All language subtitles for La tigre venuta dal fiume Kwai

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,722 --> 00:02:03,997 Thaj�e! 2 00:02:04,075 --> 00:02:05,151 Jsem zde. 3 00:02:06,184 --> 00:02:08,869 Opravdu se chce� vydat na tuto cestu? 4 00:02:14,902 --> 00:02:18,451 C�t�m se b�t vyvolen�, abych podnikl tuto misi. 5 00:02:18,770 --> 00:02:21,581 M�j synu, Amerika je velmi daleko. 6 00:02:22,320 --> 00:02:25,270 Ani mo�e, ani hory m� v cest� nezastav�. 7 00:02:25,809 --> 00:02:28,662 �ek� t� spousta p�ek�ek. 8 00:02:29,662 --> 00:02:32,262 Jsem rozhodnut� je p�ekonat. 9 00:02:32,310 --> 00:02:35,320 Jdi... a a� t� Buddha ochr�n�. 10 00:05:08,902 --> 00:05:12,138 Se� si jist�, �e ten Asiat se chyst� do Abilene? 11 00:05:13,116 --> 00:05:16,091 Naprosto, �ekli to Jackovi, kter� tam proj�d�l. 12 00:05:16,111 --> 00:05:19,167 Odkud je? - Z Thajska. 13 00:05:19,727 --> 00:05:22,406 Z t�ch va�ich �e�� nic nech�pu. 14 00:05:23,742 --> 00:05:26,198 M�me ho prost� okr�st. 15 00:05:26,238 --> 00:05:27,676 Jsi hlup�k. 16 00:05:28,217 --> 00:05:29,394 Nos� dv� mal� ta�ky..., 17 00:05:29,934 --> 00:05:32,270 ...jedna obsahuje popel prachat�ho Texasana... 18 00:05:32,811 --> 00:05:34,387 ...a ta druh� je pln� �perk�. 19 00:05:34,907 --> 00:05:36,285 Kde je to Thajsko? 20 00:05:36,525 --> 00:05:37,924 Nejsem si jist�. 21 00:05:37,943 --> 00:05:39,221 Mysl�m, �e n�kde u ��ny. 22 00:05:39,581 --> 00:05:42,456 M� �lutej ksicht. Bude lehk� ho rozpoznat. 23 00:05:42,556 --> 00:05:44,932 Vid�te, t�mhle jede! - Za n�m. 24 00:05:58,892 --> 00:06:04,328 U� jsem ti to ��kal, ty tvrdohlav� zv��e. Doma ti bude l�p. 25 00:06:12,518 --> 00:06:15,515 Najednou si postav� hlavu? 26 00:06:16,829 --> 00:06:17,986 Jak chce�, sesednu. 27 00:06:29,414 --> 00:06:32,310 Uvid�, a� se vr�t�me dom�. 28 00:06:54,720 --> 00:06:56,397 Dej n�m �perky. 29 00:06:57,137 --> 00:06:58,235 Co? 30 00:06:59,034 --> 00:07:01,231 �perky, kter� jsi p�ivezl z Thajska. 31 00:07:01,910 --> 00:07:04,386 Nem�m ��dn� �perky. 32 00:07:04,466 --> 00:07:06,504 V�echno, co m�m, je ��nsk�. 33 00:07:07,323 --> 00:07:09,180 Chceme ty �perky. 34 00:07:09,860 --> 00:07:11,617 �perky Richarda Stonea. 35 00:07:12,157 --> 00:07:14,093 Koukej je navalit a hned! 36 00:07:14,654 --> 00:07:17,010 Uji��uju v�s, �e ��dn� nem�m. 37 00:07:17,369 --> 00:07:19,027 Spletli jste si m�, ne? 38 00:07:19,587 --> 00:07:22,482 V�d�li jsme, �e p�ijede�. 39 00:07:22,842 --> 00:07:24,280 Hloupej Asiate... 40 00:07:24,620 --> 00:07:25,678 Ztr�c�m trp�livost. 41 00:07:26,898 --> 00:07:28,354 P��tel�, spetli jste se. 42 00:07:28,874 --> 00:07:32,230 Nejsem Thajec, jsem ���an, rozum�te? 43 00:07:32,589 --> 00:07:34,886 ���an? - Jo. 44 00:07:38,023 --> 00:07:39,779 Pod�vejte se na n�j! 45 00:07:48,189 --> 00:07:51,825 Omlouv�m se, promi�te. - T�hni! 46 00:07:52,763 --> 00:07:54,720 Po�kejte, p��tel�. 47 00:07:54,820 --> 00:07:56,277 Jsem Won Lon. 48 00:07:56,817 --> 00:07:58,754 V�ichni v Abilene m� znaj�. 49 00:07:59,294 --> 00:08:02,149 Zvu v�s na j�dlo do sv� ��nsk� restaurace. 50 00:08:02,469 --> 00:08:04,966 Nepotkal jsi v okol� n�jak�ho Thajce? 51 00:08:14,494 --> 00:08:17,847 V�tej, m�j thajsk� p��teli. 52 00:08:24,200 --> 00:08:25,477 Zp�tky! 53 00:08:26,517 --> 00:08:28,268 Jdi t�mhle. 54 00:08:31,068 --> 00:08:33,168 Ani se nehni. 55 00:08:34,386 --> 00:08:36,942 A te� mi dej ty ta�ky. 56 00:08:47,848 --> 00:08:48,906 Jedeme! 57 00:09:19,006 --> 00:09:20,984 Vy dva, sledujte ho. 58 00:10:06,286 --> 00:10:08,242 Chce� jet dom�? 