Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:03,420
¿Qué estás haciendo?
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,838
Ji Su Bin...
3
00:00:07,799 --> 00:00:10,552
¡Su Bin, por favor ayúdame!
4
00:00:10,552 --> 00:00:13,388
¡¿Dígale al presidente que me perdone, por favor?!
5
00:00:13,388 --> 00:00:15,932
Piensa en todo el tiempo que pasamos juntos.
6
00:00:15,932 --> 00:00:17,767
¿Por favor?
7
00:00:19,144 --> 00:00:20,478
Levantarse.
8
00:00:22,939 --> 00:00:24,107
Déjalo ir.
9
00:00:35,118 --> 00:00:36,453
Ay presidente...
10
00:00:38,204 --> 00:00:41,416
¿No eres tan dedicado a cuidar de los aprendices, incluso yendo tan lejos como para realizar verificaciones de antecedentes sobre ellos?
11
00:00:41,416 --> 00:00:46,796
Ni siquiera te preocupas por tus ídolos debutantes, incluso si están siendo intimidados por otros miembros o están en una situación desesperada.
12
00:00:46,796 --> 00:00:49,390
¿Qué?
13
00:00:49,390 --> 00:00:53,094
Quiero decir, esto casi se siente como si estuvieras esperando que sucediera algo.
14
00:00:53,094 --> 00:00:56,139
Si no querías que me fuera por el camino equivocado,
15
00:00:56,139 --> 00:00:59,601
Deberías haberte preocupado por mí antes.
16
00:00:59,601 --> 00:01:01,603
hyung,
17
00:01:01,603 --> 00:01:04,314
vamos.
18
00:01:06,149 --> 00:01:07,484
Vamos.
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,277
¡Vamos!
20
00:01:09,277 --> 00:01:10,945
Dije ¡vamos!
21
00:01:17,952 --> 00:01:20,163
¿Qué crees que estás haciendo?
22
00:01:20,163 --> 00:01:21,539
¿Qué fue todo eso?
23
00:01:21,539 --> 00:01:23,333
¿Eres estúpido?
24
00:01:23,333 --> 00:01:25,293
Que eras-
25
00:01:26,669 --> 00:01:28,213
No importa.
26
00:01:29,839 --> 00:01:31,625
¿No puedes ayudarme?
27
00:01:31,625 --> 00:01:33,426
es tu madre
28
00:01:33,426 --> 00:01:34,302
¿No puedes?
29
00:01:34,302 --> 00:01:36,846
¿Por favor?
30
00:01:36,846 --> 00:01:39,140
Dijimos que debutaríamos juntos.
31
00:01:39,140 --> 00:01:42,894
Sabes que estoy dejando todo mi orgullo a un lado y preguntándote.
32
00:01:42,894 --> 00:01:44,562
Por favor...
33
00:01:44,562 --> 00:01:46,481
¡Pasamos tantos años juntos!
34
00:01:46,481 --> 00:01:48,566
Por favor, sólo por esta vez, por favor.
35
00:01:48,566 --> 00:01:51,236
¡Ji Su Bin, Ji Su Bin, por favor!
36
00:01:51,236 --> 00:01:54,322
Realmente necesito estar en Mimicus.
37
00:01:55,406 --> 00:01:57,283
¿Qué?
38
00:02:04,374 --> 00:02:05,917
¿Mímico?
39
00:02:07,961 --> 00:02:10,588
¿Pensó en estar en la televisión después de hacer lo que hizo?
40
00:02:10,588 --> 00:02:12,832
Deberías haberlo hecho mejor entonces. Que eras-
41
00:02:12,841 --> 00:02:14,809
¡Estaba ansioso!
42
00:02:15,844 --> 00:02:16,803
Mirar,
43
00:02:16,803 --> 00:02:18,847
Soy el único sin nada.
44
00:02:18,847 --> 00:02:21,141
No es la primera vez, y lo sabes.
45
00:02:21,141 --> 00:02:24,352
Mientras estuve aquí durante años, he fallado innumerables veces, e innumerables...
46
00:02:24,352 --> 00:02:26,020
¿Asi que?
47
00:02:29,983 --> 00:02:32,610
¿Dijeron que te debutarían?
48
00:02:36,281 --> 00:02:38,658
¿Estás realmente en el fondo?
