Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,228 --> 00:00:05,504
[bright orchestral music]
2
00:00:09,918 --> 00:00:12,594
[ominous music]
3
00:00:27,436 --> 00:00:30,362
[dark orchestral music]
4
00:00:41,525 --> 00:00:43,542
[tense music]
5
00:00:45,621 --> 00:00:49,381
[intense musical buildup]
6
00:00:57,040 --> 00:00:59,641
[brianna grunts]
7
00:01:01,303 --> 00:01:02,728
[brianna gasps]
8
00:01:07,643 --> 00:01:10,477
[pensive orchestral music]
9
00:01:10,629 --> 00:01:12,963
[pen clicks rhythmically]
10
00:01:12,981 --> 00:01:14,323
[brianna sighs]
11
00:01:20,230 --> 00:01:21,229
[pa system chimes]
12
00:01:21,248 --> 00:01:21,914
Alright!
13
00:01:22,566 --> 00:01:23,582
That's it.
14
00:01:23,809 --> 00:01:24,750
Hand 'em in.
15
00:01:32,242 --> 00:01:32,925
Thank you.
16
00:01:35,321 --> 00:01:35,928
[teacher]thank you.
17
00:01:39,600 --> 00:01:40,349
Brianna.
18
00:01:41,827 --> 00:01:45,329
[teacher]can you hang back so
we can talk a sec?
19
00:01:45,347 --> 00:01:45,938
Listen,
20
00:01:46,923 --> 00:01:47,523
I know things have
been...
21
00:01:48,334 --> 00:01:49,066
Tough at home lately,
22
00:01:50,502 --> 00:01:51,235
But this?
23
00:01:53,505 --> 00:01:54,113
[sighs]
24
00:01:54,340 --> 00:01:55,114
It's just not gonna cut it.
25
00:01:55,341 --> 00:01:56,031
Not in here.
26
00:01:57,451 --> 00:01:58,742
Certainly not at the
colleges that you've applied to.
27
00:02:00,454 --> 00:02:00,953
[glasses clack]
28
00:02:02,531 --> 00:02:03,938
You were a great student,
29
00:02:04,125 --> 00:02:04,790
Brianna.
30
00:02:06,127 --> 00:02:06,875
One of my best.
31
00:02:09,130 --> 00:02:10,871
Lately, it's like[sighs]
32
00:02:10,965 --> 00:02:12,256
You've completely checked out.
33
00:02:14,026 --> 00:02:15,192
And it has to stop.
34
00:02:15,210 --> 00:02:16,051
How about we make a deal?
35
00:02:17,045 --> 00:02:18,137
A deal?
36
00:02:18,288 --> 00:02:20,139
You let me retake the rest
again next week
37
00:02:20,366 --> 00:02:22,032
And I'll make sure you
get to keep your job.
38
00:02:22,050 --> 00:02:22,391
My job?
39
00:02:23,535 --> 00:02:24,201
How's that?
40
00:02:24,294 --> 00:02:25,535
I won't tell the principal
41
00:02:25,554 --> 00:02:27,871
That I saw you pour
whisky in your coffee mug.
42
00:02:27,890 --> 00:02:28,272
No,
43
00:02:29,041 --> 00:02:29,556
I didn't.
44
00:02:29,650 --> 00:02:30,965
Maybe you didn't, but
45
00:02:31,059 --> 00:02:32,151
It'd be your word against mine,
46
00:02:32,728 --> 00:02:33,635
And your career will be
47
00:02:33,654 --> 00:02:34,486
Over.
48
00:02:35,489 --> 00:02:36,971
And even if were found
innocent,
49
00:02:36,991 --> 00:02:38,382
That's how rumors get started.
50
00:02:39,309 --> 00:02:40,450
I'm just trying to help
you out here.
51
00:02:41,328 --> 00:02:42,244
How thoughtful of you.
52
00:02:43,906 --> 00:02:44,663
But I've got a better idea.
53
00:02:50,245 --> 00:02:51,170
[brianna sighs]
54
00:02:52,489 --> 00:02:52,838
[teacher]nice try.
55
00:02:56,235 --> 00:02:57,659
To say I'm concerned
56
00:02:57,678 --> 00:02:59,160
Is an understatement.
57
00:02:59,180 --> 00:02:59,803
Lying?
58
00:03:00,997 --> 00:03:02,472
Attempting to
blackmail a teacher?
59
00:03:03,742 --> 00:03:05,350
You're lucky I'm not
having you expelled.
60
00:03:06,578 --> 00:03:08,478
This behavior,
brianna, it's beneath you.
61
00:03:09,264 --> 00:03:10,505
And on top of which,
62
00:03:10,524 --> 00:03:11,690
This term alone,
63
00:03:11,917 --> 00:03:14,651
Your gpa and attendance
rates have plummeted
64
00:03:15,679 --> 00:03:17,178
Which is greatly going
to affect
65
00:03:17,198 --> 00:03:18,655
Your college acceptance rates.
66
00:03:19,349 --> 00:03:20,032
Who cares?
67
00:03:22,203 --> 00:03:23,035
I do.
68
00:03:24,096 --> 00:03:25,329
As do you your
parents.
69
00:03:26,265 --> 00:03:27,280
And you should too, brianna.
70
00:03:28,267 --> 00:03:30,358
I don't know what it is you're
trying to accomplish here.
71
00:03:30,452 --> 00:03:32,044
It's my life, right? My future.
72
00:03:32,621 --> 00:03:33,545
I can screw it up if I want.
73
00:03:35,716 --> 00:03:37,883
I know you're angry about
what's been happening lately.
74
00:03:39,278 --> 00:03:40,344
Your parents divorcing,
75
00:03:41,280 --> 00:03:42,179
Your dad remarrying.
76
00:03:42,781 --> 00:03:43,222
I get it.
77
00:03:45,542 --> 00:03:47,542
Do you really think these antics
78
00:03:47,561 --> 00:03:49,728
Are going to change any of that?
79
00:03:51,790 --> 00:03:53,715
[door opens]
80
00:03:54,960 --> 00:03:56,810
[counselor]mr. And mrs.
Williams, thank you for coming.
81
00:03:56,904 --> 00:03:58,070
It's miss o'dowd now.
82
00:03:58,814 --> 00:04:00,322
[counselor]right. I'm sorry.
83
00:04:01,725 --> 00:04:03,650
Brianna, why don't you
go outside while we talk?
84
00:04:04,060 --> 00:04:05,393
So I don't get to defend myself?
85
00:04:05,412 --> 00:04:07,746
And how exactly are you going
to defend your behavior?
86
00:04:08,490 --> 00:04:09,990
[sighs]like you'd believe me
anyway.
87
00:04:10,309 --> 00:04:11,583
Maybe if you gave us reason to.
88
00:04:12,494 --> 00:04:13,335
[brianna sighs]
89
00:04:18,484 --> 00:04:19,240
[door slams]
90
00:04:19,818 --> 00:04:21,151
I'm sorry we're here,
91
00:04:21,169 --> 00:04:21,843
Doing this again.
92
00:04:24,247 --> 00:04:25,747
I think we should be
saying that.
93
00:04:26,583 --> 00:04:28,767
Brianna is clearly
lashing out.
94
00:04:29,495 --> 00:04:31,177
This is her way of
trying to assert
95
00:04:31,330 --> 00:04:33,105
Some type of control
in her life.
96
00:04:34,683 --> 00:04:36,066
After recent events.
97
00:04:39,838 --> 00:04:41,855
We tried to leave her out
of it as best we could.
98
00:04:41,949 --> 00:04:42,864
Of course you did,
99
00:04:44,100 --> 00:04:45,117
But that's a consequence
of divorce.
100
00:04:46,345 --> 00:04:47,769
There's a fallout zone,
101
00:04:48,289 --> 00:04:50,289
No matter how much we try
to contain it,
102
00:04:51,183 --> 00:04:53,792
And everyone, everyone in
it is impacted.
103
00:04:55,521 --> 00:04:58,297
Now, brianna's felt at the
mercy of everybody else.
104
00:04:59,708 --> 00:05:01,967
So her acting out is her
way of trying to regain
105
00:05:02,194 --> 00:05:04,136
Some semblance of
control in her life.
106
00:05:08,216 --> 00:05:09,199
Now, don't mistake
that
107
00:05:09,217 --> 00:05:10,976
For me excusing what she's
done.
108
00:05:11,127 --> 00:05:11,768
Punishment
109
00:05:12,721 --> 00:05:14,538
Is definitely in order here,
110
00:05:14,631 --> 00:05:17,207
And expulsion, if it
happens again.
111
00:05:17,818 --> 00:05:18,984
And what do you recommend we do?
112
00:05:20,045 --> 00:05:21,778
[counselor]regardless of what's
happened between you two,
113
00:05:23,065 --> 00:05:25,048
Or how you feel about
each other right now,
114
00:05:26,327 --> 00:05:29,494
[counselor]it's very important
that you form a united front
115
00:05:29,997 --> 00:05:31,663
When it comes to
dealing with brianna.
116
00:05:32,499 --> 00:05:34,791
Along with any
step-parent in the mix.
117
00:05:37,004 --> 00:05:38,462
Now, I know you don't like that,
118
00:05:39,414 --> 00:05:40,756
But I suggest that you do
it,
119
00:05:41,733 --> 00:05:42,758
For brianna's sake.
120
00:05:44,511 --> 00:05:45,344
Okay.
121
00:05:46,847 --> 00:05:47,679
United
122
00:05:48,240 --> 00:05:48,638
Front.
123
00:05:51,018 --> 00:05:52,100
[annie]come on, brie!
124
00:05:53,579 --> 00:05:55,169
What were you thinking?
You are better than this.
125
00:05:55,189 --> 00:05:56,355
Maybe I'm not.
126
00:05:56,582 --> 00:05:57,171
You are.
127
00:05:57,749 --> 00:05:58,690
Start acting like it.
128
00:06:00,252 --> 00:06:01,918
You know what the best
part about all of this is?
129
00:06:02,011 --> 00:06:04,363
I get to hear the exact
same lecture at dad's.
130
00:06:04,590 --> 00:06:05,530
[daniel]no, that's why we're
doing this now.
131
00:06:06,367 --> 00:06:07,824
And so you don't take it
all out on me,
132
00:06:08,869 --> 00:06:10,351
You're grounded this weekend.
133
00:06:10,445 --> 00:06:11,203
-Grounded?
-[daniel]uhu.
134
00:06:11,430 --> 00:06:11,945
I'm not 12.
135
00:06:12,039 --> 00:06:13,279
[annie]no, you're not.
136
00:06:13,432 --> 00:06:15,599
Which is why you need
to stop acting this way.
137
00:06:15,692 --> 00:06:17,042
You're heading to
college in a year,
138
00:06:17,711 --> 00:06:18,377
And you're still
139
00:06:18,604 --> 00:06:19,378
Acting out,
140
00:06:19,880 --> 00:06:21,195
Throwing tantrums.
141
00:06:21,289 --> 00:06:22,622
[annie]it has to stop, brie.
142
00:06:22,716 --> 00:06:25,125
Oh, but you two can throw
tantrums and ruin our family?
143
00:06:25,219 --> 00:06:26,459
If this happens again,
144
00:06:26,612 --> 00:06:27,552
You'll be expelled.
145
00:06:28,055 --> 00:06:28,870
Is that what you want,
146
00:06:28,889 --> 00:06:30,296
Four months from graduation?
147
00:06:30,391 --> 00:06:31,615
[annie]come on, brie.
148
00:06:31,708 --> 00:06:33,541
Nobody can trust you anymore.
149
00:06:33,969 --> 00:06:36,561
[annie]not your teachers, not
your friends, not us.
150
00:06:38,290 --> 00:06:40,732
[annie]we don't know what's true
or what's fiction anymore.
151
00:06:41,460 --> 00:06:42,567
Is this who you wanna be?
152
00:06:43,645 --> 00:06:44,403
[annie]besides,
153
00:06:45,147 --> 00:06:45,904
I think we've all had
154
00:06:46,055 --> 00:06:47,364
More than enough drama lately,
155
00:06:47,891 --> 00:06:48,573
Don't you?
156
00:06:50,077 --> 00:06:52,077
[daniel]we're only saying this
because we love you.
157
00:06:52,304 --> 00:06:53,078
The only person you're
hurting is yourself.
158
00:06:53,972 --> 00:06:54,804
Are we done?
159
00:06:55,082 --> 00:06:56,081
That's up to you.
160
00:06:56,308 --> 00:06:56,665
Are we?
161
00:06:59,494 --> 00:07:00,326
The grounding stays.
162
00:07:01,146 --> 00:07:03,046
If it happens again, you
lose your phone.
163
00:07:03,424 --> 00:07:04,739
Nice.
164
00:07:04,833 --> 00:07:06,407
Maybe if you two had tried
working together during
165
00:07:06,427 --> 00:07:07,575
Your marriage,
166
00:07:07,594 --> 00:07:08,677
Things would've
turned out differently.
167
00:07:09,263 --> 00:07:10,095
[annie sighs]
168
00:07:20,515 --> 00:07:21,273
[annie]you have everything?
169
00:07:22,776 --> 00:07:24,592
I think so. I mean, it's
not like I can't come back.
170
00:07:24,686 --> 00:07:26,093
It's only a few miles away.
171
00:07:26,672 --> 00:07:27,362
I guess that's the good part,
right?
172
00:07:29,265 --> 00:07:31,432
I keep thinking I'm gonna
get used to this part.
173
00:07:32,010 --> 00:07:33,618
You spending half the
time with your dad.
174
00:07:33,845 --> 00:07:36,204
How do you think I feel,
bouncing back and forth?
175
00:07:37,958 --> 00:07:40,792
I'm so sorry, baby. This
isn't what any of us wanted.
176
00:07:42,946 --> 00:07:45,038
I never imagined I'd be
on my own now,
177
00:07:45,190 --> 00:07:46,523
Having to share my
time with you,
178
00:07:47,134 --> 00:07:48,633
Just before you go to college,
179
00:07:48,860 --> 00:07:50,385
When we have even less
time together.
180
00:07:52,214 --> 00:07:53,221
Look at it this way.
181
00:07:54,808 --> 00:07:56,725
You get to catch up on the
assignments that you're missing
182
00:07:57,961 --> 00:07:59,478
And you get to spend time
with your dad.
183
00:07:59,705 --> 00:08:00,720
And her.
184
00:08:00,872 --> 00:08:01,605
Yes.
185
00:08:02,541 --> 00:08:03,148
And susanna.
186
00:08:04,726 --> 00:08:06,300
It's the new normal, honey.
187
00:08:06,394 --> 00:08:08,636
It's not ideal, but it's
the way it is.
188
00:08:08,730 --> 00:08:09,738
And the quicker you adapt,
189
00:08:10,306 --> 00:08:10,822
The better.
190
00:08:11,658 --> 00:08:12,824
And he's still your dad.
191
00:08:12,976 --> 00:08:13,825
He loves you.
192
00:08:15,220 --> 00:08:17,454
And nothing and no one
is gonna change that.
193
00:08:20,726 --> 00:08:21,458
Okay, hugs?
194
00:08:24,671 --> 00:08:27,822
If you need anything, call
me. I'm here all weekend.
195
00:08:27,916 --> 00:08:29,174
[chuckles] bye, mom.
Call you later.
196
00:08:33,088 --> 00:08:36,515
[dark orchestral music]
197
00:08:42,414 --> 00:08:45,023
[door opens]
198
00:08:48,678 --> 00:08:49,343
[door closes]
199
00:08:49,363 --> 00:08:50,445
Dad, I'm here.
200
00:08:52,533 --> 00:08:53,698
Hello?
201
00:08:55,260 --> 00:08:55,951
[sighs]
202
00:09:01,099 --> 00:09:01,706
[gasps]
203
00:09:02,934 --> 00:09:04,267
Sorry, I didn't mean
to scare you.
204
00:09:04,878 --> 00:09:06,211
Your dad's on a call in
his office.
205
00:09:06,955 --> 00:09:07,546
How was school?
206
00:09:08,364 --> 00:09:09,539
He must have told you.
207
00:09:09,941 --> 00:09:10,790
He did,
208
00:09:10,942 --> 00:09:11,883
But I wanted to
hear your side.
209
00:09:12,386 --> 00:09:13,218
Guilty as charged!
210
00:09:14,129 --> 00:09:14,886
I was thinking...
211
00:09:15,872 --> 00:09:17,447
Maybe we could go out this
weekend?
212
00:09:17,540 --> 00:09:18,890
Do some shopping? Get
a mani-pedi?
213
00:09:20,468 --> 00:09:23,228
I don't know. I sorta have
a lot of schoolwork to do.
