All language subtitles for Killer Stepmom (2022) 720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,228 --> 00:00:05,504 [bright orchestral music] 2 00:00:09,918 --> 00:00:12,594 [ominous music] 3 00:00:27,436 --> 00:00:30,362 [dark orchestral music] 4 00:00:41,525 --> 00:00:43,542 [tense music] 5 00:00:45,621 --> 00:00:49,381 [intense musical buildup] 6 00:00:57,040 --> 00:00:59,641 [brianna grunts] 7 00:01:01,303 --> 00:01:02,728 [brianna gasps] 8 00:01:07,643 --> 00:01:10,477 [pensive orchestral music] 9 00:01:10,629 --> 00:01:12,963 [pen clicks rhythmically] 10 00:01:12,981 --> 00:01:14,323 [brianna sighs] 11 00:01:20,230 --> 00:01:21,229 [pa system chimes] 12 00:01:21,248 --> 00:01:21,914 Alright! 13 00:01:22,566 --> 00:01:23,582 That's it. 14 00:01:23,809 --> 00:01:24,750 Hand 'em in. 15 00:01:32,242 --> 00:01:32,925 Thank you. 16 00:01:35,321 --> 00:01:35,928 [teacher]thank you. 17 00:01:39,600 --> 00:01:40,349 Brianna. 18 00:01:41,827 --> 00:01:45,329 [teacher]can you hang back so we can talk a sec? 19 00:01:45,347 --> 00:01:45,938 Listen, 20 00:01:46,923 --> 00:01:47,523 I know things have been... 21 00:01:48,334 --> 00:01:49,066 Tough at home lately, 22 00:01:50,502 --> 00:01:51,235 But this? 23 00:01:53,505 --> 00:01:54,113 [sighs] 24 00:01:54,340 --> 00:01:55,114 It's just not gonna cut it. 25 00:01:55,341 --> 00:01:56,031 Not in here. 26 00:01:57,451 --> 00:01:58,742 Certainly not at the colleges that you've applied to. 27 00:02:00,454 --> 00:02:00,953 [glasses clack] 28 00:02:02,531 --> 00:02:03,938 You were a great student, 29 00:02:04,125 --> 00:02:04,790 Brianna. 30 00:02:06,127 --> 00:02:06,875 One of my best. 31 00:02:09,130 --> 00:02:10,871 Lately, it's like[sighs] 32 00:02:10,965 --> 00:02:12,256 You've completely checked out. 33 00:02:14,026 --> 00:02:15,192 And it has to stop. 34 00:02:15,210 --> 00:02:16,051 How about we make a deal? 35 00:02:17,045 --> 00:02:18,137 A deal? 36 00:02:18,288 --> 00:02:20,139 You let me retake the rest again next week 37 00:02:20,366 --> 00:02:22,032 And I'll make sure you get to keep your job. 38 00:02:22,050 --> 00:02:22,391 My job? 39 00:02:23,535 --> 00:02:24,201 How's that? 40 00:02:24,294 --> 00:02:25,535 I won't tell the principal 41 00:02:25,554 --> 00:02:27,871 That I saw you pour whisky in your coffee mug. 42 00:02:27,890 --> 00:02:28,272 No, 43 00:02:29,041 --> 00:02:29,556 I didn't. 44 00:02:29,650 --> 00:02:30,965 Maybe you didn't, but 45 00:02:31,059 --> 00:02:32,151 It'd be your word against mine, 46 00:02:32,728 --> 00:02:33,635 And your career will be 47 00:02:33,654 --> 00:02:34,486 Over. 48 00:02:35,489 --> 00:02:36,971 And even if were found innocent, 49 00:02:36,991 --> 00:02:38,382 That's how rumors get started. 50 00:02:39,309 --> 00:02:40,450 I'm just trying to help you out here. 51 00:02:41,328 --> 00:02:42,244 How thoughtful of you. 52 00:02:43,906 --> 00:02:44,663 But I've got a better idea. 53 00:02:50,245 --> 00:02:51,170 [brianna sighs] 54 00:02:52,489 --> 00:02:52,838 [teacher]nice try. 55 00:02:56,235 --> 00:02:57,659 To say I'm concerned 56 00:02:57,678 --> 00:02:59,160 Is an understatement. 57 00:02:59,180 --> 00:02:59,803 Lying? 58 00:03:00,997 --> 00:03:02,472 Attempting to blackmail a teacher? 59 00:03:03,742 --> 00:03:05,350 You're lucky I'm not having you expelled. 60 00:03:06,578 --> 00:03:08,478 This behavior, brianna, it's beneath you. 61 00:03:09,264 --> 00:03:10,505 And on top of which, 62 00:03:10,524 --> 00:03:11,690 This term alone, 63 00:03:11,917 --> 00:03:14,651 Your gpa and attendance rates have plummeted 64 00:03:15,679 --> 00:03:17,178 Which is greatly going to affect 65 00:03:17,198 --> 00:03:18,655 Your college acceptance rates. 66 00:03:19,349 --> 00:03:20,032 Who cares? 67 00:03:22,203 --> 00:03:23,035 I do. 68 00:03:24,096 --> 00:03:25,329 As do you your parents. 69 00:03:26,265 --> 00:03:27,280 And you should too, brianna. 70 00:03:28,267 --> 00:03:30,358 I don't know what it is you're trying to accomplish here. 71 00:03:30,452 --> 00:03:32,044 It's my life, right? My future. 72 00:03:32,621 --> 00:03:33,545 I can screw it up if I want. 73 00:03:35,716 --> 00:03:37,883 I know you're angry about what's been happening lately. 74 00:03:39,278 --> 00:03:40,344 Your parents divorcing, 75 00:03:41,280 --> 00:03:42,179 Your dad remarrying. 76 00:03:42,781 --> 00:03:43,222 I get it. 77 00:03:45,542 --> 00:03:47,542 Do you really think these antics 78 00:03:47,561 --> 00:03:49,728 Are going to change any of that? 79 00:03:51,790 --> 00:03:53,715 [door opens] 80 00:03:54,960 --> 00:03:56,810 [counselor]mr. And mrs. Williams, thank you for coming. 81 00:03:56,904 --> 00:03:58,070 It's miss o'dowd now. 82 00:03:58,814 --> 00:04:00,322 [counselor]right. I'm sorry. 83 00:04:01,725 --> 00:04:03,650 Brianna, why don't you go outside while we talk? 84 00:04:04,060 --> 00:04:05,393 So I don't get to defend myself? 85 00:04:05,412 --> 00:04:07,746 And how exactly are you going to defend your behavior? 86 00:04:08,490 --> 00:04:09,990 [sighs]like you'd believe me anyway. 87 00:04:10,309 --> 00:04:11,583 Maybe if you gave us reason to. 88 00:04:12,494 --> 00:04:13,335 [brianna sighs] 89 00:04:18,484 --> 00:04:19,240 [door slams] 90 00:04:19,818 --> 00:04:21,151 I'm sorry we're here, 91 00:04:21,169 --> 00:04:21,843 Doing this again. 92 00:04:24,247 --> 00:04:25,747 I think we should be saying that. 93 00:04:26,583 --> 00:04:28,767 Brianna is clearly lashing out. 94 00:04:29,495 --> 00:04:31,177 This is her way of trying to assert 95 00:04:31,330 --> 00:04:33,105 Some type of control in her life. 96 00:04:34,683 --> 00:04:36,066 After recent events. 97 00:04:39,838 --> 00:04:41,855 We tried to leave her out of it as best we could. 98 00:04:41,949 --> 00:04:42,864 Of course you did, 99 00:04:44,100 --> 00:04:45,117 But that's a consequence of divorce. 100 00:04:46,345 --> 00:04:47,769 There's a fallout zone, 101 00:04:48,289 --> 00:04:50,289 No matter how much we try to contain it, 102 00:04:51,183 --> 00:04:53,792 And everyone, everyone in it is impacted. 103 00:04:55,521 --> 00:04:58,297 Now, brianna's felt at the mercy of everybody else. 104 00:04:59,708 --> 00:05:01,967 So her acting out is her way of trying to regain 105 00:05:02,194 --> 00:05:04,136 Some semblance of control in her life. 106 00:05:08,216 --> 00:05:09,199 Now, don't mistake that 107 00:05:09,217 --> 00:05:10,976 For me excusing what she's done. 108 00:05:11,127 --> 00:05:11,768 Punishment 109 00:05:12,721 --> 00:05:14,538 Is definitely in order here, 110 00:05:14,631 --> 00:05:17,207 And expulsion, if it happens again. 111 00:05:17,818 --> 00:05:18,984 And what do you recommend we do? 112 00:05:20,045 --> 00:05:21,778 [counselor]regardless of what's happened between you two, 113 00:05:23,065 --> 00:05:25,048 Or how you feel about each other right now, 114 00:05:26,327 --> 00:05:29,494 [counselor]it's very important that you form a united front 115 00:05:29,997 --> 00:05:31,663 When it comes to dealing with brianna. 116 00:05:32,499 --> 00:05:34,791 Along with any step-parent in the mix. 117 00:05:37,004 --> 00:05:38,462 Now, I know you don't like that, 118 00:05:39,414 --> 00:05:40,756 But I suggest that you do it, 119 00:05:41,733 --> 00:05:42,758 For brianna's sake. 120 00:05:44,511 --> 00:05:45,344 Okay. 121 00:05:46,847 --> 00:05:47,679 United 122 00:05:48,240 --> 00:05:48,638 Front. 123 00:05:51,018 --> 00:05:52,100 [annie]come on, brie! 124 00:05:53,579 --> 00:05:55,169 What were you thinking? You are better than this. 125 00:05:55,189 --> 00:05:56,355 Maybe I'm not. 126 00:05:56,582 --> 00:05:57,171 You are. 127 00:05:57,749 --> 00:05:58,690 Start acting like it. 128 00:06:00,252 --> 00:06:01,918 You know what the best part about all of this is? 129 00:06:02,011 --> 00:06:04,363 I get to hear the exact same lecture at dad's. 130 00:06:04,590 --> 00:06:05,530 [daniel]no, that's why we're doing this now. 131 00:06:06,367 --> 00:06:07,824 And so you don't take it all out on me, 132 00:06:08,869 --> 00:06:10,351 You're grounded this weekend. 133 00:06:10,445 --> 00:06:11,203 -Grounded? -[daniel]uhu. 134 00:06:11,430 --> 00:06:11,945 I'm not 12. 135 00:06:12,039 --> 00:06:13,279 [annie]no, you're not. 136 00:06:13,432 --> 00:06:15,599 Which is why you need to stop acting this way. 137 00:06:15,692 --> 00:06:17,042 You're heading to college in a year, 138 00:06:17,711 --> 00:06:18,377 And you're still 139 00:06:18,604 --> 00:06:19,378 Acting out, 140 00:06:19,880 --> 00:06:21,195 Throwing tantrums. 141 00:06:21,289 --> 00:06:22,622 [annie]it has to stop, brie. 142 00:06:22,716 --> 00:06:25,125 Oh, but you two can throw tantrums and ruin our family? 143 00:06:25,219 --> 00:06:26,459 If this happens again, 144 00:06:26,612 --> 00:06:27,552 You'll be expelled. 145 00:06:28,055 --> 00:06:28,870 Is that what you want, 146 00:06:28,889 --> 00:06:30,296 Four months from graduation? 147 00:06:30,391 --> 00:06:31,615 [annie]come on, brie. 148 00:06:31,708 --> 00:06:33,541 Nobody can trust you anymore. 149 00:06:33,969 --> 00:06:36,561 [annie]not your teachers, not your friends, not us. 150 00:06:38,290 --> 00:06:40,732 [annie]we don't know what's true or what's fiction anymore. 151 00:06:41,460 --> 00:06:42,567 Is this who you wanna be? 152 00:06:43,645 --> 00:06:44,403 [annie]besides, 153 00:06:45,147 --> 00:06:45,904 I think we've all had 154 00:06:46,055 --> 00:06:47,364 More than enough drama lately, 155 00:06:47,891 --> 00:06:48,573 Don't you? 156 00:06:50,077 --> 00:06:52,077 [daniel]we're only saying this because we love you. 157 00:06:52,304 --> 00:06:53,078 The only person you're hurting is yourself. 158 00:06:53,972 --> 00:06:54,804 Are we done? 159 00:06:55,082 --> 00:06:56,081 That's up to you. 160 00:06:56,308 --> 00:06:56,665 Are we? 161 00:06:59,494 --> 00:07:00,326 The grounding stays. 162 00:07:01,146 --> 00:07:03,046 If it happens again, you lose your phone. 163 00:07:03,424 --> 00:07:04,739 Nice. 164 00:07:04,833 --> 00:07:06,407 Maybe if you two had tried working together during 165 00:07:06,427 --> 00:07:07,575 Your marriage, 166 00:07:07,594 --> 00:07:08,677 Things would've turned out differently. 167 00:07:09,263 --> 00:07:10,095 [annie sighs] 168 00:07:20,515 --> 00:07:21,273 [annie]you have everything? 169 00:07:22,776 --> 00:07:24,592 I think so. I mean, it's not like I can't come back. 170 00:07:24,686 --> 00:07:26,093 It's only a few miles away. 171 00:07:26,672 --> 00:07:27,362 I guess that's the good part, right? 172 00:07:29,265 --> 00:07:31,432 I keep thinking I'm gonna get used to this part. 173 00:07:32,010 --> 00:07:33,618 You spending half the time with your dad. 174 00:07:33,845 --> 00:07:36,204 How do you think I feel, bouncing back and forth? 175 00:07:37,958 --> 00:07:40,792 I'm so sorry, baby. This isn't what any of us wanted. 176 00:07:42,946 --> 00:07:45,038 I never imagined I'd be on my own now, 177 00:07:45,190 --> 00:07:46,523 Having to share my time with you, 178 00:07:47,134 --> 00:07:48,633 Just before you go to college, 179 00:07:48,860 --> 00:07:50,385 When we have even less time together. 180 00:07:52,214 --> 00:07:53,221 Look at it this way. 181 00:07:54,808 --> 00:07:56,725 You get to catch up on the assignments that you're missing 182 00:07:57,961 --> 00:07:59,478 And you get to spend time with your dad. 183 00:07:59,705 --> 00:08:00,720 And her. 184 00:08:00,872 --> 00:08:01,605 Yes. 185 00:08:02,541 --> 00:08:03,148 And susanna. 186 00:08:04,726 --> 00:08:06,300 It's the new normal, honey. 187 00:08:06,394 --> 00:08:08,636 It's not ideal, but it's the way it is. 188 00:08:08,730 --> 00:08:09,738 And the quicker you adapt, 189 00:08:10,306 --> 00:08:10,822 The better. 190 00:08:11,658 --> 00:08:12,824 And he's still your dad. 191 00:08:12,976 --> 00:08:13,825 He loves you. 192 00:08:15,220 --> 00:08:17,454 And nothing and no one is gonna change that. 193 00:08:20,726 --> 00:08:21,458 Okay, hugs? 194 00:08:24,671 --> 00:08:27,822 If you need anything, call me. I'm here all weekend. 195 00:08:27,916 --> 00:08:29,174 [chuckles] bye, mom. Call you later. 196 00:08:33,088 --> 00:08:36,515 [dark orchestral music] 197 00:08:42,414 --> 00:08:45,023 [door opens] 198 00:08:48,678 --> 00:08:49,343 [door closes] 199 00:08:49,363 --> 00:08:50,445 Dad, I'm here. 200 00:08:52,533 --> 00:08:53,698 Hello? 201 00:08:55,260 --> 00:08:55,951 [sighs] 202 00:09:01,099 --> 00:09:01,706 [gasps] 203 00:09:02,934 --> 00:09:04,267 Sorry, I didn't mean to scare you. 204 00:09:04,878 --> 00:09:06,211 Your dad's on a call in his office. 205 00:09:06,955 --> 00:09:07,546 How was school? 206 00:09:08,364 --> 00:09:09,539 He must have told you. 207 00:09:09,941 --> 00:09:10,790 He did, 208 00:09:10,942 --> 00:09:11,883 But I wanted to hear your side. 209 00:09:12,386 --> 00:09:13,218 Guilty as charged! 210 00:09:14,129 --> 00:09:14,886 I was thinking... 211 00:09:15,872 --> 00:09:17,447 Maybe we could go out this weekend? 