49
00:02:38,658 --> 00:02:41,703
¿Por qué estás tan desesperado? Si esperaras pacientemente...
50
00:02:49,085 --> 00:02:51,004
¿Punto mas bajo?
51
00:02:56,593 --> 00:02:57,802
Sí.
52
00:02:59,179 --> 00:03:03,892
Maldita sea, tengo que estar desesperado solo por esto.
53
00:03:05,518 --> 00:03:07,411
Por qué...
54
00:03:07,411 --> 00:03:09,772
Por qué yo...
55
00:03:09,772 --> 00:03:12,650
¿Por qué razones tengo que hacer todo esto?
56
00:03:15,987 --> 00:03:18,114
Hyun...
57
00:03:43,940 --> 00:03:47,280
Maldita sea, estoy arruinado por tu culpa. Deberías haber dicho que no lo harías en lugar de no entrar.
58
00:03:47,280 --> 00:03:49,540
¿Qué fue eso? ¿Tratando de joderme? No me contactes.
Que tengas una gran vida en Jeje. Alguien como tú no puede ser una celebridad.
59
00:03:54,420 --> 00:04:00,330
Mímico
60
00:04:00,330 --> 00:04:02,610
EP13. Honestamente
61
00:04:02,617 --> 00:04:03,868
Estás listo.
62
00:04:03,868 --> 00:04:05,495
Sí.
63
00:04:05,495 --> 00:04:06,996
Ta-da!
64
00:04:08,748 --> 00:04:10,291
Éso es bonito.
65
00:04:10,291 --> 00:04:11,960
Lo siento.
66
00:04:11,960 --> 00:04:14,420
Me lo voy a comer todo.
67
00:04:14,462 --> 00:04:16,130
Podrías morir.
68
00:04:17,507 --> 00:04:20,134
¿Qué? Ya lo pusiste todo.
69
00:04:20,134 --> 00:04:22,720
'Comer un perro bien'
(T/N: Un tipo de corndog)
70
00:04:22,720 --> 00:04:24,013
Te lo compraré la próxima vez.
71
00:04:24,013 --> 00:04:26,307
No te lo comas, no. Te enfermarás.
72
00:04:26,307 --> 00:04:28,726
'Ve a un karaoke de monedas y canta una canción de ICE'.
73
00:04:28,726 --> 00:04:30,103
'Pasar el rato vistiendo hanbok'.
74
00:04:30,103 --> 00:04:33,898
Podemos hacer todo esto en un día.
75
00:04:33,898 --> 00:04:38,903
De todos modos, mientras estés aquí, te dejaré hacer lo que siempre quisiste hacer.
76
00:04:38,903 --> 00:04:40,738
¿En serio?
77
00:04:41,823 --> 00:04:43,825
¿Hay algo más que quieras hacer?
78
00:04:43,825 --> 00:04:45,868
¿Alguien a quien quieras ver?
79
00:04:47,245 --> 00:04:49,414
¡Ji Su Bin!
80
00:04:49,414 --> 00:04:51,082
Shin Da Ra...
81
00:04:51,082 --> 00:04:52,667
Quiero decir... bueno...
82
00:04:52,667 --> 00:04:56,212
Ji Su Bin, era mejor persona de lo que pensaba.
83
00:05:19,100 --> 00:05:22,200
Inicio de la primera ronda de votaciones
84
00:05:23,990 --> 00:05:26,734
Vaya, mira cómo llueve.
85
00:05:26,743 --> 00:05:28,995
¿Por qué de repente llueve tanto?
86
00:05:28,995 --> 00:05:30,330
Lo sé.
87
00:05:30,330 --> 00:05:32,165
Verter todo a la vez.
88
00:05:32,165 --> 00:05:36,044
¿No hay nada que le daría un empujón al voto de Han Yu Seong de una sola vez?
89
00:05:36,044 --> 00:05:38,129
Oye, ¿quieres ponerte una camiseta corta o algo así?
90
00:05:38,129 --> 00:05:39,297
Han Yu Seong, ¿tienes abdominales?
91
00:05:39,297 --> 00:05:41,341
Oye, deja de decir tonterías.
92
00:05:41,341 --> 00:05:44,552
Mira esto, ¿tiene sentido para ti?
93
00:05:44,552 --> 00:05:46,262
Incluso entonces,
94
00:05:46,262 --> 00:05:47,847
es una especie de buen humor.
