Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,043 --> 00:01:54,803
Decaf double tall nonfat capp
for Bruce.
2
00:01:54,797 --> 00:01:57,717
You got it, buddy.
Yeah.
3
00:01:57,716 --> 00:01:59,886
That's a wonderful choice,
Bruce.
4
00:01:59,885 --> 00:02:01,755
Thank you, Sam.
Yeah, it certainly is.
5
00:02:01,762 --> 00:02:03,012
Take care.
6
00:02:03,013 --> 00:02:07,603
One caramel macchiato.
It's very hot.
7
00:02:07,601 --> 00:02:09,601
Good morning.
8
00:02:09,603 --> 00:02:13,363
Vanilla grande no-foam latte.
That's a wonderful choice.
9
00:02:13,357 --> 00:02:15,317
Thanks, Sam.
Yeah.
10
00:02:17,319 --> 00:02:19,409
Hey, Sam. They called.
It's time for you to go.
11
00:02:19,405 --> 00:02:22,195
Oh, yeah, it's time.
It's time, buddy.
12
00:02:22,199 --> 00:02:26,579
Yeah,
it's time for me to go now.
13
00:02:26,579 --> 00:02:29,419
Oh, it's time for me
to go now, George!
14
00:02:29,415 --> 00:02:31,245
Good luck.
15
00:02:31,250 --> 00:02:33,040
OK, it's time.
16
00:02:36,589 --> 00:02:37,969
It's time now.
17
00:02:48,475 --> 00:02:52,225
OK, hurry up, because the first
floor is two more floors.
18
00:02:52,229 --> 00:02:54,729
Hurry up.
19
00:02:54,732 --> 00:02:58,442
The second floor,
second floor-one more floor.
20
00:02:58,444 --> 00:03:02,164
OK, I have to go
to room 324 on the third floor.
21
00:03:04,450 --> 00:03:05,990
Rebecca!
22
00:03:08,287 --> 00:03:10,077
You the one
responsible for this?
23
00:03:10,080 --> 00:03:12,880
I'm sorry.
Too late for sorries, Daddy.
24
00:03:12,875 --> 00:03:14,455
Get over here and hold her hand.
25
00:03:14,460 --> 00:03:16,550
Are you OK?
26
00:03:17,671 --> 00:03:19,261
Got a live one, Gert.
27
00:03:20,799 --> 00:03:23,469
Good. Come on.
Focus and breathe.
28
00:03:23,469 --> 00:03:26,139
OK, this is it.
This is it.
29
00:03:33,020 --> 00:03:34,360
And it's a girl!
30
00:03:48,244 --> 00:03:49,584
It's OK.
31
00:04:02,007 --> 00:04:03,547
What's her name?
32
00:04:09,306 --> 00:04:12,936
Lucy in the sky with diamonds.
33
00:04:12,935 --> 00:04:16,895
Lucy Diamond Dawson.
34
00:04:24,113 --> 00:04:27,243
You're my daughter...
35
00:04:27,241 --> 00:04:30,371
and I'm your father.
36
00:04:36,083 --> 00:04:38,713
Get 'em-
Make the bus stay.
37
00:04:38,711 --> 00:04:41,421
Oh, they're leaving.
I'll get 'em. I'll get 'em.
38
00:04:41,422 --> 00:04:45,262
OK, excuse me.
Hang on one second, please.
39
00:04:49,013 --> 00:04:50,393
Becca!
40
00:04:52,266 --> 00:04:54,846
Becca, the bus is going!
41
00:04:56,520 --> 00:05:01,730
Cellophane flowers
of yellow and green
42
00:05:01,734 --> 00:05:06,534
Towering over your head
43
00:05:06,530 --> 00:05:11,120
Look for the girl
with the sun in her eyes
44
00:05:11,118 --> 00:05:12,908
And she's gone
45
00:05:14,663 --> 00:05:28,643
Lucy in the sky with diamonds
46
00:05:43,359 --> 00:05:46,359
Didn't you just go to sleep?
47
00:05:51,283 --> 00:05:52,623
Let me see.
48
00:05:57,540 --> 00:06:03,050
Lucy, you look beautiful
this morning.
49
00:06:03,045 --> 00:06:05,665
You look very beautiful.
50
00:06:15,766 --> 00:06:18,686
Look at that, Lucy.
Nose.
51
00:07:10,321 --> 00:07:12,491
What the hell
are you doing to that baby?
52
00:07:16,243 --> 00:07:17,913
What's the matter
with the baby, Sam?
53
00:07:17,912 --> 00:07:22,712
Everything-everything
is just so tiny, tiny.
54
00:07:22,708 --> 00:07:25,208
Will you come over here
and help me?
55
00:07:25,211 --> 00:07:28,881
You know I can't do that.
What does her mother say?
56
00:07:28,881 --> 00:07:31,551
Her mother said,
"This isn't my life...
57
00:07:31,550 --> 00:07:34,050
"and I didn't want a baby
with you.
58
00:07:34,053 --> 00:07:36,603
"I just needed
a place to sleep."
59
00:07:36,597 --> 00:07:39,597
Hey, what if the baby's sick?
60
00:07:39,600 --> 00:07:42,310
OK, bring her over here.
61
00:07:42,311 --> 00:07:46,821
Sam, babies need food
every two hours.
62
00:07:51,195 --> 00:07:56,075
Sorry.
I'm sorry, Lucy in the sky.
63
00:07:56,075 --> 00:08:00,325
You know, critics and fools
said that that song...