214
00:09:23,789 --> 00:09:24,479
Okay.
215
00:09:25,473 --> 00:09:27,399
Well, if you
change your mind.
216
00:09:31,980 --> 00:09:34,239
-[brianna sighs]
-[door opens]
217
00:09:34,390 --> 00:09:35,156
[door closes]
218
00:09:36,318 --> 00:09:37,483
[daniel chuckles]
219
00:09:37,894 --> 00:09:38,827
-[daniel]hey, sweetie.
-Hi.
220
00:09:40,989 --> 00:09:41,580
Listen.
221
00:09:42,808 --> 00:09:44,499
I know this hasn't been easy
for you.
222
00:09:46,587 --> 00:09:48,086
But none of it was her fault,
223
00:09:48,755 --> 00:09:49,254
Right?
224
00:09:50,907 --> 00:09:52,007
So I'm asking
225
00:09:53,001 --> 00:09:54,384
That you give her a chance.
226
00:09:55,487 --> 00:09:57,411
She's trying
227
00:09:57,431 --> 00:09:58,597
And I would appreciate it if you
would, too.
228
00:09:59,991 --> 00:10:00,682
For me.
229
00:10:02,661 --> 00:10:03,351
Okay.
230
00:10:03,937 --> 00:10:04,686
We'll hang out,
231
00:10:05,330 --> 00:10:05,753
For you.
232
00:10:06,331 --> 00:10:07,105
Thank you, sweetie.
233
00:10:14,506 --> 00:10:16,597
Your prescription is
definitely slipping.
234
00:10:16,617 --> 00:10:18,675
Well, I'm sure sitting in
front of a monitor all day
235
00:10:18,693 --> 00:10:20,285
Confirming identities
doesn't help.
236
00:10:20,954 --> 00:10:22,195
Nope,
237
00:10:22,289 --> 00:10:23,705
But I'll make sure you
get the blue-light lenses.
238
00:10:26,442 --> 00:10:26,958
[howie sighs]
239
00:10:28,203 --> 00:10:29,461
So, how are things at home?
240
00:10:29,963 --> 00:10:31,779
[annie sighs] don't ask.
241
00:10:31,873 --> 00:10:33,131
[chuckles] I sorta just did.
242
00:10:34,542 --> 00:10:36,801
Brianna got in trouble
at school again.
243
00:10:37,286 --> 00:10:38,637
The counselor said it's
her way of...
244
00:10:39,139 --> 00:10:40,472
Exerting
245
00:10:40,623 --> 00:10:42,382
A sense of control with
everything that's happened.
246
00:10:42,476 --> 00:10:43,457
It makes sense.
247
00:10:43,477 --> 00:10:45,143
I don't know what to
do about it.
248
00:10:45,294 --> 00:10:46,703
I'm not a great example of
249
00:10:46,980 --> 00:10:48,629
Keeping things under control.
250
00:10:48,649 --> 00:10:49,731
Marriage is tough,
251
00:10:50,633 --> 00:10:51,966
But it is a two-way street.
252
00:10:51,985 --> 00:10:52,817
Yeah, I know.
253
00:10:54,045 --> 00:10:55,820
I just never
saw what happened coming.
254
00:10:56,990 --> 00:10:58,381
Sort of ironic, when you
think about it.
255
00:10:59,493 --> 00:11:01,826
And during the divorce,
I was so busy trying to...
256
00:11:02,329 --> 00:11:03,069
Keep afloat
257
00:11:03,221 --> 00:11:03,495
And
258
00:11:04,239 --> 00:11:05,163
She was left to herself.
259
00:11:06,224 --> 00:11:08,649
Now I have every other
weekend by myself,
260
00:11:09,169 --> 00:11:11,911
Which is another thing I'm
having trouble adjusting to.
261
00:11:12,005 --> 00:11:14,230
Well, you must've had hobbies
before you got married.
262
00:11:14,323 --> 00:11:15,823
You know, stuff you put
on hold to have a kid?
263
00:11:15,842 --> 00:11:17,400
Right. Those.
264
00:11:17,736 --> 00:11:18,510
Go out with friends.
265
00:11:19,680 --> 00:11:20,845
Maybe even have dinner
with somebody.
266
00:11:21,406 --> 00:11:22,163
Maybe even
267
00:11:22,182 --> 00:11:22,972
This weekend?
268
00:11:24,500 --> 00:11:25,517
Oh, you...
269
00:11:25,668 --> 00:11:27,593
Oh, my god. I am so sorry.
270
00:11:27,688 --> 00:11:29,521
No, no, it's okay. Maybe
271
00:11:30,506 --> 00:11:31,505
My approach was too vague.
272
00:11:31,599 --> 00:11:33,274
No, no, I'm just...
273
00:11:34,528 --> 00:11:36,343
Out of practice with
someone asking me out.
274
00:11:36,938 --> 00:11:39,030
I get it. I was the same
way after my divorce.
275
00:11:39,257 --> 00:11:41,533
I had to retrain myself
how to be charming again.
276
00:11:42,351 --> 00:11:43,702
I guess I need to
keep practicing.
277
00:11:43,853 --> 00:11:45,036
No, it's fine.
278
00:11:45,521 --> 00:11:46,454
I would love to.
279
00:11:47,098 --> 00:11:47,706
Just...
280
00:11:48,024 --> 00:11:48,540
Not right now.
281
00:11:50,101 --> 00:11:50,709
It wouldn't be fair to you.
282
00:11:52,028 --> 00:11:53,861
I'm still decompressing
from the divorce
283
00:11:53,955 --> 00:11:54,879
And being a single parent.
284
00:11:55,106 --> 00:11:55,547
I get it.
285
00:11:57,292 --> 00:11:58,466
But the offer still stands.
286
00:11:59,277 --> 00:11:59,792
You just...
287
00:11:59,886 --> 00:12:01,110
Let me know when.
288
00:12:01,204 --> 00:12:01,961
Thank you.
289
00:12:02,055 --> 00:12:03,704
So, I'll see you in two weeks?
290
00:12:03,724 --> 00:12:05,807
Yes, and I will put a rush
on these.
291
00:12:07,376 --> 00:12:08,226
No extra charge.
292
00:12:08,954 --> 00:12:09,728
Thanks.
293
00:12:11,122 --> 00:12:12,121
[susanna]like I said, they're
the best, right?
294
00:12:12,140 --> 00:12:13,314
The only salon I trust.
295
00:12:14,717 --> 00:12:16,142
I get it. I'll be posting
about it, believe me.
296
00:12:16,236 --> 00:12:16,818
[man]kate?
297
00:12:19,130 --> 00:12:20,387
Ah, thought that was you.
298
00:12:20,407 --> 00:12:21,990
Oh, I'm sorry. Think you've
got the wrong person.
299
00:12:22,634 --> 00:12:23,908
Uh, you sure?
300
00:12:24,060 --> 00:12:25,994
'cause, uh, you did turn
around when I called your name.
301
00:12:28,081 --> 00:12:30,306
I have a friend named kate,
so I thought it might be her.
302
00:12:30,325 --> 00:12:31,416
Ah, is that so?
303
00:12:33,236 --> 00:12:34,410
Yeah, I guess so, 'cause
it's not me.
304
00:12:34,904 --> 00:12:35,569
Have a nice day!
305
00:12:36,256 --> 00:12:37,756
I gotta say, though, it's, uh...
306
00:12:38,333 --> 00:12:41,050
The resemblance is, hoo,
uncanny.
307
00:12:44,580 --> 00:12:46,556
Like I said, you're mistaken.
308
00:12:50,253 --> 00:12:52,395
It happens. I have one
of those faces.
309
00:12:54,182 --> 00:12:55,356
I guess you do.
310
00:12:56,835 --> 00:12:58,276
[man]sorry. My mistake.
311
00:12:59,762 --> 00:13:01,446
No harm done! Have a nice day.
312
00:13:03,675 --> 00:13:05,784
-I will.
-[keys clink]
313
00:13:08,196 --> 00:13:09,770
That was weird.
314
00:13:09,864 --> 00:13:11,456
Actually, it was sort
of desperate.
315
00:13:12,108 --> 00:13:13,366
What do you mean?
316
00:13:14,035 --> 00:13:16,277
Come on. Obviously he was
hitting on me.
317
00:13:16,371 --> 00:13:18,112
I look like someone he
knows?
318
00:13:18,690 --> 00:13:20,131
Weak, but it works.
319
00:13:20,692 --> 00:13:21,299
Really?
320
00:13:22,527 --> 00:13:24,118
You can't tell me a guy
has never made
321
00:13:24,212 --> 00:13:26,120
Some lame excuse to talk
to you before.
322
00:13:26,214 --> 00:13:27,880
[chuckles] yeah, they have.
323
00:13:28,033 --> 00:13:29,641
You'd think they'd have
a better line than that, right?
324
00:13:31,386 --> 00:13:34,479
[upbeat electronic music]
325
00:13:35,390 --> 00:13:37,941
[distant chatter]
326
00:13:42,823 --> 00:13:46,825
[eerie orchestral music]
327
00:13:49,663 --> 00:13:52,831
[eerie music]
328
00:13:59,155 --> 00:14:01,005
[car door opens]
329
00:14:02,158 --> 00:14:03,749
[car door slams]
330
00:14:04,085 --> 00:14:05,492
Uh, what was that all about?
331
00:14:05,512 --> 00:14:06,736
What? Oh, him?
332
00:14:06,754 --> 00:14:09,422
Nothing. He just wouldn't
stop following us.
333
00:14:09,516 --> 00:14:11,924
It was getting a little creepy,
so I told him to back off.
334
00:14:12,077 --> 00:14:13,351
What was he saying?
335
00:14:13,912 --> 00:14:15,078
He just refused to
accept the fact
336
00:14:15,171 --> 00:14:16,596
That I was not this
other person.
337
00:14:16,748 --> 00:14:18,648
Some guys just can't
take a hint.
338
00:14:20,360 --> 00:14:23,611
[water splashes]
339
00:14:24,939 --> 00:14:26,781
How'd it go today? Did
you guys have fun?
340
00:14:27,942 --> 00:14:29,534
Yeah, actually. It was good.
341
00:14:29,685 --> 00:14:31,094
That's great.
342
00:14:31,112 --> 00:14:32,704
I think it's nice, you two
spending some time together.
343
00:14:36,209 --> 00:14:38,793
This kinda weird thing happened.
344
00:14:40,438 --> 00:14:42,939
This guy came up to us
who said he knew her,
345
00:14:42,957 --> 00:14:44,716
But he called her kate.
346
00:14:45,627 --> 00:14:46,885
And?
347
00:14:47,536 --> 00:14:49,220
He was obviously mistaken.
348
00:14:49,948 --> 00:14:52,465
He was just so sure
that it was her,
349
00:14:52,617 --> 00:14:53,950
And then when he called
her by that name,
350
00:14:54,043 --> 00:14:56,644
She stopped and turned almost
like she recognized it?
351
00:14:57,622 --> 00:14:58,545
You don't...
352
00:14:58,640 --> 00:14:59,305
Think that's...
353
00:14:59,399 --> 00:15:00,189
Weird?
354
00:15:00,808 --> 00:15:01,649
Maybe a little.
355
00:15:02,569 --> 00:15:03,484
What did susanna say?
356
00:15:04,887 --> 00:15:06,220
She said that she has a
friend by the same name.
357
00:15:06,239 --> 00:15:07,238
Thought it might be her.
358
00:15:07,649 --> 00:15:09,157
Okay, then that explains it.
359
00:15:09,576 --> 00:15:10,325
Does she?
360
00:15:12,078 --> 00:15:13,302
Does she what?
361
00:15:13,321 --> 00:15:14,537
Have a friend named kate?
362
00:15:15,898 --> 00:15:16,915
I don't know.
363
00:15:17,233 --> 00:15:18,166
Maybe at work.
364
00:15:19,586 --> 00:15:21,144
Brie, what are you getting at?
365
00:15:21,162 --> 00:15:24,830
It was just really weird. This
guy was so sure it was her.
366
00:15:24,925 --> 00:15:26,816
He even followed us for a while.
367
00:15:26,834 --> 00:15:28,668
-Followed you?
-Yeah.
368
00:15:28,820 --> 00:15:29,761
Like he was watching her.
369
00:15:31,264 --> 00:15:32,180
Well,
370
00:15:33,099 --> 00:15:34,340
What did susanna say?
371
00:15:34,935 --> 00:15:36,842
She said that he was
just flirting.
372
00:15:36,937 --> 00:15:39,253
That it was like a pickup
line to start a conversation.
373
00:15:39,664 --> 00:15:41,731
Well, okay, then. There you go.
374
00:15:42,776 --> 00:15:43,942
Hey, trust me.
375
00:15:44,169 --> 00:15:45,835
I've used a lot worse
than "don't I know you?"
376
00:15:45,928 --> 00:15:47,687
-[scoffs] eww!
-[daniel chuckles]
377
00:15:48,189 --> 00:15:50,114
-Tmi.
-[daniel chuckles]
378
00:15:50,617 --> 00:15:52,450
No, I mean, is it really
so hard to believe?
379
00:15:52,677 --> 00:15:55,678
I mean, she's a beautiful woman.
Guys are gonna hit on her.
380
00:15:56,197 --> 00:15:57,413
It happens when we're out.
381
00:15:58,458 --> 00:16:00,041
Some guys just can't
help themselves.
382
00:16:00,961 --> 00:16:03,110
Right, but if you were there--
383
00:16:03,129 --> 00:16:04,111
Brie.
384
00:16:04,130 --> 00:16:04,796
Stop.
385
00:16:07,634 --> 00:16:08,633
You know what I think?
386
00:16:10,028 --> 00:16:11,970
I think you actually
had a good day with her
387
00:16:12,197 --> 00:16:14,389
And you're looking for a
reason to sabotage that.
388
00:16:15,642 --> 00:16:16,882
Because if you can't,
389
00:16:17,719 --> 00:16:19,051
Then you're gonna have to admit
390
00:16:19,204 --> 00:16:21,396
That maybe she isn't as
awful as you want her to be.
391
00:16:22,298 --> 00:16:23,106
Is there any truth to that?
392
00:16:25,210 --> 00:16:26,067
Okay, then.
393
00:16:27,654 --> 00:16:29,487
But I'll ask her about it and
I'll tell you what she says.
394
00:16:29,714 --> 00:16:30,321
Okay?
395
00:16:33,051 --> 00:16:35,642
Okay, let's celebrate the
day with some ice cream
396
00:16:35,737 --> 00:16:37,478
And a mindless tv show.
397
00:16:37,497 --> 00:16:39,497
[both chuckle]
398
00:16:54,997 --> 00:16:58,808
[melancholy orchestral music]
399
00:17:03,431 --> 00:17:04,597
[brianna sighs]
400
00:17:04,749 --> 00:17:05,690
[laptop lid clicks]
401
00:17:12,106 --> 00:17:13,865
Hey. Talk to me, I'm bored.
402
00:17:14,609 --> 00:17:16,034
-How's solitary?
-Sucks.
403
00:17:16,761 --> 00:17:17,535
You miss me?
404
00:17:18,112 --> 00:17:18,870
Always.
405
00:17:20,040 --> 00:17:21,855
You could come over.
I'll sneak out.
406
00:17:21,949 --> 00:17:23,266
You think that's the best idea?
407
00:17:24,193 --> 00:17:25,710
What're they gonna do?
Double-ground me?
408
00:17:26,212 --> 00:17:26,961
Brie,
409
00:17:28,048 --> 00:17:28,862
I don't think
making things worse
410
00:17:28,956 --> 00:17:30,289
Is the best idea right now.
411
00:17:30,383 --> 00:17:32,199
I mean, things could
only get worse if I get caught,
412
00:17:32,218 --> 00:17:33,301
Which I won't.
413
00:17:35,388 --> 00:17:37,055
[brianna sighs] fine.
414
00:17:37,206 --> 00:17:38,464
Leave it to me to pick a
boyfriend
415
00:17:38,616 --> 00:17:39,949
Who's logical and caring.
416
00:17:40,876 --> 00:17:42,468
You're welcome. Talk to
you tomorrow.
417
00:17:42,878 --> 00:17:43,644
Goodnight.
418
00:17:46,974 --> 00:17:48,566
[sighs]
419
00:17:49,811 --> 00:17:54,572
-[muffled thud]
-[suspenseful orchestral music]
420
00:17:56,409 --> 00:17:59,911
[muffled footsteps thud]
421
00:18:02,082 --> 00:18:04,165
[door creaks]
422
00:18:07,570 --> 00:18:08,711
[door closes]
423
00:18:26,922 --> 00:18:29,398
[door creaks]
424
00:18:30,443 --> 00:18:31,526
[door closes]
425
00:18:52,298 --> 00:18:57,451
[keypad bleeps]
426
00:18:57,545 --> 00:18:59,953
-[door opens]
-[keypad bleeps]
427
00:19:00,047 --> 00:19:02,306
-[door closes]
-[keypad bleeps]
428
00:19:05,370 --> 00:19:06,102
[keys clink]
429
00:19:08,982 --> 00:19:13,276
[tense music]
430
00:19:33,656 --> 00:19:35,006
She does know him.