95
00:05:47,847 --> 00:05:50,266
Estoy de acuerdo, es un estado de ánimo agradable.
96
00:05:50,266 --> 00:05:51,893
Oye, dame eso.
97
00:05:57,648 --> 00:06:02,195
Rocy, pareces una bailarina con una historia de fondo.
98
00:06:02,195 --> 00:06:03,571
¡Tan bonita!
99
00:06:03,571 --> 00:06:05,990
¿Bailarín?
100
00:06:05,990 --> 00:06:07,241
¿No eres un asesino?
101
00:06:07,241 --> 00:06:10,203
Oye, ¿qué estás diciendo? Es toda una princesa.
102
00:06:10,203 --> 00:06:13,706
Rocy es una princesa que oculta su identidad.
103
00:06:13,706 --> 00:06:16,084
Agitando una espada así.
104
00:06:17,710 --> 00:06:19,529
"No lo permito".
105
00:06:20,880 --> 00:06:23,507
"Es mi persona".
106
00:06:23,508 --> 00:06:25,885
"Traté de olvidar",
107
00:06:25,885 --> 00:06:27,053
"pero no pudo".
108
00:06:27,053 --> 00:06:30,306
¡Rocy, eres totalmente de un drama histórico!
109
00:06:36,187 --> 00:06:39,690
Por cierto, ¿qué estás mirando desde allá?
110
00:06:39,690 --> 00:06:41,067
¿Este?
111
00:06:42,568 --> 00:06:44,362
¿Vaya? Hyeon Wu ocupa el séptimo lugar.
112
00:06:44,362 --> 00:06:46,614
Oh, siete afortunados.
113
00:06:46,614 --> 00:06:48,574
Iba a obtener el primer lugar.
114
00:06:48,574 --> 00:06:50,076
Deja de bromear.
115
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
Rocy, ¿quieres tomar fotos?
116
00:06:51,828 --> 00:06:52,745
Sí.
117
00:06:52,745 --> 00:06:55,706
Oye, deja de preocuparte y sácanos fotos.
118
00:06:59,836 --> 00:07:01,003
¿Puedes desatar esto?
119
00:07:01,003 --> 00:07:02,422
Bueno.
120
00:07:02,422 --> 00:07:04,006
- Me lo llevo.
- De acuerdo.
121
00:07:15,351 --> 00:07:18,800
Oye, Han Yu Seong, deja de tomar fotos solo de Da Ra.
122
00:07:18,800 --> 00:07:23,030
¿Qué estás haciendo Manito?
¿Dónde estás? ¿Escuela?
123
00:07:23,030 --> 00:07:24,330
¿Sin respuesta?
124
00:07:24,330 --> 00:07:25,403
Bueno.
125
00:07:25,403 --> 00:07:26,654
Déjame ver.
126
00:07:28,364 --> 00:07:32,540
Oye, se supone que debes tomar esto desde un poco más arriba.
127
00:07:32,540 --> 00:07:36,990
Tienes que moverte de esta manera, y tomarlo así. ¡Mirar!
128
00:07:36,998 --> 00:07:38,624
oh rocy,
129
00:07:38,624 --> 00:07:40,376
¿Sabes algo sobre Wu Jae Yeong?
130
00:07:40,376 --> 00:07:42,086
¿Wu Jae Yeong?
131
00:07:42,086 --> 00:07:44,170
No, es un aprendiz, así que... ¿Por qué?
132
00:07:44,170 --> 00:07:45,250
Esto es más bonito.
133
00:07:45,250 --> 00:07:46,810
No, el mío es más brillante.
134
00:07:46,810 --> 00:07:49,302
No, es nada.
135
00:07:50,553 --> 00:07:53,097
Tengo hambre.
136
00:07:53,097 --> 00:07:53,723
¿De repente?
137
00:07:53,723 --> 00:07:56,684
Lo que sea, tengo hambre ahora mismo.
138
00:07:56,684 --> 00:07:57,685
Bueno.
139
00:07:57,685 --> 00:08:00,855
Escuché que va a dejar de llover pronto, así que vamos a comer después de que pare.
140
00:08:00,855 --> 00:08:03,191
¿Qué deberíamos comer?
141
00:08:03,191 --> 00:08:05,735
Conozco un buen lugar cerca de aquí.
142
00:08:05,735 --> 00:08:07,737
Vamos.
