Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,667
Ss this is
how it ends.
2
00:00:02,736 --> 00:00:04,469
I thought I was better than this.
3
00:00:04,471 --> 00:00:07,205
Dramatic voiceover while stranded in space?
4
00:00:07,274 --> 00:00:08,740
I-I guess when you're dying,
5
00:00:08,809 --> 00:00:11,409
The first thing to go is your creativity.
6
00:00:11,478 --> 00:00:13,478
Citadel's gone...
7
00:00:13,480 --> 00:00:15,948
And -- and the saucer we escaped in is out of power...
8
00:00:16,016 --> 00:00:17,349
Aw, man,
I'm so scared in here.
9
00:00:17,418 --> 00:00:19,083
Rick:
The extra mortys went feral.
10
00:00:19,085 --> 00:00:20,418
[ morty screams ]
11
00:00:20,487 --> 00:00:22,955
Eh, some problems solve themselves.
12
00:00:23,023 --> 00:00:24,356
Been drinking a lot.
13
00:00:24,424 --> 00:00:26,291
Morty!
I told you to write this down!
14
00:00:26,293 --> 00:00:29,294
I-I don't have a helmet
like that avengers guy did.
15
00:00:29,296 --> 00:00:31,163
Been drinking a lot of
my piss.
16
00:00:31,231 --> 00:00:33,231
Portal gun's still broken.
17
00:00:33,300 --> 00:00:35,233
Guess that was all part of
evil morty's plan.
18
00:00:35,302 --> 00:00:37,436
"evil morty."
can we stop flattering this guy?
19
00:00:37,504 --> 00:00:39,571
His "plan"
was to monologue and [bleep] off
20
00:00:39,640 --> 00:00:40,973
He basically
threw a tantrum
21
00:00:41,041 --> 00:00:42,775
To announce he was
quitting twitter.
22
00:00:42,843 --> 00:00:45,310
Nobody quits twitter.
23
00:00:45,312 --> 00:00:47,179
Hey, remember
like a second ago
24
00:00:47,247 --> 00:00:49,514
When you pretended not to know
who iron man was?
25
00:00:49,583 --> 00:00:52,317
Who was that for?
Shh, shh, shush, morty.
26
00:00:52,386 --> 00:00:54,853
This is how we go.
Bear it with grace.
27
00:00:54,921 --> 00:00:58,991
Spinal cord -- robitussin
as a base, then surprise me.
28
00:00:59,059 --> 00:01:01,260
[ groans ]
29
00:01:06,066 --> 00:01:08,200
[ glass clinking ]
30
00:01:09,269 --> 00:01:10,669
Mom!
Beth maybe!
31
00:01:10,737 --> 00:01:11,736
[ mouthing words ]
32
00:01:11,738 --> 00:01:13,472
Is she trying to
say something?
33
00:01:13,540 --> 00:01:15,207
We -- we can't hear you!
34
00:01:15,275 --> 00:01:17,876
How dumb are --
beth, you're in a vacuum!
35
00:01:17,944 --> 00:01:19,277
Sound travels on air!
36
00:01:19,346 --> 00:01:21,180
Why am I yelling?
37
00:01:23,684 --> 00:01:24,949
Wow, great.
Yeah, that's --
38
00:01:25,019 --> 00:01:26,218
Wow, really worth it.
39
00:01:26,286 --> 00:01:27,820
That was not worth it!
40
00:01:27,888 --> 00:01:28,953
It's corny.
41
00:01:28,955 --> 00:01:30,155
You. Corn.
42
00:01:30,224 --> 00:01:32,624
Dying of starvation here!
43
00:01:32,693 --> 00:01:34,426
Oh, my god.
Stop explaining.
44
00:01:34,495 --> 00:01:37,162
Stop explaining!
Are you finished?
45
00:01:37,231 --> 00:01:39,364
She's not finished.
46
00:01:39,433 --> 00:01:41,700
Oh, real mature,
r-real classy.
Oh, nice.
47
00:01:41,768 --> 00:01:53,045
♪♪
48
00:01:53,113 --> 00:02:04,656
♪♪
49
00:02:04,725 --> 00:02:16,134
♪♪
50
00:02:16,203 --> 00:02:17,602
It was a good line, honey.
51
00:02:17,671 --> 00:02:19,337
I didn't need it to be.
I don't care what you think.
52
00:02:19,406 --> 00:02:21,806
Oh, my god, she found you.
Here, eat, eat, eat.
53
00:02:21,808 --> 00:02:23,275
Oh, hell yes!
Hold on, buddy,
54
00:02:23,343 --> 00:02:25,210
Our systems could go into shock
from solid food.
55
00:02:25,279 --> 00:02:27,880
Digestibot,
convert to nutrient mass.
56
00:02:27,948 --> 00:02:30,416
[ digestibot whirring ]
57
00:02:33,019 --> 00:02:34,753
[ ding! ]
58
00:02:36,891 --> 00:02:38,490
I'm just gonna risk it.
Mmm.
59
00:02:38,559 --> 00:02:41,025
Since when you do you guys
get stranded?
60
00:02:41,095 --> 00:02:42,227
Thank you, by the way.
61
00:02:42,229 --> 00:02:43,095
Almost left them out there.
62
00:02:43,163 --> 00:02:44,296
Portal travel's broken.
63
00:02:44,365 --> 00:02:46,298
Mmm, are these
heirloom tomatoes?
64
00:02:46,366 --> 00:02:47,900
Digestibot, try these.
65
00:02:47,968 --> 00:02:50,034
Yum. Yum.
So you can't hop realities
anymore.
66
00:02:50,036 --> 00:02:52,036
Does that mean you'll finally
have to wash your robe?
67
00:02:52,106 --> 00:02:54,873
Good point, I need to reboot
the portal index immediately.
68
00:02:55,976 --> 00:02:58,310
Basically just a hard reset
on the fluid.
69
00:02:58,378 --> 00:03:01,313
Hold tight,
the earth's gonna shake a bit.
70
00:03:01,382 --> 00:03:04,383
[ electricity crackling,
loud rumbling ]
71
00:03:10,991 --> 00:03:12,457
Um...
72
00:03:12,526 --> 00:03:14,126
Oh!
Ohh, [bleep]
73
00:03:14,194 --> 00:03:15,527
Wait, what?
W-what's happening?