64
00:08:00,329 --> 00:08:04,539
had some mysterious meaning,
but John always said...
65
00:08:04,542 --> 00:08:07,882
it came from a picture
his son Julian drew...
66
00:08:07,878 --> 00:08:10,378
of his friend Lucy O'Connell.
67
00:08:12,132 --> 00:08:15,262
So I made a good choice?
68
00:08:15,261 --> 00:08:18,311
You made
an excellent choice, Sam.
69
00:08:18,305 --> 00:08:21,015
You made an excellent choice.
70
00:08:21,016 --> 00:08:24,556
Now, what time does
this little diamond wake up?
71
00:08:28,107 --> 00:08:30,277
What time does
this little diamond wake up?
72
00:08:30,276 --> 00:08:32,486
She wakes up all the time.
73
00:08:33,821 --> 00:08:38,531
OK. Well, let's just assume
she wakes up at 6.00.
74
00:08:38,534 --> 00:08:42,294
Yeah.
Keep your TV on Nickelodeon.
75
00:08:44,665 --> 00:08:49,035
I want you to feed her first
when "Hogan's Heroes" comes on.
76
00:08:49,044 --> 00:08:52,924
Yeah.
And then again.
77
00:08:52,923 --> 00:08:57,303
Wait until
"I Dream of Jeannie."
78
00:08:57,303 --> 00:09:02,103
And then, feed her
when "I Love Lucy" comes on.
79
00:09:03,559 --> 00:09:05,439
We have to be quiet.
80
00:09:05,436 --> 00:09:08,146
I see nothing.
I know nothing!
81
00:09:10,649 --> 00:09:13,649
Such a nice man for an officer.
82
00:09:23,662 --> 00:09:27,332
What are you doing?
I'm just getting Lucy asleep...
83
00:09:27,333 --> 00:09:29,343
and you're making noise
and everything.
84
00:09:29,335 --> 00:09:31,295
Oh, sorry.
We're here for video night.
85
00:09:33,255 --> 00:09:37,835
Eight years every Thursday
video night, and you forgot?
86
00:09:37,843 --> 00:09:39,303
I'm sorry.
87
00:09:39,303 --> 00:09:44,023
Iit's always every first
Thursday of every month...
88
00:09:44,016 --> 00:09:46,386
video night at Sam's house.
89
00:09:46,393 --> 00:09:49,523
And I forgot.
Yeah.
90
00:09:49,522 --> 00:09:51,822
I forgot.
Yeah, and Becca's gone.
91
00:09:51,815 --> 00:09:54,025
Yeah.
And "Gone With the Wind"...
92
00:09:54,026 --> 00:09:56,196
1939,
directed by Victor Fleming.
93
00:09:56,195 --> 00:09:57,855
That was a very sad movie.
94
00:09:57,863 --> 00:10:02,993
Oh, here we go.
Everything changes now.
95
00:10:02,993 --> 00:10:05,373
Soon you're gonna forget about
Wednesday night at IHOP...
96
00:10:05,371 --> 00:10:07,871
and then Friday night
at karaoke...
97
00:10:07,873 --> 00:10:11,343
and...I got hit by a car today.
98
00:10:11,335 --> 00:10:13,495
You did?
Uh-huh.
99
00:10:13,504 --> 00:10:16,134
It was probably
that guy from the V.A.
100
00:10:16,131 --> 00:10:18,721
Did you bring
"Kramer vs. Kramer"...
101
00:10:18,717 --> 00:10:20,087
for video night?
102
00:10:20,094 --> 00:10:25,184
Uh-huh. I see
what's happening here. I see.
103
00:10:25,182 --> 00:10:26,812
So this is all my fault now.
104
00:10:26,809 --> 00:10:28,439
Don't tell me you forgot again.
105
00:10:30,312 --> 00:10:33,322
I broke a date
with a daydream to come here.
106
00:10:33,315 --> 00:10:35,395
Oh, it's your mother.
107
00:10:35,401 --> 00:10:36,861
Hi, Robert.
108
00:10:36,861 --> 00:10:39,361
Hello, boys.
It's me, Estelle.
109
00:10:39,363 --> 00:10:40,953
Ma, I told you.
110
00:10:40,948 --> 00:10:45,118
Video night's over at 9.00.
It's only 6.30.
111
00:10:45,119 --> 00:10:48,329
Oh. OK.
Well, I guess I'll just...
112
00:10:48,330 --> 00:10:51,880
I'll just wait downstairs. OK.
113
00:10:51,876 --> 00:10:53,666
Sure there isn't anything
I can get you?
114
00:10:53,669 --> 00:10:56,169
No, Ma. You can wait downstairs.
That's fine.
115
00:10:56,171 --> 00:10:59,171
Oh, OK. See you later, Rob.
116
00:10:59,174 --> 00:11:00,974
Bye, Estelle.
117
00:11:02,303 --> 00:11:05,433
What a pretty baby.
Hi, little baby.
118
00:11:05,431 --> 00:11:07,931
Doesn't she look smart?
She does.
119
00:11:07,933 --> 00:11:10,443
Doesn't she?
'Cause she looks smart.
120
00:11:10,436 --> 00:11:12,726
Well, that baby,
she looks so darn smart.
121
00:11:12,730 --> 00:11:16,070
It's amazing how smart she is.
122
00:11:16,066 --> 00:11:17,736
She's very smart.
123
00:11:17,735 --> 00:11:21,065
She really does.
I think she's really beautiful.
