50,595 I brought you some food. 993 01:20:52,181 --> 01:20:54,766 No, thank you. I'm not hungry. 994 01:21:18,290 --> 01:21:21,125 You may not like what you're going to see. 995 01:21:55,577 --> 01:21:58,413 It's really good to see you again, Murphy. 996 01:22:03,210 --> 01:22:06,379 Murphy had a wife and son. What happened to them? 997 01:22:07,756 --> 01:22:11,050 After the funeral, she moved away. 998 01:22:11,468 --> 01:22:13,177 Where did they go? 999 01:22:14,930 --> 01:22:18,141 She thought you were dead. She started over again. 1000 01:22:21,270 --> 01:22:22,937 I can feel them. 1001 01:22:27,151 --> 01:22:29,277 But I can't remember them. 1002 01:22:35,117 --> 01:22:36,617 Leave me alone. 1003 01:23:23,874 --> 01:23:26,834 Happy birthday, Dave. She's from me. 1004 01:23:28,670 --> 01:23:31,214 Well, can I have you both? 1005 01:23:32,007 --> 01:23:35,009 - Sure. We've had our shots. - Sure. We've had our shots. 1006 01:23:36,887 --> 01:23:38,930 I'd buy that for a dollar! 1007 01:23:44,853 --> 01:23:46,270 Hey, Emil. 1008 01:23:46,355 --> 01:23:48,231 How's the Gray Bar Hotel? 1009 01:23:48,315 --> 01:23:50,650 Not bad. They let me keep the shirt. 1010 01:23:50,734 --> 01:23:52,110 Nobody popped my cherry. 1011 01:23:52,194 --> 01:23:54,362 Emil, how you doing, man? Good to see you. 1012 01:23:54,446 --> 01:23:55,780 - Hey! Hey! - Hey! 1013 01:23:55,864 --> 01:23:57,782 First they let me out of jail for free, 1014 01:23:57,866 --> 01:24:00,618 then what do I find in the prison parking lot 1015 01:24:00,702 --> 01:24:03,121 but a brand new 6000 SUX. 1016 01:24:03,205 --> 01:24:05,123 Still got the factory sticker on it! 1017 01:24:05,207 --> 01:24:06,791 Clarence. 1018 01:24:06,875 --> 01:24:09,085 Joey's got a car just like yours, man. 1019 01:24:10,045 --> 01:24:12,713 Yo, Clarence, what do you think, buddy? 1020 01:24:18,929 --> 01:24:20,471 What do you got there, Clarence? 1021 01:24:20,556 --> 01:24:22,056 Wait up for me! 1022 01:24:22,141 --> 01:24:26,227 Whoa! A new toy! Can I play? 1023 01:24:28,814 --> 01:24:30,273 Watch this. 1024 01:24:30,357 --> 01:24:32,859 Wait... Wait a minute, Clarence, Clarence! 1025 01:24:34,278 --> 01:24:36,070 Shit! 1026 01:24:38,532 --> 01:24:39,615 What the fuck? 1027 01:24:39,700 --> 01:24:41,659 - Nice car, Joe. - Fuck you, Clarence. 1028 01:24:41,743 --> 01:24:42,785 Let me try that. 1029 01:24:42,870 --> 01:24:46,789 Cobra Assault Cannon. State of the art. Bang! Bang! 1030 01:24:53,797 --> 01:24:55,339 I like it! 1031 01:24:56,216 --> 01:24:58,134 Give it up, faggot. Let a man... 1032 01:24:58,218 --> 01:24:59,552 No, butthole! Get your own! 1033 01:24:59,636 --> 01:25:00,887 Come on! 1034 01:25:07,269 --> 01:25:08,811 Get the other gun, Emil! 1035 01:25:10,439 --> 01:25:11,898 No car is safe! 1036 01:25:11,982 --> 01:25:13,149 Do it, Emil! 1037 01:25:20,491 --> 01:25:21,991 Heads up, you guys. 1038 01:25:31,710 --> 01:25:33,878 He's in the steel mill. Let's go. 1039 01:25:33,962 --> 01:25:36,714 All right, cut the horseshit! We're moving out. 1040 01:25:36,798 --> 01:25:39,175 Come on, Emil! Get your ass in the van! 1041 01:25:39,259 --> 01:25:40,968 Come on, lard ass, let's move it! 1042 01:25:41,053 --> 01:25:43,137 I'll get you, faggot! 1043 01:26:37,442 --> 01:26:38,609 What are you doing? 1044 01:26:40,487 --> 01:26:42,738 My targeting system is a little messed up. 1045 01:26:45,784 --> 01:26:47,326 Can I help you? 1046 01:26:48,370 --> 01:26:49,704 Aim for me. 1047 01:27:00,757 --> 01:27:02,383 Are you locked in now? 1048 01:27:02,467 --> 01:27:03,551 Yes. 1049 01:27:04,928 --> 01:27:06,304 A little more to the left. 1050 01:27:07,222 --> 01:27:08,347 Here. 1051 01:27:16,648 --> 01:27:18,524 I figure that's dead-on. 1052 01:27:18,609 --> 01:27:19,942 Thank you. 1053 01:27:37,919 --> 01:27:40,504 - All right. Let's do it. - Come on, man, let's smoke him! 1054 01:27:42,257 --> 01:27:45,801 The wrecking crew is here! Where is that metallic mother? 1055 01:27:45,886 --> 01:27:47,470 Zip it up, Emil! 1056 01:27:47,888 --> 01:27:50,056 Nothing fancy. Just kill him. 1057 01:27:50,182 --> 01:27:52,350 Emil, in the van. 1058 01:27:55,437 --> 01:27:57,146 You should get out of here now. 1059 01:27:57,230 --> 01:27:58,898 Hey, we're partners. 