All language subtitles for Mimicus.s01e13.en-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:03,420 ¿Qué estás haciendo? 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,838 Ji Su Bin... 3 00:00:07,799 --> 00:00:10,552 ¡Su Bin, por favor ayúdame! 4 00:00:10,552 --> 00:00:13,388 ¡¿Dígale al presidente que me perdone, por favor?! 5 00:00:13,388 --> 00:00:15,932 Piensa en todo el tiempo que pasamos juntos. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,767 ¿Por favor? 7 00:00:19,144 --> 00:00:20,478 Levantarse. 8 00:00:22,939 --> 00:00:24,107 Déjalo ir. 9 00:00:35,118 --> 00:00:36,453 Ay presidente... 10 00:00:38,204 --> 00:00:41,416 ¿No eres tan dedicado a cuidar de los aprendices, incluso yendo tan lejos como para realizar verificaciones de antecedentes sobre ellos? 11 00:00:41,416 --> 00:00:46,796 Ni siquiera te preocupas por tus ídolos debutantes, incluso si están siendo intimidados por otros miembros o están en una situación desesperada. 12 00:00:46,796 --> 00:00:49,390 ¿Qué? 13 00:00:49,390 --> 00:00:53,094 Quiero decir, esto casi se siente como si estuvieras esperando que sucediera algo. 14 00:00:53,094 --> 00:00:56,139 Si no querías que me fuera por el camino equivocado, 15 00:00:56,139 --> 00:00:59,601 Deberías haberte preocupado por mí antes. 16 00:00:59,601 --> 00:01:01,603 hyung, 17 00:01:01,603 --> 00:01:04,314 vamos. 18 00:01:06,149 --> 00:01:07,484 Vamos. 19 00:01:07,484 --> 00:01:09,277 ¡Vamos! 20 00:01:09,277 --> 00:01:10,945 Dije ¡vamos! 21 00:01:17,952 --> 00:01:20,163 ¿Qué crees que estás haciendo? 22 00:01:20,163 --> 00:01:21,539 ¿Qué fue todo eso? 23 00:01:21,539 --> 00:01:23,333 ¿Eres estúpido? 24 00:01:23,333 --> 00:01:25,293 Que eras- 25 00:01:26,669 --> 00:01:28,213 No importa. 26 00:01:29,839 --> 00:01:31,625 ¿No puedes ayudarme? 27 00:01:31,625 --> 00:01:33,426 es tu madre 28 00:01:33,426 --> 00:01:34,302 ¿No puedes? 29 00:01:34,302 --> 00:01:36,846 ¿Por favor? 30 00:01:36,846 --> 00:01:39,140 Dijimos que debutaríamos juntos. 31 00:01:39,140 --> 00:01:42,894 Sabes que estoy dejando todo mi orgullo a un lado y preguntándote. 32 00:01:42,894 --> 00:01:44,562 Por favor... 33 00:01:44,562 --> 00:01:46,481 ¡Pasamos tantos años juntos! 34 00:01:46,481 --> 00:01:48,566 Por favor, sólo por esta vez, por favor. 35 00:01:48,566 --> 00:01:51,236 ¡Ji Su Bin, Ji Su Bin, por favor! 36 00:01:51,236 --> 00:01:54,322 Realmente necesito estar en Mimicus. 37 00:01:55,406 --> 00:01:57,283 ¿Qué? 38 00:02:04,374 --> 00:02:05,917 ¿Mímico? 39 00:02:07,961 --> 00:02:10,588 ¿Pensó en estar en la televisión después de hacer lo que hizo? 40 00:02:10,588 --> 00:02:12,832 Deberías haberlo hecho mejor entonces. Que eras- 41 00:02:12,841 --> 00:02:14,809 ¡Estaba ansioso! 42 00:02:15,844 --> 00:02:16,803 Mirar, 43 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Soy el único sin nada. 44 00:02:18,847 --> 00:02:21,141 No es la primera vez, y lo sabes. 45 00:02:21,141 --> 00:02:24,352 Mientras estuve aquí durante años, he fallado innumerables veces, e innumerables... 