All language subtitles for Jonah.Lives.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,425 --> 00:00:06,397 [BEEPS] 2 00:01:54,137 --> 00:01:57,675 [MAN BREATHING HARD] 3 00:02:03,079 --> 00:02:08,079 Subtitles by explosiveskull 4 00:02:17,961 --> 00:02:21,432 [INDISTINCT MUTTERINGS] 5 00:02:38,648 --> 00:02:42,753 [WIND HOWLING] 6 00:02:45,221 --> 00:02:46,987 This isn't funny, you guys! 7 00:02:46,989 --> 00:02:53,931 [SOUNDS OF VARIOUS ANIMALS] 8 00:03:03,906 --> 00:03:04,909 Stop it! 9 00:03:07,076 --> 00:03:08,278 Stop it! 10 00:03:22,792 --> 00:03:23,793 [MAN SCREAMS] 11 00:03:25,828 --> 00:03:28,028 [WIND HOWLING SOFTLY] 12 00:03:28,030 --> 00:03:30,063 [GRUNTS] 13 00:03:30,065 --> 00:03:34,235 [INDISTINCT MUTTERINGS] 14 00:03:34,237 --> 00:03:35,506 MAN: Jesus! 15 00:03:36,874 --> 00:03:37,938 God! 16 00:03:37,940 --> 00:03:39,610 [SQUEAL OF AN ANIMAL] 17 00:03:41,577 --> 00:03:43,280 [A LOW HAUNTING SCREAM] 18 00:03:44,114 --> 00:03:45,880 Jesus! Jesus! Jesus! 19 00:03:45,882 --> 00:03:47,350 Jesus! Jesus! 20 00:03:52,023 --> 00:03:55,359 [MAN PANTING] 21 00:03:55,625 --> 00:03:56,626 Guys? 22 00:04:00,196 --> 00:04:01,464 Lydia? 23 00:04:04,767 --> 00:04:05,769 Lydia! 24 00:04:11,374 --> 00:04:13,878 [DOUBLE IN-SYNC LAUGHS] 25 00:04:23,287 --> 00:04:27,487 [THUNDER AND LIGHTENING] 26 00:04:27,489 --> 00:04:32,997 [INDISTINCT GHOST-LIKE VOICE] 27 00:04:38,836 --> 00:04:42,807 [CRUSHING OF LEAVES] 28 00:05:14,004 --> 00:05:15,737 MAN: Trick playing, my friend. 29 00:05:15,739 --> 00:05:18,105 [MOCK TONE] Oh, I'm so scared. 30 00:05:18,107 --> 00:05:19,173 I'm so cared. 31 00:05:19,175 --> 00:05:20,240 LYDIA: But, the saddest part 32 00:05:20,242 --> 00:05:21,742 was how sad. 33 00:05:21,744 --> 00:05:24,312 Remember when they ripped their hands apart? 34 00:05:24,314 --> 00:05:26,014 Did you see how close they were? 35 00:05:26,016 --> 00:05:28,052 BARBARA: I don't know. It's not like they have the capacity 36 00:05:29,386 --> 00:05:31,789 Their whole world is crashing around them. 37 00:05:37,961 --> 00:05:38,996 Whoo! 38 00:05:40,297 --> 00:05:42,430 Hurry it up, Francis. 39 00:05:42,432 --> 00:05:44,434 Come where I can see. Come on. 40 00:05:45,968 --> 00:05:47,470 Hoick! Lateral! Lateral! 41 00:05:48,872 --> 00:05:50,038 Get him! 42 00:05:50,040 --> 00:05:51,441 All right, all right, all right. 43 00:05:58,247 --> 00:06:00,615 You know I'm your supreme confidant in all things? 44 00:06:00,617 --> 00:06:02,486 You know you can tell me anything, right? 45 00:06:04,321 --> 00:06:06,187 I'm so sick of Francis. 46 00:06:06,189 --> 00:06:07,422 Is that why you haven't 47 00:06:07,424 --> 00:06:08,826 been talking much about you guys, lately? 48 00:06:09,292 --> 00:06:10,494 [SIGHS] 49 00:06:12,362 --> 00:06:13,928 There's nothing to talk about. 50 00:06:13,930 --> 00:06:16,598 I mean, we're together every waking hour. 51 00:06:16,600 --> 00:06:18,365 [SIGHS] I just sort of run out of things 52 00:06:18,367 --> 00:06:19,702 for us to talk about us. 53 00:06:20,470 --> 00:06:21,672 That's all. 54 00:06:24,807 --> 00:06:27,341 Well, you just really haven't been saying that much, lately. 55 00:06:27,343 --> 00:06:28,545 You're not like you used. 56 00:06:30,713 --> 00:06:31,915 You know you can tell me. 57 00:06:32,917 --> 00:06:33,982 Tell you what? 58 00:06:33,984 --> 00:06:34,985 You know. 59 00:06:36,319 --> 00:06:37,584 No. 60 00:06:37,586 --> 00:06:38,922 I mean, I don't know. 61 00:06:40,456 --> 00:06:41,588 What have you been hearing? 62 00:06:41,590 --> 00:06:43,190 Girl, I don't need to hear. 63 00:06:43,192 --> 00:06:44,293 I can tell, 64 00:06:44,295 --> 00:06:45,595 just by the way you're sick of him. 65 00:06:47,230 --> 00:06:48,396 Mo ho. 66 00:06:48,398 --> 00:06:49,600 Hoick. 67 00:06:52,201 --> 00:06:53,203 Get him! 68 00:06:57,706 --> 00:06:58,939 Never mind the false shit, all right. 69 00:06:58,941 --> 00:07:00,811 Game's not over by a long shot. 70 00:07:05,148 --> 00:07:07,184 Just stay positive. We're gonna win this game. 71 00:07:12,922 --> 00:07:15,689 The whole object is to get it to us, Jessie. 72 00:07:15,691 --> 00:07:17,994 - God, all right. - Tony. 73 00:07:21,364 --> 00:07:22,697 Stand still. 74 00:07:22,699 --> 00:07:24,165 One Mississippi, two Mississippi, 75 00:07:24,167 --> 00:07:27,435 three Mississippi, four Mississippi, five Mississippi. 76 00:07:27,437 --> 00:07:28,638 Is that all you've got? 77 00:07:30,273 --> 00:07:31,809 Come on, let it out. 78 00:07:34,711 --> 00:07:35,712 Annes? 79 00:07:36,179 --> 00:07:37,245 Come on. 80 00:07:37,247 --> 00:07:40,014 [CLAPS] 81 00:07:40,016 --> 00:07:41,851 [SINGING] You're runnin' on empty! 82 00:07:48,025 --> 00:07:48,889 One more time. 83 00:07:48,891 --> 00:07:51,028 Two more down till it's over. 84 00:07:52,061 --> 00:07:53,063 Jessie! 85 00:08:17,086 --> 00:08:18,154 How did you know? 86 00:08:19,122 --> 00:08:20,721 The girl's got her way. 87 00:08:20,723 --> 00:08:22,790 Just make sure he uses the rubber, 88 00:08:22,792 --> 00:08:25,896 no matter how much piece of shit says not to. 89 00:08:27,530 --> 00:08:30,130 "Wrap up the sausage", my mama always said. 90 00:08:30,132 --> 00:08:33,100 You wouldn't want to start aborting at our age. 91 00:08:33,102 --> 00:08:36,102 God, Lydia! Do you really have to be so blunt? 92 00:08:36,104 --> 00:08:38,173 How else are you gonna put something like that? 93 00:08:38,175 --> 00:08:41,143 Just remember the protection and you wouldn't have to worry. 94 00:08:41,145 --> 00:08:42,476 Unless, you're me and... 95 00:08:42,478 --> 00:08:45,081 ...you're boyfriend doesn't believe in pre-marital sex. 96 00:08:46,982 --> 00:08:48,352 LYDIA: He doesn't believe in sex. 97 00:08:49,319 --> 00:08:50,688 BARBARA: Oh ho ho! 98 00:08:51,054 --> 00:08:52,052 Oh ho ho! 99 00:08:52,054 --> 00:08:54,589 But, blowjobs are perfectly fine. 100 00:08:54,591 --> 00:08:56,760 Any hour of the day or night. 101 00:08:57,727 --> 00:08:59,661 Thanks for sharing. 102 00:08:59,663 --> 00:09:01,528 Don't tell me you don't go down. 103 00:09:01,530 --> 00:09:02,697 Just whatever. 104 00:09:02,699 --> 00:09:04,934 Just promise me you won't tell my mom. 105 00:09:05,401 --> 00:09:06,603 Swear? 106 00:09:08,472 --> 00:09:10,038 Swear. 107 00:09:10,040 --> 00:09:12,009 Cross my heart... 108 00:09:44,006 --> 00:09:46,307 Looks like the game is finally over. 109 00:09:46,309 --> 00:09:47,908 And, they are arguing again. 110 00:09:47,910 --> 00:09:49,679 Doesn't look like Francis' magic works. 111 00:09:53,149 --> 00:09:54,916 It's freezing, let's go out of here. 112 00:09:54,918 --> 00:09:55,984 Yeah. 113 00:09:55,986 --> 00:09:58,222 Come on guys, let's go. It's cold, let's go. 114 00:10:03,993 --> 00:10:05,396 Let's go Tony, it's cold. 115 00:10:07,497 --> 00:10:08,629 TONY: Relax! 116 00:10:08,631 --> 00:10:10,664 Take your time guys, take your time. 117 00:10:10,666 --> 00:10:12,067 Tony! 118 00:10:12,069 --> 00:10:13,703 [LYDIA GIGGLING] 119 00:10:34,824 --> 00:10:36,957 What's that for, Barb? 120 00:10:36,959 --> 00:10:38,793 Are you saying god couldn't afford the rent, 121 00:10:38,795 --> 00:10:39,860 so they tossed him out? 122 00:10:39,862 --> 00:10:41,528 [SOME FRIENDS LAUGH] 123 00:10:41,530 --> 00:10:43,000 Welcome to the 21st century. 124 00:10:45,668 --> 00:10:48,269 Guys, I used to go to this church with my mom. 125 00:10:48,271 --> 00:10:50,638 I was in my last year of Sunday school, 126 00:10:50,640 --> 00:10:52,139 until they closed it down. 127 00:10:52,141 --> 00:10:54,207 I remember that. You even learned all the prayers and stuff. 128 00:10:54,209 --> 00:10:56,079 Oh, yeah, I was an angel, right? 129 00:10:57,247 --> 00:10:58,379 Come on, Barb. 130 00:10:58,381 --> 00:10:59,415 We don't need god anymore. 131 00:11:00,916 --> 00:11:02,115 We didn't leave god today. 132 00:11:02,117 --> 00:11:03,886 - That's right. - Screw ya. 133 00:11:06,790 --> 00:11:09,392 [HIP HOP MUSIC] 134 00:11:21,939 --> 00:11:22,802 Yo! 135 00:11:22,804 --> 00:11:24,474 [EVERYONE EXPRESSING AWE] 136 00:11:25,675 --> 00:11:26,908 What you guys up to tonight? 137 00:11:26,910 --> 00:11:28,809 Going down that basement? 138 00:11:28,811 --> 00:11:30,544 It's Friday night, man. That's what we do. 139 00:11:30,546 --> 00:11:32,614 JOHNNY: Hey, man, you coming down, tonight or what? 140 00:11:32,616 --> 00:11:33,914 [INDISTINCT WORDS] 141 00:11:33,916 --> 00:11:35,015 We'll see, man. 142 00:11:35,017 --> 00:11:36,884 You guys gonna be down there late? 143 00:11:36,886 --> 00:11:38,820 Be down there all night. 144 00:11:38,822 --> 00:11:40,422 It'll be a wild night. 145 00:11:40,424 --> 00:11:42,057 A wild night? 146 00:11:42,059 --> 00:11:43,360 I think I've heard it all. 147 00:11:48,564 --> 00:11:50,364 ALL: Whoa! 148 00:11:50,366 --> 00:11:52,269 Look at that. 149 00:11:53,904 --> 00:11:56,106 Hey, look, you still get us for better or worse. 150 00:11:57,173 --> 00:11:58,605 Looks like it's gonna rain. 151 00:11:58,607 --> 00:11:59,809 Let's get out of here. 152 00:12:07,617 --> 00:12:09,019 [THUNDER] 153 00:12:11,755 --> 00:12:13,524 [BAD RADIO] 154 00:12:27,035 --> 00:12:28,505 Can't get shit on the radio. 155 00:12:29,738 --> 00:12:30,940 Has to be the weather. 156 00:12:31,907 --> 00:12:33,476 It is, most definitely. 157 00:12:36,445 --> 00:12:37,580 I'm so bored. 158 00:12:39,449 --> 00:12:40,818 Where's your mom? 159 00:12:41,918 --> 00:12:43,017 Out with her boyfriend. 160 00:12:43,019 --> 00:12:45,852 Look at Tony. I hope he loses. 161 00:12:45,854 --> 00:12:48,255 Actually, no. Then he'll be miserable. 162 00:12:48,257 --> 00:12:50,593 Francis seems to win at everything. 163 00:12:52,596 --> 00:12:53,995 Francis sucks, lately, huh. 164 00:12:53,997 --> 00:12:56,629 Yeah, he does. He's, uh... 165 00:12:56,631 --> 00:12:58,666 ...he has a really bad attitude. 166 00:12:58,668 --> 00:12:59,870 - Why? - Every single day. 167 00:13:01,103 --> 00:13:02,671 I don't know. Whenever I try to talk to him, 168 00:13:02,673 --> 00:13:04,738 he's always grumpy about something. 169 00:13:04,740 --> 00:13:06,173 He's like a miserable person. 170 00:13:06,175 --> 00:13:07,707 Yeah. 171 00:13:07,709 --> 00:13:09,610 And, I should be the grumpy one. 172 00:13:09,612 --> 00:13:10,881 We don't have that problem. 173 00:13:15,517 --> 00:13:16,717 He likes to do other stuff? 174 00:13:16,719 --> 00:13:17,786 [LYDIA LAUGHS] 175 00:13:17,788 --> 00:13:18,989 Unfortunately. 