74
00:03:15,596 --> 00:03:16,729
Instead of resetting
portal travel,
75
00:03:16,797 --> 00:03:19,398
I may have reset
portal travelers.
76
00:03:19,466 --> 00:03:20,865
Too late to apologize.
77
00:03:20,867 --> 00:03:23,068
Rick,
why am I pulsing green?
78
00:03:23,137 --> 00:03:25,404
And don't say you don't know
because you're pulsing green.
79
00:03:25,472 --> 00:03:26,805
Rick,
are we about to die?
80
00:03:26,873 --> 00:03:28,473
No, we're about to vanish
from this reality.
81
00:03:28,542 --> 00:03:30,342
That's totally dying!
No, it isn't.
82
00:03:30,410 --> 00:03:32,077
It's everyone from this reality
returning to
83
00:03:32,146 --> 00:03:33,345
Their reality of origin.
84
00:03:33,413 --> 00:03:35,079
Back to our
original universes?
85
00:03:35,081 --> 00:03:37,416
I explained it fine, morty.
You're spoonfeeding spoons!
86
00:03:37,484 --> 00:03:39,684
W-where's summer?
Oh, nice,
you guys are back.
87
00:03:39,753 --> 00:03:42,020
Whoa.
Summer. Three of us
are one-way blind hopping.
88
00:03:42,088 --> 00:03:44,289
You gotta help us get back.
There's a protocol for this
89
00:03:44,358 --> 00:03:46,358
In your chore server,
filename booger aids.
90
00:03:46,426 --> 00:03:47,759
Every file
is booger aids!
91
00:03:47,828 --> 00:03:50,228
I-I hate naming things!
Just search for words like
92
00:03:50,297 --> 00:03:52,297
"one way blind hop
reset nav beacon."
93
00:03:52,366 --> 00:03:53,766
Why do I have
a "reality of origin?"
94
00:03:53,834 --> 00:03:55,233
There's no time to explain,
jerry!
95
00:03:55,302 --> 00:03:57,102
Counting on you, summer!
One way blind hop
96
00:03:57,171 --> 00:03:58,236
Beacon protocol!
97
00:03:58,305 --> 00:04:01,906
Here we gooooo!
98
00:04:01,908 --> 00:04:04,509
[ pulsating ]
99
00:04:04,511 --> 00:04:05,778
So there was time
to explain.
100
00:04:05,846 --> 00:04:07,245
Don't waste
extra precious seconds
101
00:04:07,314 --> 00:04:08,713
With your pettiness,
jerry!
102
00:04:08,715 --> 00:04:10,115
Summer, let's run down - -
one way blind hop
103
00:04:10,184 --> 00:04:11,916
Reset beacon
booger aids.
104
00:04:11,918 --> 00:04:13,986
Cool.
105
00:04:14,054 --> 00:04:16,588
Wow.
There was so much time
to explain!
106
00:04:16,657 --> 00:04:18,323
Yes! Fine,
hindsight is 20-20!
107
00:04:18,392 --> 00:04:19,858
Who has ever taken
this long to vanish?
108
00:04:19,926 --> 00:04:22,260
How did I end up
not in my own universe?!
109
00:04:22,329 --> 00:04:23,862
Oh, my god.
The jerryboree!
110
00:04:23,930 --> 00:04:26,198
Ohhhhhhhh, the jerryboree.
Ohhhhhhhh, the jerryboree.
111
00:04:26,266 --> 00:04:28,867
Deep cut.
112
00:04:28,935 --> 00:04:32,004
Wait, but where's our real dad
and our real morty?
113
00:04:32,072 --> 00:04:33,405
Buried in the backyard!
114
00:04:33,474 --> 00:04:35,774
That's what the possums
are after.
115
00:04:39,079 --> 00:04:41,213
Dad's got you in the family
business too, huh?
116
00:04:41,281 --> 00:04:45,950
Yeah, morty's an easy mark, but
rick pays me in things like...
117
00:04:46,020 --> 00:04:47,486
Wolverine claws.
118
00:04:47,554 --> 00:04:48,753
Whelp,
looks like you got this.
119
00:04:48,755 --> 00:04:50,755
See you guys in another
two years?
120
00:04:50,825 --> 00:04:52,891
Or you could stick around
for this one?
121
00:04:52,959 --> 00:04:54,959
Looks like it involves
grandpa's grody citadel.
122
00:04:54,961 --> 00:04:57,229
We could, you know,
break things, loot stuff.
123
00:04:57,297 --> 00:04:59,898
Should probably
get back to...
124
00:04:59,966 --> 00:05:01,166
Saving the galaxy.
125
00:05:01,235 --> 00:05:02,567
Please!
126
00:05:02,636 --> 00:05:04,436
Uh...
Guess I could loot some stuff.
127
00:05:04,505 --> 00:05:05,770
Fine, yeah, okay,
let's make it quick.
128
00:05:05,840 --> 00:05:07,772
Awesome, I've never been.
Let's do this.
129
00:05:07,774 --> 00:05:09,641
Okay, adventure family!
Whoo!
130
00:05:09,710 --> 00:05:12,845
[ laughs ]
uh, okay.
131
00:05:17,451 --> 00:05:19,384
[bleep]
132
00:05:19,386 --> 00:05:23,988
♪♪
133
00:05:23,990 --> 00:05:27,393
Excuse me?
Bro, ricks don't pass on this.
134
00:05:29,663 --> 00:05:31,930
Woman:
Rick? Is that you?
135
00:05:31,998 --> 00:05:33,532
Yeah...Diane.
136
00:05:33,600 --> 00:05:35,333
You've been gone so long.
137
00:05:35,402 --> 00:05:37,001
Did you find
our daughter's killer?
138
00:05:37,003 --> 00:05:39,003
Not yet, sorry.
Still looking.
139
00:05:39,073 --> 00:05:41,540
You'll find him.
You always do everything
140
00:05:41,608 --> 00:05:43,408
You set your mind to.
141
00:05:43,410 --> 00:05:45,143
Except keep your family
alive.
142
00:05:45,212 --> 00:05:46,879
But that was hardly
your fault!
143
00:05:46,947 --> 00:05:48,012
Mute.
144
00:05:48,014 --> 00:05:49,814
If I could be muted,
I wouldn't be
145
00:05:49,884 --> 00:05:51,283
[voices overlapping]
too-too-too good at haunting
146
00:05:51,351 --> 00:05:52,951
You, would I,
you dirty bear?