212 00:09:17,540 --> 00:09:18,890 Do some shopping? Get a mani-pedi? 213 00:09:20,468 --> 00:09:23,228 I don't know. I sorta have a lot of schoolwork to do. 214 00:09:23,789 --> 00:09:24,479 Okay. 215 00:09:25,473 --> 00:09:27,399 Well, if you change your mind. 216 00:09:31,980 --> 00:09:34,239 -[brianna sighs] -[door opens] 217 00:09:34,390 --> 00:09:35,156 [door closes] 218 00:09:36,318 --> 00:09:37,483 [daniel chuckles] 219 00:09:37,894 --> 00:09:38,827 -[daniel]hey, sweetie. -Hi. 220 00:09:40,989 --> 00:09:41,580 Listen. 221 00:09:42,808 --> 00:09:44,499 I know this hasn't been easy for you. 222 00:09:46,587 --> 00:09:48,086 But none of it was her fault, 223 00:09:48,755 --> 00:09:49,254 Right? 224 00:09:50,907 --> 00:09:52,007 So I'm asking 225 00:09:53,001 --> 00:09:54,384 That you give her a chance. 226 00:09:55,487 --> 00:09:57,411 She's trying 227 00:09:57,431 --> 00:09:58,597 And I would appreciate it if you would, too. 228 00:09:59,991 --> 00:10:00,682 For me. 229 00:10:02,661 --> 00:10:03,351 Okay. 230 00:10:03,937 --> 00:10:04,686 We'll hang out, 231 00:10:05,330 --> 00:10:05,753 For you. 232 00:10:06,331 --> 00:10:07,105 Thank you, sweetie. 233 00:10:14,506 --> 00:10:16,597 Your prescription is definitely slipping. 234 00:10:16,617 --> 00:10:18,675 Well, I'm sure sitting in front of a monitor all day 235 00:10:18,693 --> 00:10:20,285 Confirming identities doesn't help. 236 00:10:20,954 --> 00:10:22,195 Nope, 237 00:10:22,289 --> 00:10:23,705 But I'll make sure you get the blue-light lenses. 238 00:10:26,442 --> 00:10:26,958 [howie sighs] 239 00:10:28,203 --> 00:10:29,461 So, how are things at home? 240 00:10:29,963 --> 00:10:31,779 [annie sighs] don't ask. 241 00:10:31,873 --> 00:10:33,131 [chuckles] I sorta just did. 242 00:10:34,542 --> 00:10:36,801 Brianna got in trouble at school again. 243 00:10:37,286 --> 00:10:38,637 The counselor said it's her way of... 244 00:10:39,139 --> 00:10:40,472 Exerting 245 00:10:40,623 --> 00:10:42,382 A sense of control with everything that's happened. 246 00:10:42,476 --> 00:10:43,457 It makes sense. 247 00:10:43,477 --> 00:10:45,143 I don't know what to do about it. 248 00:10:45,294 --> 00:10:46,703 I'm not a great example of 249 00:10:46,980 --> 00:10:48,629 Keeping things under control. 250 00:10:48,649 --> 00:10:49,731 Marriage is tough, 251 00:10:50,633 --> 00:10:51,966 But it is a two-way street. 252 00:10:51,985 --> 00:10:52,817 Yeah, I know. 253 00:10:54,045 --> 00:10:55,820 I just never saw what happened coming. 254 00:10:56,990 --> 00:10:58,381 Sort of ironic, when you think about it. 255 00:10:59,493 --> 00:11:01,826 And during the divorce, I was so busy trying to... 256 00:11:02,329 --> 00:11:03,069 Keep afloat 257 00:11:03,221 --> 00:11:03,495 And 258 00:11:04,239 --> 00:11:05,163 She was left to herself. 259 00:11:06,224 --> 00:11:08,649 Now I have every other weekend by myself, 260 00:11:09,169 --> 00:11:11,911 Which is another thing I'm having trouble adjusting to. 261 00:11:12,005 --> 00:11:14,230 Well, you must've had hobbies before you got married. 262 00:11:14,323 --> 00:11:15,823 You know, stuff you put on hold to have a kid? 263 00:11:15,842 --> 00:11:17,400 Right. Those. 264 00:11:17,736 --> 00:11:18,510 Go out with friends. 265 00:11:19,680 --> 00:11:20,845 Maybe even have dinner with somebody. 266 00:11:21,406 --> 00:11:22,163 Maybe even 267 00:11:22,182 --> 00:11:22,972 This weekend? 268 00:11:24,500 --> 00:11:25,517 Oh, you... 269 00:11:25,668 --> 00:11:27,593 Oh, my god. I am so sorry. 270 00:11:27,688 --> 00:11:29,521 No, no, it's okay. Maybe 271 00:11:30,506 --> 00:11:31,505 My approach was too vague. 272 00:11:31,599 --> 00:11:33,274 No, no, I'm just... 273 00:11:34,528 --> 00:11:36,343 Out of practice with someone asking me out. 274 00:11:36,938 --> 00:11:39,030 I get it. I was the same way after my divorce. 275 00:11:39,257 --> 00:11:41,533 I had to retrain myself how to be charming again. 276 00:11:42,351 --> 00:11:43,702 I guess I need to keep practicing. 277 00:11:43,853 --> 00:11:45,036 No, it's fine. 278 00:11:45,521 --> 00:11:46,454 I would love to. 279 00:11:47,098 --> 00:11:47,706 Just... 280 00:11:48,024 --> 00:11:48,540 Not right now. 281 00:11:50,101 --> 00:11:50,709 It wouldn't be fair to you. 282 00:11:52,028 --> 00:11:53,861 I'm still decompressing from the divorce 283 00:11:53,955 --> 00:11:54,879 And being a single parent. 284 00:11:55,106 --> 00:11:55,547 I get it. 285 00:11:57,292 --> 00:11:58,466 But the offer still stands. 286 00:11:59,277 --> 00:11:59,792 You just... 287 00:11:59,886 --> 00:12:01,110 Let me know when. 288 00:12:01,204 --> 00:12:01,961 Thank you. 289 00:12:02,055 --> 00:12:03,704 So, I'll see you in two weeks? 290 00:12:03,724 --> 00:12:05,807 Yes, and I will put a rush on these. 291 00:12:07,376 --> 00:12:08,226 No extra charge. 292 00:12:08,954 --> 00:12:09,728 Thanks. 293 00:12:11,122 --> 00:12:12,121 [susanna]like I said, they're the best, right? 294 00:12:12,140 --> 00:12:13,314 The only salon I trust. 295 00:12:14,717 --> 00:12:16,142 I get it. I'll be posting about it, believe me. 296 00:12:16,236 --> 00:12:16,818 [man]kate? 297 00:12:19,130 --> 00:12:20,387 Ah, thought that was you. 298 00:12:20,407 --> 00:12:21,990 Oh, I'm sorry. Think you've got the wrong person. 299 00:12:22,634 --> 00:12:23,908 Uh, you sure? 300 00:12:24,060 --> 00:12:25,994 'cause, uh, you did turn around when I called your name. 301 00:12:28,081 --> 00:12:30,306 I have a friend named kate, so I thought it might be her. 302 00:12:30,325 --> 00:12:31,416 Ah, is that so? 303 00:12:33,236 --> 00:12:34,410 Yeah, I guess so, 'cause it's not me. 304 00:12:34,904 --> 00:12:35,569 Have a nice day! 305 00:12:36,256 --> 00:12:37,756 I gotta say, though, it's, uh... 306 00:12:38,333 --> 00:12:41,050 The resemblance is, hoo, uncanny. 307 00:12:44,580 --> 00:12:46,556 Like I said, you're mistaken. 308 00:12:50,253 --> 00:12:52,395 It happens. I have one of those faces. 309 00:12:54,182 --> 00:12:55,356 I guess you do. 310 00:12:56,835 --> 00:12:58,276 [man]sorry. My mistake. 311 00:12:59,762 --> 00:13:01,446 No harm done! Have a nice day. 312 00:13:03,675 --> 00:13:05,784 -I will. -[keys clink] 313 00:13:08,196 --> 00:13:09,770 That was weird. 314 00:13:09,864 --> 00:13:11,456 Actually, it was sort of desperate. 315 00:13:12,108 --> 00:13:13,366 What do you mean? 316 00:13:14,035 --> 00:13:16,277 Come on. Obviously he was hitting on me. 317 00:13:16,371 --> 00:13:18,112 I look like someone he knows? 318 00:13:18,690 --> 00:13:20,131 Weak, but it works. 319 00:13:20,692 --> 00:13:21,299 Really? 320 00:13:22,527 --> 00:13:24,118 You can't tell me a guy has never made 321 00:13:24,212 --> 00:13:26,120 Some lame excuse to talk to you before. 322 00:13:26,214 --> 00:13:27,880 [chuckles] yeah, they have. 323 00:13:28,033 --> 00:13:29,641 You'd think they'd have a better line than that, right? 324 00:13:31,386 --> 00:13:34,479 [upbeat electronic music] 325 00:13:35,390 --> 00:13:37,941 [distant chatter] 326 00:13:42,823 --> 00:13:46,825 [eerie orchestral music] 327 00:13:49,663 --> 00:13:52,831 [eerie music] 328 00:13:59,155 --> 00:14:01,005 [car door opens] 329 00:14:02,158 --> 00:14:03,749 [car door slams] 330 00:14:04,085 --> 00:14:05,492 Uh, what was that all about? 331 00:14:05,512 --> 00:14:06,736 What? Oh, him? 332 00:14:06,754 --> 00:14:09,422 Nothing. He just wouldn't stop following us. 333 00:14:09,516 --> 00:14:11,924 It was getting a little creepy, so I told him to back off. 334 00:14:12,077 --> 00:14:13,351 What was he saying? 335 00:14:13,912 --> 00:14:15,078 He just refused to accept the fact 336 00:14:15,171 --> 00:14:16,596 That I was not this other person. 337 00:14:16,748 --> 00:14:18,648 Some guys just can't take a hint. 338 00:14:20,360 --> 00:14:23,611 [water splashes] 339 00:14:24,939 --> 00:14:26,781 How'd it go today? Did you guys have fun? 340 00:14:27,942 --> 00:14:29,534 Yeah, actually. It was good. 341 00:14:29,685 --> 00:14:31,094 That's great. 342 00:14:31,112 --> 00:14:32,704 I think it's nice, you two spending some time together. 343 00:14:36,209 --> 00:14:38,793 This kinda weird thing happened. 344 00:14:40,438 --> 00:14:42,939 This guy came up to us who said he knew her, 345 00:14:42,957 --> 00:14:44,716 But he called her kate. 346 00:14:45,627 --> 00:14:46,885 And? 347 00:14:47,536 --> 00:14:49,220 He was obviously mistaken. 348 00:14:49,948 --> 00:14:52,465 He was just so sure that it was her, 349 00:14:52,617 --> 00:14:53,950 And then when he called her by that name, 350 00:14:54,043 --> 00:14:56,644 She stopped and turned almost like she recognized it? 351 00:14:57,622 --> 00:14:58,545 You don't... 352 00:14:58,640 --> 00:14:59,305 Think that's... 353 00:14:59,399 --> 00:15:00,189 Weird? 354 00:15:00,808 --> 00:15:01,649 Maybe a little. 355 00:15:02,569 --> 00:15:03,484 What did susanna say? 356 00:15:04,887 --> 00:15:06,220 She said that she has a friend by the same name. 357 00:15:06,239 --> 00:15:07,238 Thought it might be her. 358 00:15:07,649 --> 00:15:09,157 Okay, then that explains it. 359 00:15:09,576 --> 00:15:10,325 Does she? 360 00:15:12,078 --> 00:15:13,302 Does she what? 361 00:15:13,321 --> 00:15:14,537 Have a friend named kate? 362 00:15:15,898 --> 00:15:16,915 I don't know. 363 00:15:17,233 --> 00:15:18,166 Maybe at work. 364 00:15:19,586 --> 00:15:21,144 Brie, what are you getting at? 365 00:15:21,162 --> 00:15:24,830 It was just really weird. This guy was so sure it was her. 366 00:15:24,925 --> 00:15:26,816 He even followed us for a while. 367 00:15:26,834 --> 00:15:28,668 -Followed you? -Yeah. 368 00:15:28,820 --> 00:15:29,761 Like he was watching her. 369 00:15:31,264 --> 00:15:32,180 Well, 370 00:15:33,099 --> 00:15:34,340 What did susanna say? 371 00:15:34,935 --> 00:15:36,842 She said that he was just flirting. 372 00:15:36,937 --> 00:15:39,253 That it was like a pickup line to start a conversation. 373 00:15:39,664 --> 00:15:41,731 Well, okay, then. There you go. 374 00:15:42,776 --> 00:15:43,942 Hey, trust me. 375 00:15:44,169 --> 00:15:45,835 I've used a lot worse than "don't I know you?" 376 00:15:45,928 --> 00:15:47,687 -[scoffs] eww! -[daniel chuckles] 377 00:15:48,189 --> 00:15:50,114 -Tmi. -[daniel chuckles] 378 00:15:50,617 --> 00:15:52,450 No, I mean, is it really so hard to believe? 379 00:15:52,677 --> 00:15:55,678 I mean, she's a beautiful woman. Guys are gonna hit on her. 380 00:15:56,197 --> 00:15:57,413 It happens when we're out. 381 00:15:58,458 --> 00:16:00,041 Some guys just can't help themselves. 382 00:16:00,961 --> 00:16:03,110 Right, but if you were there-- 383 00:16:03,129 --> 00:16:04,111 Brie. 384 00:16:04,130 --> 00:16:04,796 Stop. 385 00:16:07,634 --> 00:16:08,633 You know what I think? 386 00:16:10,028 --> 00:16:11,970 I think you actually had a good day with her 387 00:16:12,197 --> 00:16:14,389 And you're looking for a reason to sabotage that. 388 00:16:15,642 --> 00:16:16,882 Because if you can't, 389 00:16:17,719 --> 00:16:19,051 Then you're gonna have to admit 390 00:16:19,204 --> 00:16:21,396 That maybe she isn't as awful as you want her to be. 391 00:16:22,298 --> 00:16:23,106 Is there any truth to that? 392 00:16:25,210 --> 00:16:26,067 Okay, then. 393 00:16:27,654 --> 00:16:29,487 But I'll ask her about it and I'll tell you what she says. 394 00:16:29,714 --> 00:16:30,321 Okay? 395 00:16:33,051 --> 00:16:35,642 Okay, let's celebrate the day with some ice cream 396 00:16:35,737 --> 00:16:37,478 And a mindless tv show. 397 00:16:37,497 --> 00:16:39,497 [both chuckle] 398 00:16:54,997 --> 00:16:58,808 [melancholy orchestral music] 399 00:17:03,431 --> 00:17:04,597 [brianna sighs] 400 00:17:04,749 --> 00:17:05,690 [laptop lid clicks] 401 00:17:12,106 --> 00:17:13,865 Hey. Talk to me, I'm bored. 402 00:17:14,609 --> 00:17:16,034 -How's solitary? -Sucks. 403 00:17:16,761 --> 00:17:17,535 You miss me? 404 00:17:18,112 --> 00:17:18,870 Always. 405 00:17:20,040 --> 00:17:21,855 You could come over. I'll sneak out. 406 00:17:21,949 --> 00:17:23,266 You think that's the best idea? 407 00:17:24,193 --> 00:17:25,710 What're they gonna do? Double-ground me? 408 00:17:26,212 --> 00:17:26,961 Brie, 409 00:17:28,048 --> 00:17:28,862 I don't think making things worse 410 00:17:28,956 --> 00:17:30,289 Is the best idea right now. 411 00:17:30,383 --> 00:17:32,199 I mean, things could only get worse if I get caught, 412 00:17:32,218 --> 00:17:33,301 Which I won't. 413 00:17:35,388 --> 00:17:37,055 [brianna sighs] fine. 414 00:17:37,206 --> 00:17:38,464 Leave it to me to pick a boyfriend 415 00:17:38,616 --> 00:17:39,949 Who's logical and caring. 416 00:17:40,876 --> 00:17:42,468 You're welcome. Talk to you tomorrow. 417 00:17:42,878 --> 00:17:43,644 Goodnight. 