59 00:11:07,364 --> 00:11:08,721 To jsou jehly! 60 00:11:09,361 --> 00:11:11,358 Co kdy� jsou otr�ven�? 61 00:11:12,597 --> 00:11:14,473 Najdeme doktora! 62 00:12:10,698 --> 00:12:12,895 Hej, po�kej, p��teli. 63 00:12:12,914 --> 00:12:14,870 Pot�ebuje� odpo�inek. 64 00:12:14,910 --> 00:12:16,247 Co tv� noha? 65 00:12:16,887 --> 00:12:20,025 Jestli chce�, m��u ti pomoci. 66 00:12:21,884 --> 00:12:25,441 Ne, nen� t�eba. Ale i tak d�ky. 67 00:12:57,617 --> 00:13:02,110 Zatracen� ���ani, �lov�k se od nich v�dycky do�k� n�jak�ho p�ekvapen�. 68 00:13:07,323 --> 00:13:09,798 Jste banda hlup�k�... 69 00:13:10,659 --> 00:13:12,874 Hledejte toho Thajce! 70 00:13:13,395 --> 00:13:15,431 Ale kde? - Idiote..., 71 00:13:16,631 --> 00:13:18,706 ...na Stoneov� ran�i. 72 00:14:56,637 --> 00:14:59,493 Mami! Mami! - Co se d�je, zlato? 73 00:15:05,705 --> 00:15:08,401 Pan� Stoneov�? - Ano. 74 00:15:09,021 --> 00:15:12,035 Co chcete? - Jen klid. 75 00:15:12,156 --> 00:15:14,392 Hled�me jednoho Thajce. 76 00:15:14,413 --> 00:15:16,969 Koho? - Tady ��dn� nen�. 77 00:15:17,009 --> 00:15:19,046 Nezn�me ��dn�ho Thajce. 78 00:15:20,305 --> 00:15:21,663 Opravdu? 79 00:15:21,824 --> 00:15:25,218 V tom p��pad� n�m odevzdejte jeho �perky. 80 00:15:25,459 --> 00:15:27,894 Ty, kter� p�ivezl. 81 00:15:28,115 --> 00:15:30,850 A Stone�v popel si m��ete nechat. 82 00:15:31,990 --> 00:15:33,887 Co t�m chcete ��ct? 83 00:15:34,187 --> 00:15:35,424 V� man�el je mrtv�. 84 00:15:36,364 --> 00:15:38,340 V Thajsku ho zabila mal�rie. 85 00:15:38,900 --> 00:15:40,816 Ne! - M�j syn a mrtv�? To je le�! 86 00:15:41,816 --> 00:15:42,974 Prohledejte to! 87 00:15:45,732 --> 00:15:48,606 Ne, ne! 88 00:16:07,922 --> 00:16:09,000 Vrahu! 89 00:16:11,056 --> 00:16:12,332 Mami! 90 00:16:39,658 --> 00:16:40,815 Co to d�l�? 91 00:16:40,955 --> 00:16:42,113 Nic. 92 00:16:42,233 --> 00:16:43,311 Ani hnout! 93 00:16:44,351 --> 00:16:45,450 Jamesi! 94 00:16:47,287 --> 00:16:48,885 Co chce�? 95 00:16:49,425 --> 00:16:50,503 To d�v�e. 96 00:16:51,123 --> 00:16:53,678 Nic nezkou�ejte nebo mu pod��znu krk. 97 00:16:55,237 --> 00:16:58,192 Odho� ten n�� nebo ji zabiju. 98 00:17:02,427 --> 00:17:05,622 Jamesi! 99 00:17:10,537 --> 00:17:12,533 Jen klid, ani se nehn�te! 100 00:17:38,279 --> 00:17:40,377 Na kon�! Rychle za n�m! 101 00:17:41,195 --> 00:17:42,712 A� v�m neute�e... 102 00:20:40,905 --> 00:20:43,060 Vem m� k sob�, puso. 103 00:20:43,601 --> 00:20:46,137 Zmiz, smrd� jako hn�j. 104 00:20:47,578 --> 00:20:49,234 Po��dn� se vykoupej. 105 00:20:49,835 --> 00:20:51,591 Vra� se zejtra. 106 00:20:52,132 --> 00:20:54,547 Ale koukej, a� se� �istej. 107 00:21:06,977 --> 00:21:09,433 Ach bo�e, ty jsi zran�n�! 108 00:21:11,029 --> 00:21:15,405 Poj� se mnou, pom��u ti. 109 00:21:17,143 --> 00:21:18,840 Zkus vst�t. 110 00:21:21,481 --> 00:21:22,956 Pomalu. 111 00:21:26,414 --> 00:21:27,590 Opatrn�. 112 00:21:30,211 --> 00:21:31,488 V�echno bude v po��dku. 113 00:21:34,259 --> 00:21:36,175 Pozor na schod. 114 00:21:40,174 --> 00:21:41,930 U� tam budeme. 115 00:22:00,108 --> 00:22:01,626 Je�t� kousek. 116 00:22:03,284 --> 00:22:06,159 Lehni si tady. 117 00:22:06,979 --> 00:22:10,573 Ud�lej si pohodl�. 118 00:22:10,673 --> 00:22:12,310 V�echno dob�e dopadne. 119 00:22:14,448 --> 00:22:15,764 Pod�v�m se ti na tu nohu. 120 00:22:15,765 --> 00:22:20,520 Ne, pot�ebuju v�d�t, kde �ije Stoneova rodina? 121 00:22:23,056 --> 00:22:25,572 Mus�m ji co nejd��ve vyhledat. 