431
00:19:40,847 --> 00:19:43,306
[uplifting music]
432
00:19:57,363 --> 00:19:58,821
[car door opens]
433
00:20:03,277 --> 00:20:03,951
[car door closes]
434
00:20:06,855 --> 00:20:08,021
[randy] you think I'm stupid?
435
00:20:08,115 --> 00:20:10,041
Let you bring me out to
the middle of nowhere?
436
00:20:10,376 --> 00:20:11,525
[susanna] you want your money?
437
00:20:11,544 --> 00:20:12,668
[susanna]this is where my
husband keeps it.
438
00:20:16,624 --> 00:20:18,699
[randy] how come I've got
the feeling you're stalling?
439
00:20:19,385 --> 00:20:21,344
[susanna]don't worry. You'll get
what you came here for.
440
00:20:30,230 --> 00:20:31,896
[randy chuckles]
441
00:20:35,902 --> 00:20:36,859
All right, hand it over.
442
00:20:37,645 --> 00:20:39,028
Ah-ah. You first.
443
00:20:43,968 --> 00:20:45,826
-Is this all of it?
-That's it.
444
00:20:50,141 --> 00:20:51,582
[tire iron scrapes]
445
00:20:52,977 --> 00:20:54,493
-[thud]
-[groans]
446
00:20:54,587 --> 00:20:56,403
[randy]ah, you bitch!
447
00:20:56,814 --> 00:21:01,759
-[thud]
-[groans]
448
00:21:09,585 --> 00:21:13,271
-[brianna gasps]
-[suspensful music]
449
00:21:29,622 --> 00:21:32,748
-[thud]
-[screams]
450
00:21:33,684 --> 00:21:39,797
[grunts and groans]
451
00:21:45,029 --> 00:21:45,952
[thud]
452
00:21:45,972 --> 00:21:48,047
[cement mix squelches]
453
00:21:48,141 --> 00:21:50,716
[tense music]
454
00:21:50,810 --> 00:21:53,144
[tarp rustles]
455
00:21:55,389 --> 00:22:00,109
-[button clicks]
-[mixer hums]
456
00:22:04,398 --> 00:22:08,951
[cement mix sloshes]
457
00:22:11,831 --> 00:22:14,498
[tense music]
458
00:22:26,587 --> 00:22:29,472
[suspenseful music]
459
00:22:36,022 --> 00:22:38,689
[car door opens]
460
00:22:40,267 --> 00:22:42,193
[car door closes]
461
00:23:05,051 --> 00:23:06,125
[door closes]
462
00:23:06,219 --> 00:23:12,131
[keypad bleeps]
463
00:23:12,283 --> 00:23:15,393
[suspenseful music]
464
00:23:27,073 --> 00:23:28,981
[brianna grunts]
465
00:23:29,133 --> 00:23:30,149
[shoe thuds]
466
00:23:30,243 --> 00:23:32,201
[tense music]
467
00:23:36,416 --> 00:23:39,041
[window clicks]
468
00:23:46,092 --> 00:23:48,426
[door creaks]
469
00:23:56,327 --> 00:23:59,270
[suspenseful music]
470
00:24:36,291 --> 00:24:37,975
[door closes]
471
00:24:41,388 --> 00:24:42,963
[jason] wait. You saw her what?
472
00:24:43,057 --> 00:24:44,648
I'm not exactly sure, but,
473
00:24:45,818 --> 00:24:47,968
She got on top of him
and she hit him.
474
00:24:47,987 --> 00:24:48,777
Kinky.
475
00:24:49,655 --> 00:24:50,821
[sighs] not in that way, perv.
476
00:24:51,974 --> 00:24:52,990
I think...
477
00:24:54,494 --> 00:24:56,327
I think she hit him with like
a tire iron or something.
478
00:24:56,554 --> 00:24:57,886
Whoa.
479
00:24:57,905 --> 00:25:00,789
I know how crazy it sounds,
trust me, but I saw it.
480
00:25:02,893 --> 00:25:06,170
I figured she was having an
affair or something, I mean,
481
00:25:06,397 --> 00:25:08,339
Why else would she be
sneaking out at that hour?
482
00:25:08,566 --> 00:25:10,582
Fair point. You gotta
tell your dad.
483
00:25:10,735 --> 00:25:14,570
Tell him what? I saw my stepmom
sorta maybe kill someone?
484
00:25:14,663 --> 00:25:16,739
Yeah, that would go over well.
485
00:25:16,757 --> 00:25:19,183
You saw her sneak out,
right? That's something.
486
00:25:19,410 --> 00:25:21,685
Right, but it'll be her
word against mine
487
00:25:21,837 --> 00:25:24,763
And I'm not exactly considered
credible these days.
488
00:25:25,358 --> 00:25:27,099
Not to mention I'll
have to explain
489
00:25:27,251 --> 00:25:28,692
What I was doing out
after they grounded me.
490
00:25:29,529 --> 00:25:31,420
That'll go over great.
491
00:25:31,513 --> 00:25:33,364
You won't see me
until we graduate.
492
00:25:33,515 --> 00:25:36,441
But if you're right,
about all of it,
493
00:25:36,536 --> 00:25:40,445
You're living with a
criminal, possibly a murderer.
494
00:25:40,540 --> 00:25:42,114
[ominous music]
495
00:25:42,266 --> 00:25:42,873
[knocks]
496
00:25:43,025 --> 00:25:45,601
[daniel] brie, are you up?
497
00:25:45,619 --> 00:25:47,119
I gotta go. Call you later.
498
00:25:47,271 --> 00:25:48,212
Yeah, dad. Come in.
499
00:25:49,715 --> 00:25:50,881
Hey, sweetheart.
500
00:25:52,385 --> 00:25:54,109
You comin' down for breakfast?
501
00:25:54,128 --> 00:25:54,718
In a minute.
502
00:25:56,113 --> 00:25:56,720
Okay.
503
00:25:58,224 --> 00:25:59,056
Everything okay?
504
00:26:00,560 --> 00:26:03,727
Yeah, I was just up late
catching up on assignments.
505
00:26:06,899 --> 00:26:09,733
[yawns] oh, my god. Good job.
506
00:26:09,885 --> 00:26:11,217
[chuckles]
507
00:26:11,312 --> 00:26:13,237
Man, that coffee isn't doing
its job. That's for sure.
508
00:26:13,388 --> 00:26:15,864
-Are you okay?
-Yeah, I'm just groggy.
509
00:26:16,967 --> 00:26:17,891
I guess that drink hit me
510
00:26:17,985 --> 00:26:18,892
A little harder than
usual last night.
511
00:26:19,912 --> 00:26:22,204
Did you, did you hear
anything last night?
512
00:26:23,416 --> 00:26:25,231
No, I slept like a rock.
513
00:26:25,251 --> 00:26:27,585
What'd I miss? Did we
have an earthquake?
514
00:26:27,812 --> 00:26:29,211
No, I, um...
515
00:26:30,756 --> 00:26:33,816
I thought I heard something.
You didn't come in around two?
516
00:26:34,260 --> 00:26:39,079
Two am? [chuckles] no,
um, we were dead asleep.
517
00:26:39,098 --> 00:26:40,322
What happened to your
parents ears?
518
00:26:40,415 --> 00:26:42,341
Usually you hear
every step I make.
519
00:26:43,010 --> 00:26:45,844
That's a good question. Maybe
a little out of practice.
520
00:26:45,996 --> 00:26:46,604
I guess so.
521
00:26:47,923 --> 00:26:48,772
Let's eat.
522
00:26:53,020 --> 00:26:55,112
[dark orchestral music]
523
00:26:56,282 --> 00:26:57,906
Good morning. You slept in late.
524
00:26:59,009 --> 00:27:00,359
Long week, I guess.
525
00:27:00,511 --> 00:27:01,619
Your dad made pancakes.
526
00:27:02,847 --> 00:27:03,621
I'm going for a jog.
527
00:27:04,439 --> 00:27:07,124
[eerie tones]
528
00:27:10,855 --> 00:27:13,631
[suspenseful music]
529
00:27:19,621 --> 00:27:20,545
-What're you doing?
-[brianna gasps]
530
00:27:20,640 --> 00:27:22,139
[glass shatters]
531
00:27:22,808 --> 00:27:23,474
You scared me.
532
00:27:24,385 --> 00:27:25,476
What were you doing?
533
00:27:25,627 --> 00:27:27,035
I was just...
534
00:27:27,129 --> 00:27:29,813
I was just thinking about a
gift for dad's birthday and
535
00:27:29,965 --> 00:27:31,315
I figured he'd want
one of those.
536
00:27:33,878 --> 00:27:35,819
Step back. You don't
wanna cut yourself.
537
00:27:39,825 --> 00:27:40,991
[glass clinks]
538
00:27:41,143 --> 00:27:44,310
A shame. This was one
of your dad's favorites.
539
00:27:44,330 --> 00:27:47,164
I guess now I know what to
get him. [chuckles] sorry.
540
00:27:50,227 --> 00:27:50,959
Brianna?
541
00:27:53,898 --> 00:27:55,798
Next time, check the
cabinet for a clean one.
542
00:27:57,343 --> 00:27:58,801
Right, [chuckles] duh.
543
00:28:03,999 --> 00:28:06,809
[crickets chirp]
544
00:28:08,762 --> 00:28:11,980
[dark orchestral music]
545
00:28:20,274 --> 00:28:22,199
[sighs]
546
00:28:24,261 --> 00:28:28,539
-[gasps]
-[eerie tones]
547
00:28:29,616 --> 00:28:31,032
Why are you in my room?
548
00:28:31,526 --> 00:28:33,193
You cried out.
549
00:28:33,287 --> 00:28:34,002
I came to check on you.
550
00:28:36,698 --> 00:28:38,382
You must've been
having a bad dream.
551
00:28:38,533 --> 00:28:40,217
I, I don't think so.
552
00:28:44,448 --> 00:28:45,889
Sometimes we don't
remember them.
553
00:28:47,785 --> 00:28:49,518
They just evaporate as
soon as we wake up.
554
00:28:53,958 --> 00:28:56,216
I couldn't help but
notice your behavior
555
00:28:56,310 --> 00:28:58,126
Over these last few days.
556
00:28:58,145 --> 00:28:59,461
My behavior?
557
00:28:59,480 --> 00:29:01,739
You've been quiet. Distant.
558
00:29:02,908 --> 00:29:03,741
Pulling away.
559
00:29:04,818 --> 00:29:06,818
Your dad noticed it, too.
560
00:29:06,971 --> 00:29:09,137
-No, I, uh-
-it's okay.
561
00:29:09,156 --> 00:29:09,872
I know why.
562
00:29:13,068 --> 00:29:13,917
It's because of me.
563
00:29:17,089 --> 00:29:19,164
By spending the day with
me the other day,
564
00:29:19,817 --> 00:29:21,258
You feel like you're
betraying your mom.
565
00:29:23,170 --> 00:29:23,927
I get it, but you're not.
566
00:29:25,489 --> 00:29:27,413
Look, I know you don't
know me very well yet.
567
00:29:27,933 --> 00:29:30,434
I'm this new addition
to your world
568
00:29:31,161 --> 00:29:33,270
And your life is changing
so much, so fast.
569
00:29:33,922 --> 00:29:34,730
It's not easy.
570
00:29:36,108 --> 00:29:37,941
You know, my parents
divorced around the same age.
571
00:29:42,840 --> 00:29:45,190
I just want you to know
that making the effort,
572
00:29:45,284 --> 00:29:46,784
That making the effort,
like you did the other day?
573
00:29:47,861 --> 00:29:49,119
It really means a lot to me
574
00:29:49,955 --> 00:29:50,788
And your dad.
575
00:29:55,019 --> 00:29:55,793
Actually,
576
00:29:57,187 --> 00:29:58,629
You know that we share
something in common.
577
00:29:59,206 --> 00:30:00,297
Just the two of us.
578
00:30:02,526 --> 00:30:04,134
We both love your dad very much.
579
00:30:05,971 --> 00:30:08,305
And I know I'm not your mom
and I'm not trying to be.
580
00:30:09,475 --> 00:30:10,140
And that's okay.
581
00:30:12,645 --> 00:30:14,144
I just want us to be friends.
582
00:30:15,222 --> 00:30:16,647
So let's work on that, okay?
583
00:30:19,376 --> 00:30:21,276
All right, no more bad dreams,
all right?
584
00:30:22,154 --> 00:30:22,986
Okay.
585
00:30:28,828 --> 00:30:29,660
Goodnight, brie.
586
00:30:33,499 --> 00:30:34,998
[door creaks]
587
00:30:36,818 --> 00:30:37,835
[door closes]
588
00:30:40,005 --> 00:30:42,631
[ominous music]
589
00:30:50,516 --> 00:30:51,515
[lock clicks]
590
00:31:04,421 --> 00:31:05,270
[brianna] you don't believe me.
591
00:31:05,772 --> 00:31:06,989
[annie]no, it's not that.
592
00:31:08,108 --> 00:31:08,866
What you're saying,
593
00:31:10,035 --> 00:31:12,277
It's a big thing to accuse
somebody of.
594
00:31:12,429 --> 00:31:13,612
You think I don't know that?
595
00:31:13,764 --> 00:31:15,205
Well, what did your
father say?
596
00:31:15,708 --> 00:31:16,373
Did you tell him?
597
00:31:17,434 --> 00:31:18,041
Not yet.
598
00:31:18,769 --> 00:31:19,784
How could I?
599
00:31:19,937 --> 00:31:21,453
Why would he have believed me?
You don't.
600
00:31:21,714 --> 00:31:23,196
I didn't say that.
601
00:31:23,290 --> 00:31:24,214
You didn't have to.
602
00:31:24,717 --> 00:31:26,383
Brianna, wait.
603
00:31:27,869 --> 00:31:29,369
You can see why, can't you?
604
00:31:29,963 --> 00:31:31,680
With everything that's
happened recently?
605
00:31:32,799 --> 00:31:33,873
You even said so yourself.
606
00:31:33,893 --> 00:31:36,042
You're not 100% sure of
what you saw.
607
00:31:36,637 --> 00:31:38,544
You've gotta cut me some
slack right now.
608
00:31:38,639 --> 00:31:40,805
I'm not making this up.
609
00:31:40,900 --> 00:31:42,140
Think about it.
610
00:31:42,292 --> 00:31:44,392
We both know what your
father is going to say.
611
00:31:44,645 --> 00:31:45,460
So?
612
00:31:45,553 --> 00:31:47,237
So we have to play this smart.
613
00:31:47,907 --> 00:31:49,981
Is it possible that
maybe
614
00:31:50,651 --> 00:31:52,484
You didn't see what you
think you did?
615
00:31:52,636 --> 00:31:53,243
I told you.
616
00:31:54,413 --> 00:31:55,746
It all happened really fast,
but...
617
00:31:56,990 --> 00:31:57,822
Even if they were just...
618
00:31:58,584 --> 00:32:00,208
Messing around, that's enough,
isn't it?
619
00:32:01,569 --> 00:32:03,069
Her, driving out there in
the middle of the night,
620
00:32:03,088 --> 00:32:03,754
Picking him up?
621
00:32:04,924 --> 00:32:06,757
Dad deserves to know,
doesn't he?
622
00:32:08,761 --> 00:32:11,486
Look, I know that I've
screwed up a lot lately, but,
623
00:32:12,172 --> 00:32:13,838
This isn't me pushing her away.
624
00:32:14,600 --> 00:32:16,249
If I wanted to do that,
I would've just said
625
00:32:16,268 --> 00:32:18,060
That she was mean to
me or that she hit me.
626
00:32:19,421 --> 00:32:20,270
Why say...
627
00:32:20,831 --> 00:32:21,396
"murder"?
628
00:32:22,833 --> 00:32:23,607
Okay.
629
00:32:26,670 --> 00:32:27,736
We need to tell your dad.
630
00:32:29,114 --> 00:32:29,905
[daniel]seriously?
631
00:32:31,191 --> 00:32:31,949
Murder?
632
00:32:34,286 --> 00:32:35,118
Wow, brie.
633
00:32:36,180 --> 00:32:36,954
That is low.
634
00:32:37,181 --> 00:32:37,955
Really low.
