All language subtitles for Red Rose s01e01 Its Grim Up North.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:06,600 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting and some strong language 2 00:00:06,600 --> 00:00:08,600 CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS 3 00:00:08,600 --> 00:00:10,440 Hark! How the bells Sweet silver bells 4 00:00:10,440 --> 00:00:12,120 All seem to say "Throw cares away" 5 00:00:12,120 --> 00:00:14,280 Christmas is here Bringing good cheer... 6 00:00:17,160 --> 00:00:18,720 Bye, Alyssa. 7 00:00:20,880 --> 00:00:22,760 One seems to hear Words of good cheer 8 00:00:22,760 --> 00:00:24,600 From ev'rywhere... 9 00:00:24,600 --> 00:00:28,440 CHOIR SINGS LOUDER 10 00:00:30,560 --> 00:00:32,760 SINGING FADES 11 00:00:33,960 --> 00:00:35,320 Alyssa, a client called. 12 00:00:35,320 --> 00:00:37,360 You'll have to get the bus or book a taxi. 13 00:00:37,360 --> 00:00:40,040 I'll be home just after you. Love Mum. 14 00:00:44,920 --> 00:00:46,560 KEYPAD BEEPS 15 00:00:47,720 --> 00:00:49,640 RAGGED BREATHING 16 00:01:01,960 --> 00:01:03,720 Alyssa...? 17 00:01:06,360 --> 00:01:07,840 Mum? 18 00:01:20,920 --> 00:01:22,440 STATIC HISSES 19 00:01:51,120 --> 00:01:52,440 Alyssa! 20 00:01:58,360 --> 00:02:00,520 PANICKED BREATHING 21 00:02:08,120 --> 00:02:09,400 Mum? 22 00:02:32,840 --> 00:02:36,440 WHISPERS: Mum, come home, come home, come home... 23 00:02:36,440 --> 00:02:39,320 CHOIR SINGS CAROL OF THE BELLS 24 00:02:39,320 --> 00:02:42,800 Ding, dong, ding, dong That is their song... 25 00:02:44,640 --> 00:02:46,480 Electra, music off. 26 00:02:46,480 --> 00:02:49,200 Words of good cheer From ev'rywhere, filling the air 27 00:02:49,200 --> 00:02:52,200 Oh, how they pound Raising the sound... 28 00:02:52,200 --> 00:02:54,400 MUSIC STOPS 29 00:02:54,400 --> 00:02:55,680 THUD 30 00:02:55,680 --> 00:02:57,640 RINGING TONE 31 00:03:00,880 --> 00:03:03,000 Joyf'ly they ring While people sing 32 00:03:03,000 --> 00:03:05,080 Songs of good cheer Christmas is here. 33 00:03:10,040 --> 00:03:13,560 ELECTRICS BUZZ, BEEPING, WHITE NOISE 34 00:03:13,560 --> 00:03:16,200 WHIRRING 35 00:03:18,520 --> 00:03:20,640 Electra, off, everything off! 36 00:03:20,640 --> 00:03:22,880 CACOPHONY CONTINUES 37 00:03:25,080 --> 00:03:27,280 Electra off, everything off! 38 00:03:27,280 --> 00:03:28,840 ALL NOISES STOP 39 00:03:28,840 --> 00:03:31,160 Alyssa! 40 00:03:31,160 --> 00:03:32,760 Mum? 41 00:03:32,760 --> 00:03:34,480 I'm home! 42 00:03:34,480 --> 00:03:36,240 Electra, lights on! 43 00:03:37,600 --> 00:03:39,240 SOBBING: Electra, lights on! 44 00:03:46,640 --> 00:03:48,200 DOOR CLOSES Alyssa! 45 00:03:48,200 --> 00:03:49,400 Did you get home yet? 46 00:03:52,920 --> 00:03:55,640 HATCH DOOR BANGS Why is it freezing? 47 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 WIND WHISTLES 48 00:04:13,240 --> 00:04:15,960 So it's the silent treatment, is it? 49 00:04:15,960 --> 00:04:18,400 I wish I had a personal chauffeur at your age, 50 00:04:18,400 --> 00:04:20,600 but I made do with the bus. 51 00:04:20,600 --> 00:04:22,280 LOUD THUD 52 00:04:28,640 --> 00:04:31,960 CHOIR SINGS 53 00:04:35,400 --> 00:04:38,960 LOUD SCREAM 54 00:04:54,600 --> 00:04:57,120 BIRDS CHIRP 55 00:05:09,760 --> 00:05:12,560 Don't even think about trying to scare me. 56 00:05:12,560 --> 00:05:14,080 You're well loud. 57 00:05:14,080 --> 00:05:15,760 Bonjour! Oh, Dawn. 58 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Exams are over. We never have to do French ever again. 59 00:05:18,440 --> 00:05:21,160 How did you find it? Oh, my God, I had no idea what I was doing. 60 00:05:21,160 --> 00:05:23,200 You know that last question? Yeah. 61 00:05:23,200 --> 00:05:26,840 I just copied down all the French off the back of that. 62 00:05:26,840 --> 00:05:28,760 THEY LAUGH 63 00:05:28,760 --> 00:05:30,640 I haven't signed your shirt! 64 00:05:32,000 --> 00:05:33,520 Oi-oi. 65 00:05:33,520 --> 00:05:34,880 Space? 66 00:05:42,520 --> 00:05:46,160 I'm going to sign yours, too. Just because. 67 00:05:52,240 --> 00:05:54,840 No more dicks, Roch! 68 00:05:54,840 --> 00:05:56,920 No! Bog off! 69 00:05:56,920 --> 00:05:58,800 No! NO! 70 00:05:58,800 --> 00:06:01,240 No! No! No! SHE SQUEALS AND LAUGHS 71 00:06:05,080 --> 00:06:06,920 Watch out for the sheep shit! 72 00:06:08,320 --> 00:06:10,760 Bonjour! Oh, don't. 73 00:06:10,760 --> 00:06:12,560 I'm so over French. 74 00:06:12,560 --> 00:06:17,680 Je voudrais a vodka, silver plate! 75 00:06:17,680 --> 00:06:20,920 Bien, bien. Summer's going to be about getting fucked 76 00:06:20,920 --> 00:06:23,560 every single night. It's going to be sick! 77 00:06:23,560 --> 00:06:24,960 Every night? 78 00:06:24,960 --> 00:06:26,520 I've got three jobs lined up, Roch. 79 00:06:26,520 --> 00:06:28,680 I'm not going to have time to do every night. 80 00:06:28,680 --> 00:06:31,000 Yeah, and I've got a job at my mum's tearooms. 81 00:06:31,000 --> 00:06:33,880 What the actual fuck? Since when? Roch, I told you. 82 00:06:33,880 --> 00:06:36,280 And she said you could get a job there, too, if you want. 83 00:06:36,280 --> 00:06:37,880 Yeah, well, I've got a job already. 84 00:06:37,880 --> 00:06:39,520 It's called looking after twins. 85 00:06:39,520 --> 00:06:40,920 Oh, yeah. 86 00:06:40,920 --> 00:06:43,240 Look, summer's going to go quick, 87 00:06:43,240 --> 00:06:45,040 and then we'll be in college! 88 00:06:46,120 --> 00:06:48,320 I felt left out! AIRHORN BLASTS 89 00:06:48,320 --> 00:06:50,480 THEY SQUEAL You little fucker! 90 00:06:50,480 --> 00:06:52,520 Really, Noah, peekaboo at your age? 91 00:06:52,520 --> 00:06:53,880 Why are you and Wren shit at this? 92 00:06:53,880 --> 00:06:55,360 HORN BLASTS 93 00:06:55,360 --> 00:06:57,680 Hiya. Antony, the stealth assassin. 