122 00:22:25,892 --> 00:22:28,808 TOTO M�STO ZAKAZUJE NO�EN� PISTOL� A PU�EK... 123 00:22:29,328 --> 00:22:31,724 ...A POSTIHUJE OPILSTV� A TUL�CTV�. 124 00:22:31,844 --> 00:22:35,359 KA�D�, KDO PORU�� P��KAZ, BUDE ZAT�EN. �ERIF 125 00:22:36,399 --> 00:22:39,775 Rozum�te? ��dn� rozruch. �erif�v p��kaz. 126 00:22:39,893 --> 00:22:41,211 Co tedy podnikneme? 127 00:22:41,431 --> 00:22:44,967 Ty a Kent se naoko porvete..., 128 00:22:45,507 --> 00:22:47,403 ...abyste p�il�kali �erifovu pozornost. 129 00:22:47,924 --> 00:22:50,879 My p�jdeme hledat Thajce, ale zbran� tu nech�me. 130 00:23:07,736 --> 00:23:09,452 Je tady n�jak� orient�lec? 131 00:23:09,973 --> 00:23:12,788 Jen m�stn� ���an. 132 00:23:13,208 --> 00:23:15,484 A co Thajec? 133 00:23:16,024 --> 00:23:18,540 Pokud v�m, jeden by se na�el..., 134 00:23:18,680 --> 00:23:21,597 ...ty. - Jak to v�? 135 00:23:23,954 --> 00:23:25,511 Proto�e... 136 00:23:34,021 --> 00:23:36,436 Pov�z mi, kde �ije Stoneova rodina? 137 00:23:36,657 --> 00:23:39,373 Ty zkurvysynu! - Co se d�je? 138 00:24:00,889 --> 00:24:02,046 Tup�e! 139 00:24:05,500 --> 00:24:08,114 Co to d�l�? Te� ti uk�u, ty ochlasto. 140 00:24:08,614 --> 00:24:09,614 P�esta�te! 141 00:24:12,849 --> 00:24:15,506 Zvedni se. - Bu� opatrn�. 142 00:24:16,047 --> 00:24:17,224 Zabiju t�. 143 00:24:21,019 --> 00:24:22,476 M�m t� pln� zuby! 144 00:24:35,840 --> 00:24:37,317 Ne�etli jste vyhl�ku? 145 00:24:37,397 --> 00:24:41,311 Jakou? - Kde je vyv�en�? 146 00:24:42,231 --> 00:24:43,707 Jste zat�eni. 147 00:25:06,957 --> 00:25:09,912 Vid�l jsi Thajce? - Thajce? 148 00:25:10,072 --> 00:25:11,329 Kdo je Thajec? 149 00:25:11,350 --> 00:25:14,724 Bratr sestry, hlup�ku. 150 00:25:16,764 --> 00:25:18,660 Mo�n� tak tvoj�. 151 00:25:23,894 --> 00:25:25,611 Hej, ty! 152 00:25:27,489 --> 00:25:32,662 Nevid�l jsi Thajce? - Jak�ho? Asi mysl� tohle. 153 00:25:34,440 --> 00:25:37,954 Pod�vej, tohle poch�z� z Thajska. 154 00:25:38,174 --> 00:25:39,411 Jeden dolar. 155 00:25:39,932 --> 00:25:41,010 H�upe! 156 00:25:41,370 --> 00:25:43,806 Tys to rozbil, vra� se! 157 00:25:43,967 --> 00:25:45,304 Zavol�m �erifa. 158 00:25:49,359 --> 00:25:52,094 P�esta�, nevid�l jsi Thajce? 159 00:25:52,174 --> 00:25:55,091 Ne, jenom osla. 160 00:26:08,476 --> 00:26:11,711 Jordane, zav�i je. 161 00:26:12,007 --> 00:26:16,582 Je po v�em. Show skon�ila, v�ichni dom�. 162 00:26:26,271 --> 00:26:28,287 Co jsi to ��kal? 163 00:26:28,328 --> 00:26:30,625 �e mi to bude trvat d�l ne� hodinu. 164 00:26:30,645 --> 00:26:32,821 To jsi tak pomalej? 165 00:26:32,841 --> 00:26:37,574 Se mnou ti to nebude trvat tak dlouho. - Ne, tohle jsem nem�l na mysli. 166 00:26:37,615 --> 00:26:39,312 �e mus�m odej�t. 167 00:26:39,551 --> 00:26:42,367 Ne, to ne. Zat�m ne. 168 00:26:42,587 --> 00:26:44,425 Postar�m se o tv� p��jemn� rozpt�len�. 169 00:26:57,448 --> 00:26:59,045 Hej, �erife! 170 00:27:06,339 --> 00:27:08,593 �erife, pod�vejte, co se stalo s m�mi p��teli. 171 00:27:08,613 --> 00:27:11,069 N�jak� Thajec je zabil, m�l by b�t zat�en. 172 00:27:11,730 --> 00:27:13,566 Odevzdej mi svou zbra�. 173 00:27:15,285 --> 00:27:17,581 Zbl�znil jste se? 174 00:27:17,841 --> 00:27:20,157 Mohlo by se mi p�ihodit to sam�. 175 00:27:20,677 --> 00:27:21,955 Ch�pete? 176 00:27:22,335 --> 00:27:23,753 Chcete, aby m� zabili? 177 00:27:24,352 --> 00:27:29,224 Nebudu hledat toho thajsk�ho bastarda neozbrojen�. 178 00:27:29,945 --> 00:27:32,680 Na ��dn�ho Thajce jsem nenarazil. 