All language subtitles for Night Watchmen (2017) 720p.BluRay.x264 english- FIXED UP TO 111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,277 --> 00:00:30,240 In tragic news tonight, the beloved Baltimore icon, 2 00:00:30,240 --> 00:00:33,326 Blimpo the clown, and his well-known comedy troop, 3 00:00:33,326 --> 00:00:35,703 have been declared dead in Romania. 4 00:00:38,331 --> 00:00:42,544 what we know thus far is that the entire troop including Blimpo, himself, 5 00:00:42,544 --> 00:00:44,963 fell violently ill while on tour in Romania. 6 00:00:44,963 --> 00:00:49,175 The cause of death still unknown. 7 00:00:49,175 --> 00:00:51,928 Romanian officials have yet to comment on the matter, 8 00:00:51,928 --> 00:00:54,681 but have agreed to ship the bodies back to the U.S. 9 00:00:54,681 --> 00:00:56,391 To undergo autopsies. 10 00:02:06,002 --> 00:02:07,629 Are you looking at my resume? 11 00:02:07,629 --> 00:02:11,132 Yeah, it's illuminating. 12 00:02:13,426 --> 00:02:15,553 I didn't realize this was an interview. 13 00:02:15,553 --> 00:02:17,138 This is just a technicality. 14 00:02:17,138 --> 00:02:19,599 Well, they told me today was my first day at work. 15 00:02:19,599 --> 00:02:22,185 Whoa, whoa! No need to start spinning your head all around 16 00:02:22,185 --> 00:02:24,187 and spewing pea soup all over the place. 17 00:02:24,187 --> 00:02:28,566 I'm curious though, what brings you to our plane of existence? 18 00:02:28,566 --> 00:02:31,069 Play the fiddle, get your horns trimmed, 19 00:02:31,069 --> 00:02:32,862 finally collect on Kirk Cameron's soul. 20 00:02:32,862 --> 00:02:35,615 Oh, shit, my video. 21 00:02:35,615 --> 00:02:37,325 Look, I'm not with the band anymore. 22 00:02:37,325 --> 00:02:39,160 I had to pursue other opportunities. 23 00:02:39,160 --> 00:02:40,912 Do you have any other skills? 24 00:02:40,912 --> 00:02:43,164 Aside from the whole Satanic Phil Collins shtick? 25 00:02:43,164 --> 00:02:46,668 - Well, I can microwave. - All right. 26 00:02:46,668 --> 00:02:48,127 Hmm. 27 00:02:53,216 --> 00:02:56,260 Works for me. 28 00:02:56,260 --> 00:03:00,556 I don't know. He might be overqualified for this sizzler. 29 00:03:00,556 --> 00:03:03,726 Sizzler? You mean shizzle, like Snoop said. 30 00:03:03,726 --> 00:03:06,104 - That's what I said. Fo shizzle. - No, you didn't. 31 00:03:06,104 --> 00:03:10,858 You're the worst black guy-- the worst black guy ever. 32 00:03:10,858 --> 00:03:14,070 - Who's that? - That's Luca. 33 00:03:14,070 --> 00:03:17,281 Trust me, you don't want any part of that. 34 00:03:17,281 --> 00:03:19,200 Word is he's on witness protection. 35 00:03:19,200 --> 00:03:23,162 The mob has a $500,000 bounty on his head in Italy. 36 00:03:23,162 --> 00:03:26,749 Some say he killed three men with his bare hands over a poker game, 37 00:03:26,749 --> 00:03:28,543 and then he escaped from prison. 38 00:03:28,543 --> 00:03:33,214 But whatever you do, never, ever, stare him 39 00:03:33,214 --> 00:03:34,924 directly in the eyes. 40 00:03:34,924 --> 00:03:37,093 Never. 41 00:03:38,553 --> 00:03:40,221 Eyes back over here, junior. 42 00:03:40,221 --> 00:03:41,347 All right. 43 00:03:43,015 --> 00:03:45,601 Get your uniform for you. 44 00:03:45,601 --> 00:03:48,730 Ah-ah, it's mine. 45 00:03:50,732 --> 00:03:52,233 I forgot there's a test. 46 00:03:52,233 --> 00:03:53,901 A test? 47 00:03:53,901 --> 00:03:58,156 Ooh, ooh. Remember what happened to the last guy. 48 00:03:58,156 --> 00:04:01,159 What else can we do? 49 00:04:01,159 --> 00:04:02,660 Human bowling. 50 00:04:05,913 --> 00:04:08,541 - This doesn't seem entirely-- - and go! 51 00:04:08,541 --> 00:04:10,918 Oh, my God! 52 00:04:10,918 --> 00:04:12,420 Whoo-hoo! 53 00:04:19,886 --> 00:04:23,055 - Ow! - Shit. 54 00:04:23,055 --> 00:04:26,726 That's gonna leave a mark. 55 00:04:26,726 --> 00:04:28,728 - I think he's breathing. - Did I pass? 56 00:04:28,728 --> 00:04:31,063 Would you quit dicking around? We got work to do. 57 00:04:39,238 --> 00:04:40,823 Who's Rajeeve? 58 00:04:40,823 --> 00:04:43,451 Oh, Rajeeve's, nice guy. 59 00:04:43,451 --> 00:04:46,370 Had some weird contagious flesh-eating disease. 60 00:04:46,370 --> 00:04:47,872 He died. 61 00:04:47,872 --> 00:04:49,665 Long agonizing death. 62 00:04:49,665 --> 00:04:52,502 Huh. In that uniform. 63 00:04:52,502 --> 00:04:55,296 Relax, yours is on order. 64 00:04:55,296 --> 00:04:57,673 Come on. 65 00:04:57,673 --> 00:04:59,926 So the job is pretty simple. Paper's printed weekly, 66 00:04:59,926 --> 00:05:01,969 so it's usually pretty quiet around here. 67 00:05:01,969 --> 00:05:07,099 We stare at these monitors. So, we nap, we play cards, 68 00:05:07,099 --> 00:05:09,602 we suck each other's dicks on Tuesday. 69 00:05:12,647 --> 00:05:15,733 Hey! Did you hear what I just said? 70 00:05:15,733 --> 00:05:17,944 Yeah, yeah, we nap, we play cards, 71 00:05:17,944 --> 00:05:20,363 and we suck each other's dicks on Tuesday. 72 00:05:20,363 --> 00:05:24,408 Do you watch all the employees or just the babes? 73 00:05:24,408 --> 00:05:27,787 It's for their own protection. 74 00:05:27,787 --> 00:05:30,122 Uh, what do you mean? 75 00:05:30,122 --> 00:05:34,794 What do you mean, what do I mean? 76 00:05:34,794 --> 00:05:36,838 You see Karen there? 77 00:05:36,838 --> 00:05:40,758 She's special. So get your mind out of the gutter. 78 00:05:40,758 --> 00:05:45,346 Yeah, my man, Ken, here, he's been big Macking on her since she got here. 79 00:05:45,346 --> 00:05:46,973 Still hasn't asked her out yet. 80 00:05:46,973 --> 00:05:49,350 The employee handbook specifically states 81 00:05:49,350 --> 00:05:52,103 on page 32, section 11, subsection b, 82 00:05:52,103 --> 00:05:54,355 employees must maintain clear boundaries 83 00:05:54,355 --> 00:05:56,941 between co-workers personal and business interactions, 84 00:05:56,941 --> 00:06:01,696 and refrain from fraternizing in and out of the work place. 85 00:06:01,696 --> 00:06:05,366 And it's just Macking. No bacon, no super size, no special sauce. 86 00:06:05,366 --> 00:06:07,660 Got it. 87 00:06:07,660 --> 00:06:10,705 We have four floors. One and two are the warehouse. 88 00:06:10,705 --> 00:06:12,039 Three and four are the offices. 89 00:06:12,039 --> 00:06:13,791 We have some renovations going on, 90 00:06:13,791 --> 00:06:15,376 so we have to be careful there. 91 00:06:15,376 --> 00:06:17,628 We have the exterior doors and windows, 92 00:06:17,628 --> 00:06:19,380 that's our office, and that's the wh-- 93 00:06:19,380 --> 00:06:22,133 what the hell is that? 94 00:06:22,133 --> 00:06:24,051 What is? Is that a-- 95 00:06:24,051 --> 00:06:26,345 oh, that's just wrong. 96 00:06:26,345 --> 00:06:30,516 - Jiggetts. - You, young man, are on donuts, 97 00:06:30,516 --> 00:06:32,935 and I like mine powdered. 98 00:06:32,935 --> 00:06:34,645 Oh, okay, so just powdered or--? 99 00:06:34,645 --> 00:06:38,316 Just get an assortment. 100 00:06:38,316 --> 00:06:41,193 - Rick, Matt, what the fuck? - Yo, what's up, K-Hustle, what's up, J-Dog. 101 00:06:41,193 --> 00:06:43,029 What in the hell are you two doing? 102 00:06:43,029 --> 00:06:45,531 Yo, man it's a body, we dragged it in from the lot. 103 00:06:45,531 --> 00:06:48,117 All right, some idiot parked in the bay. 104 00:06:48,117 --> 00:06:50,369 - Randall. - He's got Willy polishing 105 00:06:50,369 --> 00:06:52,622 that piece of shit again, too. 106 00:06:52,622 --> 00:06:55,249 Yeah, well, someone needs to sign for this. 107 00:07:00,713 --> 00:07:03,215 3100 Stoker Street. 108 00:07:03,215 --> 00:07:05,551 You know we're 3010, all right? 109 00:07:05,551 --> 00:07:07,428 3100's the medical lab down by the docks. 110 00:07:07,428 --> 00:07:10,222 You gotta be kidding me. Man, you got the wrong address! 111 00:07:10,222 --> 00:07:12,308 Hey, man, listen, uh, we gotta go by Hopkins, 112 00:07:12,308 --> 00:07:15,478 and their bay closes in, like, a half an hour, so, like, uh, 113 00:07:15,478 --> 00:07:18,731 you know, you'd be doing me, you know, you be doing me 114 00:07:18,731 --> 00:07:21,817 a solid, man, if you kept this here till tomorrow? 115 00:07:21,817 --> 00:07:23,861 Nope. Not signing it. 116 00:07:23,861 --> 00:07:26,238 Come on, chief. 