143
00:08:07,737 --> 00:08:09,363
¿En este momento?
144
00:08:13,075 --> 00:08:14,744
Vamos más tarde.
145
00:08:17,246 --> 00:08:18,789
Guau.
146
00:08:18,789 --> 00:08:20,875
comí tan bien
147
00:08:20,875 --> 00:08:21,959
¿Acaso tú?
148
00:08:21,959 --> 00:08:24,295
Sí, es una locura.
149
00:08:25,796 --> 00:08:28,674
Gracias a su recomendación, no creo que haya ningún informe de avistamiento sobre mí.
150
00:08:28,674 --> 00:08:31,260
¡Deja de ser quisquilloso!
151
00:08:31,260 --> 00:08:34,305
No comes espinacas, ni zanahorias. ¿Que pasa con eso?
152
00:08:34,305 --> 00:08:36,098
Bueno lo haré.
153
00:08:36,098 --> 00:08:38,643
¿Ustedes dos están saliendo ahora?
154
00:08:38,643 --> 00:08:42,021
No, no me invitará a salir.
155
00:08:42,021 --> 00:08:42,897
¿Qué?
156
00:08:42,897 --> 00:08:45,733
Oye, tú eres el que le gusto. ¿Por qué me obligas a invitarte a salir?
157
00:08:45,733 --> 00:08:47,777
¿Qué? ¿Eres un ladrón de 'invítame a salir'?
158
00:08:47,777 --> 00:08:51,322
Quiero decir, honestamente, si es tan obvio, debería hacer algo.
159
00:08:51,322 --> 00:08:53,866
Estoy listo para escuchar que me invites a salir.
160
00:08:55,660 --> 00:08:58,329
Yo también.
161
00:08:58,329 --> 00:09:01,832
Qué...? Han yu Seong, ¿siempre fuiste así?
162
00:09:01,832 --> 00:09:02,875
¿Qué quieres decir?
163
00:09:02,875 --> 00:09:05,336
Es simplemente interesante.
164
00:09:06,587 --> 00:09:10,049
Ustedes dos parecen similares.
165
00:09:10,049 --> 00:09:13,678
Creo que Shin Da Ra lo infectó. Han Yu Seong parece Shin Da Ra en estos días.
166
00:09:13,678 --> 00:09:14,762
Oye, ¿de qué estás hablando?
167
00:09:14,762 --> 00:09:16,347
¿En serio?
168
00:09:21,185 --> 00:09:23,980
De todos modos, tuvimos un día divertido,
169
00:09:23,980 --> 00:09:25,815
así que me voy a ir.
170
00:09:25,815 --> 00:09:27,024
¿Eh?
171
00:09:27,024 --> 00:09:28,317
¿Qué?
172
00:09:28,317 --> 00:09:31,237
El abuelo me pidió que fuera a comer gamjatang.
(N/T: sopa de huesos coreana con carne).
173
00:09:31,237 --> 00:09:34,398
Oye, acabamos de comer...
174
00:09:34,398 --> 00:09:36,325
Bueno esta bien.
175
00:09:36,325 --> 00:09:39,870
La vaca come como siete comidas al día.
176
00:09:39,870 --> 00:09:41,205
Vamos.
177
00:09:52,550 --> 00:09:54,635
Rocy, por aquí, por aquí.
178
00:09:54,635 --> 00:09:56,220
Bueno.
179
00:10:02,184 --> 00:10:04,553
- Tomaré un té helado.
- De acuerdo.
180
00:10:04,553 --> 00:10:06,606
¿Qué quieren ustedes dos?
181
00:10:06,606 --> 00:10:07,857
Tomaré un chocolate helado.
182
00:10:07,857 --> 00:10:09,984
Yo también, yo también, un latte de chocolate helado.
183
00:10:09,984 --> 00:10:13,237
Bien, ¿entonces es un té helado y dos lattes de chocolate helado?
184
00:10:13,237 --> 00:10:14,572
- Sí.
- De acuerdo.
185
00:10:14,572 --> 00:10:16,198
¿Y el postre?
186
00:10:17,825 --> 00:10:20,661
Guau, hay tanto.
187
00:10:22,079 --> 00:10:23,581
Quiero el pastel de fresa.
188
00:10:23,581 --> 00:10:24,640
¿Fresa?