176 00:13:22,192 --> 00:13:23,692 I don't know. My mum doesn't know 177 00:13:23,694 --> 00:13:25,625 - about any of this stuff. So... - Yeah. 178 00:13:25,627 --> 00:13:27,727 - Here's your dollar. - LYDIA: She'd kill you... 179 00:13:27,729 --> 00:13:29,165 She'll freak out. Yeah. 180 00:13:31,200 --> 00:13:32,201 Oh, my god. 181 00:13:33,203 --> 00:13:35,503 - I'm so bored. - I'm out. 182 00:13:35,505 --> 00:13:36,870 - Got shit, right? - TONY: No. 183 00:13:36,872 --> 00:13:38,107 I get a royal flush. 184 00:13:39,041 --> 00:13:40,575 No shit I got shit. 185 00:13:40,577 --> 00:13:41,809 If I had some... 186 00:13:41,811 --> 00:13:43,077 [LYDIA LOUDLY SIGHS] 187 00:13:43,079 --> 00:13:44,915 We should have just gone home before. 188 00:13:46,482 --> 00:13:48,849 What's the matter with you guys, tonight? 189 00:13:48,851 --> 00:13:51,085 So what if it's raining out there? It's not raining in here. 190 00:13:51,087 --> 00:13:53,421 No, it's raining down here, all right. 191 00:13:53,423 --> 00:13:54,925 It's raining boring. 192 00:13:55,625 --> 00:13:57,023 Oh, boo-hoo! 193 00:13:57,025 --> 00:13:59,226 Honey's already bored. 194 00:13:59,228 --> 00:14:01,428 You can always call cab if you wanna go home. 195 00:14:01,430 --> 00:14:03,431 You've got a couple of bucks, right Barb? 196 00:14:03,433 --> 00:14:05,833 - Yeah, couple. - Cab drivers give me the creeps. 197 00:14:05,835 --> 00:14:07,201 They all look like psychos to me. 198 00:14:07,203 --> 00:14:09,504 I know right. Either too skinny or too fat 199 00:14:09,506 --> 00:14:12,072 - It's disgusting, right? - Or the biggest geeks ever. 200 00:14:12,074 --> 00:14:13,477 Not a normal one in the bunch, you know. 201 00:14:15,045 --> 00:14:17,043 Too bad my mother went out with her boyfriend tonight. 202 00:14:17,045 --> 00:14:18,448 She wouldn't have mind picking us up. 203 00:14:19,449 --> 00:14:21,215 What's the matter with you guys, tonight? 204 00:14:21,217 --> 00:14:23,150 Not getting enough attention from the boys. 205 00:14:23,152 --> 00:14:25,354 It's not even eight and we are staying late tonight. 206 00:14:28,125 --> 00:14:29,722 I don't get it, no fucking service down here. 207 00:14:29,724 --> 00:14:31,458 We never get service down here. 208 00:14:31,460 --> 00:14:32,559 Shut up, Lydia. 209 00:14:32,561 --> 00:14:35,361 This is boring. Every week we get the same thing. 210 00:14:35,363 --> 00:14:37,163 This is always what you guys want to do. 211 00:14:37,165 --> 00:14:40,167 You guys don't even consider what we want to do. 212 00:14:40,169 --> 00:14:42,137 Is it time for that when we're alone? 213 00:14:42,139 --> 00:14:43,203 Ugh! 214 00:14:43,205 --> 00:14:46,005 This is not what I'm talking about, believe me. 215 00:14:46,007 --> 00:14:47,073 JOHNNY: I'm outta this one. 216 00:14:47,075 --> 00:14:48,775 You got chit right? 217 00:14:48,777 --> 00:14:51,979 Ladies and gentlemen, let me introduce Christopher Columbus. 218 00:14:51,981 --> 00:14:54,048 World famous discoverer. 219 00:14:54,050 --> 00:14:55,319 You stupid bastard. 220 00:14:58,688 --> 00:15:00,657 Well, I got three aces. 221 00:15:04,327 --> 00:15:06,192 You guys are not even listening to us. 222 00:15:06,194 --> 00:15:07,528 Jesus! All you ever wanna do 223 00:15:07,530 --> 00:15:10,365 is play poker or your fucking balls. 224 00:15:10,367 --> 00:15:13,437 Can we do something we all can enjoy, for once? 225 00:15:14,804 --> 00:15:17,006 I got it! Let's play strip poker. 226 00:15:17,339 --> 00:15:18,206 I'm in. 227 00:15:18,208 --> 00:15:19,407 You guys will be fucking cheating 228 00:15:19,409 --> 00:15:21,775 and me and Barb will be naked in half hour. 229 00:15:21,777 --> 00:15:22,911 Damn right. 230 00:15:22,913 --> 00:15:24,845 JESSIE: Yeah, baby! Strip poker. 231 00:15:24,847 --> 00:15:26,880 Poker! Poker! 232 00:15:26,882 --> 00:15:30,551 Get it? Hope you're upset you're gonna play strip poker. 233 00:15:30,553 --> 00:15:31,852 Strip poker, your ass. 234 00:15:31,854 --> 00:15:33,321 Easy killer. 235 00:15:33,323 --> 00:15:35,089 We don't wanna play cards. 236 00:15:35,091 --> 00:15:36,756 How about some truth or dare? 237 00:15:36,758 --> 00:15:38,893 That'll be fun guys, right? 238 00:15:38,895 --> 00:15:40,697 We can all get into that. That's fun. 239 00:15:41,698 --> 00:15:42,764 That's lame. 240 00:15:42,766 --> 00:15:44,898 How are we gonna know who's telling the truth? 241 00:15:44,900 --> 00:15:46,167 Francis, the point of 'truth and dare' 242 00:15:46,169 --> 00:15:47,368 is to tell the truth. 243 00:15:47,370 --> 00:15:49,403 To be as honest as possible. 244 00:15:49,405 --> 00:15:51,308 I know that's a bit difficult for you. 245 00:15:51,907 --> 00:15:53,273 How about the dare part? 246 00:15:53,275 --> 00:15:55,045 Are you guys gonna do what... 247 00:15:56,245 --> 00:15:57,447 ...what you're dared to do? 248 00:15:58,748 --> 00:16:00,715 You guys are such pigs, I swear. 249 00:16:00,717 --> 00:16:02,482 [GRUNTS] BARBARA: Gross. 250 00:16:02,484 --> 00:16:05,154 Hey, didn't your parents ever teach you not to swear? 251 00:16:05,721 --> 00:16:06,721 You guys are lame. 252 00:16:06,723 --> 00:16:10,557 I'm with my man, Jessie, on some strip... poker! 253 00:16:10,559 --> 00:16:12,293 JESSIE: Yeah, baby! 254 00:16:12,295 --> 00:16:16,596 BOYS: Poker! Poker! Poker! 255 00:16:16,598 --> 00:16:17,697 Sick albino bastard! 256 00:16:17,699 --> 00:16:19,703 Put your shirt back on before you catch something. 257 00:16:26,742 --> 00:16:28,509 Like sheep without a shepherd. 258 00:16:28,511 --> 00:16:29,512 So, whats up then? 259 00:16:30,579 --> 00:16:31,846 [THUNDER] I got it. 260 00:16:31,848 --> 00:16:33,913 Let me go upstairs and get the game. 261 00:16:33,915 --> 00:16:35,218 A game? 262 00:16:36,118 --> 00:16:37,319 Not just a game. 263 00:16:37,886 --> 00:16:39,155 It's not. 264 00:16:40,022 --> 00:16:41,087 I'll be back. 265 00:16:41,089 --> 00:16:42,458 He's so mysterious. 266 00:16:44,760 --> 00:16:46,027 What the hell's he up to, now? 267 00:16:46,029 --> 00:16:47,564 I hope he's getting some weed. 268 00:16:48,164 --> 00:16:50,199 [CONTINUOUS THUNDER] 269 00:17:08,484 --> 00:17:10,117 [PEOPLE CHATTING] 270 00:17:10,119 --> 00:17:12,720 Some party. Better than what we've got downstairs. 271 00:17:12,722 --> 00:17:14,355 Oh, Francis, come here. 272 00:17:14,357 --> 00:17:16,324 Hey everybody, this is my son, Francis. 273 00:17:16,326 --> 00:17:17,959 I want to introduce him to you. 274 00:17:17,961 --> 00:17:19,493 This kid over the summer, shot up. 275 00:17:19,495 --> 00:17:21,528 Look at him. Ten pounds a muscle 276 00:17:21,530 --> 00:17:23,596 for each inch shot in this kid. 277 00:17:23,598 --> 00:17:24,699 Come on, Francis. 278 00:17:24,701 --> 00:17:25,965 One time for everybody here, 279 00:17:25,967 --> 00:17:28,169 - Make a muscle for everybody. - Dad, please. Please, dad. 280 00:17:28,171 --> 00:17:29,403 Come on, don't be embarrassed. 281 00:17:29,405 --> 00:17:30,773 Your father's proud of you. 282 00:17:32,175 --> 00:17:35,377 Honey, that boy has nothing to be embarrassed about. 283 00:17:35,877 --> 00:17:37,345 My god! 284 00:17:37,347 --> 00:17:39,316 So freaking handsome. 285 00:17:40,282 --> 00:17:43,419 Yes, yes, my goodness. 286 00:17:43,919 --> 00:17:45,219 Oh, he has grown 287 00:17:45,221 --> 00:17:46,787 since the last time I saw him. 288 00:17:46,789 --> 00:17:48,191 I have grown much bigger. 289 00:17:48,657 --> 00:17:50,159 Naughty boy. 290 00:17:51,694 --> 00:17:54,127 FATHER: That kid's gonna be all-pro some day. 291 00:17:54,129 --> 00:17:56,332 All-pro. Ain't that right, son? 292 00:17:56,933 --> 00:17:58,199 You bet, dad. 293 00:17:58,201 --> 00:18:00,437 FATHER: Chip off the old block, I tell you. 294 00:18:01,337 --> 00:18:03,503 Hey, you never made all-pro. 295 00:18:03,505 --> 00:18:05,574 I guess, it all depends on who you ask. 296 00:18:18,087 --> 00:18:19,723 You're baby-sitter again, huh? 297 00:18:20,656 --> 00:18:22,692 That's right 298 00:18:24,827 --> 00:18:27,027 You're in the best place in the whole world. 299 00:18:27,029 --> 00:18:28,498 You just don't realize it, yet. 300 00:18:31,967 --> 00:18:35,571 [PEOPLE CHATTING] 301 00:18:37,540 --> 00:18:39,509 You don't belong upstairs. 302 00:18:40,242 --> 00:18:42,442 Your son is a grown up man. 303 00:18:42,444 --> 00:18:44,246 Join the party, Zora. 304 00:18:50,886 --> 00:18:52,355 Lighten up. 305 00:18:52,722 --> 00:18:53,757 Bitch! 306 00:18:56,024 --> 00:18:57,324 This one's a little... 307 00:18:57,326 --> 00:18:58,862 ...young for you, isn't he? 308 00:19:00,128 --> 00:19:01,996 If you're judging by my late husband, 309 00:19:01,998 --> 00:19:03,767 even you would be considered young. 310 00:19:07,636 --> 00:19:08,672 Interesting. 311 00:19:09,105 --> 00:19:10,307 Cheers. 312 00:19:20,282 --> 00:19:21,914 Hey, I'm watching that. 313 00:19:21,916 --> 00:19:22,918 No, you're not. 314 00:19:24,654 --> 00:19:25,720 I'm not? 315 00:19:25,722 --> 00:19:26,723 No. 316 00:19:28,390 --> 00:19:29,625 It's watching you. 317 00:19:32,794 --> 00:19:34,194 Know what this is? 318 00:19:34,196 --> 00:19:36,029 Duh! Books. 319 00:19:36,031 --> 00:19:37,365 Wise ass. 320 00:19:37,367 --> 00:19:39,767 These books have all the answers 321 00:19:39,769 --> 00:19:42,271 that you're ever gonna need to know your entire life. 322 00:19:43,039 --> 00:19:44,171 How old are you? 323 00:19:44,173 --> 00:19:46,138 Nine. My birthday is next week. 324 00:19:46,140 --> 00:19:47,476 So, you can read them, right? 325 00:19:48,109 --> 00:19:50,810 Uh, yeah. For a long time. 326 00:19:50,812 --> 00:19:51,814 Good. 327 00:19:57,485 --> 00:19:59,289 This is a good place for you to start then. 328 00:20:01,758 --> 00:20:03,289 The Holy Bible? 329 00:20:03,291 --> 00:20:04,560 What kinda book is this? 330 00:20:05,028 --> 00:20:06,794 The oldest one. 331 00:20:06,796 --> 00:20:08,665 It's about the beginning of mankind. 332 00:20:09,932 --> 00:20:11,132 Is this about sex? 333 00:20:11,134 --> 00:20:12,633 'Cause I know about sex. 334 00:20:12,635 --> 00:20:14,433 I know I became in my mum's belly 335 00:20:14,435 --> 00:20:15,903 and came out of mum's cookie. 336 00:20:15,905 --> 00:20:17,273 I saw the video. 337 00:20:18,073 --> 00:20:19,306 This is about what you are 338 00:20:19,308 --> 00:20:20,508 and what you can be. 339 00:20:20,510 --> 00:20:22,643 It's also a great place to start 340 00:20:22,645 --> 00:20:24,948 if you wanna know everything there is to know. 341 00:20:35,057 --> 00:20:36,656 So, you read all these books? 