124
00:11:21,071 --> 00:11:24,621
Yeah, of course she looks smart.
She's already reading the paper.
125
00:11:35,669 --> 00:11:38,709
Two of us riding nowhere
126
00:11:38,714 --> 00:11:41,844
Spending someone's
hard-earned pay
127
00:11:41,842 --> 00:11:44,642
Yeah, double macchiato,
low fat, low foam.
128
00:11:44,637 --> 00:11:46,427
That's a wonderful choice.
129
00:11:50,059 --> 00:11:52,649
Oh, my God! Oh, my God!
130
00:11:52,645 --> 00:11:55,185
An ice cube went down...
131
00:11:55,189 --> 00:11:56,729
Thank you. Thank you.
Oh, my God.
132
00:11:56,774 --> 00:11:58,324
Can I get another drink,
please?
133
00:11:58,317 --> 00:12:01,647
Yeah. Iced cappuccino.
That's a wonderful choice.
134
00:12:01,654 --> 00:12:02,994
Thank you.
Yeah.
135
00:12:02,988 --> 00:12:05,618
Annie, I can't take her
to work anymore...
136
00:12:05,616 --> 00:12:07,696
'cause she's too big now.
137
00:12:07,701 --> 00:12:10,621
Annie.
Yeah, that was her first word.
138
00:12:10,621 --> 00:12:12,791
Annie.
See?
139
00:12:12,790 --> 00:12:15,920
And people worry
you're not smart.
140
00:12:20,923 --> 00:12:24,053
Yes.
Oh, you smell so good.
141
00:12:24,051 --> 00:12:27,601
You can tell a lot about people
by the way they smell.
142
00:12:27,596 --> 00:12:32,346
On our way back home
143
00:12:32,351 --> 00:12:37,111
We're going home
144
00:12:43,028 --> 00:12:45,658
Daddy, why does the snow flake?
145
00:12:45,656 --> 00:12:48,446
Because snow-
because snow flakes.
146
00:12:48,492 --> 00:12:51,292
Daddy, what is mustard made of?
147
00:12:51,287 --> 00:12:54,497
Because it's-
it's yellow ketchup.
148
00:12:54,498 --> 00:12:56,708
Daddy, why are men bald?
149
00:12:56,709 --> 00:12:59,629
Sometimes they're bald
because their head is shiny...
150
00:12:59,628 --> 00:13:01,588
and they don't have hair on it.
151
00:13:01,589 --> 00:13:04,839
So their head
is just more of their face.
152
00:13:04,842 --> 00:13:08,392
Daddy, are ladybugs only girls,
or are there boys, too?
153
00:13:08,387 --> 00:13:11,097
And if there are,
what are they called?
154
00:13:11,098 --> 00:13:12,848
Yeah, the Beatles.
155
00:13:12,850 --> 00:13:15,350
Daddy, where does the sky end?
156
00:13:15,352 --> 00:13:17,862
Why does the moon
follow me home?
157
00:13:17,855 --> 00:13:19,225
Why is the sun orange?
158
00:13:19,231 --> 00:13:22,151
Where does the hour go
in daylight savings?
159
00:13:22,151 --> 00:13:25,071
Daddy, do I look
more like you or Mommy?
160
00:13:28,282 --> 00:13:29,662
Daddy...
161
00:13:31,535 --> 00:13:34,245
do you think
she'll ever come back?
162
00:13:40,085 --> 00:13:44,045
Paul McCartney lost his mother
when he was little.
163
00:13:44,048 --> 00:13:48,008
And John Lennon lost his mother
when he was little.
164
00:13:50,095 --> 00:13:54,765
And Annie says sometimes God
picks just the special people.
165
00:13:54,767 --> 00:13:56,977
That's what Annie says.
166
00:13:59,063 --> 00:14:02,613
Daddy, did God mean for you
to be like this...
167
00:14:02,608 --> 00:14:04,568
or was it an accident?
168
00:14:07,071 --> 00:14:09,161
OK, what do you mean?
169
00:14:09,156 --> 00:14:11,236
I mean you're different.
170
00:14:17,081 --> 00:14:18,871
But what do you mean?
171
00:14:18,874 --> 00:14:20,834
You're not like other daddies.
172
00:14:25,005 --> 00:14:28,675
I'm sorry.
173
00:14:32,221 --> 00:14:35,221
It's OK, Daddy. It's OK.
174
00:14:36,684 --> 00:14:40,154
Don't be sorry. I'm lucky.
175
00:14:40,145 --> 00:14:43,265
Nobody else's Daddy
ever comes to the park.
176
00:14:52,241 --> 00:14:56,201
Yeah, we are lucky.
Aren't we lucky? Yeah.
177
00:14:56,203 --> 00:15:00,043
Rooty tooty fresh and fruity,
sunny-side up, not too runny.
178
00:15:00,040 --> 00:15:01,420
Two sausage links.
179
00:15:01,417 --> 00:15:03,747
French pancakes
instead of buttermilk.
180
00:15:03,752 --> 00:15:06,092
Fruit topping on the side.
Yeah.
181
00:15:06,088 --> 00:15:07,668
The funny face special.
182
00:15:07,673 --> 00:15:10,843
I think it's funny when
you say "funny face special."
183
00:15:10,843 --> 00:15:14,053
French, not buttermilk.
Fruit topping on the side.
184
00:15:14,054 --> 00:15:17,274
Not on top. Not on top.
You're getting a funny face.
185
00:15:20,603 --> 00:15:24,443
That's a wonderful choice.