117 00:07:26,238 --> 00:07:28,532 I know my man here enjoys a little medicinal 118 00:07:28,532 --> 00:07:30,159 whacky tobacky from time to time. 119 00:07:30,159 --> 00:07:32,328 Whoa, whoa, whoa, put that shit away. 120 00:07:32,328 --> 00:07:35,456 You help us out, I'll hook you up. 121 00:07:35,456 --> 00:07:37,208 Not the whole fucking bag, man. 122 00:07:37,208 --> 00:07:39,335 Well, let's not be too hasty here. 123 00:07:39,335 --> 00:07:40,920 Yo, man, you'll have this outta here 124 00:07:40,920 --> 00:07:42,922 by the crizack of dawn. 125 00:07:42,922 --> 00:07:46,092 We won't be held responsible if anything happens to it. 126 00:07:46,092 --> 00:07:49,679 well, it's a stiff, yo, man, what's the worst that could happen? You know? 127 00:07:49,679 --> 00:07:52,306 - I smell snozzberry diesel. - I know that. 128 00:07:56,352 --> 00:07:59,480 Are you serious? You're gonna get us canned. 129 00:07:59,480 --> 00:08:02,358 You're filling out the paperwork on this. 130 00:08:02,358 --> 00:08:03,818 Whatever. 131 00:08:20,626 --> 00:08:22,962 Excuse me. 132 00:08:22,962 --> 00:08:24,088 Shit bag. 133 00:08:30,928 --> 00:08:32,930 Hey, teammates. 134 00:08:34,557 --> 00:08:36,642 How are they hanging? 135 00:08:36,642 --> 00:08:40,312 Hey, fellas, what's say we have a late night game of cards tonight? 136 00:08:40,312 --> 00:08:42,565 Yeah, you know that's against company policy, Randall. 137 00:08:42,565 --> 00:08:46,235 Oh, come on, we're pals. What's the matter with you? 138 00:08:46,235 --> 00:08:49,363 Well, all right, this weekend then, my place. 139 00:08:49,363 --> 00:08:53,242 You're a muscular guy, you like gladiator movies. 140 00:08:53,242 --> 00:08:57,204 Uh, our guy, Rajeeve, here, he loves gladiator movies. 141 00:08:57,204 --> 00:08:59,790 You must be Randall, the head cheese. 142 00:08:59,790 --> 00:09:04,086 But I want you to think of me as one of the boys. 143 00:09:06,630 --> 00:09:10,426 Hey, fellas, what about that coffin in the bay? 144 00:09:10,426 --> 00:09:12,970 Messed up delivery. It'll be gone in the A.M. 145 00:09:12,970 --> 00:09:17,850 --0h, 00h, 00h, 00h. 146 00:09:17,850 --> 00:09:20,686 -- Hey, honey bunny, I was just about to call you. 147 00:09:20,686 --> 00:09:24,065 Looks like we might have a Ben Hur hot tub night this weekend. 148 00:09:24,065 --> 00:09:27,151 Hope you got your shots. Randall likes you. 149 00:09:27,151 --> 00:09:30,362 And Randall is freak nasty craz-craz. 150 00:09:30,362 --> 00:09:31,781 It's cray-cray. 151 00:09:31,781 --> 00:09:33,324 Not in the hoody. 152 00:09:33,324 --> 00:09:35,367 Check this out, Rajeeve. 153 00:09:35,367 --> 00:09:38,329 Shit, Mr. Grifhardt. 154 00:09:38,329 --> 00:09:40,539 Oh, this is the money shot. 155 00:09:42,666 --> 00:09:44,919 Oh, baby, give that to daddy. 156 00:09:44,919 --> 00:09:48,589 - Hi, guys. - Shit, it's Karen! 157 00:09:48,589 --> 00:09:52,093 Ah, ha! Um-- 158 00:09:52,093 --> 00:09:56,514 ah, just-- it's security footage, it's confidential. 159 00:09:56,514 --> 00:09:58,474 I bet. 160 00:10:03,020 --> 00:10:05,189 Ah. 161 00:10:05,189 --> 00:10:07,942 Um, I'm sorry to interrupt, 162 00:10:07,942 --> 00:10:09,735 we just wanted to let you guys know 163 00:10:09,735 --> 00:10:12,988 that we are finishing up next week's layout upstairs. 164 00:10:12,988 --> 00:10:16,283 The entire department is up there on deadline. 165 00:10:16,283 --> 00:10:21,455 we're gonna be working late, so no need to come in, tasers ablazin'. 166 00:10:21,455 --> 00:10:26,168 Don't you worry, young ladies, I got your back doors. 167 00:10:26,168 --> 00:10:28,796 Your backsides. 168 00:10:28,796 --> 00:10:30,131 Your Booty? 169 00:10:30,131 --> 00:10:31,799 We got your backs. 170 00:10:31,799 --> 00:10:32,925 Okay, thank you. 171 00:10:32,925 --> 00:10:34,301 Thank you for that. 172 00:10:34,301 --> 00:10:36,971 Hi, I'm Karen. You must be the new guy. 173 00:10:36,971 --> 00:10:40,057 Rajeeve? Is that Greek? 174 00:10:40,057 --> 00:10:41,517 No, no, I'm-- 175 00:10:41,517 --> 00:10:42,935 Hi. 176 00:10:45,020 --> 00:10:48,149 I'm Penny. 177 00:10:48,149 --> 00:10:52,153 I've worked here for three years. 178 00:10:52,153 --> 00:10:54,905 We carpool together. 179 00:10:54,905 --> 00:10:56,490 Okay. 180 00:10:56,490 --> 00:10:59,869 You know, on that note, we will see you guys later, 181 00:10:59,869 --> 00:11:03,247 but welcome to the gazette, Rajeey. 182 00:11:03,247 --> 00:11:05,124 Let's go. I'll get you a milkshake. 183 00:11:05,124 --> 00:11:07,793 That's-- that's not my name. 184 00:11:07,793 --> 00:11:12,006 Who is the homely looking chick? Does she work here? 185 00:11:12,006 --> 00:11:13,757 No, Jesus, again-- 186 00:11:13,757 --> 00:11:15,217 he thinks I must be made of money. 187 00:11:15,217 --> 00:11:18,554 I have to pay for everything. 188 00:11:18,554 --> 00:11:21,557 He should try paying for some stuff once in a while. 189 00:11:37,865 --> 00:11:42,286 Sometimes people get buried with their jewelry. 190 00:11:49,752 --> 00:11:51,128 Crap. 191 00:12:09,104 --> 00:12:10,064 Man. 192 00:12:11,190 --> 00:12:13,859 What the? 193 00:12:13,859 --> 00:12:17,404 Blimpo. 194 00:12:17,404 --> 00:12:19,990 I know some fetish sites that'll paya lot of money 195 00:12:19,990 --> 00:12:22,117 for a genuine piece of Blimpo. 196 00:12:22,117 --> 00:12:23,786 That nose. 197 00:12:23,786 --> 00:12:26,747 That nose will pay for some sweet anniversary bling. 198 00:12:30,209 --> 00:12:32,086 Mm- 199 00:12:32,086 --> 00:12:33,629 oh, come on! 200 00:12:36,423 --> 00:12:38,217 Damn. 201 00:12:43,138 --> 00:12:44,890 Groovy. 202 00:12:47,268 --> 00:12:49,812 First, I gotta document the merchandise. 203 00:12:53,691 --> 00:12:54,775 Cheese. 204 00:13:08,789 --> 00:13:10,165 Cheap piece of crap. 205 00:13:16,005 --> 00:13:18,716 Whoop! 206 00:13:18,716 --> 00:13:20,259 - Sorry. - No, no, that was me. 207 00:13:20,259 --> 00:13:23,095 I think I've been staring at clowns for too long. 208 00:13:23,095 --> 00:13:25,472 Well, it could be worse. It could be mimes. 209 00:13:25,472 --> 00:13:26,807 - Oh. - Put on your glasses. 210 00:13:26,807 --> 00:13:28,600 Your contacts must be drying out. 211 00:13:28,600 --> 00:13:30,185 - Okay. - I'm gonna go make some coffee, 212 00:13:30,185 --> 00:13:31,478 - do you want some? - Please. 213 00:13:31,478 --> 00:13:33,856 With, oh, some of that, um-- 214 00:13:33,856 --> 00:13:35,941 I know how you like it. 215 00:13:39,820 --> 00:13:41,822 - Coffee, ladies? - None-- none for me, thanks. 216 00:13:41,822 --> 00:13:45,701 Ooh, yeah, take mine dark and sweet, like I like my men, 217 00:13:45,701 --> 00:13:48,162 right, Caleb? 218 00:13:48,162 --> 00:13:51,081 Very sexy. 219 00:13:52,374 --> 00:13:53,709 Come on. 220 00:14:00,090 --> 00:14:04,094 Come on, pooky-pooky. 221 00:14:04,094 --> 00:14:08,057 Daddy's gotta go pee pee. 222 00:14:58,232 --> 00:15:01,652 I raise. 223 00:15:01,652 --> 00:15:04,738 I'm out. 224 00:15:04,738 --> 00:15:05,948 Yeah, me too. 225 00:15:09,868 --> 00:15:13,122 Did he really kill three people over a game of poker? 226 00:15:13,122 --> 00:15:16,333 I don't know. Could have been more. 227 00:15:16,333 --> 00:15:20,212 Hey, retards, we're out of toilet paper on three again. 228 00:15:20,212 --> 00:15:23,674 Do we look like janitorial material to you? 229 00:15:23,674 --> 00:15:26,760 Shit, we don't get paid half as much as those mop jockeys. 230 00:15:26,760 --> 00:15:28,595 We'll get right on it, Barney. 231 00:15:28,595 --> 00:15:33,434 Dispatch, we have a code brown emergency on three. 232 00:15:35,144 --> 00:15:37,938 - Anything else? - You know what, yes. 233 00:15:37,938 --> 00:15:40,149 Someone's been stealing food off my desk. 234 00:15:40,149 --> 00:15:43,277 - Any ideas? - I got nothing. 235 00:15:50,200 --> 00:15:53,370 Who the hell are you? 236 00:15:53,370 --> 00:15:55,289 Look, I got a pizza coming anytime now. 237 00:15:55,289 --> 00:15:58,333 We'll let you know when it gets here, Barnay. 238 00:15:58,333 --> 00:16:01,420 It's Barney! It's Barney. 239 00:16:02,963 --> 00:16:05,090 Those dirty cops are walking around here 240 00:16:05,090 --> 00:16:07,676 with his unwiped dirty asshole. 241 00:16:07,676 --> 00:16:10,846 With dirty butt juices sloshing around. 242 00:16:12,931 --> 00:16:15,893 - Want a donut? - No, I'm good. 243 00:16:15,893 --> 00:16:20,772 - whoa, what's that? - 8 P.M., main lights are on a timer. 