94 00:06:57,680 --> 00:06:59,760 Can't believe you'd do that to us, Antony. 95 00:06:59,760 --> 00:07:00,800 I am shocked. 96 00:07:00,800 --> 00:07:03,320 I'm shocked and appalled. And a little bit excited? 97 00:07:04,520 --> 00:07:06,360 Right. Where were we? 98 00:07:06,360 --> 00:07:08,920 Getting inebriated, I believe. 99 00:07:08,920 --> 00:07:10,800 THEY YELL 100 00:07:10,800 --> 00:07:14,800 MUSIC: Insomnia by Faithless 101 00:07:24,640 --> 00:07:27,480 I can't get no sleep 102 00:07:40,080 --> 00:07:42,520 I can't get no sleep... 103 00:07:48,400 --> 00:07:50,600 LAUGHTER, WHOOPING 104 00:07:53,000 --> 00:07:56,600 Ooh-ooh-ooh! This way, madame! Cheers, ma dears! 105 00:07:58,280 --> 00:07:59,920 Much obliged. 106 00:08:03,480 --> 00:08:05,840 Where did you get that? Ciaran. 107 00:08:08,240 --> 00:08:10,160 Reflex check! Oh, do we have to? 108 00:08:10,160 --> 00:08:11,640 Yeah. 109 00:08:12,840 --> 00:08:15,320 Go on, give us some! And go! 110 00:08:15,320 --> 00:08:18,920 MUSIC: Show Me Love by Robin S 111 00:08:18,920 --> 00:08:22,800 Ugh, no. No! What? You've got to hold it on your tongue like this. 112 00:08:22,800 --> 00:08:24,920 Ha-ha, I win, I win! 113 00:08:24,920 --> 00:08:27,080 Careful with that sherry! 114 00:08:27,080 --> 00:08:29,400 Oh, my God. My aunt drinks that at Christmas. 115 00:08:29,400 --> 00:08:31,520 Look, I know it's not really a summer drink, 116 00:08:31,520 --> 00:08:33,400 but it's the only thing in the booze cupboard 117 00:08:33,400 --> 00:08:34,760 that wouldn't be missed. 118 00:08:34,760 --> 00:08:36,760 Also, looking fit. 119 00:08:36,760 --> 00:08:38,360 You want a taste, Wren? 120 00:08:38,360 --> 00:08:39,800 Ew, no. 121 00:08:39,800 --> 00:08:42,080 Ohhh! 122 00:08:42,080 --> 00:08:44,480 There you go! 123 00:08:44,480 --> 00:08:46,480 Oh, my God. 124 00:08:46,480 --> 00:08:48,040 What's he doing here? 125 00:08:50,440 --> 00:08:52,000 Is that Taz? Yeah. 126 00:08:53,080 --> 00:08:57,120 Oh, my God. He's coming over. I invited him. He's all right. 127 00:09:00,120 --> 00:09:01,760 All right, Taz? All right, Taz? 128 00:09:01,760 --> 00:09:03,400 Greetings, all. 129 00:09:03,400 --> 00:09:05,520 So this is up moors? 130 00:09:05,520 --> 00:09:07,560 Never been? Can't say I'm shocked. 131 00:09:07,560 --> 00:09:10,120 I bet the only thing that shocks you is a cattle prod. 132 00:09:10,120 --> 00:09:11,560 SHOCKED LAUGHTER 133 00:09:13,760 --> 00:09:16,400 Um, so I'm guessing it'll be more of the same 134 00:09:16,400 --> 00:09:18,480 at Becky Fox's this Friday. 135 00:09:18,480 --> 00:09:20,440 You're going to Becky Fox's party? 136 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 No, but I thought you lot might be, so... 137 00:09:23,520 --> 00:09:25,120 Nah, I'm not interested. 138 00:09:26,600 --> 00:09:28,360 I've been invited. 139 00:09:28,360 --> 00:09:29,840 You what?! 140 00:09:29,840 --> 00:09:31,600 I got an invite, too. 141 00:09:31,600 --> 00:09:32,920 Yeah, ditto. 142 00:09:35,280 --> 00:09:36,960 Why didn't you say anything? 143 00:09:36,960 --> 00:09:39,320 Well, cos I knew you had the twins this weekend, so... 144 00:09:39,320 --> 00:09:41,560 Well, YOU could get me an invite. 145 00:09:47,680 --> 00:09:51,200 Taz, I'm going to add you to our group. 146 00:09:51,200 --> 00:09:53,000 Saves copying and pasting. 147 00:09:53,000 --> 00:09:54,960 PHONE CHIMES 148 00:09:54,960 --> 00:09:58,000 I've been invited to join the Dickheads group. 149 00:09:58,000 --> 00:09:59,640 Is that you?! 150 00:09:59,640 --> 00:10:01,400 Yeah. Roch christened us that. 151 00:10:01,400 --> 00:10:05,280 So how did everyone's exams go? 152 00:10:05,280 --> 00:10:07,240 Oh, shut up! You pick your moment, didn't you? 153 00:10:07,240 --> 00:10:09,160 Don't pull on that thread, Taz. 154 00:10:09,160 --> 00:10:12,200 You know, I think I'm just going to apply to Love Island instead. 155 00:10:12,200 --> 00:10:14,680 If you're looking for devotion 156 00:10:14,680 --> 00:10:16,400 Talk to me 157 00:10:19,400 --> 00:10:22,440 Come with your heart in your hand... 158 00:10:22,440 --> 00:10:24,320 Hey, Becky. 159 00:10:24,320 --> 00:10:27,120 Because my love is guaranteed 160 00:10:27,120 --> 00:10:30,960 So, baby, if you want me... 161 00:10:30,960 --> 00:10:32,680 Becky. 162 00:10:32,680 --> 00:10:34,080 Hey, Wren. 163 00:10:34,080 --> 00:10:36,560 Is it all right if Roche comes on Friday, too? 164 00:10:39,320 --> 00:10:40,760 BECKY SIGHS 165 00:10:40,760 --> 00:10:42,640 It is a ten quid door charge. 166 00:10:42,640 --> 00:10:44,960 And I know that you don't... 167 00:10:47,160 --> 00:10:49,280 It's dress to impress. 168 00:10:49,280 --> 00:10:51,040 Great. 169 00:10:52,520 --> 00:10:54,520 Can Taz come, too? 170 00:10:54,520 --> 00:10:56,600 Don't want to leave anyone out. 171 00:10:56,600 --> 00:10:58,240 Erm... 172 00:11:00,160 --> 00:11:01,760 Yeah, fine. 173 00:11:01,760 --> 00:11:03,200 Right. 174 00:11:03,200 --> 00:11:05,080 Well, Taz has got me tenner! 175 00:11:05,080 --> 00:11:07,200 Do I? Do I?! 176 00:11:07,200 --> 00:11:08,800 Go on. 177 00:11:09,720 --> 00:11:11,440 It's going to be well good. 178 00:11:13,480 --> 00:11:15,480 Cheers, Roche. Yeah, well done. 179 00:11:19,600 --> 00:11:20,960 Thanks. 180 00:11:20,960 --> 00:11:23,600 Dress to impress? Yeah, I'll lend you summat. 181 00:11:24,880 --> 00:11:27,440 Yeah, I'm not a fucking charity case. 182 00:11:29,400 --> 00:11:30,920 I'll borrow summat, Wren. 183 00:11:30,920 --> 00:11:33,480 You got anything short? I want to show off my thighs. 