All language subtitles for Rick.and.Morty.S06E01.1080p.WEBRip.x264-BAE_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,667 Ss this is how it ends. 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,469 I thought I was better than this. 3 00:00:04,471 --> 00:00:07,205 Dramatic voiceover while stranded in space? 4 00:00:07,274 --> 00:00:08,740 I-I guess when you're dying, 5 00:00:08,809 --> 00:00:11,409 The first thing to go is your creativity. 6 00:00:11,478 --> 00:00:13,478 Citadel's gone... 7 00:00:13,480 --> 00:00:15,948 And -- and the saucer we escaped in is out of power... 8 00:00:16,016 --> 00:00:17,349 Aw, man, I'm so scared in here. 9 00:00:17,418 --> 00:00:19,083 Rick: The extra mortys went feral. 10 00:00:19,085 --> 00:00:20,418 [ morty screams ] 11 00:00:20,487 --> 00:00:22,955 Eh, some problems solve themselves. 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,356 Been drinking a lot. 13 00:00:24,424 --> 00:00:26,291 Morty! I told you to write this down! 14 00:00:26,293 --> 00:00:29,294 I-I don't have a helmet like that avengers guy did. 15 00:00:29,296 --> 00:00:31,163 Been drinking a lot of my piss. 16 00:00:31,231 --> 00:00:33,231 Portal gun's still broken. 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,233 Guess that was all part of evil morty's plan. 18 00:00:35,302 --> 00:00:37,436 "evil morty." can we stop flattering this guy? 19 00:00:37,504 --> 00:00:39,571 His "plan" was to monologue and [bleep] off 20 00:00:39,640 --> 00:00:40,973 He basically threw a tantrum 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,775 To announce he was quitting twitter. 22 00:00:42,843 --> 00:00:45,310 Nobody quits twitter. 23 00:00:45,312 --> 00:00:47,179 Hey, remember like a second ago 24 00:00:47,247 --> 00:00:49,514 When you pretended not to know who iron man was? 25 00:00:49,583 --> 00:00:52,317 Who was that for? Shh, shh, shush, morty. 26 00:00:52,386 --> 00:00:54,853 This is how we go. Bear it with grace. 27 00:00:54,921 --> 00:00:58,991 Spinal cord -- robitussin as a base, then surprise me. 28 00:00:59,059 --> 00:01:01,260 [ groans ] 29 00:01:06,066 --> 00:01:08,200 [ glass clinking ] 30 00:01:09,269 --> 00:01:10,669 Mom! Beth maybe! 31 00:01:10,737 --> 00:01:11,736 [ mouthing words ] 32 00:01:11,738 --> 00:01:13,472 Is she trying to say something? 33 00:01:13,540 --> 00:01:15,207 We -- we can't hear you! 34 00:01:15,275 --> 00:01:17,876 How dumb are -- beth, you're in a vacuum! 35 00:01:17,944 --> 00:01:19,277 Sound travels on air! 36 00:01:19,346 --> 00:01:21,180 Why am I yelling? 37 00:01:23,684 --> 00:01:24,949 Wow, great. Yeah, that's -- 38 00:01:25,019 --> 00:01:26,218 Wow, really worth it. 39 00:01:26,286 --> 00:01:27,820 That was not worth it! 40 00:01:27,888 --> 00:01:28,953 It's corny. 41 00:01:28,955 --> 00:01:30,155 You. Corn. 42 00:01:30,224 --> 00:01:32,624 Dying of starvation here! 43 00:01:32,693 --> 00:01:34,426 Oh, my god. Stop explaining. 44 00:01:34,495 --> 00:01:37,162 Stop explaining! Are you finished? 45 00:01:37,231 --> 00:01:39,364 She's not finished. 46 00:01:39,433 --> 00:01:41,700 Oh, real mature, r-real classy. Oh, nice. 47 00:01:41,768 --> 00:01:53,045 ♪♪ 48 00:01:53,113 --> 00:02:04,656 ♪♪ 49 00:02:04,725 --> 00:02:16,134 ♪♪ 50 00:02:16,203 --> 00:02:17,602 It was a good line, honey. 51 00:02:17,671 --> 00:02:19,337 I didn't need it to be. I don't care what you think. 52 00:02:19,406 --> 00:02:21,806 Oh, my god, she found you. Here, eat, eat, eat. 53 00:02:21,808 --> 00:02:23,275 Oh, hell yes! Hold on, buddy, 54 00:02:23,343 --> 00:02:25,210 Our systems could go into shock from solid food. 55 00:02:25,279 --> 00:02:27,880 Digestibot, convert to nutrient mass. 56 00:02:27,948 --> 00:02:30,416 [ digestibot whirring ] 57 00:02:33,019 --> 00:02:34,753 [ ding! ] 58 00:02:36,891 --> 00:02:38,490 I'm just gonna risk it. Mmm. 59 00:02:38,559 --> 00:02:41,025 Since when you do you guys get stranded? 60 00:02:41,095 --> 00:02:42,227 Thank you, by the way. 61 00:02:42,229 --> 00:02:43,095 Almost left them out there. 62 00:02:43,163 --> 00:02:44,296 Portal travel's broken. 63 00:02:44,365 --> 00:02:46,298 Mmm, are these heirloom tomatoes? 64 00:02:46,366 --> 00:02:47,900 Digestibot, try these. 65 00:02:47,968 --> 00:02:50,034 Yum. Yum. So you can't hop realities anymore. 66 00:02:50,036 --> 00:02:52,036 Does that mean you'll finally have to wash your robe? 67 00:02:52,106 --> 00:02:54,873 Good point, I need to reboot the portal index immediately. 68 00:02:55,976 --> 00:02:58,310 Basically just a hard reset on the fluid. 69 00:02:58,378 --> 00:03:01,313 Hold tight, the earth's gonna shake a bit. 70 00:03:01,382 --> 00:03:04,383 [ electricity crackling, loud rumbling ] 71 00:03:10,991 --> 00:03:12,457 Um... 72 00:03:12,526 --> 00:03:14,126 Oh! Ohh, [bleep] 73 00:03:14,194 --> 00:03:15,527 Wait, what? W-what's happening? 