244 00:16:20,772 --> 00:16:23,317 So what's your story? You got a girl? 245 00:16:23,317 --> 00:16:27,070 When I dropped the band, I let her go with it. 246 00:16:27,070 --> 00:16:29,448 What about you guys? 247 00:16:29,448 --> 00:16:31,200 How long have you been stuck here? 248 00:16:31,200 --> 00:16:32,868 Stuck? 249 00:16:32,868 --> 00:16:37,122 Jiggetts, here, grew up wanting to be a night watchman. 250 00:16:37,122 --> 00:16:39,291 Sleep all day, carry a flashlight at night. 251 00:16:39,291 --> 00:16:41,752 The man is ambition challenged. 252 00:16:41,752 --> 00:16:44,046 I work hard not to work hard. 253 00:16:44,046 --> 00:16:47,508 Hey, my man, Ken, here, ex-marine pretty boy, 254 00:16:47,508 --> 00:16:50,427 firing on some mercenaries who were harassing the locals, 255 00:16:50,427 --> 00:16:53,096 figured he'd get a medal for that, but, no, 256 00:16:53,096 --> 00:16:54,973 dishonorable discharge. 257 00:16:54,973 --> 00:16:59,561 what about you? what brings you to this line of work? 258 00:16:59,561 --> 00:17:02,272 Um, it was-- it was the only place that would hire me. 259 00:17:02,272 --> 00:17:05,108 - Ouch. - Geez, why don't you just punch me 260 00:17:05,108 --> 00:17:07,361 - in the dick next time? - Yeah. 261 00:17:07,361 --> 00:17:09,821 Are you too good for this place, Rajeeve? 262 00:17:09,821 --> 00:17:11,406 No, Luca, that's not what I meant. 263 00:17:11,406 --> 00:17:14,117 You walk in here with your fancy hair. 264 00:17:14,117 --> 00:17:15,744 No, that's not what I meant, man. 265 00:17:15,744 --> 00:17:16,745 Hey, pipe down. 266 00:17:16,745 --> 00:17:18,330 Move. 267 00:17:20,040 --> 00:17:21,750 Fuck me. Gear up. 268 00:17:24,294 --> 00:17:26,421 - You, too. - Yeah? Okay. 269 00:17:30,175 --> 00:17:33,220 Your belt. 270 00:17:33,220 --> 00:17:36,640 Your flashlight. Your radio. 271 00:17:36,640 --> 00:17:38,433 Do you want me to hold your hand? 272 00:17:38,433 --> 00:17:39,977 - No. - Then move! 273 00:17:42,896 --> 00:17:47,442 Hey, Tim, do you have that expense report? 274 00:17:47,442 --> 00:17:52,281 Okay. That's a no. 275 00:17:52,281 --> 00:17:53,824 Carry on. 276 00:18:22,477 --> 00:18:25,522 Hello? 277 00:18:25,522 --> 00:18:28,734 Randall, is that you? It's not funny, dude. 278 00:18:30,611 --> 00:18:32,404 I've got a pencil. 279 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 I'm not afraid to fuck you up with it. 280 00:19:06,521 --> 00:19:08,607 This is not good. 281 00:19:10,400 --> 00:19:13,862 Sometimes the dead are more trouble than the living. 282 00:19:13,862 --> 00:19:18,241 I know what this is. This has Randall's sticky fingerprints all over it. 283 00:19:18,241 --> 00:19:20,494 Do you think Randall would do something like this? 284 00:19:20,494 --> 00:19:23,705 Remember that time we caught him on camera? Barney fell asleep at his desk, 285 00:19:23,705 --> 00:19:27,000 and next thing you know he's rubbing his greasy junk up on his face. 286 00:19:27,000 --> 00:19:28,877 Would have been a violation of section 7, 287 00:19:28,877 --> 00:19:31,880 subsection f, if we could prove it wasn't an accident. 288 00:19:31,880 --> 00:19:34,383 - An accident? - well, if he had his twig and berries out, 289 00:19:34,383 --> 00:19:37,886 we could have nailed him, but it was strictly a bump and grind. 290 00:19:37,886 --> 00:19:41,556 - What does that have-- - necrophilia. 291 00:19:41,556 --> 00:19:43,934 - Necro, what? - Necrophilia. 292 00:19:43,934 --> 00:19:47,020 When one makes passionate love to another, 293 00:19:47,020 --> 00:19:49,439 only the other is dead. 294 00:19:49,439 --> 00:19:53,527 - Doing the nasty with dead people. - And Randall fits the profile. 295 00:19:53,527 --> 00:19:55,445 His car's still here. 296 00:19:59,199 --> 00:20:01,827 You okay, chief? 297 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 Yup. It's just something sticky. 298 00:20:04,496 --> 00:20:06,707 There's just a-- something stabbed me! 299 00:20:06,707 --> 00:20:08,625 - Oh, my God! - What the hell? 300 00:20:08,625 --> 00:20:09,835 Ow! It's on me! 301 00:20:09,835 --> 00:20:12,963 It's on me! 302 00:20:12,963 --> 00:20:16,591 - This can't be good. - Then fucking do something! 303 00:20:57,090 --> 00:21:00,010 Hm. 304 00:21:00,010 --> 00:21:03,013 Randall? Computer's broken again. 305 00:21:03,013 --> 00:21:05,098 Did you see Karen? 306 00:21:06,767 --> 00:21:08,769 Randall, I swear to God, if I turn around 307 00:21:08,769 --> 00:21:10,645 and your pants are around your ankles again-- 308 00:21:22,407 --> 00:21:25,243 those Jack ass delivery boys really screwed us this time. 309 00:21:25,243 --> 00:21:27,496 That's a whole lotta blood for a dead body. 310 00:21:27,496 --> 00:21:29,331 And who would take a body? 311 00:21:29,331 --> 00:21:33,668 Ken, what do we do? 312 00:21:33,668 --> 00:21:37,422 We do our jobs. We figure it out. 313 00:21:37,422 --> 00:21:40,175 There's no chapter in the book for this. 314 00:21:40,175 --> 00:21:41,760 We have to go back down there. 315 00:21:41,760 --> 00:21:44,679 Oh, no. Oh, hell, no. 316 00:21:44,679 --> 00:21:46,807 I'm calling the real cops right now. 317 00:21:49,351 --> 00:21:52,813 - No police. - Why? 318 00:21:55,941 --> 00:21:58,902 Okay, maybe now, police. 319 00:21:58,902 --> 00:22:02,447 -- The 911 operator will answer your call 320 00:22:02,447 --> 00:22:04,241 in the order it was received. 321 00:22:04,241 --> 00:22:06,743 Six hours. 322 00:22:06,743 --> 00:22:08,203 It's a six hour wait time. 323 00:22:08,203 --> 00:22:09,913 Fucking Baltimore. 324 00:22:14,584 --> 00:22:16,336 Guys. 325 00:22:20,340 --> 00:22:22,008 This is not good. 326 00:22:30,058 --> 00:22:31,101 Oh, no! 327 00:22:35,355 --> 00:22:37,691 - Move it, come on! - I'm coming, man. 328 00:22:40,735 --> 00:22:43,572 Jiggetts, I think I'm gonna have a heart attack. 329 00:22:43,572 --> 00:22:45,824 A cramp, a cramp. 330 00:22:45,824 --> 00:22:49,202 - The fuck is Luca? - I think he took the elevator. 331 00:22:49,202 --> 00:22:53,373 Wha-- what? There's an elevator? 332 00:22:58,753 --> 00:23:00,797 Come on, two more flights. Let's go, let's go! 333 00:23:00,797 --> 00:23:01,756 Move! Move! 334 00:23:12,309 --> 00:23:13,560 Hello? 335 00:23:24,321 --> 00:23:26,114 What the fuck are you doing? 336 00:23:26,114 --> 00:23:28,575 Just move, fucking means go. 337 00:23:28,575 --> 00:23:32,871 Go, just go. Go! God damn it. 338 00:23:49,346 --> 00:23:52,057 Hello? 339 00:23:52,057 --> 00:23:53,600 Karen? 340 00:23:55,852 --> 00:23:57,228 Karen's friend? 341 00:24:26,841 --> 00:24:28,927 Guys, guys. 342 00:24:40,939 --> 00:24:42,565 Hey, guys! Guys! 343 00:24:48,196 --> 00:24:50,198 Holy shit. 344 00:24:57,205 --> 00:24:59,416 Oh, thank God. 345 00:25:00,625 --> 00:25:02,502 It's not Karen. 346 00:25:02,502 --> 00:25:07,132 Du-- dude, what the hell could have done this? 347 00:25:07,132 --> 00:25:11,052 Hey, guys, why are there people eating people? 348 00:25:21,021 --> 00:25:23,732 That's a violation of section-- 349 00:25:23,732 --> 00:25:25,942 that's definitely a fucking violation. 350 00:25:30,071 --> 00:25:31,031 Shit. 351 00:25:37,579 --> 00:25:39,539 What the hell? 352 00:25:59,017 --> 00:26:00,685 Thank you, Luca. 353 00:26:03,897 --> 00:26:08,234 - Thank you. - Oh, poor sweet, Penny Taylor. 354 00:26:08,234 --> 00:26:11,571 Not so sweet anymore, eh? 355 00:26:11,571 --> 00:26:15,909 A wound that clean, it would take about 1,000 pounds of pressure. 356 00:26:15,909 --> 00:26:17,619 Maybe from, like, a bear. 357 00:26:22,874 --> 00:26:24,501 I think we're-- 358 00:26:24,501 --> 00:26:28,254 whoa, whoa, whoa, whoa! 359 00:26:32,926 --> 00:26:34,677 Jiggetts, run! 360 00:26:41,476 --> 00:26:44,646 Jiggetts, lock the door. 361 00:26:44,646 --> 00:26:46,064 Shit. 362 00:26:50,735 --> 00:26:53,238 Put her down! 363 00:26:56,616 --> 00:26:58,618 Fucking eyes out! 364 00:27:00,745 --> 00:27:03,248 Get the fuck off of me! Get off of me. 365 00:27:03,248 --> 00:27:05,500 - Calm down. - Oh, stop! 366 00:27:05,500 --> 00:27:08,128 What the fuck did you guys do to Penny? 367 00:27:08,128 --> 00:27:11,714 Oh, my God! She was my girlfriend, you assholes. 368 00:27:11,714 --> 00:27:13,883 What? 369 00:27:13,883 --> 00:27:16,302 What the fuck is happening? What is happening? 