184 00:11:33,480 --> 00:11:35,960 No-one wants to see those chicken legs. Shut up. 185 00:11:40,600 --> 00:11:42,400 Rhythm is a dancer 186 00:11:42,400 --> 00:11:44,200 It's a soul's companion 187 00:11:44,200 --> 00:11:46,760 You can feel it everywhere 188 00:11:48,440 --> 00:11:50,080 Lift your hands and voices 189 00:11:50,080 --> 00:11:52,000 Free your mind and join us 190 00:11:52,000 --> 00:11:55,680 You can feel it in the air 191 00:11:55,680 --> 00:11:59,400 Oh-oh, it's a passion 192 00:11:59,400 --> 00:12:03,160 Oh-oh, you can feel it in the air 193 00:12:03,160 --> 00:12:07,120 Oh-oh, it's a passion 194 00:12:07,120 --> 00:12:09,920 Oh-oh, oh-oh, oh-oh 195 00:12:11,600 --> 00:12:13,280 Rhythm is a dancer 196 00:12:13,280 --> 00:12:15,120 It's a soul's companion 197 00:12:15,120 --> 00:12:17,920 You can feel it everywhere 198 00:12:19,160 --> 00:12:20,840 Lift your hands and voices 199 00:12:20,840 --> 00:12:22,920 Free your mind and join us 200 00:12:22,920 --> 00:12:26,600 You can feel it in the air 201 00:12:26,600 --> 00:12:30,400 Oh-oh, it's a passion 202 00:12:30,400 --> 00:12:34,000 Oh-oh, you can feel it in the air 203 00:12:34,000 --> 00:12:37,560 Oh-oh, it's a passion 204 00:12:37,560 --> 00:12:41,080 Oh-oh, oh-oh, oh-oh 205 00:12:41,080 --> 00:12:43,160 Rhythm is a dancer 206 00:12:43,160 --> 00:12:45,120 It's a soul's companion 207 00:12:45,120 --> 00:12:47,920 You can feel it everywhere... 208 00:12:47,920 --> 00:12:49,520 Woo! 209 00:12:49,520 --> 00:12:50,960 Lift your hands and voices 210 00:12:50,960 --> 00:12:52,800 Free your mind and join us 211 00:12:52,800 --> 00:12:55,160 You can feel it in the air 212 00:12:56,320 --> 00:12:59,880 Oh-oh, it's a passion 213 00:12:59,880 --> 00:13:03,880 Oh-oh, you can feel it in the air... 214 00:13:03,880 --> 00:13:05,920 Wanna dance? 215 00:13:08,440 --> 00:13:10,360 I need a piss. 216 00:13:10,360 --> 00:13:12,600 Oi, Wren, come here! 217 00:13:12,600 --> 00:13:14,600 Don't miss this song! 218 00:13:22,840 --> 00:13:26,600 Rhythm, rhythm is a dancer 219 00:13:26,600 --> 00:13:30,480 Rhythm, you can feel it, you can feel it 220 00:13:30,480 --> 00:13:34,320 Rhythm, rhythm is a dancer. 221 00:13:39,000 --> 00:13:41,000 PHONE ALERT 222 00:14:56,400 --> 00:14:58,600 Don't put it there, you'll ruin it! 223 00:14:58,600 --> 00:14:59,800 No! 224 00:14:59,800 --> 00:15:01,840 You've ruined it! No! 225 00:15:01,840 --> 00:15:04,360 Rochelle, Rochelle, Rochelle, can you take us into town? 226 00:15:04,360 --> 00:15:06,560 Please can we go into town? Please, please, please! Whoa! 227 00:15:06,560 --> 00:15:09,040 Morning voices, please, morning voices. 228 00:15:09,040 --> 00:15:11,200 Please, please, please! Please, please, please. 229 00:15:11,200 --> 00:15:12,800 Morning, sunshine. 230 00:15:12,800 --> 00:15:14,960 How does it feel to be free of exams? 231 00:15:14,960 --> 00:15:16,480 Feels like a hangover. 232 00:15:16,480 --> 00:15:18,280 Well, it's done now. 233 00:15:18,280 --> 00:15:19,880 I'm proud of you. 234 00:15:19,880 --> 00:15:21,760 And I know your mum would have been. 235 00:15:23,200 --> 00:15:25,160 POURS CEREAL 236 00:15:31,440 --> 00:15:33,880 Come sit down, please. Eat this. 237 00:15:37,240 --> 00:15:40,840 I don't suppose you managed to rearrange your schedule. 238 00:15:40,840 --> 00:15:43,840 I'm not being stuck with the twins all afternoon. 239 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 No offence, girls. 240 00:15:45,840 --> 00:15:47,960 I need my own space too, you know. 241 00:15:47,960 --> 00:15:50,560 You can write that down. 242 00:15:50,560 --> 00:15:52,480 Busy, eh? What you got planned? 243 00:15:52,480 --> 00:15:53,640 Stuff. 244 00:15:56,680 --> 00:16:00,160 Dad, do you still hang out with your mates from school? 245 00:16:00,160 --> 00:16:02,760 Not much. Why? 246 00:16:02,760 --> 00:16:05,280 Everyone's just busy this summer. 247 00:16:05,280 --> 00:16:08,080 And I can't even get a job cos of the twins. 248 00:16:09,120 --> 00:16:12,280 I'm just...missing out. 249 00:16:19,680 --> 00:16:21,800 I've got a potential job lined up. 250 00:16:21,800 --> 00:16:23,960 Can you pick them up from school at three? 251 00:16:23,960 --> 00:16:25,200 Yeah, sure. 252 00:16:25,200 --> 00:16:28,960 All right. We're running low on, erm... 253 00:16:28,960 --> 00:16:31,240 I'll get some on the way back. 254 00:16:31,240 --> 00:16:32,840 That's a good girl. 255 00:16:32,840 --> 00:16:35,000 You know you can invite your mates around here? 256 00:16:37,320 --> 00:16:40,240 Yeah, no. Thanks, though. 257 00:16:42,760 --> 00:16:45,080 Oooh! What you get? 258 00:16:45,080 --> 00:16:47,160 You got me one? Yeah. 259 00:16:47,160 --> 00:16:50,800 It was actually from Taz. Thanks, Taz! 260 00:16:50,800 --> 00:16:52,600 Well done, Taz! 261 00:16:54,000 --> 00:16:56,240 ALL CHATTER AT ONCE 262 00:16:57,320 --> 00:16:59,880 Oh, my God. You cannot beat a pastie. 263 00:16:59,880 --> 00:17:01,280 It's Jaya Mahajan. 264 00:17:01,280 --> 00:17:02,960 Oh, hiya. Hi, Jaya. 265 00:17:02,960 --> 00:17:05,240 Hey, you guuuuys! 266 00:17:05,240 --> 00:17:09,000 Goonies never say die. You going to Becky Fox's party? 267 00:17:09,000 --> 00:17:11,040 I am. I got an invite. 268 00:17:11,040 --> 00:17:12,600 Pity's a powerful thing. 269 00:17:12,600 --> 00:17:15,080 Well, I might be with me older mates in Manchester. 270 00:17:15,080 --> 00:17:16,560 Oh, yeah? 271 00:17:16,560 --> 00:17:17,960 Sure you will, Jaya. 272 00:17:17,960 --> 00:17:21,200 Well, send our best to your "older mates". 273 00:17:23,040 --> 00:17:24,520 See you later, Jaya. 274 00:17:24,520 --> 00:17:26,320 See you later, Jaya. Bye. 275 00:17:26,320 --> 00:17:29,120 The only mates she's got are pigeons and homeless people. 