74 00:03:15,596 --> 00:03:16,729 Instead of resetting portal travel, 75 00:03:16,797 --> 00:03:19,398 I may have reset portal travelers. 76 00:03:19,466 --> 00:03:20,865 Too late to apologize. 77 00:03:20,867 --> 00:03:23,068 Rick, why am I pulsing green? 78 00:03:23,137 --> 00:03:25,404 And don't say you don't know because you're pulsing green. 79 00:03:25,472 --> 00:03:26,805 Rick, are we about to die? 80 00:03:26,873 --> 00:03:28,473 No, we're about to vanish from this reality. 81 00:03:28,542 --> 00:03:30,342 That's totally dying! No, it isn't. 82 00:03:30,410 --> 00:03:32,077 It's everyone from this reality returning to 83 00:03:32,146 --> 00:03:33,345 Their reality of origin. 84 00:03:33,413 --> 00:03:35,079 Back to our original universes? 85 00:03:35,081 --> 00:03:37,416 I explained it fine, morty. You're spoonfeeding spoons! 86 00:03:37,484 --> 00:03:39,684 W-where's summer? Oh, nice, you guys are back. 87 00:03:39,753 --> 00:03:42,020 Whoa. Summer. Three of us are one-way blind hopping. 88 00:03:42,088 --> 00:03:44,289 You gotta help us get back. There's a protocol for this 89 00:03:44,358 --> 00:03:46,358 In your chore server, filename booger aids. 90 00:03:46,426 --> 00:03:47,759 Every file is booger aids! 91 00:03:47,828 --> 00:03:50,228 I-I hate naming things! Just search for words like 92 00:03:50,297 --> 00:03:52,297 "one way blind hop reset nav beacon." 93 00:03:52,366 --> 00:03:53,766 Why do I have a "reality of origin?" 94 00:03:53,834 --> 00:03:55,233 There's no time to explain, jerry! 95 00:03:55,302 --> 00:03:57,102 Counting on you, summer! One way blind hop 96 00:03:57,171 --> 00:03:58,236 Beacon protocol! 97 00:03:58,305 --> 00:04:01,906 Here we gooooo! 98 00:04:01,908 --> 00:04:04,509 [ pulsating ] 99 00:04:04,511 --> 00:04:05,778 So there was time to explain. 100 00:04:05,846 --> 00:04:07,245 Don't waste extra precious seconds 101 00:04:07,314 --> 00:04:08,713 With your pettiness, jerry! 102 00:04:08,715 --> 00:04:10,115 Summer, let's run down - - one way blind hop 103 00:04:10,184 --> 00:04:11,916 Reset beacon booger aids. 104 00:04:11,918 --> 00:04:13,986 Cool. 105 00:04:14,054 --> 00:04:16,588 Wow. There was so much time to explain! 106 00:04:16,657 --> 00:04:18,323 Yes! Fine, hindsight is 20-20! 107 00:04:18,392 --> 00:04:19,858 Who has ever taken this long to vanish? 108 00:04:19,926 --> 00:04:22,260 How did I end up not in my own universe?! 109 00:04:22,329 --> 00:04:23,862 Oh, my god. The jerryboree! 110 00:04:23,930 --> 00:04:26,198 Ohhhhhhhh, the jerryboree. Ohhhhhhhh, the jerryboree. 111 00:04:26,266 --> 00:04:28,867 Deep cut. 112 00:04:28,935 --> 00:04:32,004 Wait, but where's our real dad and our real morty? 113 00:04:32,072 --> 00:04:33,405 Buried in the backyard! 114 00:04:33,474 --> 00:04:35,774 That's what the possums are after. 115 00:04:39,079 --> 00:04:41,213 Dad's got you in the family business too, huh? 116 00:04:41,281 --> 00:04:45,950 Yeah, morty's an easy mark, but rick pays me in things like... 117 00:04:46,020 --> 00:04:47,486 Wolverine claws. 118 00:04:47,554 --> 00:04:48,753 Whelp, looks like you got this. 119 00:04:48,755 --> 00:04:50,755 See you guys in another two years? 120 00:04:50,825 --> 00:04:52,891 Or you could stick around for this one? 121 00:04:52,959 --> 00:04:54,959 Looks like it involves grandpa's grody citadel. 122 00:04:54,961 --> 00:04:57,229 We could, you know, break things, loot stuff. 123 00:04:57,297 --> 00:04:59,898 Should probably get back to... 124 00:04:59,966 --> 00:05:01,166 Saving the galaxy. 125 00:05:01,235 --> 00:05:02,567 Please! 126 00:05:02,636 --> 00:05:04,436 Uh... Guess I could loot some stuff. 127 00:05:04,505 --> 00:05:05,770 Fine, yeah, okay, let's make it quick. 128 00:05:05,840 --> 00:05:07,772 Awesome, I've never been. Let's do this. 129 00:05:07,774 --> 00:05:09,641 Okay, adventure family! Whoo! 130 00:05:09,710 --> 00:05:12,845 [ laughs ] uh, okay. 131 00:05:17,451 --> 00:05:19,384 [bleep] 132 00:05:19,386 --> 00:05:23,988 ♪♪ 133 00:05:23,990 --> 00:05:27,393 Excuse me? Bro, ricks don't pass on this. 134 00:05:29,663 --> 00:05:31,930 Woman: Rick? Is that you? 135 00:05:31,998 --> 00:05:33,532 Yeah...Diane. 136 00:05:33,600 --> 00:05:35,333 You've been gone so long. 137 00:05:35,402 --> 00:05:37,001 Did you find our daughter's killer? 138 00:05:37,003 --> 00:05:39,003 Not yet, sorry. Still looking. 139 00:05:39,073 --> 00:05:41,540 You'll find him. You always do everything 140 00:05:41,608 --> 00:05:43,408 You set your mind to. 141 00:05:43,410 --> 00:05:45,143 Except keep your family alive. 142 00:05:45,212 --> 00:05:46,879 But that was hardly your fault! 