418 00:17:46,974 --> 00:17:48,566 [sighs] 419 00:17:49,811 --> 00:17:54,572 -[muffled thud] -[suspenseful orchestral music] 420 00:17:56,409 --> 00:17:59,911 [muffled footsteps thud] 421 00:18:02,082 --> 00:18:04,165 [door creaks] 422 00:18:07,570 --> 00:18:08,711 [door closes] 423 00:18:26,922 --> 00:18:29,398 [door creaks] 424 00:18:30,443 --> 00:18:31,526 [door closes] 425 00:18:52,298 --> 00:18:57,451 [keypad bleeps] 426 00:18:57,545 --> 00:18:59,953 -[door opens] -[keypad bleeps] 427 00:19:00,047 --> 00:19:02,306 -[door closes] -[keypad bleeps] 428 00:19:05,370 --> 00:19:06,102 [keys clink] 429 00:19:08,982 --> 00:19:13,276 [tense music] 430 00:19:33,656 --> 00:19:35,006 She does know him. 431 00:19:40,847 --> 00:19:43,306 [uplifting music] 432 00:19:57,363 --> 00:19:58,821 [car door opens] 433 00:20:03,277 --> 00:20:03,951 [car door closes] 434 00:20:06,855 --> 00:20:08,021 [randy] you think I'm stupid? 435 00:20:08,115 --> 00:20:10,041 Let you bring me out to the middle of nowhere? 436 00:20:10,376 --> 00:20:11,525 [susanna] you want your money? 437 00:20:11,544 --> 00:20:12,668 [susanna]this is where my husband keeps it. 438 00:20:16,624 --> 00:20:18,699 [randy] how come I've got the feeling you're stalling? 439 00:20:19,385 --> 00:20:21,344 [susanna]don't worry. You'll get what you came here for. 440 00:20:30,230 --> 00:20:31,896 [randy chuckles] 441 00:20:35,902 --> 00:20:36,859 All right, hand it over. 442 00:20:37,645 --> 00:20:39,028 Ah-ah. You first. 443 00:20:43,968 --> 00:20:45,826 -Is this all of it? -That's it. 444 00:20:50,141 --> 00:20:51,582 [tire iron scrapes] 445 00:20:52,977 --> 00:20:54,493 -[thud] -[groans] 446 00:20:54,587 --> 00:20:56,403 [randy]ah, you bitch! 447 00:20:56,814 --> 00:21:01,759 -[thud] -[groans] 448 00:21:09,585 --> 00:21:13,271 -[brianna gasps] -[suspensful music] 449 00:21:29,622 --> 00:21:32,748 -[thud] -[screams] 450 00:21:33,684 --> 00:21:39,797 [grunts and groans] 451 00:21:45,029 --> 00:21:45,952 [thud] 452 00:21:45,972 --> 00:21:48,047 [cement mix squelches] 453 00:21:48,141 --> 00:21:50,716 [tense music] 454 00:21:50,810 --> 00:21:53,144 [tarp rustles] 455 00:21:55,389 --> 00:22:00,109 -[button clicks] -[mixer hums] 456 00:22:04,398 --> 00:22:08,951 [cement mix sloshes] 457 00:22:11,831 --> 00:22:14,498 [tense music] 458 00:22:26,587 --> 00:22:29,472 [suspenseful music] 459 00:22:36,022 --> 00:22:38,689 [car door opens] 460 00:22:40,267 --> 00:22:42,193 [car door closes] 461 00:23:05,051 --> 00:23:06,125 [door closes] 462 00:23:06,219 --> 00:23:12,131 [keypad bleeps] 463 00:23:12,283 --> 00:23:15,393 [suspenseful music] 464 00:23:27,073 --> 00:23:28,981 [brianna grunts] 465 00:23:29,133 --> 00:23:30,149 [shoe thuds] 466 00:23:30,243 --> 00:23:32,201 [tense music] 467 00:23:36,416 --> 00:23:39,041 [window clicks] 468 00:23:46,092 --> 00:23:48,426 [door creaks] 469 00:23:56,327 --> 00:23:59,270 [suspenseful music] 470 00:24:36,291 --> 00:24:37,975 [door closes] 471 00:24:41,388 --> 00:24:42,963 [jason] wait. You saw her what? 472 00:24:43,057 --> 00:24:44,648 I'm not exactly sure, but, 473 00:24:45,818 --> 00:24:47,968 She got on top of him and she hit him. 474 00:24:47,987 --> 00:24:48,777 Kinky. 475 00:24:49,655 --> 00:24:50,821 [sighs] not in that way, perv. 476 00:24:51,974 --> 00:24:52,990 I think... 477 00:24:54,494 --> 00:24:56,327 I think she hit him with like a tire iron or something. 478 00:24:56,554 --> 00:24:57,886 Whoa. 479 00:24:57,905 --> 00:25:00,789 I know how crazy it sounds, trust me, but I saw it. 480 00:25:02,893 --> 00:25:06,170 I figured she was having an affair or something, I mean, 481 00:25:06,397 --> 00:25:08,339 Why else would she be sneaking out at that hour? 482 00:25:08,566 --> 00:25:10,582 Fair point. You gotta tell your dad. 483 00:25:10,735 --> 00:25:14,570 Tell him what? I saw my stepmom sorta maybe kill someone? 484 00:25:14,663 --> 00:25:16,739 Yeah, that would go over well. 485 00:25:16,757 --> 00:25:19,183 You saw her sneak out, right? That's something. 486 00:25:19,410 --> 00:25:21,685 Right, but it'll be her word against mine 487 00:25:21,837 --> 00:25:24,763 And I'm not exactly considered credible these days. 488 00:25:25,358 --> 00:25:27,099 Not to mention I'll have to explain 489 00:25:27,251 --> 00:25:28,692 What I was doing out after they grounded me. 490 00:25:29,529 --> 00:25:31,420 That'll go over great. 491 00:25:31,513 --> 00:25:33,364 You won't see me until we graduate. 492 00:25:33,515 --> 00:25:36,441 But if you're right, about all of it, 493 00:25:36,536 --> 00:25:40,445 You're living with a criminal, possibly a murderer. 494 00:25:40,540 --> 00:25:42,114 [ominous music] 495 00:25:42,266 --> 00:25:42,873 [knocks] 496 00:25:43,025 --> 00:25:45,601 [daniel] brie, are you up? 497 00:25:45,619 --> 00:25:47,119 I gotta go. Call you later. 498 00:25:47,271 --> 00:25:48,212 Yeah, dad. Come in. 499 00:25:49,715 --> 00:25:50,881 Hey, sweetheart. 500 00:25:52,385 --> 00:25:54,109 You comin' down for breakfast? 501 00:25:54,128 --> 00:25:54,718 In a minute. 502 00:25:56,113 --> 00:25:56,720 Okay. 503 00:25:58,224 --> 00:25:59,056 Everything okay? 504 00:26:00,560 --> 00:26:03,727 Yeah, I was just up late catching up on assignments. 505 00:26:06,899 --> 00:26:09,733 [yawns] oh, my god. Good job. 506 00:26:09,885 --> 00:26:11,217 [chuckles] 507 00:26:11,312 --> 00:26:13,237 Man, that coffee isn't doing its job. That's for sure. 508 00:26:13,388 --> 00:26:15,864 -Are you okay? -Yeah, I'm just groggy. 509 00:26:16,967 --> 00:26:17,891 I guess that drink hit me 510 00:26:17,985 --> 00:26:18,892 A little harder than usual last night. 511 00:26:19,912 --> 00:26:22,204 Did you, did you hear anything last night? 512 00:26:23,416 --> 00:26:25,231 No, I slept like a rock. 513 00:26:25,251 --> 00:26:27,585 What'd I miss? Did we have an earthquake? 514 00:26:27,812 --> 00:26:29,211 No, I, um... 515 00:26:30,756 --> 00:26:33,816 I thought I heard something. You didn't come in around two? 516 00:26:34,260 --> 00:26:39,079 Two am? [chuckles] no, um, we were dead asleep. 517 00:26:39,098 --> 00:26:40,322 What happened to your parents ears? 518 00:26:40,415 --> 00:26:42,341 Usually you hear every step I make. 519 00:26:43,010 --> 00:26:45,844 That's a good question. Maybe a little out of practice. 520 00:26:45,996 --> 00:26:46,604 I guess so. 521 00:26:47,923 --> 00:26:48,772 Let's eat. 522 00:26:53,020 --> 00:26:55,112 [dark orchestral music] 523 00:26:56,282 --> 00:26:57,906 Good morning. You slept in late. 524 00:26:59,009 --> 00:27:00,359 Long week, I guess. 525 00:27:00,511 --> 00:27:01,619 Your dad made pancakes. 526 00:27:02,847 --> 00:27:03,621 I'm going for a jog. 527 00:27:04,439 --> 00:27:07,124 [eerie tones] 528 00:27:10,855 --> 00:27:13,631 [suspenseful music] 529 00:27:19,621 --> 00:27:20,545 -What're you doing? -[brianna gasps] 530 00:27:20,640 --> 00:27:22,139 [glass shatters] 531 00:27:22,808 --> 00:27:23,474 You scared me. 532 00:27:24,385 --> 00:27:25,476 What were you doing? 533 00:27:25,627 --> 00:27:27,035 I was just... 534 00:27:27,129 --> 00:27:29,813 I was just thinking about a gift for dad's birthday and 535 00:27:29,965 --> 00:27:31,315 I figured he'd want one of those. 536 00:27:33,878 --> 00:27:35,819 Step back. You don't wanna cut yourself. 537 00:27:39,825 --> 00:27:40,991 [glass clinks] 538 00:27:41,143 --> 00:27:44,310 A shame. This was one of your dad's favorites. 539 00:27:44,330 --> 00:27:47,164 I guess now I know what to get him. [chuckles] sorry. 540 00:27:50,227 --> 00:27:50,959 Brianna? 541 00:27:53,898 --> 00:27:55,798 Next time, check the cabinet for a clean one. 542 00:27:57,343 --> 00:27:58,801 Right, [chuckles] duh. 543 00:28:03,999 --> 00:28:06,809 [crickets chirp] 544 00:28:08,762 --> 00:28:11,980 [dark orchestral music] 545 00:28:20,274 --> 00:28:22,199 [sighs] 546 00:28:24,261 --> 00:28:28,539 -[gasps] -[eerie tones] 547 00:28:29,616 --> 00:28:31,032 Why are you in my room? 548 00:28:31,526 --> 00:28:33,193 You cried out. 549 00:28:33,287 --> 00:28:34,002 I came to check on you. 550 00:28:36,698 --> 00:28:38,382 You must've been having a bad dream. 551 00:28:38,533 --> 00:28:40,217 I, I don't think so. 552 00:28:44,448 --> 00:28:45,889 Sometimes we don't remember them. 553 00:28:47,785 --> 00:28:49,518 They just evaporate as soon as we wake up. 554 00:28:53,958 --> 00:28:56,216 I couldn't help but notice your behavior 555 00:28:56,310 --> 00:28:58,126 Over these last few days. 556 00:28:58,145 --> 00:28:59,461 My behavior? 557 00:28:59,480 --> 00:29:01,739 You've been quiet. Distant. 558 00:29:02,908 --> 00:29:03,741 Pulling away. 559 00:29:04,818 --> 00:29:06,818 Your dad noticed it, too. 560 00:29:06,971 --> 00:29:09,137 -No, I, uh- -it's okay. 561 00:29:09,156 --> 00:29:09,872 I know why. 562 00:29:13,068 --> 00:29:13,917 It's because of me. 563 00:29:17,089 --> 00:29:19,164 By spending the day with me the other day, 564 00:29:19,817 --> 00:29:21,258 You feel like you're betraying your mom. 565 00:29:23,170 --> 00:29:23,927 I get it, but you're not. 566 00:29:25,489 --> 00:29:27,413 Look, I know you don't know me very well yet. 567 00:29:27,933 --> 00:29:30,434 I'm this new addition to your world 568 00:29:31,161 --> 00:29:33,270 And your life is changing so much, so fast. 569 00:29:33,922 --> 00:29:34,730 It's not easy. 570 00:29:36,108 --> 00:29:37,941 You know, my parents divorced around the same age. 571 00:29:42,840 --> 00:29:45,190 I just want you to know that making the effort, 572 00:29:45,284 --> 00:29:46,784 That making the effort, like you did the other day? 573 00:29:47,861 --> 00:29:49,119 It really means a lot to me 574 00:29:49,955 --> 00:29:50,788 And your dad. 575 00:29:55,019 --> 00:29:55,793 Actually, 576 00:29:57,187 --> 00:29:58,629 You know that we share something in common. 577 00:29:59,206 --> 00:30:00,297 Just the two of us. 578 00:30:02,526 --> 00:30:04,134 We both love your dad very much. 579 00:30:05,971 --> 00:30:08,305 And I know I'm not your mom and I'm not trying to be. 580 00:30:09,475 --> 00:30:10,140 And that's okay. 581 00:30:12,645 --> 00:30:14,144 I just want us to be friends. 582 00:30:15,222 --> 00:30:16,647 So let's work on that, okay? 583 00:30:19,376 --> 00:30:21,276 All right, no more bad dreams, all right? 584 00:30:22,154 --> 00:30:22,986 Okay. 585 00:30:28,828 --> 00:30:29,660 Goodnight, brie. 586 00:30:33,499 --> 00:30:34,998 [door creaks] 587 00:30:36,818 --> 00:30:37,835 [door closes] 588 00:30:40,005 --> 00:30:42,631 [ominous music] 589 00:30:50,516 --> 00:30:51,515 [lock clicks] 590 00:31:04,421 --> 00:31:05,270 [brianna] you don't believe me. 591 00:31:05,772 --> 00:31:06,989 [annie]no, it's not that. 592 00:31:08,108 --> 00:31:08,866 What you're saying, 593 00:31:10,035 --> 00:31:12,277 It's a big thing to accuse somebody of. 594 00:31:12,429 --> 00:31:13,612 You think I don't know that? 595 00:31:13,764 --> 00:31:15,205 Well, what did your father say? 596 00:31:15,708 --> 00:31:16,373 Did you tell him? 597 00:31:17,434 --> 00:31:18,041 Not yet. 598 00:31:18,769 --> 00:31:19,784 How could I? 599 00:31:19,937 --> 00:31:21,453 Why would he have believed me? You don't. 600 00:31:21,714 --> 00:31:23,196 I didn't say that. 601 00:31:23,290 --> 00:31:24,214 You didn't have to. 602 00:31:24,717 --> 00:31:26,383 Brianna, wait. 603 00:31:27,869 --> 00:31:29,369 You can see why, can't you? 604 00:31:29,963 --> 00:31:31,680 With everything that's happened recently? 605 00:31:32,799 --> 00:31:33,873 You even said so yourself. 606 00:31:33,893 --> 00:31:36,042 You're not 100% sure of what you saw. 607 00:31:36,637 --> 00:31:38,544 You've gotta cut me some slack right now. 608 00:31:38,639 --> 00:31:40,805 I'm not making this up. 609 00:31:40,900 --> 00:31:42,140 Think about it. 610 00:31:42,292 --> 00:31:44,392 We both know what your father is going to say. 611 00:31:44,645 --> 00:31:45,460 So? 612 00:31:45,553 --> 00:31:47,237 So we have to play this smart. 613 00:31:47,907 --> 00:31:49,981 Is it possible that maybe 614 00:31:50,651 --> 00:31:52,484 You didn't see what you think you did? 615 00:31:52,636 --> 00:31:53,243 I told you. 616 00:31:54,413 --> 00:31:55,746 It all happened really fast, but... 617 00:31:56,990 --> 00:31:57,822 Even if they were just... 618 00:31:58,584 --> 00:32:00,208 Messing around, that's enough, isn't it? 619 00:32:01,569 --> 00:32:03,069 Her, driving out there in the middle of the night, 620 00:32:03,088 --> 00:32:03,754 Picking him up? 621 00:32:04,924 --> 00:32:06,757 Dad deserves to know, doesn't he? 622 00:32:08,761 --> 00:32:11,486 Look, I know that I've screwed up a lot lately, but, 623 00:32:12,172 --> 00:32:13,838 This isn't me pushing her away. 624 00:32:14,600 --> 00:32:16,249 If I wanted to do that, I would've just said 625 00:32:16,268 --> 00:32:18,060 That she was mean to me or that she hit me. 626 00:32:19,421 --> 00:32:20,270 Why say... 627 00:32:20,831 --> 00:32:21,396 "murder"? 628 00:32:22,833 --> 00:32:23,607 Okay. 629 00:32:26,670 --> 00:32:27,736 We need to tell your dad. 630 00:32:29,114 --> 00:32:29,905 [daniel]seriously? 