276 00:17:29,120 --> 00:17:31,360 Roch, don't be tight. You're better than that. 277 00:17:31,360 --> 00:17:33,120 IS she better than that, though? 278 00:17:33,120 --> 00:17:34,880 Ooh! Personally, I wouldn't have that! 279 00:17:34,880 --> 00:17:36,880 Shade from nowhere! Er, do one, Noah! 280 00:17:36,880 --> 00:17:38,560 Right, that's enough. Come on, then. 281 00:17:38,560 --> 00:17:40,920 I just saved us from a half-hour chat about her 282 00:17:40,920 --> 00:17:42,400 "older mates in Manchester". 283 00:17:42,400 --> 00:17:43,840 Maybe she DOES have older mates. 284 00:17:43,840 --> 00:17:45,200 Exactly. 285 00:17:45,200 --> 00:17:46,800 Scum bitch alert. 286 00:17:46,800 --> 00:17:48,720 Can anyone smell scrote? 287 00:17:48,720 --> 00:17:52,040 Oh, wait. It's Wren. That explains it. 288 00:17:52,040 --> 00:17:53,840 Can we just not? 289 00:17:53,840 --> 00:17:56,320 I'd rather stand with a scrote than with a slaggy scrubber. 290 00:17:56,320 --> 00:17:58,080 Who are you calling a scrubber? 291 00:17:58,080 --> 00:18:01,800 If anyone's a scrubber, it's Wren. She's used to being on her knees. 292 00:18:01,800 --> 00:18:03,400 You know what? 293 00:18:03,400 --> 00:18:05,920 Do one, before I kick your head in. 294 00:18:10,560 --> 00:18:12,680 What would we actually do if they kicked off? 295 00:18:12,680 --> 00:18:14,520 Oh, I don't know. 296 00:18:14,520 --> 00:18:17,360 I don't want to. That's why you've got to have crazy eyes. 297 00:18:17,360 --> 00:18:19,000 Crazy always wins. 298 00:18:19,000 --> 00:18:20,480 No, it doesn't. 299 00:18:20,480 --> 00:18:22,400 How about - fabulous always wins? 300 00:18:22,400 --> 00:18:24,400 Oh, I want to see that world, Anthony. 301 00:18:24,400 --> 00:18:26,040 Oi, stop pushing. 302 00:18:26,040 --> 00:18:27,920 WOMAN LAUGHS 303 00:18:29,760 --> 00:18:31,560 Hey, Roche? 304 00:18:31,560 --> 00:18:33,240 Oi, Noah, stop tripping me up. 305 00:18:33,240 --> 00:18:34,960 Roche? 306 00:18:34,960 --> 00:18:36,360 You coming? 307 00:18:37,400 --> 00:18:38,960 Yeah, erm... 308 00:18:40,160 --> 00:18:43,200 I forgot, I'm on twin duty, so... 309 00:18:43,200 --> 00:18:44,840 I'll see yous later? 310 00:18:44,840 --> 00:18:47,720 See you later. See you later, Roche. Au revoir. Yeah, whatever. 311 00:18:47,720 --> 00:18:49,680 Oi! Love ya. Message me. 312 00:18:49,680 --> 00:18:51,480 No, you message me. 313 00:18:51,480 --> 00:18:55,240 RED ROSE ALERT 314 00:19:09,240 --> 00:19:10,760 Huh? 315 00:19:28,840 --> 00:19:32,240 RED ROSE ALERT 316 00:19:33,720 --> 00:19:35,360 What the fuck's it on about? 317 00:19:46,280 --> 00:19:48,280 So just two carrot cake? Please. 318 00:19:51,880 --> 00:19:54,160 Why are you both looking at me like creepy weirdos? 319 00:19:54,160 --> 00:19:57,080 Forgive me for being proud of my little girl starting a job. 320 00:19:57,080 --> 00:19:58,880 What, that you two gave me? 321 00:20:00,520 --> 00:20:04,120 No. Stop grooming her. You'll get hair on the iced fingers. 322 00:20:04,120 --> 00:20:05,760 PHONE CHIMES AND VIBRATES 323 00:20:07,360 --> 00:20:08,840 Who's "Him"? 324 00:20:09,800 --> 00:20:12,800 Have you had the talk, Rachel? Yes, we have. 325 00:20:12,800 --> 00:20:15,120 Who's "Him", and when do we meet? 326 00:20:15,120 --> 00:20:16,960 It don't matter. Leave it. 327 00:20:20,920 --> 00:20:23,760 Mum, is it all right if I leave early tonight, please? 328 00:20:26,280 --> 00:20:28,280 Well, I trust you to be sensible. 329 00:20:28,280 --> 00:20:33,360 And all I will say is, if "Him" is Noah... Mum! 330 00:20:33,360 --> 00:20:34,760 ..you could do a lot worse. 331 00:20:34,760 --> 00:20:36,240 What? I'm just saying. 332 00:20:36,240 --> 00:20:38,960 Stop being gross, she don't want to hear her mum talk about that. 333 00:20:38,960 --> 00:20:40,240 Exactly. 334 00:20:41,800 --> 00:20:43,400 She's growing up, her. 335 00:20:43,400 --> 00:20:44,800 Yeah, I've noticed. 336 00:20:55,080 --> 00:20:56,320 MUSIC BLARES ON HEADPHONES 337 00:20:56,320 --> 00:20:58,920 SHE SCREAMS Whoa, it's me. It's me. Calm. 338 00:20:58,920 --> 00:21:00,640 Don't creep up on me like that. 339 00:21:00,640 --> 00:21:02,560 I'm sorry. 340 00:21:02,560 --> 00:21:05,480 Just trying to have... trying to have a joke with you. 341 00:21:08,000 --> 00:21:09,840 Stupid. Sorry. 342 00:21:12,720 --> 00:21:14,720 Anyway, how were your exams? 343 00:21:14,720 --> 00:21:16,440 All right. 344 00:21:18,280 --> 00:21:20,720 Well, I hope you're more verbose in your English exam. 345 00:21:22,360 --> 00:21:24,440 Didn't think I knew that word, did you? Mm. 346 00:21:24,440 --> 00:21:26,080 SHE LAUGHS 347 00:21:29,240 --> 00:21:31,680 We don't have to always meet here, you know, in this... 348 00:21:31,680 --> 00:21:33,960 We could just meet at your house. It's easy. 349 00:21:36,680 --> 00:21:39,640 You haven't told your mum, though, have you? No. 350 00:21:41,600 --> 00:21:43,440 It's all right, I don't blame you. 351 00:21:45,560 --> 00:21:47,520 You are going to have to tell her eventually 352 00:21:47,520 --> 00:21:49,400 if you want to stop meeting in a graveyard. 353 00:21:49,400 --> 00:21:51,200 Don't push me. I'm not pushing you. 354 00:21:51,200 --> 00:21:53,800 I just, you know... I'll do it in my own time. 355 00:21:53,800 --> 00:21:55,240 Wren... 356 00:21:58,120 --> 00:21:59,400 I'm sorry! 357 00:22:03,440 --> 00:22:05,280 IN WHINY AMERICAN ACCENT: Atencion! 358 00:22:05,280 --> 00:22:08,520 I've been invited to the ball because I am so popular. 359 00:22:08,520 --> 00:22:12,640 I suppose I can get you an invite and maybe a new dress. 