143 00:05:46,947 --> 00:05:48,012 Mute. 144 00:05:48,014 --> 00:05:49,814 If I could be muted, I wouldn't be 145 00:05:49,884 --> 00:05:51,283 [voices overlapping] too-too-too good at haunting 146 00:05:51,351 --> 00:05:52,951 You, would I, you dirty bear? 147 00:05:53,019 --> 00:05:55,287 Yeah, forgot I wanted to be haunted. 148 00:05:55,355 --> 00:05:56,821 I guess you predicted you might. 149 00:05:56,891 --> 00:05:59,091 That's where haunting comes in handy, huh? 150 00:05:59,159 --> 00:06:01,093 Very good point, sugar. 151 00:06:01,161 --> 00:06:07,700 ♪♪ 152 00:06:07,768 --> 00:06:09,167 Rick? 153 00:06:09,236 --> 00:06:11,437 [ animals calling in distance ] 154 00:06:12,373 --> 00:06:14,573 Hello? Original family? 155 00:06:14,641 --> 00:06:16,174 Sorry about last time. 156 00:06:16,243 --> 00:06:18,243 Rick, he was in space prison. 157 00:06:18,312 --> 00:06:20,245 W-we couldn't just -- hello? 158 00:06:20,247 --> 00:06:22,847 -[ roaring ] -[ screams ] 159 00:06:22,849 --> 00:06:29,121 ♪♪ 160 00:06:29,189 --> 00:06:30,989 Aw, geez. 161 00:06:31,057 --> 00:06:33,391 ♪♪ 162 00:06:33,460 --> 00:06:35,060 [ gasps ] 163 00:06:35,129 --> 00:06:46,839 ♪♪ 164 00:06:48,475 --> 00:06:51,009 Ahh. 165 00:06:51,078 --> 00:06:52,210 [ can clanking ] 166 00:06:52,279 --> 00:06:53,812 [ grunts ] ah, [bleep] 167 00:06:53,880 --> 00:06:56,415 Damn it, morty, there's no doctors anymore. 168 00:06:56,483 --> 00:06:57,616 Dad? 169 00:06:57,684 --> 00:07:00,885 ♪♪ 170 00:07:00,887 --> 00:07:03,087 Figures it's underwhelming the one time I visit. 171 00:07:03,089 --> 00:07:04,957 Yeah, sorry, usually there's cowboy 172 00:07:05,025 --> 00:07:07,091 Rick and mortys and stuff. 173 00:07:07,093 --> 00:07:08,427 Oh, looks like they could use a couple 174 00:07:08,495 --> 00:07:10,895 Repairman rick and mortys, right? 175 00:07:10,965 --> 00:07:12,831 Oh, tight, little scavenger dudes! 176 00:07:12,899 --> 00:07:15,167 If they shoot at us I'm allowed to -- 177 00:07:16,036 --> 00:07:17,102 ...Do this. 178 00:07:17,171 --> 00:07:18,937 [bleep] yeah! 179 00:07:21,041 --> 00:07:23,108 Space mom, get in on this! 180 00:07:26,513 --> 00:07:27,780 Cool mom! 181 00:07:27,848 --> 00:07:30,715 Let's keep it moving. I don't have all day. 182 00:07:30,717 --> 00:07:32,250 I got it! 183 00:07:32,319 --> 00:07:33,652 [ screaming ] 184 00:07:33,720 --> 00:07:35,454 I got it! I got it! 185 00:07:35,522 --> 00:07:37,322 Sorry! 186 00:07:37,391 --> 00:07:38,456 Sorry! 187 00:07:38,525 --> 00:07:40,993 I got it. Sorry! 188 00:07:42,329 --> 00:07:43,796 I was gonna do it. 189 00:07:43,864 --> 00:07:46,531 Ugh. Terrestrials, am I right? 190 00:07:46,600 --> 00:07:48,733 Diane: I kept up the search in your absence. 191 00:07:48,803 --> 00:07:50,869 You want a new list of potential locations? 192 00:07:50,937 --> 00:07:53,472 You're always just one room away, huh? 193 00:07:53,540 --> 00:07:54,873 Yeah, uh, remember? 194 00:07:54,941 --> 00:07:56,809 You thought if you could see or touch me, 195 00:07:56,877 --> 00:07:59,277 It might give you a level of com-com-comfort. 196 00:07:59,346 --> 00:08:01,079 Right. Can't have that. 197 00:08:01,148 --> 00:08:02,146 Come on, summer. 198 00:08:02,148 --> 00:08:04,349 Who's summer? Should I be jealous? 199 00:08:04,418 --> 00:08:07,820 I hope summer knows what happens to the people you love! 200 00:08:07,888 --> 00:08:09,855 [ doorbell rings ] 201 00:08:12,493 --> 00:08:13,558 Hey, rick! 202 00:08:13,560 --> 00:08:15,694 Hey, mr. Goldmanbachmajorian. 203 00:08:15,762 --> 00:08:17,362 S-still alive, huh? W-what's up? 204 00:08:17,431 --> 00:08:20,298 I was wondering if you could help me make sense of 205 00:08:20,367 --> 00:08:22,167 A note I found this morning? 206 00:08:22,169 --> 00:08:25,170 It's written by someone claiming to be me. 207 00:08:25,172 --> 00:08:28,173 They say my mind is held captive in a time loop, 208 00:08:28,175 --> 00:08:30,242 Trapped in the day of a traumatic event 209 00:08:30,310 --> 00:08:32,644 By the agony of a formidable intelligence. 210 00:08:32,713 --> 00:08:35,047 But also that my captor forgot about aging -- 211 00:08:35,115 --> 00:08:37,982 That my body spoils and yearns for death 212 00:08:38,052 --> 00:08:40,385 While my soul remains stuck in place, 213 00:08:40,454 --> 00:08:42,387 Caught like a fly in amber. 214 00:08:42,456 --> 00:08:44,656 Right. I used to drink drink. 215 00:08:44,725 --> 00:08:46,791 Uh, no clue pal. That's okay. 216 00:08:46,861 --> 00:08:48,861 I found other notes in the trash just like it. 217 00:08:48,929 --> 00:08:50,863 Poor weirdo. I pity them. 218 00:08:50,931 --> 00:08:52,664 Wish they could let go and move on. 219 00:08:52,733 --> 00:08:54,767 Sounds healthy. Sure would be! 220 00:08:57,337 --> 00:08:58,537 Ohhhhhh! 221 00:08:58,605 --> 00:09:00,672 Sweet death. 222 00:09:00,741 --> 00:09:02,207 Diane: Was that symbolic? 