46 00:02:24,352 --> 00:02:26,020 ¿Asi que? 47 00:02:29,983 --> 00:02:32,610 ¿Dijeron que te debutarían? 48 00:02:36,281 --> 00:02:38,658 ¿Estás realmente en el fondo? 49 00:02:38,658 --> 00:02:41,703 ¿Por qué estás tan desesperado? Si esperaras pacientemente... 50 00:02:49,085 --> 00:02:51,004 ¿Punto mas bajo? 51 00:02:56,593 --> 00:02:57,802 Sí. 52 00:02:59,179 --> 00:03:03,892 Maldita sea, tengo que estar desesperado solo por esto. 53 00:03:05,518 --> 00:03:07,411 Por qué... 54 00:03:07,411 --> 00:03:09,772 Por qué yo... 55 00:03:09,772 --> 00:03:12,650 ¿Por qué razones tengo que hacer todo esto? 56 00:03:15,987 --> 00:03:18,114 Hyun... 57 00:03:43,940 --> 00:03:47,280 Maldita sea, estoy arruinado por tu culpa. Deberías haber dicho que no lo harías en lugar de no entrar. 58 00:03:47,280 --> 00:03:49,540 ¿Qué fue eso? ¿Tratando de joderme? No me contactes. Que tengas una gran vida en Jeje. Alguien como tú no puede ser una celebridad. 59 00:03:54,420 --> 00:04:00,330 Mímico 60 00:04:00,330 --> 00:04:02,610 EP13. Honestamente 61 00:04:02,617 --> 00:04:03,868 Estás listo. 62 00:04:03,868 --> 00:04:05,495 Sí. 63 00:04:05,495 --> 00:04:06,996 Ta-da! 64 00:04:08,748 --> 00:04:10,291 Éso es bonito. 65 00:04:10,291 --> 00:04:11,960 Lo siento. 66 00:04:11,960 --> 00:04:14,420 Me lo voy a comer todo. 67 00:04:14,462 --> 00:04:16,130 Podrías morir. 68 00:04:17,507 --> 00:04:20,134 ¿Qué? Ya lo pusiste todo. 69 00:04:20,134 --> 00:04:22,720 'Comer un perro bien' (T/N: Un tipo de corndog) 70 00:04:22,720 --> 00:04:24,013 Te lo compraré la próxima vez. 71 00:04:24,013 --> 00:04:26,307 No te lo comas, no. Te enfermarás. 72 00:04:26,307 --> 00:04:28,726 'Ve a un karaoke de monedas y canta una canción de ICE'. 73 00:04:28,726 --> 00:04:30,103 'Pasar el rato vistiendo hanbok'. 74 00:04:30,103 --> 00:04:33,898 Podemos hacer todo esto en un día. 75 00:04:33,898 --> 00:04:38,903 De todos modos, mientras estés aquí, te dejaré hacer lo que siempre quisiste hacer. 76 00:04:38,903 --> 00:04:40,738 ¿En serio? 77 00:04:41,823 --> 00:04:43,825 ¿Hay algo más que quieras hacer? 78 00:04:43,825 --> 00:04:45,868 ¿Alguien a quien quieras ver? 79 00:04:47,245 --> 00:04:49,414 ¡Ji Su Bin! 80 00:04:49,414 --> 00:04:51,082 Shin Da Ra... 81 00:04:51,082 --> 00:04:52,667 Quiero decir... bueno... 82 00:04:52,667 --> 00:04:56,212 Ji Su Bin, era mejor persona de lo que pensaba. 83 00:05:19,100 --> 00:05:22,200 Inicio de la primera ronda de votaciones 84 00:05:23,990 --> 00:05:26,734 Vaya, mira cómo llueve. 85 00:05:26,743 --> 00:05:28,995 ¿Por qué de repente llueve tanto? 86 00:05:28,995 --> 00:05:30,330 Lo sé. 87 00:05:30,330 --> 00:05:32,165 Verter todo a la vez. 88 00:05:32,165 --> 00:05:36,044 ¿No hay nada que le daría un empujón al voto de Han Yu Seong de una sola vez? 89 00:05:36,044 --> 00:05:38,129 Oye, ¿quieres ponerte una camiseta corta o algo así? 90 00:05:38,129 --> 00:05:39,297 Han Yu Seong, ¿tienes abdominales? 91 00:05:39,297 --> 00:05:41,341 Oye, deja de decir tonterías. 