360 00:22:12,640 --> 00:22:14,720 IN STRONG BOLTON ACCENT: Oi-oi-oi! 361 00:22:14,720 --> 00:22:17,640 After everything I've done for you, 362 00:22:17,640 --> 00:22:21,280 standing up for you, giving you my kidney, 363 00:22:21,280 --> 00:22:24,800 I suppose you can do one, 364 00:22:24,800 --> 00:22:27,840 you mother bleepingly bleeping bleep! 365 00:22:29,800 --> 00:22:31,680 Oh, not again. 366 00:22:33,680 --> 00:22:35,080 Don't worry, girls. 367 00:22:35,080 --> 00:22:37,520 We know the drill. We know the drill. 368 00:22:40,000 --> 00:22:41,400 Bagsie the big candle. 369 00:22:58,120 --> 00:23:00,720 RED ROSE ALERT 370 00:24:26,080 --> 00:24:27,720 Bitches. 371 00:24:37,880 --> 00:24:41,520 RED ROSE ALERT 372 00:24:51,640 --> 00:24:55,320 Rose red, rose red, 373 00:24:55,320 --> 00:24:57,840 will these things from out my head. 374 00:25:02,720 --> 00:25:06,080 Rose red, rose red, 375 00:25:06,080 --> 00:25:08,400 will these things from out my head. 376 00:25:09,640 --> 00:25:12,680 Rose red, rose red, 377 00:25:12,680 --> 00:25:15,800 will these things from out my head. 378 00:25:17,880 --> 00:25:19,720 Rochelle! Rochelle! 379 00:25:19,720 --> 00:25:21,440 Rochelle, come down! 380 00:25:24,120 --> 00:25:25,720 RINGING TONE 381 00:25:25,720 --> 00:25:28,440 PHONE VIBRATES Roch, we've got gifts for you! 382 00:25:28,440 --> 00:25:29,480 Two gifts! 383 00:25:32,640 --> 00:25:35,440 Leave a message if you're not a twat! 384 00:25:42,360 --> 00:25:44,040 SHE GASPS 385 00:25:45,920 --> 00:25:48,040 SHE LAUGHS 386 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 RED ROSE ALERT 387 00:26:07,600 --> 00:26:09,520 Hey, why did you take that? 388 00:26:09,520 --> 00:26:11,920 Because they're both the exact same. 389 00:26:11,920 --> 00:26:13,360 No, they're not. 390 00:26:13,360 --> 00:26:14,720 Yes, they are. I put sugar in it! 391 00:26:14,720 --> 00:26:16,360 Well, that makes me want it more. 392 00:26:16,360 --> 00:26:17,680 So now... Hey! 393 00:26:17,680 --> 00:26:19,360 Give it back. We switched. 394 00:26:19,360 --> 00:26:21,160 No, we can't. No! 395 00:26:21,160 --> 00:26:22,880 Stop! 396 00:26:22,880 --> 00:26:24,680 Please, just... 397 00:26:24,680 --> 00:26:27,080 WIND CHIME TINKLES 398 00:26:31,520 --> 00:26:33,640 CHILDREN PLAY 399 00:26:46,360 --> 00:26:49,280 CHILDREN PLAY 400 00:26:50,560 --> 00:26:52,680 Oh, God. 401 00:26:55,160 --> 00:26:57,040 It's amazing. 402 00:26:57,040 --> 00:26:58,440 Silvery! 403 00:26:58,440 --> 00:26:59,920 So silvery! 404 00:27:01,360 --> 00:27:03,200 Can I wear this to school? 405 00:27:04,640 --> 00:27:06,120 Who got you that? 406 00:27:06,120 --> 00:27:08,000 It was a fairy godmother. 407 00:27:08,000 --> 00:27:09,920 Did they leave us anything? 408 00:27:11,440 --> 00:27:13,800 I'm the one who's off to the ball. 409 00:27:13,800 --> 00:27:16,040 Claire, get your grubby hands off it. 410 00:27:16,040 --> 00:27:18,640 Can WE come? 411 00:27:18,640 --> 00:27:20,080 Yeah, one day. 412 00:27:20,080 --> 00:27:24,160 MUSIC: The Night by Frankie Valli And The Four Seasons - 413 00:27:27,280 --> 00:27:28,480 Beware 414 00:27:30,000 --> 00:27:31,840 Of his promise 415 00:27:32,920 --> 00:27:35,040 Be sure 416 00:27:35,040 --> 00:27:37,680 Of what you say 417 00:27:37,680 --> 00:27:40,520 So he paints a pretty picture 418 00:27:40,520 --> 00:27:43,200 And he tells you that he needs you... 419 00:27:43,200 --> 00:27:47,480 Do they look like they're a drain on society? 420 00:27:47,480 --> 00:27:48,880 No. 421 00:27:48,880 --> 00:27:50,200 OK. 422 00:27:50,200 --> 00:27:51,640 Hiya! 423 00:27:51,640 --> 00:27:53,240 Hi. Roch! 424 00:27:53,240 --> 00:27:54,480 Oh, you made it! 425 00:27:54,480 --> 00:27:55,920 No! No! 426 00:27:55,920 --> 00:27:59,080 Roch, I hate it when you do that, it feels gross! 427 00:27:59,080 --> 00:28:01,040 Feel what you've got to feel. 428 00:28:01,040 --> 00:28:02,480 Don't do that, don't do that! 429 00:28:02,480 --> 00:28:04,680 Who's winning? I think Ant has... No, don't you dare. 430 00:28:04,680 --> 00:28:07,440 I don't care cos I've got new shoes. 431 00:28:07,440 --> 00:28:09,240 They're sick! Yeah, I know. 432 00:28:09,240 --> 00:28:12,000 I'm not being funny, but how did you afford those? 433 00:28:12,000 --> 00:28:14,480 I...inherited them. 434 00:28:14,480 --> 00:28:16,360 That's a weird family heirloom. 435 00:28:16,360 --> 00:28:19,040 And what with the goose-stepping, you look like a Nazi. 436 00:28:19,040 --> 00:28:20,760 Yeah, but... 437 00:28:20,760 --> 00:28:22,960 ..like a trendy Nazi. 438 00:28:22,960 --> 00:28:26,440 Do they look like they want to speak to the manager? 439 00:28:26,440 --> 00:28:28,320 Yes. 440 00:28:28,320 --> 00:28:30,880 Is it...Anne? 441 00:28:31,960 --> 00:28:33,680 THEY ALL CHEER 442 00:28:33,680 --> 00:28:35,280 Take a shot. 443 00:28:35,280 --> 00:28:37,000 Are you OK, Roch? 444 00:28:37,000 --> 00:28:38,280 Yeah. 445 00:28:38,280 --> 00:28:39,840 Why wouldn't I be? 446 00:28:39,840 --> 00:28:42,640 ..that ghoul got away... You cheeky arsehole... > 447 00:28:42,640 --> 00:28:44,520 Are you pissed off at me or summat? 448 00:28:44,520 --> 00:28:46,120 Sorry. > 449 00:28:47,360 --> 00:28:49,160 Is this about me and Noah? 450 00:28:49,160 --> 00:28:50,840 All right, who's put 50p... > 451 00:28:50,840 --> 00:28:52,800 Cos I don't even know what we are yet 452 00:28:52,800 --> 00:28:55,080 but it's not going to affect us, you know? 453 00:28:57,400 --> 00:28:58,920 What? She likes it. > 454 00:29:00,280 --> 00:29:02,080 Well, you have MY blessing. 455 00:29:03,720 --> 00:29:05,160 In fact... 456 00:29:07,160 --> 00:29:11,960 Introducing Hollywood's hottest new couple... 457 00:29:11,960 --> 00:29:13,960 Go on. Kiss. 458 00:29:15,240 --> 00:29:16,920 Is this a kissing party? 