223 00:09:02,276 --> 00:09:03,608 Are you letting go? 224 00:09:03,677 --> 00:09:05,878 I understand, baby. I forgive you -- 225 00:09:05,946 --> 00:09:07,880 You don't get to say that! You're not her. 226 00:09:07,948 --> 00:09:10,215 You're a thing I built to torture myself. 227 00:09:10,217 --> 00:09:12,350 This whole [bleep] timeline is cursed. 228 00:09:12,419 --> 00:09:13,485 I gotta get out of here. 229 00:09:13,554 --> 00:09:15,220 Because you want to move on. 230 00:09:15,289 --> 00:09:16,354 Because I don't. 231 00:09:16,423 --> 00:09:18,290 And [burps] I have to. 232 00:09:18,358 --> 00:09:20,024 I came back on accident. 233 00:09:20,026 --> 00:09:21,493 Guy I'm looking for, he's... 234 00:09:21,562 --> 00:09:24,229 He's not findable, diane. 235 00:09:24,298 --> 00:09:26,765 I live with a version of beth, now. 236 00:09:26,833 --> 00:09:28,767 Sounds like a version of nice. 237 00:09:28,835 --> 00:09:29,902 We have grandkids. 238 00:09:29,970 --> 00:09:30,969 Tha-- that's who summer is. 239 00:09:31,037 --> 00:09:32,771 She's gonna get me out of here. 240 00:09:32,839 --> 00:09:34,172 She reminds me of you. 241 00:09:34,241 --> 00:09:37,175 Oh, really? Is she dead too? 242 00:09:37,244 --> 00:09:38,243 Bye, diane. 243 00:09:38,245 --> 00:09:39,778 You're not honestly gonna fly into 244 00:09:39,846 --> 00:09:41,780 That rift without coordinates, are you? 245 00:09:41,848 --> 00:09:43,448 Don't give up on us, rick! 246 00:09:43,517 --> 00:09:44,717 I don't make the rules! 247 00:09:44,785 --> 00:09:47,586 Haunters gonna haunt! 248 00:09:47,654 --> 00:09:52,124 ♪♪ 249 00:09:52,192 --> 00:09:54,793 Diane: Baby? Are you killing yourself? 250 00:09:54,861 --> 00:09:58,130 I'm more embracing the "win win" of risking my life. 251 00:09:58,198 --> 00:09:59,664 [ inhales deeply ] 252 00:09:59,733 --> 00:10:00,999 ♪♪ 253 00:10:01,067 --> 00:10:02,667 [ computer beeping rapidly ] 254 00:10:02,669 --> 00:10:07,272 ♪♪ 255 00:10:07,341 --> 00:10:08,540 Where's mom and summer? 256 00:10:08,609 --> 00:10:09,742 Oh, they're gone. 257 00:10:09,810 --> 00:10:12,076 Sorry, morty. Gone gone? 258 00:10:12,078 --> 00:10:14,146 We spent a long time in that ice. 259 00:10:14,214 --> 00:10:17,882 A gentle mutant licked us out, but beth got sick, and summer... 260 00:10:17,952 --> 00:10:20,218 Didn't thaw right. [ grunts ] 261 00:10:20,287 --> 00:10:23,688 With no one left to blame, I finally had to deal with myself. 262 00:10:23,757 --> 00:10:25,624 Buried my grief at barnes & noble. 263 00:10:25,692 --> 00:10:27,292 "four agreements," "eat pray love," 264 00:10:27,361 --> 00:10:29,561 Frank miller's "the dark knight returns." 265 00:10:29,630 --> 00:10:31,296 Learned to accept things for what they are. 266 00:10:31,365 --> 00:10:32,765 [ grunts ] 267 00:10:32,833 --> 00:10:35,434 In a few of these, the whole brain is still intact. 268 00:10:35,502 --> 00:10:37,702 Makes you wonder if some people were still in there, 269 00:10:37,772 --> 00:10:39,571 Just trapped in the horror. 270 00:10:39,640 --> 00:10:41,239 Anyway, it's awesome protein. 271 00:10:41,308 --> 00:10:42,374 I'm so sorry, dad. 272 00:10:42,443 --> 00:10:46,311 But my real, original dad beat the apocalypse. 273 00:10:46,313 --> 00:10:48,913 I-I-I guess we all underestimated you. 274 00:10:48,983 --> 00:10:50,983 Hey, w-what's that game we always used to 275 00:10:51,051 --> 00:10:53,585 Try to play as a family, y-- the one we never finished? 276 00:10:53,654 --> 00:10:55,587 Downbeat. Yes! Let's play downbeat. 277 00:10:55,656 --> 00:10:57,856 I-I bet I can find it! We can finish now. 278 00:10:57,924 --> 00:11:01,126 Yeah, you should totally do that. 279 00:11:04,264 --> 00:11:06,131 Hey, yeah, cool, I-I got it! 280 00:11:06,200 --> 00:11:08,467 We'll play downbeat and we'll -- we'll camp here 281 00:11:08,535 --> 00:11:10,469 Tonight and then rebuild the house. 282 00:11:10,537 --> 00:11:12,871 You know, we got food, fresh water, 283 00:11:12,939 --> 00:11:14,739 And we've got family. 284 00:11:14,741 --> 00:11:16,342 The [bleep] 285 00:11:17,478 --> 00:11:19,478 Jerry: Morty. I wrote this note in advance 286 00:11:19,546 --> 00:11:21,480 In case you're wondering how I left so fast. 287 00:11:21,548 --> 00:11:23,281 My plan is to wait for you to turn your back, 288 00:11:23,350 --> 00:11:25,350 Then I'm going to grab all your shit and split. 289 00:11:25,352 --> 00:11:27,151 Depending on how long you were out of the room, 290 00:11:27,153 --> 00:11:29,688 You'll probably be thinking I can't be that far away 291 00:11:29,756 --> 00:11:32,224 And you'll want to foll-- 292 00:11:32,292 --> 00:11:33,625 [ grunts ] 293 00:11:33,694 --> 00:11:35,427 Jerry: Morty, wrote this fast 'cause had to set trap. 294 00:11:35,496 --> 00:11:36,895 Thought you'd have cooler shit. See other note, bye. 295 00:11:36,897 --> 00:11:37,796 Mother[bleep] 296 00:11:39,632 --> 00:11:41,433 Morty: Whoa-whoa! Slow down! Slow down! 297 00:11:41,968 --> 00:11:43,635 Not cool! Oh! 298 00:11:43,704 --> 00:11:44,837 What the hell, dad? 299 00:11:44,905 --> 00:11:46,171 Don't take it personal, morty. 