147
00:05:53,019 --> 00:05:55,287
Yeah, forgot I wanted to
be haunted.
148
00:05:55,355 --> 00:05:56,821
I guess you predicted
you might.
149
00:05:56,891 --> 00:05:59,091
That's where haunting
comes in handy, huh?
150
00:05:59,159 --> 00:06:01,093
Very good point, sugar.
151
00:06:01,161 --> 00:06:07,700
♪♪
152
00:06:07,768 --> 00:06:09,167
Rick?
153
00:06:09,236 --> 00:06:11,437
[ animals calling in distance ]
154
00:06:12,373 --> 00:06:14,573
Hello? Original family?
155
00:06:14,641 --> 00:06:16,174
Sorry about last time.
156
00:06:16,243 --> 00:06:18,243
Rick, he was in space prison.
157
00:06:18,312 --> 00:06:20,245
W-we couldn't just --
hello?
158
00:06:20,247 --> 00:06:22,847
-[ roaring ]
-[ screams ]
159
00:06:22,849 --> 00:06:29,121
♪♪
160
00:06:29,189 --> 00:06:30,989
Aw, geez.
161
00:06:31,057 --> 00:06:33,391
♪♪
162
00:06:33,460 --> 00:06:35,060
[ gasps ]
163
00:06:35,129 --> 00:06:46,839
♪♪
164
00:06:48,475 --> 00:06:51,009
Ahh.
165
00:06:51,078 --> 00:06:52,210
[ can clanking ]
166
00:06:52,279 --> 00:06:53,812
[ grunts ]
ah, [bleep]
167
00:06:53,880 --> 00:06:56,415
Damn it, morty,
there's no doctors anymore.
168
00:06:56,483 --> 00:06:57,616
Dad?
169
00:06:57,684 --> 00:07:00,885
♪♪
170
00:07:00,887 --> 00:07:03,087
Figures it's underwhelming
the one time I visit.
171
00:07:03,089 --> 00:07:04,957
Yeah, sorry,
usually there's cowboy
172
00:07:05,025 --> 00:07:07,091
Rick and mortys
and stuff.
173
00:07:07,093 --> 00:07:08,427
Oh, looks like
they could use a couple
174
00:07:08,495 --> 00:07:10,895
Repairman rick and mortys,
right?
175
00:07:10,965 --> 00:07:12,831
Oh, tight,
little scavenger dudes!
176
00:07:12,899 --> 00:07:15,167
If they shoot at us
I'm allowed to --
177
00:07:16,036 --> 00:07:17,102
...Do this.
178
00:07:17,171 --> 00:07:18,937
[bleep] yeah!
179
00:07:21,041 --> 00:07:23,108
Space mom,
get in on this!
180
00:07:26,513 --> 00:07:27,780
Cool mom!
181
00:07:27,848 --> 00:07:30,715
Let's keep it moving.
I don't have all day.
182
00:07:30,717 --> 00:07:32,250
I got it!
183
00:07:32,319 --> 00:07:33,652
[ screaming ]
184
00:07:33,720 --> 00:07:35,454
I got it!
I got it!
185
00:07:35,522 --> 00:07:37,322
Sorry!
186
00:07:37,391 --> 00:07:38,456
Sorry!
187
00:07:38,525 --> 00:07:40,993
I got it. Sorry!
188
00:07:42,329 --> 00:07:43,796
I was gonna do it.
189
00:07:43,864 --> 00:07:46,531
Ugh.
Terrestrials, am I right?
190
00:07:46,600 --> 00:07:48,733
Diane: I kept up the search
in your absence.
191
00:07:48,803 --> 00:07:50,869
You want a new list of
potential locations?
192
00:07:50,937 --> 00:07:53,472
You're always just
one room away, huh?
193
00:07:53,540 --> 00:07:54,873
Yeah, uh, remember?
194
00:07:54,941 --> 00:07:56,809
You thought if you could see
or touch me,
195
00:07:56,877 --> 00:07:59,277
It might give you a level of
com-com-comfort.
196
00:07:59,346 --> 00:08:01,079
Right. Can't have that.
197
00:08:01,148 --> 00:08:02,146
Come on, summer.
198
00:08:02,148 --> 00:08:04,349
Who's summer?
Should I be jealous?
199
00:08:04,418 --> 00:08:07,820
I hope summer knows what happens
to the people you love!
200
00:08:07,888 --> 00:08:09,855
[ doorbell rings ]
201
00:08:12,493 --> 00:08:13,558
Hey, rick!
202
00:08:13,560 --> 00:08:15,694
Hey,
mr. Goldmanbachmajorian.
203
00:08:15,762 --> 00:08:17,362
S-still alive, huh?
W-what's up?
204
00:08:17,431 --> 00:08:20,298
I was wondering if you could
help me make sense of
205
00:08:20,367 --> 00:08:22,167
A note I found
this morning?
206
00:08:22,169 --> 00:08:25,170
It's written by someone
claiming to be me.
207
00:08:25,172 --> 00:08:28,173
They say my mind is held captive
in a time loop,
208
00:08:28,175 --> 00:08:30,242
Trapped in the day of
a traumatic event
209
00:08:30,310 --> 00:08:32,644
By the agony of
a formidable intelligence.
210
00:08:32,713 --> 00:08:35,047
But also that my captor
forgot about aging --
211
00:08:35,115 --> 00:08:37,982
That my body spoils and yearns
for death
212
00:08:38,052 --> 00:08:40,385
While my soul remains
stuck in place,
213
00:08:40,454 --> 00:08:42,387
Caught like a fly in amber.
214
00:08:42,456 --> 00:08:44,656
Right.
I used to drink drink.
215
00:08:44,725 --> 00:08:46,791
Uh, no clue pal.
That's okay.
216
00:08:46,861 --> 00:08:48,861
I found other notes in the trash
just like it.
217
00:08:48,929 --> 00:08:50,863
Poor weirdo.
I pity them.
218
00:08:50,931 --> 00:08:52,664
Wish they could let go
and move on.
219
00:08:52,733 --> 00:08:54,767
Sounds healthy.
Sure would be!
220
00:08:57,337 --> 00:08:58,537
Ohhhhhh!
221
00:08:58,605 --> 00:09:00,672
Sweet death.
222
00:09:00,741 --> 00:09:02,207
Diane: Was that symbolic?