1060 01:27:59,941 --> 01:28:01,317 Get the car. 1061 01:28:37,396 --> 01:28:39,146 Damn it! Shit! 1062 01:28:39,231 --> 01:28:40,773 Looking for me? 1063 01:28:53,578 --> 01:28:55,538 Cut him off! Come on! 1064 01:28:55,622 --> 01:28:57,164 Go on, cut him off! 1065 01:28:57,249 --> 01:28:58,666 Go, go! 1066 01:29:30,365 --> 01:29:32,992 Okay! Now I got you! 1067 01:30:19,915 --> 01:30:20,915 Shit! 1068 01:30:35,597 --> 01:30:36,806 Help me. 1069 01:30:36,890 --> 01:30:38,808 Don't touch me, man! 1070 01:30:40,519 --> 01:30:41,936 Help me. 1071 01:30:44,940 --> 01:30:45,981 God! 1072 01:31:00,997 --> 01:31:02,122 Shit! 1073 01:31:29,985 --> 01:31:31,360 Bye-bye, baby. 1074 01:31:31,444 --> 01:31:32,945 Clarence! 1075 01:31:58,930 --> 01:31:59,972 Okay. 1076 01:32:00,640 --> 01:32:02,016 I give up. 1077 01:32:02,267 --> 01:32:04,143 I'm not arresting you anymore. 1078 01:32:04,352 --> 01:32:06,729 Now, wait a second. 1079 01:32:13,570 --> 01:32:15,112 Wait a minute. 1080 01:32:15,196 --> 01:32:17,364 You're taking this kind of personal, aren't you? 1081 01:32:17,449 --> 01:32:20,910 Come on, man. Come on, now. You're making me nervous. 1082 01:32:20,994 --> 01:32:22,620 Come on, you can't do this. 1083 01:32:22,704 --> 01:32:24,705 Come on now! Don't mess around! 1084 01:32:25,206 --> 01:32:26,874 Hey! Hey! 1085 01:32:27,042 --> 01:32:28,834 Come on, man, now, don't get cute! 1086 01:32:33,298 --> 01:32:35,215 Die, you bastard! 1087 01:32:35,300 --> 01:32:36,300 Yeah! 1088 01:32:36,384 --> 01:32:38,177 Yeah! All right! 1089 01:32:38,553 --> 01:32:40,012 All right! 1090 01:32:40,180 --> 01:32:42,514 I got him, Clarence! I got him! 1091 01:33:09,960 --> 01:33:12,670 Sayonara, Robocop! 1092 01:33:26,768 --> 01:33:30,938 Lewis! 1093 01:33:34,275 --> 01:33:36,568 Murphy, I'm a mess! 1094 01:33:39,698 --> 01:33:41,281 They'll fix you. 1095 01:33:42,242 --> 01:33:43,993 They fix everything. 1096 01:33:54,129 --> 01:33:56,005 The police strike could really work for us. 1097 01:33:56,089 --> 01:33:59,383 By the end of the week, we can have Ed 209s in place all over the city 1098 01:33:59,467 --> 01:34:01,552 and expect immediate public support. 1099 01:34:01,636 --> 01:34:04,847 I've got one downstairs guarding the building now. 1100 01:34:11,813 --> 01:34:14,773 You are illegally parked on private property. 1101 01:34:14,983 --> 01:34:17,860 You have 20 seconds to move your vehicle. 1102 01:34:53,688 --> 01:34:55,105 ...because whatever happens, 1103 01:34:55,190 --> 01:34:58,442 this corporation will live up to the guiding principles of its founder. 1104 01:34:58,526 --> 01:35:01,987 Courage, strength, conviction. 1105 01:35:04,991 --> 01:35:09,870 We will meet each new challenge with the same aggressive attitude. 1106 01:35:12,207 --> 01:35:13,499 What is it? 1107 01:35:14,959 --> 01:35:16,418 I don't know. 1108 01:35:19,339 --> 01:35:21,298 How can we help you, Officer? 1109 01:35:21,549 --> 01:35:23,884 Dick Jones is wanted for murder. 1110 01:35:24,052 --> 01:35:28,764 This is absurd! That thing is a violent mechanical psychopath. 1111 01:35:28,848 --> 01:35:33,185 My program will not allow me to act against an officer of this company. 1112 01:35:33,686 --> 01:35:36,396 These are serious charges. What is your evidence? 1113 01:35:46,950 --> 01:35:50,244 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1114 01:35:51,246 --> 01:35:53,872 Now it's time to erase that mistake. 1115 01:35:55,250 --> 01:35:58,502 I had to kill Bob Morton because he made a mistake. 1116 01:35:59,337 --> 01:36:01,922 Now it's time to erase that mistake. 1117 01:36:02,090 --> 01:36:03,549 He's got a gun! 1118 01:36:04,634 --> 01:36:05,926 Get up! 1119 01:36:06,010 --> 01:36:07,803 I want a chopper. Now! 1120 01:36:08,596 --> 01:36:11,223 We will walk to the roof very calmly. 1121 01:36:11,599 --> 01:36:14,393 I will board the chopper with my hostage. 1122 01:36:16,437 --> 01:36:18,438 Anybody tries to stop me, 1123 01:36:19,732 --> 01:36:21,608 the old geezer gets it. 1124 01:36:24,612 --> 01:36:26,613 Dick, you're fired! 1125 01:36:28,491 --> 01:36:29,491 Thank you. 1126 01:36:54,934 --> 01:36:57,519 Nice shooting, son. What's your name? 1127 01:37:00,315 --> 01:37:01,481 Murphy. 76265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.