300 00:11:46,240 --> 00:11:47,506 That's one of the four agreements. 301 00:11:47,574 --> 00:11:49,241 I don't remember the other three, but I know 302 00:11:49,309 --> 00:11:51,443 Commissioner gordon was cool with batman moving on. 303 00:11:51,512 --> 00:11:53,378 Batman doesn't abandon people! 304 00:11:53,447 --> 00:11:54,913 You abandoned us. 305 00:11:54,981 --> 00:11:57,249 I deserve that. But, you know, it... 306 00:11:57,317 --> 00:11:58,316 It improved you. 307 00:11:58,385 --> 00:12:00,452 Oh, am I cool enough for you now? 308 00:12:00,521 --> 00:12:01,720 Well, that was easy. 309 00:12:01,788 --> 00:12:03,856 It only cost me [bleep] everything. 310 00:12:03,924 --> 00:12:05,990 Whoa, hey, I-I -- you came back and talked 311 00:12:05,992 --> 00:12:07,726 About us like we weren't people, morty! 312 00:12:07,794 --> 00:12:09,594 Then you bailed and left us to freeze! 313 00:12:09,596 --> 00:12:11,396 I-I was apologizing for that earlier -- 314 00:12:11,398 --> 00:12:14,132 Your mom and sister died, morty! 315 00:12:14,201 --> 00:12:16,801 [ sighs ] and I moved on. 316 00:12:16,871 --> 00:12:18,136 From caring. 317 00:12:18,205 --> 00:12:20,673 And that is the best deal you will ever get. 318 00:12:20,741 --> 00:12:22,807 So take it. Please don't go. 319 00:12:22,809 --> 00:12:25,944 I-if rick comes back, we ca-- we can find you a new reality, 320 00:12:26,012 --> 00:12:28,747 A new mom, new summer, a...Job! 321 00:12:28,815 --> 00:12:30,082 Oh, you don't get it, kid. 322 00:12:30,150 --> 00:12:32,484 Except for this conversation, my life is perfect. 323 00:12:32,553 --> 00:12:36,555 Rick was always right. Everyone needs to let go. 324 00:12:37,892 --> 00:12:39,958 [ crying ] 325 00:12:40,026 --> 00:12:41,226 [ footsteps galloping ] 326 00:12:41,228 --> 00:12:42,695 Aww, you came back. 327 00:12:42,763 --> 00:12:44,763 I guess we really did form a bond. 328 00:12:44,831 --> 00:12:46,098 Ow! Hey, stop it! 329 00:12:46,166 --> 00:12:48,500 Get away from me! No, help! 330 00:12:48,569 --> 00:12:51,035 Alright, pin dropped, grandpa! 331 00:12:51,105 --> 00:12:52,637 Come and get us. 332 00:12:52,706 --> 00:12:54,106 ♪♪ 333 00:12:54,174 --> 00:12:56,241 Rick: Come on, come on, come on! 334 00:12:56,243 --> 00:12:58,643 Diane: Baby? Something to keep in mind -- 335 00:12:58,645 --> 00:13:01,045 If you were pulled home by whatever happened, 336 00:13:01,047 --> 00:13:03,515 It's likely our target was, as well. 337 00:13:03,584 --> 00:13:08,320 It's also likely he's having as much trouble leaving as you are. 338 00:13:08,389 --> 00:13:10,722 He's trapped. 339 00:13:10,791 --> 00:13:11,723 [ monitor beeping ] 340 00:13:11,792 --> 00:13:12,724 Summer: Grandpa! 341 00:13:12,793 --> 00:13:14,526 Oh, [bleep] yes! 342 00:13:18,265 --> 00:13:19,664 Grandp-- ...Andpa? 343 00:13:19,666 --> 00:13:21,866 Summer! Gold star, always believed in you. 344 00:13:21,936 --> 00:13:23,468 N-now the hard part. Hard part? 345 00:13:23,470 --> 00:13:25,403 Way worse things than me can see that beacon, too. 346 00:13:25,472 --> 00:13:27,272 Hunker down and protect it while I grab morty. 347 00:13:27,341 --> 00:13:29,407 Rick out! Try to survive! 348 00:13:29,476 --> 00:13:30,809 Oh, [bleep] 349 00:13:30,877 --> 00:13:32,344 Domestic mom should hide maybe? 350 00:13:32,413 --> 00:13:33,345 "domestic mom"? 351 00:13:33,414 --> 00:13:35,147 I mean, she's the cool space one. 352 00:13:35,215 --> 00:13:37,950 Look, I'm not looking to get caught in whatever this is. 353 00:13:38,018 --> 00:13:39,618 You guys can both hide maybe, hash it out. 354 00:13:39,686 --> 00:13:40,885 Oh, quit talking down! 355 00:13:40,955 --> 00:13:42,955 I'm you with the patience to do laundry. 356 00:13:43,023 --> 00:13:45,023 Summer: Mom, stop being jealous of our bond! 357 00:13:45,091 --> 00:13:47,492 She ran from our choices. I have to parent them. 358 00:13:47,561 --> 00:13:50,629 It's not like I didn't care. That's what the clone was for. 359 00:13:50,697 --> 00:13:51,764 Aah! 360 00:13:51,832 --> 00:13:53,165 Moms! 361 00:13:53,233 --> 00:13:56,301 [ panting, sobbing ] 362 00:13:57,838 --> 00:14:00,406 [ whooshing ] 363 00:14:06,380 --> 00:14:07,446 Morty! 364 00:14:07,514 --> 00:14:08,380 Rick? I knew it! 365 00:14:08,449 --> 00:14:09,848 I knew you wouldn't leave me! 366 00:14:09,916 --> 00:14:11,516 Ow! The [bleep] 367 00:14:11,518 --> 00:14:13,318 Morty, did you see another rick here? 368 00:14:13,387 --> 00:14:15,387 Nondescript haircut, sci-fi jacket? 