342 00:20:36,658 --> 00:20:38,895 And, now you know everything? 343 00:20:40,296 --> 00:20:41,931 Yeah, I suppose I do. 344 00:20:45,967 --> 00:20:47,503 Don't put that TV back on. 345 00:20:55,377 --> 00:20:57,746 [SONG PLAYING] 346 00:21:04,319 --> 00:21:06,623 A VG board! That's wicked cool. 347 00:21:07,523 --> 00:21:08,588 Ouija? 348 00:21:08,590 --> 00:21:10,190 That's the fucking game you got? 349 00:21:10,192 --> 00:21:12,326 Yeah, Ouija. Never heard of it? 350 00:21:12,328 --> 00:21:14,897 This is cool but isn't this a two player game? 351 00:21:16,132 --> 00:21:17,334 This is old. 352 00:21:18,134 --> 00:21:19,266 What's this do? 353 00:21:19,268 --> 00:21:21,567 It points out the answers on the board. 354 00:21:21,569 --> 00:21:22,869 Spells out the letters. 355 00:21:22,871 --> 00:21:23,906 Whatever you ask. 356 00:21:24,874 --> 00:21:26,240 I got this from... 357 00:21:26,242 --> 00:21:27,874 ...from the real deal. 358 00:21:27,876 --> 00:21:28,976 Your ass you did. 359 00:21:28,978 --> 00:21:31,345 Fuck you! Got this from a gypsy. 360 00:21:31,347 --> 00:21:32,412 That if she wasn't a witch, 361 00:21:32,414 --> 00:21:33,683 she had witches in her family. 362 00:21:34,149 --> 00:21:35,249 Right. 363 00:21:35,251 --> 00:21:36,485 How much did it cost? 364 00:21:37,219 --> 00:21:38,852 Twenty five bucks. 365 00:21:38,854 --> 00:21:39,989 Twenty five bucks? 366 00:21:40,790 --> 00:21:42,221 For a piece of wood? 367 00:21:42,223 --> 00:21:43,490 I think you got a deal. 368 00:21:43,492 --> 00:21:44,624 If it works I mean. 369 00:21:44,626 --> 00:21:46,626 That's a real spare board. 370 00:21:46,628 --> 00:21:47,930 She also said it's very active. 371 00:21:49,665 --> 00:21:52,801 She also said... it's a secret. 372 00:21:53,202 --> 00:21:54,404 Really? 373 00:21:55,672 --> 00:21:57,270 You said it yourself. Think about it. 374 00:21:57,272 --> 00:21:58,574 "It's a two player game?" 375 00:21:59,008 --> 00:22:00,009 I said that. 376 00:22:00,742 --> 00:22:02,442 The more the better up to six. 377 00:22:02,444 --> 00:22:03,544 With more than six, 378 00:22:03,546 --> 00:22:06,480 things can get kinda messy, you know. 379 00:22:06,482 --> 00:22:08,182 Think about it. With two, 380 00:22:08,184 --> 00:22:10,653 we could fiddle with the spirit plane of existence. 381 00:22:11,120 --> 00:22:12,719 But with six, 382 00:22:12,721 --> 00:22:14,587 we could penetrate that realm 383 00:22:14,589 --> 00:22:16,324 and bend it to our will. 384 00:22:16,326 --> 00:22:17,723 He said "penetrate"! 385 00:22:17,725 --> 00:22:20,095 Yes, my friend, penetrate and control it. 386 00:22:21,597 --> 00:22:23,196 Ok 387 00:22:23,198 --> 00:22:24,932 We could do more than that. 388 00:22:24,934 --> 00:22:26,901 Anything we imagine. 389 00:22:26,903 --> 00:22:28,868 - Even more. - You know why they sell this game to kids 390 00:22:28,870 --> 00:22:30,604 and it passes as a harmless game? 391 00:22:30,606 --> 00:22:32,573 'Cause for two kids it is a harmless game. 392 00:22:32,575 --> 00:22:35,174 Not for six, it's not harmless. It's far from it. 393 00:22:35,176 --> 00:22:36,544 You're fucking kidding, right? 394 00:22:36,546 --> 00:22:37,747 Play without me. 395 00:22:40,683 --> 00:22:42,717 Put the number up the beast. 396 00:22:42,719 --> 00:22:46,319 We need six to match the power of the beast! 397 00:22:46,321 --> 00:22:47,756 [FRANCIS LAUGH] Fuck you, Francis. 398 00:22:49,524 --> 00:22:50,590 LYDIA: Come on, Tony. 399 00:22:50,592 --> 00:22:51,825 Don't be such a party-pooper. 400 00:22:51,827 --> 00:22:53,760 It's a harmless game. It'll be fun. 401 00:22:53,762 --> 00:22:54,827 Harmless? 402 00:22:54,829 --> 00:22:55,796 Push me? 403 00:22:55,798 --> 00:22:57,865 For two. If all sit at it the same time, 404 00:22:57,867 --> 00:22:59,465 it becomes more than just a game. 405 00:22:59,467 --> 00:23:00,669 Way more. 406 00:23:02,204 --> 00:23:03,303 Count me out. 407 00:23:03,305 --> 00:23:04,571 You should know this, Francis. 408 00:23:04,573 --> 00:23:07,106 Don't be a wuss, man. Everyone's into this. 409 00:23:07,108 --> 00:23:08,675 Why against me all the time? 410 00:23:08,677 --> 00:23:10,611 'Cause you fucking don't listen. 411 00:23:10,613 --> 00:23:13,313 All right? Fuck you and your peer pressure. 412 00:23:13,315 --> 00:23:14,884 What's the big deal, Tony. 413 00:23:16,385 --> 00:23:17,784 Come on, man. 414 00:23:17,786 --> 00:23:19,752 We need six, everyone's into this. 415 00:23:19,754 --> 00:23:20,956 Don't wuss out on us. 416 00:23:22,125 --> 00:23:23,126 Man! 417 00:23:26,494 --> 00:23:27,994 [SIGH OF FRUSTRATION] 418 00:23:27,996 --> 00:23:29,429 Six is the magic number. 419 00:23:29,431 --> 00:23:31,597 With six we could tap into it, 420 00:23:31,599 --> 00:23:34,201 the creative all-knowing force of the universe 421 00:23:34,203 --> 00:23:35,637 and bend it to our wills. 422 00:23:36,271 --> 00:23:37,605 Ask and you will receive, 423 00:23:37,607 --> 00:23:40,007 knock and the door will be opened. 424 00:23:40,009 --> 00:23:42,245 We could even raise the dead if we wanted to. 425 00:23:43,078 --> 00:23:44,481 You got no respect! 426 00:23:46,848 --> 00:23:49,650 You think you can do whatever you want without consequences? 427 00:23:49,652 --> 00:23:51,488 You've no idea what you're playing with. 428 00:23:52,387 --> 00:23:54,587 Jesus, Tony, it's just a game. 429 00:23:54,589 --> 00:23:57,357 Will you just play it for crying out loud? 430 00:23:57,359 --> 00:23:58,727 Not playing with this devil shit. 431 00:24:05,100 --> 00:24:06,202 Go ahead. Play. 432 00:24:07,403 --> 00:24:10,103 Fine. It's a five verse then. 433 00:24:10,105 --> 00:24:12,809 - Not what I had planned but... - Less power then. 434 00:24:14,909 --> 00:24:17,444 Does one have power to raise the dead? 435 00:24:17,446 --> 00:24:18,947 I guess there is only way to find out. 436 00:24:20,415 --> 00:24:22,450 Let's raise a whole army of the dead! 437 00:24:22,452 --> 00:24:23,718 [REST GIGGLE] 438 00:24:23,720 --> 00:24:25,622 FRANCIS: An ambitious apprentice. I like that. 439 00:24:26,321 --> 00:24:27,688 Let's start small. 440 00:24:27,690 --> 00:24:29,990 May be, just may be, 441 00:24:29,992 --> 00:24:32,194 we can raise one dead man from his grave. 442 00:24:33,162 --> 00:24:34,898 [WOLFISH HOWL] 443 00:24:36,130 --> 00:24:38,865 It's all fun and games till someone gets hurt. 444 00:24:38,867 --> 00:24:41,233 You guys should learn some respect for the old ways. 445 00:24:41,235 --> 00:24:42,502 Okay, okay, already. 446 00:24:42,504 --> 00:24:46,272 We heard the 'Sermon of the Old Ways' yadi-yadi-yada. 447 00:24:46,274 --> 00:24:49,375 This is the 21st century, brother. 448 00:24:49,377 --> 00:24:50,810 You better get used to it. 449 00:24:50,812 --> 00:24:53,512 Jeez already, let's just play an ask us some questions. 450 00:24:53,514 --> 00:24:55,215 I'm dying to see if this thing really works. 451 00:24:55,217 --> 00:24:56,717 I wanna play. 452 00:24:56,719 --> 00:24:58,818 I have questions and I need answers. 453 00:24:58,820 --> 00:25:00,287 Come on guys, let's play. 454 00:25:00,289 --> 00:25:02,890 So gay, he wants to play. 455 00:25:02,892 --> 00:25:04,124 All right, guys, let's settle down. 456 00:25:04,126 --> 00:25:06,229 If we're gonna do this, let's do it right. 457 00:25:07,797 --> 00:25:09,098 Everyone's a little familiar? 458 00:25:14,103 --> 00:25:15,602 That's it. 459 00:25:15,604 --> 00:25:17,607 Lightly. Only just touch it. 460 00:25:18,072 --> 00:25:19,606 Good. 461 00:25:19,608 --> 00:25:21,109 Now, press your feet against each other's. 462 00:25:22,511 --> 00:25:24,344 Form and feel connected. 463 00:25:24,346 --> 00:25:25,746 Let the aura float around you 464 00:25:25,748 --> 00:25:27,515 as I begin the prayer 465 00:25:27,517 --> 00:25:29,184 of protection from malicious spirits. 466 00:25:30,819 --> 00:25:32,618 Protect us, guide us 467 00:25:32,620 --> 00:25:33,887 and fulfill our desire 468 00:25:33,889 --> 00:25:36,624 to know that which is hidden in plain sight. 469 00:25:36,626 --> 00:25:38,692 Protect these for whom you've given me to lead. 470 00:25:38,694 --> 00:25:40,693 You're gonna lead them, all right. 471 00:25:40,695 --> 00:25:42,328 And, even Tony though he don't believe. 472 00:25:42,330 --> 00:25:43,430 Fuck you, Francis! 473 00:25:43,432 --> 00:25:44,565 Don't even mention my name. 474 00:25:44,567 --> 00:25:45,664 That's it. It's done. 475 00:25:45,666 --> 00:25:46,900 We're all protected and connected, 476 00:25:46,902 --> 00:25:50,136 like, a conductor plugged into the main frame. 477 00:25:50,138 --> 00:25:51,907 We start by seeing if anyone's here. 478 00:25:53,908 --> 00:25:55,777 Go ahead, Barbara. Ask. 479 00:25:57,113 --> 00:25:59,749 Is... is anyone there? 480 00:26:00,581 --> 00:26:01,883 Like that? 481 00:26:02,851 --> 00:26:04,585 LYDIA: It's moving. 482 00:26:04,587 --> 00:26:05,919 Someone's moving it. 483 00:26:05,921 --> 00:26:07,790 Nobody's moving it. [WHISPERS] It has to, it has to. 484 00:26:08,491 --> 00:26:10,093 Me. Okay. 485 00:26:10,892 --> 00:26:12,726 I need to know about the girl 486 00:26:12,728 --> 00:26:14,428 with a bun in her hair. 487 00:26:14,430 --> 00:26:15,965 The one in my English class. 488 00:26:19,768 --> 00:26:21,233 Does she have the hots for me? 489 00:26:21,235 --> 00:26:22,671 [ALL GIGGLE] 490 00:26:23,705 --> 00:26:25,638 FRANCIS: Ooo... 491 00:26:25,640 --> 00:26:28,540 Looks like you're never getting laid, man. 492 00:26:28,542 --> 00:26:30,876 She wants me. You guys moved it. 493 00:26:30,878 --> 00:26:32,346 I know she wants some of this. 494 00:26:32,348 --> 00:26:33,513 Nobody moved it. 495 00:26:33,515 --> 00:26:35,615 Maybe, some day, when you grow up 496 00:26:35,617 --> 00:26:36,817 if you keep dreaming, 497 00:26:36,819 --> 00:26:38,519 she'll let you get it in. 498 00:26:38,521 --> 00:26:41,321 BOYS: Your wet dreams piss pop! 499 00:26:41,323 --> 00:26:42,690 You know what jerk, 500 00:26:42,692 --> 00:26:44,557 what if she did like Jessie? 501 00:26:44,559 --> 00:26:46,159 She ain't no better than him. 502 00:26:46,161 --> 00:26:48,496 I've seen her date worse looking guys. 503 00:26:48,498 --> 00:26:49,932 FRANCIS: Ouch! 504 00:26:50,765 --> 00:26:52,668 That's a low blow, Barb. 505 00:26:53,301 --> 00:26:54,902 Jessie ain't that ugly. 506 00:26:54,904 --> 00:26:56,405 [ALL EXCEPT BARBARA LAUGH] 507 00:26:57,572 --> 00:26:59,405 You suck, Barbara. 