223
00:09:02,276 --> 00:09:03,608
Are you letting go?
224
00:09:03,677 --> 00:09:05,878
I understand, baby.
I forgive you --
225
00:09:05,946 --> 00:09:07,880
You don't get to say that!
You're not her.
226
00:09:07,948 --> 00:09:10,215
You're a thing I built to
torture myself.
227
00:09:10,217 --> 00:09:12,350
This whole [bleep]
timeline is cursed.
228
00:09:12,419 --> 00:09:13,485
I gotta get out of here.
229
00:09:13,554 --> 00:09:15,220
Because you want to
move on.
230
00:09:15,289 --> 00:09:16,354
Because I don't.
231
00:09:16,423 --> 00:09:18,290
And [burps] I have to.
232
00:09:18,358 --> 00:09:20,024
I came back on accident.
233
00:09:20,026 --> 00:09:21,493
Guy I'm looking for,
he's...
234
00:09:21,562 --> 00:09:24,229
He's not findable, diane.
235
00:09:24,298 --> 00:09:26,765
I live with
a version of beth, now.
236
00:09:26,833 --> 00:09:28,767
Sounds like
a version of nice.
237
00:09:28,835 --> 00:09:29,902
We have grandkids.
238
00:09:29,970 --> 00:09:30,969
Tha--
that's who summer is.
239
00:09:31,037 --> 00:09:32,771
She's gonna get me
out of here.
240
00:09:32,839 --> 00:09:34,172
She reminds me of you.
241
00:09:34,241 --> 00:09:37,175
Oh, really?
Is she dead too?
242
00:09:37,244 --> 00:09:38,243
Bye, diane.
243
00:09:38,245 --> 00:09:39,778
You're not honestly
gonna fly into
244
00:09:39,846 --> 00:09:41,780
That rift without coordinates,
are you?
245
00:09:41,848 --> 00:09:43,448
Don't give up on us,
rick!
246
00:09:43,517 --> 00:09:44,717
I don't make the rules!
247
00:09:44,785 --> 00:09:47,586
Haunters gonna haunt!
248
00:09:47,654 --> 00:09:52,124
♪♪
249
00:09:52,192 --> 00:09:54,793
Diane: Baby?
Are you killing yourself?
250
00:09:54,861 --> 00:09:58,130
I'm more embracing the "win win"
of risking my life.
251
00:09:58,198 --> 00:09:59,664
[ inhales deeply ]
252
00:09:59,733 --> 00:10:00,999
♪♪
253
00:10:01,067 --> 00:10:02,667
[ computer beeping rapidly ]
254
00:10:02,669 --> 00:10:07,272
♪♪
255
00:10:07,341 --> 00:10:08,540
Where's mom and summer?
256
00:10:08,609 --> 00:10:09,742
Oh, they're gone.
257
00:10:09,810 --> 00:10:12,076
Sorry, morty.
Gone gone?
258
00:10:12,078 --> 00:10:14,146
We spent a long time
in that ice.
259
00:10:14,214 --> 00:10:17,882
A gentle mutant licked us out,
but beth got sick, and summer...
260
00:10:17,952 --> 00:10:20,218
Didn't thaw right.
[ grunts ]
261
00:10:20,287 --> 00:10:23,688
With no one left to blame, I
finally had to deal with myself.
262
00:10:23,757 --> 00:10:25,624
Buried my grief
at barnes & noble.
263
00:10:25,692 --> 00:10:27,292
"four agreements,"
"eat pray love,"
264
00:10:27,361 --> 00:10:29,561
Frank miller's
"the dark knight returns."
265
00:10:29,630 --> 00:10:31,296
Learned to accept things
for what they are.
266
00:10:31,365 --> 00:10:32,765
[ grunts ]
267
00:10:32,833 --> 00:10:35,434
In a few of these,
the whole brain is still intact.
268
00:10:35,502 --> 00:10:37,702
Makes you wonder if some people
were still in there,
269
00:10:37,772 --> 00:10:39,571
Just trapped in the horror.
270
00:10:39,640 --> 00:10:41,239
Anyway,
it's awesome protein.
271
00:10:41,308 --> 00:10:42,374
I'm so sorry, dad.
272
00:10:42,443 --> 00:10:46,311
But my real, original dad
beat the apocalypse.
273
00:10:46,313 --> 00:10:48,913
I-I-I guess we all
underestimated you.
274
00:10:48,983 --> 00:10:50,983
Hey, w-what's that game
we always used to
275
00:10:51,051 --> 00:10:53,585
Try to play as a family, y--
the one we never finished?
276
00:10:53,654 --> 00:10:55,587
Downbeat.
Yes! Let's play downbeat.
277
00:10:55,656 --> 00:10:57,856
I-I bet I can find it!
We can finish now.
278
00:10:57,924 --> 00:11:01,126
Yeah, you should totally
do that.
279
00:11:04,264 --> 00:11:06,131
Hey, yeah, cool,
I-I got it!
280
00:11:06,200 --> 00:11:08,467
We'll play downbeat
and we'll -- we'll camp here
281
00:11:08,535 --> 00:11:10,469
Tonight and then
rebuild the house.
282
00:11:10,537 --> 00:11:12,871
You know,
we got food, fresh water,
283
00:11:12,939 --> 00:11:14,739
And we've got family.
284
00:11:14,741 --> 00:11:16,342
The [bleep]
285
00:11:17,478 --> 00:11:19,478
Jerry: Morty. I wrote this note in advance
286
00:11:19,546 --> 00:11:21,480
In case you're wondering how I left so fast.
287
00:11:21,548 --> 00:11:23,281
My plan is to wait for you to turn your back,
288
00:11:23,350 --> 00:11:25,350
Then I'm going to grab all your shit and split.
289
00:11:25,352 --> 00:11:27,151
Depending on how long you were out of the room,
290
00:11:27,153 --> 00:11:29,688
You'll probably be thinking I can't be that far away
291
00:11:29,756 --> 00:11:32,224
And you'll want to foll--
292
00:11:32,292 --> 00:11:33,625
[ grunts ]
293
00:11:33,694 --> 00:11:35,427
Jerry: Morty, wrote this fast 'cause had to set trap.
294
00:11:35,496 --> 00:11:36,895
Thought you'd have cooler shit. See other note, bye.