635
00:32:38,682 --> 00:32:39,939
I know how it sounds.
636
00:32:39,959 --> 00:32:40,916
Do you? Really?
637
00:32:43,353 --> 00:32:44,127
And you,
638
00:32:45,613 --> 00:32:47,297
I can't believe you're
buying into this nonsense.
639
00:32:47,449 --> 00:32:48,781
She said she saw it.
640
00:32:48,801 --> 00:32:51,134
And since when are we
believing everything she says?
641
00:32:51,286 --> 00:32:54,196
Look, I know I haven't been
exactly trustworthy lately,
642
00:32:54,214 --> 00:32:57,623
I get it, but I am not
making this up, I swear.
643
00:32:58,126 --> 00:33:00,102
Brie, what you're saying
doesn't make any sense.
644
00:33:01,538 --> 00:33:02,813
You're saying susanna
got up out of the bed
645
00:33:02,964 --> 00:33:04,723
We were sleeping in
and drove off
646
00:33:05,300 --> 00:33:07,484
And then you snuck out,
despite being grounded,
647
00:33:09,471 --> 00:33:10,487
And I didn't hear any of that?
648
00:33:11,639 --> 00:33:12,823
How is that possible?
649
00:33:13,492 --> 00:33:13,991
Because...
650
00:33:14,976 --> 00:33:15,993
I think she drugged you.
651
00:33:18,739 --> 00:33:19,788
Drugged me?
652
00:33:21,149 --> 00:33:21,999
[brianna]you were groggy
the next day, remember?
653
00:33:26,063 --> 00:33:28,063
I know it sounds crazy.
654
00:33:28,081 --> 00:33:29,731
Yeah, it does. It sounds crazy.
655
00:33:30,342 --> 00:33:32,567
-I'm glad you acknowledge that.
-I'm not making this up!
656
00:33:32,586 --> 00:33:33,176
[door slams]
657
00:33:36,998 --> 00:33:38,590
Am I interrupting something?
658
00:33:38,684 --> 00:33:39,307
[daniel]no...
659
00:33:40,244 --> 00:33:40,851
Come on, this concerns you.
660
00:33:43,022 --> 00:33:43,854
Brie, tell her.
661
00:33:45,249 --> 00:33:46,839
-Daniel.
-Tell me what?
662
00:33:46,859 --> 00:33:47,315
Fine.
663
00:33:48,027 --> 00:33:48,650
I'll tell her.
664
00:33:50,029 --> 00:33:51,269
[daniel]brianna...
665
00:33:51,421 --> 00:33:53,321
Says she saw you murder someone
the other night.
666
00:33:55,367 --> 00:33:56,591
What?
667
00:33:56,610 --> 00:33:58,869
Don't deny it. I saw you,
I followed you.
668
00:34:00,355 --> 00:34:02,355
Followed me where? What're
you talking about, honey?
669
00:34:02,374 --> 00:34:04,949
That man, the one we
ran into? He knew you.
670
00:34:05,860 --> 00:34:07,878
[sighs] brianna, honey,
I already explained this.
671
00:34:08,622 --> 00:34:10,363
He was flirting with me.
672
00:34:10,382 --> 00:34:12,215
You're lying. I saw you.
673
00:34:12,943 --> 00:34:15,218
You know, it really saddens
me that you're saying this,
674
00:34:15,370 --> 00:34:18,055
But I was afraid something
like this would happen.
675
00:34:18,282 --> 00:34:22,225
-Something like what?
-[suspenseful music]
676
00:34:22,452 --> 00:34:23,042
A story,
677
00:34:23,545 --> 00:34:24,728
Concocted around me.
678
00:34:26,473 --> 00:34:27,397
[susanna]though with your recent
behavior, I am not surprised.
679
00:34:27,624 --> 00:34:28,214
[brianna]no!
680
00:34:28,233 --> 00:34:29,958
That's not what this is!
681
00:34:29,976 --> 00:34:31,626
[susanna]I really thought things
were
getting better between us.
682
00:34:32,237 --> 00:34:34,362
We went out, we had fun
together, spent some time?
683
00:34:36,408 --> 00:34:38,075
This is because of the
pregnancy, isn't it?
684
00:34:39,060 --> 00:34:40,468
[eerie tones]
685
00:34:40,487 --> 00:34:41,469
What pregnancy?
686
00:34:42,472 --> 00:34:44,081
I mean, it was a false alarm,
but still,
687
00:34:44,917 --> 00:34:45,898
We're trying.
688
00:34:45,992 --> 00:34:47,250
I know this is unexpected,
689
00:34:48,754 --> 00:34:50,921
And this certainly isn't how
I wanted you to find out,
690
00:34:51,498 --> 00:34:53,090
But yeah, we're trying.
691
00:34:53,241 --> 00:34:55,241
No, that's not what
this is about.
692
00:34:55,260 --> 00:34:57,485
I didn't even know
anything about that.
693
00:34:57,504 --> 00:34:59,154
She must've overheard
me on the phone,
694
00:34:59,932 --> 00:35:02,432
Or went through the trash, saw
the test kit, I don't know.
695
00:35:02,584 --> 00:35:05,660
No! I didn't do either
of those things, I swear!
696
00:35:05,679 --> 00:35:06,828
We felt this would be great way
697
00:35:06,847 --> 00:35:07,771
To bring everybody together.
698
00:35:08,682 --> 00:35:09,272
For you two to connect.
699
00:35:11,276 --> 00:35:12,609
But it won't impact how
much I love you.
700
00:35:13,854 --> 00:35:15,278
There'll be more love
to go around.
701
00:35:15,948 --> 00:35:16,446
We should go.
702
00:35:19,025 --> 00:35:20,117
I think that's a good idea.
703
00:35:20,786 --> 00:35:21,451
[brianna]mom!
704
00:35:22,846 --> 00:35:24,121
[brianna]mom, no!
You have to believe me!
705
00:35:24,681 --> 00:35:25,622
[annie] come on, brie.
706
00:35:26,625 --> 00:35:27,290
[brianna sighs]
707
00:35:29,294 --> 00:35:29,960
You're lying.
708
00:35:30,854 --> 00:35:31,461
No, sweetie.
709
00:35:31,964 --> 00:35:32,462
You are.
710
00:35:33,373 --> 00:35:34,422
[annie] let's go, brie.
711
00:35:37,194 --> 00:35:38,593
So much for a united front.
712
00:35:40,697 --> 00:35:41,471
[door slams]
713
00:35:43,367 --> 00:35:46,050
[brianna]mom, please! You have
to believe me, I--
714
00:35:46,203 --> 00:35:46,977
-Brianna, please!
-Swear!
715
00:35:47,537 --> 00:35:48,386
Just stop!
716
00:35:48,538 --> 00:35:48,979
Enough!
717
00:35:50,816 --> 00:35:51,815
What do you expect me to say?
718
00:35:53,543 --> 00:35:54,317
Say you believe me?
719
00:35:56,546 --> 00:35:58,155
This is all just too
much for me right now.
720
00:36:00,384 --> 00:36:01,324
Just get in the car.
721
00:36:12,412 --> 00:36:13,653
[door opens]
722
00:36:14,080 --> 00:36:15,005
[brianna sighs]
723
00:36:19,011 --> 00:36:19,968
[door closes]
724
00:36:23,757 --> 00:36:25,015
[brianna]I didn't know anything
about the pregnancy.
725
00:36:28,836 --> 00:36:29,186
And if I did,
726
00:36:30,430 --> 00:36:31,313
I would've told you.
727
00:36:41,200 --> 00:36:42,699
[brianna]they both think
I made it up
728
00:36:42,850 --> 00:36:44,326
As an excuse to not
like susanna.
729
00:36:45,204 --> 00:36:45,869
You gotta admit.
730
00:36:46,763 --> 00:36:47,871
You can sorta see the reasons.
731
00:36:48,765 --> 00:36:50,832
-Whose side are you on?
-I'm just saying.
732
00:36:51,618 --> 00:36:53,268
From their perspective,
733
00:36:53,286 --> 00:36:53,877
It makes sense.
734
00:36:54,938 --> 00:36:55,545
I guess.
735
00:36:56,882 --> 00:36:57,881
Which means I'm gonna have
to convince them...
736
00:36:58,108 --> 00:36:58,698
With proof.
737
00:36:58,717 --> 00:37:00,124
How you gonna do that?
738
00:37:00,219 --> 00:37:00,842
[brianna sighs]
739
00:37:01,962 --> 00:37:03,220
By visiting the scene
of the crime.
740
00:37:06,558 --> 00:37:09,226
[eerie orchestral music]
741
00:37:11,396 --> 00:37:12,395
This was open last time.
742
00:37:13,214 --> 00:37:15,139
[chain clinks]
743
00:37:15,234 --> 00:37:16,900
[gate rattles]
744
00:37:19,646 --> 00:37:19,903
[tire iron scrapes]
745
00:37:22,632 --> 00:37:23,314
[jason] brie, don't!
746
00:37:23,408 --> 00:37:26,243
[metal clangs]
747
00:37:29,973 --> 00:37:32,249
-[chain clinks]
-[suspenseful music]
748
00:37:33,418 --> 00:37:35,877
[gate squeaks]
749
00:37:40,333 --> 00:37:41,216
[jason]I don't know
about this, brie.
750
00:37:42,652 --> 00:37:47,005
Come on, just a quick
look and then we're out.
751
00:37:47,157 --> 00:37:50,174
This is where she did it.
752
00:37:50,269 --> 00:37:52,936
[car approaches]
753
00:37:56,683 --> 00:37:57,107
[brianna gasps]
754
00:37:57,759 --> 00:37:59,109
[jason] what is it?
755
00:38:00,762 --> 00:38:01,778
An acrylic nail.
756
00:38:03,264 --> 00:38:04,522
The same shade as the one
that susanna's missing.
757
00:38:04,616 --> 00:38:05,282
So she was here.
758
00:38:06,434 --> 00:38:08,343
I told you, I'm not
making this up.
759
00:38:08,361 --> 00:38:10,194
[police officer]don't move!
760
00:38:10,347 --> 00:38:11,288
[police officer]hands where
I can see 'em!
761
00:38:20,948 --> 00:38:21,947
[daniel] get me
dragged out of my-
762
00:38:21,967 --> 00:38:22,924
Brianna!
763
00:38:24,528 --> 00:38:25,135
Trespassing?
764
00:38:26,138 --> 00:38:26,761
Breaking and entering?
765
00:38:27,881 --> 00:38:29,139
[daniel]what were you thinking?
766
00:38:29,366 --> 00:38:31,474
I was looking for proof
so that you'd believe me.
767
00:38:32,202 --> 00:38:33,051
You're lucky I own that site.
768
00:38:33,870 --> 00:38:35,370
Otherwise, you'd be
facing real charges.
769
00:38:35,388 --> 00:38:36,554
Wait. You own it?
770
00:38:36,648 --> 00:38:37,722
My company does, yeah.
771
00:38:37,816 --> 00:38:38,982
-This has to stop, brie.
772
00:38:40,468 --> 00:38:41,985
She knew I'd go back there!
She must've followed me!
773
00:38:42,212 --> 00:38:43,969
Susanna had nothing to
do with this.
774
00:38:44,064 --> 00:38:45,655
She was home with me all night.
775
00:38:45,882 --> 00:38:47,807
Then she put a camera in
and she called the police.
776
00:38:47,826 --> 00:38:48,450
I called them.
777
00:38:49,494 --> 00:38:49,951
What?
778
00:38:50,996 --> 00:38:51,828
[daniel sighs]
779
00:38:53,239 --> 00:38:54,572
To be safe, I had the
security camera installed.
780
00:38:54,666 --> 00:38:55,665
I had the lot locked up.
781
00:38:56,317 --> 00:38:57,075
It was me.
782
00:38:57,227 --> 00:38:59,252
Stop making her the bad guy.
783
00:39:00,672 --> 00:39:01,296
Brie, you gotta...
784
00:39:02,065 --> 00:39:02,297
Let this...
785
00:39:03,066 --> 00:39:03,923
Story go.
786
00:39:06,086 --> 00:39:06,801
[brianna sighs]
787
00:39:07,346 --> 00:39:08,094
Brianna.
788
00:39:09,255 --> 00:39:10,996
You called the police
on our daughter?
789
00:39:11,016 --> 00:39:13,091
Yes, annie, I did. It's
called tough love.
790
00:39:13,426 --> 00:39:14,184
And we have to do something.
791
00:39:15,762 --> 00:39:17,020
Obviously what we're doing
isn't working.
792
00:39:19,599 --> 00:39:20,273
Maybe this will scare
her straight.
793
00:39:21,601 --> 00:39:22,484
[police officer]mr. And mrs.
Williams.
794
00:39:23,920 --> 00:39:25,362
Since no real damage
was done and no charges
795
00:39:25,513 --> 00:39:26,863
Are being pressed, you can
sign out your daughter.
796
00:39:28,942 --> 00:39:29,657
[brianna sighs]
797
00:39:37,617 --> 00:39:39,709
[ominous music]
798
00:39:48,720 --> 00:39:49,886
[phone rings]
799
00:39:54,709 --> 00:39:56,351
[eerie tones]
800
00:40:01,641 --> 00:40:02,524
If I can make
a suggestion?
801
00:40:04,794 --> 00:40:06,403
A family therapist is a hell
of a lot cheaper than a lawyer.
802
00:40:07,480 --> 00:40:08,196
[police officer]even a bad one.
803
00:40:09,223 --> 00:40:09,739
Thank you.
804
00:40:10,892 --> 00:40:11,533
My two cents.
805
00:40:15,472 --> 00:40:16,079
God.
806
00:40:21,478 --> 00:40:21,918
Annie.
807
00:40:23,647 --> 00:40:24,087
Can I get a minute?
808
00:40:26,166 --> 00:40:27,048
This is getting out of hand.
809
00:40:28,743 --> 00:40:30,835
I thought [sighs] after the
other
day we'd dissuaded her,
810
00:40:31,171 --> 00:40:31,928
But obviously I was wrong.
811
00:40:33,265 --> 00:40:34,597
It's time for more
drastic measures.
812
00:40:35,100 --> 00:40:36,433
More drastic than
calling the police?
813
00:40:37,752 --> 00:40:38,726
At least I'm doing something.
814
00:40:42,924 --> 00:40:44,015
I think we should take
away her phone.
815
00:40:44,609 --> 00:40:45,942
-Her phone, why?
-As punishment.
816
00:40:46,945 --> 00:40:48,503
Maybe if she loses that,
817
00:40:48,596 --> 00:40:50,004
It'll teach her how
serious this is.
818
00:40:50,097 --> 00:40:51,865
How serious we are about
what she's doing.
819
00:40:53,843 --> 00:40:55,343
Annie, you gotta put
aside your feelings
820
00:40:55,361 --> 00:40:57,770
About what happened to us,
your feelings for susanna.
821
00:40:58,682 --> 00:41:00,031
This is solely about
our daughter.
822
00:41:00,867 --> 00:41:02,792
She's making up lies and
they're getting worse.
823
00:41:03,687 --> 00:41:03,960
This claim?
824
00:41:04,704 --> 00:41:05,462
That's slander.
825
00:41:06,873 --> 00:41:08,189
If it happens to somebody
else outside the family,
826
00:41:08,208 --> 00:41:08,923
That's a lawsuit.
827
00:41:10,135 --> 00:41:11,801
I'm trying to prevent that
from happening.
828
00:41:14,364 --> 00:41:15,263
I need you with me on this.
829
00:41:16,141 --> 00:41:16,973
United front.
830
00:41:24,983 --> 00:41:25,398
[car door slams]
831
00:41:26,818 --> 00:41:27,400
[annie sighs]
832
00:41:28,378 --> 00:41:29,802
I don't even know what to say.
833
00:41:29,821 --> 00:41:31,279
Don't say anything. Just listen.
834
00:41:33,383 --> 00:41:33,740
This is him.
835
00:41:34,718 --> 00:41:35,566
That's the guy that
836
00:41:35,719 --> 00:41:36,493
Susanna met with the other
night.
837
00:41:37,721 --> 00:41:38,903
It says that his
name's randy mcnabb
838
00:41:38,997 --> 00:41:39,746
And that he's missing.
839
00:41:41,391 --> 00:41:41,748
And look,
840
00:41:42,501 --> 00:41:43,816
I found this at the lot
841
00:41:43,910 --> 00:41:45,059
That I followed susanna to,
842
00:41:45,152 --> 00:41:45,668
It's hers.
843
00:41:47,247 --> 00:41:48,563
That could be anyone's.
844
00:41:48,581 --> 00:41:49,839
At a construction site?
845
00:41:51,584 --> 00:41:53,325
How many construction workers
do you know who wear acrylics?