631 00:32:31,191 --> 00:32:31,949 Murder? 632 00:32:34,286 --> 00:32:35,118 Wow, brie. 633 00:32:36,180 --> 00:32:36,954 That is low. 634 00:32:37,181 --> 00:32:37,955 Really low. 635 00:32:38,682 --> 00:32:39,939 I know how it sounds. 636 00:32:39,959 --> 00:32:40,916 Do you? Really? 637 00:32:43,353 --> 00:32:44,127 And you, 638 00:32:45,613 --> 00:32:47,297 I can't believe you're buying into this nonsense. 639 00:32:47,449 --> 00:32:48,781 She said she saw it. 640 00:32:48,801 --> 00:32:51,134 And since when are we believing everything she says? 641 00:32:51,286 --> 00:32:54,196 Look, I know I haven't been exactly trustworthy lately, 642 00:32:54,214 --> 00:32:57,623 I get it, but I am not making this up, I swear. 643 00:32:58,126 --> 00:33:00,102 Brie, what you're saying doesn't make any sense. 644 00:33:01,538 --> 00:33:02,813 You're saying susanna got up out of the bed 645 00:33:02,964 --> 00:33:04,723 We were sleeping in and drove off 646 00:33:05,300 --> 00:33:07,484 And then you snuck out, despite being grounded, 647 00:33:09,471 --> 00:33:10,487 And I didn't hear any of that? 648 00:33:11,639 --> 00:33:12,823 How is that possible? 649 00:33:13,492 --> 00:33:13,991 Because... 650 00:33:14,976 --> 00:33:15,993 I think she drugged you. 651 00:33:18,739 --> 00:33:19,788 Drugged me? 652 00:33:21,149 --> 00:33:21,999 [brianna]you were groggy the next day, remember? 653 00:33:26,063 --> 00:33:28,063 I know it sounds crazy. 654 00:33:28,081 --> 00:33:29,731 Yeah, it does. It sounds crazy. 655 00:33:30,342 --> 00:33:32,567 -I'm glad you acknowledge that. -I'm not making this up! 656 00:33:32,586 --> 00:33:33,176 [door slams] 657 00:33:36,998 --> 00:33:38,590 Am I interrupting something? 658 00:33:38,684 --> 00:33:39,307 [daniel]no... 659 00:33:40,244 --> 00:33:40,851 Come on, this concerns you. 660 00:33:43,022 --> 00:33:43,854 Brie, tell her. 661 00:33:45,249 --> 00:33:46,839 -Daniel. -Tell me what? 662 00:33:46,859 --> 00:33:47,315 Fine. 663 00:33:48,027 --> 00:33:48,650 I'll tell her. 664 00:33:50,029 --> 00:33:51,269 [daniel]brianna... 665 00:33:51,421 --> 00:33:53,321 Says she saw you murder someone the other night. 666 00:33:55,367 --> 00:33:56,591 What? 667 00:33:56,610 --> 00:33:58,869 Don't deny it. I saw you, I followed you. 668 00:34:00,355 --> 00:34:02,355 Followed me where? What're you talking about, honey? 669 00:34:02,374 --> 00:34:04,949 That man, the one we ran into? He knew you. 670 00:34:05,860 --> 00:34:07,878 [sighs] brianna, honey, I already explained this. 671 00:34:08,622 --> 00:34:10,363 He was flirting with me. 672 00:34:10,382 --> 00:34:12,215 You're lying. I saw you. 673 00:34:12,943 --> 00:34:15,218 You know, it really saddens me that you're saying this, 674 00:34:15,370 --> 00:34:18,055 But I was afraid something like this would happen. 675 00:34:18,282 --> 00:34:22,225 -Something like what? -[suspenseful music] 676 00:34:22,452 --> 00:34:23,042 A story, 677 00:34:23,545 --> 00:34:24,728 Concocted around me. 678 00:34:26,473 --> 00:34:27,397 [susanna]though with your recent behavior, I am not surprised. 679 00:34:27,624 --> 00:34:28,214 [brianna]no! 680 00:34:28,233 --> 00:34:29,958 That's not what this is! 681 00:34:29,976 --> 00:34:31,626 [susanna]I really thought things were getting better between us. 682 00:34:32,237 --> 00:34:34,362 We went out, we had fun together, spent some time? 683 00:34:36,408 --> 00:34:38,075 This is because of the pregnancy, isn't it? 684 00:34:39,060 --> 00:34:40,468 [eerie tones] 685 00:34:40,487 --> 00:34:41,469 What pregnancy? 686 00:34:42,472 --> 00:34:44,081 I mean, it was a false alarm, but still, 687 00:34:44,917 --> 00:34:45,898 We're trying. 688 00:34:45,992 --> 00:34:47,250 I know this is unexpected, 689 00:34:48,754 --> 00:34:50,921 And this certainly isn't how I wanted you to find out, 690 00:34:51,498 --> 00:34:53,090 But yeah, we're trying. 691 00:34:53,241 --> 00:34:55,241 No, that's not what this is about. 692 00:34:55,260 --> 00:34:57,485 I didn't even know anything about that. 693 00:34:57,504 --> 00:34:59,154 She must've overheard me on the phone, 694 00:34:59,932 --> 00:35:02,432 Or went through the trash, saw the test kit, I don't know. 695 00:35:02,584 --> 00:35:05,660 No! I didn't do either of those things, I swear! 696 00:35:05,679 --> 00:35:06,828 We felt this would be great way 697 00:35:06,847 --> 00:35:07,771 To bring everybody together. 698 00:35:08,682 --> 00:35:09,272 For you two to connect. 699 00:35:11,276 --> 00:35:12,609 But it won't impact how much I love you. 700 00:35:13,854 --> 00:35:15,278 There'll be more love to go around. 701 00:35:15,948 --> 00:35:16,446 We should go. 702 00:35:19,025 --> 00:35:20,117 I think that's a good idea. 703 00:35:20,786 --> 00:35:21,451 [brianna]mom! 704 00:35:22,846 --> 00:35:24,121 [brianna]mom, no! You have to believe me! 705 00:35:24,681 --> 00:35:25,622 [annie] come on, brie. 706 00:35:26,625 --> 00:35:27,290 [brianna sighs] 707 00:35:29,294 --> 00:35:29,960 You're lying. 708 00:35:30,854 --> 00:35:31,461 No, sweetie. 709 00:35:31,964 --> 00:35:32,462 You are. 710 00:35:33,373 --> 00:35:34,422 [annie] let's go, brie. 711 00:35:37,194 --> 00:35:38,593 So much for a united front. 712 00:35:40,697 --> 00:35:41,471 [door slams] 713 00:35:43,367 --> 00:35:46,050 [brianna]mom, please! You have to believe me, I-- 714 00:35:46,203 --> 00:35:46,977 -Brianna, please! -Swear! 715 00:35:47,537 --> 00:35:48,386 Just stop! 716 00:35:48,538 --> 00:35:48,979 Enough! 717 00:35:50,816 --> 00:35:51,815 What do you expect me to say? 718 00:35:53,543 --> 00:35:54,317 Say you believe me? 719 00:35:56,546 --> 00:35:58,155 This is all just too much for me right now. 720 00:36:00,384 --> 00:36:01,324 Just get in the car. 721 00:36:12,412 --> 00:36:13,653 [door opens] 722 00:36:14,080 --> 00:36:15,005 [brianna sighs] 723 00:36:19,011 --> 00:36:19,968 [door closes] 724 00:36:23,757 --> 00:36:25,015 [brianna]I didn't know anything about the pregnancy. 725 00:36:28,836 --> 00:36:29,186 And if I did, 726 00:36:30,430 --> 00:36:31,313 I would've told you. 727 00:36:41,200 --> 00:36:42,699 [brianna]they both think I made it up 728 00:36:42,850 --> 00:36:44,326 As an excuse to not like susanna. 729 00:36:45,204 --> 00:36:45,869 You gotta admit. 730 00:36:46,763 --> 00:36:47,871 You can sorta see the reasons. 731 00:36:48,765 --> 00:36:50,832 -Whose side are you on? -I'm just saying. 732 00:36:51,618 --> 00:36:53,268 From their perspective, 733 00:36:53,286 --> 00:36:53,877 It makes sense. 734 00:36:54,938 --> 00:36:55,545 I guess. 735 00:36:56,882 --> 00:36:57,881 Which means I'm gonna have to convince them... 736 00:36:58,108 --> 00:36:58,698 With proof. 737 00:36:58,717 --> 00:37:00,124 How you gonna do that? 738 00:37:00,219 --> 00:37:00,842 [brianna sighs] 739 00:37:01,962 --> 00:37:03,220 By visiting the scene of the crime. 740 00:37:06,558 --> 00:37:09,226 [eerie orchestral music] 741 00:37:11,396 --> 00:37:12,395 This was open last time. 742 00:37:13,214 --> 00:37:15,139 [chain clinks] 743 00:37:15,234 --> 00:37:16,900 [gate rattles] 744 00:37:19,646 --> 00:37:19,903 [tire iron scrapes] 745 00:37:22,632 --> 00:37:23,314 [jason] brie, don't! 746 00:37:23,408 --> 00:37:26,243 [metal clangs] 747 00:37:29,973 --> 00:37:32,249 -[chain clinks] -[suspenseful music] 748 00:37:33,418 --> 00:37:35,877 [gate squeaks] 749 00:37:40,333 --> 00:37:41,216 [jason]I don't know about this, brie. 750 00:37:42,652 --> 00:37:47,005 Come on, just a quick look and then we're out. 751 00:37:47,157 --> 00:37:50,174 This is where she did it. 752 00:37:50,269 --> 00:37:52,936 [car approaches] 753 00:37:56,683 --> 00:37:57,107 [brianna gasps] 754 00:37:57,759 --> 00:37:59,109 [jason] what is it? 755 00:38:00,762 --> 00:38:01,778 An acrylic nail. 756 00:38:03,264 --> 00:38:04,522 The same shade as the one that susanna's missing. 757 00:38:04,616 --> 00:38:05,282 So she was here. 758 00:38:06,434 --> 00:38:08,343 I told you, I'm not making this up. 759 00:38:08,361 --> 00:38:10,194 [police officer]don't move! 760 00:38:10,347 --> 00:38:11,288 [police officer]hands where I can see 'em! 761 00:38:20,948 --> 00:38:21,947 [daniel] get me dragged out of my- 762 00:38:21,967 --> 00:38:22,924 Brianna! 763 00:38:24,528 --> 00:38:25,135 Trespassing? 764 00:38:26,138 --> 00:38:26,761 Breaking and entering? 765 00:38:27,881 --> 00:38:29,139 [daniel]what were you thinking? 766 00:38:29,366 --> 00:38:31,474 I was looking for proof so that you'd believe me. 767 00:38:32,202 --> 00:38:33,051 You're lucky I own that site. 768 00:38:33,870 --> 00:38:35,370 Otherwise, you'd be facing real charges. 769 00:38:35,388 --> 00:38:36,554 Wait. You own it? 770 00:38:36,648 --> 00:38:37,722 My company does, yeah. 771 00:38:37,816 --> 00:38:38,982 -This has to stop, brie. 772 00:38:40,468 --> 00:38:41,985 She knew I'd go back there! She must've followed me! 773 00:38:42,212 --> 00:38:43,969 Susanna had nothing to do with this. 774 00:38:44,064 --> 00:38:45,655 She was home with me all night. 775 00:38:45,882 --> 00:38:47,807 Then she put a camera in and she called the police. 776 00:38:47,826 --> 00:38:48,450 I called them. 777 00:38:49,494 --> 00:38:49,951 What? 778 00:38:50,996 --> 00:38:51,828 [daniel sighs] 779 00:38:53,239 --> 00:38:54,572 To be safe, I had the security camera installed. 780 00:38:54,666 --> 00:38:55,665 I had the lot locked up. 781 00:38:56,317 --> 00:38:57,075 It was me. 782 00:38:57,227 --> 00:38:59,252 Stop making her the bad guy. 783 00:39:00,672 --> 00:39:01,296 Brie, you gotta... 784 00:39:02,065 --> 00:39:02,297 Let this... 785 00:39:03,066 --> 00:39:03,923 Story go. 786 00:39:06,086 --> 00:39:06,801 [brianna sighs] 787 00:39:07,346 --> 00:39:08,094 Brianna. 788 00:39:09,255 --> 00:39:10,996 You called the police on our daughter? 789 00:39:11,016 --> 00:39:13,091 Yes, annie, I did. It's called tough love. 790 00:39:13,426 --> 00:39:14,184 And we have to do something. 791 00:39:15,762 --> 00:39:17,020 Obviously what we're doing isn't working. 792 00:39:19,599 --> 00:39:20,273 Maybe this will scare her straight. 793 00:39:21,601 --> 00:39:22,484 [police officer]mr. And mrs. Williams. 794 00:39:23,920 --> 00:39:25,362 Since no real damage was done and no charges 795 00:39:25,513 --> 00:39:26,863 Are being pressed, you can sign out your daughter. 796 00:39:28,942 --> 00:39:29,657 [brianna sighs] 797 00:39:37,617 --> 00:39:39,709 [ominous music] 798 00:39:48,720 --> 00:39:49,886 [phone rings] 799 00:39:54,709 --> 00:39:56,351 [eerie tones] 800 00:40:01,641 --> 00:40:02,524 If I can make a suggestion? 801 00:40:04,794 --> 00:40:06,403 A family therapist is a hell of a lot cheaper than a lawyer. 802 00:40:07,480 --> 00:40:08,196 [police officer]even a bad one. 803 00:40:09,223 --> 00:40:09,739 Thank you. 804 00:40:10,892 --> 00:40:11,533 My two cents. 805 00:40:15,472 --> 00:40:16,079 God. 806 00:40:21,478 --> 00:40:21,918 Annie. 807 00:40:23,647 --> 00:40:24,087 Can I get a minute? 808 00:40:26,166 --> 00:40:27,048 This is getting out of hand. 809 00:40:28,743 --> 00:40:30,835 I thought [sighs] after the other day we'd dissuaded her, 810 00:40:31,171 --> 00:40:31,928 But obviously I was wrong. 811 00:40:33,265 --> 00:40:34,597 It's time for more drastic measures. 812 00:40:35,100 --> 00:40:36,433 More drastic than calling the police? 813 00:40:37,752 --> 00:40:38,726 At least I'm doing something. 814 00:40:42,924 --> 00:40:44,015 I think we should take away her phone. 815 00:40:44,609 --> 00:40:45,942 -Her phone, why? -As punishment. 816 00:40:46,945 --> 00:40:48,503 Maybe if she loses that, 817 00:40:48,596 --> 00:40:50,004 It'll teach her how serious this is. 818 00:40:50,097 --> 00:40:51,865 How serious we are about what she's doing. 819 00:40:53,843 --> 00:40:55,343 Annie, you gotta put aside your feelings 820 00:40:55,361 --> 00:40:57,770 About what happened to us, your feelings for susanna. 821 00:40:58,682 --> 00:41:00,031 This is solely about our daughter. 822 00:41:00,867 --> 00:41:02,792 She's making up lies and they're getting worse. 823 00:41:03,687 --> 00:41:03,960 This claim? 824 00:41:04,704 --> 00:41:05,462 That's slander. 825 00:41:06,873 --> 00:41:08,189 If it happens to somebody else outside the family, 826 00:41:08,208 --> 00:41:08,923 That's a lawsuit. 827 00:41:10,135 --> 00:41:11,801 I'm trying to prevent that from happening. 828 00:41:14,364 --> 00:41:15,263 I need you with me on this. 829 00:41:16,141 --> 00:41:16,973 United front. 830 00:41:24,983 --> 00:41:25,398 [car door slams] 831 00:41:26,818 --> 00:41:27,400 [annie sighs] 832 00:41:28,378 --> 00:41:29,802 I don't even know what to say. 833 00:41:29,821 --> 00:41:31,279 Don't say anything. Just listen. 834 00:41:33,383 --> 00:41:33,740 This is him. 835 00:41:34,718 --> 00:41:35,566 That's the guy that 836 00:41:35,719 --> 00:41:36,493 Susanna met with the other night. 