370 00:27:16,302 --> 00:27:18,680 Oh, my God. Is Penny dead? 371 00:27:18,680 --> 00:27:20,348 I wouldn't count on it. 372 00:27:20,348 --> 00:27:22,350 What the hell is happening in here? 373 00:27:22,350 --> 00:27:27,730 My co-workers, whatever's left of them-- 374 00:27:27,730 --> 00:27:29,482 guys-- this door's not gonna hold, 375 00:27:29,482 --> 00:27:32,026 we gotta get the hell outta here. 376 00:27:32,026 --> 00:27:35,029 I think we found our bears. 377 00:27:35,029 --> 00:27:37,782 Hey, where's the kid? 378 00:27:39,993 --> 00:27:41,953 Rajeeve? 379 00:27:44,873 --> 00:27:47,375 That's not my name. 380 00:27:47,375 --> 00:27:50,461 - Would you quit-- - no, no, no, no, okay. 381 00:27:50,461 --> 00:27:52,380 Quit screwing around. 382 00:27:52,380 --> 00:27:53,882 Okay. 383 00:27:55,758 --> 00:27:57,343 Well, we gotta go. 384 00:27:57,343 --> 00:27:59,220 Karen, let's go. 385 00:28:00,972 --> 00:28:03,725 Move, move, let's go. 386 00:28:03,725 --> 00:28:05,685 Quickest way out is the bay doors downstairs. 387 00:28:08,479 --> 00:28:10,315 Oh! Matt. 388 00:28:10,315 --> 00:28:12,358 - You don't look so good. - Shut the door. 389 00:28:12,358 --> 00:28:15,278 Shut the door. 390 00:28:19,741 --> 00:28:20,992 No, Jiggetts! 391 00:28:22,952 --> 00:28:25,705 Checked all the exits upstairs. 392 00:28:25,705 --> 00:28:28,666 These things are everywhere. 393 00:28:28,666 --> 00:28:30,960 It's a problem. 394 00:28:30,960 --> 00:28:32,921 Randall's perve mobile. 395 00:28:32,921 --> 00:28:35,215 We get the car and we blast right through them. 396 00:28:35,215 --> 00:28:37,133 Mr. Jiggetts is right. 397 00:28:37,133 --> 00:28:39,886 We could probably hit six or seven bodies 398 00:28:39,886 --> 00:28:42,180 before we get stopped. 399 00:28:45,558 --> 00:28:47,560 Everybody buckle up! 400 00:28:48,853 --> 00:28:51,773 What the hell? 401 00:28:51,773 --> 00:28:53,274 Oh, my God. Oh. My God! 402 00:28:53,274 --> 00:28:54,776 Oh! Oh, God! Oh, God! 403 00:28:54,776 --> 00:28:57,362 - Start the car! - There's no keys. 404 00:28:57,362 --> 00:28:58,780 Okay, hotwire the car! 405 00:28:58,780 --> 00:29:00,365 What did you think, because I'm black, 406 00:29:00,365 --> 00:29:01,908 I know how to hotwire a car? 407 00:29:01,908 --> 00:29:03,243 Yes! 408 00:29:03,243 --> 00:29:04,535 Fucking white people, really. 409 00:29:04,535 --> 00:29:06,120 I gotta-- I can't stay in here. 410 00:29:06,120 --> 00:29:08,248 I can't stay in here, you guys, I'm sorry. 411 00:29:08,248 --> 00:29:09,832 I'm getting the fuck outta this car! 412 00:29:09,832 --> 00:29:11,834 - Karen, no! Karen! - Shit. 413 00:29:11,834 --> 00:29:14,212 - Karen, wait! - Please, God, no, Ken! 414 00:29:16,256 --> 00:29:18,299 - Fuck, wait! - How do I open this? 415 00:29:18,299 --> 00:29:22,303 - Okay, now what? - We wait here for help. 416 00:29:22,303 --> 00:29:25,014 No, I'm not waiting. I'm not waiting here with you guys, 417 00:29:25,014 --> 00:29:26,224 you're gonna die. 418 00:29:26,224 --> 00:29:27,892 I'm so sorry, but look at you. 419 00:29:27,892 --> 00:29:31,646 What? Sure, Jiggetts is gonna die. 420 00:29:31,646 --> 00:29:34,107 But we rescued you. A little appreciation would be nice. 421 00:29:34,107 --> 00:29:36,526 Oh, you rescued me? How about you save 422 00:29:36,526 --> 00:29:39,445 that little fantasy situation for your next 1-900 number call? 423 00:29:39,445 --> 00:29:41,823 Whoa! You're not seriously thinking about going out there? 424 00:29:41,823 --> 00:29:46,286 Yeah, I am, because I've run the Baltimore Marathon twice, 425 00:29:46,286 --> 00:29:49,497 and I am not afraid of anything that's out there, okay? 426 00:29:49,497 --> 00:29:54,168 I don't need your help. I'm gonna be just fine on my own, 427 00:29:54,168 --> 00:29:55,795 if you don't mind. 428 00:29:55,795 --> 00:30:00,216 Okay, but, you know, could you send us help? Please? 429 00:30:00,216 --> 00:30:03,052 Could you just pop the bay door, you child? 430 00:30:09,392 --> 00:30:12,395 Karen! Karen! Karen! 431 00:30:12,395 --> 00:30:15,273 Karen! 432 00:30:15,273 --> 00:30:17,275 Karen! Karen! 433 00:30:19,444 --> 00:30:21,279 You were checking out her ass, weren't you? 434 00:30:21,279 --> 00:30:22,864 Of course not. 435 00:30:32,582 --> 00:30:34,542 - Open the door! - She's coming back! 436 00:30:34,542 --> 00:30:37,837 - She's coming back! She's coming back! - Open the door! 437 00:30:37,837 --> 00:30:43,259 - whoa! - Oh, my God, I'm covered with blood! 438 00:30:43,259 --> 00:30:45,094 Get my legs! Get my legs! 439 00:30:46,346 --> 00:30:47,805 Pull me-- 440 00:30:50,850 --> 00:30:52,185 come on, now! 441 00:30:59,275 --> 00:31:01,569 Get me up! Get me up! Get me up! 442 00:31:15,124 --> 00:31:17,877 - Willy! - They've nearly surrounded the place. 443 00:31:17,877 --> 00:31:19,796 Barricade the front doors. 444 00:31:19,796 --> 00:31:22,548 We will secure these, and then we will work on the windows. 445 00:31:22,548 --> 00:31:24,217 But what are these things? 446 00:31:24,217 --> 00:31:27,470 - Vampires. - Vampires, my ass. 447 00:31:27,470 --> 00:31:29,639 Vampires are sparkly and shiny and handsome as shit. 448 00:31:29,639 --> 00:31:31,432 - Yeah. - Not these motherfuckers. 449 00:31:31,432 --> 00:31:34,769 - Maybe they're zompires. - No, no zompires. That's stupid. 450 00:31:34,769 --> 00:31:38,106 Listen to me, the new ones are young and dumb, 451 00:31:38,106 --> 00:31:40,900 but the more they eat, the stronger they get. 452 00:31:40,900 --> 00:31:43,653 - why here? - OH, they're not just here. 453 00:31:43,653 --> 00:31:46,739 They're everywhere, as it was foretold. 454 00:31:46,739 --> 00:31:48,533 They would flock in large numbers, 455 00:31:48,533 --> 00:31:50,451 and feed upon the blood of the living. 456 00:31:50,451 --> 00:31:52,078 Many shall die and join their numbers, 457 00:31:52,078 --> 00:31:53,329 but not us! 458 00:31:53,329 --> 00:31:54,539 Do you know why? 459 00:31:54,539 --> 00:31:56,833 'Cause Willy knows their weakness. 460 00:31:56,833 --> 00:32:02,213 I know the one thing that will destroy them. 461 00:32:02,213 --> 00:32:04,215 They're all around us. 462 00:32:04,215 --> 00:32:05,633 Quickly, listen to me, come closer. 463 00:32:07,009 --> 00:32:09,512 The thing we have to do ls-- 464 00:32:15,977 --> 00:32:17,937 uh! 465 00:32:17,937 --> 00:32:20,690 {Vampire roaring] 466 00:32:20,690 --> 00:32:22,024 Oh, way to go! 467 00:32:32,326 --> 00:32:33,703 Go! Go! Go! 468 00:32:43,921 --> 00:32:45,756 Hang on! 469 00:32:45,756 --> 00:32:47,842 {Vampire growling] 470 00:32:55,266 --> 00:32:57,477 Thanks, jeeve. 471 00:32:57,477 --> 00:32:59,896 You're a good man, just trying to earn my keep. 472 00:32:59,896 --> 00:33:02,440 {Vampire growling] 473 00:33:12,366 --> 00:33:14,535 What the hell? 474 00:33:14,535 --> 00:33:17,330 This-- this job was supposed to be naps, 475 00:33:17,330 --> 00:33:21,959 and-- and cards, and dick sucking. 476 00:33:21,959 --> 00:33:23,836 Not freakin' freaks. 477 00:33:23,836 --> 00:33:26,005 Okay, she's gone. 478 00:33:26,005 --> 00:33:27,798 Jiggetts. 479 00:33:27,798 --> 00:33:29,842 What-- you've had guns this whole time? 480 00:33:29,842 --> 00:33:32,094 The handbook clearly states on page 14, 481 00:33:32,094 --> 00:33:33,721 this handbook? 482 00:33:33,721 --> 00:33:36,098 We're at war with the undead. 483 00:33:36,098 --> 00:33:38,184 This handbook 484 00:33:38,184 --> 00:33:42,438 isn't going to help us. 485 00:33:44,774 --> 00:33:48,653 That was my sci-fi erotica novel, 486 00:33:48,653 --> 00:33:51,948 that I have been writing for the last 20 years. 487 00:33:51,948 --> 00:33:57,954 - The handbook is a pdf! - Oh, I am so sorry, Ken. 488 00:33:57,954 --> 00:34:01,374 Uh, can I get my gun? 489 00:34:01,374 --> 00:34:03,501 Thanks. 490 00:34:03,501 --> 00:34:06,003 Jiggetts, is that necessary? 491 00:34:06,003 --> 00:34:09,799 You have got to be out of your cracker barrel mind. 492 00:34:09,799 --> 00:34:11,259 I've been doing everything I can, 493 00:34:11,259 --> 00:34:13,761 to possibly not shit my pants, 494 00:34:13,761 --> 00:34:17,890 so it's your choice, smoking one end, or, 495 00:34:17,890 --> 00:34:21,477 the other end blows. 496 00:34:21,477 --> 00:34:24,564 I knew I would go out like this. 497 00:34:24,564 --> 00:34:25,940 Let me get this straight. 