295
00:11:36,897 --> 00:11:37,796
Mother[bleep]
296
00:11:39,632 --> 00:11:41,433
Morty: Whoa-whoa!
Slow down! Slow down!
297
00:11:41,968 --> 00:11:43,635
Not cool! Oh!
298
00:11:43,704 --> 00:11:44,837
What the hell, dad?
299
00:11:44,905 --> 00:11:46,171
Don't take it personal,
morty.
300
00:11:46,240 --> 00:11:47,506
That's one of
the four agreements.
301
00:11:47,574 --> 00:11:49,241
I don't remember the other
three, but I know
302
00:11:49,309 --> 00:11:51,443
Commissioner gordon was cool
with batman moving on.
303
00:11:51,512 --> 00:11:53,378
Batman doesn't abandon
people!
304
00:11:53,447 --> 00:11:54,913
You abandoned us.
305
00:11:54,981 --> 00:11:57,249
I deserve that.
But, you know, it...
306
00:11:57,317 --> 00:11:58,316
It improved you.
307
00:11:58,385 --> 00:12:00,452
Oh, am I cool enough
for you now?
308
00:12:00,521 --> 00:12:01,720
Well, that was easy.
309
00:12:01,788 --> 00:12:03,856
It only cost me
[bleep] everything.
310
00:12:03,924 --> 00:12:05,990
Whoa, hey, I-I --
you came back and talked
311
00:12:05,992 --> 00:12:07,726
About us like we weren't
people, morty!
312
00:12:07,794 --> 00:12:09,594
Then you bailed
and left us to freeze!
313
00:12:09,596 --> 00:12:11,396
I-I was apologizing
for that earlier --
314
00:12:11,398 --> 00:12:14,132
Your mom and sister died,
morty!
315
00:12:14,201 --> 00:12:16,801
[ sighs ]
and I moved on.
316
00:12:16,871 --> 00:12:18,136
From caring.
317
00:12:18,205 --> 00:12:20,673
And that is the best deal
you will ever get.
318
00:12:20,741 --> 00:12:22,807
So take it.
Please don't go.
319
00:12:22,809 --> 00:12:25,944
I-if rick comes back, we ca--
we can find you a new reality,
320
00:12:26,012 --> 00:12:28,747
A new mom, new summer,
a...Job!
321
00:12:28,815 --> 00:12:30,082
Oh, you don't get it,
kid.
322
00:12:30,150 --> 00:12:32,484
Except for this conversation,
my life is perfect.
323
00:12:32,553 --> 00:12:36,555
Rick was always right.
Everyone needs to let go.
324
00:12:37,892 --> 00:12:39,958
[ crying ]
325
00:12:40,026 --> 00:12:41,226
[ footsteps galloping ]
326
00:12:41,228 --> 00:12:42,695
Aww, you came back.
327
00:12:42,763 --> 00:12:44,763
I guess we really did
form a bond.
328
00:12:44,831 --> 00:12:46,098
Ow! Hey, stop it!
329
00:12:46,166 --> 00:12:48,500
Get away from me!
No, help!
330
00:12:48,569 --> 00:12:51,035
Alright, pin dropped,
grandpa!
331
00:12:51,105 --> 00:12:52,637
Come and get us.
332
00:12:52,706 --> 00:12:54,106
♪♪
333
00:12:54,174 --> 00:12:56,241
Rick:
Come on, come on, come on!
334
00:12:56,243 --> 00:12:58,643
Diane: Baby?
Something to keep in mind --
335
00:12:58,645 --> 00:13:01,045
If you were pulled home
by whatever happened,
336
00:13:01,047 --> 00:13:03,515
It's likely our target was,
as well.
337
00:13:03,584 --> 00:13:08,320
It's also likely he's having as
much trouble leaving as you are.
338
00:13:08,389 --> 00:13:10,722
He's trapped.
339
00:13:10,791 --> 00:13:11,723
[ monitor beeping ]
340
00:13:11,792 --> 00:13:12,724
Summer: Grandpa!
341
00:13:12,793 --> 00:13:14,526
Oh, [bleep] yes!
342
00:13:18,265 --> 00:13:19,664
Grandp-- ...Andpa?
343
00:13:19,666 --> 00:13:21,866
Summer! Gold star,
always believed in you.
344
00:13:21,936 --> 00:13:23,468
N-now the hard part.
Hard part?
345
00:13:23,470 --> 00:13:25,403
Way worse things than mecan see that beacon, too.
346
00:13:25,472 --> 00:13:27,272
Hunker down and protect itwhile I grab morty.
347
00:13:27,341 --> 00:13:29,407
Rick out! Try to survive!
348
00:13:29,476 --> 00:13:30,809
Oh, [bleep]
349
00:13:30,877 --> 00:13:32,344
Domestic mom
should hide maybe?
350
00:13:32,413 --> 00:13:33,345
"domestic mom"?
351
00:13:33,414 --> 00:13:35,147
I mean,
she's the cool space one.
352
00:13:35,215 --> 00:13:37,950
Look, I'm not looking to
get caught in whatever this is.
353
00:13:38,018 --> 00:13:39,618
You guys can both hide maybe,
hash it out.
354
00:13:39,686 --> 00:13:40,885
Oh, quit talking down!
355
00:13:40,955 --> 00:13:42,955
I'm you with the patience
to do laundry.
356
00:13:43,023 --> 00:13:45,023
Summer: Mom, stop being jealous
of our bond!
357
00:13:45,091 --> 00:13:47,492
She ran from our choices.
I have to parent them.
358
00:13:47,561 --> 00:13:50,629
It's not like I didn't care.
That's what the clone was for.
359
00:13:50,697 --> 00:13:51,764
Aah!
360
00:13:51,832 --> 00:13:53,165
Moms!
361
00:13:53,233 --> 00:13:56,301
[ panting, sobbing ]
362
00:13:57,838 --> 00:14:00,406
[ whooshing ]
363
00:14:06,380 --> 00:14:07,446
Morty!
364
00:14:07,514 --> 00:14:08,380
Rick?
I knew it!
365
00:14:08,449 --> 00:14:09,848
I knew you wouldn't
leave me!
366
00:14:09,916 --> 00:14:11,516
Ow! The [bleep]
367
00:14:11,518 --> 00:14:13,318
Morty, did you see
another rick here?
368
00:14:13,387 --> 00:14:15,387
Nondescript haircut,
sci-fi jacket?