846
00:41:53,345 --> 00:41:54,569
Besides,
847
00:41:54,587 --> 00:41:56,179
I was with her the day she got
them put on.
848
00:41:56,406 --> 00:41:57,514
It's the same color.
849
00:41:59,351 --> 00:42:01,017
It says that he's a
private investigator.
850
00:42:02,095 --> 00:42:03,353
Why was someone like that
851
00:42:03,855 --> 00:42:04,604
Following susanna?
852
00:42:07,417 --> 00:42:08,024
Okay.
853
00:42:09,769 --> 00:42:10,944
-I'll look into it.
-I already did.
854
00:42:11,921 --> 00:42:12,695
This is his office.
855
00:42:26,770 --> 00:42:27,293
This is it.
856
00:42:29,030 --> 00:42:29,671
I should go alone.
857
00:42:30,940 --> 00:42:32,865
You want me to stay in
the car by myself?
858
00:42:32,884 --> 00:42:33,675
In this neighborhood?
859
00:42:34,553 --> 00:42:35,343
Okay, come on.
860
00:42:42,561 --> 00:42:43,476
[door bell rings]
861
00:42:45,212 --> 00:42:45,895
[melody sighs]
862
00:42:46,898 --> 00:42:48,898
Welcome to candid
investigations.
863
00:42:49,642 --> 00:42:52,643
Oh, let me guess. You think
your husband's cheating on you.
864
00:42:54,130 --> 00:42:56,480
[annie]uh, no, we're actually
here about something else.
865
00:42:56,966 --> 00:42:58,390
We're looking for randy mcnabb.
866
00:42:58,410 --> 00:42:59,075
Yeah,
867
00:42:59,226 --> 00:43:00,318
You and me both, sister.
868
00:43:00,470 --> 00:43:02,328
The guy hasn't checked
in in almost a week.
869
00:43:04,474 --> 00:43:05,832
You have no idea
where he might be?
870
00:43:06,233 --> 00:43:06,583
No,
871
00:43:07,735 --> 00:43:08,901
I checked all of his local
spots.
872
00:43:08,920 --> 00:43:11,570
He isn't answering his
phone or his texts.
873
00:43:12,257 --> 00:43:13,381
When did you last hear from him?
874
00:43:14,092 --> 00:43:15,049
Last Saturday.
875
00:43:16,243 --> 00:43:17,760
That was the night I saw
him with susanna.
876
00:43:18,096 --> 00:43:19,487
You know where he is?
877
00:43:19,580 --> 00:43:20,930
[annie] we think he's
investigating someone we know.
878
00:43:21,433 --> 00:43:22,098
Susanna williams?
879
00:43:23,326 --> 00:43:24,601
Or lancaster, that's
her maiden name.
880
00:43:27,664 --> 00:43:28,438
Yeah. No.
881
00:43:29,499 --> 00:43:30,773
No susannas, I'm sorry.
882
00:43:33,778 --> 00:43:34,402
Maybe...
883
00:43:35,338 --> 00:43:36,504
You could check your files?
884
00:43:36,522 --> 00:43:38,114
Look, I would love to
help, but unfortunately,
885
00:43:38,341 --> 00:43:39,741
We had a break-in not
too long ago.
886
00:43:40,434 --> 00:43:40,867
Someone...
887
00:43:41,769 --> 00:43:42,844
Ransacked this entire place.
888
00:43:42,862 --> 00:43:43,369
They...
889
00:43:44,864 --> 00:43:47,123
Smashed the computers and
stole a bunch of files, so-
890
00:43:47,274 --> 00:43:49,250
A break-in? When
exactly was that?
891
00:43:50,629 --> 00:43:51,294
About a week back?
892
00:43:53,022 --> 00:43:53,946
They really messed
this place up.
893
00:43:54,040 --> 00:43:55,298
You think it usually
looks this bad?
894
00:43:55,525 --> 00:43:57,258
So, right after randy
went missing?
895
00:43:58,027 --> 00:43:58,885
I guess so.
896
00:44:00,530 --> 00:44:01,804
They didn't even smash the
lock. They must've picked it.
897
00:44:02,641 --> 00:44:03,556
Or they had his keys.
898
00:44:04,701 --> 00:44:05,099
Sure.
899
00:44:06,144 --> 00:44:06,976
Why not?
900
00:44:08,388 --> 00:44:10,438
That is another thing
that I need to fix.[sighs]
901
00:44:12,967 --> 00:44:16,569
If randy shows up, would
you have him give me a call?
902
00:44:17,322 --> 00:44:17,945
Sure.
903
00:44:18,973 --> 00:44:20,047
Not till after I kick his ass.
904
00:44:20,141 --> 00:44:21,658
The guy owes me two
weeks of pay.
905
00:44:22,810 --> 00:44:24,160
Kinda feel like I'm not gettin'
it.
906
00:44:25,555 --> 00:44:26,663
Between you and me,
907
00:44:26,814 --> 00:44:28,623
That's the real reason
I reported him missing.
908
00:44:30,168 --> 00:44:31,167
[melody]hey, just so you know.
909
00:44:32,745 --> 00:44:34,745
Randy didn't always deal with
the best kinds of people.
910
00:44:34,898 --> 00:44:35,988
All of his clients are...
911
00:44:36,566 --> 00:44:37,748
Embezzling partners
912
00:44:37,842 --> 00:44:39,008
And cheating spouses,
913
00:44:39,160 --> 00:44:41,010
So if he was looking
after someone you know,
914
00:44:42,013 --> 00:44:42,595
They're trouble.
915
00:44:43,682 --> 00:44:45,682
-Thanks for the warning.
-You got it.
916
00:44:46,685 --> 00:44:48,434
Uh, you said you don't
know a susanna, but,
917
00:44:49,095 --> 00:44:49,927
What about a kate
918
00:44:50,021 --> 00:44:51,270
Or a katherine, maybe?
919
00:44:52,432 --> 00:44:53,272
Now, that name I've heard.
920
00:44:54,675 --> 00:44:56,859
[eerie tones]
921
00:45:00,865 --> 00:45:01,823
Okay, I'm off.
922
00:45:03,368 --> 00:45:05,017
You shouldn't go back to your
dad's until we know more.
923
00:45:05,111 --> 00:45:06,518
I'll have to explain it and
924
00:45:06,612 --> 00:45:07,829
Dad's already not listening.
925
00:45:08,856 --> 00:45:09,872
At least until we
have more proof.
926
00:45:10,616 --> 00:45:11,949
Besides, maybe I'll
find something.
927
00:45:12,101 --> 00:45:12,875
Brie, don't.
928
00:45:13,937 --> 00:45:15,044
It's too dangerous.
929
00:45:15,362 --> 00:45:16,771
What if she catches you?
930
00:45:16,864 --> 00:45:18,214
I'll be smart about it.
I promise.
931
00:45:18,441 --> 00:45:19,340
No, leave it to me.
932
00:45:20,777 --> 00:45:22,552
Keeping her unaware is
our best move right now.
933
00:45:23,613 --> 00:45:24,220
You just...
934
00:45:24,447 --> 00:45:25,388
Worry about school.
935
00:45:26,616 --> 00:45:27,515
Let me handle this.
936
00:45:29,728 --> 00:45:30,375
Fine.
937
00:45:30,562 --> 00:45:31,310
Call me.
938
00:45:32,472 --> 00:45:34,638
-Like every hour.
-[brianna chuckles]
939
00:45:34,733 --> 00:45:36,482
That's not gonna happen.[laughs]
940
00:45:38,552 --> 00:45:39,402
[annie sighs]
941
00:45:48,896 --> 00:45:51,414
[phone rings]
942
00:45:52,083 --> 00:45:52,749
[phone rings]
943
00:45:54,085 --> 00:45:54,992
Hello?
944
00:45:55,144 --> 00:45:56,085
I thought we talked about this.
945
00:45:57,814 --> 00:45:58,921
Sorry, talked about what?
946
00:45:59,424 --> 00:46:00,548
Taking her phone away.
947
00:46:02,335 --> 00:46:03,501
I know. I just-
948
00:46:03,595 --> 00:46:04,552
Come on, annie!
949
00:46:05,838 --> 00:46:07,430
We're supposed to be
working together on this.
950
00:46:07,581 --> 00:46:08,264
Isn't that what we agreed?
951
00:46:09,158 --> 00:46:11,083
But what if she needs
to reach me?
952
00:46:11,102 --> 00:46:12,602
Well, we still have a
landline. She can use that.
953
00:46:13,254 --> 00:46:14,662
And you can call
whenever you want.
954
00:46:14,755 --> 00:46:16,773
-She got arrested, annie.
-Because of you.
955
00:46:18,334 --> 00:46:19,734
Well, at least I'm
doing something.
956
00:46:21,112 --> 00:46:22,427
We both want what's
best for her.
957
00:46:22,522 --> 00:46:24,113
Stop making me the bad guy!
958
00:46:24,598 --> 00:46:25,114
[phone clacks]
959
00:46:30,363 --> 00:46:31,370
[brianna sighs]
960
00:46:32,849 --> 00:46:34,015
Like I said,
961
00:46:34,033 --> 00:46:35,683
You can use the landline
whenever you need to.
962
00:46:35,776 --> 00:46:37,701
Great. I'll tell the 80s
you said hello.
963
00:46:38,354 --> 00:46:39,629
Tell them their music
still rocks.
964
00:46:44,027 --> 00:46:46,193
[suspenseful music]
965
00:46:46,287 --> 00:46:47,094
[brianna] you
changed your nails.
966
00:46:48,548 --> 00:46:50,139
Yeah. I didn't like the
color as much as I thought.
967
00:46:51,792 --> 00:46:52,642
[drawer scrapes]
968
00:46:52,793 --> 00:46:55,386
[bag rustles]
969
00:46:55,480 --> 00:46:56,229
I'll take it out.
970
00:46:57,816 --> 00:47:01,225
Well, who are you and what
have you done with my daughter?
971
00:47:01,319 --> 00:47:02,893
Hah-hah. I just...
972
00:47:03,729 --> 00:47:04,987
I thought I could be
more helpful around here.
973
00:47:08,993 --> 00:47:09,784
Wanted to say...
974
00:47:10,161 --> 00:47:10,827
Sorry...
975
00:47:12,238 --> 00:47:13,312
[brianna]for everything that's
happened lately
976
00:47:13,331 --> 00:47:14,163
And...
977
00:47:14,315 --> 00:47:15,739
For what I said.
978
00:47:15,834 --> 00:47:17,074
I guess I just didn't wanna...
979
00:47:17,818 --> 00:47:18,793
[brianna]accept things as
they are.
980
00:47:19,653 --> 00:47:20,336
I'll stop now.
981
00:47:21,840 --> 00:47:23,756
You have no idea how nice
it is to hear you say that.
982
00:47:24,417 --> 00:47:25,258
[brianna chuckles]
983
00:47:28,847 --> 00:47:29,679
[susanna chuckles]
984
00:47:30,849 --> 00:47:31,848
[tense music beat]
985
00:47:32,592 --> 00:47:36,001
-[susanna sighs]
-[ominous tones]
986
00:47:36,020 --> 00:47:37,669
[tense music]
987
00:47:37,689 --> 00:47:38,688
[bag rustles]
988
00:47:39,582 --> 00:47:40,022
[garbage bin closes]
989
00:47:47,090 --> 00:47:49,323
[car bleeps]
990
00:47:56,099 --> 00:47:59,166
[intense musical buildup]
991
00:48:13,224 --> 00:48:14,873
It's the same address.
992
00:48:14,893 --> 00:48:17,894
She was there, right
after she took his keys.
993
00:48:19,789 --> 00:48:20,730
[sighs]
994
00:48:21,974 --> 00:48:23,791
[gasps]
995
00:48:24,068 --> 00:48:25,067
You scared me.
996
00:48:25,403 --> 00:48:26,152
What're you doing?
997
00:48:27,238 --> 00:48:29,797
I, um, I lost something.
My eyeliner.
998
00:48:30,909 --> 00:48:33,159
I thought I might've dropped
it here that time we went out.
999
00:48:33,970 --> 00:48:34,468
You find it?
1000
00:48:34,987 --> 00:48:36,412
Nope, it's not in here.
1001
00:48:36,563 --> 00:48:36,913
It must be in...
1002
00:48:37,807 --> 00:48:39,248
Jason's car or school.
1003
00:48:41,310 --> 00:48:41,834
Okay, then.
1004
00:48:43,996 --> 00:48:44,587
I could've checked
for you.
1005
00:48:45,590 --> 00:48:46,738
That's okay, I didn't wanna...
1006
00:48:46,758 --> 00:48:48,341
Bother you. My problem, right?
1007
00:48:49,168 --> 00:48:49,926
Next time, ask.
1008
00:48:51,930 --> 00:48:53,679
I'm sure you wouldn't want
me snooping around your car.
1009
00:48:54,432 --> 00:48:55,598
Right. Sorry.
1010
00:49:03,849 --> 00:49:05,274
[doorbell chimes]
1011
00:49:09,172 --> 00:49:09,946
[door opens]
1012
00:49:16,287 --> 00:49:17,344
I'm afraid to ask.
1013
00:49:17,622 --> 00:49:18,846
What'd she do now?
1014
00:49:18,864 --> 00:49:19,747
This isn't about brianna,
1015
00:49:20,774 --> 00:49:21,624
It's about something else.
1016
00:49:23,277 --> 00:49:23,876
Can I come in?
1017
00:49:26,965 --> 00:49:27,630
Yeah.
1018
00:49:33,120 --> 00:49:33,970
[door closes]
1019
00:49:35,139 --> 00:49:36,430
There's no easy way to say this.
1020
00:49:39,126 --> 00:49:40,601
So how well do you know susanna?
1021
00:49:41,554 --> 00:49:42,311
Her past.
1022
00:49:43,464 --> 00:49:44,796
Where she grew up,
where she lived.
1023
00:49:44,890 --> 00:49:46,315
Annie, what are you getting at?
1024
00:49:46,542 --> 00:49:48,225
I did some digging
into her past.
1025
00:49:48,319 --> 00:49:49,986
[chuckles] oh, my god.
1026
00:49:50,137 --> 00:49:51,470
Are you serious?
1027
00:49:51,489 --> 00:49:53,322
And before the past few years,
1028
00:49:53,992 --> 00:49:54,907
There's nothing.
1029
00:49:56,235 --> 00:49:57,735
It's like she didn't exist.
1030
00:49:57,829 --> 00:49:59,236
You're being ridiculous.
1031
00:49:59,330 --> 00:49:59,954
Just look.
1032
00:50:02,149 --> 00:50:03,416
At least do it for our daughter.
1033
00:50:06,004 --> 00:50:06,669
[daniel sighs]
1034
00:50:07,672 --> 00:50:09,230
Her name is katherine dunham.
1035
00:50:10,066 --> 00:50:11,757
Or it was, before
she changed it.
1036
00:50:13,236 --> 00:50:14,010
Changed it?
1037
00:50:15,588 --> 00:50:16,429
This can't be re...
1038
00:50:17,181 --> 00:50:18,255
Where'd you get this?
1039
00:50:18,407 --> 00:50:19,348
A private investigator.
1040
00:50:21,019 --> 00:50:23,185
That was who she and
brianna ran into that day.
1041
00:50:24,263 --> 00:50:25,521
The one who called her kate.
1042
00:50:25,748 --> 00:50:27,481
He obviously was
hired to find her.
1043
00:50:28,359 --> 00:50:29,933
She isn't who she says she is.
1044
00:50:30,344 --> 00:50:31,152
I can't...
1045
00:50:32,697 --> 00:50:33,863
Why would she lie to me?
1046
00:50:34,348 --> 00:50:35,773
You tell me.
1047
00:50:35,925 --> 00:50:37,867
If she would lie about that,
what else might she lie about?
1048
00:50:42,373 --> 00:50:43,205
Let's ask her.
1049
00:50:47,787 --> 00:50:48,669
Hi.
1050
00:50:52,383 --> 00:50:52,715
[susanna]she's right.
1051
00:50:53,776 --> 00:50:54,300
[susanna]this is me.
1052
00:50:55,444 --> 00:50:56,010
Or was.
1053
00:50:57,947 --> 00:50:58,554
What?
1054
00:50:59,557 --> 00:51:00,473
I changed my name
three years ago.
1055
00:51:02,451 --> 00:51:05,728
My ex-husband was
abusive and violent.
1056
00:51:06,230 --> 00:51:07,396
The kind of man who says
1057
00:51:07,548 --> 00:51:09,315
"I'll never let you go"
and he means it.
1058
00:51:10,960 --> 00:51:12,643
So one night in the middle
of the night, I left.