179 00:27:32,701 --> 00:27:34,139 Jestli tady je, najdu ho. 180 00:27:34,199 --> 00:27:37,533 Aby bylo jasno, uv�dom si, �e j� tady zastupuju z�kon. 181 00:27:37,593 --> 00:27:38,872 Dej mi tu zbra�. 182 00:27:46,172 --> 00:27:48,272 Nez�stanu neozbrojen�... 183 00:27:59,945 --> 00:28:02,180 Jdi do salonu a po�kej tam. 184 00:28:21,180 --> 00:28:22,832 Jestli ten Thajec tady je..., 185 00:28:23,553 --> 00:28:25,030 ...najdu ho 186 00:28:52,234 --> 00:28:54,311 Ten chytr�k si vzal m�j revolver..., 187 00:29:00,583 --> 00:29:02,080 ...ale m�m dal��. 188 00:29:07,780 --> 00:29:08,880 Barmane! 189 00:29:10,511 --> 00:29:11,828 Zase odj�d�? 190 00:29:12,549 --> 00:29:16,222 Mus�m, kdy� z�stanu, obchodu se nebude da�it. 191 00:29:17,821 --> 00:29:19,119 Kde jsi byla? 192 00:29:19,258 --> 00:29:21,215 P�ed salonem, sledovala jsem rva�ku. 193 00:29:21,356 --> 00:29:23,852 U� jsem ti mockr�t ��kal, abys ovl�dala svoji zv�davost. 194 00:29:27,628 --> 00:29:30,843 Je to nebezpe�n�. - M� pravdu. Mrz� m� to. 195 00:30:05,558 --> 00:30:08,473 Nikdy jsem se nemilovala s Thajcem. 196 00:30:09,093 --> 00:30:10,670 Ty m� zni��... 197 00:30:20,378 --> 00:30:21,495 Co je? 198 00:30:25,350 --> 00:30:26,786 �erif! 199 00:30:35,555 --> 00:30:38,470 Tak uka�. - �ty�i kr�lov�. 200 00:30:43,625 --> 00:30:44,761 Chy�te toho chlapa! 201 00:30:57,008 --> 00:31:00,423 Ten idiot ho nechal upl�chnout. Najdeme ho sami. 202 00:31:01,863 --> 00:31:03,720 Rychle, chlapi! 203 00:31:05,894 --> 00:31:11,545 �erife, �erife, zabili Stoneovy, celou rodinu. 204 00:31:11,566 --> 00:31:12,964 Co to ��k�te? 205 00:31:13,963 --> 00:31:16,779 V�ichni jsou mrtv�, i ta mal�. 206 00:31:16,819 --> 00:31:18,036 Kdo to ud�lal? 207 00:31:18,196 --> 00:31:20,334 Jack Mason a �ty�i mu�i. 208 00:31:20,933 --> 00:31:23,369 To je le�! Nen� to mo�n�. 209 00:31:23,410 --> 00:31:25,848 S�m jsem je vid�l. 210 00:31:56,127 --> 00:31:57,424 Jordane..., 211 00:31:58,104 --> 00:31:59,417 ...te� u� v�echno ch�pu. 212 00:32:01,077 --> 00:32:08,450 Svedou to na toho Thajce a obvin� ho z vra�dy. 213 00:32:10,267 --> 00:32:12,945 Chyt�m je. - To ti nerad�m, Same! 214 00:32:13,042 --> 00:32:17,078 Nev�, kolik jich je a ani kdo. 215 00:32:17,176 --> 00:32:20,431 Jenom to, co tvrd� sv�dek. - Ano, ale kdo to tedy byl? 216 00:32:20,530 --> 00:32:21,967 Je to nebezpe�n�. 217 00:32:21,987 --> 00:32:26,924 Po�leme telegram Whitsonovi a vy��d�me si podrobnosti. 218 00:32:26,964 --> 00:32:31,898 Pak je budeme pron�sledovat. - To bude nejlep��. Jdeme. 219 00:33:38,790 --> 00:33:39,926 V�tejte! 220 00:33:40,567 --> 00:33:43,003 Jste �ena Richarda Stonea? - Ano. 221 00:33:43,143 --> 00:33:45,999 P�ich�z�m z Thajska. - Poj�te d�l. 222 00:33:48,715 --> 00:33:52,190 Pros�m. Vstupte. 223 00:33:53,669 --> 00:33:57,503 Klid! - Pro�? Mus�me se ho zbavit. 224 00:33:57,823 --> 00:33:59,380 Se� hloupej? 225 00:33:59,441 --> 00:34:00,478 A slepej? 226 00:34:00,838 --> 00:34:02,915 Nevid�, �e m� jen jednu ta�ku? 227 00:34:03,275 --> 00:34:05,991 Chceme ty �perky, ne popel. 228 00:34:07,412 --> 00:34:08,988 Sedn�te si, pros�m. 229 00:34:11,506 --> 00:34:14,541 Kdo to je? - Tenhle mu� p�ich�z� z Thajska. 230 00:34:14,581 --> 00:34:16,677 P�in��te zpr�vy o m�m synovi? 231 00:34:16,898 --> 00:34:19,134 Bohu�el v�m mus�m sd�lit..., 232 00:34:19,255 --> 00:34:23,209 ...�e v� syn, Richard Stone, zem�el. 233 00:34:23,229 --> 00:34:24,448 M�j man�el? 234 00:34:29,222 --> 00:34:33,516 Jeho popel je v t�hle urn�. 235 00:34:39,807 --> 00:34:41,084 �perky! 