189
00:10:24,665 --> 00:10:26,917
Entonces, ¿debemos pedir un pastel de fresas y un bollo de chocolate?
190
00:10:26,917 --> 00:10:28,294
me encanta eso
191
00:10:29,712 --> 00:10:32,506
También nos gustaría un pastel de fresas y un bollo de chocolate.
192
00:10:32,506 --> 00:10:34,550
Está bien, un momento por favor.
193
00:10:34,550 --> 00:10:37,303
Ustedes dos son tan similares hoy.
194
00:10:37,303 --> 00:10:40,431
Nunca había visto a Han Yu Seong seguirle el juego de esa manera.
195
00:10:40,431 --> 00:10:42,558
Solía morder las cosas más pequeñas.
196
00:10:42,558 --> 00:10:44,125
- ¿Hice?
- Sí.
197
00:10:44,125 --> 00:10:46,187
Da Ra solía decir que Han Yu Seong daba miedo por eso.
198
00:10:46,187 --> 00:10:50,691
Pero luego, después de hablar con él, descubrí que todo había sido un malentendido.
199
00:10:50,691 --> 00:10:54,320
No era que se enfadara, ni que no le gustara.
200
00:10:54,320 --> 00:10:56,530
Yo estaba enojado con algunos de ellos.
201
00:10:56,530 --> 00:10:58,575
Es verdad que no me gustas.
202
00:10:59,784 --> 00:11:00,993
¿Sí?
203
00:11:02,286 --> 00:11:04,921
Ustedes dos realmente se acercaron. Es bueno ver.
204
00:11:04,955 --> 00:11:07,124
Lo sé, solo necesita invitarme a salir.
205
00:11:07,124 --> 00:11:08,417
¿Por qué sigues pidiéndome que te invite a salir?
206
00:11:08,417 --> 00:11:10,995
¡Eh, tú eres el chico!
207
00:11:15,180 --> 00:11:16,210
¿Dónde estás?
208
00:11:16,210 --> 00:11:17,590
Tenemos que hablar.
209
00:11:20,930 --> 00:11:22,223
Oye...
210
00:11:23,349 --> 00:11:26,302
Creo que necesito salir un rato.
211
00:11:34,026 --> 00:11:36,748
¿No vas a volver a nuestra casa de entrenamiento?
212
00:11:36,748 --> 00:11:41,784
¿Sabes lo irresponsable que es para ti actuar tan casualmente?
213
00:11:41,784 --> 00:11:45,162
¿Qué crees que estás haciendo? Detener todo el trabajo programado, y todo.
214
00:11:45,162 --> 00:11:47,331
Lo sabías
215
00:11:47,331 --> 00:11:50,000
¿Qué tan egoísta estás actuando en este momento?
216
00:11:50,000 --> 00:11:53,045
¿No tienes ninguna responsabilidad como ídolo?
217
00:11:54,630 --> 00:11:58,601
Han Yu Seong y Da Ra siempre pelearon también.
218
00:11:59,802 --> 00:12:02,930
¿Solo porque tiramos las galletas de tu amigo de la escuela?
219
00:12:02,930 --> 00:12:07,868
Honestamente, ¿no es tu culpa por llamar a un amigo a nuestro alojamiento de la nada?
220
00:12:07,868 --> 00:12:10,896
Pero dijo que todo fue un malentendido.
221
00:12:10,896 --> 00:12:14,400
Después de hablar, supo que él no estaba enojado,
222
00:12:14,400 --> 00:12:15,735
y no era que no le gustara.
223
00:12:15,735 --> 00:12:18,070
¿No tienes sentido de la responsabilidad?
224
00:12:18,070 --> 00:12:20,573
¿El trabajo de ICE es una broma?
225
00:12:20,573 --> 00:12:21,782
Si nosotros...
226
00:12:21,782 --> 00:12:23,492
Unni...
227
00:12:23,492 --> 00:12:25,828
habla honestamente, ¿cambiarán las cosas?
228
00:12:25,828 --> 00:12:28,581
Dime honestamente.
229
00:12:31,751 --> 00:12:33,995
¿Me odias?
230
00:12:39,925 --> 00:12:44,178
Estoy hablando de responsabilidad en este momento.
231
00:12:45,556 --> 00:12:47,349
Estás bien.
232
00:12:48,601 --> 00:12:51,687
Como dijiste, actué irresponsablemente.