It's a wonderful choice.
186
00:15:24,440 --> 00:15:27,780
Thank you, Grace. Thank you
very, very, very, very much.
187
00:15:27,776 --> 00:15:29,196
You got it, Sam.
188
00:15:29,195 --> 00:15:30,605
Is that too big?
189
00:15:30,613 --> 00:15:32,363
Yeah, I think
that's a little too big.
190
00:15:32,364 --> 00:15:35,084
You need a pair
of good, sturdy school shoes.
191
00:15:35,075 --> 00:15:38,615
These are sturdy.
The arches are very important.
192
00:15:38,621 --> 00:15:40,921
No. Sturdy is boring, Sam.
193
00:15:40,915 --> 00:15:43,285
These shoes...
194
00:15:43,292 --> 00:15:45,632
light up, OK?
195
00:15:45,628 --> 00:15:50,008
These are-these are
really good shoes for school.
196
00:15:50,007 --> 00:15:51,467
I know. I love 'em.
197
00:15:51,467 --> 00:15:53,837
I found the most perfect shoes.
198
00:15:53,844 --> 00:15:56,644
They look like the shoes
that Dorothy wore...
199
00:15:56,680 --> 00:15:59,480
played by Judy Garland
in "The Wizard of Oz"...
200
00:15:59,475 --> 00:16:02,725
1939,
directed by Victor Fleming.
201
00:16:02,728 --> 00:16:06,688
These are pink.
These are also Velcro.
202
00:16:06,690 --> 00:16:10,650
Um, they might have
a little arch in there, too.
203
00:16:10,653 --> 00:16:13,613
Sam, I, uh-
These are probably too big...
204
00:16:13,614 --> 00:16:16,664
but I thought maybe
Lucy would like those.
205
00:16:16,659 --> 00:16:19,699
What do you think?
When we were at the zoo...
206
00:16:19,703 --> 00:16:21,663
she liked the animal prints.
207
00:16:21,664 --> 00:16:23,584
But these-these are for adults.
208
00:16:23,582 --> 00:16:26,592
But when we, uh, we went-
I don't know you.
209
00:16:26,585 --> 00:16:27,835
I don't know who you are, so...
210
00:16:27,836 --> 00:16:29,706
I like these, Daddy.
211
00:16:29,713 --> 00:16:31,923
Yeah, because
she knows what she likes.
212
00:16:31,924 --> 00:16:34,514
That's why she likes these.
Black goes with everything...
213
00:16:34,510 --> 00:16:36,100
Yeah, how much-
how much are these?
214
00:16:36,095 --> 00:16:38,385
$16.19 with tax.
215
00:16:40,349 --> 00:16:42,939
'Cause I have $6.25.
216
00:16:42,935 --> 00:16:45,475
That's all you have?
217
00:16:45,479 --> 00:16:47,439
Yeah, because I didn't get
my whole check...
218
00:16:47,439 --> 00:16:48,819
because I had to go...
219
00:16:48,816 --> 00:16:52,146
to the parent and teacher
meeting this week.
220
00:16:52,152 --> 00:16:55,912
No, it's, uh-I'm sorry.
It's $16.19.
221
00:16:55,906 --> 00:16:59,116
And I couldn't go to work
all day that day.
222
00:16:59,118 --> 00:17:02,658
It's OK, Sam, because I have,
uh, $3.00 to contribute.
223
00:17:02,663 --> 00:17:06,003
And, Sam, I've only got
two plus two...
224
00:17:06,000 --> 00:17:12,050
but I need one for stamps,
so one...two...three.
225
00:17:12,047 --> 00:17:15,467
Joe's got $1.50.
I've got...
226
00:17:15,467 --> 00:17:18,347
Yeah. OK, so, is that enough?
227
00:17:18,345 --> 00:17:21,215
If there's a God.
I'll count it.
228
00:17:22,391 --> 00:17:24,481
Do we get a balloon with these?
229
00:17:26,645 --> 00:17:30,185
All of us, or just her?
230
00:17:39,992 --> 00:17:42,492
Pools of sorrow, waves of joy
231
00:17:42,494 --> 00:17:45,834
Are drifting
through my open mind
232
00:17:45,831 --> 00:17:51,051
Possessing and caressing me
233
00:17:51,045 --> 00:17:57,295
Jai Guru Deva
234
00:17:57,301 --> 00:18:00,431
Om
235
00:18:00,429 --> 00:18:07,099
Nothin's gonna change my world
236
00:18:07,102 --> 00:18:09,102
"And I will eat them
here and there.
237
00:18:09,104 --> 00:18:11,404
"I will eat them anywhere."
238
00:18:13,150 --> 00:18:16,700
"I do so-I do so like
green eggs and ham.
239
00:18:16,695 --> 00:18:19,105
"Thank you, thank you,
Sam-I-Am."
240
00:18:21,617 --> 00:18:23,077
One more time?
241
00:18:25,246 --> 00:18:27,866
"Green Eggs and Ham"
by Dr Seuss.
242
00:18:27,873 --> 00:18:30,463
"I will eat them with a mouse.
243
00:18:30,459 --> 00:18:32,459
"And I will eat them
here and there.
244
00:18:32,461 --> 00:18:34,881
"Say, I will eat them anywhere.
245
00:18:34,922 --> 00:18:37,342
"I do so like
green eggs and ham.
246
00:18:37,341 --> 00:18:39,761
"Thank you, thank you,
Sam-I-Am."
247
00:18:41,220 --> 00:18:43,310
One more time?