498 00:34:25,940 --> 00:34:27,775 You knew that you would be eaten alive 499 00:34:27,775 --> 00:34:29,986 in a warehouse full of the undead? 500 00:34:29,986 --> 00:34:35,032 - Really? - It's very high up on my list, too. 501 00:34:35,032 --> 00:34:39,161 The whole undead killing us thing. 502 00:34:39,161 --> 00:34:41,247 --Calling National Guards! 503 00:34:41,247 --> 00:34:42,957 Calling National Guards! 504 00:34:42,957 --> 00:34:45,084 There's clowns attacking people! 505 00:34:45,084 --> 00:34:47,253 People attacking people! 506 00:34:47,253 --> 00:34:50,798 Calling National Guards, it's a fucking mess out here. 507 00:34:50,798 --> 00:34:52,800 Help! Help! Help! 508 00:35:09,650 --> 00:35:11,485 They're everywhere. 509 00:35:14,614 --> 00:35:17,950 It's okay, we got weapons, the door's locked, 510 00:35:17,950 --> 00:35:19,827 we'll just wait them out in here. 511 00:35:19,827 --> 00:35:22,163 We're safe in here. 512 00:35:22,163 --> 00:35:23,748 {Vampire grunting] - Oh! 513 00:35:34,175 --> 00:35:35,509 Willy? 514 00:35:44,018 --> 00:35:46,395 Oh, willy, stop being such a baby. You're already dead. 515 00:35:46,395 --> 00:35:48,856 Mr. Jiggetts, twist, then pull. 516 00:35:48,856 --> 00:35:50,191 Always work for me. 517 00:35:50,191 --> 00:35:51,817 These damn things are in here tight. 518 00:35:51,817 --> 00:35:53,194 - That's what she said. - No. 519 00:35:55,363 --> 00:35:57,239 How do we stop him? 520 00:35:57,239 --> 00:36:00,576 Holy water, garlic, uh-- sunlight, stake through the heart. 521 00:36:00,576 --> 00:36:02,912 What about crosses? 522 00:36:02,912 --> 00:36:05,164 Yeah, Jiggetts, you got bling. What about a cross? 523 00:36:08,709 --> 00:36:11,671 What? I'm a black Jew. 524 00:36:11,671 --> 00:36:14,256 Like Sammy Davis, Jr. Whoopi Goldberg. 525 00:36:14,256 --> 00:36:17,843 - Moses Malone. - Moses Malone, I actually don't think is a jew. 526 00:36:17,843 --> 00:36:20,137 What the fuck, dude, you gotta beef with my faith? 527 00:36:20,137 --> 00:36:22,682 No, Jiggetts, no beef, man. Totally vegetarian on the matter. 528 00:36:22,682 --> 00:36:24,517 I just like-- I was just curious. 529 00:36:24,517 --> 00:36:26,769 - Curious about? - well, how people of your faith 530 00:36:26,769 --> 00:36:28,854 protect themselves against vampires. 531 00:36:28,854 --> 00:36:31,315 -- What, you got, like, a dradle that you-- 532 00:36:31,315 --> 00:36:33,401 well, let's see, I never gave it any thought. 533 00:36:33,401 --> 00:36:35,236 Never thought the issue would come up. 534 00:36:35,236 --> 00:36:38,364 -- Well, we've got one right here. 535 00:36:38,364 --> 00:36:40,866 We've got no garlic, no sunlight, no holy water, 536 00:36:40,866 --> 00:36:43,994 and some of them are too fast to stake, so let's see what works. 537 00:36:43,994 --> 00:36:47,331 Hmm, let me. 538 00:36:47,331 --> 00:36:50,126 Security. Let me. 539 00:36:57,425 --> 00:37:00,636 How in the hell could you miss that? 540 00:37:00,636 --> 00:37:02,722 It's a vision thing. 541 00:37:02,722 --> 00:37:05,850 -- See? Now that's gangster, bitch. 542 00:37:11,522 --> 00:37:13,691 No, no, no, no. No, shit! 543 00:37:17,987 --> 00:37:20,656 - Fuck! - Fuck! 544 00:37:28,914 --> 00:37:30,458 My thumb. 545 00:37:30,458 --> 00:37:32,126 My thumb is stuck. 546 00:37:32,126 --> 00:37:33,294 Help me, help me. 547 00:37:38,007 --> 00:37:41,218 - Come on, sport. - Stop, you've got to stop. 548 00:37:42,970 --> 00:37:46,140 Let a real man show you how it's done. 549 00:37:49,643 --> 00:37:51,979 - What the? - Let me try. 550 00:37:51,979 --> 00:37:54,023 -- You've been trying to kill him 551 00:37:54,023 --> 00:37:56,400 with a plastic stake. 552 00:37:56,400 --> 00:37:58,694 It's fucking funny? You think it's funny? 553 00:37:58,694 --> 00:38:00,404 Jiggetts. Jiggetts! 554 00:38:00,404 --> 00:38:02,656 - Hey, Jiggetts. - Who is laughing now? 555 00:38:02,656 --> 00:38:05,326 Okay, I thought you were weird from the get go. 556 00:38:05,326 --> 00:38:08,287 And I figure most white people are weird. 557 00:38:08,287 --> 00:38:10,039 Weird fucks with sandals. 558 00:38:10,039 --> 00:38:13,626 Camouflage on every damn thing. 559 00:38:13,626 --> 00:38:16,462 Camping. Fucking camping. 560 00:38:16,462 --> 00:38:19,423 We got running water now. What the fuck is up with that? 561 00:38:19,423 --> 00:38:22,009 Jiggetts! Jiggetts, calm down. 562 00:38:28,808 --> 00:38:31,185 Uh! 563 00:38:40,152 --> 00:38:42,404 Oh, stop being overdramatic. Just die already. 564 00:38:54,416 --> 00:38:55,793 Oh! 565 00:38:55,793 --> 00:38:58,254 {Vampire farting] - Oh, man, that's awful. 566 00:38:58,254 --> 00:39:00,130 - Wow. - Uh! 567 00:39:00,130 --> 00:39:02,466 My-- my eyes are watering all over. 568 00:39:02,466 --> 00:39:04,301 That did not happen on "True Blood," 569 00:39:04,301 --> 00:39:08,347 - I watched every season. - I'm tasting the fart in my mouth. 570 00:39:08,347 --> 00:39:13,727 Okay, stakes kill them, so now what do we do? 571 00:39:13,727 --> 00:39:15,479 We fight our way out. 572 00:39:15,479 --> 00:39:18,524 Yes, it is better to live one day as a lion, 573 00:39:18,524 --> 00:39:20,609 than a thousand years as a lamb. 574 00:39:20,609 --> 00:39:23,946 We wouldn't last a second out there. It's like fangapalooza. 575 00:39:23,946 --> 00:39:25,281 The car. 576 00:39:25,281 --> 00:39:27,992 We find Randall, we get the keys, 577 00:39:27,992 --> 00:39:29,660 and we drive outta here. 578 00:39:29,660 --> 00:39:32,079 Yeah, but the third floor is crawling with vampires. 579 00:39:32,079 --> 00:39:34,373 Then we got work to do. 580 00:39:34,373 --> 00:39:36,625 Jiggetts, clear the table. 581 00:39:43,132 --> 00:39:45,885 Couldn't you just move the stuff? 582 00:39:45,885 --> 00:39:47,219 The table's clear. 583 00:40:33,849 --> 00:40:35,893 Let's go kill some dead people. 584 00:40:44,777 --> 00:40:47,071 Watch the corners. 585 00:40:53,702 --> 00:40:55,329 All clear. 586 00:40:59,792 --> 00:41:02,294 Huh? 587 00:41:02,294 --> 00:41:06,340 --|-low no you feel-- oh, shit! Bad Penny. Bad Penny. 588 00:41:06,340 --> 00:41:08,592 Plan B! Plan B! 589 00:41:08,592 --> 00:41:11,637 - Plan B. - Plan B. 590 00:41:11,637 --> 00:41:13,430 Plan B. What's Plan B? 591 00:41:13,430 --> 00:41:15,975 Oh, there ls no Plan B. 592 00:41:20,229 --> 00:41:22,439 She can't see without her glasses. 593 00:41:25,901 --> 00:41:27,987 Come on! Go! 594 00:41:30,239 --> 00:41:31,949 Come on, guys, come on, come on. 595 00:41:35,536 --> 00:41:37,329 I'm sorry, Pen. 596 00:41:41,417 --> 00:41:43,210 Come on, we gotta stick to the plan. 597 00:41:43,210 --> 00:41:44,712 Come on, come on, come on. 598 00:41:55,806 --> 00:41:59,268 - Craz craz's are loose. - So are the rest. 599 00:41:59,268 --> 00:42:00,978 It's cray-cray. 600 00:42:00,978 --> 00:42:02,646 And we need to find Randall. 601 00:42:04,398 --> 00:42:06,316 It's cray-cray. 602 00:42:14,366 --> 00:42:15,868 Hey, guys? 603 00:42:49,610 --> 00:42:51,737 That's Blimpo. 604 00:42:51,737 --> 00:42:55,074 I love Blimpo. 605 00:42:55,074 --> 00:42:58,744 Well, he looked a whole lot funnier on TV, chief. 606 00:42:58,744 --> 00:43:00,120 What the fuck is he doing? 607 00:43:28,565 --> 00:43:31,777 Looks like Blimpo's calling in l-lls clowns, 608 00:43:31,777 --> 00:43:33,570 and all their leftovers. 609 00:43:51,046 --> 00:43:52,756 Clear! 610 00:43:56,093 --> 00:43:59,304 Can I see your flashlight? 611 00:43:59,304 --> 00:44:00,305 Thank you. 612 00:44:02,641 --> 00:44:04,476 Oh, shit. 613 00:44:05,727 --> 00:44:08,522 Blimpo died in Romania. 614 00:44:08,522 --> 00:44:10,691 Romania's vampire country. 615 00:44:10,691 --> 00:44:13,527 And he was with his entire troop that got shipped back. 616 00:44:13,527 --> 00:44:16,029 Of course, that's it. 617 00:44:16,029 --> 00:44:18,365 Yes, he was in Romania, 618 00:44:18,365 --> 00:44:21,410 and that's why all the others are infected. 619 00:44:21,410 --> 00:44:24,121 - And who knows how many. - Jackpot! 620 00:44:26,206 --> 00:44:27,583 The dead are walking the earth. 621 00:44:27,583 --> 00:44:28,959 We don't have time for snacks. 622 00:44:28,959 --> 00:44:30,794 There's always time for Chef Coppola. 623 00:44:30,794 --> 00:44:32,880 Hey, Copolla, that's my cousin, eh. 624 00:44:32,880 --> 00:44:35,757 Very good sandwich. 