508 00:26:59,407 --> 00:27:01,608 Jessie, I didn't mean to say you're an ugly guy. 509 00:27:01,610 --> 00:27:03,143 It's not what I meant. 510 00:27:03,145 --> 00:27:06,014 What I meant was that she doesn't date any better than you. 511 00:27:07,282 --> 00:27:08,981 I mean... [REST LAUGH] 512 00:27:08,983 --> 00:27:10,886 You know what I'm trying to tell you, right? 513 00:27:11,252 --> 00:27:12,553 Yeah. 514 00:27:12,555 --> 00:27:13,756 Know what you mean. 515 00:27:14,790 --> 00:27:16,588 I don't have the slightest. 516 00:27:16,590 --> 00:27:18,558 Could you clarify that, Barb? 517 00:27:18,560 --> 00:27:20,359 You're such a dick. 518 00:27:20,361 --> 00:27:21,662 I'm your dick. 519 00:27:21,664 --> 00:27:22,962 What I meant to say Francis 520 00:27:22,964 --> 00:27:24,832 is that you're a big fucking ass hole. 521 00:27:24,834 --> 00:27:26,700 [MOCK TONE] You're killing me, baby. 522 00:27:26,702 --> 00:27:28,136 My turn to ask the question. 523 00:27:29,405 --> 00:27:30,405 Roll. 524 00:27:32,441 --> 00:27:33,710 Promise not to laugh. 525 00:27:40,715 --> 00:27:41,780 Ouija, 526 00:27:41,782 --> 00:27:43,185 can you tell me about my dog? 527 00:27:43,819 --> 00:27:45,685 Boo Boo, my dog? 528 00:27:45,687 --> 00:27:47,122 I lost him when I was five. 529 00:27:47,956 --> 00:27:49,623 I never got over it. 530 00:27:49,625 --> 00:27:50,824 What I'd like to know 531 00:27:50,826 --> 00:27:53,096 is if he's in a dog heaven, somewhere. 532 00:27:54,529 --> 00:27:55,694 Is there a doggy-heaven? 533 00:27:55,696 --> 00:27:57,265 [BOYS BURST OUT LAUGHING] 534 00:27:57,866 --> 00:27:59,732 What a stupid question! 535 00:27:59,734 --> 00:28:02,135 You guys promised you wouldn't laugh. 536 00:28:02,137 --> 00:28:04,005 Seriously, you're just a bunch of jerks. 537 00:28:06,107 --> 00:28:09,276 Actually, I read somewhere in an old spiritual book 538 00:28:09,278 --> 00:28:10,576 that the souls of animals 539 00:28:10,578 --> 00:28:12,078 reincarnate back as the same animal. 540 00:28:12,080 --> 00:28:14,647 And, eventually do pass from this existence into next. 541 00:28:14,649 --> 00:28:15,749 Really? 542 00:28:15,751 --> 00:28:17,518 So, you mean, I could go out 543 00:28:17,520 --> 00:28:18,618 and get another dog 544 00:28:18,620 --> 00:28:19,786 and it could be Boo Boo, again? 545 00:28:19,788 --> 00:28:21,520 What a crock! Where did you get that from? 546 00:28:21,522 --> 00:28:23,288 From the Hindu belief system. 547 00:28:23,290 --> 00:28:24,891 The atman 548 00:28:24,893 --> 00:28:26,727 or soul if you wanna call it 549 00:28:26,729 --> 00:28:28,394 travels from death to rebirth, 550 00:28:28,396 --> 00:28:29,729 until it reaches nirvana. 551 00:28:29,731 --> 00:28:30,896 Nirvana? 552 00:28:30,898 --> 00:28:32,932 That's the Buddhist doctrine, not Hindu. 553 00:28:32,934 --> 00:28:35,903 As for souls or atman, whatever, if you knew anything 554 00:28:35,905 --> 00:28:38,704 you would know that even amoeba has a life force. 555 00:28:38,706 --> 00:28:41,208 May be, you can come back as one of them. 556 00:28:41,210 --> 00:28:43,309 All I'm saying is that I read it from somewhere. 557 00:28:43,311 --> 00:28:45,545 You're not the only person that reads, Francis. 558 00:28:45,547 --> 00:28:48,284 This is really interesting. Come on, Tony, play with us. 559 00:28:49,017 --> 00:28:50,916 I already told you 'no'. 560 00:28:50,918 --> 00:28:52,818 What scares you so much? 561 00:28:52,820 --> 00:28:54,621 You're really that scared 562 00:28:54,623 --> 00:28:55,990 of the unknown? 563 00:28:55,992 --> 00:28:58,325 Don't mistake respect for the unknown as fear of it. 564 00:28:58,327 --> 00:28:59,559 You know about karma. 565 00:28:59,561 --> 00:29:01,761 The idea that things come full circle, 566 00:29:01,763 --> 00:29:03,195 you especially should know about karma. 567 00:29:03,197 --> 00:29:04,730 Karma? 568 00:29:04,732 --> 00:29:06,400 You know what I'm talking about. 569 00:29:06,402 --> 00:29:10,304 All right, you guys are reading way too many books. 570 00:29:10,306 --> 00:29:12,373 Can we just play or what? [TONY CLAPS] 571 00:29:12,375 --> 00:29:14,039 Bravo! 572 00:29:14,041 --> 00:29:15,911 You have all the answers, Francis. 573 00:29:16,878 --> 00:29:18,079 Never mind me. 574 00:29:18,946 --> 00:29:20,446 You need to get with it. 575 00:29:20,448 --> 00:29:21,515 This is a new century. 576 00:29:21,517 --> 00:29:23,115 Do as you will is the new law. 577 00:29:23,117 --> 00:29:24,917 Man, Francis, you're so full of shit. 578 00:29:24,919 --> 00:29:26,653 Enough baloney, let's get serious. 579 00:29:26,655 --> 00:29:27,857 Hands. 580 00:29:28,322 --> 00:29:30,258 Feet together. 581 00:29:33,395 --> 00:29:34,396 Good. 582 00:29:35,163 --> 00:29:36,462 BARBARA: You're moving it. 583 00:29:36,464 --> 00:29:37,565 Not moving it. 584 00:29:37,567 --> 00:29:38,568 Yes, you are. 585 00:29:47,509 --> 00:29:49,045 JESSIE: It's got all the same letters. 586 00:29:50,811 --> 00:29:51,912 Is it stuck? 587 00:29:51,914 --> 00:29:53,281 How can it be stuck if it's moving? 588 00:29:55,850 --> 00:29:58,050 Try to figure out the letters. 589 00:29:58,052 --> 00:30:00,188 You figure them out, you're the expert. 590 00:30:14,202 --> 00:30:15,238 Ok 591 00:30:16,539 --> 00:30:17,874 Stay with us spirits. 592 00:30:18,740 --> 00:30:19,873 Do not leave us in ignorance 593 00:30:19,875 --> 00:30:21,577 but, help us to know your hidden meaning. 594 00:30:22,344 --> 00:30:23,346 Amen. 595 00:30:23,945 --> 00:30:25,778 GIRLS: It's moving! 596 00:30:25,780 --> 00:30:27,116 You have to concentrate. 597 00:30:28,082 --> 00:30:29,284 What is your name? 598 00:30:41,597 --> 00:30:43,432 [FAINT SLITHERING VOICE] 599 00:30:44,232 --> 00:30:46,066 That doesn't spell 'ouija'. 600 00:30:46,068 --> 00:30:47,401 Not even close. 601 00:30:47,403 --> 00:30:49,038 I thought you said his name was 'Ouija'. 602 00:30:50,038 --> 00:30:51,538 I got 'Hunge' or one of that. 603 00:30:51,540 --> 00:30:52,972 That's the only name I could think of. 604 00:30:52,974 --> 00:30:54,641 You guys were moving it. 605 00:30:54,643 --> 00:30:56,241 Is anybody moving it? 606 00:30:56,243 --> 00:30:57,577 What's the point of moving it? 607 00:30:57,579 --> 00:30:58,979 It wouldn't be any fun at all. 608 00:30:58,981 --> 00:31:01,684 I know a kid in school who mentioned an uncle named 'Hanjo'. 609 00:31:02,684 --> 00:31:03,985 May be, it's an Indian name. 610 00:31:04,919 --> 00:31:06,486 Sounds it. 611 00:31:06,488 --> 00:31:07,721 So 'Hanjo' it is. 612 00:31:07,723 --> 00:31:08,888 TONY: It's fucking backwards. 613 00:31:08,890 --> 00:31:10,056 What's with freaking us out? 614 00:31:10,058 --> 00:31:11,392 You didn't know either. 615 00:31:11,394 --> 00:31:12,492 It's so obvious. 616 00:31:12,494 --> 00:31:13,861 LYDIA: Yeah, it really is. 617 00:31:13,863 --> 00:31:15,694 Yeah, now that I told you. 618 00:31:15,696 --> 00:31:17,530 That's what I meant, jerk. 619 00:31:17,532 --> 00:31:18,664 It was Jonah, guys. 620 00:31:18,666 --> 00:31:20,133 The last letter was a 'J'. 621 00:31:20,135 --> 00:31:21,703 Sad seems 'Jonah'. 622 00:31:22,404 --> 00:31:23,536 I guess. 623 00:31:23,538 --> 00:31:24,941 Is that your name? 624 00:31:25,607 --> 00:31:27,209 Jonah, that is... 625 00:31:27,742 --> 00:31:29,876 LYDIA: It is! 626 00:31:29,878 --> 00:31:31,446 How long have you been gone from our planet? 627 00:31:31,746 --> 00:31:32,945 Plane. 628 00:31:32,947 --> 00:31:34,847 We live on a planet, not a plane. 629 00:31:34,849 --> 00:31:37,084 Forget it. 630 00:31:37,086 --> 00:31:40,056 How old were you in your passing from this plane to the next? 631 00:31:44,992 --> 00:31:46,625 Sixty nine? 632 00:31:46,627 --> 00:31:47,728 Or is it backwards? 633 00:31:47,730 --> 00:31:49,131 Sixty nine, is that correct? 634 00:31:51,031 --> 00:31:52,932 Yes, it's not backwards. 635 00:31:52,934 --> 00:31:54,567 How can we tell backwards in it? 636 00:31:54,569 --> 00:31:55,736 It's fully awake, now. 637 00:31:55,738 --> 00:31:57,306 Guys, I got the chills man. 638 00:31:58,741 --> 00:32:00,108 How did you die? 639 00:32:10,819 --> 00:32:12,085 [FAINT SLITHERING VOICE] 640 00:32:12,087 --> 00:32:13,289 BARBARA: 'Poisnon'? 641 00:32:14,888 --> 00:32:16,288 Poisoned? 642 00:32:16,290 --> 00:32:17,693 That's it, you were poisoned. 643 00:32:19,927 --> 00:32:21,129 LYDIA: He was murdered? 644 00:32:22,230 --> 00:32:23,896 BARBARA: Murdered by who? 645 00:32:23,898 --> 00:32:25,031 Who murdered you, Jonah? 646 00:32:25,033 --> 00:32:26,532 Tell us who did it. 647 00:32:26,534 --> 00:32:28,703 I guarantee you'll feel a lot better if you do. 648 00:32:37,044 --> 00:32:39,014 'Wif poson'? 649 00:32:39,982 --> 00:32:41,615 Wife. 650 00:32:41,617 --> 00:32:43,152 I bet it means his wife. 651 00:32:47,121 --> 00:32:48,556 I feel so bad for him. 652 00:32:49,524 --> 00:32:50,525 Sorry, Jonah. 653 00:32:53,194 --> 00:32:54,730 Why? Why did she do it? 654 00:32:57,700 --> 00:32:58,701 M... 655 00:33:00,469 --> 00:33:01,470 O... 656 00:33:02,972 --> 00:33:04,037 Y... 657 00:33:04,039 --> 00:33:05,104 JESSIE: Freaking money. 658 00:33:05,106 --> 00:33:06,342 Root of all evil. 659 00:33:06,809 --> 00:33:08,275 My god, you guys, 660 00:33:08,277 --> 00:33:10,777 this thing is telling us he was murdered by his wife. 661 00:33:10,779 --> 00:33:13,281 And, she did it by poisoning him for money. 662 00:33:13,915 --> 00:33:15,149 Wow, this is crazy. 663 00:33:15,151 --> 00:33:16,519 JESSIE: Is your wife dead with you? 664 00:33:20,088 --> 00:33:21,357 She's alive. 665 00:33:22,258 --> 00:33:24,093 [A FAINT LONG GRUNT] 666 00:33:25,126 --> 00:33:26,828 [IN MAN'S VOICE] Ahh! 667 00:33:28,262 --> 00:33:30,098 Lydia, are you okay? 668 00:33:32,300 --> 00:33:34,235 That was freaking freaky. 669 00:33:34,836 --> 00:33:36,271 How did you do that? 670 00:33:38,072 --> 00:33:39,404 He spoke through me. 671 00:33:39,406 --> 00:33:40,807 FRANCIS: Is this what you were talking about 672 00:33:40,809 --> 00:33:43,511 when you said you wanted to do something you could get into? 673 00:33:45,113 --> 00:33:46,315 Wicked. 674 00:33:50,985 --> 00:33:52,554 Call him to join us, Lydia. 675 00:33:58,225 --> 00:33:59,427 Come to us, Jonah. 676 00:34:00,696 --> 00:34:01,697 Now, you say it. 677 00:34:02,564 --> 00:34:03,566 Come to us, Jonah. 678 00:34:06,667 --> 00:34:07,836 Come to us, Jonah. 