369
00:14:15,456 --> 00:14:17,856
Eh, of course you didn't
see him, you'd be dead.
370
00:14:17,924 --> 00:14:19,458
Or you'd be a bomb.
371
00:14:19,526 --> 00:14:21,059
Do you feel bomby?
372
00:14:21,128 --> 00:14:22,861
Nah, you woulda
blown up by now.
373
00:14:22,929 --> 00:14:23,996
Wasn't the rick here dead?
374
00:14:24,064 --> 00:14:25,864
Th-that's why
you pick places, right?
375
00:14:25,932 --> 00:14:28,400
Uh, well, your rick, uh,
376
00:14:28,469 --> 00:14:30,602
Yeah, not dead,
more like not around.
377
00:14:30,671 --> 00:14:33,338
When I met you, I was sorta
hoping he might turn up one day.
378
00:14:33,407 --> 00:14:35,474
You son of a bitch!
I got you!
379
00:14:35,542 --> 00:14:37,075
W-w-where are we going?
380
00:14:37,144 --> 00:14:39,011
To kill your grandpa,
little buddy.
381
00:14:39,079 --> 00:14:40,345
Wait, what?
382
00:14:40,347 --> 00:14:41,413
I don't understand.
383
00:14:41,482 --> 00:14:43,682
My original rick
killed your family?
384
00:14:43,750 --> 00:14:45,350
And you were just
waiting for him to come back?
385
00:14:45,352 --> 00:14:46,819
Seems like you understand fine,
morty.
386
00:14:46,887 --> 00:14:48,620
That was a+ re-piping.
387
00:14:48,689 --> 00:14:51,423
We're here.
388
00:14:51,492 --> 00:14:53,358
This guy, morty,
he hates being found
389
00:14:53,427 --> 00:14:55,027
But loves building
elaborate shit.
390
00:14:55,095 --> 00:14:56,561
Like -- like -- like
playing a ton of "minecraft"
391
00:14:56,563 --> 00:14:57,896
But all on
a private server.
392
00:14:57,964 --> 00:14:59,764
Am I in a [bleep]
k-hole right now?
393
00:14:59,834 --> 00:15:01,767
What is going on?
394
00:15:03,970 --> 00:15:07,372
Whoa, hoho, you found me!
395
00:15:07,441 --> 00:15:09,107
I shoot the first monitor, too.
396
00:15:09,176 --> 00:15:10,909
Listen, I'm not here.
397
00:15:10,977 --> 00:15:12,845
Or am I?
398
00:15:12,913 --> 00:15:14,379
There's the clone you found.
399
00:15:14,381 --> 00:15:15,714
Or maybe it's me, all naked!
400
00:15:15,782 --> 00:15:17,382
Just a lil keyser soze.
401
00:15:17,451 --> 00:15:19,317
I mean, why would I admit it's not?
402
00:15:19,386 --> 00:15:20,452
Oh-hoho, yeah! Look at him!
403
00:15:20,521 --> 00:15:22,120
Look at him go, look at him dance.
404
00:15:22,189 --> 00:15:24,456
O-or me. Again, it might be me,
405
00:15:24,525 --> 00:15:26,925
Like a "saw" thing. I'm very sneaky.
406
00:15:26,993 --> 00:15:28,593
Here's a bunch of killbots to deal with
407
00:15:28,595 --> 00:15:31,296
While ya wrestle with that.
408
00:15:34,468 --> 00:15:36,735
Obviously, I don't know who I'm talking to here.
409
00:15:36,803 --> 00:15:38,737
It's all prerecorded.
410
00:15:39,740 --> 00:15:41,073
But if you got this far,
411
00:15:41,141 --> 00:15:43,007
You probably think you're real special.
412
00:15:43,077 --> 00:15:44,209
Tell you what...
413
00:15:44,278 --> 00:15:45,343
Oop! There he goes!
414
00:15:45,412 --> 00:15:46,945
Maybe that actually was me!
415
00:15:47,013 --> 00:15:48,146
If you follow him down there,
416
00:15:48,215 --> 00:15:49,347
We can do a big fight.
417
00:15:49,416 --> 00:15:51,750
50% chance I'm not lying.
418
00:15:51,818 --> 00:15:53,085
♪♪
419
00:15:53,153 --> 00:15:54,887
Space beth:
We're in trouble, asshole!
420
00:15:54,955 --> 00:15:56,288
I shouldn't have to beg.
421
00:15:56,356 --> 00:15:57,355
Wait, my moms
are in trouble?
422
00:15:57,424 --> 00:15:59,023
Those versions
of them are.
423
00:15:59,025 --> 00:16:01,360
W-we gotta save them!
Rick, this is an obvious trap.
424
00:16:01,428 --> 00:16:03,762
If you go down there
he's just gonna kill you.
425
00:16:03,830 --> 00:16:05,531
Good!
What?
426
00:16:06,500 --> 00:16:07,900
Now what?!
427
00:16:07,968 --> 00:16:10,369
If you don't care if you die,
why do you care if I die?
428
00:16:10,437 --> 00:16:11,970
Knock it off!
Get out of here!
429
00:16:12,038 --> 00:16:14,839
You did this last season!
You're like a suicide bomber!
430
00:16:14,909 --> 00:16:16,108
Takes one to know one.
431
00:16:16,176 --> 00:16:18,110
Yeah, well,
you get it from him, not me.
432
00:16:18,178 --> 00:16:21,513
I don't know him.
You're my grandpa, rick.
433
00:16:21,582 --> 00:16:23,582
Rick and morty.
A hundred years.
434
00:16:23,650 --> 00:16:25,650
This place totally might go up, by the way.
435
00:16:25,719 --> 00:16:27,452
Here's a bunch of countdowns.
436
00:16:27,454 --> 00:16:30,655
One of them's probably accurate.
437
00:16:30,724 --> 00:16:33,992
Ah, [bleep] stupid
5th-dimensional stomach juices.
438
00:16:34,060 --> 00:16:35,660
Sorry for the sitcom fight,
439
00:16:35,662 --> 00:16:37,262
And maybe getting us
digested.
440
00:16:37,264 --> 00:16:38,463
You've got
incredible timing.
441
00:16:38,532 --> 00:16:40,065
Oh, don't be a bitch.
I'm parenting.
442
00:16:40,134 --> 00:16:41,466
Makes sense
you don't recognize it.