92 00:05:41,341 --> 00:05:44,552 Mira esto, ¿tiene sentido para ti? 93 00:05:44,552 --> 00:05:46,262 Incluso entonces, 94 00:05:46,262 --> 00:05:47,847 es una especie de buen humor. 95 00:05:47,847 --> 00:05:50,266 Estoy de acuerdo, es un estado de ánimo agradable. 96 00:05:50,266 --> 00:05:51,893 Oye, dame eso. 97 00:05:57,648 --> 00:06:02,195 Rocy, pareces una bailarina con una historia de fondo. 98 00:06:02,195 --> 00:06:03,571 ¡Tan bonita! 99 00:06:03,571 --> 00:06:05,990 ¿Bailarín? 100 00:06:05,990 --> 00:06:07,241 ¿No eres un asesino? 101 00:06:07,241 --> 00:06:10,203 Oye, ¿qué estás diciendo? Es toda una princesa. 102 00:06:10,203 --> 00:06:13,706 Rocy es una princesa que oculta su identidad. 103 00:06:13,706 --> 00:06:16,084 Agitando una espada así. 104 00:06:17,710 --> 00:06:19,529 "No lo permito". 105 00:06:20,880 --> 00:06:23,507 "Es mi persona". 106 00:06:23,508 --> 00:06:25,885 "Traté de olvidar", 107 00:06:25,885 --> 00:06:27,053 "pero no pudo". 108 00:06:27,053 --> 00:06:30,306 ¡Rocy, eres totalmente de un drama histórico! 109 00:06:36,187 --> 00:06:39,690 Por cierto, ¿qué estás mirando desde allá? 110 00:06:39,690 --> 00:06:41,067 ¿Este? 111 00:06:42,568 --> 00:06:44,362 ¿Vaya? Hyeon Wu ocupa el séptimo lugar. 112 00:06:44,362 --> 00:06:46,614 Oh, siete afortunados. 113 00:06:46,614 --> 00:06:48,574 Iba a obtener el primer lugar. 114 00:06:48,574 --> 00:06:50,076 Deja de bromear. 115 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 Rocy, ¿quieres tomar fotos? 116 00:06:51,828 --> 00:06:52,745 Sí. 117 00:06:52,745 --> 00:06:55,706 Oye, deja de preocuparte y sácanos fotos. 118 00:06:59,836 --> 00:07:01,003 ¿Puedes desatar esto? 119 00:07:01,003 --> 00:07:02,422 Bueno. 120 00:07:02,422 --> 00:07:04,006 - Me lo llevo. - De acuerdo. 121 00:07:15,351 --> 00:07:18,800 Oye, Han Yu Seong, deja de tomar fotos solo de Da Ra. 122 00:07:18,800 --> 00:07:23,030 ¿Qué estás haciendo Manito? ¿Dónde estás? ¿Escuela? 123 00:07:23,030 --> 00:07:24,330 ¿Sin respuesta? 124 00:07:24,330 --> 00:07:25,403 Bueno. 125 00:07:25,403 --> 00:07:26,654 Déjame ver. 126 00:07:28,364 --> 00:07:32,540 Oye, se supone que debes tomar esto desde un poco más arriba. 127 00:07:32,540 --> 00:07:36,990 Tienes que moverte de esta manera, y tomarlo así. ¡Mirar! 128 00:07:36,998 --> 00:07:38,624 oh rocy, 129 00:07:38,624 --> 00:07:40,376 ¿Sabes algo sobre Wu Jae Yeong? 130 00:07:40,376 --> 00:07:42,086 ¿Wu Jae Yeong? 131 00:07:42,086 --> 00:07:44,170 No, es un aprendiz, así que... ¿Por qué? 132 00:07:44,170 --> 00:07:45,250 Esto es más bonito. 133 00:07:45,250 --> 00:07:46,810 No, el mío es más brillante. 134 00:07:46,810 --> 00:07:49,302 No, es nada. 135 00:07:50,553 --> 00:07:53,097 Tengo hambre. 136 00:07:53,097 --> 00:07:53,723 ¿De repente? 137 00:07:53,723 --> 00:07:56,684 Lo que sea, tengo hambre ahora mismo. 138 00:07:56,684 --> 00:07:57,685 Bueno. 139 00:07:57,685 --> 00:08:00,855 Escuché que va a dejar de llover pronto, así que vamos a comer después de que pare. 140 00:08:00,855 --> 00:08:03,191 ¿Qué deberíamos comer? 141 00:08:03,191 --> 00:08:05,735 Conozco un buen lugar cerca de aquí. 142 00:08:05,735 --> 00:08:07,737 Vamos. 