233
00:12:53,063 --> 00:12:57,610
Pero nunca traté el trabajo de ICE como una broma, ni una sola vez.
234
00:13:03,073 --> 00:13:05,951
Estaba tan solo.
235
00:13:07,328 --> 00:13:11,481
Porque sentí que todos ustedes me odiaban.
236
00:13:11,499 --> 00:13:16,212
Somos un equipo, y trabajamos juntos en las buenas y en las malas,
237
00:13:17,379 --> 00:13:21,634
¿Qué odias tanto de mí?
238
00:13:21,634 --> 00:13:23,661
¿Trabajado juntos?
239
00:13:26,263 --> 00:13:28,049
¿Y usted?
240
00:13:31,310 --> 00:13:34,514
¿Sabes cuántos años me tomó llegar aquí?
241
00:13:39,026 --> 00:13:41,445
Pero de repente entraste y cambiaste todo
242
00:13:41,445 --> 00:13:43,948
para girar a tu alrededor.
243
00:13:43,948 --> 00:13:46,575
Tú, que ni siquiera trabajaste
244
00:13:46,575 --> 00:13:49,453
los siete años en los que el equipo estaba en constante cambio y lucha.
245
00:13:50,371 --> 00:13:52,706
no entiendes
246
00:13:52,706 --> 00:13:55,726
cuánto hace miserable eso a una persona.
247
00:13:58,295 --> 00:14:01,457
ICE era tan valioso para mí.
248
00:14:05,553 --> 00:14:08,556
Es precioso para mí también.
249
00:14:08,556 --> 00:14:12,184
Unnie, tú y yo ahora estamos en el mismo equipo.
250
00:14:12,184 --> 00:14:15,855
No puedo completar los siete, diez años en los que trabajaste,
251
00:14:18,399 --> 00:14:21,318
pero tenemos que continuar.
252
00:14:21,318 --> 00:14:24,446
Realmente voy a hacer mi mejor esfuerzo por eso.
253
00:14:24,446 --> 00:14:27,324
Pero no así, porque todo esto es falso.
254
00:14:28,742 --> 00:14:30,595
Así que unnie,
255
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
discúlpate conmigo
256
00:14:37,626 --> 00:14:38,911
¿Qué?
257
00:14:42,882 --> 00:14:45,059
Por favor discúlpame.
258
00:14:50,264 --> 00:14:51,940
¡Chae-na!
259
00:14:57,897 --> 00:15:00,933
¿La honestidad también es contagiosa?
260
00:15:02,234 --> 00:15:05,229
Cuando veo a alguien siendo valiente,
261
00:15:06,864 --> 00:15:09,467
Yo también me vuelvo honesto.
262
00:15:16,582 --> 00:15:20,786
Aunque no sepa cuáles serán las consecuencias de ser valiente.
263
00:15:24,214 --> 00:15:25,916
Bienvenidos.
264
00:15:25,916 --> 00:15:27,051
Hola.
265
00:15:27,051 --> 00:15:29,136
Ha pasado un tiempo señor.
266
00:15:29,140 --> 00:15:31,330
Sí, por favor cuídanos bien.
267
00:15:31,330 --> 00:15:33,170
Por supuesto.
268
00:15:34,500 --> 00:15:35,700
Hola.
269
00:15:35,710 --> 00:15:38,450
¡Oye, da mucho por la mesa dos!
270
00:15:38,450 --> 00:15:40,605
Eh, tú...
271
00:15:43,317 --> 00:15:45,811
Pero una cosa está clara,
272
00:15:47,196 --> 00:15:49,081
en lugar de no hacerlo,
273
00:15:50,215 --> 00:15:52,042
es mejor hacerlo.
274
00:15:56,705 --> 00:15:58,240
Aunque
275
00:15:59,625 --> 00:16:01,827
es solo para mi
276
00:16:15,140 --> 00:16:16,558
¿Ji Su Bin?
277
00:16:20,854 --> 00:16:23,865
solo estaba de paso,
278
00:16:23,865 --> 00:16:26,026
y me preguntaba qué estabas haciendo.
279
00:16:29,446 --> 00:16:31,532
¿Viste el video?
280
00:16:31,532 --> 00:16:33,367
Hice.
281
00:16:35,869 --> 00:16:38,956
¿Qué pasa con el vendaje? ¿Estás herido?