443
00:16:41,468 --> 00:16:42,935
You've been out of practice
for a while.
444
00:16:43,003 --> 00:16:44,403
Good!
I'm glad that they have you!
445
00:16:44,471 --> 00:16:46,338
I don't want to be
"space mom."
446
00:16:46,406 --> 00:16:47,406
You've made that clear.
447
00:16:47,474 --> 00:16:48,740
Just don't let
summer mistake
448
00:16:48,809 --> 00:16:50,475
Your rejection of her
for good taste.
449
00:16:50,544 --> 00:16:53,145
I'm not trying to.
It's all her!
450
00:16:53,213 --> 00:16:54,713
[ gasps ]
451
00:16:56,817 --> 00:16:59,351
Jesus! It'd be cool
if you were around more.
452
00:16:59,419 --> 00:17:00,619
I don't wanna get married.
453
00:17:00,687 --> 00:17:03,355
I'm 17.
My affection is the wind.
454
00:17:03,423 --> 00:17:05,824
Don't try to compete
for it.
455
00:17:05,892 --> 00:17:08,226
I could hear every word of that
through the helmets.
456
00:17:08,295 --> 00:17:10,162
Thank [bleep]
I only had to kill most of them.
457
00:17:10,230 --> 00:17:12,497
Jesus,
that ship really has sailed.
458
00:17:12,566 --> 00:17:17,569
♪♪
459
00:17:17,638 --> 00:17:21,240
And now we feast!
460
00:17:23,844 --> 00:17:25,110
[ roaring in agony ]
461
00:17:25,179 --> 00:17:26,911
This emergency
was oversold to me.
462
00:17:26,913 --> 00:17:28,046
-Grandpa!
-Morty!
463
00:17:28,114 --> 00:17:29,714
Moms! Wait,
I-if they have to
464
00:17:29,784 --> 00:17:32,317
Wear helmets --
I do childproofing stuff
while you're asleep.
465
00:17:32,386 --> 00:17:33,585
Why don't you
childproof dad?
466
00:17:33,654 --> 00:17:34,919
Ah, great reminder.
Wait!
467
00:17:34,989 --> 00:17:36,455
Time to get jerry.
Ugh.
468
00:17:36,523 --> 00:17:38,457
Maybe I wouldn't be
so uptight
469
00:17:38,525 --> 00:17:40,793
If I wasn't married to
an unemployed
470
00:17:40,861 --> 00:17:42,527
Receptacle of human fear!
471
00:17:42,529 --> 00:17:44,329
Get a job, dad,
it's been a decade.
472
00:17:44,398 --> 00:17:45,464
Woof.
Pretty brutal, jer.
473
00:17:45,532 --> 00:17:46,999
I-I know a good
alligator park
474
00:17:47,067 --> 00:17:48,266
If you wanna kill yourself.
475
00:17:48,335 --> 00:17:49,934
I got expelled today.
[ doorbell rings ]
476
00:17:49,936 --> 00:17:51,603
-What the hell, morty?!
-Oh, no, you got expelled.
477
00:17:51,672 --> 00:17:53,137
-Whoa, what a horrible thing.
-You are so [bleep] dumb!
478
00:17:53,139 --> 00:17:54,539
-Too bad, morty.
-Hi, hon.
479
00:17:54,608 --> 00:17:57,209
[ gasps ]
woof, some real
season 2 vibes
480
00:17:57,277 --> 00:17:58,477
In there,
you know what I'm sayin?
481
00:17:58,545 --> 00:18:00,212
You know,
never thought I'd say this,
482
00:18:00,280 --> 00:18:03,748
But I think I'm glad we spent
that time divorced.
483
00:18:03,750 --> 00:18:06,485
Er, one second.
I'll build a [bleep]
swing set in the backyard!
484
00:18:06,553 --> 00:18:08,887
You know,
I may technically be from here.
485
00:18:08,955 --> 00:18:11,556
But I'm a goddamn
interdimensional traveler now.
486
00:18:11,558 --> 00:18:14,759
And all of you
can kiss my sci-fi ass.
487
00:18:14,829 --> 00:18:16,662
[ grunts ]
488
00:18:20,167 --> 00:18:22,835
[ laughter ]
it gets me every time.
489
00:18:22,903 --> 00:18:25,437
Wow, what an amazing joke
I just told.
490
00:18:25,506 --> 00:18:27,372
A-and also,
what an adventure.
491
00:18:27,441 --> 00:18:29,307
You know, I guess it doesn't
matter where we're from
492
00:18:29,376 --> 00:18:30,509
If we're together, huh?
493
00:18:30,577 --> 00:18:32,377
Good --
good final moral thing.
494
00:18:32,379 --> 00:18:34,312
This is everyone's
"original dimension" now.
495
00:18:34,381 --> 00:18:35,780
Great wrap-ups, kids.
496
00:18:35,850 --> 00:18:38,383
-Ugh, you're back.
-Oh, [bleep] season 2 jerry!
497
00:18:38,452 --> 00:18:39,784
Look,
before you bust my balls,
498
00:18:39,786 --> 00:18:41,253
Can someone help
with the shower?
499
00:18:41,321 --> 00:18:43,388
It's colder than beth
on our anniversary.
500
00:18:43,390 --> 00:18:45,590
Also, look who I found
in rick's room.
501
00:18:45,592 --> 00:18:47,392
Mmmm, I'm mr. Frundles!
502
00:18:47,461 --> 00:18:48,727
I don't care
how cute he is.
503
00:18:48,795 --> 00:18:50,462
We agreed
no boogens in the house.
504
00:18:50,531 --> 00:18:52,197
Wait,
season 2 jerry, don't!
505
00:18:52,266 --> 00:18:54,066
Whoa!
Summer: Mr. Frundles!
506
00:18:54,134 --> 00:18:55,400
Everybody in the car.
507
00:18:55,469 --> 00:18:57,536
Mmmm, I'm mr. Frundles!
508
00:18:57,604 --> 00:18:59,404
Wait, but I thought
he was mr. Frundles.
509
00:18:59,473 --> 00:19:01,406
Everybody in the car!
Now!
510
00:19:01,408 --> 00:19:03,608
Nyah!
Mmmm, I'm mr. Frundles!
511
00:19:03,677 --> 00:19:06,211
[ overlapping
"mmmm, I'm mr. Frundles!" ]
512
00:19:06,280 --> 00:19:08,480
♪♪
513
00:19:08,549 --> 00:19:09,882
Beth:
What the [bleep] dad?!