625 00:44:35,757 --> 00:44:37,426 What is wrong with you? 626 00:44:37,426 --> 00:44:40,304 Meatball. Barney always gets the best shit. 627 00:44:40,304 --> 00:44:43,557 - Help! Help! - That's Barney! 628 00:44:43,557 --> 00:44:44,850 Help! 629 00:44:50,022 --> 00:44:52,900 Okay, okay, here we go with the sign language again. 630 00:44:52,900 --> 00:44:56,153 It's not sign language. Now go, go! 631 00:44:56,153 --> 00:44:59,448 Help me! Hey, help me! 632 00:45:00,908 --> 00:45:03,368 Help! God damn it! 633 00:45:03,368 --> 00:45:05,412 Help me! Help me! 634 00:45:08,582 --> 00:45:11,627 - Ken, you shot me! - Oh, I'm so-- my bad. 635 00:45:14,755 --> 00:45:16,173 Get out! 636 00:45:16,173 --> 00:45:17,591 Get out! 637 00:45:21,261 --> 00:45:23,388 Help me! Help me! 638 00:45:23,388 --> 00:45:26,183 No, no, no! Don't help me! Don't help me! 639 00:45:26,183 --> 00:45:30,854 Can't go out like that! God damn it. 640 00:45:34,483 --> 00:45:35,776 Shit. 641 00:45:37,319 --> 00:45:39,196 - Karen! - No! He's a minor. 642 00:45:42,157 --> 00:45:44,117 Oh, God, no! 643 00:45:46,995 --> 00:45:50,499 Rajeeve, come here. 644 00:45:50,499 --> 00:45:52,125 Come on. Come on. 645 00:45:52,125 --> 00:45:53,877 You're okay. 646 00:45:53,877 --> 00:45:57,005 Oh, God! You all right, chief? 647 00:45:57,005 --> 00:45:59,549 No, do you smell that? What the fuck? 648 00:45:59,549 --> 00:46:02,135 What the fuck-- 649 00:46:02,135 --> 00:46:04,846 he's fine. He's fine. 650 00:46:04,846 --> 00:46:07,766 - Prove it, monkey. - what do you want me to make him do? 651 00:46:07,766 --> 00:46:09,184 - Dance? - Dance. 652 00:46:09,184 --> 00:46:11,228 - Make him dance. - I was kidding. 653 00:46:11,228 --> 00:46:13,105 I don't know what that's gonna prove anyway. 654 00:46:13,105 --> 00:46:16,733 Make him fucking dance or I shoot. 655 00:46:16,733 --> 00:46:18,527 Barney, could you do a dance for us? 656 00:46:18,527 --> 00:46:20,279 - What? - Bust a move, 657 00:46:20,279 --> 00:46:22,656 or Rajeeve is gonna bust a cap in that ass. 658 00:46:24,741 --> 00:46:26,535 Okay, okay, okay, okay, okay. 659 00:46:26,535 --> 00:46:27,494 Uh-. 660 00:46:30,956 --> 00:46:33,375 What the fuck? 661 00:46:33,375 --> 00:46:35,210 - Oh! - Fucked up. 662 00:46:35,210 --> 00:46:36,795 - No. No, no, no. - No! 663 00:46:36,795 --> 00:46:39,673 - What is wrong with you? - It's a sexy dance. 664 00:46:39,673 --> 00:46:41,967 - It's all I could think of. - Oh, no sexy dance. 665 00:46:41,967 --> 00:46:44,177 Do, like, the javy or the electric slide. 666 00:46:44,177 --> 00:46:46,471 Oh, all right. 667 00:46:48,598 --> 00:46:50,142 Oh, no. 668 00:46:57,024 --> 00:46:59,067 I have seen some horrible things today, my friends, 669 00:46:59,067 --> 00:47:02,446 but this by far is the worst. 670 00:47:02,446 --> 00:47:05,198 what the fuck is that? Some Irish folk dance, or something? 671 00:47:05,198 --> 00:47:07,784 Oh, I fucking knew it! 672 00:47:07,784 --> 00:47:10,287 Just give me some-- some music or something. 673 00:47:10,287 --> 00:47:12,414 Okay, I got this, guys. 674 00:47:12,414 --> 00:47:15,000 You can do this, Jiggetts. 675 00:47:15,000 --> 00:47:17,210 Brrr brrr brrr brrr 676 00:47:17,210 --> 00:47:20,339 - boop boop chh boo boop-- - are you fucking kidding me? 677 00:47:20,339 --> 00:47:22,966 Dude, that's worse than what he's doing. 678 00:47:22,966 --> 00:47:25,385 You are an embarrassment to all black people. 679 00:47:25,385 --> 00:47:28,347 Keep an eye out for Randall, he's our ticket out of here. 680 00:47:28,347 --> 00:47:30,015 - What? - Follow us. 681 00:47:30,015 --> 00:47:33,643 You're gonna give him a stake? 682 00:47:33,643 --> 00:47:36,396 - Ooh, Barney, move! - Get the fuck out, everybody. 683 00:48:08,053 --> 00:48:11,598 Ken? Ken? Ken? 684 00:48:30,617 --> 00:48:33,120 - The neck guard works. - Good. 685 00:48:33,120 --> 00:48:34,955 Oh, oh! 686 00:48:36,373 --> 00:48:38,208 Man, that's nasty. 687 00:48:38,208 --> 00:48:40,752 So, that is a thing. 688 00:48:41,837 --> 00:48:44,923 - You hear that? - Oh, hey, hey! 689 00:48:44,923 --> 00:48:47,467 We gotta move. 690 00:48:51,012 --> 00:48:55,434 Meatball... sub keeps comma back. 691 00:49:01,898 --> 00:49:05,861 Hey, what did I tell you? 692 00:49:05,861 --> 00:49:07,821 What did I say? 693 00:49:10,824 --> 00:49:12,617 Sorry, Barney. 694 00:49:16,580 --> 00:49:18,915 Watch the corner. Go! 695 00:49:23,378 --> 00:49:25,672 Gentlemen, just a thought-- 696 00:49:25,672 --> 00:49:27,549 - what if this is a-- - trap. 697 00:49:27,549 --> 00:49:30,927 Vampires around the clock. 698 00:49:30,927 --> 00:49:34,014 Okay, any of you girl scouts got a plan? 699 00:49:34,014 --> 00:49:35,891 All of you, 90 points. 700 00:49:35,891 --> 00:49:37,934 I'm dropping my boy here to bust open 701 00:49:37,934 --> 00:49:40,020 a can of that special forces whoop ass 702 00:49:40,020 --> 00:49:41,938 uh, yeah, about that-- special forces, 703 00:49:41,938 --> 00:49:43,982 that was kind of an exaggeration. 704 00:49:43,982 --> 00:49:46,735 - You lied about being a soldier? - No, I was in the Marines. 705 00:49:46,735 --> 00:49:48,195 Just not that long. 706 00:49:48,195 --> 00:49:50,071 - Like, a year? - Like, six months. 707 00:49:50,071 --> 00:49:52,324 - Uh, a few days. - But we're following you 708 00:49:52,324 --> 00:49:55,076 - like you know what you're doing. - It's not my fault, all right? 709 00:49:55,076 --> 00:49:58,455 I was cleaning my gun and i accidentally shot my bunk mate. 710 00:49:58,455 --> 00:49:59,873 - It could happen. - That would happen. 711 00:49:59,873 --> 00:50:01,958 I don't know what all the fuss is about. 712 00:50:01,958 --> 00:50:03,627 God gave us two testicles for a reason. 713 00:50:03,627 --> 00:50:05,378 And that guy's got three kids now. 714 00:50:05,378 --> 00:50:07,631 You know lying is not a good quality for leadership, okay? 715 00:50:07,631 --> 00:50:09,508 Why do you do that? To get girls? 716 00:50:09,508 --> 00:50:11,468 That's really, really-- 717 00:50:14,054 --> 00:50:15,639 hey, my-- my sandwich. 718 00:50:19,601 --> 00:50:22,729 Every Chef Copolla's Sandwich has 33.6 grams 719 00:50:22,729 --> 00:50:25,190 - of pure Italian garlic. - How do you know that? 720 00:50:25,190 --> 00:50:27,275 - what do you mean how do I know that? - Randall! Randall! 721 00:50:27,275 --> 00:50:29,653 Over here. Over here. 722 00:50:29,653 --> 00:50:33,406 Don't mess up. 723 00:50:33,406 --> 00:50:35,784 - So, so, so! - Yes, come on. 724 00:50:48,672 --> 00:50:50,006 Ooh. 725 00:50:51,925 --> 00:50:53,677 Let's leave! 726 00:50:53,677 --> 00:50:55,470 So, so, so! I've got you covered. 727 00:50:55,470 --> 00:50:57,847 Close the door! Close the door! 728 00:50:59,057 --> 00:51:00,559 Shut the door! Shut the door! 729 00:51:03,228 --> 00:51:05,355 No! You're supposed to let sleeping dogs lie. 730 00:51:05,355 --> 00:51:08,024 - Right now, that is not a good idea. - we're gonna need these. 731 00:51:18,118 --> 00:51:20,120 Vampires can use guns? 732 00:51:20,120 --> 00:51:22,330 That is not fair! 733 00:51:50,567 --> 00:51:53,278 - Ah, bitch! - Yeah! 734 00:51:56,656 --> 00:51:58,116 Get the keys. 735 00:52:03,330 --> 00:52:05,248 Wait a minute. 736 00:52:05,248 --> 00:52:06,583 - Oh, oh, God! - What? What? 737 00:52:06,583 --> 00:52:08,209 Oh, God, it touched vampire dick. 738 00:52:08,209 --> 00:52:11,004 Oh, it feels like it's a tiny popsicle. 739 00:52:11,004 --> 00:52:13,048 Why? Does he have a hole in his pocket? 740 00:52:13,048 --> 00:52:14,299 Check the other pocket. 741 00:52:14,299 --> 00:52:15,759 Get in there. 742 00:52:17,761 --> 00:52:20,472 - Okay, I got them. - Let's go, let's go. 743 00:52:20,472 --> 00:52:24,142 Go, get in the car! Don't start it till after the door opens 744 00:52:24,142 --> 00:52:26,436 no more going back. 745 00:52:26,436 --> 00:52:27,437 Hurry! 746 00:52:29,189 --> 00:52:31,316 - So! So! So! So! - Okay. 747 00:52:31,316 --> 00:52:32,901 Go! Go! Go! 748 00:52:32,901 --> 00:52:34,694 Put it in! 749 00:52:37,447 --> 00:52:39,282 Get in the car! 750 00:52:39,282 --> 00:52:41,451 Go! Go! Go! 751 00:52:44,579 --> 00:52:48,500 - Jiggetts! - What do we do? What do we do? 752 00:52:48,500 --> 00:52:50,168 Jiggetts! 753 00:52:54,839 --> 00:52:56,091 Sorry, Jiggetts. 754 00:52:56,091 --> 00:52:57,509 No, Karen, don't! 755 00:52:57,509 --> 00:52:59,427 Jiggetts! 