679 00:34:08,537 --> 00:34:09,638 Come to us, Jonah. 680 00:34:11,173 --> 00:34:12,904 Come to us, Jonah. 681 00:34:12,906 --> 00:34:14,309 BARBARA: Come to us, Jonah. 682 00:34:15,276 --> 00:34:17,810 Tony's waiting for you. 683 00:34:17,812 --> 00:34:19,513 Don't be a fucking jerk, Lydia. 684 00:34:19,515 --> 00:34:21,515 Don't call me 'a fucking jerk', you're 'fucking jerk'. 685 00:34:21,517 --> 00:34:22,616 Don't say that 686 00:34:22,618 --> 00:34:24,216 I didn't call you anything. I said "don't be", 687 00:34:24,218 --> 00:34:25,317 I didn't say you are. 688 00:34:25,319 --> 00:34:26,586 I know what you said. 689 00:34:26,588 --> 00:34:27,553 I'm not stupid. 690 00:34:27,555 --> 00:34:29,555 All I'm saying is I'm not playing, 691 00:34:29,557 --> 00:34:31,524 so, leave me out of this devil-shit. 692 00:34:31,526 --> 00:34:34,160 We must concentrate, otherwise, this won't work. 693 00:34:34,162 --> 00:34:36,499 You need to believe, we must believe! 694 00:34:39,568 --> 00:34:40,736 Come to us, Jonah. 695 00:34:41,303 --> 00:34:42,738 Come to us, Jonah. 696 00:34:43,338 --> 00:34:45,673 Jonah, come to us. 697 00:34:46,307 --> 00:34:47,807 That's the spirit. 698 00:34:47,809 --> 00:34:49,174 Come to us, Jonah. 699 00:34:49,176 --> 00:34:50,377 Come to us, Jonah. 700 00:34:50,379 --> 00:34:52,412 - ALL: Come to us, Jonah. - Stupid bastards. 701 00:34:52,414 --> 00:34:53,912 ALL: Come to us, Jonah. 702 00:34:53,914 --> 00:34:56,182 Jonah, come to us, Jonah. 703 00:34:56,184 --> 00:34:57,553 Come to us, Jonah. 704 00:34:58,185 --> 00:34:59,521 Come to us, Jonah. 705 00:35:00,856 --> 00:35:02,290 Come to us, Jonah. 706 00:35:03,658 --> 00:35:04,792 Come to us, Jonah. 707 00:35:07,062 --> 00:35:08,397 Come to us, Jonah. 708 00:35:09,997 --> 00:35:11,399 Come to us, Jonah. 709 00:35:13,267 --> 00:35:14,470 Come to us, Jonah. 710 00:35:15,903 --> 00:35:17,338 Come to us, Jonah. 711 00:35:18,573 --> 00:35:20,309 Come to us, Jonah. 712 00:35:21,676 --> 00:35:23,178 Come to us, Jonah. 713 00:35:24,845 --> 00:35:26,214 Come to us, Jonah. 714 00:35:27,716 --> 00:35:28,918 Come to us, Jonah. 715 00:35:30,185 --> 00:35:31,921 Come to us, Jonah. 716 00:35:33,155 --> 00:35:34,656 Come to us, Jonah. 717 00:35:36,725 --> 00:35:37,826 Come to us, Jonah. 718 00:35:39,861 --> 00:35:41,230 Come to us, Jonah. 719 00:35:42,296 --> 00:35:43,796 Come to us, Jonah. 720 00:35:43,798 --> 00:35:44,934 Come to us, Jonah! 721 00:35:45,600 --> 00:35:46,834 Come to us, Jonah. 722 00:35:48,669 --> 00:35:50,102 Come to us, Jonah. 723 00:35:50,104 --> 00:35:51,404 Come to us, Jonah. 724 00:35:51,406 --> 00:35:53,073 Come to us, Jonah. 725 00:35:53,075 --> 00:35:54,643 Come to us, Jonah. 726 00:35:56,010 --> 00:35:57,213 Come to us, Jonah. 727 00:35:58,647 --> 00:36:00,345 Come to us, Jonah. 728 00:36:00,347 --> 00:36:02,115 Come to us, Jonah. 729 00:36:02,117 --> 00:36:03,385 Come to us, Jonah. 730 00:36:04,118 --> 00:36:05,354 Come to us, Jonah. 731 00:36:06,120 --> 00:36:07,787 Come to us, Jonah. 732 00:36:07,789 --> 00:36:09,290 Come to us, Jonah. 733 00:36:09,790 --> 00:36:11,156 Come to us, Jonah. 734 00:36:11,158 --> 00:36:12,691 Come to us, Jonah. 735 00:36:12,693 --> 00:36:14,194 Come to us, Jonah. 736 00:36:14,196 --> 00:36:15,861 Come to us, Jonah. 737 00:36:15,863 --> 00:36:17,363 Come to us, Jonah. 738 00:36:17,365 --> 00:36:18,566 Come to us, Jonah. 739 00:36:19,133 --> 00:36:20,734 Come to us, Jonah. 740 00:36:20,736 --> 00:36:22,134 Come to us, Jonah. 741 00:36:22,136 --> 00:36:23,736 Come to us, Jonah. 742 00:36:23,738 --> 00:36:24,970 Come to us, Jonah. 743 00:36:24,972 --> 00:36:26,241 Come to us, Jonah. 744 00:36:26,742 --> 00:36:28,073 Come to us, Jonah. 745 00:36:28,075 --> 00:36:29,676 Come to us, Jonah. 746 00:36:29,678 --> 00:36:30,746 Come to us, Jonah. 747 00:36:34,015 --> 00:36:35,214 [A SCREAM] 748 00:36:35,216 --> 00:36:36,651 [THUNDER] 749 00:36:40,055 --> 00:36:44,260 [SOUNDS OF DIFFERENT CREATURES] 750 00:38:57,357 --> 00:38:58,524 I'm telling you, guys. 751 00:38:58,526 --> 00:38:59,792 You guys were possessed. 752 00:38:59,794 --> 00:39:01,497 'Possessed'? Yeah, sure. 753 00:39:01,995 --> 00:39:02,928 Tell us another one. 754 00:39:02,930 --> 00:39:05,064 I don't kid, all right. I'm serious. 755 00:39:05,066 --> 00:39:06,499 You all changed. 756 00:39:06,501 --> 00:39:09,067 - Changed how? - Double voices came out of you guys. 757 00:39:09,069 --> 00:39:10,738 Can you stop it, please? 758 00:39:12,240 --> 00:39:13,475 I wanna know this. 759 00:39:14,475 --> 00:39:16,375 What a freaking head ache. 760 00:39:16,377 --> 00:39:18,113 Then when I got up to stop you guys... 761 00:39:19,781 --> 00:39:21,413 your eyes, 762 00:39:21,415 --> 00:39:23,549 big and white like gold balls. 763 00:39:23,551 --> 00:39:25,953 I ripped the right from your hand and smashed it. 764 00:39:27,189 --> 00:39:29,024 You're telling me there was something inside me? 765 00:39:30,191 --> 00:39:31,193 What did we do. 766 00:39:32,526 --> 00:39:34,195 We went into a reverie, that's all. 767 00:39:35,396 --> 00:39:36,529 Reverie? 768 00:39:36,531 --> 00:39:39,564 Meaning, we went into a trance like state 769 00:39:39,566 --> 00:39:41,433 affording a channel into the spirit one. 770 00:39:41,435 --> 00:39:43,502 You say that like it's fucking routine. 771 00:39:43,504 --> 00:39:44,837 Come on guys, 772 00:39:44,839 --> 00:39:47,473 lets channel the spirits of the dead. It'll we fun. 773 00:39:47,475 --> 00:39:49,075 You knew something like this could happen 774 00:39:49,077 --> 00:39:50,709 and, you still let us play? 775 00:39:50,711 --> 00:39:52,979 Whoa ho, didn't you girls say you needed stimulating? 776 00:39:52,981 --> 00:39:55,517 Not by letting spirits inside of us. 777 00:39:56,350 --> 00:39:58,118 Subjecting everyone to demons 778 00:39:58,120 --> 00:39:59,588 is your idea of stimulation? 779 00:40:01,055 --> 00:40:01,921 Demons? 780 00:40:01,923 --> 00:40:03,625 Look, I know what I saw, all right. 781 00:40:04,825 --> 00:40:06,528 You guys know I don't lie. 782 00:40:07,727 --> 00:40:09,597 I think, I'm gonna be sick. 783 00:40:18,439 --> 00:40:19,641 JOHNNY: Seriously. 784 00:40:21,209 --> 00:40:22,441 Can we just forget it? 785 00:40:22,443 --> 00:40:23,911 Look how upset it's making her. 786 00:40:46,334 --> 00:40:47,935 [FAINT OTHER-WORLDLY VOICES] 787 00:41:01,316 --> 00:41:02,951 God, deliver us from evil. 788 00:41:23,905 --> 00:41:25,470 Something just doesn't feel right. 789 00:41:25,472 --> 00:41:26,675 [BARBARA SCREAMS] 790 00:41:30,010 --> 00:41:31,112 Hey, guys. 791 00:41:32,347 --> 00:41:33,845 Thanks for stealing my seat, Tony. 792 00:41:33,847 --> 00:41:35,513 Just keeping it warm for you, Barb. 793 00:41:35,515 --> 00:41:36,751 Yeah, yeah. 794 00:41:37,417 --> 00:41:38,854 [BARBARA LAUGHING] 795 00:41:39,988 --> 00:41:41,187 feeling better? 796 00:41:41,189 --> 00:41:42,522 A bit, surely. 797 00:41:42,524 --> 00:41:44,122 Just thought you were getting a little horny. 798 00:41:44,124 --> 00:41:45,292 [BOYS LAUGH] 799 00:41:45,294 --> 00:41:46,929 [SARCASTIC LAUGH] Always a dick. 800 00:41:48,095 --> 00:41:49,164 Anyone hear that? 801 00:41:50,365 --> 00:41:52,497 Ssh, listen. 802 00:41:52,499 --> 00:41:55,169 - Francis, please, I think something's wrong. - Will you shut up! 803 00:41:55,970 --> 00:41:56,968 Listen! 804 00:41:56,970 --> 00:41:58,803 BARBARA: Francis, what are you doing? 805 00:41:58,805 --> 00:42:00,242 Will you shut and listen! 806 00:42:06,113 --> 00:42:07,046 [LYDIA SCREAMS] 807 00:42:07,048 --> 00:42:08,980 JESSIE: Help! He's looking possessed. 808 00:42:08,982 --> 00:42:10,950 Look out 809 00:42:10,952 --> 00:42:12,352 [FRANCIS' ANIMAL-LIKE SOUNDS] 810 00:42:12,354 --> 00:42:13,886 Tony, do something. Do something! 811 00:42:13,888 --> 00:42:15,955 This is the type of shit I'm talking about. 812 00:42:15,957 --> 00:42:18,191 Johnny, help me pull him off. 813 00:42:18,193 --> 00:42:19,392 [ANIMAL-LIKE SOUNDS] 814 00:42:19,394 --> 00:42:20,596 JESSIE: Help! 815 00:42:24,531 --> 00:42:26,064 Jesus! 816 00:42:26,066 --> 00:42:27,234 Deliver him! 817 00:42:28,370 --> 00:42:30,372 [A SLOW LOUD FART] 818 00:42:31,372 --> 00:42:34,006 [FART] 819 00:42:34,008 --> 00:42:36,243 FRANCIS: You get off me before I shoot myself? 820 00:42:37,812 --> 00:42:39,848 Everything's a fucking joke with you! 821 00:42:42,249 --> 00:42:43,982 Fuck you, Francis. 822 00:42:43,984 --> 00:42:46,651 It's all fun and games till someone gets hurt. 823 00:42:46,653 --> 00:42:48,254 Somebody could have gotten hurt. 824 00:42:48,256 --> 00:42:50,756 Oh ho, smells like shit! 825 00:42:50,758 --> 00:42:53,125 I can't stand you anymore. 826 00:42:53,127 --> 00:42:55,396 Do you realize what you're doing to a person? 827 00:42:56,531 --> 00:42:58,832 I got you best of all. What did you say? 828 00:42:58,834 --> 00:43:00,566 "Deliver him, Jesus!" 829 00:43:00,568 --> 00:43:01,870 "Please Jesus!". 830 00:43:02,669 --> 00:43:04,370 What a fucking riot. 831 00:43:04,372 --> 00:43:05,805 You guys, you're too much. 832 00:43:05,807 --> 00:43:08,875 You guys are looking like you've seen the devil himself. 833 00:43:08,877 --> 00:43:10,846 Come on, I really didn't get you with this one? 834 00:43:11,613 --> 00:43:12,946 Got to admit, 835 00:43:12,948 --> 00:43:14,216 it was a rush and a half. 836 00:43:15,517 --> 00:43:17,015 You guys are too much. 837 00:43:17,017 --> 00:43:18,785 I gotta take a piss, I gotta take piss. 838 00:43:18,787 --> 00:43:20,321 Yes, take a crap too while you're at it. 839 00:43:21,856 --> 00:43:24,924 Oh, guys, too fucking much. 840 00:43:24,926 --> 00:43:27,095 Lighten up, it's just a joke. 841 00:43:30,798 --> 00:43:32,434 [FRANCIS CONTINUES TO LAUGH] 842 00:43:49,117 --> 00:43:51,319 [DRAMATIC MUSIC] 843 00:43:52,220 --> 00:43:53,221 [DOOR BELL RINGS] 844 00:43:57,024 --> 00:44:00,796 Hello? 845 00:44:17,879 --> 00:44:19,915 So glad, you showed up again. 846 00:44:20,247 --> 00:44:21,113 Come on, 847 00:44:21,115 --> 00:44:24,149 aw, how can I forget you? Ah! 848 00:44:24,151 --> 00:44:25,153 Give me a hug. 849 00:44:29,091 --> 00:44:30,092 [DOOR CREAKS] 850 00:44:33,060 --> 00:44:34,930 I know you guys think I'm an asshole 851 00:44:35,662 --> 00:44:37,696 and I am. 852 00:44:37,698 --> 00:44:39,334 But, I want you guys to know, no matter what, 853 00:44:39,968 --> 00:44:41,600 I really do love you. 854 00:44:41,602 --> 00:44:42,803 We love you too, man. 855 00:44:43,504 --> 00:44:44,939 Imagine, if it really happened. 