514
00:19:09,950 --> 00:19:11,750
Why would you bring that thing
into our house?
515
00:19:11,818 --> 00:19:13,351
It was cute!
[bleep]
516
00:19:13,420 --> 00:19:14,619
We gotta find
a new timeline now!
517
00:19:14,688 --> 00:19:16,688
You know how hard that shit is
without portals?
518
00:19:16,757 --> 00:19:19,291
We gotta do the thing with
the rift and the beacon again!
519
00:19:19,359 --> 00:19:21,493
The whole [bleep]
episode all over again!
520
00:19:21,562 --> 00:19:23,495
Car,
fabricate some vomit bags.
521
00:19:23,564 --> 00:19:25,630
Can't we just go back
and fix it?
522
00:19:25,632 --> 00:19:30,836
[ booming voice ]
mmmm, I'm mr. Frundles!
523
00:19:33,039 --> 00:19:35,840
I can't believe
portal travel's broken.
524
00:19:35,842 --> 00:19:37,109
I'll get to it
when I get to it.
525
00:19:37,177 --> 00:19:38,377
Lift with your knees,
mom.
526
00:19:38,445 --> 00:19:40,512
How many times
have you done this?
527
00:19:41,582 --> 00:19:43,515
[ grunts ]
oh, god.
528
00:19:43,584 --> 00:19:46,050
And you swear they die of
natural causes?
529
00:19:46,120 --> 00:19:47,452
Mm-hmm, yep.
530
00:19:47,454 --> 00:19:49,321
The exact same as
our old timeline?
531
00:19:49,389 --> 00:19:51,123
Even my stuff?
Bit of a rush job, actually,
532
00:19:51,191 --> 00:19:53,258
So they do say
"parmesan" weird.
533
00:19:53,327 --> 00:19:55,059
How do they say --
par-mees-ian.
534
00:19:55,061 --> 00:19:56,395
-Boo.
-Jesus christ.
535
00:19:56,463 --> 00:19:58,130
I could've left you guys!
You think the concept of
536
00:19:58,198 --> 00:20:00,799
"family" matters to me?
I'm not even your rick!
537
00:20:00,867 --> 00:20:01,934
-Uh-huh.
-"I'm denial rick!"
538
00:20:02,002 --> 00:20:03,602
Beth:
See you inside, dad.
539
00:20:03,670 --> 00:20:06,204
Sorry I was such a dance mom
about summer.
540
00:20:06,273 --> 00:20:07,205
She's your daughter, too.
541
00:20:07,274 --> 00:20:08,540
No, boundaries are good.
542
00:20:08,609 --> 00:20:11,876
But, uh, speaking of,
maybe I've put up too many.
543
00:20:11,946 --> 00:20:14,012
Is it okay if I come around
sometimes?
544
00:20:14,080 --> 00:20:15,347
That could be nice.
545
00:20:15,416 --> 00:20:18,584
That's a cute outfit.
The one we always wear?
546
00:20:22,489 --> 00:20:25,223
[ sighs ]
yes, morty?
547
00:20:25,292 --> 00:20:27,025
You promise I'm not,
you know, bait?
548
00:20:27,093 --> 00:20:28,961
T-to make that rick
come back?
What?
549
00:20:29,029 --> 00:20:31,029
M-morty, for you to be bait,
the guy'd have to
550
00:20:31,097 --> 00:20:34,600
Value something.
He truly does not give a shit.
551
00:20:36,236 --> 00:20:38,437
He's the real deal.
552
00:20:39,440 --> 00:20:42,240
Parmeee-san.
Par-meees-ian.
553
00:20:42,309 --> 00:20:43,908
Par-mees-ian.
554
00:20:43,910 --> 00:20:45,978
Par-- parmeeeeeesian.
Parmesian.
555
00:20:46,046 --> 00:20:47,780
Gross. I hate it.
Yeah.
556
00:20:47,848 --> 00:20:58,190
♪♪
557
00:20:58,258 --> 00:21:08,867
♪♪
558
00:21:08,935 --> 00:21:19,545
♪♪
559
00:21:21,482 --> 00:21:22,947
[ rustling ]
560
00:21:22,949 --> 00:21:24,483
Hello? Morty?
561
00:21:24,551 --> 00:21:25,617
That one big rat?
562
00:21:25,686 --> 00:21:26,951
Whoa,
this is a development.
Gah!
563
00:21:27,021 --> 00:21:28,953
Shh.
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
564
00:21:28,955 --> 00:21:30,555
Lil guy, easy.
You're a jerry, right?
565
00:21:30,624 --> 00:21:32,224
Never got too close to
the concept.
566
00:21:32,292 --> 00:21:34,092
Boy, you have really
arc'd out.
567
00:21:34,161 --> 00:21:35,560
Were you putting on pants?
568
00:21:35,629 --> 00:21:37,162
What?
Oh, yeah, no, I was naked
569
00:21:37,231 --> 00:21:40,365
To [bleep] with a guy.
Speaking of, did you talk to me,
570
00:21:40,367 --> 00:21:42,100
Or a little kid around here?
571
00:21:42,169 --> 00:21:43,368
Maybe. Why?
572
00:21:43,437 --> 00:21:45,637
Because if you hate them,
too...
573
00:21:45,706 --> 00:21:47,239
I could be down for
a little team up.
574
00:21:47,307 --> 00:21:48,773
Eh, I really don't "team up"
anymore.
575
00:21:48,843 --> 00:21:50,843
Managing people,
such a headache.
576
00:21:50,911 --> 00:21:52,110
Aah!
577
00:21:52,179 --> 00:21:53,245
[ deep voice ] fatality...
578
00:21:53,313 --> 00:21:55,313
[ normal voice ]
jerry wins.
579
00:21:55,382 --> 00:21:57,616
[ laughing ]
580
00:21:59,786 --> 00:22:01,386
Oh, goddamn dude.
581
00:22:01,455 --> 00:22:02,921
Badass!
582
00:22:03,524 --> 00:22:05,457
[ groans ]
583
00:22:05,526 --> 00:22:06,991
Why are you here?
584
00:22:07,061 --> 00:22:11,997
Buddy, I have been asking myself
that exact same question.
585
00:22:15,202 --> 00:22:16,602
Did you get any of that?
45039
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.