248
00:18:43,305 --> 00:18:46,225
Daddy, it's my first day
of school tomorrow.
249
00:18:46,225 --> 00:18:48,805
I don't want to be too sleepy.
250
00:18:52,898 --> 00:18:55,278
Daddy, everybody says
Bob's Big Boy...
251
00:18:55,276 --> 00:18:57,066
has the best hamburgers.
252
00:18:57,069 --> 00:19:00,069
Can we go there Wednesday
instead of IHOP?
253
00:19:00,072 --> 00:19:03,532
Oh, but Wednesday is IHOP.
254
00:19:03,534 --> 00:19:05,204
Just one time?
255
00:19:05,202 --> 00:19:07,912
Yeah, but Wednesday is IHOP.
256
00:19:12,376 --> 00:19:15,086
Can I read
just the beginning, OK?
257
00:19:15,087 --> 00:19:18,547
Just the beginning.
258
00:19:18,549 --> 00:19:21,049
"Green Eggs and Ham"
by Dr Seuss.
259
00:19:24,263 --> 00:19:26,563
There are four stages
of a butterfly's life.
260
00:19:26,557 --> 00:19:32,187
The first three stages are
from egg to larva to cocoon.
261
00:19:32,188 --> 00:19:33,648
Last...
262
00:19:36,567 --> 00:19:40,107
Yeah, they're hard to remember
because there's so many stages.
263
00:19:40,112 --> 00:19:42,742
It's hard to remember.
264
00:19:42,740 --> 00:19:46,540
Thirty-three days.
It lasts thirty-three days.
265
00:19:46,535 --> 00:19:50,325
Spiders and insects
are members of the ants...
266
00:19:50,331 --> 00:19:54,251
Ants-anthro-
Conner, Conner.
267
00:19:54,251 --> 00:19:58,171
Anthropod class.
Anthropod class.
268
00:19:58,172 --> 00:20:01,882
However, spiders and insects
are very different.
269
00:20:01,884 --> 00:20:05,554
Spiders have six legs-
Eight. Eight legs.
270
00:20:05,554 --> 00:20:09,734
OK, eight legs and two body
parts, and they're called...
271
00:20:09,725 --> 00:20:12,435
Conner, what are you doing?
You know this stuff.
272
00:20:12,436 --> 00:20:14,306
No, I don't.
You do know it.
273
00:20:14,313 --> 00:20:16,193
You wrote that part, remember?
274
00:20:16,190 --> 00:20:19,320
I wanted to do potato bugs
anyway. Oh, forget it.
275
00:20:19,318 --> 00:20:22,358
I think he can
make that boy feel better.
276
00:20:24,031 --> 00:20:25,911
Sorry, Mr Egg.
277
00:20:25,908 --> 00:20:29,658
What's wrong with your father?
Why's he actin' like a retard?
278
00:20:29,662 --> 00:20:32,332
He is.
Are you?
279
00:20:32,331 --> 00:20:34,671
No.
Are you sure?
280
00:20:34,667 --> 00:20:37,207
Yeah.
How do you know?
281
00:20:37,211 --> 00:20:39,761
He told me.
He's a retard.
282
00:20:39,755 --> 00:20:42,045
Yeah, well,
it takes one to know one.
283
00:20:42,049 --> 00:20:45,799
Conner, it's wonderful to
have you for company tonight.
284
00:20:45,803 --> 00:20:49,563
Isn't it wonderful to have
Conner for company, Lucy?
285
00:20:49,557 --> 00:20:53,847
Mm-hmm.
Yeah. "Sorry, Mr Egg."
286
00:20:57,189 --> 00:21:00,939
"They per..."
287
00:21:03,028 --> 00:21:06,658
"They perched in...
288
00:21:06,657 --> 00:21:08,947
"si...
289
00:21:08,951 --> 00:21:10,331
"silen-"
290
00:21:12,496 --> 00:21:13,866
Silence.
291
00:21:17,418 --> 00:21:22,208
"They perched in silence
for a long time."
292
00:21:22,214 --> 00:21:26,684
Your teacher gave you a really
hard book this time.
293
00:21:26,677 --> 00:21:30,427
That's really
a hard book to read.
294
00:21:30,431 --> 00:21:34,811
"How can we be so..."
295
00:21:36,896 --> 00:21:38,806
"differ-"
296
00:21:38,856 --> 00:21:40,766
Different.
297
00:21:44,320 --> 00:21:47,570
"How can we be so different...
298
00:21:47,615 --> 00:21:50,865
"and feel so much alike?"
299
00:21:50,868 --> 00:21:54,958
I don't like that book.
Let's read "Green Eggs and Ham."
300
00:21:58,584 --> 00:22:01,714
"Green Eggs and Ham"
by Dr Seuss.
301
00:22:09,345 --> 00:22:11,005
"I am Sam."
302
00:22:18,604 --> 00:22:20,064
Hey, you.
303
00:22:20,064 --> 00:22:22,074
Hey, handsome.
304
00:22:26,445 --> 00:22:29,865
"Premature baby
claims he's Cupid.
305
00:22:29,865 --> 00:22:32,275
"Has arrow to prove it."
You believe that?
306
00:22:33,827 --> 00:22:37,997
But if he has the arrow,
that's the only thing.
307
00:22:37,998 --> 00:22:40,498
You got a good point.
308
00:22:40,501 --> 00:22:44,801
This is the International
House of Pancakes quiz.
309
00:22:44,797 --> 00:22:47,797
And Lucy found the word "beet."