856 00:44:45,705 --> 00:44:46,971 Imagine what? 857 00:44:46,973 --> 00:44:48,176 TONY: Raising the dead. 858 00:44:48,508 --> 00:44:49,707 Shit! 859 00:44:49,709 --> 00:44:51,642 I would have shit myself so bad! 860 00:44:51,644 --> 00:44:53,314 I would shit and piss myself. 861 00:44:54,716 --> 00:44:55,814 You're gonna shit, all right. 862 00:44:55,816 --> 00:44:57,218 Every single one of you. 863 00:44:58,952 --> 00:45:00,155 You wouldn't, hero? 864 00:45:02,222 --> 00:45:03,425 [WALL RATTLING] 865 00:45:09,897 --> 00:45:11,133 [BARBARA SCREAMS] 866 00:45:15,937 --> 00:45:17,506 Really scary, guys. 867 00:45:18,705 --> 00:45:20,408 Really shaking in my shoes, now. 868 00:45:26,647 --> 00:45:28,048 Who's out there? 869 00:45:31,618 --> 00:45:32,887 Of course. 870 00:45:33,955 --> 00:45:35,190 Who else could it be. 871 00:45:37,158 --> 00:45:38,260 Jonah. 872 00:45:40,127 --> 00:45:41,997 Recently revived from the dead. 873 00:45:43,464 --> 00:45:44,466 After all, 874 00:45:45,566 --> 00:45:46,867 you did invite him. 875 00:45:50,171 --> 00:45:52,537 You go welcome our guests, then. 876 00:45:52,539 --> 00:45:54,375 JOHNNY: I bet it's Joe, messing with our heads. 877 00:45:55,609 --> 00:45:56,812 Bet it is. 878 00:45:57,912 --> 00:45:59,381 JESSIE: What do you think he's up to? 879 00:46:05,953 --> 00:46:08,356 [HUMS A SONG] 880 00:46:19,033 --> 00:46:20,234 Go get him, killer. 881 00:46:35,316 --> 00:46:36,318 Who is it, Tony? 882 00:46:37,218 --> 00:46:38,220 Can you see? 883 00:46:51,097 --> 00:46:52,399 FRANCIS: Real funny, Joe. 884 00:47:13,053 --> 00:47:14,622 Wait for it, Joe. 885 00:47:28,870 --> 00:47:30,505 Shit! Holy shit! 886 00:47:31,205 --> 00:47:32,207 No... 887 00:47:32,740 --> 00:47:34,339 What the fuck, Joe! 888 00:47:34,341 --> 00:47:36,544 You fucking kidding me, man! What the fuck! 889 00:47:38,146 --> 00:47:40,712 No, no, no, no, no, Joe! No! 890 00:47:40,714 --> 00:47:42,113 Don't do it, Joe! Why? 891 00:47:42,115 --> 00:47:44,651 Why... don't do it, Joe! Joe! 892 00:47:44,653 --> 00:47:45,951 Get away from... 893 00:47:45,953 --> 00:47:48,522 [SCREAMS] 894 00:47:49,524 --> 00:47:50,525 [LYDIA BREATHES HEAVILY] 895 00:47:52,892 --> 00:47:54,859 Holy god! Help me! 896 00:47:54,861 --> 00:47:56,662 Holy gosh! No, don't, Joe. 897 00:47:56,664 --> 00:47:57,729 [THUD] 898 00:47:57,731 --> 00:47:58,999 [THUD AND SPLATTER] 899 00:47:59,667 --> 00:48:00,669 [THUD AND SPLATTER] 900 00:48:01,435 --> 00:48:02,502 [THUD AND SPLATTER] 901 00:48:02,504 --> 00:48:04,239 Tony! 902 00:48:13,046 --> 00:48:14,513 FRANCIS: Fuck with Joe... 903 00:48:14,515 --> 00:48:16,048 It's not Joe! 904 00:48:16,050 --> 00:48:17,986 He's on drugs, that stupid pork. 905 00:48:19,086 --> 00:48:20,486 What you up to now Joe? 906 00:48:20,488 --> 00:48:22,154 It's not Joe! 907 00:48:22,156 --> 00:48:24,159 Give me a chair, give me a chair. 908 00:48:25,859 --> 00:48:28,060 [SOBBING] 909 00:48:28,062 --> 00:48:29,794 What happened, Lydia? What did you see? 910 00:48:29,796 --> 00:48:33,131 Tony's dea... he's dead! 911 00:48:33,133 --> 00:48:34,533 What do you mean he's dead? 912 00:48:34,535 --> 00:48:35,767 He removed his head. 913 00:48:35,769 --> 00:48:37,002 He turned back 914 00:48:37,004 --> 00:48:38,636 and whacked him right in the head! 915 00:48:38,638 --> 00:48:39,974 Did you see who it was? 916 00:48:40,642 --> 00:48:42,077 He's dead! 917 00:48:42,609 --> 00:48:43,611 [MELON SQUISHING] 918 00:48:46,013 --> 00:48:47,615 [SOBBING] 919 00:48:49,417 --> 00:48:50,618 FRANCIS: Tony! 920 00:48:53,486 --> 00:48:55,189 Tone! 921 00:48:56,990 --> 00:48:58,057 He's dead! 922 00:48:58,059 --> 00:48:59,361 Tony's dead! 923 00:49:00,060 --> 00:49:01,328 Is it Joe? 924 00:49:01,861 --> 00:49:03,227 Is it Jonah? 925 00:49:03,229 --> 00:49:05,363 - Did we do it? - Are you insane? 926 00:49:05,365 --> 00:49:07,265 Joe's been taking all kinds of drugs. 927 00:49:07,267 --> 00:49:09,567 He probably took some bad shit and lost his mind. 928 00:49:09,569 --> 00:49:11,205 What if it's Jonah? 929 00:49:18,046 --> 00:49:19,611 [BANGS TABLE] What did you see? 930 00:49:19,613 --> 00:49:21,249 Stop it, Johny, stop it. 931 00:49:22,350 --> 00:49:24,015 We're gonna get this burnout. 932 00:49:24,017 --> 00:49:25,753 What're you gonna do against Jonah? 933 00:49:26,486 --> 00:49:28,055 It's Joe! 934 00:49:28,622 --> 00:49:29,656 Fucking druggie! 935 00:49:30,524 --> 00:49:31,526 I told you, 936 00:49:32,026 --> 00:49:33,493 it was Jonah. 937 00:49:33,495 --> 00:49:34,459 He killed him. 938 00:49:34,461 --> 00:49:36,294 All that blood, Tony's blood, all over, 939 00:49:36,296 --> 00:49:37,629 and Jonah laughing at me. 940 00:49:37,631 --> 00:49:38,665 Wanting me to see it. 941 00:49:43,037 --> 00:49:44,472 What are we gonna tell Tony's mom? 942 00:49:46,874 --> 00:49:48,406 It's just Joe out there. 943 00:49:48,408 --> 00:49:49,508 Just Joe. 944 00:49:49,510 --> 00:49:50,712 No, it's not. 945 00:49:52,013 --> 00:49:53,310 FRANCIS: We have to do something. 946 00:49:53,312 --> 00:49:54,779 The three of us will get him, 947 00:49:54,781 --> 00:49:55,783 get upstairs...[WORDS GET FAINT] 948 00:49:59,921 --> 00:50:02,256 Yeah, what if it's Jonah and we can't get through? 949 00:50:03,423 --> 00:50:06,091 It's three of us against him. 950 00:50:06,093 --> 00:50:08,727 He;'s probably having some fucking bad trip. 951 00:50:08,729 --> 00:50:10,497 One of us will make it upstairs. 952 00:50:12,100 --> 00:50:13,468 I'm afraid, Francis. 953 00:50:24,044 --> 00:50:26,345 Honey, the first time I married for love. 954 00:50:26,347 --> 00:50:28,848 Second time, I married for money. 955 00:50:28,850 --> 00:50:30,351 Freaking lots of it! 956 00:50:31,484 --> 00:50:33,586 So, what's it gonna be for, this time? 957 00:50:33,588 --> 00:50:34,453 This time? 958 00:50:34,455 --> 00:50:37,092 Seriously, why would I marry again? 959 00:50:39,093 --> 00:50:40,459 What about him? 960 00:50:40,461 --> 00:50:43,395 Him? Ah, he's just to amuse myself. 961 00:50:43,397 --> 00:50:45,964 A man's only good for thing. 962 00:50:45,966 --> 00:50:47,866 Ha ha, get it? 'Thing'! 963 00:50:47,868 --> 00:50:50,435 Bigger the thing is, the better. 964 00:50:50,437 --> 00:50:53,004 There's only so much man that you can handle. 965 00:50:53,006 --> 00:50:54,140 Believe me honey, 966 00:50:54,142 --> 00:50:56,310 you don't know how much I can handle. 967 00:50:57,010 --> 00:50:58,209 Neither do I. 968 00:50:58,211 --> 00:50:59,646 [COMPANION LAUGHS] 969 00:51:07,055 --> 00:51:08,823 Oh, my god, Joe, what did you do? 970 00:51:10,024 --> 00:51:11,226 JESSIE: Is that blood? 971 00:51:12,959 --> 00:51:14,026 Holy shit! 972 00:51:14,028 --> 00:51:15,493 There's blood everywhere. 973 00:51:15,495 --> 00:51:18,133 Joe, just keep your head cool, we can get you some help. 974 00:51:22,002 --> 00:51:23,238 Oh, god! 975 00:51:24,004 --> 00:51:25,472 [COUGHING] 976 00:51:29,709 --> 00:51:30,711 [COUGHING] 977 00:51:33,946 --> 00:51:35,149 FRANCIS: What the hell happened? 978 00:51:52,633 --> 00:51:53,667 Hey, get me out 979 00:51:56,470 --> 00:51:58,606 - They're already big enough. - Give me the ones you got. 980 00:52:00,341 --> 00:52:02,140 - What good are those? - I got them all. 981 00:52:02,142 --> 00:52:03,207 They're no good! 982 00:52:03,209 --> 00:52:04,810 What the hell did you do that for? 983 00:52:04,812 --> 00:52:07,182 FRANCIS: Those aren't gonna keep it out if he wants to get in! 984 00:52:20,727 --> 00:52:22,896 It's empty! 985 00:52:23,763 --> 00:52:24,832 Can't breathe. 986 00:52:32,906 --> 00:52:34,105 He's not breathing. 987 00:52:34,107 --> 00:52:35,174 Breathe, dammit! 988 00:52:35,176 --> 00:52:36,707 You don't die like this! Breathe! 989 00:52:36,709 --> 00:52:37,711 BARBARA: Stop it! 990 00:52:38,379 --> 00:52:39,444 [CHOKING] Can't breathe. 991 00:52:39,446 --> 00:52:40,781 He's not breathing. 992 00:52:46,921 --> 00:52:47,955 What to do? 993 00:52:48,622 --> 00:52:49,624 [BARBARA CRYING] 994 00:52:53,993 --> 00:52:54,995 Breathe! 995 00:52:57,330 --> 00:52:59,163 What to do! 996 00:52:59,165 --> 00:53:00,732 You don't die like this! 997 00:53:00,734 --> 00:53:01,736 Breathe. 998 00:53:04,905 --> 00:53:05,906 Breathe. 999 00:53:10,678 --> 00:53:11,679 [BARBARA CRYING] 1000 00:53:12,646 --> 00:53:13,714 Please! 1001 00:53:14,914 --> 00:53:15,949 Please! 1002 00:53:17,584 --> 00:53:19,520 What you doing? Don't stop! 1003 00:53:21,321 --> 00:53:22,522 That's it! 1004 00:53:23,890 --> 00:53:24,892 Stop it, Johnny. 1005 00:53:26,995 --> 00:53:28,727 Stop it! You're breaking his ribs. 1006 00:53:28,729 --> 00:53:29,731 Stop! 1007 00:53:36,069 --> 00:53:37,805 Jessie was already dead, Johnny. 1008 00:53:38,805 --> 00:53:40,040 We did what we could. 1009 00:53:40,774 --> 00:53:42,207 He gave up. 1010 00:53:42,209 --> 00:53:43,611 I tried to save him. 1011 00:53:46,080 --> 00:53:47,415 What will we tell his mom? 1012 00:53:51,452 --> 00:53:52,754 Jonah got you too, Jessie. 1013 00:53:54,754 --> 00:53:56,087 Jessie got Jessie. 1014 00:53:56,089 --> 00:53:57,522 He didn't fight. 1015 00:53:57,524 --> 00:53:59,560 He should've fought, not given up. 1016 00:54:08,234 --> 00:54:09,636 Stop looking at him! 1017 00:54:13,673 --> 00:54:15,075 How could this be happening? 1018 00:54:17,410 --> 00:54:19,078 I can't... 1019 00:54:19,080 --> 00:54:20,615 I don't wanna die! 1020 00:54:27,354 --> 00:54:28,622 Come on, Barb. 1021 00:54:37,832 --> 00:54:38,833 We're only just kids. 1022 00:54:41,167 --> 00:54:42,334 God, please, 1023 00:54:42,336 --> 00:54:44,772 we didn't mean any of this to happen! 1024 00:54:47,540 --> 00:54:49,107 That doesn't matter, anymore. 1025 00:54:49,109 --> 00:54:50,274 We're all dead. 1026 00:54:50,276 --> 00:54:52,012 Would you just shut up, Lydia! 1027 00:54:52,879 --> 00:54:54,078 It's all a joke. 1028 00:54:54,080 --> 00:54:56,584 Everything that we thought mattered, just doesn't. 1029 00:54:57,450 --> 00:55:00,051 One big, fat, meaningless joke. 1030 00:55:00,053 --> 00:55:01,218 You're on my nerves like... 1031 00:55:01,220 --> 00:55:03,757 I can't even just tell you to shut up! 1032 00:55:15,068 --> 00:55:16,370 I propose a toast. 1033 00:55:17,071 --> 00:55:18,839 [FAINT PARTY MUSIC] 1034 00:55:21,542 --> 00:55:23,609 Everyone, everyone, I propose a toast. 1035 00:55:23,611 --> 00:55:25,847 To my dear departed husband. 