369 00:14:15,456 --> 00:14:17,856 Eh, of course you didn't see him, you'd be dead. 370 00:14:17,924 --> 00:14:19,458 Or you'd be a bomb. 371 00:14:19,526 --> 00:14:21,059 Do you feel bomby? 372 00:14:21,128 --> 00:14:22,861 Nah, you woulda blown up by now. 373 00:14:22,929 --> 00:14:23,996 Wasn't the rick here dead? 374 00:14:24,064 --> 00:14:25,864 Th-that's why you pick places, right? 375 00:14:25,932 --> 00:14:28,400 Uh, well, your rick, uh, 376 00:14:28,469 --> 00:14:30,602 Yeah, not dead, more like not around. 377 00:14:30,671 --> 00:14:33,338 When I met you, I was sorta hoping he might turn up one day. 378 00:14:33,407 --> 00:14:35,474 You son of a bitch! I got you! 379 00:14:35,542 --> 00:14:37,075 W-w-where are we going? 380 00:14:37,144 --> 00:14:39,011 To kill your grandpa, little buddy. 381 00:14:39,079 --> 00:14:40,345 Wait, what? 382 00:14:40,347 --> 00:14:41,413 I don't understand. 383 00:14:41,482 --> 00:14:43,682 My original rick killed your family? 384 00:14:43,750 --> 00:14:45,350 And you were just waiting for him to come back? 385 00:14:45,352 --> 00:14:46,819 Seems like you understand fine, morty. 386 00:14:46,887 --> 00:14:48,620 That was a+ re-piping. 387 00:14:48,689 --> 00:14:51,423 We're here. 388 00:14:51,492 --> 00:14:53,358 This guy, morty, he hates being found 389 00:14:53,427 --> 00:14:55,027 But loves building elaborate shit. 390 00:14:55,095 --> 00:14:56,561 Like -- like -- like playing a ton of "minecraft" 391 00:14:56,563 --> 00:14:57,896 But all on a private server. 392 00:14:57,964 --> 00:14:59,764 Am I in a [bleep] k-hole right now? 393 00:14:59,834 --> 00:15:01,767 What is going on? 394 00:15:03,970 --> 00:15:07,372 Whoa, hoho, you found me! 395 00:15:07,441 --> 00:15:09,107 I shoot the first monitor, too. 396 00:15:09,176 --> 00:15:10,909 Listen, I'm not here. 397 00:15:10,977 --> 00:15:12,845 Or am I? 398 00:15:12,913 --> 00:15:14,379 There's the clone you found. 399 00:15:14,381 --> 00:15:15,714 Or maybe it's me, all naked! 400 00:15:15,782 --> 00:15:17,382 Just a lil keyser soze. 401 00:15:17,451 --> 00:15:19,317 I mean, why would I admit it's not? 402 00:15:19,386 --> 00:15:20,452 Oh-hoho, yeah! Look at him! 403 00:15:20,521 --> 00:15:22,120 Look at him go, look at him dance. 404 00:15:22,189 --> 00:15:24,456 O-or me. Again, it might be me, 405 00:15:24,525 --> 00:15:26,925 Like a "saw" thing. I'm very sneaky. 406 00:15:26,993 --> 00:15:28,593 Here's a bunch of killbots to deal with 407 00:15:28,595 --> 00:15:31,296 While ya wrestle with that. 408 00:15:34,468 --> 00:15:36,735 Obviously, I don't know who I'm talking to here. 409 00:15:36,803 --> 00:15:38,737 It's all prerecorded. 410 00:15:39,740 --> 00:15:41,073 But if you got this far, 411 00:15:41,141 --> 00:15:43,007 You probably think you're real special. 412 00:15:43,077 --> 00:15:44,209 Tell you what... 413 00:15:44,278 --> 00:15:45,343 Oop! There he goes! 414 00:15:45,412 --> 00:15:46,945 Maybe that actually was me! 415 00:15:47,013 --> 00:15:48,146 If you follow him down there, 416 00:15:48,215 --> 00:15:49,347 We can do a big fight. 417 00:15:49,416 --> 00:15:51,750 50% chance I'm not lying. 418 00:15:51,818 --> 00:15:53,085 ♪♪ 419 00:15:53,153 --> 00:15:54,887 Space beth: We're in trouble, asshole! 420 00:15:54,955 --> 00:15:56,288 I shouldn't have to beg. 421 00:15:56,356 --> 00:15:57,355 Wait, my moms are in trouble? 422 00:15:57,424 --> 00:15:59,023 Those versions of them are. 423 00:15:59,025 --> 00:16:01,360 W-we gotta save them! Rick, this is an obvious trap. 424 00:16:01,428 --> 00:16:03,762 If you go down there he's just gonna kill you. 425 00:16:03,830 --> 00:16:05,531 Good! What? 426 00:16:06,500 --> 00:16:07,900 Now what?! 427 00:16:07,968 --> 00:16:10,369 If you don't care if you die, why do you care if I die? 428 00:16:10,437 --> 00:16:11,970 Knock it off! Get out of here! 429 00:16:12,038 --> 00:16:14,839 You did this last season! You're like a suicide bomber! 430 00:16:14,909 --> 00:16:16,108 Takes one to know one. 431 00:16:16,176 --> 00:16:18,110 Yeah, well, you get it from him, not me. 432 00:16:18,178 --> 00:16:21,513 I don't know him. You're my grandpa, rick. 433 00:16:21,582 --> 00:16:23,582 Rick and morty. A hundred years. 434 00:16:23,650 --> 00:16:25,650 This place totally might go up, by the way. 435 00:16:25,719 --> 00:16:27,452 Here's a bunch of countdowns. 436 00:16:27,454 --> 00:16:30,655 One of them's probably accurate. 437 00:16:30,724 --> 00:16:33,992 Ah, [bleep] stupid 5th-dimensional stomach juices. 438 00:16:34,060 --> 00:16:35,660 Sorry for the sitcom fight, 439 00:16:35,662 --> 00:16:37,262 And maybe getting us digested. 440 00:16:37,264 --> 00:16:38,463 You've got incredible timing. 441 00:16:38,532 --> 00:16:40,065 Oh, don't be a bitch. I'm parenting. 