837 00:41:37,721 --> 00:41:38,903 It says that his name's randy mcnabb 838 00:41:38,997 --> 00:41:39,746 And that he's missing. 839 00:41:41,391 --> 00:41:41,748 And look, 840 00:41:42,501 --> 00:41:43,816 I found this at the lot 841 00:41:43,910 --> 00:41:45,059 That I followed susanna to, 842 00:41:45,152 --> 00:41:45,668 It's hers. 843 00:41:47,247 --> 00:41:48,563 That could be anyone's. 844 00:41:48,581 --> 00:41:49,839 At a construction site? 845 00:41:51,584 --> 00:41:53,325 How many construction workers do you know who wear acrylics? 846 00:41:53,345 --> 00:41:54,569 Besides, 847 00:41:54,587 --> 00:41:56,179 I was with her the day she got them put on. 848 00:41:56,406 --> 00:41:57,514 It's the same color. 849 00:41:59,351 --> 00:42:01,017 It says that he's a private investigator. 850 00:42:02,095 --> 00:42:03,353 Why was someone like that 851 00:42:03,855 --> 00:42:04,604 Following susanna? 852 00:42:07,417 --> 00:42:08,024 Okay. 853 00:42:09,769 --> 00:42:10,944 -I'll look into it. -I already did. 854 00:42:11,921 --> 00:42:12,695 This is his office. 855 00:42:26,770 --> 00:42:27,293 This is it. 856 00:42:29,030 --> 00:42:29,671 I should go alone. 857 00:42:30,940 --> 00:42:32,865 You want me to stay in the car by myself? 858 00:42:32,884 --> 00:42:33,675 In this neighborhood? 859 00:42:34,553 --> 00:42:35,343 Okay, come on. 860 00:42:42,561 --> 00:42:43,476 [door bell rings] 861 00:42:45,212 --> 00:42:45,895 [melody sighs] 862 00:42:46,898 --> 00:42:48,898 Welcome to candid investigations. 863 00:42:49,642 --> 00:42:52,643 Oh, let me guess. You think your husband's cheating on you. 864 00:42:54,130 --> 00:42:56,480 [annie]uh, no, we're actually here about something else. 865 00:42:56,966 --> 00:42:58,390 We're looking for randy mcnabb. 866 00:42:58,410 --> 00:42:59,075 Yeah, 867 00:42:59,226 --> 00:43:00,318 You and me both, sister. 868 00:43:00,470 --> 00:43:02,328 The guy hasn't checked in in almost a week. 869 00:43:04,474 --> 00:43:05,832 You have no idea where he might be? 870 00:43:06,233 --> 00:43:06,583 No, 871 00:43:07,735 --> 00:43:08,901 I checked all of his local spots. 872 00:43:08,920 --> 00:43:11,570 He isn't answering his phone or his texts. 873 00:43:12,257 --> 00:43:13,381 When did you last hear from him? 874 00:43:14,092 --> 00:43:15,049 Last Saturday. 875 00:43:16,243 --> 00:43:17,760 That was the night I saw him with susanna. 876 00:43:18,096 --> 00:43:19,487 You know where he is? 877 00:43:19,580 --> 00:43:20,930 [annie] we think he's investigating someone we know. 878 00:43:21,433 --> 00:43:22,098 Susanna williams? 879 00:43:23,326 --> 00:43:24,601 Or lancaster, that's her maiden name. 880 00:43:27,664 --> 00:43:28,438 Yeah. No. 881 00:43:29,499 --> 00:43:30,773 No susannas, I'm sorry. 882 00:43:33,778 --> 00:43:34,402 Maybe... 883 00:43:35,338 --> 00:43:36,504 You could check your files? 884 00:43:36,522 --> 00:43:38,114 Look, I would love to help, but unfortunately, 885 00:43:38,341 --> 00:43:39,741 We had a break-in not too long ago. 886 00:43:40,434 --> 00:43:40,867 Someone... 887 00:43:41,769 --> 00:43:42,844 Ransacked this entire place. 888 00:43:42,862 --> 00:43:43,369 They... 889 00:43:44,864 --> 00:43:47,123 Smashed the computers and stole a bunch of files, so- 890 00:43:47,274 --> 00:43:49,250 A break-in? When exactly was that? 891 00:43:50,629 --> 00:43:51,294 About a week back? 892 00:43:53,022 --> 00:43:53,946 They really messed this place up. 893 00:43:54,040 --> 00:43:55,298 You think it usually looks this bad? 894 00:43:55,525 --> 00:43:57,258 So, right after randy went missing? 895 00:43:58,027 --> 00:43:58,885 I guess so. 896 00:44:00,530 --> 00:44:01,804 They didn't even smash the lock. They must've picked it. 897 00:44:02,641 --> 00:44:03,556 Or they had his keys. 898 00:44:04,701 --> 00:44:05,099 Sure. 899 00:44:06,144 --> 00:44:06,976 Why not? 900 00:44:08,388 --> 00:44:10,438 That is another thing that I need to fix.[sighs] 901 00:44:12,967 --> 00:44:16,569 If randy shows up, would you have him give me a call? 902 00:44:17,322 --> 00:44:17,945 Sure. 903 00:44:18,973 --> 00:44:20,047 Not till after I kick his ass. 904 00:44:20,141 --> 00:44:21,658 The guy owes me two weeks of pay. 905 00:44:22,810 --> 00:44:24,160 Kinda feel like I'm not gettin' it. 906 00:44:25,555 --> 00:44:26,663 Between you and me, 907 00:44:26,814 --> 00:44:28,623 That's the real reason I reported him missing. 908 00:44:30,168 --> 00:44:31,167 [melody]hey, just so you know. 909 00:44:32,745 --> 00:44:34,745 Randy didn't always deal with the best kinds of people. 910 00:44:34,898 --> 00:44:35,988 All of his clients are... 911 00:44:36,566 --> 00:44:37,748 Embezzling partners 912 00:44:37,842 --> 00:44:39,008 And cheating spouses, 913 00:44:39,160 --> 00:44:41,010 So if he was looking after someone you know, 914 00:44:42,013 --> 00:44:42,595 They're trouble. 915 00:44:43,682 --> 00:44:45,682 -Thanks for the warning. -You got it. 916 00:44:46,685 --> 00:44:48,434 Uh, you said you don't know a susanna, but, 917 00:44:49,095 --> 00:44:49,927 What about a kate 918 00:44:50,021 --> 00:44:51,270 Or a katherine, maybe? 919 00:44:52,432 --> 00:44:53,272 Now, that name I've heard. 920 00:44:54,675 --> 00:44:56,859 [eerie tones] 921 00:45:00,865 --> 00:45:01,823 Okay, I'm off. 922 00:45:03,368 --> 00:45:05,017 You shouldn't go back to your dad's until we know more. 923 00:45:05,111 --> 00:45:06,518 I'll have to explain it and 924 00:45:06,612 --> 00:45:07,829 Dad's already not listening. 925 00:45:08,856 --> 00:45:09,872 At least until we have more proof. 926 00:45:10,616 --> 00:45:11,949 Besides, maybe I'll find something. 927 00:45:12,101 --> 00:45:12,875 Brie, don't. 928 00:45:13,937 --> 00:45:15,044 It's too dangerous. 929 00:45:15,362 --> 00:45:16,771 What if she catches you? 930 00:45:16,864 --> 00:45:18,214 I'll be smart about it. I promise. 931 00:45:18,441 --> 00:45:19,340 No, leave it to me. 932 00:45:20,777 --> 00:45:22,552 Keeping her unaware is our best move right now. 933 00:45:23,613 --> 00:45:24,220 You just... 934 00:45:24,447 --> 00:45:25,388 Worry about school. 935 00:45:26,616 --> 00:45:27,515 Let me handle this. 936 00:45:29,728 --> 00:45:30,375 Fine. 937 00:45:30,562 --> 00:45:31,310 Call me. 938 00:45:32,472 --> 00:45:34,638 -Like every hour. -[brianna chuckles] 939 00:45:34,733 --> 00:45:36,482 That's not gonna happen.[laughs] 940 00:45:38,552 --> 00:45:39,402 [annie sighs] 941 00:45:48,896 --> 00:45:51,414 [phone rings] 942 00:45:52,083 --> 00:45:52,749 [phone rings] 943 00:45:54,085 --> 00:45:54,992 Hello? 944 00:45:55,144 --> 00:45:56,085 I thought we talked about this. 945 00:45:57,814 --> 00:45:58,921 Sorry, talked about what? 946 00:45:59,424 --> 00:46:00,548 Taking her phone away. 947 00:46:02,335 --> 00:46:03,501 I know. I just- 948 00:46:03,595 --> 00:46:04,552 Come on, annie! 949 00:46:05,838 --> 00:46:07,430 We're supposed to be working together on this. 950 00:46:07,581 --> 00:46:08,264 Isn't that what we agreed? 951 00:46:09,158 --> 00:46:11,083 But what if she needs to reach me? 952 00:46:11,102 --> 00:46:12,602 Well, we still have a landline. She can use that. 953 00:46:13,254 --> 00:46:14,662 And you can call whenever you want. 954 00:46:14,755 --> 00:46:16,773 -She got arrested, annie. -Because of you. 955 00:46:18,334 --> 00:46:19,734 Well, at least I'm doing something. 956 00:46:21,112 --> 00:46:22,427 We both want what's best for her. 957 00:46:22,522 --> 00:46:24,113 Stop making me the bad guy! 958 00:46:24,598 --> 00:46:25,114 [phone clacks] 959 00:46:30,363 --> 00:46:31,370 [brianna sighs] 960 00:46:32,849 --> 00:46:34,015 Like I said, 961 00:46:34,033 --> 00:46:35,683 You can use the landline whenever you need to. 962 00:46:35,776 --> 00:46:37,701 Great. I'll tell the 80s you said hello. 963 00:46:38,354 --> 00:46:39,629 Tell them their music still rocks. 964 00:46:44,027 --> 00:46:46,193 [suspenseful music] 965 00:46:46,287 --> 00:46:47,094 [brianna] you changed your nails. 966 00:46:48,548 --> 00:46:50,139 Yeah. I didn't like the color as much as I thought. 967 00:46:51,792 --> 00:46:52,642 [drawer scrapes] 968 00:46:52,793 --> 00:46:55,386 [bag rustles] 969 00:46:55,480 --> 00:46:56,229 I'll take it out. 970 00:46:57,816 --> 00:47:01,225 Well, who are you and what have you done with my daughter? 971 00:47:01,319 --> 00:47:02,893 Hah-hah. I just... 972 00:47:03,729 --> 00:47:04,987 I thought I could be more helpful around here. 973 00:47:08,993 --> 00:47:09,784 Wanted to say... 974 00:47:10,161 --> 00:47:10,827 Sorry... 975 00:47:12,238 --> 00:47:13,312 [brianna]for everything that's happened lately 976 00:47:13,331 --> 00:47:14,163 And... 977 00:47:14,315 --> 00:47:15,739 For what I said. 978 00:47:15,834 --> 00:47:17,074 I guess I just didn't wanna... 979 00:47:17,818 --> 00:47:18,793 [brianna]accept things as they are. 980 00:47:19,653 --> 00:47:20,336 I'll stop now. 981 00:47:21,840 --> 00:47:23,756 You have no idea how nice it is to hear you say that. 982 00:47:24,417 --> 00:47:25,258 [brianna chuckles] 983 00:47:28,847 --> 00:47:29,679 [susanna chuckles] 984 00:47:30,849 --> 00:47:31,848 [tense music beat] 985 00:47:32,592 --> 00:47:36,001 -[susanna sighs] -[ominous tones] 986 00:47:36,020 --> 00:47:37,669 [tense music] 987 00:47:37,689 --> 00:47:38,688 [bag rustles] 988 00:47:39,582 --> 00:47:40,022 [garbage bin closes] 989 00:47:47,090 --> 00:47:49,323 [car bleeps] 990 00:47:56,099 --> 00:47:59,166 [intense musical buildup] 991 00:48:13,224 --> 00:48:14,873 It's the same address. 992 00:48:14,893 --> 00:48:17,894 She was there, right after she took his keys. 993 00:48:19,789 --> 00:48:20,730 [sighs] 994 00:48:21,974 --> 00:48:23,791 [gasps] 995 00:48:24,068 --> 00:48:25,067 You scared me. 996 00:48:25,403 --> 00:48:26,152 What're you doing? 997 00:48:27,238 --> 00:48:29,797 I, um, I lost something. My eyeliner. 998 00:48:30,909 --> 00:48:33,159 I thought I might've dropped it here that time we went out. 999 00:48:33,970 --> 00:48:34,468 You find it? 1000 00:48:34,987 --> 00:48:36,412 Nope, it's not in here. 1001 00:48:36,563 --> 00:48:36,913 It must be in... 1002 00:48:37,807 --> 00:48:39,248 Jason's car or school. 1003 00:48:41,310 --> 00:48:41,834 Okay, then. 1004 00:48:43,996 --> 00:48:44,587 I could've checked for you. 1005 00:48:45,590 --> 00:48:46,738 That's okay, I didn't wanna... 1006 00:48:46,758 --> 00:48:48,341 Bother you. My problem, right? 1007 00:48:49,168 --> 00:48:49,926 Next time, ask. 1008 00:48:51,930 --> 00:48:53,679 I'm sure you wouldn't want me snooping around your car. 1009 00:48:54,432 --> 00:48:55,598 Right. Sorry. 1010 00:49:03,849 --> 00:49:05,274 [doorbell chimes] 1011 00:49:09,172 --> 00:49:09,946 [door opens] 1012 00:49:16,287 --> 00:49:17,344 I'm afraid to ask. 1013 00:49:17,622 --> 00:49:18,846 What'd she do now? 1014 00:49:18,864 --> 00:49:19,747 This isn't about brianna, 1015 00:49:20,774 --> 00:49:21,624 It's about something else. 1016 00:49:23,277 --> 00:49:23,876 Can I come in? 1017 00:49:26,965 --> 00:49:27,630 Yeah. 1018 00:49:33,120 --> 00:49:33,970 [door closes] 1019 00:49:35,139 --> 00:49:36,430 There's no easy way to say this. 1020 00:49:39,126 --> 00:49:40,601 So how well do you know susanna? 1021 00:49:41,554 --> 00:49:42,311 Her past. 1022 00:49:43,464 --> 00:49:44,796 Where she grew up, where she lived. 1023 00:49:44,890 --> 00:49:46,315 Annie, what are you getting at? 1024 00:49:46,542 --> 00:49:48,225 I did some digging into her past. 1025 00:49:48,319 --> 00:49:49,986 [chuckles] oh, my god. 1026 00:49:50,137 --> 00:49:51,470 Are you serious? 1027 00:49:51,489 --> 00:49:53,322 And before the past few years, 1028 00:49:53,992 --> 00:49:54,907 There's nothing. 1029 00:49:56,235 --> 00:49:57,735 It's like she didn't exist. 1030 00:49:57,829 --> 00:49:59,236 You're being ridiculous. 1031 00:49:59,330 --> 00:49:59,954 Just look. 1032 00:50:02,149 --> 00:50:03,416 At least do it for our daughter. 1033 00:50:06,004 --> 00:50:06,669 [daniel sighs] 1034 00:50:07,672 --> 00:50:09,230 Her name is katherine dunham. 1035 00:50:10,066 --> 00:50:11,757 Or it was, before she changed it. 1036 00:50:13,236 --> 00:50:14,010 Changed it? 1037 00:50:15,588 --> 00:50:16,429 This can't be re... 1038 00:50:17,181 --> 00:50:18,255 Where'd you get this? 1039 00:50:18,407 --> 00:50:19,348 A private investigator. 1040 00:50:21,019 --> 00:50:23,185 That was who she and brianna ran into that day. 1041 00:50:24,263 --> 00:50:25,521 The one who called her kate. 1042 00:50:25,748 --> 00:50:27,481 He obviously was hired to find her. 1043 00:50:28,359 --> 00:50:29,933 She isn't who she says she is. 1044 00:50:30,344 --> 00:50:31,152 I can't... 1045 00:50:32,697 --> 00:50:33,863 Why would she lie to me? 1046 00:50:34,348 --> 00:50:35,773 You tell me. 1047 00:50:35,925 --> 00:50:37,867 If she would lie about that, what else might she lie about? 