459 00:29:16,920 --> 00:29:19,880 What is going on? Just speeding things up. 460 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 Well, no-one asked you to. 461 00:29:22,800 --> 00:29:24,320 Fine. 462 00:29:33,520 --> 00:29:35,480 You a pimp now or summat? 463 00:29:35,480 --> 00:29:37,640 I prefer...matchmaker. 464 00:29:37,640 --> 00:29:39,680 Well, job's a job. 465 00:29:39,680 --> 00:29:41,880 OK, back to the non-weirdness. 466 00:29:41,880 --> 00:29:44,800 ERRRRRRGH... Yummy, yummy, yummy! Yeah, I spoke too soon. 467 00:29:44,800 --> 00:29:46,480 This is YOUR fault. 468 00:29:48,040 --> 00:29:49,400 He'll earn his keep. 469 00:29:50,800 --> 00:29:53,480 Be careful, though, please. Look after each other. 470 00:29:53,480 --> 00:29:55,200 What happened to the stream? 471 00:29:55,200 --> 00:29:57,760 I don't know. Climate change. 472 00:29:59,040 --> 00:30:01,520 RED ROSE ALERT 473 00:30:01,520 --> 00:30:03,160 I could live in the woods. 474 00:30:03,160 --> 00:30:04,560 I hate the woods. 475 00:30:04,560 --> 00:30:06,800 You wouldn't last ten minutes out here alone. 476 00:30:26,360 --> 00:30:28,120 Why are we doing this? 477 00:30:28,120 --> 00:30:31,160 It's not dark. Well, fires aren't just for light. 478 00:30:31,160 --> 00:30:32,720 They reveal things. 479 00:30:33,840 --> 00:30:36,200 What, what do they reveal? 480 00:30:36,200 --> 00:30:38,400 RED ROSE ALERT 481 00:31:06,640 --> 00:31:09,000 SHALLOW BREATHING 482 00:31:15,760 --> 00:31:18,160 CREAKING 483 00:31:20,920 --> 00:31:22,840 WHISPERS: What the fuck? 484 00:31:45,280 --> 00:31:46,640 FROM PHONE: Roch. 485 00:31:48,320 --> 00:31:50,560 What was that on your phone? 486 00:31:50,560 --> 00:31:52,880 Nowt, come on. 487 00:31:52,880 --> 00:31:55,720 MUSIC: Starstruck by Years & Years 488 00:31:58,480 --> 00:32:00,160 Nowt's here. 489 00:32:00,160 --> 00:32:01,920 Are you taking the piss? 490 00:32:06,200 --> 00:32:07,440 Oh... 491 00:32:07,440 --> 00:32:09,440 No, you know what... 492 00:32:09,440 --> 00:32:12,000 Maybe something sweet will help. 493 00:32:14,400 --> 00:32:16,800 Oh, soz, only one flapjack left. 494 00:32:16,800 --> 00:32:18,000 That's OK. 495 00:32:19,440 --> 00:32:21,080 Rochelle, are you OK? 496 00:32:21,080 --> 00:32:23,000 I can't find the sticker book. 497 00:32:25,320 --> 00:32:27,000 Bali? 498 00:32:27,000 --> 00:32:29,000 Oh, do UK instead. 499 00:32:29,000 --> 00:32:30,520 Then I can come too. 500 00:32:30,520 --> 00:32:32,520 And go London, 501 00:32:32,520 --> 00:32:35,240 see Buckingham Palace. You know, all that jazz. 502 00:32:35,240 --> 00:32:37,600 The royals haven't held the same allure for me 503 00:32:37,600 --> 00:32:39,320 since Lady Diana left the scene. 504 00:32:39,320 --> 00:32:40,800 We weren't even born. 505 00:32:40,800 --> 00:32:43,720 Time means nothing for her. 506 00:32:43,720 --> 00:32:45,320 Want to go in t'town when I'm free? 507 00:32:45,320 --> 00:32:46,720 I thought we were. 508 00:32:46,720 --> 00:32:48,800 After Wren's finished work - she texted us. 509 00:32:50,560 --> 00:32:52,160 I didn't get an invite. 510 00:32:52,160 --> 00:32:53,440 Did she block me? 511 00:32:53,440 --> 00:32:56,360 I knew something like this'd happen. What you on about? 512 00:32:56,360 --> 00:32:58,600 It don't take a genius to see you and Wren aren't good. 513 00:32:58,600 --> 00:33:00,160 What's wrong? 514 00:33:00,160 --> 00:33:01,800 Everything's fine. 515 00:33:01,800 --> 00:33:03,200 I'm not so sure. 516 00:33:03,200 --> 00:33:05,800 Speak to her, but not on your phone, 517 00:33:05,800 --> 00:33:07,080 in person. 518 00:33:09,280 --> 00:33:10,800 It's fine. We sorted it. 519 00:33:10,800 --> 00:33:13,880 You think that, but does Wren? 520 00:33:15,200 --> 00:33:17,040 Oh, sort it out. 521 00:33:17,040 --> 00:33:18,920 I know you can. 522 00:33:22,320 --> 00:33:23,600 Come on. 523 00:33:25,920 --> 00:33:28,000 DOOR OPENS THEN CLOSES 524 00:33:28,000 --> 00:33:29,720 Fucking hell. 525 00:33:29,720 --> 00:33:32,280 How did YOU deal with this shit every day? 526 00:33:37,880 --> 00:33:39,800 TWIG SNAPS 527 00:33:39,800 --> 00:33:41,520 Jesus. 528 00:33:41,520 --> 00:33:43,320 You scared the shit out of me, Roch. 529 00:33:43,320 --> 00:33:44,880 Just saw Ash. 530 00:33:46,720 --> 00:33:49,400 Is there owt you want to say to me about the other night? 531 00:33:49,400 --> 00:33:51,800 It's a weird way to give your blessing. 532 00:33:51,800 --> 00:33:52,920 Yeah. 533 00:33:52,920 --> 00:33:55,320 Well, it's weird you've messaged everyone and not me. 534 00:33:55,320 --> 00:33:56,760 Have you blocked me? 535 00:33:56,760 --> 00:33:58,320 I've not blocked you, Roch. 536 00:33:58,320 --> 00:33:59,720 Well, prove it. 537 00:34:04,280 --> 00:34:06,560 PHONE WHOOSHES 538 00:34:06,560 --> 00:34:08,920 MESSAGE TONE 539 00:34:22,160 --> 00:34:23,840 What have I done wrong? 540 00:34:25,600 --> 00:34:27,560 Just, you've been ignoring... 541 00:34:27,560 --> 00:34:29,600 I've just showed you that I've not. 542 00:34:29,600 --> 00:34:31,880 So you're not going to apologise, then? 543 00:34:31,880 --> 00:34:33,440 For what? 544 00:34:33,440 --> 00:34:36,920 Commanding to me to kiss Noah in front of everyone like a weirdo. 545 00:34:36,920 --> 00:34:38,880 Acting like some kind of influencer. 546 00:34:38,880 --> 00:34:41,760 Oh, you think you are so fucking great. 547 00:34:41,760 --> 00:34:44,160 God, why is everything so dramatic with you? 548 00:34:44,160 --> 00:34:45,640 It's pissing me off! 549 00:34:47,920 --> 00:34:50,440 I'd check your rage issues, if were you, Wren. 550 00:34:50,440 --> 00:34:52,760 Maybe you want to stop hanging out with your dad. 551 00:34:52,760 --> 00:34:54,520 Don't want to end up like him. 552 00:34:54,520 --> 00:34:56,200 Let's not bring parents into this. 553 00:34:56,200 --> 00:34:58,160 There's plenty I could say. 554 00:35:02,560 --> 00:35:03,880 Roch. 555 00:35:05,120 --> 00:35:07,520 Look. I... No, I'm... 556 00:35:11,560 --> 00:35:12,800 Fuck. 557 00:35:33,160 --> 00:35:36,080 Um, cherry, banana, strawberry, sprinkles. 