282
00:16:40,249 --> 00:16:41,917
No,
283
00:16:44,336 --> 00:16:46,330
simplemente porque no me gusta.
284
00:16:48,841 --> 00:16:50,968
Sabes por qué.
285
00:16:58,058 --> 00:17:00,602
Invítame a salir ya.
286
00:17:03,772 --> 00:17:07,284
Lo que sea, ¿por qué me acompañaste a casa de nuevo entonces?
287
00:17:08,736 --> 00:17:09,653
Es mi eleccion.
288
00:17:09,653 --> 00:17:12,031
Eres tan coqueta.
289
00:17:12,656 --> 00:17:14,158
Dime honestamente.
290
00:17:14,158 --> 00:17:15,826
También te gusto, ¿verdad?
291
00:17:16,535 --> 00:17:18,120
Bien...
292
00:17:23,625 --> 00:17:25,627
Han Yu Seong!
293
00:17:25,627 --> 00:17:26,754
Vamos,
294
00:17:26,754 --> 00:17:28,130
solo invítame a salir ahora mismo.
295
00:17:28,130 --> 00:17:30,565
Escucharé.
296
00:17:30,591 --> 00:17:32,593
Entra.
297
00:17:32,593 --> 00:17:33,886
¡Apresúrate!
298
00:17:33,886 --> 00:17:34,887
Entra.
299
00:17:34,887 --> 00:17:36,722
En realidad...
300
00:17:36,722 --> 00:17:38,307
Qué sorpresa.
301
00:17:39,683 --> 00:17:41,951
¿Esos dos están saliendo?
302
00:17:41,977 --> 00:17:44,588
No en realidad no.
303
00:17:47,566 --> 00:17:50,319
De todos modos, deberías irte.
304
00:17:50,319 --> 00:17:53,363
Podríamos ser malinterpretados también.
305
00:17:53,363 --> 00:17:55,282
¿Qué quieres decir?
306
00:17:56,366 --> 00:17:58,368
Quiero decir, es solo...
307
00:17:58,368 --> 00:18:02,581
tú y yo estamos juntos en secreto por la noche.
308
00:18:02,581 --> 00:18:05,834
Sabes, si la gente nos viera, sería un poco...
309
00:18:09,296 --> 00:18:10,589
Sí.
310
00:18:11,924 --> 00:18:13,300
Pero,
311
00:18:15,135 --> 00:18:18,222
Estaría bien si malinterpretaran esto.
312
00:18:21,892 --> 00:18:23,636
Iré.
313
00:18:26,730 --> 00:18:28,466
Tú...
314
00:18:32,140 --> 00:18:34,270
"Dime honestamente"
315
00:18:42,704 --> 00:18:45,249
Han Yu Seong...
316
00:18:45,249 --> 00:18:47,084
Tú...
317
00:18:51,505 --> 00:18:54,258
¿Estás eligiendo ir a ese programa, sabiendo todo lo que haces?
318
00:19:00,514 --> 00:19:01,791
Sí.
319
00:19:04,560 --> 00:19:06,478
¡Te dije que no puedes!
320
00:19:06,478 --> 00:19:08,772
¡Dije que paremos!
321
00:19:10,666 --> 00:19:13,443
Piensa cuidadosamente.
322
00:19:13,443 --> 00:19:16,872
¿¡Por qué vas a esa mujer con tus propios pies!?
323
00:19:20,450 --> 00:19:25,205
Te dije que te dejaré hacer lo que quieras.
324
00:19:25,205 --> 00:19:26,624
¿No es así?
325
00:19:30,836 --> 00:19:33,172
Incluso si pregunto así,
326
00:19:34,356 --> 00:19:36,600
¿No me escucharás?
327
00:19:45,100 --> 00:19:46,568
yo nunca
328
00:19:47,769 --> 00:19:51,005
deja que me robe.
329
00:19:59,320 --> 00:20:04,070
Día D para anuncios de primera clasificación
330
00:20:11,293 --> 00:20:13,545
La vida es
331
00:20:13,545 --> 00:20:16,081
una enorme carrera de obstáculos.
332
00:20:23,639 --> 00:20:25,432
Tú...
333
00:20:28,936 --> 00:20:31,080
¿me gustas?
334
00:20:35,609 --> 00:20:36,953
Sí.
335
00:20:46,036 --> 00:20:48,580
Consíguelo.