1048 00:50:42,373 --> 00:50:43,205 Let's ask her. 1049 00:50:47,787 --> 00:50:48,669 Hi. 1050 00:50:52,383 --> 00:50:52,715 [susanna]she's right. 1051 00:50:53,776 --> 00:50:54,300 [susanna]this is me. 1052 00:50:55,444 --> 00:50:56,010 Or was. 1053 00:50:57,947 --> 00:50:58,554 What? 1054 00:50:59,557 --> 00:51:00,473 I changed my name three years ago. 1055 00:51:02,451 --> 00:51:05,728 My ex-husband was abusive and violent. 1056 00:51:06,230 --> 00:51:07,396 The kind of man who says 1057 00:51:07,548 --> 00:51:09,315 "I'll never let you go" and he means it. 1058 00:51:10,960 --> 00:51:12,643 So one night in the middle of the night, I left. 1059 00:51:12,737 --> 00:51:14,487 I just snuck out. 1060 00:51:15,907 --> 00:51:17,981 I changed my hair, I changed my name. 1061 00:51:18,134 --> 00:51:19,366 Everything, so he couldn't find me. 1062 00:51:21,153 --> 00:51:22,578 Is that why you never talked about it? 1063 00:51:23,472 --> 00:51:25,414 Obviously he got this detective to find me. 1064 00:51:27,827 --> 00:51:29,993 I tried to hide it from brianna so she wouldn't find out. 1065 00:51:30,146 --> 00:51:31,145 So you wouldn't find out. 1066 00:51:31,756 --> 00:51:32,996 Until I could just pay him off 1067 00:51:33,091 --> 00:51:34,739 And he could tell my ex that he couldn't find me. 1068 00:51:34,759 --> 00:51:35,716 Susanna. 1069 00:51:36,928 --> 00:51:37,927 You should've told me. 1070 00:51:39,097 --> 00:51:41,088 I know. I was afraid. 1071 00:51:42,158 --> 00:51:43,265 Afraid that you wouldn't accept me, 1072 00:51:43,917 --> 00:51:45,226 For being with someone like that. 1073 00:51:46,437 --> 00:51:47,853 Afraid that even saying his name 1074 00:51:49,273 --> 00:51:49,855 Would bring him back. 1075 00:51:51,442 --> 00:51:52,933 Look, I'm sorry I lied to you. 1076 00:51:53,836 --> 00:51:54,860 I should've told you. I just... 1077 00:51:56,339 --> 00:51:58,197 I just wanted to leave my past behind me, for good. 1078 00:52:00,509 --> 00:52:01,075 I'll go. 1079 00:52:02,286 --> 00:52:04,269 I understand if that's what you guys want. 1080 00:52:04,363 --> 00:52:05,121 I think that's a good idea. 1081 00:52:05,865 --> 00:52:06,539 No. 1082 00:52:07,458 --> 00:52:08,290 That's not gonna help anything. 1083 00:52:08,960 --> 00:52:09,875 She's a liar. 1084 00:52:11,520 --> 00:52:13,354 She's been lying to you this whole time about who she is. 1085 00:52:13,856 --> 00:52:15,131 And she explained why. 1086 00:52:15,800 --> 00:52:17,633 [daniel]look, was it entirely logical? No, 1087 00:52:18,377 --> 00:52:19,693 But neither is fear. 1088 00:52:19,712 --> 00:52:20,803 It makes you do things. 1089 00:52:20,954 --> 00:52:21,971 Are you kidding? 1090 00:52:22,198 --> 00:52:23,380 [daniel]she gave you her reasons. 1091 00:52:23,474 --> 00:52:24,390 Can you blame her? 1092 00:52:25,810 --> 00:52:28,477 If this was any other woman, besides my new wife, 1093 00:52:29,054 --> 00:52:29,728 Would you feel differently? 1094 00:52:31,482 --> 00:52:32,982 Besides, this is not your concern. 1095 00:52:33,133 --> 00:52:35,392 It certainly is when it involves our daughter. 1096 00:52:35,486 --> 00:52:36,402 Annie, I think you should leave. 1097 00:52:37,488 --> 00:52:39,155 Daniel, even if this is true- 1098 00:52:39,306 --> 00:52:42,232 No, you do not get to tell me how to live my life. 1099 00:52:42,326 --> 00:52:44,076 You lost that right years ago. 1100 00:52:46,813 --> 00:52:48,080 Now, I think you've done enough for today. 1101 00:52:48,833 --> 00:52:49,665 [annie chuckles] 1102 00:52:54,338 --> 00:52:56,922 The next person that you hear from will be my lawyer. 1103 00:53:04,907 --> 00:53:05,472 [door slams] 1104 00:53:06,242 --> 00:53:06,640 Annie, wait! 1105 00:53:07,576 --> 00:53:09,167 Hey, don't threaten me. 1106 00:53:09,854 --> 00:53:12,095 I will file for full custody, is that what you want? 1107 00:53:12,190 --> 00:53:12,837 Is that what you want? 1108 00:53:13,432 --> 00:53:14,915 Put brianna on the stand? 1109 00:53:15,418 --> 00:53:16,859 Force her to admit she's a liar? 1110 00:53:17,086 --> 00:53:18,527 I am just trying to keep our daughter safe, 1111 00:53:18,754 --> 00:53:20,029 [annie]which is something you refuse to do. 1112 00:53:25,761 --> 00:53:26,702 [door opens] 1113 00:53:28,781 --> 00:53:29,872 I'm so sorry to tell you. 1114 00:53:30,708 --> 00:53:31,373 [door closes] 1115 00:53:39,942 --> 00:53:43,886 [sinister orchestral music] 1116 00:53:50,119 --> 00:53:51,134 [police officer]miss o'dowd, 1117 00:53:51,287 --> 00:53:52,970 There's no law against changing your name 1118 00:53:53,122 --> 00:53:54,137 To escape your psychotic ex. 1119 00:53:54,290 --> 00:53:55,213 You need to take this seriously. 1120 00:53:55,641 --> 00:53:56,398 Take what seriously? 1121 00:53:57,551 --> 00:53:58,292 Your daughter's claim that she saw 1122 00:53:58,385 --> 00:53:59,643 Her stepmom murder someone? 1123 00:54:00,145 --> 00:54:01,386 From what I understand, 1124 00:54:01,405 --> 00:54:03,072 She hasn't exactly made herself credible lately. 1125 00:54:03,299 --> 00:54:04,982 This investigator was hired to find her. 1126 00:54:05,409 --> 00:54:07,076 Right as he does, he goes missing. 1127 00:54:07,303 --> 00:54:08,744 You can't think that's a coincidence. 1128 00:54:08,895 --> 00:54:09,745 You're right, I don't. 1129 00:54:10,322 --> 00:54:11,080 I'll tell you what it is. 1130 00:54:12,308 --> 00:54:13,540 I know mcnabb. We all do. 1131 00:54:14,994 --> 00:54:16,418 He's never exactly been the most honest pi out there. 1132 00:54:16,979 --> 00:54:17,586 In fact, 1133 00:54:19,072 --> 00:54:19,980 He's known for selling the dirt that he was paid 1134 00:54:19,999 --> 00:54:20,497 To dig up, 1135 00:54:20,591 --> 00:54:21,482 To his target, 1136 00:54:21,500 --> 00:54:22,591 As long as they paid him more. 1137 00:54:26,747 --> 00:54:27,721 She said she paid him, right? 1138 00:54:30,250 --> 00:54:32,159 Looks like he got his golden ticket and he skipped town. 1139 00:54:32,770 --> 00:54:35,604 My guess, he's on a mexican beach, sipping mai tais. 1140 00:54:37,349 --> 00:54:39,191 He'll be back, as soon as his money runs dry. 1141 00:54:40,278 --> 00:54:41,518 And it wouldn't be his first time. 1142 00:54:41,670 --> 00:54:42,278 I'm sorry, miss o'dowd, 1143 00:54:43,839 --> 00:54:47,116 But there's nothing for us to investigate here. 1144 00:54:47,267 --> 00:54:48,242 He's still missing, right? 1145 00:54:49,028 --> 00:54:50,119 Yes, 1146 00:54:50,346 --> 00:54:51,620 But it doesn't mean that it was foul play, 1147 00:54:52,181 --> 00:54:53,438 Or... 1148 00:54:53,457 --> 00:54:55,516 That the woman that your ex-husband got remarried to 1149 00:54:55,868 --> 00:54:56,941 Had anything to do with it. 1150 00:54:56,961 --> 00:54:57,793 That is not it. 1151 00:54:59,130 --> 00:55:00,462 But you see how it looks like that, right? 1152 00:55:09,715 --> 00:55:11,140 [dark orchestral music] 1153 00:55:11,367 --> 00:55:11,974 Howie? 1154 00:55:12,959 --> 00:55:13,976 It's annie o'dowd. 1155 00:55:15,721 --> 00:55:17,462 No, it's not quite in yet. 1156 00:55:18,390 --> 00:55:20,316 I'm actually calling 'cause I need your help with something. 1157 00:55:21,060 --> 00:55:21,775 [door opens] 1158 00:55:25,472 --> 00:55:25,988 [door closes] 1159 00:55:29,994 --> 00:55:31,827 [object clacks] 1160 00:55:33,164 --> 00:55:35,739 -[car starts] -[suspenseful music] 1161 00:55:35,891 --> 00:55:38,334 [distant dog barks] 1162 00:55:47,252 --> 00:55:50,012 [ominous tones] 1163 00:55:52,016 --> 00:55:54,183 -You had to open your mouth! -[intense music] 1164 00:55:54,410 --> 00:55:56,852 [thud] 1165 00:55:57,003 --> 00:55:58,929 [melody gasps] 1166 00:55:59,023 --> 00:56:00,522 [body clunks] 1167 00:56:04,528 --> 00:56:07,196 [hammer thuds rapidly] 1168 00:56:07,423 --> 00:56:12,159 -[distant dog barks] -[suspenseful music] 1169 00:56:15,206 --> 00:56:16,205 [lock clicks] 1170 00:56:17,783 --> 00:56:20,876 [dark orchestral music] 1171 00:56:29,887 --> 00:56:31,111 You're out late. 1172 00:56:31,204 --> 00:56:32,554 I had a doctor's appointment. 1173 00:56:34,283 --> 00:56:34,890 Doctor? 1174 00:56:36,877 --> 00:56:37,559 Everything okay? 1175 00:56:39,955 --> 00:56:40,687 Yeah. 1176 00:56:41,565 --> 00:56:43,140 [tense music] 1177 00:56:43,234 --> 00:56:44,458 We are great. 1178 00:56:44,476 --> 00:56:45,234 We? 1179 00:56:48,572 --> 00:56:49,888 [tense music] 1180 00:56:49,907 --> 00:56:51,240 [chuckles] really? 1181 00:56:51,467 --> 00:56:53,075 [both laugh] 1182 00:56:53,226 --> 00:56:54,635 I can't believe it! 1183 00:56:54,653 --> 00:56:57,971 Well, believe it, mister. This is your doing. [chuckles] 1184 00:56:57,990 --> 00:56:59,373 Oh, I'm happy to take credit for it. 1185 00:57:00,492 --> 00:57:01,917 -I love you. -I love you. 1186 00:57:07,758 --> 00:57:08,907 What? What is it? 1187 00:57:08,926 --> 00:57:10,592 What if this sets brianna off? 1188 00:57:11,762 --> 00:57:13,220 She's just barely coming around. 1189 00:57:14,414 --> 00:57:15,597 What happens when the baby comes? 1190 00:57:16,508 --> 00:57:17,599 She's, um... 1191 00:57:18,585 --> 00:57:19,935 She's been acting off lately. 1192 00:57:20,771 --> 00:57:21,770 Off how? 1193 00:57:22,514 --> 00:57:23,272 I don't know, like she's... 1194 00:57:24,257 --> 00:57:25,274 Sad but she's hiding it. 1195 00:57:26,351 --> 00:57:28,502 Well, I'll talk to her. 1196 00:57:29,095 --> 00:57:31,596 This is great news and she will see it that way. 1197 00:57:31,615 --> 00:57:32,781 [susanna giggles] 1198 00:57:33,934 --> 00:57:35,617 Oh, things are changing for the better. I can feel it. 1199 00:57:36,512 --> 00:57:37,619 I hope you're right. 1200 00:57:40,124 --> 00:57:42,458 [eerie tones] 1201 00:57:44,853 --> 00:57:46,687 [annie]this is pretty much everything I've found, 1202 00:57:46,705 --> 00:57:48,205 Even with her previous name. 1203 00:57:48,299 --> 00:57:49,089 There's nothing. 1204 00:57:49,967 --> 00:57:50,966 No social media. 1205 00:57:52,528 --> 00:57:54,285 No high school or college graduation information. 1206 00:57:54,305 --> 00:57:55,971 -It's like- -she didn't exist. 1207 00:57:56,974 --> 00:57:58,882 But she explained that. Psycho-ex. 1208 00:57:59,034 --> 00:57:59,766 Was he? 1209 00:58:00,385 --> 00:58:01,310 What do you mean? 1210 00:58:02,888 --> 00:58:05,481 What if she lied about that? What else might not be true? 1211 00:58:05,708 --> 00:58:07,483 Because of what brianna claims she saw. 1212 00:58:08,635 --> 00:58:10,486 That man is missing. That's a fact. 1213 00:58:10,637 --> 00:58:11,987 All the more reason to go to the police. 1214 00:58:12,214 --> 00:58:12,988 I tried. 1215 00:58:13,306 --> 00:58:14,231 They won't listen. 1216 00:58:14,717 --> 00:58:16,049 Not without more proof. 1217 00:58:16,827 --> 00:58:19,161 There has got to be more here. I can feel it. 1218 00:58:19,663 --> 00:58:22,080 Call it a gut instinct. A woman's intuition, whatever. 1219 00:58:22,833 --> 00:58:23,832 And what if there's not? 1220 00:58:25,561 --> 00:58:26,835 If her ex is who she claims, 1221 00:58:27,746 --> 00:58:28,337 Then I'll let it go. 1222 00:58:30,566 --> 00:58:31,340 Okay. 1223 00:58:31,675 --> 00:58:32,633 I'll take a look. 1224 00:58:34,236 --> 00:58:36,828 [reporter] investigators are suspecting faulty electrical 1225 00:58:36,922 --> 00:58:39,681 With the local strip mall that went up in flames tonight. 1226 00:58:39,908 --> 00:58:41,258 [annie] they're saying faulty electrical. 1227 00:58:41,910 --> 00:58:42,643 [brianna] you don't believe it? 1228 00:58:43,762 --> 00:58:45,354 No, I think she's covering her tracks. 1229 00:58:46,190 --> 00:58:48,357 Look, baby, I would never ask you to choose, 1230 00:58:49,175 --> 00:58:50,250 But you can move back here. 1231 00:58:51,529 --> 00:58:53,529 You're at the age that you can decide where you wanna live. 1232 00:58:54,514 --> 00:58:56,698 Is that safe, leaving dad here with her? 1233 00:58:58,018 --> 00:58:59,993 Right now, I'm more concerned about your safety. 1234 00:59:00,704 --> 00:59:01,370 In the morning, 1235 00:59:02,281 --> 00:59:03,163 I'll call my lawyer. 1236 00:59:04,375 --> 00:59:06,449 I don't have any legal standing, otherwise. 1237 00:59:07,286 --> 00:59:09,169 [sighs] it's her word against mine. 1238 00:59:09,547 --> 00:59:10,379 Right. 1239 00:59:11,865 --> 00:59:13,549 In the meantime, I'll keep digging into her past. 1240 00:59:14,385 --> 00:59:15,050 There's more here. 1241 00:59:15,719 --> 00:59:16,385 I know it. 1242 00:59:17,446 --> 00:59:18,011 Okay. 1243 00:59:19,205 --> 00:59:20,055 [brianna]let me know what you find. 1244 00:59:20,966 --> 00:59:22,465 Goodnight, mom. Love you. 1245 00:59:22,560 --> 00:59:24,042 [tense music] 1246 00:59:24,061 --> 00:59:25,227 [annie] I love you too, baby. 1247 00:59:28,123 --> 00:59:32,142 -[phone slams] -[ominous tones] 1248 00:59:32,236 --> 00:59:33,735 [door creaks] 1249 00:59:36,298 --> 00:59:38,740 [suspenseful music] 1250 00:59:41,804 --> 00:59:43,728 [keys clink] 1251 00:59:43,747 --> 00:59:46,582 [ominous tones] 1252 00:59:48,401 --> 00:59:48,975 [door creaks] 1253 00:59:49,069 --> 00:59:52,045 [suspenseful music] 1254 00:59:57,094 --> 00:59:59,595 [lock clicks] 1255 01:00:02,600 --> 01:00:03,432 [door closes] 1256 01:01:02,384 --> 01:01:03,492 [door opens] 1257 01:01:05,829 --> 01:01:06,828 [door closes] 1258 01:01:21,011 --> 01:01:21,343 [glass clinking] 1259 01:01:23,255 --> 01:01:25,806 [coffee splashes] 1260 01:01:29,019 --> 01:01:31,603 [annie slurps] 1261 01:01:45,869 --> 01:01:46,827 [annie]any more luck? 1262 01:01:48,038 --> 01:01:49,121 [howie] not yet, but I'll keep looking today. 