442 00:16:40,134 --> 00:16:41,466 Makes sense you don't recognize it. 443 00:16:41,468 --> 00:16:42,935 You've been out of practice for a while. 444 00:16:43,003 --> 00:16:44,403 Good! I'm glad that they have you! 445 00:16:44,471 --> 00:16:46,338 I don't want to be "space mom." 446 00:16:46,406 --> 00:16:47,406 You've made that clear. 447 00:16:47,474 --> 00:16:48,740 Just don't let summer mistake 448 00:16:48,809 --> 00:16:50,475 Your rejection of her for good taste. 449 00:16:50,544 --> 00:16:53,145 I'm not trying to. It's all her! 450 00:16:53,213 --> 00:16:54,713 [ gasps ] 451 00:16:56,817 --> 00:16:59,351 Jesus! It'd be cool if you were around more. 452 00:16:59,419 --> 00:17:00,619 I don't wanna get married. 453 00:17:00,687 --> 00:17:03,355 I'm 17. My affection is the wind. 454 00:17:03,423 --> 00:17:05,824 Don't try to compete for it. 455 00:17:05,892 --> 00:17:08,226 I could hear every word of that through the helmets. 456 00:17:08,295 --> 00:17:10,162 Thank [bleep] I only had to kill most of them. 457 00:17:10,230 --> 00:17:12,497 Jesus, that ship really has sailed. 458 00:17:12,566 --> 00:17:17,569 ♪♪ 459 00:17:17,638 --> 00:17:21,240 And now we feast! 460 00:17:23,844 --> 00:17:25,110 [ roaring in agony ] 461 00:17:25,179 --> 00:17:26,911 This emergency was oversold to me. 462 00:17:26,913 --> 00:17:28,046 -Grandpa! -Morty! 463 00:17:28,114 --> 00:17:29,714 Moms! Wait, I-if they have to 464 00:17:29,784 --> 00:17:32,317 Wear helmets -- I do childproofing stuff while you're asleep. 465 00:17:32,386 --> 00:17:33,585 Why don't you childproof dad? 466 00:17:33,654 --> 00:17:34,919 Ah, great reminder. Wait! 467 00:17:34,989 --> 00:17:36,455 Time to get jerry. Ugh. 468 00:17:36,523 --> 00:17:38,457 Maybe I wouldn't be so uptight 469 00:17:38,525 --> 00:17:40,793 If I wasn't married to an unemployed 470 00:17:40,861 --> 00:17:42,527 Receptacle of human fear! 471 00:17:42,529 --> 00:17:44,329 Get a job, dad, it's been a decade. 472 00:17:44,398 --> 00:17:45,464 Woof. Pretty brutal, jer. 473 00:17:45,532 --> 00:17:46,999 I-I know a good alligator park 474 00:17:47,067 --> 00:17:48,266 If you wanna kill yourself. 475 00:17:48,335 --> 00:17:49,934 I got expelled today. [ doorbell rings ] 476 00:17:49,936 --> 00:17:51,603 -What the hell, morty?! -Oh, no, you got expelled. 477 00:17:51,672 --> 00:17:53,137 -Whoa, what a horrible thing. -You are so [bleep] dumb! 478 00:17:53,139 --> 00:17:54,539 -Too bad, morty. -Hi, hon. 479 00:17:54,608 --> 00:17:57,209 [ gasps ] woof, some real season 2 vibes 480 00:17:57,277 --> 00:17:58,477 In there, you know what I'm sayin? 481 00:17:58,545 --> 00:18:00,212 You know, never thought I'd say this, 482 00:18:00,280 --> 00:18:03,748 But I think I'm glad we spent that time divorced. 483 00:18:03,750 --> 00:18:06,485 Er, one second. I'll build a [bleep] swing set in the backyard! 484 00:18:06,553 --> 00:18:08,887 You know, I may technically be from here. 485 00:18:08,955 --> 00:18:11,556 But I'm a goddamn interdimensional traveler now. 486 00:18:11,558 --> 00:18:14,759 And all of you can kiss my sci-fi ass. 487 00:18:14,829 --> 00:18:16,662 [ grunts ] 488 00:18:20,167 --> 00:18:22,835 [ laughter ] it gets me every time. 489 00:18:22,903 --> 00:18:25,437 Wow, what an amazing joke I just told. 490 00:18:25,506 --> 00:18:27,372 A-and also, what an adventure. 491 00:18:27,441 --> 00:18:29,307 You know, I guess it doesn't matter where we're from 492 00:18:29,376 --> 00:18:30,509 If we're together, huh? 493 00:18:30,577 --> 00:18:32,377 Good -- good final moral thing. 494 00:18:32,379 --> 00:18:34,312 This is everyone's "original dimension" now. 495 00:18:34,381 --> 00:18:35,780 Great wrap-ups, kids. 496 00:18:35,850 --> 00:18:38,383 -Ugh, you're back. -Oh, [bleep] season 2 jerry! 497 00:18:38,452 --> 00:18:39,784 Look, before you bust my balls, 498 00:18:39,786 --> 00:18:41,253 Can someone help with the shower? 499 00:18:41,321 --> 00:18:43,388 It's colder than beth on our anniversary. 500 00:18:43,390 --> 00:18:45,590 Also, look who I found in rick's room. 501 00:18:45,592 --> 00:18:47,392 Mmmm, I'm mr. Frundles! 502 00:18:47,461 --> 00:18:48,727 I don't care how cute he is. 503 00:18:48,795 --> 00:18:50,462 We agreed no boogens in the house. 504 00:18:50,531 --> 00:18:52,197 Wait, season 2 jerry, don't! 505 00:18:52,266 --> 00:18:54,066 Whoa! Summer: Mr. Frundles! 506 00:18:54,134 --> 00:18:55,400 Everybody in the car. 507 00:18:55,469 --> 00:18:57,536 Mmmm, I'm mr. Frundles! 508 00:18:57,604 --> 00:18:59,404 Wait, but I thought he was mr. Frundles. 509 00:18:59,473 --> 00:19:01,406 Everybody in the car! Now! 510 00:19:01,408 --> 00:19:03,608 Nyah! Mmmm, I'm mr. Frundles! 