336
00:20:48,580 --> 00:20:51,333
¿Eres consciente de que mañana es el primer anuncio?
337
00:20:56,672 --> 00:20:59,549
¿No debería haberlo dicho?
338
00:21:01,093 --> 00:21:04,304
Un maratón muy, muy largo,
339
00:21:04,304 --> 00:21:06,924
donde tienes que saltar y esquivar obstáculos.
340
00:21:10,185 --> 00:21:11,395
Hola.
341
00:21:13,855 --> 00:21:15,524
¿Qué es eso?
342
00:21:15,524 --> 00:21:17,684
¿Este?
343
00:21:17,693 --> 00:21:20,988
Conseguí esto de las montañas ayer.
344
00:21:20,988 --> 00:21:22,906
¿Qué? ¿Ginseng?
345
00:21:22,906 --> 00:21:23,949
No, montaña doraji.
(T/N: Una planta de raíz que es similar al ginseng, pero más común).
346
00:21:23,949 --> 00:21:24,908
Eso no es nada.
347
00:21:24,908 --> 00:21:26,702
Si es de este tamaño
348
00:21:26,702 --> 00:21:29,579
y esto es mucho, es una receta para una vida saludable.
349
00:21:29,579 --> 00:21:30,956
¿No es verdad?
350
00:21:30,956 --> 00:21:32,708
Ve y pregunta.
351
00:21:32,708 --> 00:21:33,375
Usted pregunta.
352
00:21:33,375 --> 00:21:35,419
No, usted pregunta.
353
00:21:35,419 --> 00:21:39,256
Hola, esto es doraji de montaña, no ginseng.
354
00:21:39,256 --> 00:21:40,257
Perdóneme,
355
00:21:40,257 --> 00:21:41,383
¿Qué?
356
00:21:42,884 --> 00:21:45,512
¿Es esto real?
357
00:21:45,512 --> 00:21:47,522
¿Que es?
358
00:21:47,556 --> 00:21:51,474
Que estás saliendo con Rocy de ICE. ¿Es eso cierto?
359
00:21:51,474 --> 00:21:53,687
¿Hey Qué es esto?
(ROCY de ICE - Han Yu Seong AKA DPA Subin en una cita)
360
00:21:53,687 --> 00:21:56,440
Sin embargo, cuando te encuentras con un obstáculo
361
00:21:56,440 --> 00:21:59,609
que no puedes esquivar o saltar,
362
00:22:12,200 --> 00:22:13,370
ROCY de ICE - Han Yu Seong AKA DPA Subin en una cita
363
00:22:13,373 --> 00:22:15,876
en esos casos,
364
00:22:15,876 --> 00:22:18,795
¿Qué se supone que debemos hacer?
365
00:22:22,883 --> 00:22:25,385
¿Cómo está la situación? Estás muy ocupado, ¿verdad?
366
00:22:25,385 --> 00:22:29,639
Sí, seguimos recibiendo llamadas; Publicaremos nuestra declaración esta tarde.
367
00:22:29,639 --> 00:22:31,391
Bueno.
368
00:22:31,391 --> 00:22:34,368
Gracias por el arduo trabajo.
369
00:22:34,394 --> 00:22:36,521
Por supuesto, no te preocupes demasiado.
370
00:22:36,521 --> 00:22:37,898
Bueno.
371
00:22:54,289 --> 00:22:56,542
¿Te gustaría mirar?
372
00:23:12,933 --> 00:23:14,810
Está bien.
373
00:23:14,810 --> 00:23:16,895
Esto es tan divertido.
374
00:23:16,895 --> 00:23:19,439
Puede eliminar las noticias. Eso es suficiente.
375
00:23:19,439 --> 00:23:21,942
Entonces, publicaremos nuestra declaración de inmediato.
376
00:23:21,942 --> 00:23:24,019
Sí Sí.
377
00:23:32,810 --> 00:23:36,980
♫ Reunámonos. ♫
378
00:23:36,980 --> 00:23:40,370
♫ La respuesta que encontramos ♫
379
00:23:40,370 --> 00:23:45,900
Mímico
♫ La brillante esperanza está flotando lentamente. Vamos a volar lejos ♫
380
00:23:45,900 --> 00:23:50,310
♫ Creo que eres mi salvador, voy a dejar que se oscurezca ♫
26885
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.