756 00:52:59,427 --> 00:53:03,682 No, Jiggetts, open the door! 757 00:53:03,682 --> 00:53:06,059 Open the door! 758 00:53:06,059 --> 00:53:08,978 Open the damn door! Jiggetts! 759 00:53:11,940 --> 00:53:13,692 Karen, no! Karen! 760 00:53:13,692 --> 00:53:14,776 No! 761 00:53:16,569 --> 00:53:18,905 Karen! 762 00:53:18,905 --> 00:53:21,282 You take the boy. I lead them off. 763 00:53:21,282 --> 00:53:23,284 Come on! Come on! 764 00:53:23,284 --> 00:53:25,286 I see you, Karen. 765 00:53:36,381 --> 00:53:38,258 Come on! Come on! 766 00:53:39,718 --> 00:53:42,429 No! Dude, you cannot go back out there. 767 00:53:42,429 --> 00:53:44,431 We can't just leave them out there to die. 768 00:53:51,438 --> 00:53:52,939 That cage isn't gonna hold. 769 00:53:52,939 --> 00:53:54,816 Jiggetts is out there in that vampire horde 770 00:53:54,816 --> 00:53:56,651 we just have to make it till sunrise. 771 00:53:56,651 --> 00:53:58,862 Sunrise isn't for another 30 minutes. 772 00:53:58,862 --> 00:54:00,655 We can hold out. 773 00:54:00,655 --> 00:54:04,033 - She can hold out. - And if she can't, then what? 774 00:54:04,033 --> 00:54:05,368 I don't fucking know. 775 00:54:05,368 --> 00:54:07,036 I don't have anything, man. 776 00:54:07,036 --> 00:54:09,622 I don't have a girl. I don't have a band. 777 00:54:09,622 --> 00:54:13,376 I don't have family. You? You got something, right? 778 00:54:13,376 --> 00:54:15,837 You got family. You got a fucking job. 779 00:54:15,837 --> 00:54:18,089 You got a fucking house plant you go home to. 780 00:54:24,512 --> 00:54:27,849 I only had Jiggetts. 781 00:54:27,849 --> 00:54:29,559 He was it. 782 00:54:43,406 --> 00:54:45,241 There's no shame in crying, man. 783 00:54:45,241 --> 00:54:48,244 - I understand. - No, you idiot. 784 00:54:48,244 --> 00:54:51,748 I think I broke my hand. 785 00:54:51,748 --> 00:54:57,295 Jiggetts and I, we were more than just co-workers. 786 00:54:57,295 --> 00:55:01,007 I know it's weird for you to understand, 787 00:55:01,007 --> 00:55:02,634 - but we were-- - lovers. 788 00:55:02,634 --> 00:55:04,803 I was gonna say brothers. 789 00:55:04,803 --> 00:55:05,887 Brothers with benefits? 790 00:55:05,887 --> 00:55:07,764 What? But-- but-- 791 00:55:07,764 --> 00:55:10,058 no, no benefits, just brothers. 792 00:55:10,058 --> 00:55:12,143 Okay, dude, I'm not judging you. 793 00:55:12,143 --> 00:55:14,813 - There's no judging. - Okay! 794 00:55:14,813 --> 00:55:17,190 All right, well, you know, y'all throw off a vibe. 795 00:55:17,190 --> 00:55:18,817 There's no vibe! There's no throwing! 796 00:55:18,817 --> 00:55:21,986 Okay, man, whatever. 797 00:55:21,986 --> 00:55:23,905 Don't ask, don't tell, I get it. 798 00:55:23,905 --> 00:55:26,950 You didn't know him. 799 00:55:26,950 --> 00:55:30,078 He was a great man. 800 00:55:30,078 --> 00:55:33,164 Dude, Hebrew crusher. 801 00:55:33,164 --> 00:55:34,707 Dude, this is dank. 802 00:55:34,707 --> 00:55:37,502 Your bff's been stock-piling prime reefer here. 803 00:55:37,502 --> 00:55:39,754 Would you just let the asshole rest in peace? 804 00:55:41,631 --> 00:55:43,842 Let's go, chief. 805 00:55:47,136 --> 00:55:48,680 Fuck. 806 00:55:57,647 --> 00:55:58,857 What the fuck? 807 00:55:58,857 --> 00:56:00,692 What are you doing? 808 00:56:03,570 --> 00:56:05,655 I know we haven't known each other for long, 809 00:56:05,655 --> 00:56:07,907 but I can tell you have balls. 810 00:56:07,907 --> 00:56:10,243 Big, hairy, rhino balls. 811 00:56:10,243 --> 00:56:12,328 The days of sex, drugs, and rock and roll, 812 00:56:12,328 --> 00:56:13,830 they're behind you, okay? 813 00:56:13,830 --> 00:56:15,415 But you are still a rock star. 814 00:56:15,415 --> 00:56:17,667 Rock star. 815 00:56:17,667 --> 00:56:19,794 It's just a different stage, that's all, okay? 816 00:56:19,794 --> 00:56:21,379 There are a million fans out there, 817 00:56:21,379 --> 00:56:22,964 and they are waving their lighters, 818 00:56:22,964 --> 00:56:25,258 and they are calling you out for one last stand. 819 00:56:25,258 --> 00:56:26,676 One last stand. 820 00:56:29,762 --> 00:56:32,098 Yeah, I'm good. 821 00:56:32,098 --> 00:56:35,476 What about my speech? One last stand. 822 00:56:35,476 --> 00:56:37,812 You lost me at fucking rhino balls. 823 00:56:54,329 --> 00:56:55,496 Come on. 824 00:57:02,420 --> 00:57:04,088 Fuck. 825 00:57:06,299 --> 00:57:09,260 Fuck fuck fuck fuck fuck. 826 00:57:09,260 --> 00:57:10,970 Here we go. 827 00:57:10,970 --> 00:57:13,014 Come on, Karen. You can help me. 828 00:57:13,014 --> 00:57:15,099 Come on, come on. Come on! Come on! 829 00:57:51,052 --> 00:57:52,971 Hey, dudes on the fence. 830 00:57:55,598 --> 00:57:57,600 Move it out. 831 00:58:00,895 --> 00:58:04,065 Guys! Help! Help! 832 00:58:29,757 --> 00:58:32,010 Oh, shit! 833 00:58:41,519 --> 00:58:44,397 Oh, fuck! 834 00:58:44,397 --> 00:58:47,066 Oh, God. 835 00:59:28,399 --> 00:59:30,777 Come on, boss. 836 00:59:30,777 --> 00:59:33,988 Come on. 837 00:59:33,988 --> 00:59:36,240 Where the hell did you learn how to do that? 838 00:59:36,240 --> 00:59:38,659 School of rock, baby. 839 00:59:38,659 --> 00:59:41,079 School of rock. 840 00:59:42,455 --> 00:59:43,915 Ah. 841 00:59:43,915 --> 00:59:46,542 I am really starting to dislike clowns. 842 00:59:48,795 --> 00:59:51,172 Oh, oh, move! Come on! Go! Go! 843 00:59:54,675 --> 00:59:55,843 Whoa! 844 00:59:59,764 --> 01:00:01,349 Circus, holy shit! 845 01:00:13,694 --> 01:00:16,697 Willy was right, these ones are stronger, and they're smarter. 846 01:00:16,697 --> 01:00:18,741 There must be a breach in the building somewhere, 847 01:00:18,741 --> 01:00:20,827 and they're trying to find shelter before sun up. 848 01:00:20,827 --> 01:00:22,954 Sun up, sun down, we are fucked either way. 849 01:00:22,954 --> 01:00:24,914 Ow! Ah, shit. 850 01:00:29,627 --> 01:00:32,004 That's it. 851 01:00:32,004 --> 01:00:34,298 What the hell are you doing? 852 01:00:34,298 --> 01:00:36,217 What are you doing? 853 01:00:41,597 --> 01:00:43,599 We're gonna tame some bees. 854 01:00:49,438 --> 01:00:51,440 How do you feel about a little bowling? 855 01:02:21,530 --> 01:02:23,366 All right, let's do this. You ready, Ken? 856 01:02:23,366 --> 01:02:25,201 - Ready. - Okay, you're ready. 857 01:02:25,201 --> 01:02:26,744 I'm ready. I'm ready. 858 01:02:26,744 --> 01:02:28,120 All right, on three. 859 01:02:28,120 --> 01:02:33,459 One, two, three. 860 01:02:33,459 --> 01:02:36,003 Chief, I thought we were supposed to go on three. 861 01:02:36,003 --> 01:02:38,297 Okay, okay, on three. 862 01:02:38,297 --> 01:02:40,174 - Okay, I'm ready. You ready? - Yes. 863 01:02:40,174 --> 01:02:41,384 - You ready? - Yep. 864 01:02:41,384 --> 01:02:42,802 Okay, on three. All right, ready? 865 01:02:42,802 --> 01:02:46,806 - One, two... - Three. 866 01:02:46,806 --> 01:02:48,599 Luca? Yeah, Luca! 867 01:02:48,599 --> 01:02:50,977 Yeah, Luca! 868 01:02:50,977 --> 01:02:52,228 Whoo! 869 01:03:17,795 --> 01:03:19,463 Somebody help me. 870 01:03:19,463 --> 01:03:21,299 Get the key. 871 01:03:21,299 --> 01:03:22,883 To the right. Right. 872 01:03:22,883 --> 01:03:26,137 - Karen. Karen! - Oh, Ken! Ken! 873 01:03:26,137 --> 01:03:28,431 Mmm. 874 01:03:36,439 --> 01:03:39,191 - Is that your-- - it's my flashlight. 875 01:03:39,191 --> 01:03:41,152 Dude, act like you've done this before. 876 01:03:41,152 --> 01:03:46,157 - Shut up, chief. - Sorry, I just, um, I got carried away 877 01:03:46,157 --> 01:03:47,867 in the moment, and-- 878 01:03:47,867 --> 01:03:50,786 weed makes me super horny. 879 01:03:50,786 --> 01:03:52,371 I'm good with that. 880 01:03:52,371 --> 01:03:54,540 - Bogey 3:00. - I got it. 881 01:03:55,666 --> 01:03:57,251 Penny! 882 01:03:59,587 --> 01:04:02,173 Okay, I told you I do not do monog-- 883 01:04:15,478 --> 01:04:19,273 okay, I deserved that. 884 01:04:19,273 --> 01:04:21,275 - Okay, get out. - Karen. 885 01:04:21,275 --> 01:04:23,819 Oh, God, she's heavy. 886 01:04:23,819 --> 01:04:26,655 - Come on! - Oh! 887 01:04:31,202 --> 01:04:32,745 Let's go. Let's go. 888 01:05:20,376 --> 01:05:22,545 I got him! Whoo! Come on, bitch! 889 01:05:22,545 --> 01:05:24,588 Oh, shit! 890 01:05:27,842 --> 01:05:31,512 I am thinking the clowns-- 891 01:05:31,512 --> 01:05:33,639 - need a clip? - Right on. That's one. 892 01:06:03,752 --> 01:06:05,546 I hate fucking clowns. 