143 00:08:07,737 --> 00:08:09,363 ¿En este momento? 144 00:08:13,075 --> 00:08:14,744 Vamos más tarde. 145 00:08:17,246 --> 00:08:18,789 Guau. 146 00:08:18,789 --> 00:08:20,875 comí tan bien 147 00:08:20,875 --> 00:08:21,959 ¿Acaso tú? 148 00:08:21,959 --> 00:08:24,295 Sí, es una locura. 149 00:08:25,796 --> 00:08:28,674 Gracias a su recomendación, no creo que haya ningún informe de avistamiento sobre mí. 150 00:08:28,674 --> 00:08:31,260 ¡Deja de ser quisquilloso! 151 00:08:31,260 --> 00:08:34,305 No comes espinacas, ni zanahorias. ¿Que pasa con eso? 152 00:08:34,305 --> 00:08:36,098 Bueno lo haré. 153 00:08:36,098 --> 00:08:38,643 ¿Ustedes dos están saliendo ahora? 154 00:08:38,643 --> 00:08:42,021 No, no me invitará a salir. 155 00:08:42,021 --> 00:08:42,897 ¿Qué? 156 00:08:42,897 --> 00:08:45,733 Oye, tú eres el que le gusto. ¿Por qué me obligas a invitarte a salir? 157 00:08:45,733 --> 00:08:47,777 ¿Qué? ¿Eres un ladrón de 'invítame a salir'? 158 00:08:47,777 --> 00:08:51,322 Quiero decir, honestamente, si es tan obvio, debería hacer algo. 159 00:08:51,322 --> 00:08:53,866 Estoy listo para escuchar que me invites a salir. 160 00:08:55,660 --> 00:08:58,329 Yo también. 161 00:08:58,329 --> 00:09:01,832 Qué...? Han yu Seong, ¿siempre fuiste así? 162 00:09:01,832 --> 00:09:02,875 ¿Qué quieres decir? 163 00:09:02,875 --> 00:09:05,336 Es simplemente interesante. 164 00:09:06,587 --> 00:09:10,049 Ustedes dos parecen similares. 165 00:09:10,049 --> 00:09:13,678 Creo que Shin Da Ra lo infectó. Han Yu Seong parece Shin Da Ra en estos días. 166 00:09:13,678 --> 00:09:14,762 Oye, ¿de qué estás hablando? 167 00:09:14,762 --> 00:09:16,347 ¿En serio? 168 00:09:21,185 --> 00:09:23,980 De todos modos, tuvimos un día divertido, 169 00:09:23,980 --> 00:09:25,815 así que me voy a ir. 170 00:09:25,815 --> 00:09:27,024 ¿Eh? 171 00:09:27,024 --> 00:09:28,317 ¿Qué? 172 00:09:28,317 --> 00:09:31,237 El abuelo me pidió que fuera a comer gamjatang. (N/T: sopa de huesos coreana con carne). 173 00:09:31,237 --> 00:09:34,398 Oye, acabamos de comer... 174 00:09:34,398 --> 00:09:36,325 Bueno esta bien. 175 00:09:36,325 --> 00:09:39,870 La vaca come como siete comidas al día. 176 00:09:39,870 --> 00:09:41,205 Vamos. 177 00:09:52,550 --> 00:09:54,635 Rocy, por aquí, por aquí. 178 00:09:54,635 --> 00:09:56,220 Bueno. 179 00:10:02,184 --> 00:10:04,553 - Tomaré un té helado. - De acuerdo. 180 00:10:04,553 --> 00:10:06,606 ¿Qué quieren ustedes dos? 181 00:10:06,606 --> 00:10:07,857 Tomaré un chocolate helado. 182 00:10:07,857 --> 00:10:09,984 Yo también, yo también, un latte de chocolate helado. 183 00:10:09,984 --> 00:10:13,237 Bien, ¿entonces es un té helado y dos lattes de chocolate helado? 184 00:10:13,237 --> 00:10:14,572 - Sí. - De acuerdo. 185 00:10:14,572 --> 00:10:16,198 ¿Y el postre? 186 00:10:17,825 --> 00:10:20,661 Guau, hay tanto. 187 00:10:22,079 --> 00:10:23,581 Quiero el pastel de fresa. 188 00:10:23,581 --> 00:10:24,640 ¿Fresa? 189 00:10:24,665 --> 00:10:26,917 Entonces, ¿debemos pedir un pastel de fresas y un bollo de chocolate? 