236 00:35:37,450 --> 00:35:40,804 Hloup� �ensk�, jsi k ni�emu! 237 00:35:43,602 --> 00:35:45,198 Nem��e� se mnou takhle jednat. 238 00:35:45,738 --> 00:35:47,355 I kdy� jsem s tebou tolik let..., 239 00:35:47,896 --> 00:35:50,232 ...nikdy jsem t� nepodvedla. 240 00:35:50,752 --> 00:35:51,950 Zapomn�l jsi? 241 00:35:53,388 --> 00:35:55,864 Jdeme pry�. Nem��e bejt moc daleko. 242 00:36:03,415 --> 00:36:05,731 Pomst�m se ti, Jacku. 243 00:36:38,967 --> 00:36:41,024 Co je s tebou? 244 00:36:41,264 --> 00:36:42,801 D�l nep�jde�? 245 00:36:50,232 --> 00:36:53,627 Nebu� tak tvrdohlav�. Koukej j�t. 246 00:37:14,899 --> 00:37:16,376 Pro� tu zastavuje�? 247 00:37:16,495 --> 00:37:18,913 Je tady n�co? 248 00:37:21,650 --> 00:37:24,405 Tak dob�e. 249 00:37:29,439 --> 00:37:31,235 Pomalu! 250 00:37:31,776 --> 00:37:32,874 Ne, ne... 251 00:37:33,414 --> 00:37:35,590 Nechce� mi ��ct..., 252 00:37:37,831 --> 00:37:39,268 ...jak ti m�m pomoci? 253 00:37:43,281 --> 00:37:48,355 Nechci tvoje ta�ky, chci ti pomoci. 254 00:37:48,454 --> 00:37:51,209 Tvoje zran�n� m��e b�t v�n�. 255 00:37:51,769 --> 00:37:54,206 Vezmu t� do sv�ho domu. 256 00:38:01,117 --> 00:38:02,954 Poj�, postav se. 257 00:39:58,120 --> 00:39:59,537 To je ono. 258 00:40:00,257 --> 00:40:01,754 Nezastavuj se. 259 00:40:02,774 --> 00:40:04,930 Sleduje n�s spousta o��. 260 00:40:05,970 --> 00:40:08,246 Pokra�uj! 261 00:40:19,151 --> 00:40:22,146 Nazdar Wone, tentokr�t ses vr�til brzo. 262 00:40:24,843 --> 00:40:27,778 Lep�� bude, kdy� to slo��me vzadu. 263 00:40:27,819 --> 00:40:31,234 Pro�? - Je to moc t�k�. Poj�. 264 00:40:41,600 --> 00:40:43,796 Co jsi koupil, �e to tolik v��? 265 00:40:43,816 --> 00:40:47,031 ���anova �ena by nikdy nem�la kl�st tolik zbyte�n�ch ot�zek. 266 00:40:54,282 --> 00:40:55,320 Otev�i. 267 00:40:57,278 --> 00:40:59,115 Po�kej tady. 268 00:41:13,557 --> 00:41:16,652 Wone, ale to je krev! Kdo je uvnit�? 269 00:41:16,671 --> 00:41:19,387 Ticho, vysv�tl�m ti to. 270 00:41:19,907 --> 00:41:21,384 Zav�i dve�e. 271 00:41:41,439 --> 00:41:44,874 Vezmi to a dob�e ukryj. V���m ti. 272 00:41:44,894 --> 00:41:47,370 Wone, n�kdo n�s sleduje. 273 00:41:49,369 --> 00:41:51,924 Dojdi pro �erifa, rychle. 274 00:42:43,051 --> 00:42:44,209 Jak se c�t�? 275 00:42:44,327 --> 00:42:45,684 Jde to. 276 00:42:45,763 --> 00:42:47,161 Z�tra ti bude l�p. 277 00:43:02,598 --> 00:43:03,955 Co je tohle? 278 00:43:07,072 --> 00:43:08,908 Dopis. - Co p��? 279 00:43:19,848 --> 00:43:23,442 Vydej n�m Thajce a zachr�n� tak svoji �enu. 280 00:43:29,655 --> 00:43:31,511 Bastardi... 281 00:43:35,806 --> 00:43:37,643 Je to kv�li mn�. 282 00:43:40,000 --> 00:43:42,097 Za v�echno m��u j�. 283 00:43:44,274 --> 00:43:49,990 Nemus� se c�tit vinn�. Je to moje chyba. 284 00:43:59,414 --> 00:44:02,350 Svou �enu dostane� zp�t. - D� jim ty �perky? 285 00:44:04,467 --> 00:44:06,663 Ne, ale �ena se ti vr�t�. 286 00:44:09,720 --> 00:44:12,095 D�ky, �e mi pom��e�. 287 00:44:20,446 --> 00:44:22,762 Hej, Jacku, u� jsou tady. 288 00:45:13,754 --> 00:45:16,510 P�inesli jste �perky? 289 00:45:16,788 --> 00:45:21,383 Nap�ed propus�te jeho �enu. 290 00:45:24,120 --> 00:45:25,378 Dojdi pro ni. 291 00:45:41,718 --> 00:45:42,995 Wone! 292 00:45:47,089 --> 00:45:49,147 Poj� sem, d�lej. 293 00:47:02,949 --> 00:47:04,266 Vra� se dom�. 294 00:47:04,286 --> 00:47:07,222 Dom� a sama? - Ud�lej to. 295 00:47:07,602 --> 00:47:08,759 On je v nebezpe��. 296 00:47:11,356 --> 00:47:12,673 Nem��u ho opustit. 