558 00:35:36,080 --> 00:35:38,160 Thanks. Come on, please. 559 00:35:38,160 --> 00:35:39,400 Come on, please. 560 00:35:39,400 --> 00:35:40,560 Is everything all right? 561 00:35:40,560 --> 00:35:44,200 Yeah. It's good to have a break. Even a small one. 562 00:35:44,200 --> 00:35:46,040 Well, they're no trouble at all. 563 00:35:46,040 --> 00:35:47,960 They, they're great kids. 564 00:35:47,960 --> 00:35:49,920 Wren's been seeing Rick. 565 00:35:55,360 --> 00:35:56,680 Sorry. 566 00:35:57,920 --> 00:35:59,080 I just... 567 00:35:59,080 --> 00:36:00,720 I thought you should know. 568 00:36:02,480 --> 00:36:03,800 Thank you. 569 00:36:06,440 --> 00:36:08,040 You're, you're a good friend. 570 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 Mm. 571 00:36:17,560 --> 00:36:20,200 GIRL ON MOBILE: I don't want to wear this. It's shite. 572 00:36:20,200 --> 00:36:23,120 MAN LAUGHS: Oi, you, language! YOU say it all the time. 573 00:36:24,320 --> 00:36:25,800 You heard this, Gloria? 574 00:36:27,640 --> 00:36:28,760 Gloria. 575 00:36:33,520 --> 00:36:35,200 Oh, sorry. 576 00:36:35,200 --> 00:36:36,960 Someone just walked over my grave. 577 00:36:38,040 --> 00:36:39,200 What's wrong? 578 00:36:39,200 --> 00:36:41,400 Your daughter's swearing again. 579 00:36:41,400 --> 00:36:42,840 Language! 580 00:36:42,840 --> 00:36:44,080 Come here, you. 581 00:36:45,920 --> 00:36:47,760 Let me wash that mouth out! 582 00:36:47,760 --> 00:36:49,640 What are you like? 583 00:36:49,640 --> 00:36:52,040 What am I going to do with you? 584 00:36:52,040 --> 00:36:54,120 It's his fault, innit? 585 00:37:10,720 --> 00:37:12,360 DOOR OPENS THEN CLOSES 586 00:37:13,440 --> 00:37:15,200 "Him", it's Rick. 587 00:37:15,200 --> 00:37:16,840 It's your dad, innit? 588 00:37:24,880 --> 00:37:26,880 And how long's this been going on? 589 00:37:27,880 --> 00:37:29,320 About a month. 590 00:37:31,320 --> 00:37:34,400 Legally, he's not allowed to see you, I could have him arrested. 591 00:37:34,400 --> 00:37:36,080 Mum, he is actually better now. 592 00:37:36,080 --> 00:37:38,920 Wren, he's never better. After what he did. 593 00:37:40,640 --> 00:37:45,160 He upset a lot of people, Wren, a lot of dangerous people. 594 00:37:45,160 --> 00:37:47,840 And I'm reminded to watch my back. 595 00:37:47,840 --> 00:37:50,640 Always one step away from... 596 00:37:50,640 --> 00:37:52,640 God, "much better now"? 597 00:37:52,640 --> 00:37:54,240 Mum, look, I'm sorry. 598 00:37:54,240 --> 00:37:57,200 I know, but... You don't understand. Yes, I do. 599 00:37:57,200 --> 00:38:00,120 I do understand cos I hate it when you say that... No, you don't. 600 00:38:00,120 --> 00:38:02,640 Yes, I do! He ruined our lives. 601 00:38:02,640 --> 00:38:05,440 And just when we get back on track, 602 00:38:05,440 --> 00:38:07,520 you put it all in danger. 603 00:38:09,360 --> 00:38:12,440 You're not to see him again. 604 00:38:12,440 --> 00:38:14,560 Understood? 605 00:38:14,560 --> 00:38:17,080 I've a good mind to have you with me all summer. 606 00:38:18,640 --> 00:38:19,800 But I won't. 607 00:38:21,360 --> 00:38:22,840 Because that would be petty. 608 00:38:25,000 --> 00:38:26,520 You can still see your mates. 609 00:38:26,520 --> 00:38:29,120 They can come round here, you're not to leave the house. 610 00:38:29,120 --> 00:38:31,760 Oh, I can't believe Roch. She did the right thing. 611 00:38:31,760 --> 00:38:34,640 Oh, yeah, she only told you because she's on the verge of a breakdown. 612 00:38:34,640 --> 00:38:36,720 Rochelle is a concerned friend, 613 00:38:36,720 --> 00:38:38,560 which is more than I can say for you. 614 00:38:39,840 --> 00:38:41,200 Roch is going through a lot. 615 00:38:41,200 --> 00:38:42,680 She's been through hell. 616 00:38:42,680 --> 00:38:45,160 And we know that better than anyone else. 617 00:38:47,320 --> 00:38:49,160 And you need to apologise to her. 618 00:38:50,520 --> 00:38:54,040 Send her a message - I don't care if you don't mean it right now. 619 00:38:54,040 --> 00:38:56,200 When your head's not up your arse, you will. 620 00:38:57,640 --> 00:38:59,200 And you'll thank me. 621 00:39:03,520 --> 00:39:05,240 SIGHS 622 00:39:18,160 --> 00:39:19,800 PHONE WHOOSHES 623 00:39:19,800 --> 00:39:21,600 MESSAGE TONE 624 00:39:36,080 --> 00:39:38,280 Rochelle! KIDS LAUGH 625 00:39:39,280 --> 00:39:40,680 Get out! 626 00:39:41,760 --> 00:39:43,320 GET OUT! 627 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 GIRL SCREAMS 628 00:39:53,920 --> 00:39:56,600 INDISTINCT CHATTER 629 00:39:56,600 --> 00:39:58,800 Want to go breakfast table? 630 00:39:58,800 --> 00:40:00,000 Yeah. Yeah. 631 00:40:02,320 --> 00:40:04,760 INDISTINCT CHATTER 632 00:40:12,280 --> 00:40:14,400 Hiya, love. How can we help? 633 00:40:14,400 --> 00:40:15,600 Yeah. 634 00:40:21,160 --> 00:40:22,760 Uh... 635 00:40:22,760 --> 00:40:25,240 Can I get some cereal? 636 00:40:25,240 --> 00:40:26,800 Yeah. Yeah. No problem. 637 00:40:26,800 --> 00:40:28,560 Yeah, I didn't get any with my box. 638 00:40:42,680 --> 00:40:44,680 You all right, love? 639 00:40:44,680 --> 00:40:46,640 I'm fine. 640 00:40:46,640 --> 00:40:48,520 I'm not crying about that. 641 00:40:53,800 --> 00:40:55,480 MESSAGE TONE 642 00:41:11,320 --> 00:41:14,200 Mum? And where do you think you're going? 643 00:41:14,200 --> 00:41:17,400 Look, Rochelle's just sent me this message. 644 00:41:18,880 --> 00:41:20,680 Please, can I go to Becky Fox's party? 