190 00:10:26,917 --> 00:10:28,294 me encanta eso 191 00:10:29,712 --> 00:10:32,506 También nos gustaría un pastel de fresas y un bollo de chocolate. 192 00:10:32,506 --> 00:10:34,550 Está bien, un momento por favor. 193 00:10:34,550 --> 00:10:37,303 Ustedes dos son tan similares hoy. 194 00:10:37,303 --> 00:10:40,431 Nunca había visto a Han Yu Seong seguirle el juego de esa manera. 195 00:10:40,431 --> 00:10:42,558 Solía ​​morder las cosas más pequeñas. 196 00:10:42,558 --> 00:10:44,125 - ¿Hice? - Sí. 197 00:10:44,125 --> 00:10:46,187 Da Ra solía decir que Han Yu Seong daba miedo por eso. 198 00:10:46,187 --> 00:10:50,691 Pero luego, después de hablar con él, descubrí que todo había sido un malentendido. 199 00:10:50,691 --> 00:10:54,320 No era que se enfadara, ni que no le gustara. 200 00:10:54,320 --> 00:10:56,530 Yo estaba enojado con algunos de ellos. 201 00:10:56,530 --> 00:10:58,575 Es verdad que no me gustas. 202 00:10:59,784 --> 00:11:00,993 ¿Sí? 203 00:11:02,286 --> 00:11:04,921 Ustedes dos realmente se acercaron. Es bueno ver. 204 00:11:04,955 --> 00:11:07,124 Lo sé, solo necesita invitarme a salir. 205 00:11:07,124 --> 00:11:08,417 ¿Por qué sigues pidiéndome que te invite a salir? 206 00:11:08,417 --> 00:11:10,995 ¡Eh, tú eres el chico! 207 00:11:15,180 --> 00:11:16,210 ¿Dónde estás? 208 00:11:16,210 --> 00:11:17,590 Tenemos que hablar. 209 00:11:20,930 --> 00:11:22,223 Oye... 210 00:11:23,349 --> 00:11:26,302 Creo que necesito salir un rato. 211 00:11:34,026 --> 00:11:36,748 ¿No vas a volver a nuestra casa de entrenamiento? 212 00:11:36,748 --> 00:11:41,784 ¿Sabes lo irresponsable que es para ti actuar tan casualmente? 213 00:11:41,784 --> 00:11:45,162 ¿Qué crees que estás haciendo? Detener todo el trabajo programado, y todo. 214 00:11:45,162 --> 00:11:47,331 Lo sabías 215 00:11:47,331 --> 00:11:50,000 ¿Qué tan egoísta estás actuando en este momento? 216 00:11:50,000 --> 00:11:53,045 ¿No tienes ninguna responsabilidad como ídolo? 217 00:11:54,630 --> 00:11:58,601 Han Yu Seong y Da Ra siempre pelearon también. 218 00:11:59,802 --> 00:12:02,930 ¿Solo porque tiramos las galletas de tu amigo de la escuela? 219 00:12:02,930 --> 00:12:07,868 Honestamente, ¿no es tu culpa por llamar a un amigo a nuestro alojamiento de la nada? 220 00:12:07,868 --> 00:12:10,896 Pero dijo que todo fue un malentendido. 221 00:12:10,896 --> 00:12:14,400 Después de hablar, supo que él no estaba enojado, 222 00:12:14,400 --> 00:12:15,735 y no era que no le gustara. 223 00:12:15,735 --> 00:12:18,070 ¿No tienes sentido de la responsabilidad? 224 00:12:18,070 --> 00:12:20,573 ¿El trabajo de ICE es una broma? 225 00:12:20,573 --> 00:12:21,782 Si nosotros... 226 00:12:21,782 --> 00:12:23,492 Unni... 227 00:12:23,492 --> 00:12:25,828 habla honestamente, ¿cambiarán las cosas? 228 00:12:25,828 --> 00:12:28,581 Dime honestamente. 229 00:12:31,751 --> 00:12:33,995 ¿Me odias? 230 00:12:39,925 --> 00:12:44,178 Estoy hablando de responsabilidad en este momento. 