1036 00:55:26,479 --> 00:55:28,682 To my dear JJ Mathais. 1037 00:55:33,220 --> 00:55:34,852 To my dear JJ Mathais. 1038 00:55:34,854 --> 00:55:37,788 Let it be known in the company of friends 1039 00:55:37,790 --> 00:55:40,058 that I love you even more now 1040 00:55:40,060 --> 00:55:41,326 that you're dead 1041 00:55:41,328 --> 00:55:42,794 than when you were alive. 1042 00:55:42,796 --> 00:55:44,899 ALL: Cheers! 1043 00:55:52,104 --> 00:55:56,777 [RAUCOUS REVELRY] 1044 00:56:09,589 --> 00:56:10,892 I don't even have my license yet. 1045 00:56:13,160 --> 00:56:14,162 I'm not ready! 1046 00:56:15,162 --> 00:56:16,164 All the dreams I have. 1047 00:56:17,832 --> 00:56:19,434 [SLOW HEART BEAT] 1048 00:56:21,502 --> 00:56:23,070 [HEART BEAT] 1049 00:56:24,238 --> 00:56:25,440 [HEART BEAT] 1050 00:56:25,805 --> 00:56:26,807 [HEART BEAT] 1051 00:56:30,910 --> 00:56:32,512 [HEART BEAT] 1052 00:56:37,017 --> 00:56:38,653 [HEART BEAT] 1053 00:56:41,187 --> 00:56:42,890 [HEART BEAT] 1054 00:56:57,305 --> 00:56:58,839 [VOICES IN HEAD] It was a joke, Tony. 1055 00:56:59,906 --> 00:57:01,372 Ok 1056 00:57:01,374 --> 00:57:02,809 [DOUBLE EDGED VOICE] I warned you. 1057 00:57:04,377 --> 00:57:05,713 Too much to listen. 1058 00:57:09,115 --> 00:57:10,884 It's too late for that. 1059 00:57:11,986 --> 00:57:13,688 Over, it's gone. 1060 00:57:14,988 --> 00:57:16,421 Fool's game. 1061 00:57:16,423 --> 00:57:17,522 I didn't know. 1062 00:57:17,524 --> 00:57:19,727 [ECHOING] I warned you! 1063 00:57:21,729 --> 00:57:23,865 It's all your fault. 1064 00:57:24,631 --> 00:57:27,001 Your fault that we all died. 1065 00:57:30,069 --> 00:57:31,506 I'm so sorry. 1066 00:57:35,609 --> 00:57:37,545 It's all your fault. 1067 00:57:40,113 --> 00:57:41,716 It's all your fault. 1068 00:57:44,718 --> 00:57:47,653 Our dreams are shattered, 1069 00:57:47,655 --> 00:57:48,856 because of you. 1070 00:57:51,325 --> 00:57:53,491 All your fault. 1071 00:57:53,493 --> 00:57:55,296 [ECHOING] BOTH: It's all your fault. 1072 00:57:57,430 --> 00:57:59,599 It's all your fault. 1073 00:58:00,434 --> 00:58:03,104 It's all your fault. 1074 00:58:04,671 --> 00:58:07,040 It's all your fault. 1075 00:58:08,675 --> 00:58:11,477 It's all your fault. 1076 00:58:11,479 --> 00:58:12,946 It's all my fault. 1077 00:58:14,747 --> 00:58:15,814 It's all my fault. 1078 00:58:15,816 --> 00:58:18,417 It's all your fault. 1079 00:58:18,419 --> 00:58:19,484 It's all my fault. 1080 00:58:19,486 --> 00:58:21,185 My, my, my, my... 1081 00:58:21,187 --> 00:58:22,622 It's all my fault! 1082 00:58:25,359 --> 00:58:27,028 Francis, please stay strong. 1083 00:58:27,693 --> 00:58:29,062 It's all my fault, Barbara. 1084 00:58:30,097 --> 00:58:32,800 No one's putting blame. No one's blaming you. 1085 00:58:33,232 --> 00:58:34,234 Yes, they are. 1086 00:58:35,702 --> 00:58:36,904 They want me to do something. 1087 00:58:37,838 --> 00:58:39,874 Francis, no one's blaming you. 1088 00:58:40,341 --> 00:58:42,941 Yes, they are. 1089 00:58:42,943 --> 00:58:45,410 No, no one is. 1090 00:58:45,412 --> 00:58:47,615 Tony and Jessie want me to. 1091 00:58:57,289 --> 00:58:58,291 I know what I have to do. 1092 00:58:59,959 --> 00:59:02,228 No, you're insane. We need you. 1093 00:59:10,838 --> 00:59:12,272 Our baby needs you. 1094 00:59:19,213 --> 00:59:20,214 Are you really pregnant? 1095 00:59:31,425 --> 00:59:32,660 JOHNNY: I gotta go help him. 1096 00:59:44,403 --> 00:59:45,872 JOHNNY: Look behind you! 1097 00:59:50,077 --> 00:59:51,078 Run dude, run! 1098 01:00:10,363 --> 01:00:11,399 [FRANCIS SCREAMS] 1099 01:00:32,486 --> 01:00:34,221 No, no, Francis! 1100 01:01:01,180 --> 01:01:03,383 No. No! 1101 01:01:07,220 --> 01:01:08,254 Three down, 1102 01:01:09,089 --> 01:01:10,124 three to go. 1103 01:01:11,792 --> 01:01:13,961 My god, what have we done! 1104 01:01:15,794 --> 01:01:17,030 There's no god. 1105 01:01:17,631 --> 01:01:18,866 Only death. 1106 01:01:22,202 --> 01:01:23,100 Stop it, Lydia. 1107 01:01:23,102 --> 01:01:24,437 You don't know what you're saying. 1108 01:01:25,238 --> 01:01:26,370 It's a joke. 1109 01:01:26,372 --> 01:01:30,308 Life is one big, fat, meaningless joke. 1110 01:01:30,310 --> 01:01:32,609 This is what you want for your baby? 1111 01:01:32,611 --> 01:01:34,611 Life and everything in it, 1112 01:01:34,613 --> 01:01:35,979 it's all a lie. 1113 01:01:35,981 --> 01:01:37,784 Everything that we thought was true 1114 01:01:38,551 --> 01:01:39,754 is a such a hoax. 1115 01:01:40,586 --> 01:01:41,789 Don't lose hope. 1116 01:01:42,888 --> 01:01:45,526 Hope is for those who can't face the truth. 1117 01:01:46,725 --> 01:01:47,928 Face the truth, Barbara. 1118 01:01:49,497 --> 01:01:51,832 You just have to pull yourself together, all right. 1119 01:01:52,932 --> 01:01:54,365 Me and Johnny need you. 1120 01:01:54,367 --> 01:01:56,533 - We need you. - Accept it! 1121 01:01:56,535 --> 01:01:58,303 Stop lying to yourself. 1122 01:01:58,305 --> 01:02:00,406 It's a dream. You wake up from it and forget it. 1123 01:02:01,341 --> 01:02:02,843 That's life and death 1124 01:02:03,943 --> 01:02:05,146 and we're already dead. 1125 01:02:07,013 --> 01:02:08,680 No, there has to be a way outta this. 1126 01:02:08,682 --> 01:02:10,317 There has to be a way to send it back. 1127 01:02:13,988 --> 01:02:16,087 With this. We got this thing here, with this 1128 01:02:16,089 --> 01:02:18,092 and we'll send it back with it. 1129 01:02:19,426 --> 01:02:20,991 Lydia, it will work. 1130 01:02:20,993 --> 01:02:23,097 You just have to believe it. We can do this. 1131 01:02:24,597 --> 01:02:25,800 It's not going to work. 1132 01:02:26,265 --> 01:02:27,665 Will work. 1133 01:02:27,667 --> 01:02:29,433 No, it won't. 1134 01:02:29,435 --> 01:02:32,502 It will, we have to believe it will and it will work. 1135 01:02:32,504 --> 01:02:33,506 [LYDIA CONTINUES TO LAUGH] 1136 01:02:34,475 --> 01:02:36,540 It's not gonna work, Barbara. 1137 01:02:36,542 --> 01:02:37,808 Johnny, it will work. 1138 01:02:37,810 --> 01:02:39,176 We just have to believe. 1139 01:02:39,178 --> 01:02:40,178 Please. 1140 01:02:40,180 --> 01:02:42,113 It's not gonna work no matter how hard we try. 1141 01:02:42,115 --> 01:02:43,381 We should try at least. 1142 01:02:43,383 --> 01:02:45,318 All good things come to an end, Barbara. 1143 01:02:46,586 --> 01:02:47,588 We're all gonna die. 1144 01:02:48,588 --> 01:02:49,823 Me, 1145 01:02:50,089 --> 01:02:51,091 you, 1146 01:02:51,758 --> 01:02:53,357 Johnny 1147 01:02:53,359 --> 01:02:54,461 and your fucking baby! 1148 01:03:00,801 --> 01:03:02,303 Fucking stupid baby. 1149 01:03:10,676 --> 01:03:12,046 You know why it won't work? 1150 01:03:12,278 --> 01:03:13,578 No. 1151 01:03:13,580 --> 01:03:15,616 Because Tony broke it, remember? 1152 01:03:16,381 --> 01:03:17,781 Not you. 1153 01:03:17,783 --> 01:03:19,319 Not you, too. 1154 01:03:19,885 --> 01:03:22,622 [LYDIA'S LAUGHTER] 1155 01:03:27,493 --> 01:03:28,993 We're all gonna die. 1156 01:03:28,995 --> 01:03:32,098 And, you just have to accept it. 1157 01:03:35,468 --> 01:03:36,734 It's broken, Barbara. 1158 01:03:36,736 --> 01:03:38,102 There are pieces everywhere. 1159 01:03:38,104 --> 01:03:40,537 Doesn't matter about the broken pieces. 1160 01:03:40,539 --> 01:03:42,006 Somehow, it still has to work. 1161 01:03:42,008 --> 01:03:45,980 [EXASPERATION] You're wasting your fucking time! 1162 01:03:47,548 --> 01:03:48,712 Time? 1163 01:03:48,714 --> 01:03:50,147 I'm wasting my time? 1164 01:03:50,149 --> 01:03:51,816 You're wasting your time. 1165 01:03:51,818 --> 01:03:52,917 Even if it doesn't work 1166 01:03:52,919 --> 01:03:54,454 at least I did something with my time. 1167 01:03:56,522 --> 01:03:57,955 Lydia, Barbara's right. 1168 01:03:57,957 --> 01:04:00,558 Yeah, I am right. 1169 01:04:00,560 --> 01:04:03,530 We didn't follow any rules to get this thing here. We believed. 1170 01:04:04,796 --> 01:04:06,399 If we believe what we did before 1171 01:04:07,533 --> 01:04:08,535 we can send Jonah back. 1172 01:04:12,839 --> 01:04:14,041 LYDIA: How do we start? 1173 01:04:15,040 --> 01:04:16,243 So you know what to say? 1174 01:04:17,611 --> 01:04:18,612 BARBARA: No. 1175 01:04:20,080 --> 01:04:22,383 We just have to believe that we can send Jonah back. 1176 01:04:24,484 --> 01:04:26,084 Join hands and feet. 1177 01:04:26,086 --> 01:04:27,321 Like we did before. 1178 01:04:32,959 --> 01:04:34,892 I don't know what to say. 1179 01:04:34,894 --> 01:04:37,995 So, I'm just gonna say what I'm feeling. 1180 01:04:37,997 --> 01:04:39,599 Can we do this like this? 1181 01:04:45,405 --> 01:04:48,542 Before today, I thought I knew everything I need to know. 1182 01:04:50,109 --> 01:04:51,511 Now, I realize I know nothing. 1183 01:04:54,881 --> 01:04:56,083 Nothing at all. 1184 01:04:58,685 --> 01:04:59,687 What we did 1185 01:05:00,620 --> 01:05:02,156 we did out of ignorance. 1186 01:05:03,522 --> 01:05:05,158 Tony knew somehow. 1187 01:05:05,792 --> 01:05:07,359 He tried. 1188 01:05:07,361 --> 01:05:10,397 He warned us because he knew and respected the power 1189 01:05:11,131 --> 01:05:13,763 and he was afraid. 1190 01:05:13,765 --> 01:05:17,403 He was afraid because he knew we're ignorant of these things. 1191 01:05:19,171 --> 01:05:22,508 May be, we should try to apologize for being disrespectful. 1192 01:05:26,178 --> 01:05:27,447 Please forgive us, Jonah. 1193 01:05:29,682 --> 01:05:31,684 We are really, really sorry. 1194 01:05:32,718 --> 01:05:34,185 Please forgive us, Jonah. 1195 01:05:34,187 --> 01:05:38,359 Truly, Tony, Jessie and Francis are sorry. 1196 01:05:41,127 --> 01:05:44,164 Awe and respect of the super-natural gained 1197 01:05:46,098 --> 01:05:48,102 at the fearful price of our friends' lives. 1198 01:05:53,973 --> 01:05:55,038 Forgive us, Jonah. 1199 01:05:55,040 --> 01:05:56,609 Go back and rest in peace. 1200 01:05:57,944 --> 01:05:59,580 Please forgive us, Jonah. 1201 01:06:01,214 --> 01:06:02,649 Go back and rest in peace. 1202 01:06:03,850 --> 01:06:05,216 ALL: Forgive us, Jonah. 1203 01:06:05,218 --> 01:06:07,087 Go back and rest in peace. 1204 01:06:08,521 --> 01:06:10,020 Forgive us, Jonah. 1205 01:06:10,022 --> 01:06:11,691 Go back and rest in peace. 1206 01:06:12,758 --> 01:06:14,191 Forgive us, Jonah. 1207 01:06:14,193 --> 01:06:15,796 Go back and rest in peace. 1208 01:06:17,530 --> 01:06:19,096 Forgive us, Jonah. 