1059
00:51:12,737 --> 00:51:14,487
I just snuck out.
1060
00:51:15,907 --> 00:51:17,981
I changed my hair, I
changed my name.
1061
00:51:18,134 --> 00:51:19,366
Everything, so he
couldn't find me.
1062
00:51:21,153 --> 00:51:22,578
Is that why you never
talked about it?
1063
00:51:23,472 --> 00:51:25,414
Obviously he got this
detective to find me.
1064
00:51:27,827 --> 00:51:29,993
I tried to hide it from brianna
so she wouldn't find out.
1065
00:51:30,146 --> 00:51:31,145
So you wouldn't find out.
1066
00:51:31,756 --> 00:51:32,996
Until I could just pay him off
1067
00:51:33,091 --> 00:51:34,739
And he could tell my ex
that he couldn't find me.
1068
00:51:34,759 --> 00:51:35,716
Susanna.
1069
00:51:36,928 --> 00:51:37,927
You should've told me.
1070
00:51:39,097 --> 00:51:41,088
I know. I was afraid.
1071
00:51:42,158 --> 00:51:43,265
Afraid that you
wouldn't accept me,
1072
00:51:43,917 --> 00:51:45,226
For being with
someone like that.
1073
00:51:46,437 --> 00:51:47,853
Afraid that even saying his name
1074
00:51:49,273 --> 00:51:49,855
Would bring him back.
1075
00:51:51,442 --> 00:51:52,933
Look, I'm sorry I lied to you.
1076
00:51:53,836 --> 00:51:54,860
I should've told you. I just...
1077
00:51:56,339 --> 00:51:58,197
I just wanted to leave my
past behind me, for good.
1078
00:52:00,509 --> 00:52:01,075
I'll go.
1079
00:52:02,286 --> 00:52:04,269
I understand if that's what
you guys want.
1080
00:52:04,363 --> 00:52:05,121
I think that's a good idea.
1081
00:52:05,865 --> 00:52:06,539
No.
1082
00:52:07,458 --> 00:52:08,290
That's not gonna help anything.
1083
00:52:08,960 --> 00:52:09,875
She's a liar.
1084
00:52:11,520 --> 00:52:13,354
She's been lying to you this
whole time about who she is.
1085
00:52:13,856 --> 00:52:15,131
And she explained why.
1086
00:52:15,800 --> 00:52:17,633
[daniel]look, was it entirely
logical? No,
1087
00:52:18,377 --> 00:52:19,693
But neither is fear.
1088
00:52:19,712 --> 00:52:20,803
It makes you do things.
1089
00:52:20,954 --> 00:52:21,971
Are you kidding?
1090
00:52:22,198 --> 00:52:23,380
[daniel]she gave you
her reasons.
1091
00:52:23,474 --> 00:52:24,390
Can you blame her?
1092
00:52:25,810 --> 00:52:28,477
If this was any other
woman, besides my new wife,
1093
00:52:29,054 --> 00:52:29,728
Would you feel differently?
1094
00:52:31,482 --> 00:52:32,982
Besides, this is not
your concern.
1095
00:52:33,133 --> 00:52:35,392
It certainly is when it
involves our daughter.
1096
00:52:35,486 --> 00:52:36,402
Annie, I think you should leave.
1097
00:52:37,488 --> 00:52:39,155
Daniel, even if this is true-
1098
00:52:39,306 --> 00:52:42,232
No, you do not get to tell
me how to live my life.
1099
00:52:42,326 --> 00:52:44,076
You lost that right years ago.
1100
00:52:46,813 --> 00:52:48,080
Now, I think you've done
enough for today.
1101
00:52:48,833 --> 00:52:49,665
[annie chuckles]
1102
00:52:54,338 --> 00:52:56,922
The next person that you
hear from will be my lawyer.
1103
00:53:04,907 --> 00:53:05,472
[door slams]
1104
00:53:06,242 --> 00:53:06,640
Annie, wait!
1105
00:53:07,576 --> 00:53:09,167
Hey, don't threaten me.
1106
00:53:09,854 --> 00:53:12,095
I will file for full custody,
is that what you want?
1107
00:53:12,190 --> 00:53:12,837
Is that what you want?
1108
00:53:13,432 --> 00:53:14,915
Put brianna on the stand?
1109
00:53:15,418 --> 00:53:16,859
Force her to admit she's a liar?
1110
00:53:17,086 --> 00:53:18,527
I am just trying to
keep our daughter safe,
1111
00:53:18,754 --> 00:53:20,029
[annie]which is something you
refuse to do.
1112
00:53:25,761 --> 00:53:26,702
[door opens]
1113
00:53:28,781 --> 00:53:29,872
I'm so sorry to tell you.
1114
00:53:30,708 --> 00:53:31,373
[door closes]
1115
00:53:39,942 --> 00:53:43,886
[sinister orchestral music]
1116
00:53:50,119 --> 00:53:51,134
[police officer]miss o'dowd,
1117
00:53:51,287 --> 00:53:52,970
There's no law against
changing your name
1118
00:53:53,122 --> 00:53:54,137
To escape your psychotic ex.
1119
00:53:54,290 --> 00:53:55,213
You need to take this seriously.
1120
00:53:55,641 --> 00:53:56,398
Take what seriously?
1121
00:53:57,551 --> 00:53:58,292
Your daughter's claim
that she saw
1122
00:53:58,385 --> 00:53:59,643
Her stepmom murder someone?
1123
00:54:00,145 --> 00:54:01,386
From what I understand,
1124
00:54:01,405 --> 00:54:03,072
She hasn't exactly made
herself credible lately.
1125
00:54:03,299 --> 00:54:04,982
This investigator was
hired to find her.
1126
00:54:05,409 --> 00:54:07,076
Right as he does, he
goes missing.
1127
00:54:07,303 --> 00:54:08,744
You can't think that's
a coincidence.
1128
00:54:08,895 --> 00:54:09,745
You're right, I don't.
1129
00:54:10,322 --> 00:54:11,080
I'll tell you what it is.
1130
00:54:12,308 --> 00:54:13,540
I know mcnabb. We all do.
1131
00:54:14,994 --> 00:54:16,418
He's never exactly been the
most honest pi out there.
1132
00:54:16,979 --> 00:54:17,586
In fact,
1133
00:54:19,072 --> 00:54:19,980
He's known for selling
the dirt that he was paid
1134
00:54:19,999 --> 00:54:20,497
To dig up,
1135
00:54:20,591 --> 00:54:21,482
To his target,
1136
00:54:21,500 --> 00:54:22,591
As long as they paid him more.
1137
00:54:26,747 --> 00:54:27,721
She said she
paid him, right?
1138
00:54:30,250 --> 00:54:32,159
Looks like he got his golden
ticket and he skipped town.
1139
00:54:32,770 --> 00:54:35,604
My guess, he's on a mexican
beach, sipping mai tais.
1140
00:54:37,349 --> 00:54:39,191
He'll be back, as soon
as his money runs dry.
1141
00:54:40,278 --> 00:54:41,518
And it wouldn't be
his first time.
1142
00:54:41,670 --> 00:54:42,278
I'm sorry, miss o'dowd,
1143
00:54:43,839 --> 00:54:47,116
But there's nothing for
us to investigate here.
1144
00:54:47,267 --> 00:54:48,242
He's still missing, right?
1145
00:54:49,028 --> 00:54:50,119
Yes,
1146
00:54:50,346 --> 00:54:51,620
But it doesn't mean
that it was foul play,
1147
00:54:52,181 --> 00:54:53,438
Or...
1148
00:54:53,457 --> 00:54:55,516
That the woman that your
ex-husband got remarried to
1149
00:54:55,868 --> 00:54:56,941
Had anything to do with it.
1150
00:54:56,961 --> 00:54:57,793
That is not it.
1151
00:54:59,130 --> 00:55:00,462
But you see how it looks
like that, right?
1152
00:55:09,715 --> 00:55:11,140
[dark orchestral music]
1153
00:55:11,367 --> 00:55:11,974
Howie?
1154
00:55:12,959 --> 00:55:13,976
It's annie o'dowd.
1155
00:55:15,721 --> 00:55:17,462
No, it's not quite in yet.
1156
00:55:18,390 --> 00:55:20,316
I'm actually calling 'cause I
need your help with something.
1157
00:55:21,060 --> 00:55:21,775
[door opens]
1158
00:55:25,472 --> 00:55:25,988
[door closes]
1159
00:55:29,994 --> 00:55:31,827
[object clacks]
1160
00:55:33,164 --> 00:55:35,739
-[car starts]
-[suspenseful music]
1161
00:55:35,891 --> 00:55:38,334
[distant dog barks]
1162
00:55:47,252 --> 00:55:50,012
[ominous tones]
1163
00:55:52,016 --> 00:55:54,183
-You had to open your mouth!
-[intense music]
1164
00:55:54,410 --> 00:55:56,852
[thud]
1165
00:55:57,003 --> 00:55:58,929
[melody gasps]
1166
00:55:59,023 --> 00:56:00,522
[body clunks]
1167
00:56:04,528 --> 00:56:07,196
[hammer thuds rapidly]
1168
00:56:07,423 --> 00:56:12,159
-[distant dog barks]
-[suspenseful music]
1169
00:56:15,206 --> 00:56:16,205
[lock clicks]
1170
00:56:17,783 --> 00:56:20,876
[dark orchestral music]
1171
00:56:29,887 --> 00:56:31,111
You're out late.
1172
00:56:31,204 --> 00:56:32,554
I had a doctor's appointment.
1173
00:56:34,283 --> 00:56:34,890
Doctor?
1174
00:56:36,877 --> 00:56:37,559
Everything okay?
1175
00:56:39,955 --> 00:56:40,687
Yeah.
1176
00:56:41,565 --> 00:56:43,140
[tense music]
1177
00:56:43,234 --> 00:56:44,458
We are great.
1178
00:56:44,476 --> 00:56:45,234
We?
1179
00:56:48,572 --> 00:56:49,888
[tense music]
1180
00:56:49,907 --> 00:56:51,240
[chuckles] really?
1181
00:56:51,467 --> 00:56:53,075
[both laugh]
1182
00:56:53,226 --> 00:56:54,635
I can't believe it!
1183
00:56:54,653 --> 00:56:57,971
Well, believe it, mister.
This is your doing. [chuckles]
1184
00:56:57,990 --> 00:56:59,373
Oh, I'm happy to take
credit for it.
1185
00:57:00,492 --> 00:57:01,917
-I love you.
-I love you.
1186
00:57:07,758 --> 00:57:08,907
What? What is it?
1187
00:57:08,926 --> 00:57:10,592
What if this sets brianna off?
1188
00:57:11,762 --> 00:57:13,220
She's just barely coming around.
1189
00:57:14,414 --> 00:57:15,597
What happens when
the baby comes?
1190
00:57:16,508 --> 00:57:17,599
She's, um...
1191
00:57:18,585 --> 00:57:19,935
She's been acting off lately.
1192
00:57:20,771 --> 00:57:21,770
Off how?
1193
00:57:22,514 --> 00:57:23,272
I don't know, like she's...
1194
00:57:24,257 --> 00:57:25,274
Sad but she's hiding it.
1195
00:57:26,351 --> 00:57:28,502
Well, I'll talk to her.
1196
00:57:29,095 --> 00:57:31,596
This is great news and
she will see it that way.
1197
00:57:31,615 --> 00:57:32,781
[susanna giggles]
1198
00:57:33,934 --> 00:57:35,617
Oh, things are changing for
the better. I can feel it.
1199
00:57:36,512 --> 00:57:37,619
I hope you're right.
1200
00:57:40,124 --> 00:57:42,458
[eerie tones]
1201
00:57:44,853 --> 00:57:46,687
[annie]this is pretty much
everything I've found,
1202
00:57:46,705 --> 00:57:48,205
Even with her previous name.
1203
00:57:48,299 --> 00:57:49,089
There's nothing.
1204
00:57:49,967 --> 00:57:50,966
No social media.
1205
00:57:52,528 --> 00:57:54,285
No high school or college
graduation information.
1206
00:57:54,305 --> 00:57:55,971
-It's like-
-she didn't exist.
1207
00:57:56,974 --> 00:57:58,882
But she explained that.
Psycho-ex.
1208
00:57:59,034 --> 00:57:59,766
Was he?
1209
00:58:00,385 --> 00:58:01,310
What do you mean?
1210
00:58:02,888 --> 00:58:05,481
What if she lied about that?
What else might not be true?
1211
00:58:05,708 --> 00:58:07,483
Because of what brianna
claims she saw.
1212
00:58:08,635 --> 00:58:10,486
That man is missing.
That's a fact.
1213
00:58:10,637 --> 00:58:11,987
All the more reason to go
to the police.
1214
00:58:12,214 --> 00:58:12,988
I tried.
1215
00:58:13,306 --> 00:58:14,231
They won't listen.
1216
00:58:14,717 --> 00:58:16,049
Not without more proof.
1217
00:58:16,827 --> 00:58:19,161
There has got to be more
here. I can feel it.
1218
00:58:19,663 --> 00:58:22,080
Call it a gut instinct. A
woman's intuition, whatever.
1219
00:58:22,833 --> 00:58:23,832
And what if there's not?
1220
00:58:25,561 --> 00:58:26,835
If her ex is who she claims,
1221
00:58:27,746 --> 00:58:28,337
Then I'll let it go.
1222
00:58:30,566 --> 00:58:31,340
Okay.
1223
00:58:31,675 --> 00:58:32,633
I'll take a look.
1224
00:58:34,236 --> 00:58:36,828
[reporter] investigators are
suspecting faulty electrical
1225
00:58:36,922 --> 00:58:39,681
With the local strip mall that
went up in flames tonight.
1226
00:58:39,908 --> 00:58:41,258
[annie] they're saying
faulty electrical.
1227
00:58:41,910 --> 00:58:42,643
[brianna] you don't believe it?
1228
00:58:43,762 --> 00:58:45,354
No, I think she's
covering her tracks.
1229
00:58:46,190 --> 00:58:48,357
Look, baby, I would
never ask you to choose,
1230
00:58:49,175 --> 00:58:50,250
But you can move back here.
1231
00:58:51,529 --> 00:58:53,529
You're at the age that you can
decide where you wanna live.
1232
00:58:54,514 --> 00:58:56,698
Is that safe, leaving dad
here with her?
1233
00:58:58,018 --> 00:58:59,993
Right now, I'm more
concerned about your safety.
1234
00:59:00,704 --> 00:59:01,370
In the morning,
1235
00:59:02,281 --> 00:59:03,163
I'll call my lawyer.
1236
00:59:04,375 --> 00:59:06,449
I don't have any legal
standing, otherwise.
1237
00:59:07,286 --> 00:59:09,169
[sighs] it's her word
against mine.
1238
00:59:09,547 --> 00:59:10,379
Right.
1239
00:59:11,865 --> 00:59:13,549
In the meantime, I'll keep
digging into her past.
1240
00:59:14,385 --> 00:59:15,050
There's more here.
1241
00:59:15,719 --> 00:59:16,385
I know it.
1242
00:59:17,446 --> 00:59:18,011
Okay.
1243
00:59:19,205 --> 00:59:20,055
[brianna]let me know what
you find.
1244
00:59:20,966 --> 00:59:22,465
Goodnight, mom. Love you.
1245
00:59:22,560 --> 00:59:24,042
[tense music]
1246
00:59:24,061 --> 00:59:25,227
[annie] I love you too, baby.
1247
00:59:28,123 --> 00:59:32,142
-[phone slams]
-[ominous tones]
1248
00:59:32,236 --> 00:59:33,735
[door creaks]
1249
00:59:36,298 --> 00:59:38,740
[suspenseful music]
1250
00:59:41,804 --> 00:59:43,728
[keys clink]
1251
00:59:43,747 --> 00:59:46,582
[ominous tones]
1252
00:59:48,401 --> 00:59:48,975
[door creaks]
1253
00:59:49,069 --> 00:59:52,045
[suspenseful music]
1254
00:59:57,094 --> 00:59:59,595
[lock clicks]
1255
01:00:02,600 --> 01:00:03,432
[door closes]
1256
01:01:02,384 --> 01:01:03,492
[door opens]
1257
01:01:05,829 --> 01:01:06,828
[door closes]
1258
01:01:21,011 --> 01:01:21,343
[glass clinking]
1259
01:01:23,255 --> 01:01:25,806
[coffee splashes]
1260
01:01:29,019 --> 01:01:31,603
[annie slurps]
1261
01:01:45,869 --> 01:01:46,827
[annie]any more luck?
1262
01:01:48,038 --> 01:01:49,121
[howie] not yet, but
I'll keep looking today.
1263
01:01:50,449 --> 01:01:52,541
I'll give her this. She
hid her tracks well.