231 00:12:45,556 --> 00:12:47,349 Estás bien. 232 00:12:48,601 --> 00:12:51,687 Como dijiste, actué irresponsablemente. 233 00:12:53,063 --> 00:12:57,610 Pero nunca traté el trabajo de ICE como una broma, ni una sola vez. 234 00:13:03,073 --> 00:13:05,951 Estaba tan solo. 235 00:13:07,328 --> 00:13:11,481 Porque sentí que todos ustedes me odiaban. 236 00:13:11,499 --> 00:13:16,212 Somos un equipo, y trabajamos juntos en las buenas y en las malas, 237 00:13:17,379 --> 00:13:21,634 ¿Qué odias tanto de mí? 238 00:13:21,634 --> 00:13:23,661 ¿Trabajado juntos? 239 00:13:26,263 --> 00:13:28,049 ¿Y usted? 240 00:13:31,310 --> 00:13:34,514 ¿Sabes cuántos años me tomó llegar aquí? 241 00:13:39,026 --> 00:13:41,445 Pero de repente entraste y cambiaste todo 242 00:13:41,445 --> 00:13:43,948 para girar a tu alrededor. 243 00:13:43,948 --> 00:13:46,575 Tú, que ni siquiera trabajaste 244 00:13:46,575 --> 00:13:49,453 los siete años en los que el equipo estaba en constante cambio y lucha. 245 00:13:50,371 --> 00:13:52,706 no entiendes 246 00:13:52,706 --> 00:13:55,726 cuánto hace miserable eso a una persona. 247 00:13:58,295 --> 00:14:01,457 ICE era tan valioso para mí. 248 00:14:05,553 --> 00:14:08,556 Es precioso para mí también. 249 00:14:08,556 --> 00:14:12,184 Unnie, tú y yo ahora estamos en el mismo equipo. 250 00:14:12,184 --> 00:14:15,855 No puedo completar los siete, diez años en los que trabajaste, 251 00:14:18,399 --> 00:14:21,318 pero tenemos que continuar. 252 00:14:21,318 --> 00:14:24,446 Realmente voy a hacer mi mejor esfuerzo por eso. 253 00:14:24,446 --> 00:14:27,324 Pero no así, porque todo esto es falso. 254 00:14:28,742 --> 00:14:30,595 Así que unnie, 255 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 discúlpate conmigo 256 00:14:37,626 --> 00:14:38,911 ¿Qué? 257 00:14:42,882 --> 00:14:45,059 Por favor discúlpame. 258 00:14:50,264 --> 00:14:51,940 ¡Chae-na! 259 00:14:57,897 --> 00:15:00,933 ¿La honestidad también es contagiosa? 260 00:15:02,234 --> 00:15:05,229 Cuando veo a alguien siendo valiente, 261 00:15:06,864 --> 00:15:09,467 Yo también me vuelvo honesto. 262 00:15:16,582 --> 00:15:20,786 Aunque no sepa cuáles serán las consecuencias de ser valiente. 263 00:15:24,214 --> 00:15:25,916 Bienvenidos. 264 00:15:25,916 --> 00:15:27,051 Hola. 265 00:15:27,051 --> 00:15:29,136 Ha pasado un tiempo señor. 266 00:15:29,140 --> 00:15:31,330 Sí, por favor cuídanos bien. 267 00:15:31,330 --> 00:15:33,170 Por supuesto. 268 00:15:34,500 --> 00:15:35,700 Hola. 269 00:15:35,710 --> 00:15:38,450 ¡Oye, da mucho por la mesa dos! 270 00:15:38,450 --> 00:15:40,605 Eh, tú... 271 00:15:43,317 --> 00:15:45,811 Pero una cosa está clara, 272 00:15:47,196 --> 00:15:49,081 en lugar de no hacerlo, 273 00:15:50,215 --> 00:15:52,042 es mejor hacerlo. 274 00:15:56,705 --> 00:15:58,240 Aunque 275 00:15:59,625 --> 00:16:01,827 es solo para mi 276 00:16:15,140 --> 00:16:16,558 ¿Ji Su Bin? 277 00:16:20,854 --> 00:16:23,865 solo estaba de paso, 278 00:16:23,865 --> 00:16:26,026 y me preguntaba qué estabas haciendo. 279 00:16:29,446 --> 00:16:31,532 ¿Viste el video? 