297 00:47:13,713 --> 00:47:15,510 Z�stanu s tebou. 298 00:47:15,550 --> 00:47:19,765 V ��n� je �enino m�sto v dom�. 299 00:47:19,785 --> 00:47:21,023 Je�! 300 00:47:54,040 --> 00:47:55,756 Kde jsou ty �perky? 301 00:48:05,464 --> 00:48:08,001 No tak, odpov�z! 302 00:48:19,366 --> 00:48:22,401 �ekni mi, kde jsou! 303 00:48:23,799 --> 00:48:25,996 Ne, nem��u. 304 00:48:26,516 --> 00:48:28,872 Co ti br�n�? 305 00:48:30,191 --> 00:48:31,907 Kv�li p��saze, kterou jsem slo�il. 306 00:48:32,428 --> 00:48:33,625 P��sahal jsem Buddhovi. 307 00:48:35,703 --> 00:48:37,380 Kdo je Buddha? 308 00:48:39,218 --> 00:48:41,535 Buddha s�dl� v m�m srdci. 309 00:48:44,013 --> 00:48:45,409 Tv�j b�h? 310 00:48:54,758 --> 00:48:56,075 ��k�, �e je tady? 311 00:50:18,804 --> 00:50:20,157 Je�t� nem� dost? 312 00:50:31,346 --> 00:50:32,424 Po�kej! 313 00:50:32,484 --> 00:50:33,921 Vyslechni m�, Jacku. 314 00:50:39,095 --> 00:50:41,212 Mus�m s tebou mluvit. 315 00:50:42,970 --> 00:50:44,607 Zahr�v� si. 316 00:50:44,666 --> 00:50:46,964 Chce� um��t nebo co? 317 00:50:47,943 --> 00:50:51,377 Vr�til jsem se jen... pro pod�l z ko�isti. 318 00:50:53,096 --> 00:50:54,353 ��dn� nen�. 319 00:50:54,794 --> 00:50:58,049 Jestli ho chce� p�inutit mluvit..., 320 00:50:58,908 --> 00:51:00,485 ...m� mo�nost. 321 00:53:16,544 --> 00:53:17,902 To sta��! 322 00:53:47,587 --> 00:53:48,881 Rychle, na kon�! 323 00:54:25,775 --> 00:54:27,811 Ten proklet� �lu��k... 324 00:54:27,871 --> 00:54:29,708 Rozma�k�m ho na ka�i! 325 00:54:35,001 --> 00:54:36,559 Co se stalo? 326 00:54:38,278 --> 00:54:40,114 Ti zkurvysyni n�s p�ekvapili. 327 00:54:40,233 --> 00:54:42,671 Ale p��t� u� neuniknou. 328 00:54:42,691 --> 00:54:45,446 P�i�li jsme o 12.000 dolar�. 329 00:54:46,207 --> 00:54:49,281 Jacku, co s nimi, zabijeme je? 330 00:54:49,602 --> 00:54:50,639 N�co lep��ho. 331 00:54:52,278 --> 00:54:56,591 M�m pl�n, bude to snadn�. 332 00:55:06,019 --> 00:55:07,337 Ruce vzh�ru! 333 00:55:07,898 --> 00:55:09,715 Jd�te p�ed mnou! 334 00:55:34,182 --> 00:55:36,338 Moje posl�n� je u konce. 335 00:55:36,859 --> 00:55:38,935 Stoneova rodina je mrtv�. 336 00:55:39,495 --> 00:55:41,451 Odevzd�m to v�m..., 337 00:55:41,672 --> 00:55:46,125 ...proto�e v�m v���m, �erife. Mus�m zp�tky do sv� zem�. 338 00:55:47,165 --> 00:55:49,422 Vrac� se? - Ano. 339 00:56:12,711 --> 00:56:14,189 To je kr�sa! 340 00:56:19,821 --> 00:56:22,577 �erife, nezapome�te..., 341 00:56:24,056 --> 00:56:25,732 ...�e tohle... 342 00:56:27,531 --> 00:56:33,007 ...p�in�� probl�my. A velk�. 343 00:56:35,740 --> 00:56:36,855 Ani hnout! 344 00:57:18,224 --> 00:57:19,499 Jezte, p��tel�! 345 00:57:27,153 --> 00:57:28,450 Takhle. 346 00:57:32,105 --> 00:57:33,182 Dob�e. 347 00:57:36,000 --> 00:57:38,256 M� hlad? 348 00:57:38,876 --> 00:57:40,093 Dej si. 349 00:57:43,250 --> 00:57:47,563 Asi j� rad�i rukama, �e? 350 00:57:58,350 --> 00:58:01,724 Sedni si k n�m. - To ne. 351 00:58:02,245 --> 00:58:05,080 ���anova �ena mus� nap�ed obslou�it sv�ho mu�e. 352 00:58:05,660 --> 00:58:08,893 Ale tentokr�t se m��e� posadit ke stolu vedle m�. 353 00:58:08,993 --> 00:58:10,293 Dovol�m ti to. 354 00:58:23,576 --> 00:58:24,813 D�kuji. 355 00:58:28,190 --> 00:58:29,321 Ty, poj� sem. 356 00:58:34,021 --> 00:58:39,421 Bude� to ty, kdo doru�� zpr�vu �lu��k�m a �erifovi. 357 00:58:39,441 --> 00:58:42,636 Nechte j�t m�! Pus�te m�! - Dr� hubu! 358 00:58:43,156 --> 00:58:44,673 Zmiz! - U� jdu. 359 00:58:52,024 --> 00:58:54,959 �erife, Jack unesl lidi z m�sta. 360 00:58:55,019 --> 00:58:57,096 Jsou v nebezpe��. Chce s v�mi mluvit. 