310
00:22:47,800 --> 00:22:51,680
And I want to surprise her
and find the word "carrot"...
311
00:22:51,679 --> 00:22:53,139
but it's hiding.
312
00:22:53,138 --> 00:22:55,638
Carrot. Carrot! Carrot.
313
00:22:55,641 --> 00:22:58,141
Where?
C-A-R-R-carrot.
314
00:22:58,143 --> 00:23:00,653
Oh, carrot. It's right there.
315
00:23:01,981 --> 00:23:05,941
Yeah, and you're smart.
You would be a good mother.
316
00:23:08,571 --> 00:23:10,321
Do you tell good stories?
317
00:23:10,322 --> 00:23:12,322
Oh, I got stories up the wazoo.
318
00:23:12,324 --> 00:23:14,624
Oh, really?
You come with me and relax...
319
00:23:14,618 --> 00:23:16,998
and I'll tell you
some nice stories, OK?
320
00:23:16,996 --> 00:23:20,246
Lily, what did I tell you
about selling on my beat?
321
00:23:20,249 --> 00:23:23,249
Put it down.
Put it down on the table.
322
00:23:23,252 --> 00:23:26,302
It's the International
House of Pancakes quiz.
323
00:23:26,297 --> 00:23:27,757
Put your hands
behind your head.
324
00:23:27,756 --> 00:23:30,126
OK, what did I-
Do you have any weapons on you?
325
00:23:33,179 --> 00:23:36,309
He touched me
on my private place.
326
00:23:38,392 --> 00:23:42,982
At such a time as this,
Annie's the boss.
327
00:23:42,980 --> 00:23:45,770
First time in nineteen years
I actually believe a guy...
328
00:23:45,774 --> 00:23:47,444
when he says he didn't know
she was a hooker.
329
00:23:47,443 --> 00:23:49,323
You say that like
it's a good thing.
330
00:23:49,320 --> 00:23:51,610
Did you brush your teeth?
331
00:23:51,614 --> 00:23:54,454
They don't sound like
they were brushed.
332
00:23:56,744 --> 00:23:59,334
She forgot to brush her teeth.
333
00:23:59,330 --> 00:24:00,790
Let him go.
334
00:24:00,789 --> 00:24:03,919
Says he never spent
the night away from his kid.
335
00:24:06,420 --> 00:24:10,720
Trouble.
Oh, boy, I'm really in trouble.
336
00:24:14,345 --> 00:24:16,755
Are you in trouble, too?
337
00:24:22,269 --> 00:24:24,769
Yeah, I'm in trouble, too.
338
00:24:27,274 --> 00:24:31,994
It gives us great insight
into what she must be feeling.
339
00:24:31,987 --> 00:24:34,367
Mr Dawson,
it's becoming clear...
340
00:24:34,365 --> 00:24:37,905
that she's holding herself back
in the classroom.
341
00:24:37,910 --> 00:24:41,250
It's as if she's literally
afraid to learn.
342
00:24:41,247 --> 00:24:44,577
No one doubts
that you love your daughter.
343
00:24:47,211 --> 00:24:50,631
But the Department of Child and
Family Services contacted us.
344
00:24:50,631 --> 00:24:53,131
They shared with us
that your records show...
345
00:24:53,133 --> 00:24:55,853
that your
intellectual capacity...
346
00:24:55,845 --> 00:24:58,555
is around that
of a seven-year-old.
347
00:25:01,892 --> 00:25:05,562
Our concern is what
happens when Lucy turns eight.
348
00:25:07,731 --> 00:25:10,991
Mr Dawson, do you understand...
349
00:25:10,985 --> 00:25:13,065
what Ms Wright is trying
to tell you about Lucy?
350
00:25:26,000 --> 00:25:29,000
John wanted to try new things.
351
00:25:31,213 --> 00:25:34,133
And it wasn't Yoko's fault.
352
00:25:35,467 --> 00:25:37,677
No, it wasn't Yoko's fault.
353
00:25:39,430 --> 00:25:43,600
And Annie says you can hear it
on the White Album.
354
00:25:49,773 --> 00:25:52,073
Because John wanted
to try new things.
355
00:25:58,532 --> 00:26:01,742
"They perched in silence.
356
00:26:01,785 --> 00:26:04,995
"How can we be so diff-"
357
00:26:07,917 --> 00:26:10,087
I don't know that word.
358
00:26:15,090 --> 00:26:17,380
Yes, you do,
because that's the word...
359
00:26:17,384 --> 00:26:19,184
that starts with a "D."
360
00:26:19,178 --> 00:26:20,848
I'm tired.
361
00:26:22,306 --> 00:26:24,176
I don't believe you.
362
00:26:24,183 --> 00:26:26,273
Are you calling me a liar?
363
00:26:27,728 --> 00:26:31,068
Yes. I think you have
to read the word.
364
00:26:32,816 --> 00:26:34,396
Yeah, you have
to read that word.
365
00:26:34,401 --> 00:26:37,201
No.
Yeah. Here it is.
366
00:26:37,196 --> 00:26:39,906
'Cause there's the picture
where they're all perched.
367
00:26:39,907 --> 00:26:42,117
Now read the word.
No!
368
00:26:45,538 --> 00:26:47,828
I won't read the word!
369
00:26:47,831 --> 00:26:50,131
I'm your father...
370
00:26:50,125 --> 00:26:54,085
and I'm telling you
to read the word.
371
00:26:54,088 --> 00:26:57,838
'Cause I can tell you to
because I'm your father.