280 00:16:31,532 --> 00:16:33,367 Hice. 281 00:16:35,869 --> 00:16:38,956 ¿Qué pasa con el vendaje? ¿Estás herido? 282 00:16:40,249 --> 00:16:41,917 No, 283 00:16:44,336 --> 00:16:46,330 simplemente porque no me gusta. 284 00:16:48,841 --> 00:16:50,968 Sabes por qué. 285 00:16:58,058 --> 00:17:00,602 Invítame a salir ya. 286 00:17:03,772 --> 00:17:07,284 Lo que sea, ¿por qué me acompañaste a casa de nuevo entonces? 287 00:17:08,736 --> 00:17:09,653 Es mi eleccion. 288 00:17:09,653 --> 00:17:12,031 Eres tan coqueta. 289 00:17:12,656 --> 00:17:14,158 Dime honestamente. 290 00:17:14,158 --> 00:17:15,826 También te gusto, ¿verdad? 291 00:17:16,535 --> 00:17:18,120 Bien... 292 00:17:23,625 --> 00:17:25,627 Han Yu Seong! 293 00:17:25,627 --> 00:17:26,754 Vamos, 294 00:17:26,754 --> 00:17:28,130 solo invítame a salir ahora mismo. 295 00:17:28,130 --> 00:17:30,565 Escucharé. 296 00:17:30,591 --> 00:17:32,593 Entra. 297 00:17:32,593 --> 00:17:33,886 ¡Apresúrate! 298 00:17:33,886 --> 00:17:34,887 Entra. 299 00:17:34,887 --> 00:17:36,722 En realidad... 300 00:17:36,722 --> 00:17:38,307 Qué sorpresa. 301 00:17:39,683 --> 00:17:41,951 ¿Esos dos están saliendo? 302 00:17:41,977 --> 00:17:44,588 No en realidad no. 303 00:17:47,566 --> 00:17:50,319 De todos modos, deberías irte. 304 00:17:50,319 --> 00:17:53,363 Podríamos ser malinterpretados también. 305 00:17:53,363 --> 00:17:55,282 ¿Qué quieres decir? 306 00:17:56,366 --> 00:17:58,368 Quiero decir, es solo... 307 00:17:58,368 --> 00:18:02,581 tú y yo estamos juntos en secreto por la noche. 308 00:18:02,581 --> 00:18:05,834 Sabes, si la gente nos viera, sería un poco... 309 00:18:09,296 --> 00:18:10,589 Sí. 310 00:18:11,924 --> 00:18:13,300 Pero, 311 00:18:15,135 --> 00:18:18,222 Estaría bien si malinterpretaran esto. 312 00:18:21,892 --> 00:18:23,636 Iré. 313 00:18:26,730 --> 00:18:28,466 Tú... 314 00:18:32,140 --> 00:18:34,270 "Dime honestamente" 315 00:18:42,704 --> 00:18:45,249 Han Yu Seong... 316 00:18:45,249 --> 00:18:47,084 Tú... 317 00:18:51,505 --> 00:18:54,258 ¿Estás eligiendo ir a ese programa, sabiendo todo lo que haces? 318 00:19:00,514 --> 00:19:01,791 Sí. 319 00:19:04,560 --> 00:19:06,478 ¡Te dije que no puedes! 320 00:19:06,478 --> 00:19:08,772 ¡Dije que paremos! 321 00:19:10,666 --> 00:19:13,443 Piensa cuidadosamente. 322 00:19:13,443 --> 00:19:16,872 ¿¡Por qué vas a esa mujer con tus propios pies!? 323 00:19:20,450 --> 00:19:25,205 Te dije que te dejaré hacer lo que quieras. 324 00:19:25,205 --> 00:19:26,624 ¿No es así? 325 00:19:30,836 --> 00:19:33,172 Incluso si pregunto así, 326 00:19:34,356 --> 00:19:36,600 ¿No me escucharás? 327 00:19:45,100 --> 00:19:46,568 yo nunca 328 00:19:47,769 --> 00:19:51,005 deja que me robe. 329 00:19:59,320 --> 00:20:04,070 Día D para anuncios de primera clasificación 330 00:20:11,293 --> 00:20:13,545 La vida es 331 00:20:13,545 --> 00:20:16,081 una enorme carrera de obstáculos. 332 00:20:23,639 --> 00:20:25,432 Tú... 333 00:20:28,936 --> 00:20:31,080 ¿me gustas? 334 00:20:35,609 --> 00:20:36,953 Sí. 335 00:20:46,036 --> 00:20:48,580 Consíguelo. 