361 00:59:31,931 --> 00:59:33,208 �erife! 362 00:59:33,229 --> 00:59:34,546 N�co v�m pov�m. 363 00:59:36,564 --> 00:59:38,561 M�m �ty�i d�ti..., 364 00:59:38,801 --> 00:59:41,837 ...mu�e a t�i �eny. 365 00:59:42,396 --> 00:59:45,392 A jestli mi nep�inesete toho slona..., 366 00:59:45,652 --> 00:59:49,146 ...zabiju je, jednoho po druh�m. 367 00:59:50,025 --> 00:59:51,782 P�esko�ilo ti, Jacku? 368 00:59:52,442 --> 00:59:55,456 Zmiz odsud, jinak tv� chlapi i ty, um�ete. 369 01:00:10,139 --> 01:00:11,515 Po��t�m do deseti. 370 01:00:12,236 --> 01:00:13,793 Zabiju toho mu�e..., 371 01:00:14,672 --> 01:00:16,629 ...potom �eny... 372 01:00:17,150 --> 01:00:20,583 ...a nakonec zabijeme i d�ti. 373 01:00:31,251 --> 01:00:32,709 Dejte mu slona. 374 01:00:32,929 --> 01:00:34,026 Zachra�te ty lidi. 375 01:00:34,046 --> 01:00:38,061 Ne, zastupuju z�kon a nenech�m se takhle vyd�rat. 376 01:00:38,198 --> 01:00:42,833 B�! Jsi voln�. - Ne, ne! 377 01:00:47,589 --> 01:00:49,225 Ne, nest��lejte! 378 01:00:55,779 --> 01:00:58,773 Nest��lejte, pros�m! 379 01:01:02,849 --> 01:01:06,882 Ne, nest��lejte, ne! 380 01:01:40,108 --> 01:01:41,425 �erife! 381 01:01:41,545 --> 01:01:45,320 P�ineste toho slona a polo�te ho na v�z. 382 01:01:46,979 --> 01:01:50,812 ��d�m v�s, �erife, dejte mu toho slona. 383 01:01:50,953 --> 01:01:54,408 Hodn� lid� u� um�elo. Dal�� mrtv� jsou zbyte�n�. 384 01:01:55,328 --> 01:01:59,640 �erife, lidsk� �ivot je d�le�it�j��. 385 01:02:04,236 --> 01:02:07,990 Tak jo, Jacku, d�m ti toho slona. 386 01:02:08,511 --> 01:02:09,987 Dojdu pro n�j. 387 01:02:57,469 --> 01:02:59,026 Takhle se mi to l�b�, �erife. 388 01:03:14,586 --> 01:03:16,223 Pust�me �eny a t�i d�ti. 389 01:03:16,763 --> 01:03:23,721 Jestli je to past, bez �e�� je zabijeme. 390 01:04:05,634 --> 01:04:07,210 Jordane... 391 01:04:11,165 --> 01:04:14,180 Jordane, hned shrom�di mu�e. 392 01:04:33,076 --> 01:04:36,610 Jsou to vrazi! Zaslou�� si smrt! 393 01:04:39,967 --> 01:04:44,200 Nem�j obavy, dostaneme je. 394 01:04:59,021 --> 01:05:00,838 Tady m�, Jordane, p�iprav pu�ky. 395 01:05:00,859 --> 01:05:02,095 Otev�i celu! 396 01:05:05,413 --> 01:05:06,490 Co jsi to ��kal? 397 01:05:06,531 --> 01:05:08,586 Moje kari�ra pomocn�ka je u konce. 398 01:05:08,627 --> 01:05:10,925 Dej bacha na to, co d�l�. 399 01:05:10,944 --> 01:05:12,022 Dob�e to zva�. 400 01:05:12,683 --> 01:05:14,400 U� to m�m d�vno promy�len�. 401 01:05:14,420 --> 01:05:18,317 V tomhle pod�lan�m m�st� jsem skon�il. 402 01:05:20,272 --> 01:05:21,710 To ty jsi ��f bandy! 403 01:05:22,509 --> 01:05:25,345 L�pe �e�eno, mozek. 404 01:05:26,225 --> 01:05:28,301 To sta��, otev�i. 405 01:05:31,258 --> 01:05:33,834 D�lej, vst�vej! 406 01:05:36,172 --> 01:05:41,245 Otev�i tu celu. - No tak, otev�te, �erife. 407 01:05:43,582 --> 01:05:44,897 Dovnit�! 408 01:05:53,309 --> 01:05:56,384 Poj�me. - Jordane, ty jsi ale parchant! 409 01:05:57,702 --> 01:06:00,398 Tohle jsi nem�l ��kat, �erife. 410 01:06:39,048 --> 01:06:40,784 Dej mi prachy, kter� jsi mi sl�bil. 411 01:06:40,825 --> 01:06:43,141 Nem�m v �myslu jet do Mexika. 412 01:06:47,097 --> 01:06:48,313 Jedeme. 413 01:07:01,657 --> 01:07:06,289 Jedou do opu�t�n�ho ran�e. Pamatuj si to. 414 01:07:34,112 --> 01:07:36,610 Je mrtv�. Zast�elil ho. 415 01:07:45,838 --> 01:07:46,995 Kdo ho zabil? 