372
00:26:57,842 --> 00:27:00,472
I'm stupid.
373
00:27:00,469 --> 00:27:03,679
You are not stupid.
Yes, I am.
374
00:27:03,681 --> 00:27:07,351
No, you are not stupid,
'cause you can read that word.
375
00:27:09,645 --> 00:27:12,145
I don't want to read it
if you can't.
376
00:27:16,735 --> 00:27:19,655
No, because it makes me happy.
377
00:27:19,655 --> 00:27:22,655
It makes me happy
hearing you read.
378
00:27:28,414 --> 00:27:30,714
It makes me happy...
379
00:27:30,708 --> 00:27:32,998
when you're reading.
380
00:27:36,213 --> 00:27:40,723
"They perched in silence
for a long time.
381
00:27:40,718 --> 00:27:43,718
"'How can we be so different...
382
00:27:43,721 --> 00:27:46,351
"'and feel so much alike?'
mused Flitter.
383
00:27:46,348 --> 00:27:48,638
"'How can we feel
so different...
384
00:27:48,642 --> 00:27:51,022
"'and be so much alike?'
wondered Pip.
385
00:27:51,061 --> 00:27:53,441
"'I think
this is quite a mystery."'
386
00:27:55,816 --> 00:27:57,186
Keep going.
387
00:27:57,193 --> 00:27:59,783
They have
Oreo Ice Cream Mud Pie.
388
00:27:59,778 --> 00:28:03,738
This is so great.
Yeah, this is so great.
389
00:28:05,743 --> 00:28:07,703
And the-and the menu says...
390
00:28:07,703 --> 00:28:11,173
you can have your favourite
breakfast all day.
391
00:28:11,165 --> 00:28:13,455
So that's so great, too,
you know.
392
00:28:13,459 --> 00:28:16,879
Because you wanted
to come to a new place...
393
00:28:16,879 --> 00:28:20,549
so we came
to a different place.
394
00:28:24,178 --> 00:28:26,808
Hey, guys.
Can I get you coffee?
395
00:28:28,974 --> 00:28:31,894
No, I don't drink coffee.
396
00:28:31,894 --> 00:28:34,814
OK. What can I get you guys?
397
00:28:34,813 --> 00:28:37,653
I'd like the Super Big Boy
with a root beer float, please.
398
00:28:37,650 --> 00:28:40,150
OK. What about you?
399
00:28:40,152 --> 00:28:42,952
II want...
400
00:28:42,947 --> 00:28:49,407
I would like to have
two eggs, sunny-side up.
401
00:28:49,411 --> 00:28:53,081
But not runny, OK?
Not runny.
402
00:28:53,082 --> 00:28:56,092
And then I would like
to have French pancakes...
403
00:28:56,085 --> 00:28:59,085
with the fruit topping
on the side.
404
00:28:59,129 --> 00:29:02,129
Uh, OK, we don't have
French pancakes.
405
00:29:02,132 --> 00:29:04,762
We have French toast.
No, I don't want French toast.
406
00:29:04,760 --> 00:29:07,100
I want French pancakes,
like at IHOP.
407
00:29:07,096 --> 00:29:09,426
The same kind-
just the same kind...
408
00:29:09,431 --> 00:29:11,521
like they have at IHOP.
409
00:29:11,517 --> 00:29:13,807
That's what
my favourite breakfast is, OK?
410
00:29:13,811 --> 00:29:15,271
They're those thin pancakes.
411
00:29:15,271 --> 00:29:19,441
Oh, the crepe pancakes?
I don't even want crepes.
412
00:29:19,441 --> 00:29:21,321
I want to have
French pancakes...
413
00:29:21,318 --> 00:29:23,198
with the fruit topping
on the side.
414
00:29:23,195 --> 00:29:26,235
Yeah. OK? That's what
I want to have, please.
415
00:29:26,240 --> 00:29:27,580
Thank you.
416
00:29:27,575 --> 00:29:28,825
OK, we don't have that,
though, sir.
417
00:29:28,826 --> 00:29:30,076
OK, thank you.
418
00:29:30,077 --> 00:29:32,367
Do you want regular pancakes,
and then I can bring you jam...
419
00:29:32,371 --> 00:29:35,371
I don't want something else!
Why did you ask me that?
420
00:29:35,374 --> 00:29:38,344
OK, wha-I'm gonna see
maybe they have something...
421
00:29:38,335 --> 00:29:40,835
Yeah, ask Bob!
OK.
422
00:29:40,838 --> 00:29:43,338
Ask Bob! Ask Bob's Big Boy.
423
00:29:43,340 --> 00:29:45,720
'Cause the customer's
always right.
424
00:29:45,718 --> 00:29:49,178
I understand that-
The customer's always right.
425
00:29:55,519 --> 00:29:58,769
I'm looking through you
426
00:29:58,772 --> 00:30:01,322
Where did you go?
427
00:30:01,317 --> 00:30:03,987
I thought I knew you
428
00:30:04,028 --> 00:30:06,698
What did I know?
429
00:30:06,697 --> 00:30:11,907
You don't look different,
but you have changed
430
00:30:11,911 --> 00:30:17,121
I'm looking through you,
you're not the same
431
00:30:20,753 --> 00:30:23,263
Your lips are moving
432
00:30:23,255 --> 00:30:26,175
I cannot hear
433
00:30:26,175 --> 00:30:29,045
Your voice is soothing
434
00:30:29,053 --> 00:30:31,933
But the words aren't clear
435
00:30:31,931 --> 00:30:37,391
You don't sound different,
I've learned the game
436
00:30:37,394 --> 00:30:41,774
I'm looking through you,
and you're not the same
437
00:30:41,815 --> 00:30:46,195
OK, because when Lucy
comes through the door...