1209 01:06:19,098 --> 01:06:20,767 Go back and rest in peace. 1210 01:06:22,135 --> 01:06:23,602 Forgive us, Jonah. 1211 01:06:23,604 --> 01:06:25,472 Go back and rest in peace. 1212 01:06:26,606 --> 01:06:28,138 Forgive us Jonah. 1213 01:06:28,140 --> 01:06:29,709 Go back and rest in peace. 1214 01:06:31,044 --> 01:06:32,310 Forgive us, Jonah. 1215 01:06:32,312 --> 01:06:34,415 Go back and rest in peace. 1216 01:06:35,848 --> 01:06:37,113 Forgive us, Jonah. 1217 01:06:37,115 --> 01:06:39,118 Go back and rest in peace. 1218 01:06:40,153 --> 01:06:41,653 Forgive us, Jonah. 1219 01:06:41,655 --> 01:06:43,290 Go back and rest in peace. 1220 01:06:44,591 --> 01:06:45,991 Forgive us, Jonah. 1221 01:06:45,993 --> 01:06:47,761 Go back and rest in peace. 1222 01:06:49,062 --> 01:06:50,294 Forgive us, Jonah. 1223 01:06:50,296 --> 01:06:52,499 Go back and rest in peace. 1224 01:06:53,700 --> 01:06:55,098 Forgive us, Jonah. 1225 01:06:55,100 --> 01:06:56,569 Go back and rest in peace. 1226 01:06:58,071 --> 01:06:59,303 Forgive us, Jonah. 1227 01:06:59,305 --> 01:07:00,971 Go back and rest in peace. 1228 01:07:00,973 --> 01:07:02,073 Forgive us, Jonah. 1229 01:07:02,075 --> 01:07:04,144 Go back and rest in peace. 1230 01:07:07,814 --> 01:07:09,180 Forgive us, Jonah. 1231 01:07:09,182 --> 01:07:11,118 Go back and rest in peace. 1232 01:07:12,551 --> 01:07:13,951 Forgive us, Jonah. 1233 01:07:13,953 --> 01:07:15,586 Go back and rest in peace. 1234 01:07:15,588 --> 01:07:16,589 Mom. 1235 01:07:17,990 --> 01:07:19,193 Mom. 1236 01:07:23,729 --> 01:07:24,764 Mom. 1237 01:07:27,401 --> 01:07:28,402 Mom. 1238 01:07:33,707 --> 01:07:35,240 What is it, hon? 1239 01:07:35,242 --> 01:07:37,176 Can you give me a glass of water? 1240 01:07:37,678 --> 01:07:38,679 Sure. 1241 01:07:47,821 --> 01:07:49,289 Here, drink up. 1242 01:07:57,062 --> 01:07:59,499 Mommy's downstairs, okay. 1243 01:08:11,843 --> 01:08:12,846 Do you think it worked? 1244 01:08:23,088 --> 01:08:24,290 Do you think we sent it back? 1245 01:08:25,158 --> 01:08:26,360 'Him'. 1246 01:08:26,860 --> 01:08:27,992 What? 1247 01:08:27,994 --> 01:08:29,059 Jonah was a man. 1248 01:08:29,061 --> 01:08:30,564 'Him'. Not 'it'. 1249 01:08:30,997 --> 01:08:32,162 Him? It? 1250 01:08:32,164 --> 01:08:33,533 I don't give a shit. 1251 01:08:34,767 --> 01:08:36,133 Did we do it? 1252 01:08:36,135 --> 01:08:37,402 Did we send what ever the hell it is 1253 01:08:37,404 --> 01:08:39,239 back to where ever the hell it came from? 1254 01:08:39,705 --> 01:08:40,707 Easy, Johnny. 1255 01:08:41,607 --> 01:08:43,174 We sent him back. 1256 01:08:43,176 --> 01:08:45,242 Can't you feel it? 1257 01:08:45,244 --> 01:08:47,580 All that I feel is that I'm starting to crack. 1258 01:08:49,382 --> 01:08:50,751 This is just so much to grasp. 1259 01:08:51,984 --> 01:08:53,387 How can you be so cool? 1260 01:08:55,320 --> 01:08:57,054 Because some body has to. 1261 01:08:57,056 --> 01:08:58,121 That's it. I'm outta here. 1262 01:08:58,123 --> 01:08:59,659 If it's gone, so am I. 1263 01:09:09,002 --> 01:09:10,204 What are you doing? 1264 01:09:15,475 --> 01:09:16,476 I dunno. 1265 01:09:19,079 --> 01:09:20,280 Relax, Johnny. 1266 01:09:20,946 --> 01:09:21,949 Everything's okay. 1267 01:09:25,784 --> 01:09:27,151 How can you be so cool? 1268 01:09:27,153 --> 01:09:28,618 Because everything's okay. 1269 01:09:28,620 --> 01:09:30,690 He's gone, can't you feel it? 1270 01:09:31,757 --> 01:09:33,557 I can feel it. 1271 01:09:33,559 --> 01:09:35,428 We sent him back, we did it, Johnny. 1272 01:09:36,561 --> 01:09:37,961 Then let's the hell out of here! 1273 01:09:37,963 --> 01:09:39,330 What are we waiting for? 1274 01:09:39,332 --> 01:09:41,799 No, we stay in here. 1275 01:09:41,801 --> 01:09:43,904 We just have a few more hours left until sunrise. 1276 01:09:45,071 --> 01:09:46,203 We'll leave then. 1277 01:09:46,205 --> 01:09:47,304 It's gone! 1278 01:09:47,306 --> 01:09:49,006 Jonah's gone! 1279 01:09:49,008 --> 01:09:50,243 Can't you feel it? 1280 01:09:51,043 --> 01:09:52,511 No, we stay in here. 1281 01:09:52,945 --> 01:09:53,978 If it's gone, 1282 01:09:53,980 --> 01:09:56,514 It's gone. I need to get out of here, now! 1283 01:09:56,516 --> 01:09:58,282 No, just a few more hours. 1284 01:09:58,284 --> 01:10:00,420 It's gone, Barbara. 1285 01:10:02,221 --> 01:10:03,422 Don't you trust me? 1286 01:10:07,560 --> 01:10:08,861 Then let's get the fuck out of here. 1287 01:10:09,829 --> 01:10:10,831 Johnny. 1288 01:10:44,698 --> 01:10:45,699 He's gone. 1289 01:10:48,400 --> 01:10:49,802 Come on, guys. Don't be afraid. 1290 01:10:50,736 --> 01:10:51,738 Jonah's gone. 1291 01:10:52,538 --> 01:10:53,739 Can't you feel it? 1292 01:11:01,381 --> 01:11:02,582 Jonah's gone away. 1293 01:11:18,297 --> 01:11:19,498 Come on, Johnny. 1294 01:11:20,367 --> 01:11:21,601 We made it through. 1295 01:11:31,410 --> 01:11:32,611 He's not here, anymore. 1296 01:12:01,975 --> 01:12:02,976 See. 1297 01:12:04,744 --> 01:12:05,745 He's gone. 1298 01:12:06,913 --> 01:12:07,914 No Jonah anymore. 1299 01:12:09,615 --> 01:12:10,816 Can't you feel it? 1300 01:12:14,186 --> 01:12:15,689 I'm surprised you can't feel it. 1301 01:12:17,457 --> 01:12:18,889 We made it. 1302 01:12:18,891 --> 01:12:20,057 We fucking made it. 1303 01:12:20,059 --> 01:12:21,061 Stop. 1304 01:12:21,994 --> 01:12:23,028 Let's go. 1305 01:12:26,231 --> 01:12:27,434 Don't. 1306 01:12:32,038 --> 01:12:33,073 Don't go. 1307 01:12:35,807 --> 01:12:36,810 Nope. 1308 01:12:37,744 --> 01:12:38,745 Nobody here. 1309 01:12:41,547 --> 01:12:42,748 What are you waiting for? 1310 01:12:44,984 --> 01:12:45,986 - Let's go. - No. 1311 01:13:13,378 --> 01:13:15,681 Here's Jonah. 1312 01:13:25,056 --> 01:13:26,659 What are you doing! 1313 01:13:27,525 --> 01:13:29,695 [BARABBAS SCREAMS] 1314 01:13:35,467 --> 01:13:36,769 Come and get them, Jonah. 1315 01:13:51,617 --> 01:13:54,085 Jesus, why's he still here? 1316 01:13:54,087 --> 01:13:55,752 Guys, come on, scream, make so me noise. 1317 01:13:55,754 --> 01:13:57,086 Somebody's gonna hear us. 1318 01:13:57,088 --> 01:13:59,189 Help! Guys, come on! 1319 01:13:59,191 --> 01:14:00,323 Help! 1320 01:14:00,325 --> 01:14:02,026 Help! 1321 01:14:02,028 --> 01:14:03,126 Somebody help! 1322 01:14:03,128 --> 01:14:04,929 Somebody! 1323 01:14:04,931 --> 01:14:07,000 Help! Help! Help. 1324 01:14:09,668 --> 01:14:11,169 Can anybody hear us? 1325 01:14:11,171 --> 01:14:12,835 Help! Help! Come on! 1326 01:14:12,837 --> 01:14:14,471 LYDIA: Hail Mary full of grace. 1327 01:14:14,473 --> 01:14:15,673 [LYDIA LAUGHS] 1328 01:14:15,675 --> 01:14:17,308 Blessed is the tuitty fruit 1329 01:14:17,310 --> 01:14:18,709 of your womb. 1330 01:14:18,711 --> 01:14:20,113 Stop laughing at me! 1331 01:14:21,346 --> 01:14:23,182 If you wanna go die, go die! 1332 01:14:24,950 --> 01:14:27,050 Come on guys, don't stop, keep screaming. 1333 01:14:27,052 --> 01:14:28,854 Help! Guys! 1334 01:14:30,623 --> 01:14:33,193 What are you guys doing? Don't stop. Keep screaming. 1335 01:14:34,961 --> 01:14:35,962 My head hurts. 1336 01:14:37,262 --> 01:14:38,265 I'm not screaming. 1337 01:14:39,632 --> 01:14:41,197 Why doesn't anybody hear us? 1338 01:14:41,199 --> 01:14:44,303 [MUSIC PLAYER PLAYING] 1339 01:15:31,684 --> 01:15:32,886 One Mississippi. 1340 01:15:34,119 --> 01:15:35,120 Two Mississippi. 1341 01:15:35,387 --> 01:15:36,487 Help! 1342 01:15:36,489 --> 01:15:37,587 Three Mississippi. 1343 01:15:37,589 --> 01:15:38,723 Anyone! 1344 01:15:38,725 --> 01:15:40,160 Four Mississippi. 1345 01:15:41,193 --> 01:15:42,361 Five Mississippi. 1346 01:15:43,562 --> 01:15:44,797 Six Mississippi. 1347 01:15:45,597 --> 01:15:46,865 Seven Mississippi. 1348 01:15:51,302 --> 01:15:52,771 Lydia, what are you doing? 1349 01:15:54,173 --> 01:15:55,240 What are you doing? Don't! 1350 01:16:03,214 --> 01:16:04,351 Come, Jonah. 1351 01:16:20,165 --> 01:16:21,668 Take me away with you. 1352 01:16:33,512 --> 01:16:34,714 [LYDIA GASPS] 1353 01:17:12,551 --> 01:17:14,254 Don't look at him. 1354 01:19:28,820 --> 01:19:30,222 [JOHNNY LAUGHS] 1355 01:19:32,458 --> 01:19:33,893 You piece of shit. 1356 01:19:35,927 --> 01:19:37,129 You really are nothing. 1357 01:19:42,802 --> 01:19:44,003 Back to hell. 1358 01:20:04,323 --> 01:20:05,325 [YELPS] 1359 01:20:18,837 --> 01:20:20,272 [SCREAMS] 1360 01:20:25,377 --> 01:20:26,379 No! 1361 01:21:04,315 --> 01:21:06,251 [SNUFFLING] 1362 01:21:50,329 --> 01:21:51,228 Oh, my god! 1363 01:21:51,230 --> 01:21:53,031 [A SCREAM AND A BLAST] 1364 01:21:53,531 --> 01:21:55,168 [DEMONISH SOUNDS] 1365 01:22:24,529 --> 01:22:26,365 [SNUFFLING] 1366 01:25:16,001 --> 01:25:17,904 [PEOPLE CHATTING] 1367 01:25:27,812 --> 01:25:28,814 Oh! 1368 01:25:31,348 --> 01:25:33,782 Wha... what... oh, my god. 1369 01:25:33,784 --> 01:25:34,917 Oh, my god. 1370 01:25:34,919 --> 01:25:36,152 Oh, honey. 1371 01:25:36,154 --> 01:25:37,487 Honey, what happened? 1372 01:25:37,489 --> 01:25:38,988 Oh, easy. 1373 01:25:38,990 --> 01:25:40,322 Easy, I got you, honey. 1374 01:25:40,324 --> 01:25:42,358 Hold on, hold on. 1375 01:25:42,360 --> 01:25:44,928 I got you, I got you, I got you. Hold me. 1376 01:25:44,930 --> 01:25:47,162 Easy. Sweetheart, you're okay. 1377 01:25:47,164 --> 01:25:49,166 You've got me. I'm with you. 1378 01:25:49,168 --> 01:25:51,033 Oh, my god, please take her. 1379 01:25:51,035 --> 01:25:53,670 Someone call 911, please. 1380 01:25:53,672 --> 01:25:55,473 Please. Stay here. 1381 01:26:02,914 --> 01:26:04,783 [SCREAMS OUT OF SHOCK] 1382 01:26:05,583 --> 01:26:07,419 No! 1383 01:26:07,720 --> 01:26:10,085 No! 1384 01:26:10,087 --> 01:26:12,456 Oh, Jesus, no! 1385 01:26:12,458 --> 01:26:17,463 [HIGH PITCHED SCREAM] 1386 01:26:42,154 --> 01:26:46,726 [SLOW EMOTIONAL TUNE] 1387 01:27:43,915 --> 01:27:46,385 Nothing happened to you. Don't worry about it. 1388 01:27:49,253 --> 01:27:50,455 You're gonna be fine. 1389 01:28:22,687 --> 01:28:23,855 Let's get the hell out of here. 1390 01:28:38,704 --> 01:28:39,905 This world's gone mad. 1391 01:28:51,650 --> 01:28:53,486 [FUNKY HIP HOP PLAYING] 1392 01:28:55,954 --> 01:28:57,853 What happened here? 1393 01:28:57,855 --> 01:29:00,760 Fucking kidding me. Fucking wild night. 1394 01:29:25,283 --> 01:29:26,485 [CRUNCH] 1395 01:29:29,221 --> 01:29:32,691 [MY MONEY PLAYING] 1396 01:29:32,693 --> 01:29:37,693 Subtitles by explosiveskull 85189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.