645 00:41:20,680 --> 00:41:22,640 Cos we're going to sort stuff out. 646 00:41:22,640 --> 00:41:24,080 Fine. 647 00:41:24,080 --> 00:41:27,560 But the only reason I'm letting you is you're doing a good thing, 648 00:41:27,560 --> 00:41:30,320 and I'm not going to be punitive. 649 00:41:32,200 --> 00:41:33,560 You look great. 650 00:41:36,880 --> 00:41:39,200 I have to go out this evening, OK? 651 00:41:39,200 --> 00:41:41,960 But I'm going to be back as soon as possible. 652 00:41:41,960 --> 00:41:44,280 I mean, when I was your age, I used to stay in the house 653 00:41:44,280 --> 00:41:45,960 on my own all the time. 654 00:41:49,640 --> 00:41:53,040 Now, remember, you're not to let anyone in the house 655 00:41:53,040 --> 00:41:54,400 except me or Dad, OK? 656 00:41:56,200 --> 00:41:58,920 OK. Come here. 657 00:41:58,920 --> 00:42:01,120 WHISPERS: Nora, you're in charge of Clare. 658 00:42:04,760 --> 00:42:06,760 Clare, you're in charge of Nora. 659 00:42:09,240 --> 00:42:10,800 Now, be good. 660 00:42:13,320 --> 00:42:16,000 LOUD DANCE MUSIC 661 00:42:16,000 --> 00:42:18,280 Never have I ever... 662 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 ..masturbated at school. 663 00:42:22,040 --> 00:42:24,960 Well, well, well. Why aren't you shocked at Noah?! 664 00:42:24,960 --> 00:42:26,720 I'm not surprised by THAT. 665 00:42:26,720 --> 00:42:28,360 So go on, dirty knickers. 666 00:42:28,360 --> 00:42:30,160 Who flooded your basement? 667 00:42:30,160 --> 00:42:33,000 Let me guess. Geography. We're on about me, not you. 668 00:42:33,000 --> 00:42:34,840 What are you playing? 669 00:42:34,840 --> 00:42:37,960 Oh, it's a Never Have I Ever... Oh, yeah, I've heard of it. 670 00:42:37,960 --> 00:42:39,240 Go on, then. 671 00:42:42,800 --> 00:42:47,440 Never have I ever been bored by an "I have never" response. 672 00:42:47,440 --> 00:42:49,320 That's bloody clever, that. 673 00:42:51,400 --> 00:42:53,960 MUSIC: Barbie Girl by Aqua 674 00:43:00,080 --> 00:43:03,600 I'm a Barbie girl in the Barbie world 675 00:43:03,600 --> 00:43:07,560 Life in plastic, it's fantastic 676 00:43:07,560 --> 00:43:09,480 Come on, Barbie, let's go party 677 00:43:09,480 --> 00:43:13,000 I'm a Barbie girl In the Barbie world 678 00:43:13,000 --> 00:43:15,760 Life in plastic, it's fantastic... 679 00:43:15,760 --> 00:43:16,960 Rochelle. 680 00:43:16,960 --> 00:43:18,760 You look fantastic! 681 00:43:18,760 --> 00:43:21,120 Cheers. MESSAGE TONE 682 00:43:21,120 --> 00:43:22,880 It was a bit weird, 683 00:43:22,880 --> 00:43:25,200 you know, you didn't invite me at first, 684 00:43:25,200 --> 00:43:27,880 and then you sent me Red Rose. What's Red Rose? 685 00:43:30,240 --> 00:43:32,280 Help yourself to some drinks. 686 00:43:40,760 --> 00:43:42,840 RED ROSE ALERT 687 00:43:58,280 --> 00:44:00,320 CHEERING 688 00:44:05,640 --> 00:44:07,600 MUSIC STOPS 689 00:44:07,600 --> 00:44:09,440 PARTYGOERS MURMUR ANNOYANCE 690 00:44:12,560 --> 00:44:14,760 AUDIO MUFFLED 691 00:44:18,520 --> 00:44:21,080 THEY CHANT: Music, music, music! 692 00:44:21,080 --> 00:44:23,440 EERIE MUSIC 693 00:44:35,920 --> 00:44:37,760 BARBIE GIRL RETURNS 694 00:44:37,760 --> 00:44:39,920 ALL CHEER 695 00:44:41,800 --> 00:44:43,720 RED ROSE ALERT 696 00:44:49,400 --> 00:44:52,560 AUDIO DISTORTED, WHOOSHING 697 00:45:07,120 --> 00:45:10,160 MUSIC: Somebody To Love Saltshaker Remix by Boogie Pimps 698 00:45:10,160 --> 00:45:11,840 When the truth is found 699 00:45:11,840 --> 00:45:15,920 To be lies 700 00:45:15,920 --> 00:45:18,200 And all the joy... 701 00:45:18,200 --> 00:45:19,320 Hey, Wren. 702 00:45:19,320 --> 00:45:22,680 Within you dies 703 00:45:22,680 --> 00:45:25,600 Don't you want, don't, don't, don't 704 00:45:25,600 --> 00:45:26,880 You want somebody 705 00:45:26,880 --> 00:45:28,080 Don't you want 706 00:45:28,080 --> 00:45:30,160 Don't you want, want 707 00:45:30,160 --> 00:45:33,000 Don't you want somebody to love? 708 00:45:33,000 --> 00:45:37,440 Don't you need somebody to love? 709 00:45:37,440 --> 00:45:41,040 Wouldn't you love somebody to love? 710 00:45:41,040 --> 00:45:44,800 You better find somebody to love 711 00:45:44,800 --> 00:45:48,800 Don't you want, don't you want some 712 00:45:48,800 --> 00:45:51,240 Don't you want, don't you want 713 00:45:51,240 --> 00:45:55,560 Don't you want, don't, don't you want some 714 00:45:55,560 --> 00:45:59,200 Don't you want, don't you want 715 00:45:59,200 --> 00:46:02,600 Don't you want somebody to love? 716 00:46:02,600 --> 00:46:06,440 Wouldn't you love somebody to love? 717 00:46:06,440 --> 00:46:10,880 You better find somebody to love 718 00:46:10,880 --> 00:46:14,200 Don't you want Don't you want, want 719 00:46:14,200 --> 00:46:17,800 Don't you want Don't you want... 720 00:46:26,600 --> 00:46:28,760 RED ROSE ALERT 721 00:46:45,400 --> 00:46:47,840 RAGGED BREATHING 722 00:46:56,680 --> 00:46:59,200 Roch. Don't worry, love. No. 723 00:47:00,640 --> 00:47:02,440 I'll look after them. 724 00:47:09,200 --> 00:47:10,840 Come on, Barbie, let's go party 725 00:47:10,840 --> 00:47:12,560 Ah, ah, ah, yeah 726 00:47:12,560 --> 00:47:14,440 Come on, Barbie, let's go party 727 00:47:14,440 --> 00:47:16,240 Oooh, oooh 728 00:47:16,240 --> 00:47:18,120 Come on, Barbie, let's go party 729 00:47:18,120 --> 00:47:19,960 Ah, ah, ah, yeah 730 00:47:19,960 --> 00:47:22,080 Come on, Barbie, let's go party 731 00:47:22,080 --> 00:47:23,640 Oooh, oooh 732 00:47:23,640 --> 00:47:27,200 I'm a Barbie girl In the Barbie world 733 00:47:27,200 --> 00:47:30,400 Life in plastic, it's fantastic 734 00:47:30,400 --> 00:47:34,920 You can brush my hair, undress me everywhere... 735 00:47:34,970 --> 00:47:39,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.