1263 01:01:50,449 --> 01:01:52,541 I'll give her this. She hid her tracks well. 1264 01:01:53,769 --> 01:01:56,211 Yeah, the question is, why? What is she hiding? 1265 01:01:57,456 --> 01:02:00,132 [ominous music] 1266 01:02:02,720 --> 01:02:04,277 Howie? 1267 01:02:04,296 --> 01:02:05,637 Annie, you there? 1268 01:02:06,724 --> 01:02:07,889 Uh, howie? 1269 01:02:08,875 --> 01:02:10,350 Are you okay? 1270 01:02:10,802 --> 01:02:11,468 Oof. 1271 01:02:11,620 --> 01:02:12,969 -Annie! -Howie, I-- 1272 01:02:13,063 --> 01:02:14,187 Annie, say something! 1273 01:02:19,311 --> 01:02:23,321 -[tires screech] -[cars smash] 1274 01:02:25,634 --> 01:02:26,324 Dad! 1275 01:02:27,319 --> 01:02:28,401 -What's wrong? -[daniel sighs] 1276 01:02:28,895 --> 01:02:29,560 Your mom's okay, 1277 01:02:30,247 --> 01:02:31,729 But she's been in an accident. 1278 01:02:31,749 --> 01:02:32,414 What? 1279 01:02:33,475 --> 01:02:34,708 -Oh, my god. -Hey, she's fine. 1280 01:02:35,586 --> 01:02:36,567 Okay? She'll be fine. 1281 01:02:36,587 --> 01:02:37,252 She's... 1282 01:02:38,071 --> 01:02:38,837 Just a little... 1283 01:02:39,982 --> 01:02:40,589 A little banged up. 1284 01:02:44,094 --> 01:02:44,718 What? 1285 01:02:48,673 --> 01:02:49,890 They found drugs in her system. 1286 01:02:50,434 --> 01:02:51,224 Drugs? 1287 01:02:51,827 --> 01:02:52,934 No, 1288 01:02:53,161 --> 01:02:54,511 That can't be right. That doesn't make any sense. 1289 01:02:54,605 --> 01:02:56,329 She would never do that. 1290 01:02:56,422 --> 01:02:57,939 I know it doesn't seem like her, but, 1291 01:02:59,518 --> 01:03:01,276 Things have been really stressful lately. 1292 01:03:02,279 --> 01:03:03,612 Maybe she's looking for a way to cope. 1293 01:03:03,839 --> 01:03:06,097 No, dad, you know her. That's not who she is. 1294 01:03:06,508 --> 01:03:07,449 Look, I'm just as shocked as you are, 1295 01:03:08,619 --> 01:03:09,284 But it's true. 1296 01:03:11,437 --> 01:03:12,454 Come on, I'll take you to see her. 1297 01:03:14,032 --> 01:03:14,915 [brianna sighs] 1298 01:03:16,627 --> 01:03:19,795 [muffled announcement] 1299 01:03:23,950 --> 01:03:24,591 We're so glad you're okay. 1300 01:03:25,285 --> 01:03:25,967 Thank you. 1301 01:03:27,638 --> 01:03:28,428 You need a ride? 1302 01:03:29,640 --> 01:03:31,364 -Howie can take me. -Sure you'll be okay? 1303 01:03:31,958 --> 01:03:32,891 [howie]she's in good hands. 1304 01:03:33,885 --> 01:03:35,060 [chuckles] I'll call you later. 1305 01:03:39,132 --> 01:03:39,940 I was drugged. 1306 01:03:40,818 --> 01:03:41,650 What? 1307 01:03:42,878 --> 01:03:44,486 It's the only thing that makes sense. 1308 01:03:46,156 --> 01:03:47,730 -Be careful. -Brie. 1309 01:03:47,883 --> 01:03:48,824 Wait for me in the car. 1310 01:03:52,571 --> 01:03:53,495 I'll give you two a minute. 1311 01:03:57,392 --> 01:03:59,325 I think it's best if she stays with me for a while. 1312 01:03:59,670 --> 01:04:00,410 Full time. 1313 01:04:00,562 --> 01:04:01,253 No. 1314 01:04:02,322 --> 01:04:03,821 -You can't do that. -I have to. 1315 01:04:03,841 --> 01:04:04,923 You would do the same. 1316 01:04:06,009 --> 01:04:07,083 It's only for a little while, 1317 01:04:07,235 --> 01:04:08,176 Until you get a handle on 1318 01:04:08,995 --> 01:04:09,752 Whatever is happening. 1319 01:04:09,847 --> 01:04:11,346 Daniel, I didn't take anything. 1320 01:04:11,923 --> 01:04:13,098 So the cops faked the test? 1321 01:04:14,000 --> 01:04:14,516 Is that what you're saying? 1322 01:04:14,743 --> 01:04:15,742 Please. 1323 01:04:15,760 --> 01:04:17,686 Annie, you're a mess. Get some help. 1324 01:04:17,913 --> 01:04:19,503 If not for you, then for our daughter. 1325 01:04:19,523 --> 01:04:20,188 Don't do this! 1326 01:04:22,860 --> 01:04:23,859 You haven't left me a choice. 1327 01:04:28,198 --> 01:04:29,255 [knocks] 1328 01:04:29,515 --> 01:04:31,274 [door creaks] 1329 01:04:31,426 --> 01:04:32,117 Hey. 1330 01:04:36,373 --> 01:04:37,873 I, uh, just... 1331 01:04:39,267 --> 01:04:40,876 Checking on you before I go to bed. 1332 01:04:42,120 --> 01:04:43,295 It's been kind of a long day. 1333 01:04:45,382 --> 01:04:46,047 You need anything? 1334 01:04:49,386 --> 01:04:50,218 You sure you're okay? 1335 01:04:52,389 --> 01:04:53,638 How okay can I be? 1336 01:04:58,896 --> 01:04:59,686 Goodnight, monkey. 1337 01:05:01,456 --> 01:05:02,063 I love you. 1338 01:05:09,481 --> 01:05:10,196 [brianna sighs] 1339 01:05:11,800 --> 01:05:14,159 [suspenseful music] 1340 01:05:14,894 --> 01:05:17,654 [footsteps approach] 1341 01:05:17,748 --> 01:05:20,248 [ominous tones] 1342 01:05:25,589 --> 01:05:26,588 I just wanted to say I'm sorry 1343 01:05:26,739 --> 01:05:28,048 For everything that's happened lately. 1344 01:05:28,926 --> 01:05:29,507 Are you? 1345 01:05:32,337 --> 01:05:33,261 What's that mean? 1346 01:05:34,489 --> 01:05:37,432 [sighs] you know exactly what it means. 1347 01:05:38,251 --> 01:05:40,226 Brianna, I had nothing to do with this. 1348 01:05:41,496 --> 01:05:41,937 How could I? 1349 01:05:42,940 --> 01:05:43,772 I don't know. 1350 01:05:44,499 --> 01:05:44,940 Yet. 1351 01:05:46,001 --> 01:05:46,683 But you did. 1352 01:05:46,835 --> 01:05:48,026 Like I killed that man? 1353 01:05:50,614 --> 01:05:51,595 When are you gonna give this up? 1354 01:05:51,690 --> 01:05:52,263 When you're in jail, 1355 01:05:52,950 --> 01:05:54,032 For what we both know you did. 1356 01:05:55,677 --> 01:05:57,077 Someday, you'll grow out of this. 1357 01:05:59,623 --> 01:06:00,121 [brianna sighs] 1358 01:06:00,773 --> 01:06:01,081 Get out... 1359 01:06:01,850 --> 01:06:02,374 Of my room. 1360 01:06:06,371 --> 01:06:09,130 [ominous music] 1361 01:06:09,800 --> 01:06:10,548 [door closes] 1362 01:06:16,473 --> 01:06:17,138 [lock clicks] 1363 01:06:21,386 --> 01:06:24,871 [annie]it has to be. It's the only explanation for it. 1364 01:06:24,964 --> 01:06:26,472 I believe you, but how did she get in? 1365 01:06:27,133 --> 01:06:28,374 Maybe brianna's keys? 1366 01:06:28,393 --> 01:06:30,560 She has 'em on her when she goes to her dad's. 1367 01:06:30,970 --> 01:06:32,821 Well, that would explain her access. 1368 01:06:35,233 --> 01:06:37,075 I did some digging on susanna's ex. 1369 01:06:38,903 --> 01:06:40,662 Name was robert kulzer. 1370 01:06:41,906 --> 01:06:43,123 Guess she kept her maiden name. 1371 01:06:44,984 --> 01:06:47,076 But not a single item of domestic violence 1372 01:06:47,170 --> 01:06:48,169 Or restraining orders. 1373 01:06:48,913 --> 01:06:50,422 So he wasn't a violent stalker? 1374 01:06:51,508 --> 01:06:52,507 Not that I could find. 1375 01:06:53,677 --> 01:06:54,592 But he was a criminal. 1376 01:06:56,513 --> 01:06:59,806 Before that, he was a pretty successful developer. 1377 01:07:01,000 --> 01:07:02,333 At least that's what he made it look. 1378 01:07:02,853 --> 01:07:04,410 He was scamming people for funds 1379 01:07:04,504 --> 01:07:06,021 To pay other people that he scammed. 1380 01:07:06,765 --> 01:07:09,357 He used fake investments to finance his lifestyle. 1381 01:07:10,101 --> 01:07:10,692 And his wife's. 1382 01:07:11,844 --> 01:07:13,194 Well, until he was caught. 1383 01:07:14,847 --> 01:07:16,939 By that time, the money had vanished. 1384 01:07:17,092 --> 01:07:19,275 Moved offshore or who knows? 1385 01:07:19,369 --> 01:07:21,352 Maybe susanna took the money. 1386 01:07:21,763 --> 01:07:24,706 He hired the pi to find her and get it back. 1387 01:07:24,933 --> 01:07:26,374 [chuckles] I thought the same thing, too. 1388 01:07:28,119 --> 01:07:30,128 Except, he's dead, by his own doing. 1389 01:07:31,773 --> 01:07:33,381 Guess he thought it was easier than serving time. 1390 01:07:34,051 --> 01:07:35,216 That's awful. 1391 01:07:36,720 --> 01:07:38,887 Well, his financial partner in crime wasn't so lucky. 1392 01:07:39,539 --> 01:07:40,871 She's doing 20 years. 1393 01:07:41,449 --> 01:07:43,558 Name was roxanne o'neil. 1394 01:07:43,709 --> 01:07:45,727 She claims that robert was in charge of the money. 1395 01:07:46,638 --> 01:07:47,729 Jury didn't buy it. 1396 01:07:49,215 --> 01:07:49,898 Particularly when the money had already vanished. 1397 01:07:51,234 --> 01:07:52,692 Maybe she hired the investigator, 1398 01:07:53,570 --> 01:07:55,487 To find susanna, find the money. 1399 01:07:56,907 --> 01:07:58,239 Only one way to know for sure. 1400 01:07:59,984 --> 01:08:01,910 [ominous tones] 1401 01:08:06,324 --> 01:08:07,898 -[buzzing] -[door opens] 1402 01:08:07,918 --> 01:08:12,420 -[chain clinks] -[suspenseful music] 1403 01:08:18,820 --> 01:08:19,319 [door slams] 1404 01:08:19,337 --> 01:08:20,653 Roxanne o'neil? 1405 01:08:21,005 --> 01:08:21,821 I don't know you. 1406 01:08:21,914 --> 01:08:24,265 No, we have a mutual connection. 1407 01:08:25,268 --> 01:08:25,767 Katherine dunham? 1408 01:08:27,011 --> 01:08:27,936 Is she a friend of yours? 1409 01:08:28,663 --> 01:08:29,104 No. 1410 01:08:29,681 --> 01:08:30,438 Definitely not. 1411 01:08:32,776 --> 01:08:35,668 Susanna, or katherine as you know her, 1412 01:08:36,113 --> 01:08:37,612 Married my ex-husband. 1413 01:08:38,782 --> 01:08:40,615 My daughter said she saw her kill a man. 1414 01:08:41,359 --> 01:08:42,117 A private investigator. 1415 01:08:43,787 --> 01:08:45,745 The one I think you hired to find her. 1416 01:08:47,515 --> 01:08:48,957 That explains why I haven't heard from him. 1417 01:08:49,775 --> 01:08:50,625 So you did hire him? 1418 01:08:53,463 --> 01:08:54,129 He did his job. 1419 01:08:55,281 --> 01:08:56,798 Unfortunately, he offered to... 1420 01:08:57,375 --> 01:08:58,541 Sell what he found, 1421 01:08:58,635 --> 01:08:59,283 To her, for more. 1422 01:08:59,878 --> 01:09:01,094 Apparently, that's his mo. 1423 01:09:02,139 --> 01:09:03,138 [roxanne chuckles] 1424 01:09:03,882 --> 01:09:04,806 That's the thing with men. 1425 01:09:05,976 --> 01:09:06,474 You can't trust them. 1426 01:09:07,719 --> 01:09:08,935 You mean men like robert, 1427 01:09:09,795 --> 01:09:10,812 Your business partner. 1428 01:09:10,963 --> 01:09:12,647 He takes the easy way out, 1429 01:09:12,798 --> 01:09:14,649 While I'm here paying for his crimes. 1430 01:09:16,653 --> 01:09:17,610 Am I innocent? 1431 01:09:18,380 --> 01:09:18,945 No. 1432 01:09:20,382 --> 01:09:22,657 But I have no idea where he put that money. 1433 01:09:23,718 --> 01:09:24,325 He moved it. 1434 01:09:25,662 --> 01:09:28,979 Offshore. Some secret bank account, I guess. 1435 01:09:29,499 --> 01:09:31,148 And you think susanna knows where? 1436 01:09:31,668 --> 01:09:34,502 Oh, she has to. She's as guilty as he was. 1437 01:09:35,580 --> 01:09:36,579 She just didn't get caught 1438 01:09:36,673 --> 01:09:38,506 Because her name's not on the paperwork. 1439 01:09:42,679 --> 01:09:45,162 She didn't take his last name when they were married. 1440 01:09:45,757 --> 01:09:48,183 His idea, so she could open accounts 1441 01:09:48,334 --> 01:09:49,809 That wouldn't link back so easily. 1442 01:09:52,080 --> 01:09:55,673 If I could get that money, I could make financial amends. 1443 01:09:56,251 --> 01:09:57,525 Get my sentence lessened. 1444 01:09:58,344 --> 01:09:59,752 Which is why you hired randy. 1445 01:10:00,346 --> 01:10:02,363 Yeah, but if he's dead, I'm stuck here and... 1446 01:10:04,534 --> 01:10:06,034 So, we're done. 1447 01:10:08,705 --> 01:10:09,704 I can help you. 1448 01:10:14,953 --> 01:10:15,835 [roxanne sighs] 1449 01:10:17,380 --> 01:10:19,505 If she did what you say she did and I don't doubt she did, 1450 01:10:21,218 --> 01:10:24,552 She just killed someone to protect her secret. 1451 01:10:25,388 --> 01:10:27,722 And she would have no problem killing you, either. 1452 01:10:28,058 --> 01:10:28,890 She already tried. 1453 01:10:30,301 --> 01:10:30,892 Please, 1454 01:10:32,062 --> 01:10:33,711 My daughter is living with a murderer. 1455 01:10:34,547 --> 01:10:36,880 I have an idea, how we both can get what we want. 1456 01:10:37,234 --> 01:10:40,193 [tense music] 1457 01:10:48,078 --> 01:10:49,410 [muffled chatter] 1458 01:10:51,656 --> 01:10:52,247 [man]let me call you back. 1459 01:10:54,918 --> 01:10:55,583 You want more? 1460 01:10:56,569 --> 01:10:57,377 No. I need something else. 1461 01:10:58,738 --> 01:11:01,589 [eerie tones] 1462 01:11:02,592 --> 01:11:04,384 Make it look like a home invasion gone wrong. 