511 00:19:03,677 --> 00:19:06,211 [ overlapping "mmmm, I'm mr. Frundles!" ] 512 00:19:06,280 --> 00:19:08,480 ♪♪ 513 00:19:08,549 --> 00:19:09,882 Beth: What the [bleep] dad?! 514 00:19:09,950 --> 00:19:11,750 Why would you bring that thing into our house? 515 00:19:11,818 --> 00:19:13,351 It was cute! [bleep] 516 00:19:13,420 --> 00:19:14,619 We gotta find a new timeline now! 517 00:19:14,688 --> 00:19:16,688 You know how hard that shit is without portals? 518 00:19:16,757 --> 00:19:19,291 We gotta do the thing with the rift and the beacon again! 519 00:19:19,359 --> 00:19:21,493 The whole [bleep] episode all over again! 520 00:19:21,562 --> 00:19:23,495 Car, fabricate some vomit bags. 521 00:19:23,564 --> 00:19:25,630 Can't we just go back and fix it? 522 00:19:25,632 --> 00:19:30,836 [ booming voice ] mmmm, I'm mr. Frundles! 523 00:19:33,039 --> 00:19:35,840 I can't believe portal travel's broken. 524 00:19:35,842 --> 00:19:37,109 I'll get to it when I get to it. 525 00:19:37,177 --> 00:19:38,377 Lift with your knees, mom. 526 00:19:38,445 --> 00:19:40,512 How many times have you done this? 527 00:19:41,582 --> 00:19:43,515 [ grunts ] oh, god. 528 00:19:43,584 --> 00:19:46,050 And you swear they die of natural causes? 529 00:19:46,120 --> 00:19:47,452 Mm-hmm, yep. 530 00:19:47,454 --> 00:19:49,321 The exact same as our old timeline? 531 00:19:49,389 --> 00:19:51,123 Even my stuff? Bit of a rush job, actually, 532 00:19:51,191 --> 00:19:53,258 So they do say "parmesan" weird. 533 00:19:53,327 --> 00:19:55,059 How do they say -- par-mees-ian. 534 00:19:55,061 --> 00:19:56,395 -Boo. -Jesus christ. 535 00:19:56,463 --> 00:19:58,130 I could've left you guys! You think the concept of 536 00:19:58,198 --> 00:20:00,799 "family" matters to me? I'm not even your rick! 537 00:20:00,867 --> 00:20:01,934 -Uh-huh. -"I'm denial rick!" 538 00:20:02,002 --> 00:20:03,602 Beth: See you inside, dad. 539 00:20:03,670 --> 00:20:06,204 Sorry I was such a dance mom about summer. 540 00:20:06,273 --> 00:20:07,205 She's your daughter, too. 541 00:20:07,274 --> 00:20:08,540 No, boundaries are good. 542 00:20:08,609 --> 00:20:11,876 But, uh, speaking of, maybe I've put up too many. 543 00:20:11,946 --> 00:20:14,012 Is it okay if I come around sometimes? 544 00:20:14,080 --> 00:20:15,347 That could be nice. 545 00:20:15,416 --> 00:20:18,584 That's a cute outfit. The one we always wear? 546 00:20:22,489 --> 00:20:25,223 [ sighs ] yes, morty? 547 00:20:25,292 --> 00:20:27,025 You promise I'm not, you know, bait? 548 00:20:27,093 --> 00:20:28,961 T-to make that rick come back? What? 549 00:20:29,029 --> 00:20:31,029 M-morty, for you to be bait, the guy'd have to 550 00:20:31,097 --> 00:20:34,600 Value something. He truly does not give a shit. 551 00:20:36,236 --> 00:20:38,437 He's the real deal. 552 00:20:39,440 --> 00:20:42,240 Parmeee-san. Par-meees-ian. 553 00:20:42,309 --> 00:20:43,908 Par-mees-ian. 554 00:20:43,910 --> 00:20:45,978 Par-- parmeeeeeesian. Parmesian. 555 00:20:46,046 --> 00:20:47,780 Gross. I hate it. Yeah. 556 00:20:47,848 --> 00:20:58,190 ♪♪ 557 00:20:58,258 --> 00:21:08,867 ♪♪ 558 00:21:08,935 --> 00:21:19,545 ♪♪ 559 00:21:21,482 --> 00:21:22,947 [ rustling ] 560 00:21:22,949 --> 00:21:24,483 Hello? Morty? 561 00:21:24,551 --> 00:21:25,617 That one big rat? 562 00:21:25,686 --> 00:21:26,951 Whoa, this is a development. Gah! 563 00:21:27,021 --> 00:21:28,953 Shh. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, 564 00:21:28,955 --> 00:21:30,555 Lil guy, easy. You're a jerry, right? 565 00:21:30,624 --> 00:21:32,224 Never got too close to the concept. 566 00:21:32,292 --> 00:21:34,092 Boy, you have really arc'd out. 567 00:21:34,161 --> 00:21:35,560 Were you putting on pants? 568 00:21:35,629 --> 00:21:37,162 What? Oh, yeah, no, I was naked 569 00:21:37,231 --> 00:21:40,365 To [bleep] with a guy. Speaking of, did you talk to me, 570 00:21:40,367 --> 00:21:42,100 Or a little kid around here? 571 00:21:42,169 --> 00:21:43,368 Maybe. Why? 572 00:21:43,437 --> 00:21:45,637 Because if you hate them, too... 573 00:21:45,706 --> 00:21:47,239 I could be down for a little team up. 574 00:21:47,307 --> 00:21:48,773 Eh, I really don't "team up" anymore. 575 00:21:48,843 --> 00:21:50,843 Managing people, such a headache. 576 00:21:50,911 --> 00:21:52,110 Aah! 577 00:21:52,179 --> 00:21:53,245 [ deep voice ] fatality... 578 00:21:53,313 --> 00:21:55,313 [ normal voice ] jerry wins. 579 00:21:55,382 --> 00:21:57,616 [ laughing ] 580 00:21:59,786 --> 00:22:01,386 Oh, goddamn dude. 581 00:22:01,455 --> 00:22:02,921 Badass! 582 00:22:03,524 --> 00:22:05,457 [ groans ] 583 00:22:05,526 --> 00:22:06,991 Why are you here? 584 00:22:07,061 --> 00:22:11,997 Buddy, I have been asking myself that exact same question. 585 00:22:15,202 --> 00:22:16,602 Did you get any of that? 45039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.