416 01:07:47,416 --> 01:07:48,473 Jack. 417 01:07:48,493 --> 01:07:52,069 Ne� um�el, tak mi �ekl, �e se cht�j� ukr�t v opu�t�n�m ran�i. 418 01:07:54,426 --> 01:07:56,182 Ten ran� je dost daleko..., 419 01:07:56,703 --> 01:08:00,218 ...ale kdy� si posp��me, doraz�me tam p�ed sv�t�n�m. 420 01:08:00,578 --> 01:08:03,413 Gary, odvez toho kluka dom�. 421 01:08:03,933 --> 01:08:05,570 Dob�e, jedeme! 422 01:08:55,105 --> 01:08:57,221 Tak jo, tady m� 5.000 dolar�. 423 01:08:57,241 --> 01:08:59,617 Na nov� �ivot je to dost. 424 01:09:00,538 --> 01:09:02,314 M�m ho ��t bez tebe? 425 01:09:02,354 --> 01:09:03,711 Nem��e� m� takhle opustit. 426 01:09:05,432 --> 01:09:07,768 Nemluv hlouposti, je to jasn�? 427 01:09:09,625 --> 01:09:13,439 Neopou�t�j m�, vezmi m� s sebou. - Uhni! 428 01:09:56,023 --> 01:09:57,819 ��m d��v vyraz�me, t�m l�p. 429 01:09:58,400 --> 01:09:59,657 Rychle! 430 01:10:05,890 --> 01:10:09,164 Jacku, nem��e� m� tady nechat. 431 01:10:09,505 --> 01:10:10,662 Chci jet s tebou. 432 01:10:46,276 --> 01:10:47,652 Pro� st��l�? 433 01:10:57,343 --> 01:10:58,719 V�echno je p�ipraven�, Jacku. 434 01:10:59,239 --> 01:11:00,396 Jacku, poslouchej! 435 01:11:08,606 --> 01:11:11,542 Vyjd�te s rukama nad hlavou, jste obkl��eni. 436 01:11:12,580 --> 01:11:14,378 Co te� ud�l�me? 437 01:11:14,417 --> 01:11:17,714 Neboj se, m�me u sebe tu holku. 438 01:11:18,054 --> 01:11:19,850 Uka� jim ji v okn�. 439 01:11:25,100 --> 01:11:26,100 M�me rukojm�. 440 01:11:28,200 --> 01:11:29,237 Mary! 441 01:11:29,937 --> 01:11:31,275 Po��d je na�ivu! 442 01:11:32,314 --> 01:11:33,831 Pomoz mi, Jamesi! 443 01:11:50,573 --> 01:11:52,430 Te� m� poslouchej. 444 01:11:52,471 --> 01:11:54,686 Tohle je moje podm�nka. 445 01:11:54,747 --> 01:11:56,101 Kdy� n�s nech�te odej�t..., 446 01:11:56,322 --> 01:11:58,458 ...t� holce se nic nestane. 447 01:12:11,244 --> 01:12:13,539 Jak m��u v�d�t, �e ji nehodl� zab�t? 448 01:12:13,599 --> 01:12:15,435 Sta��, kdy� vyjdete. 449 01:12:15,476 --> 01:12:16,633 Nebudeme st��let. 450 01:12:16,673 --> 01:12:18,489 Nechte n�s odjet u� kv�li t� holce. 451 01:12:18,658 --> 01:12:21,334 D� mi sv� �estn� slovo? 452 01:12:27,154 --> 01:12:28,511 Nesm� se j� nic st�t. 453 01:12:28,549 --> 01:12:34,162 Rozhodni se, �ek�m na odpov��. 454 01:12:35,562 --> 01:12:40,362 Tak co bude! Nebudu �ekat v��n�! 455 01:13:19,510 --> 01:13:20,788 St�t! 456 01:13:33,412 --> 01:13:36,287 Au! Spratku malej... Nasedni, Jacku. 457 01:17:07,924 --> 01:17:10,580 Jsi v po��dku, Mary? 458 01:17:21,046 --> 01:17:24,123 U� je po v�em. Tak a je to. 459 01:17:27,702 --> 01:17:28,899 Poj�, jdeme. 460 01:17:39,102 --> 01:17:41,719 P��tel n�s bude �ekat v Cruz Blanca. 461 01:17:41,759 --> 01:17:45,636 To odsud nen� daleko. 462 01:17:45,696 --> 01:17:46,714 J� v�m. 463 01:21:40,259 --> 01:21:41,736 U� p�ij�d�! 464 01:22:25,633 --> 01:22:27,733 Vid�te? Takhle se to otv�r�. 465 01:22:29,833 --> 01:22:32,049 Tyhle drahokamy byly ur�en� pro tvou matku..., 466 01:22:32,348 --> 01:22:33,443 ...ale te� pat�� tob�. 467 01:22:33,504 --> 01:22:35,380 Bude� bohat�. 468 01:22:38,057 --> 01:22:39,874 James se o tebe dob�e postar�. 469 01:22:40,234 --> 01:22:41,592 Je to �estn� mu�. 470 01:22:41,685 --> 01:22:44,083 Vezmi si je. 471 01:22:58,274 --> 01:23:00,212 Mus�m se te� rozlou�it. 472 01:23:00,291 --> 01:23:04,267 D�ky za v�echno. - ��astn� n�vrat do Thajska. 473 01:23:04,327 --> 01:23:06,683 Nav�dy si v�s uchov�m ve sv�m srdci. Sbohem. 474 01:23:06,919 --> 01:23:11,556 Ze �pan�lsk�ch titulk� voln� p�elo�il a na�asoval jahr, 1/2019. 32377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.