336 00:20:48,580 --> 00:20:51,333 ¿Eres consciente de que mañana es el primer anuncio? 337 00:20:56,672 --> 00:20:59,549 ¿No debería haberlo dicho? 338 00:21:01,093 --> 00:21:04,304 Un maratón muy, muy largo, 339 00:21:04,304 --> 00:21:06,924 donde tienes que saltar y esquivar obstáculos. 340 00:21:10,185 --> 00:21:11,395 Hola. 341 00:21:13,855 --> 00:21:15,524 ¿Qué es eso? 342 00:21:15,524 --> 00:21:17,684 ¿Este? 343 00:21:17,693 --> 00:21:20,988 Conseguí esto de las montañas ayer. 344 00:21:20,988 --> 00:21:22,906 ¿Qué? ¿Ginseng? 345 00:21:22,906 --> 00:21:23,949 No, montaña doraji. (T/N: Una planta de raíz que es similar al ginseng, pero más común). 346 00:21:23,949 --> 00:21:24,908 Eso no es nada. 347 00:21:24,908 --> 00:21:26,702 Si es de este tamaño 348 00:21:26,702 --> 00:21:29,579 y esto es mucho, es una receta para una vida saludable. 349 00:21:29,579 --> 00:21:30,956 ¿No es verdad? 350 00:21:30,956 --> 00:21:32,708 Ve y pregunta. 351 00:21:32,708 --> 00:21:33,375 Usted pregunta. 352 00:21:33,375 --> 00:21:35,419 No, usted pregunta. 353 00:21:35,419 --> 00:21:39,256 Hola, esto es doraji de montaña, no ginseng. 354 00:21:39,256 --> 00:21:40,257 Perdóneme, 355 00:21:40,257 --> 00:21:41,383 ¿Qué? 356 00:21:42,884 --> 00:21:45,512 ¿Es esto real? 357 00:21:45,512 --> 00:21:47,522 ¿Que es? 358 00:21:47,556 --> 00:21:51,474 Que estás saliendo con Rocy de ICE. ¿Es eso cierto? 359 00:21:51,474 --> 00:21:53,687 ¿Hey Qué es esto? (ROCY de ICE - Han Yu Seong AKA DPA Subin en una cita) 360 00:21:53,687 --> 00:21:56,440 Sin embargo, cuando te encuentras con un obstáculo 361 00:21:56,440 --> 00:21:59,609 que no puedes esquivar o saltar, 362 00:22:12,200 --> 00:22:13,370 ROCY de ICE - Han Yu Seong AKA DPA Subin en una cita 363 00:22:13,373 --> 00:22:15,876 en esos casos, 364 00:22:15,876 --> 00:22:18,795 ¿Qué se supone que debemos hacer? 365 00:22:22,883 --> 00:22:25,385 ¿Cómo está la situación? Estás muy ocupado, ¿verdad? 366 00:22:25,385 --> 00:22:29,639 Sí, seguimos recibiendo llamadas; Publicaremos nuestra declaración esta tarde. 367 00:22:29,639 --> 00:22:31,391 Bueno. 368 00:22:31,391 --> 00:22:34,368 Gracias por el arduo trabajo. 369 00:22:34,394 --> 00:22:36,521 Por supuesto, no te preocupes demasiado. 370 00:22:36,521 --> 00:22:37,898 Bueno. 371 00:22:54,289 --> 00:22:56,542 ¿Te gustaría mirar? 372 00:23:12,933 --> 00:23:14,810 Está bien. 373 00:23:14,810 --> 00:23:16,895 Esto es tan divertido. 374 00:23:16,895 --> 00:23:19,439 Puede eliminar las noticias. Eso es suficiente. 375 00:23:19,439 --> 00:23:21,942 Entonces, publicaremos nuestra declaración de inmediato. 376 00:23:21,942 --> 00:23:24,019 Sí Sí. 377 00:23:32,810 --> 00:23:36,980 ♫ Reunámonos. ♫ 378 00:23:36,980 --> 00:23:40,370 ♫ La respuesta que encontramos ♫ 379 00:23:40,370 --> 00:23:45,900 MímicoLa brillante esperanza está flotando lentamente. Vamos a volar lejos ♫ 380 00:23:45,900 --> 00:23:50,310 ♫ Creo que eres mi salvador, voy a dejar que se oscurezca ♫ 26885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.