1463 01:11:06,154 --> 01:11:07,220 You'll get the other half when it's done. 1464 01:11:11,935 --> 01:11:12,767 And... 1465 01:11:14,012 --> 01:11:15,270 I wanna make her suffer a little first. 1466 01:11:21,686 --> 01:11:25,238 [ominous orchestral music] 1467 01:11:30,954 --> 01:11:31,452 [spoon clinks] 1468 01:11:39,370 --> 01:11:40,086 Oh, thanks, sweetie. 1469 01:11:41,039 --> 01:11:41,796 What's the occasion? 1470 01:11:42,540 --> 01:11:43,706 The end to a long week. 1471 01:11:44,208 --> 01:11:45,091 Hopefully the start of a better one. 1472 01:11:46,861 --> 01:11:47,468 I'll drink to that. 1473 01:11:51,883 --> 01:11:53,308 Mm, just how I like it. 1474 01:11:57,539 --> 01:11:58,554 [knocks] 1475 01:11:58,706 --> 01:11:59,272 [door opens] 1476 01:12:00,391 --> 01:12:01,816 Your dad wanted me to give you this. 1477 01:12:04,712 --> 01:12:05,469 He did? 1478 01:12:05,488 --> 01:12:06,487 Yeah! 1479 01:12:06,639 --> 01:12:07,488 He said after everything that happened, 1480 01:12:09,233 --> 01:12:11,884 Getting back some sort of normalcy might help. 1481 01:12:11,903 --> 01:12:13,052 Why didn't he give it to me? 1482 01:12:13,330 --> 01:12:13,995 Oh, he's taking a nap. 1483 01:12:15,332 --> 01:12:16,831 Guess the week caught up to him. 1484 01:12:17,667 --> 01:12:18,908 But we spoke about it after dinner. 1485 01:12:19,836 --> 01:12:21,744 Look, if you wanna go out, see some friends, 1486 01:12:22,246 --> 01:12:23,229 I'm sure the last thing 1487 01:12:23,322 --> 01:12:24,505 You want is to be here alone with me. 1488 01:12:25,900 --> 01:12:26,674 Unprotected. 1489 01:12:27,902 --> 01:12:29,010 [giggles] 1490 01:12:31,330 --> 01:12:32,013 [door closes] 1491 01:12:47,755 --> 01:12:49,530 [annie]I promise, tomorrow I'll rent a car. 1492 01:12:50,274 --> 01:12:51,366 It's not a problem, really. 1493 01:12:52,610 --> 01:12:54,327 Besides, it's on my way home from work. 1494 01:12:55,855 --> 01:12:56,496 Thank you. 1495 01:12:57,540 --> 01:12:58,206 For everything. 1496 01:13:01,878 --> 01:13:02,710 [car door opens] 1497 01:13:05,882 --> 01:13:06,881 [car door closes] 1498 01:13:07,032 --> 01:13:08,031 Next she'll make you sweep the chimney 1499 01:13:08,051 --> 01:13:10,868 And then you miss the ball. [laughs] 1500 01:13:10,887 --> 01:13:11,552 -[phone chimes] -it's just a joke. 1501 01:13:13,297 --> 01:13:13,888 [jason]sometimes they don't always hit. 1502 01:13:15,225 --> 01:13:20,395 -[suspenseful music] -[muffled chatter] 1503 01:13:20,546 --> 01:13:21,971 [friend] honestly, I think I'm gonna go back home, 1504 01:13:22,065 --> 01:13:25,307 Watch a couple of movies, you know, gonna vibe a little bit. 1505 01:13:25,402 --> 01:13:27,902 [muffled chatter] 1506 01:13:32,133 --> 01:13:33,574 I gotta go. Call you later. 1507 01:13:33,801 --> 01:13:34,075 Go? 1508 01:13:35,078 --> 01:13:35,910 You just got here! 1509 01:13:38,898 --> 01:13:39,914 All right, I guess I'm third-wheeling. 1510 01:13:41,567 --> 01:13:44,252 [suspenseful music] 1511 01:13:50,427 --> 01:13:51,926 [crickets chirp] 1512 01:13:57,158 --> 01:13:57,932 Great. 1513 01:14:02,513 --> 01:14:04,087 [ominous tones] 1514 01:14:04,107 --> 01:14:04,897 Brie? 1515 01:14:06,425 --> 01:14:07,233 Are you home? 1516 01:14:13,599 --> 01:14:14,532 [howie] hey, I just had a thought. 1517 01:14:15,601 --> 01:14:16,784 -Someone's in my house. -What? 1518 01:14:17,454 --> 01:14:18,911 [tense music] 1519 01:14:20,198 --> 01:14:23,124 [screams and grunts] 1520 01:14:28,298 --> 01:14:31,966 -[glass shatters] -[annie pants] 1521 01:14:32,802 --> 01:14:33,634 [annie gasps] 1522 01:14:35,454 --> 01:14:38,473 [grunting] 1523 01:14:43,963 --> 01:14:45,387 -[glass shatters] -[annie yelps] 1524 01:14:45,482 --> 01:14:47,815 [annie pants] 1525 01:14:49,652 --> 01:14:50,485 You allright? 1526 01:14:51,045 --> 01:14:51,652 Yes. 1527 01:14:54,306 --> 01:14:56,949 [eerie music] 1528 01:15:02,240 --> 01:15:03,331 Someone sent him. 1529 01:15:03,983 --> 01:15:06,167 [tense music] 1530 01:15:06,744 --> 01:15:07,668 How'd he get a key? 1531 01:15:09,914 --> 01:15:10,630 [key clinks] 1532 01:15:14,511 --> 01:15:15,343 [phone clicks] 1533 01:15:23,520 --> 01:15:24,352 He was hired. 1534 01:15:25,188 --> 01:15:25,853 Hired? 1535 01:15:26,581 --> 01:15:27,021 By who? 1536 01:15:30,026 --> 01:15:32,268 [ominous music swells] 1537 01:15:32,362 --> 01:15:33,528 [phone rings] 1538 01:15:36,199 --> 01:15:38,658 [phone rings] 1539 01:15:40,036 --> 01:15:40,868 Come on, daniel. 1540 01:15:41,763 --> 01:15:42,370 Pick up. 1541 01:15:43,022 --> 01:15:43,663 Almost there. 1542 01:16:03,042 --> 01:16:06,468 [suspenseful orchestral music] 1543 01:16:06,563 --> 01:16:09,063 [car approaches] 1544 01:16:16,814 --> 01:16:17,572 Dad? 1545 01:16:22,078 --> 01:16:23,135 What are you doing here? 1546 01:16:23,154 --> 01:16:24,303 Your dad told me to meet him here. 1547 01:16:24,322 --> 01:16:25,204 He said he needed to talk. 1548 01:16:25,915 --> 01:16:27,415 Then where is he? 1549 01:16:28,251 --> 01:16:29,375 No, he's already here. He's in the trailer. 1550 01:16:30,995 --> 01:16:32,587 -Wait. Why do you have his car? -[ominous music] 1551 01:16:36,092 --> 01:16:37,925 -What did you do? -I didn't do anything. 1552 01:16:38,595 --> 01:16:39,427 This is all you. 1553 01:16:42,098 --> 01:16:44,506 [chuckles] the actions of a teenage girl 1554 01:16:44,601 --> 01:16:47,935 Who overdosed from the pain of all the trouble she caused. 1555 01:16:48,087 --> 01:16:49,604 All the lies she told. 1556 01:16:51,332 --> 01:16:53,499 Lies that led to her mother self-medicating 1557 01:16:53,592 --> 01:16:55,610 To near death in a car accident. 1558 01:16:57,505 --> 01:16:58,946 Such a heavy burden to carry. 1559 01:16:59,523 --> 01:17:00,781 Especially for a troubled teen. 1560 01:17:03,694 --> 01:17:05,177 [chuckles] yes, run! 1561 01:17:05,863 --> 01:17:07,622 It'll just spread the sedative faster. 1562 01:17:13,278 --> 01:17:14,295 [annie]daniel? 1563 01:17:14,446 --> 01:17:15,296 [annie]daniel! 1564 01:17:17,467 --> 01:17:18,299 [glass shatters] 1565 01:17:20,862 --> 01:17:22,136 Daniel? 1566 01:17:24,790 --> 01:17:26,140 [annie]daniel? 1567 01:17:27,034 --> 01:17:27,475 Daniel! 1568 01:17:28,886 --> 01:17:31,646 [intense musical buildup] 1569 01:17:32,556 --> 01:17:34,297 [annie]wake up, daniel. 1570 01:17:34,317 --> 01:17:36,133 [annie]daniel, wake up. Wake up! 1571 01:17:36,560 --> 01:17:37,777 Where is brianna? 1572 01:17:38,154 --> 01:17:39,545 Annie? 1573 01:17:39,563 --> 01:17:41,230 -Where is brianna? -What? 1574 01:17:41,324 --> 01:17:42,615 Where is brianna? 1575 01:17:43,159 --> 01:17:44,492 Oh, upstairs. 1576 01:17:48,055 --> 01:17:49,997 [groans] 1577 01:17:52,669 --> 01:17:54,168 [annie sighs] 1578 01:17:54,319 --> 01:17:57,004 [tense music] 1579 01:18:09,835 --> 01:18:11,185 [phone clacks] 1580 01:18:11,336 --> 01:18:12,812 [brianna grunts] 1581 01:18:16,600 --> 01:18:17,692 Don't worry about your dad. 1582 01:18:19,344 --> 01:18:20,861 I'll take good care of him. 1583 01:18:22,940 --> 01:18:23,989 The new baby will help. 1584 01:18:25,259 --> 01:18:26,701 Help him get past losing you. 1585 01:18:30,781 --> 01:18:31,872 No one's comin', sweetie. 1586 01:18:36,045 --> 01:18:37,878 Daddy is dead asleep. 1587 01:18:39,716 --> 01:18:41,716 And mommy, [chuckles] well... 1588 01:18:44,721 --> 01:18:45,553 Mommy... 1589 01:18:47,949 --> 01:18:49,223 Speak of the devil. 1590 01:18:50,952 --> 01:18:52,042 Is it done? 1591 01:18:52,061 --> 01:18:52,876 [annie]not quite. 1592 01:18:52,895 --> 01:18:53,686 [ominous music] 1593 01:18:55,122 --> 01:18:57,064 [annie]back to the scene of the crime, I see? 1594 01:19:00,795 --> 01:19:01,736 Brianna? 1595 01:19:01,963 --> 01:19:02,570 Mom! 1596 01:19:03,981 --> 01:19:05,364 [brianna]mom, I'm over here! 1597 01:19:10,972 --> 01:19:12,580 You just couldn't mind your own business. 1598 01:19:13,082 --> 01:19:14,415 Nosy little brat. 1599 01:19:15,659 --> 01:19:17,752 [thuds] 1600 01:19:20,498 --> 01:19:21,589 [annie] brianna, wake up! 1601 01:19:23,426 --> 01:19:24,666 [susanna sighs] 1602 01:19:24,819 --> 01:19:27,553 [chuckles] never send a man to do a woman's job. 1603 01:19:28,990 --> 01:19:29,579 Am I right? 1604 01:19:29,673 --> 01:19:31,414 Why are you doing this? 1605 01:19:31,434 --> 01:19:33,058 Oh, I'm taking everything from you. 1606 01:19:35,772 --> 01:19:37,663 The same way it was taken from me. 1607 01:19:38,015 --> 01:19:38,939 What're you talking about? 1608 01:19:40,184 --> 01:19:41,442 You. 1609 01:19:41,669 --> 01:19:42,234 Him! 1610 01:19:44,447 --> 01:19:45,780 You ruined everything. 1611 01:19:47,266 --> 01:19:48,841 You know when robert got caught, 1612 01:19:48,859 --> 01:19:50,451 When it all just went crashing down, 1613 01:19:51,846 --> 01:19:53,454 We lost everything. 1614 01:19:54,015 --> 01:19:55,289 Everything that we built. 1615 01:19:55,516 --> 01:19:56,791 You mean everything that you stole. 1616 01:19:57,018 --> 01:19:58,417 I lost more! 1617 01:20:04,375 --> 01:20:05,466 Robert couldn't take the shame, 1618 01:20:06,469 --> 01:20:07,468 So I lost him. 1619 01:20:10,531 --> 01:20:11,138 And my baby. 1620 01:20:14,293 --> 01:20:15,976 The stress triggered a miscarriage. 1621 01:20:18,389 --> 01:20:20,815 My family was taken from me 1622 01:20:22,043 --> 01:20:22,983 By yours. 1623 01:20:23,210 --> 01:20:24,376 Mine? 1624 01:20:24,395 --> 01:20:25,945 The company that bought robert's. 1625 01:20:27,064 --> 01:20:29,323 That stripped it for parts, 1626 01:20:30,384 --> 01:20:31,450 And auctioned it for pennies, 1627 01:20:32,161 --> 01:20:32,993 Was daniel's. 1628 01:20:34,997 --> 01:20:36,497 Your husband. 1629 01:20:37,558 --> 01:20:38,290 Sorry. 1630 01:20:40,561 --> 01:20:41,577 Ex. 1631 01:20:41,729 --> 01:20:43,745 You planned this. All of it. 1632 01:20:43,898 --> 01:20:44,672 My family 1633 01:20:45,900 --> 01:20:48,133 Was destroyed by yours. 1634 01:20:50,087 --> 01:20:51,178 So I'm returning the favor. 1635 01:20:55,500 --> 01:20:57,184 You wanna know the best part, hm? 1636 01:20:59,838 --> 01:21:00,688 I didn't even have to try, 1637 01:21:02,600 --> 01:21:07,027 'cause you'd already destroyed your family all by 1638 01:21:08,422 --> 01:21:09,029 Yourself. 1639 01:21:12,851 --> 01:21:13,868 How's it feel, annie? 1640 01:21:15,354 --> 01:21:19,874 How's it feel to lose everything that you love? 1641 01:21:21,544 --> 01:21:22,376 Your marriage. 1642 01:21:23,862 --> 01:21:24,712 Your husband. 1643 01:21:27,625 --> 01:21:29,291 [ominous tones] 1644 01:21:29,385 --> 01:21:30,943 Your daughter. 1645 01:21:31,036 --> 01:21:36,131 -[annie roars] -[dramatic music] 1646 01:21:36,225 --> 01:21:38,392 [grunting] 1647 01:21:41,622 --> 01:21:43,397 [thud] 1648 01:21:44,475 --> 01:21:45,958 -[rock thuds] -[screams] 1649 01:21:45,976 --> 01:21:51,530 -[annie pants] -[dark orchestral music] 1650 01:21:54,243 --> 01:21:56,702 [distant sirens wail] 1651 01:22:03,644 --> 01:22:05,402 Brianna, baby, hang in there. 1652 01:22:05,421 --> 01:22:06,587 Help's on the way. 1653 01:22:11,260 --> 01:22:11,926 [howie]annie! 1654 01:22:13,429 --> 01:22:14,261 [howie]annie! 1655 01:22:15,431 --> 01:22:16,221 [howie]annie! 1656 01:22:17,916 --> 01:22:18,766 Over here! 1657 01:22:29,019 --> 01:22:31,779 [paramedic] where are you injured? Are you okay? 1658 01:22:33,950 --> 01:22:35,023 [warm acoustic music] 1659 01:22:35,176 --> 01:22:36,450 Thanks, dad. 1660 01:22:36,935 --> 01:22:38,118 I'll see you this weekend. 1661 01:22:38,846 --> 01:22:39,620 Love you. 1662 01:22:41,849 --> 01:22:43,624 [sighs] 1663 01:22:47,871 --> 01:22:49,279 Go ahead and put that stuff down. 1664 01:22:49,298 --> 01:22:51,540 All right. Right here. 1665 01:22:51,692 --> 01:22:55,452 -I'll take one of these. -Yeah, here you go. 1666 01:22:55,471 --> 01:22:57,529 Well, how'd it go? 1667 01:22:57,548 --> 01:22:59,306 [brianna sighs] 1668 01:23:01,460 --> 01:23:03,552 [annie gasps] yes! Oh, I knew it. 1669 01:23:03,646 --> 01:23:04,311 [howie] congrats. 1670 01:23:05,982 --> 01:23:07,314 I think things are getting back to normal. 1671 01:23:08,042 --> 01:23:08,649 I think so. 1672 01:23:09,652 --> 01:23:10,967 Come on. Sit down. 1673 01:23:11,470 --> 01:23:12,778 Oh, this looks good! I'm starving. 1674 01:23:14,231 --> 01:23:15,731 Where did this come from? 1675 01:23:15,883 --> 01:23:17,232 -Howie, he made it. -You didn't order this? 1676 01:23:17,326 --> 01:23:18,158 -No. -Stop. 1677 01:23:19,403 --> 01:23:21,787 [laughs] that's impressive. 1678 01:23:26,060 --> 01:23:29,128 [background chatter] 1679 01:23:32,750 --> 01:23:35,342 [ominous music] 1680 01:23:36,512 --> 01:23:38,420 Roxanne. 1681 01:23:38,514 --> 01:23:42,516 I think it's time you and I had a long overdue chat. 1682 01:23:52,419 --> 01:23:55,863 [brooding electronic music] 112226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.