1264
01:01:53,769 --> 01:01:56,211
Yeah, the question is,
why? What is she hiding?
1265
01:01:57,456 --> 01:02:00,132
[ominous music]
1266
01:02:02,720 --> 01:02:04,277
Howie?
1267
01:02:04,296 --> 01:02:05,637
Annie, you there?
1268
01:02:06,724 --> 01:02:07,889
Uh, howie?
1269
01:02:08,875 --> 01:02:10,350
Are you okay?
1270
01:02:10,802 --> 01:02:11,468
Oof.
1271
01:02:11,620 --> 01:02:12,969
-Annie!
-Howie, I--
1272
01:02:13,063 --> 01:02:14,187
Annie, say something!
1273
01:02:19,311 --> 01:02:23,321
-[tires screech]
-[cars smash]
1274
01:02:25,634 --> 01:02:26,324
Dad!
1275
01:02:27,319 --> 01:02:28,401
-What's wrong?
-[daniel sighs]
1276
01:02:28,895 --> 01:02:29,560
Your mom's okay,
1277
01:02:30,247 --> 01:02:31,729
But she's been in an accident.
1278
01:02:31,749 --> 01:02:32,414
What?
1279
01:02:33,475 --> 01:02:34,708
-Oh, my god.
-Hey, she's fine.
1280
01:02:35,586 --> 01:02:36,567
Okay? She'll be fine.
1281
01:02:36,587 --> 01:02:37,252
She's...
1282
01:02:38,071 --> 01:02:38,837
Just a little...
1283
01:02:39,982 --> 01:02:40,589
A little banged up.
1284
01:02:44,094 --> 01:02:44,718
What?
1285
01:02:48,673 --> 01:02:49,890
They found drugs in her system.
1286
01:02:50,434 --> 01:02:51,224
Drugs?
1287
01:02:51,827 --> 01:02:52,934
No,
1288
01:02:53,161 --> 01:02:54,511
That can't be right.
That doesn't make any sense.
1289
01:02:54,605 --> 01:02:56,329
She would never do that.
1290
01:02:56,422 --> 01:02:57,939
I know it doesn't seem like her,
but,
1291
01:02:59,518 --> 01:03:01,276
Things have been really
stressful lately.
1292
01:03:02,279 --> 01:03:03,612
Maybe she's looking for
a way to cope.
1293
01:03:03,839 --> 01:03:06,097
No, dad, you know her.
That's not who she is.
1294
01:03:06,508 --> 01:03:07,449
Look, I'm just as shocked
as you are,
1295
01:03:08,619 --> 01:03:09,284
But it's true.
1296
01:03:11,437 --> 01:03:12,454
Come on, I'll take
you to see her.
1297
01:03:14,032 --> 01:03:14,915
[brianna sighs]
1298
01:03:16,627 --> 01:03:19,795
[muffled announcement]
1299
01:03:23,950 --> 01:03:24,591
We're so glad you're okay.
1300
01:03:25,285 --> 01:03:25,967
Thank you.
1301
01:03:27,638 --> 01:03:28,428
You need a ride?
1302
01:03:29,640 --> 01:03:31,364
-Howie can take me.
-Sure you'll be okay?
1303
01:03:31,958 --> 01:03:32,891
[howie]she's in good hands.
1304
01:03:33,885 --> 01:03:35,060
[chuckles] I'll call you later.
1305
01:03:39,132 --> 01:03:39,940
I was drugged.
1306
01:03:40,818 --> 01:03:41,650
What?
1307
01:03:42,878 --> 01:03:44,486
It's the only thing
that makes sense.
1308
01:03:46,156 --> 01:03:47,730
-Be careful.
-Brie.
1309
01:03:47,883 --> 01:03:48,824
Wait for me in the car.
1310
01:03:52,571 --> 01:03:53,495
I'll give you two a minute.
1311
01:03:57,392 --> 01:03:59,325
I think it's best if she
stays with me for a while.
1312
01:03:59,670 --> 01:04:00,410
Full time.
1313
01:04:00,562 --> 01:04:01,253
No.
1314
01:04:02,322 --> 01:04:03,821
-You can't do that.
-I have to.
1315
01:04:03,841 --> 01:04:04,923
You would do the same.
1316
01:04:06,009 --> 01:04:07,083
It's only for a little while,
1317
01:04:07,235 --> 01:04:08,176
Until you get a handle on
1318
01:04:08,995 --> 01:04:09,752
Whatever is happening.
1319
01:04:09,847 --> 01:04:11,346
Daniel, I didn't take anything.
1320
01:04:11,923 --> 01:04:13,098
So the cops faked the test?
1321
01:04:14,000 --> 01:04:14,516
Is that what you're saying?
1322
01:04:14,743 --> 01:04:15,742
Please.
1323
01:04:15,760 --> 01:04:17,686
Annie, you're a mess.
Get some help.
1324
01:04:17,913 --> 01:04:19,503
If not for you, then
for our daughter.
1325
01:04:19,523 --> 01:04:20,188
Don't do this!
1326
01:04:22,860 --> 01:04:23,859
You haven't left me a choice.
1327
01:04:28,198 --> 01:04:29,255
[knocks]
1328
01:04:29,515 --> 01:04:31,274
[door creaks]
1329
01:04:31,426 --> 01:04:32,117
Hey.
1330
01:04:36,373 --> 01:04:37,873
I, uh, just...
1331
01:04:39,267 --> 01:04:40,876
Checking on you
before I go to bed.
1332
01:04:42,120 --> 01:04:43,295
It's been kind of
a long day.
1333
01:04:45,382 --> 01:04:46,047
You need anything?
1334
01:04:49,386 --> 01:04:50,218
You sure you're okay?
1335
01:04:52,389 --> 01:04:53,638
How okay can I be?
1336
01:04:58,896 --> 01:04:59,686
Goodnight, monkey.
1337
01:05:01,456 --> 01:05:02,063
I love you.
1338
01:05:09,481 --> 01:05:10,196
[brianna sighs]
1339
01:05:11,800 --> 01:05:14,159
[suspenseful music]
1340
01:05:14,894 --> 01:05:17,654
[footsteps approach]
1341
01:05:17,748 --> 01:05:20,248
[ominous tones]
1342
01:05:25,589 --> 01:05:26,588
I just wanted to say I'm sorry
1343
01:05:26,739 --> 01:05:28,048
For everything that's
happened lately.
1344
01:05:28,926 --> 01:05:29,507
Are you?
1345
01:05:32,337 --> 01:05:33,261
What's that mean?
1346
01:05:34,489 --> 01:05:37,432
[sighs] you know exactly
what it means.
1347
01:05:38,251 --> 01:05:40,226
Brianna, I had nothing to
do with this.
1348
01:05:41,496 --> 01:05:41,937
How could I?
1349
01:05:42,940 --> 01:05:43,772
I don't know.
1350
01:05:44,499 --> 01:05:44,940
Yet.
1351
01:05:46,001 --> 01:05:46,683
But you did.
1352
01:05:46,835 --> 01:05:48,026
Like I killed that man?
1353
01:05:50,614 --> 01:05:51,595
When are you gonna give this up?
1354
01:05:51,690 --> 01:05:52,263
When you're in jail,
1355
01:05:52,950 --> 01:05:54,032
For what we both know you did.
1356
01:05:55,677 --> 01:05:57,077
Someday, you'll grow
out of this.
1357
01:05:59,623 --> 01:06:00,121
[brianna sighs]
1358
01:06:00,773 --> 01:06:01,081
Get out...
1359
01:06:01,850 --> 01:06:02,374
Of my room.
1360
01:06:06,371 --> 01:06:09,130
[ominous music]
1361
01:06:09,800 --> 01:06:10,548
[door closes]
1362
01:06:16,473 --> 01:06:17,138
[lock clicks]
1363
01:06:21,386 --> 01:06:24,871
[annie]it has to be. It's the
only explanation for it.
1364
01:06:24,964 --> 01:06:26,472
I believe you, but how
did she get in?
1365
01:06:27,133 --> 01:06:28,374
Maybe brianna's keys?
1366
01:06:28,393 --> 01:06:30,560
She has 'em on her when
she goes to her dad's.
1367
01:06:30,970 --> 01:06:32,821
Well, that would
explain her access.
1368
01:06:35,233 --> 01:06:37,075
I did some digging on
susanna's ex.
1369
01:06:38,903 --> 01:06:40,662
Name was robert kulzer.
1370
01:06:41,906 --> 01:06:43,123
Guess she kept her maiden name.
1371
01:06:44,984 --> 01:06:47,076
But not a single item of
domestic violence
1372
01:06:47,170 --> 01:06:48,169
Or restraining orders.
1373
01:06:48,913 --> 01:06:50,422
So he wasn't a violent stalker?
1374
01:06:51,508 --> 01:06:52,507
Not that I could find.
1375
01:06:53,677 --> 01:06:54,592
But he was a criminal.
1376
01:06:56,513 --> 01:06:59,806
Before that, he was a
pretty successful developer.
1377
01:07:01,000 --> 01:07:02,333
At least that's what he
made it look.
1378
01:07:02,853 --> 01:07:04,410
He was scamming people for funds
1379
01:07:04,504 --> 01:07:06,021
To pay other people
that he scammed.
1380
01:07:06,765 --> 01:07:09,357
He used fake investments
to finance his lifestyle.
1381
01:07:10,101 --> 01:07:10,692
And his wife's.
1382
01:07:11,844 --> 01:07:13,194
Well, until he was caught.
1383
01:07:14,847 --> 01:07:16,939
By that time, the money
had vanished.
1384
01:07:17,092 --> 01:07:19,275
Moved offshore or who knows?
1385
01:07:19,369 --> 01:07:21,352
Maybe susanna took the money.
1386
01:07:21,763 --> 01:07:24,706
He hired the pi to find
her and get it back.
1387
01:07:24,933 --> 01:07:26,374
[chuckles] I thought the
same thing, too.
1388
01:07:28,119 --> 01:07:30,128
Except, he's dead, by
his own doing.
1389
01:07:31,773 --> 01:07:33,381
Guess he thought it was
easier than serving time.
1390
01:07:34,051 --> 01:07:35,216
That's awful.
1391
01:07:36,720 --> 01:07:38,887
Well, his financial partner
in crime wasn't so lucky.
1392
01:07:39,539 --> 01:07:40,871
She's doing 20 years.
1393
01:07:41,449 --> 01:07:43,558
Name was roxanne o'neil.
1394
01:07:43,709 --> 01:07:45,727
She claims that robert was
in charge of the money.
1395
01:07:46,638 --> 01:07:47,729
Jury didn't buy it.
1396
01:07:49,215 --> 01:07:49,898
Particularly when the
money had already vanished.
1397
01:07:51,234 --> 01:07:52,692
Maybe she hired the
investigator,
1398
01:07:53,570 --> 01:07:55,487
To find susanna, find the money.
1399
01:07:56,907 --> 01:07:58,239
Only one way to know for sure.
1400
01:07:59,984 --> 01:08:01,910
[ominous tones]
1401
01:08:06,324 --> 01:08:07,898
-[buzzing]
-[door opens]
1402
01:08:07,918 --> 01:08:12,420
-[chain clinks]
-[suspenseful music]
1403
01:08:18,820 --> 01:08:19,319
[door slams]
1404
01:08:19,337 --> 01:08:20,653
Roxanne o'neil?
1405
01:08:21,005 --> 01:08:21,821
I don't know you.
1406
01:08:21,914 --> 01:08:24,265
No, we have a mutual connection.
1407
01:08:25,268 --> 01:08:25,767
Katherine dunham?
1408
01:08:27,011 --> 01:08:27,936
Is she a friend of yours?
1409
01:08:28,663 --> 01:08:29,104
No.
1410
01:08:29,681 --> 01:08:30,438
Definitely not.
1411
01:08:32,776 --> 01:08:35,668
Susanna, or katherine
as you know her,
1412
01:08:36,113 --> 01:08:37,612
Married my ex-husband.
1413
01:08:38,782 --> 01:08:40,615
My daughter said she saw
her kill a man.
1414
01:08:41,359 --> 01:08:42,117
A private investigator.
1415
01:08:43,787 --> 01:08:45,745
The one I think you
hired to find her.
1416
01:08:47,515 --> 01:08:48,957
That explains why I
haven't heard from him.
1417
01:08:49,775 --> 01:08:50,625
So you did hire him?
1418
01:08:53,463 --> 01:08:54,129
He did his job.
1419
01:08:55,281 --> 01:08:56,798
Unfortunately, he offered
to...
1420
01:08:57,375 --> 01:08:58,541
Sell what he found,
1421
01:08:58,635 --> 01:08:59,283
To her, for more.
1422
01:08:59,878 --> 01:09:01,094
Apparently, that's his mo.
1423
01:09:02,139 --> 01:09:03,138
[roxanne chuckles]
1424
01:09:03,882 --> 01:09:04,806
That's the thing with men.
1425
01:09:05,976 --> 01:09:06,474
You can't trust them.
1426
01:09:07,719 --> 01:09:08,935
You mean men like robert,
1427
01:09:09,795 --> 01:09:10,812
Your business partner.
1428
01:09:10,963 --> 01:09:12,647
He takes the easy way out,
1429
01:09:12,798 --> 01:09:14,649
While I'm here paying
for his crimes.
1430
01:09:16,653 --> 01:09:17,610
Am I innocent?
1431
01:09:18,380 --> 01:09:18,945
No.
1432
01:09:20,382 --> 01:09:22,657
But I have no idea
where he put that money.
1433
01:09:23,718 --> 01:09:24,325
He moved it.
1434
01:09:25,662 --> 01:09:28,979
Offshore. Some secret
bank account, I guess.
1435
01:09:29,499 --> 01:09:31,148
And you think susanna
knows where?
1436
01:09:31,668 --> 01:09:34,502
Oh, she has to. She's as
guilty as he was.
1437
01:09:35,580 --> 01:09:36,579
She just didn't get caught
1438
01:09:36,673 --> 01:09:38,506
Because her name's not on
the paperwork.
1439
01:09:42,679 --> 01:09:45,162
She didn't take his last
name when they were married.
1440
01:09:45,757 --> 01:09:48,183
His idea, so she could
open accounts
1441
01:09:48,334 --> 01:09:49,809
That wouldn't link
back so easily.
1442
01:09:52,080 --> 01:09:55,673
If I could get that money, I
could make financial amends.
1443
01:09:56,251 --> 01:09:57,525
Get my sentence lessened.
1444
01:09:58,344 --> 01:09:59,752
Which is why you hired randy.
1445
01:10:00,346 --> 01:10:02,363
Yeah, but if he's dead,
I'm stuck here and...
1446
01:10:04,534 --> 01:10:06,034
So, we're done.
1447
01:10:08,705 --> 01:10:09,704
I can help you.
1448
01:10:14,953 --> 01:10:15,835
[roxanne sighs]
1449
01:10:17,380 --> 01:10:19,505
If she did what you say she
did and I don't doubt she did,
1450
01:10:21,218 --> 01:10:24,552
She just killed someone
to protect her secret.
1451
01:10:25,388 --> 01:10:27,722
And she would have no
problem killing you, either.
1452
01:10:28,058 --> 01:10:28,890
She already tried.
1453
01:10:30,301 --> 01:10:30,892
Please,
1454
01:10:32,062 --> 01:10:33,711
My daughter is living with
a murderer.
1455
01:10:34,547 --> 01:10:36,880
I have an idea, how we
both can get what we want.
1456
01:10:37,234 --> 01:10:40,193
[tense music]
1457
01:10:48,078 --> 01:10:49,410
[muffled chatter]
1458
01:10:51,656 --> 01:10:52,247
[man]let me call you back.
1459
01:10:54,918 --> 01:10:55,583
You want more?
1460
01:10:56,569 --> 01:10:57,377
No. I need something
else.
1461
01:10:58,738 --> 01:11:01,589
[eerie tones]
1462
01:11:02,592 --> 01:11:04,384
Make it look like a home
invasion gone wrong.
1463
01:11:06,154 --> 01:11:07,220
You'll get the other half
when it's done.
1464
01:11:11,935 --> 01:11:12,767
And...
1465
01:11:14,012 --> 01:11:15,270
I wanna make her
suffer a little first.
1466
01:11:21,686 --> 01:11:25,238
[ominous orchestral music]
1467
01:11:30,954 --> 01:11:31,452
[spoon clinks]
1468
01:11:39,370 --> 01:11:40,086
Oh, thanks, sweetie.
1469
01:11:41,039 --> 01:11:41,796
What's the occasion?
1470
01:11:42,540 --> 01:11:43,706
The end to a long week.
1471
01:11:44,208 --> 01:11:45,091
Hopefully the start of
a better one.