893 01:06:44,835 --> 01:06:47,671 Karen! 894 01:06:47,671 --> 01:06:48,839 Shoot. 895 01:06:50,508 --> 01:06:52,218 I can't. 896 01:06:52,218 --> 01:06:53,427 No! 897 01:06:53,427 --> 01:06:54,470 Please. 898 01:07:09,360 --> 01:07:11,070 Thank you, soldier. 899 01:07:11,070 --> 01:07:12,530 You're welcome. 900 01:07:21,080 --> 01:07:22,706 I was only kidding about that. 901 01:07:22,706 --> 01:07:25,084 Please, Blimpo, let me go! 902 01:07:25,084 --> 01:07:28,546 What am I-- 903 01:07:47,106 --> 01:07:48,857 no, no, Blimpo! 904 01:07:48,857 --> 01:07:50,526 Let go! 905 01:07:50,526 --> 01:07:51,819 Oh, my God! 906 01:07:51,819 --> 01:07:55,155 Don't, Blimpo! Blimpo, come on! 907 01:08:08,419 --> 01:08:10,629 Mazel Tov, motherfucker. 908 01:08:10,629 --> 01:08:12,214 Chief! 909 01:08:16,427 --> 01:08:17,761 Guys. 910 01:08:17,761 --> 01:08:19,597 Guys, where did he go? 911 01:08:19,597 --> 01:08:20,848 Where the fuck he-- 912 01:08:23,058 --> 01:08:25,060 no, no, no, no! I'm good! 913 01:08:25,060 --> 01:08:26,353 Guys, it's me. 914 01:08:26,353 --> 01:08:28,272 Um. 915 01:08:30,566 --> 01:08:34,945 Uh, uh. 916 01:08:34,945 --> 01:08:38,198 That's the macarena. That's the macarena. 917 01:08:38,198 --> 01:08:42,036 - It's me. - Jiggetts! 918 01:08:42,036 --> 01:08:44,830 Oh, God, yes. 919 01:08:44,830 --> 01:08:45,956 No benefits. 920 01:08:45,956 --> 01:08:47,333 Nah, no. 921 01:08:47,333 --> 01:08:49,209 How the fuck did you survive out there? 922 01:08:49,209 --> 01:08:52,921 Chef Coppola's meatball sub kept coming back on me, 923 01:08:52,921 --> 01:08:55,674 and every time I let one... go, 924 01:08:55,674 --> 01:08:58,761 it gave me an opening. 925 01:08:58,761 --> 01:09:00,596 Is that my Hebrew kush? 926 01:09:06,185 --> 01:09:09,605 Really? The whole bag? 927 01:09:09,605 --> 01:09:11,231 All of it? 928 01:09:11,231 --> 01:09:15,194 Anyway-- there are hundreds of them coming this way. 929 01:09:15,194 --> 01:09:17,613 It's fucking Blimpo, man. 930 01:09:17,613 --> 01:09:19,657 He's, like, drawn in here. 931 01:09:19,657 --> 01:09:21,950 King of the clowns. Like, even in death. 932 01:09:21,950 --> 01:09:24,328 And an army of them can fit in this place. 933 01:09:24,328 --> 01:09:25,829 Not on my watch. 934 01:09:25,829 --> 01:09:27,831 How do we stop them? 935 01:09:27,831 --> 01:09:30,459 Luca, you're an assassin, murderer, or a cannibal, 936 01:09:30,459 --> 01:09:34,171 - what do we do? - Not so sure, Ken. 937 01:09:34,171 --> 01:09:35,798 I was a Baker. 938 01:09:35,798 --> 01:09:38,175 A big store moved in next to mine? 939 01:09:38,175 --> 01:09:41,261 I closed down, I come here to work. 940 01:09:41,261 --> 01:09:43,055 You trained me. 941 01:09:43,055 --> 01:09:44,807 Really? A Baker? 942 01:09:44,807 --> 01:09:47,226 A Baker. I make the freaking cannoli. 943 01:09:47,226 --> 01:09:49,269 I could kill for a cannoli right now. 944 01:09:49,269 --> 01:09:52,439 But, no, man, no, I saw you snap our boss's neck 945 01:09:52,439 --> 01:09:55,067 with like one twitch. 946 01:09:55,067 --> 01:09:57,319 - All right, focus, I got a plan. - Shit. 947 01:09:57,319 --> 01:09:59,988 - We go into the warehouse. - We lock ourselves in the cage. 948 01:09:59,988 --> 01:10:01,699 Whoa. 949 01:10:01,699 --> 01:10:03,450 Oh, God, Ken! 950 01:10:03,450 --> 01:10:06,912 Sunrise is in 17 minutes. 951 01:10:06,912 --> 01:10:10,207 - That is not a good idea. - It's what must be done. 952 01:10:10,207 --> 01:10:12,292 But Mr. Ken, you're bleeding all over the place. 953 01:10:12,292 --> 01:10:14,712 There are no buts. Don't you see? 954 01:10:14,712 --> 01:10:16,714 This is our job. This is who we are. 955 01:10:16,714 --> 01:10:20,509 We're night watch. 956 01:10:20,509 --> 01:10:22,261 - No! - Ken. 957 01:10:30,686 --> 01:10:31,979 Was it a dream? 958 01:10:31,979 --> 01:10:35,607 No, you dumb ass. 959 01:10:35,607 --> 01:10:38,235 So much of your blood got in my eye. 960 01:10:38,235 --> 01:10:40,821 Touched my eye ball. 961 01:10:40,821 --> 01:10:41,947 Why are you smiling? 962 01:10:51,582 --> 01:10:53,292 - Oh, shit. - All right, guys, 963 01:10:53,292 --> 01:10:56,253 make sure you get it everywhere. Everywhere. 964 01:10:56,253 --> 01:10:57,671 We cover ourselves in blood 965 01:10:57,671 --> 01:11:01,258 and lure them into the sunlight. 966 01:11:12,227 --> 01:11:13,312 Missed a spot. 967 01:11:13,312 --> 01:11:16,607 - Thanks, man. - You're welcome. 968 01:11:16,607 --> 01:11:18,400 Don't you wanna get his back? 969 01:11:22,237 --> 01:11:26,074 What? I'm not judging. Not judging. 970 01:11:26,074 --> 01:11:29,453 Look, guys, if this is gonna be my last few seconds on this earth, 971 01:11:29,453 --> 01:11:31,622 I gotta come clean about something. 972 01:11:31,622 --> 01:11:33,707 The whole hip-hop gangster thing, 973 01:11:33,707 --> 01:11:36,668 well, that's-- that's not really me. 974 01:11:36,668 --> 01:11:41,131 The fact is, I do like camping. 975 01:11:41,131 --> 01:11:43,133 And camouflage, I put it on some things. 976 01:11:43,133 --> 01:11:45,177 Not everything. 977 01:11:45,177 --> 01:11:47,763 And Nascar. I fucking love Nascar. 978 01:11:47,763 --> 01:11:49,389 I got season tickets, 979 01:11:49,389 --> 01:11:53,227 and on occasion, I do wear socks with my sandals. 980 01:11:53,227 --> 01:11:56,814 I grew up in a Jewish community in Connecticut, 981 01:11:56,814 --> 01:11:58,649 so there you have it. Oy vey. 982 01:12:02,236 --> 01:12:03,987 It's okay. 983 01:12:03,987 --> 01:12:06,406 You be you. 984 01:12:06,406 --> 01:12:09,660 Do the two of you need private time or can we go? 985 01:12:09,660 --> 01:12:11,578 Go, go, go, get to the window. 986 01:12:11,578 --> 01:12:14,081 - I'm starting to regret this plan. - Go, go, go, go. 987 01:12:14,081 --> 01:12:15,374 You're not gonna stop in the cage. 988 01:12:15,374 --> 01:12:17,251 The sun rises in seven minutes, 989 01:12:17,251 --> 01:12:20,671 and then we have to pull the shutters, and get to the gate. 990 01:12:20,671 --> 01:12:26,635 It's working. It's working, the blood is drawing them in. 991 01:12:26,635 --> 01:12:28,470 Oh, my, God, what are we doing? 992 01:12:28,470 --> 01:12:30,347 Oh damn lt, Ken. We're cut off. 993 01:12:30,347 --> 01:12:32,015 This is not good. 994 01:12:32,015 --> 01:12:34,393 Ken, what do we do? They're closing in. 995 01:12:34,393 --> 01:12:37,312 - We bail. - It's okay, the sunlight will save us. 996 01:12:37,312 --> 01:12:40,440 We're surrounded. Wait for it! 997 01:12:40,440 --> 01:12:42,484 - Ken! - Now! 998 01:12:46,947 --> 01:12:49,116 God damn it, your watch is fast. 999 01:12:51,076 --> 01:12:53,662 No, no! 1000 01:12:53,662 --> 01:12:55,747 Ken? 1001 01:13:21,023 --> 01:13:24,860 Rajeeve has this giant cross on his back. 1002 01:13:24,860 --> 01:13:26,945 I've got you, yes. 1003 01:13:39,333 --> 01:13:41,418 When were you gonna tell us about that? 1004 01:13:41,418 --> 01:13:43,170 Tell us about what? 1005 01:13:43,170 --> 01:13:46,214 You could have fucking saved us ten times over. 1006 01:13:46,214 --> 01:13:48,175 Oh, well, you know what? 1007 01:13:48,175 --> 01:13:49,635 Jiggetts, I'm self-conscious. 1008 01:13:49,635 --> 01:13:51,803 Self-conscious? You have a man bun. 1009 01:13:51,803 --> 01:13:53,263 How can you be self-conscious? 1010 01:14:50,862 --> 01:14:52,155 Whoo! 1011 01:15:43,498 --> 01:15:48,336 You were right, this is much better than rock and roll. 1012 01:15:48,336 --> 01:15:50,630 Got that shit right, Rajeeve. 1013 01:15:50,630 --> 01:15:52,799 My name's not Rajeeve. 1014 01:15:52,799 --> 01:15:54,217 What the hell is your name? 1015 01:15:54,217 --> 01:15:56,344 Seriously? 1016 01:15:56,344 --> 01:15:58,680 My name is Justin. 1017 01:15:58,680 --> 01:16:03,810 Hmm. Justin. Nice family name. 1018 01:16:03,810 --> 01:16:07,355 - I like that. - Thanks, Luca. 1019 01:16:07,355 --> 01:16:10,150 Okay, then, Justin. 1020 01:16:25,999 --> 01:16:29,878 So, what do we do now? 1021 01:16:29,878 --> 01:16:32,089 We're night watch now. 1022 01:16:32,089 --> 01:16:36,301 We saved the world. 1023 01:16:36,301 --> 01:16:38,512 I think I'm gonna like this job. 1024 01:17:02,828 --> 01:17:04,079 Ends' 1025 01:18:40,759 --> 01:18:41,885 ends'71899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.