1472
01:11:46,861 --> 01:11:47,468
I'll drink to that.
1473
01:11:51,883 --> 01:11:53,308
Mm, just how I like it.
1474
01:11:57,539 --> 01:11:58,554
[knocks]
1475
01:11:58,706 --> 01:11:59,272
[door opens]
1476
01:12:00,391 --> 01:12:01,816
Your dad wanted me to
give you this.
1477
01:12:04,712 --> 01:12:05,469
He did?
1478
01:12:05,488 --> 01:12:06,487
Yeah!
1479
01:12:06,639 --> 01:12:07,488
He said after everything
that happened,
1480
01:12:09,233 --> 01:12:11,884
Getting back some sort
of normalcy might help.
1481
01:12:11,903 --> 01:12:13,052
Why didn't he give it to me?
1482
01:12:13,330 --> 01:12:13,995
Oh, he's taking a nap.
1483
01:12:15,332 --> 01:12:16,831
Guess the week caught up to him.
1484
01:12:17,667 --> 01:12:18,908
But we spoke about it
after dinner.
1485
01:12:19,836 --> 01:12:21,744
Look, if you wanna go out,
see some friends,
1486
01:12:22,246 --> 01:12:23,229
I'm sure the last thing
1487
01:12:23,322 --> 01:12:24,505
You want is to be here alone
with me.
1488
01:12:25,900 --> 01:12:26,674
Unprotected.
1489
01:12:27,902 --> 01:12:29,010
[giggles]
1490
01:12:31,330 --> 01:12:32,013
[door closes]
1491
01:12:47,755 --> 01:12:49,530
[annie]I promise, tomorrow
I'll rent a car.
1492
01:12:50,274 --> 01:12:51,366
It's not a problem, really.
1493
01:12:52,610 --> 01:12:54,327
Besides, it's on my way
home from work.
1494
01:12:55,855 --> 01:12:56,496
Thank you.
1495
01:12:57,540 --> 01:12:58,206
For everything.
1496
01:13:01,878 --> 01:13:02,710
[car door opens]
1497
01:13:05,882 --> 01:13:06,881
[car door closes]
1498
01:13:07,032 --> 01:13:08,031
Next she'll make you
sweep the chimney
1499
01:13:08,051 --> 01:13:10,868
And then you miss the ball.
[laughs]
1500
01:13:10,887 --> 01:13:11,552
-[phone chimes]
-it's just a joke.
1501
01:13:13,297 --> 01:13:13,888
[jason]sometimes they don't
always hit.
1502
01:13:15,225 --> 01:13:20,395
-[suspenseful music]
-[muffled chatter]
1503
01:13:20,546 --> 01:13:21,971
[friend] honestly, I think
I'm gonna go back home,
1504
01:13:22,065 --> 01:13:25,307
Watch a couple of movies, you
know, gonna vibe a little bit.
1505
01:13:25,402 --> 01:13:27,902
[muffled chatter]
1506
01:13:32,133 --> 01:13:33,574
I gotta go. Call you later.
1507
01:13:33,801 --> 01:13:34,075
Go?
1508
01:13:35,078 --> 01:13:35,910
You just got here!
1509
01:13:38,898 --> 01:13:39,914
All right, I guess I'm
third-wheeling.
1510
01:13:41,567 --> 01:13:44,252
[suspenseful music]
1511
01:13:50,427 --> 01:13:51,926
[crickets chirp]
1512
01:13:57,158 --> 01:13:57,932
Great.
1513
01:14:02,513 --> 01:14:04,087
[ominous tones]
1514
01:14:04,107 --> 01:14:04,897
Brie?
1515
01:14:06,425 --> 01:14:07,233
Are you home?
1516
01:14:13,599 --> 01:14:14,532
[howie] hey, I just
had a thought.
1517
01:14:15,601 --> 01:14:16,784
-Someone's in my house.
-What?
1518
01:14:17,454 --> 01:14:18,911
[tense music]
1519
01:14:20,198 --> 01:14:23,124
[screams and grunts]
1520
01:14:28,298 --> 01:14:31,966
-[glass shatters]
-[annie pants]
1521
01:14:32,802 --> 01:14:33,634
[annie gasps]
1522
01:14:35,454 --> 01:14:38,473
[grunting]
1523
01:14:43,963 --> 01:14:45,387
-[glass shatters]
-[annie yelps]
1524
01:14:45,482 --> 01:14:47,815
[annie pants]
1525
01:14:49,652 --> 01:14:50,485
You allright?
1526
01:14:51,045 --> 01:14:51,652
Yes.
1527
01:14:54,306 --> 01:14:56,949
[eerie music]
1528
01:15:02,240 --> 01:15:03,331
Someone sent him.
1529
01:15:03,983 --> 01:15:06,167
[tense music]
1530
01:15:06,744 --> 01:15:07,668
How'd he get a key?
1531
01:15:09,914 --> 01:15:10,630
[key clinks]
1532
01:15:14,511 --> 01:15:15,343
[phone clicks]
1533
01:15:23,520 --> 01:15:24,352
He was hired.
1534
01:15:25,188 --> 01:15:25,853
Hired?
1535
01:15:26,581 --> 01:15:27,021
By who?
1536
01:15:30,026 --> 01:15:32,268
[ominous music swells]
1537
01:15:32,362 --> 01:15:33,528
[phone rings]
1538
01:15:36,199 --> 01:15:38,658
[phone rings]
1539
01:15:40,036 --> 01:15:40,868
Come on, daniel.
1540
01:15:41,763 --> 01:15:42,370
Pick up.
1541
01:15:43,022 --> 01:15:43,663
Almost there.
1542
01:16:03,042 --> 01:16:06,468
[suspenseful orchestral music]
1543
01:16:06,563 --> 01:16:09,063
[car approaches]
1544
01:16:16,814 --> 01:16:17,572
Dad?
1545
01:16:22,078 --> 01:16:23,135
What are you doing here?
1546
01:16:23,154 --> 01:16:24,303
Your dad told me to
meet him here.
1547
01:16:24,322 --> 01:16:25,204
He said he needed to talk.
1548
01:16:25,915 --> 01:16:27,415
Then where is he?
1549
01:16:28,251 --> 01:16:29,375
No, he's already here.
He's in the trailer.
1550
01:16:30,995 --> 01:16:32,587
-Wait. Why do you have his car?
-[ominous music]
1551
01:16:36,092 --> 01:16:37,925
-What did you do?
-I didn't do anything.
1552
01:16:38,595 --> 01:16:39,427
This is all you.
1553
01:16:42,098 --> 01:16:44,506
[chuckles] the actions of
a teenage girl
1554
01:16:44,601 --> 01:16:47,935
Who overdosed from the pain
of all the trouble she caused.
1555
01:16:48,087 --> 01:16:49,604
All the lies she told.
1556
01:16:51,332 --> 01:16:53,499
Lies that led to her
mother self-medicating
1557
01:16:53,592 --> 01:16:55,610
To near death in a car accident.
1558
01:16:57,505 --> 01:16:58,946
Such a heavy burden to carry.
1559
01:16:59,523 --> 01:17:00,781
Especially for a troubled teen.
1560
01:17:03,694 --> 01:17:05,177
[chuckles] yes, run!
1561
01:17:05,863 --> 01:17:07,622
It'll just spread the
sedative faster.
1562
01:17:13,278 --> 01:17:14,295
[annie]daniel?
1563
01:17:14,446 --> 01:17:15,296
[annie]daniel!
1564
01:17:17,467 --> 01:17:18,299
[glass shatters]
1565
01:17:20,862 --> 01:17:22,136
Daniel?
1566
01:17:24,790 --> 01:17:26,140
[annie]daniel?
1567
01:17:27,034 --> 01:17:27,475
Daniel!
1568
01:17:28,886 --> 01:17:31,646
[intense musical buildup]
1569
01:17:32,556 --> 01:17:34,297
[annie]wake up, daniel.
1570
01:17:34,317 --> 01:17:36,133
[annie]daniel, wake up. Wake up!
1571
01:17:36,560 --> 01:17:37,777
Where is brianna?
1572
01:17:38,154 --> 01:17:39,545
Annie?
1573
01:17:39,563 --> 01:17:41,230
-Where is brianna?
-What?
1574
01:17:41,324 --> 01:17:42,615
Where is brianna?
1575
01:17:43,159 --> 01:17:44,492
Oh, upstairs.
1576
01:17:48,055 --> 01:17:49,997
[groans]
1577
01:17:52,669 --> 01:17:54,168
[annie sighs]
1578
01:17:54,319 --> 01:17:57,004
[tense music]
1579
01:18:09,835 --> 01:18:11,185
[phone clacks]
1580
01:18:11,336 --> 01:18:12,812
[brianna grunts]
1581
01:18:16,600 --> 01:18:17,692
Don't worry about your dad.
1582
01:18:19,344 --> 01:18:20,861
I'll take good care of him.
1583
01:18:22,940 --> 01:18:23,989
The new baby will help.
1584
01:18:25,259 --> 01:18:26,701
Help him get past losing you.
1585
01:18:30,781 --> 01:18:31,872
No one's comin', sweetie.
1586
01:18:36,045 --> 01:18:37,878
Daddy is dead asleep.
1587
01:18:39,716 --> 01:18:41,716
And mommy, [chuckles] well...
1588
01:18:44,721 --> 01:18:45,553
Mommy...
1589
01:18:47,949 --> 01:18:49,223
Speak of the devil.
1590
01:18:50,952 --> 01:18:52,042
Is it done?
1591
01:18:52,061 --> 01:18:52,876
[annie]not quite.
1592
01:18:52,895 --> 01:18:53,686
[ominous music]
1593
01:18:55,122 --> 01:18:57,064
[annie]back to the scene of
the crime, I see?
1594
01:19:00,795 --> 01:19:01,736
Brianna?
1595
01:19:01,963 --> 01:19:02,570
Mom!
1596
01:19:03,981 --> 01:19:05,364
[brianna]mom, I'm over here!
1597
01:19:10,972 --> 01:19:12,580
You just couldn't mind
your own business.
1598
01:19:13,082 --> 01:19:14,415
Nosy little brat.
1599
01:19:15,659 --> 01:19:17,752
[thuds]
1600
01:19:20,498 --> 01:19:21,589
[annie] brianna, wake up!
1601
01:19:23,426 --> 01:19:24,666
[susanna sighs]
1602
01:19:24,819 --> 01:19:27,553
[chuckles] never send a
man to do a woman's job.
1603
01:19:28,990 --> 01:19:29,579
Am I right?
1604
01:19:29,673 --> 01:19:31,414
Why are you doing this?
1605
01:19:31,434 --> 01:19:33,058
Oh, I'm taking
everything from you.
1606
01:19:35,772 --> 01:19:37,663
The same way it was
taken from me.
1607
01:19:38,015 --> 01:19:38,939
What're you talking about?
1608
01:19:40,184 --> 01:19:41,442
You.
1609
01:19:41,669 --> 01:19:42,234
Him!
1610
01:19:44,447 --> 01:19:45,780
You ruined everything.
1611
01:19:47,266 --> 01:19:48,841
You know when robert got caught,
1612
01:19:48,859 --> 01:19:50,451
When it all just went
crashing down,
1613
01:19:51,846 --> 01:19:53,454
We lost everything.
1614
01:19:54,015 --> 01:19:55,289
Everything that we built.
1615
01:19:55,516 --> 01:19:56,791
You mean everything
that you stole.
1616
01:19:57,018 --> 01:19:58,417
I lost more!
1617
01:20:04,375 --> 01:20:05,466
Robert couldn't take the shame,
1618
01:20:06,469 --> 01:20:07,468
So I lost him.
1619
01:20:10,531 --> 01:20:11,138
And my baby.
1620
01:20:14,293 --> 01:20:15,976
The stress triggered
a miscarriage.
1621
01:20:18,389 --> 01:20:20,815
My family was taken from me
1622
01:20:22,043 --> 01:20:22,983
By yours.
1623
01:20:23,210 --> 01:20:24,376
Mine?
1624
01:20:24,395 --> 01:20:25,945
The company that
bought robert's.
1625
01:20:27,064 --> 01:20:29,323
That stripped it for parts,
1626
01:20:30,384 --> 01:20:31,450
And auctioned it for pennies,
1627
01:20:32,161 --> 01:20:32,993
Was daniel's.
1628
01:20:34,997 --> 01:20:36,497
Your husband.
1629
01:20:37,558 --> 01:20:38,290
Sorry.
1630
01:20:40,561 --> 01:20:41,577
Ex.
1631
01:20:41,729 --> 01:20:43,745
You planned this. All of it.
1632
01:20:43,898 --> 01:20:44,672
My family
1633
01:20:45,900 --> 01:20:48,133
Was destroyed by yours.
1634
01:20:50,087 --> 01:20:51,178
So I'm returning the favor.
1635
01:20:55,500 --> 01:20:57,184
You wanna know the best part,
hm?
1636
01:20:59,838 --> 01:21:00,688
I didn't even have to try,
1637
01:21:02,600 --> 01:21:07,027
'cause you'd already
destroyed your family all by
1638
01:21:08,422 --> 01:21:09,029
Yourself.
1639
01:21:12,851 --> 01:21:13,868
How's it feel, annie?
1640
01:21:15,354 --> 01:21:19,874
How's it feel to lose
everything that you love?
1641
01:21:21,544 --> 01:21:22,376
Your marriage.
1642
01:21:23,862 --> 01:21:24,712
Your husband.
1643
01:21:27,625 --> 01:21:29,291
[ominous tones]
1644
01:21:29,385 --> 01:21:30,943
Your daughter.
1645
01:21:31,036 --> 01:21:36,131
-[annie roars]
-[dramatic music]
1646
01:21:36,225 --> 01:21:38,392
[grunting]
1647
01:21:41,622 --> 01:21:43,397
[thud]
1648
01:21:44,475 --> 01:21:45,958
-[rock thuds]
-[screams]
1649
01:21:45,976 --> 01:21:51,530
-[annie pants]
-[dark orchestral music]
1650
01:21:54,243 --> 01:21:56,702
[distant sirens wail]
1651
01:22:03,644 --> 01:22:05,402
Brianna, baby, hang in there.
1652
01:22:05,421 --> 01:22:06,587
Help's on the way.
1653
01:22:11,260 --> 01:22:11,926
[howie]annie!
1654
01:22:13,429 --> 01:22:14,261
[howie]annie!
1655
01:22:15,431 --> 01:22:16,221
[howie]annie!
1656
01:22:17,916 --> 01:22:18,766
Over here!
1657
01:22:29,019 --> 01:22:31,779
[paramedic] where are you
injured? Are you okay?
1658
01:22:33,950 --> 01:22:35,023
[warm acoustic music]
1659
01:22:35,176 --> 01:22:36,450
Thanks, dad.
1660
01:22:36,935 --> 01:22:38,118
I'll see you this weekend.
1661
01:22:38,846 --> 01:22:39,620
Love you.
1662
01:22:41,849 --> 01:22:43,624
[sighs]
1663
01:22:47,871 --> 01:22:49,279
Go ahead and put
that stuff down.
1664
01:22:49,298 --> 01:22:51,540
All right. Right here.
1665
01:22:51,692 --> 01:22:55,452
-I'll take one of these.
-Yeah, here you go.
1666
01:22:55,471 --> 01:22:57,529
Well, how'd it go?
1667
01:22:57,548 --> 01:22:59,306
[brianna sighs]
1668
01:23:01,460 --> 01:23:03,552
[annie gasps] yes! Oh, I knew
it.
1669
01:23:03,646 --> 01:23:04,311
[howie] congrats.
1670
01:23:05,982 --> 01:23:07,314
I think things are getting
back to normal.
1671
01:23:08,042 --> 01:23:08,649
I think so.
1672
01:23:09,652 --> 01:23:10,967
Come on. Sit down.
1673
01:23:11,470 --> 01:23:12,778
Oh, this looks good!
I'm starving.
1674
01:23:14,231 --> 01:23:15,731
Where did this come from?
1675
01:23:15,883 --> 01:23:17,232
-Howie, he made it.
-You didn't order this?
1676
01:23:17,326 --> 01:23:18,158
-No.
-Stop.
1677
01:23:19,403 --> 01:23:21,787
[laughs] that's impressive.
1678
01:23:26,060 --> 01:23:29,128
[background chatter]
1679
01:23:32,750 --> 01:23:35,342
[ominous music]
1680
01:23:36,512 --> 01:23:38,420
Roxanne.
1681
01:23:38,514 --> 01:23:42,516
I think it's time you and
I had a long overdue chat.
1682
01:23:52,419 --> 01:23:55,863
[brooding electronic music]
112226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.