438
00:30:46,195 --> 00:30:48,695
then everybody says,
"Surprise!"
439
00:30:48,697 --> 00:30:51,327
You gotta stop bouncing
for a second.
440
00:30:51,325 --> 00:30:53,485
OK? You'll say, "Surprise!"
441
00:30:53,494 --> 00:30:57,464
Can we keep bouncing?
OK, you'll have to come down.
442
00:30:57,456 --> 00:31:00,626
After Lucy gets here
and we say, "Surprise," OK?
443
00:31:00,668 --> 00:31:03,838
OK, so you have to assume
surprise position.
444
00:31:03,838 --> 00:31:06,548
Should we rehearse it
one more time?
445
00:31:08,509 --> 00:31:11,219
Shh!
Assume the surprise position.
446
00:31:11,220 --> 00:31:13,720
Annie was supposed to warn us.
447
00:31:13,722 --> 00:31:15,522
OK? Brad, hit the light.
448
00:31:18,519 --> 00:31:20,809
Surprise!
449
00:31:20,813 --> 00:31:22,483
Oh, it's not her.
450
00:31:22,481 --> 00:31:24,071
Hi. I don't know
if you remember me.
451
00:31:24,066 --> 00:31:26,646
I'm Margaret Calgrove...
452
00:31:26,652 --> 00:31:29,072
Department of
Child and Family Services.
453
00:31:29,071 --> 00:31:32,281
We met at the police station.
OK, put the present there.
454
00:31:32,283 --> 00:31:34,993
OK, you have to hurry,
'cause Lucy's coming.
455
00:31:34,994 --> 00:31:37,714
Come on, hide with us.
Come on, over here.
456
00:31:42,918 --> 00:31:45,628
Annie said that Lucy's
coming up the stairs right now.
457
00:31:45,629 --> 00:31:48,549
OK, so you have to assume
the surprise position.
458
00:31:48,549 --> 00:31:49,929
I bet she already knows.
459
00:31:49,925 --> 00:31:52,715
Why are you being
a party pooper?
460
00:31:52,720 --> 00:31:56,270
She's coming now. You have
to assume the surprise position.
461
00:31:56,265 --> 00:31:58,975
Don't touch me.
I've got cooties!
462
00:31:58,976 --> 00:32:00,436
It's contagious!
463
00:32:00,436 --> 00:32:03,266
Hey, what are you doing?
Get your hands off him.
464
00:32:03,272 --> 00:32:04,942
What are you doing
touching my kid?
465
00:32:04,940 --> 00:32:07,030
Surprise!
Leave him alone!
466
00:32:07,026 --> 00:32:11,276
Happy birthday.
Daddy?
467
00:32:11,280 --> 00:32:12,530
You don't have
to call him Daddy.
468
00:32:12,531 --> 00:32:15,031
She said you're not
her real father anyway.
469
00:32:15,034 --> 00:32:17,544
She said she was adopted.
470
00:32:27,671 --> 00:32:31,221
Given the fact the father was
arrested for solicitation...
471
00:32:31,217 --> 00:32:32,967
couldn't control his emotions...
472
00:32:32,968 --> 00:32:35,178
endangering other children.
473
00:32:35,179 --> 00:32:39,769
No. No, you can't!
It's her birthday!
474
00:32:39,767 --> 00:32:42,977
Ms Calgrove also cites
Mr Dawson's mental delays...
475
00:32:43,020 --> 00:32:46,230
which raise serious questions
about his ability...
476
00:32:46,232 --> 00:32:47,482
to properly parent.
477
00:32:47,483 --> 00:32:49,243
Run! Run!
478
00:32:49,235 --> 00:32:50,605
I find at this time...
479
00:32:50,611 --> 00:32:52,991
it is not in the best interest
of the child...
480
00:32:53,030 --> 00:32:55,410
to remain in the home,
and I order her detained...
481
00:32:55,407 --> 00:32:58,827
until a formal
jurisdictional hearing.
482
00:32:58,827 --> 00:33:01,327
Mr Dawson.
Yeah.
483
00:33:01,330 --> 00:33:02,580
Is there anything
you'd like to add?
484
00:33:02,581 --> 00:33:11,261
II wanted to make it a really
special surprise party. See?
485
00:33:11,257 --> 00:33:15,677
So I went, and I got plates
at the Pic 'N' Save...
486
00:33:15,678 --> 00:33:20,098
in yellow and in pink-
in pink like a princess.
487
00:33:20,099 --> 00:33:22,599
And then I went
to the toy store...
488
00:33:22,601 --> 00:33:25,941
and I got balloons
with the helium in 'em.
489
00:33:25,938 --> 00:33:27,308
Mr Dawson?
Yeah.
490
00:33:27,314 --> 00:33:30,864
It sounds like you gave her
such a lovely party.
491
00:33:30,860 --> 00:33:32,950
Oh, yeah.
Yes, I'm sure it was.
492
00:33:32,945 --> 00:33:35,105
And you know, right now,
I want to talk to you...
493
00:33:35,114 --> 00:33:37,414
about your legal rights, OK?
494
00:33:37,408 --> 00:33:40,078
So-
There's room at this table...
495
00:33:40,077 --> 00:33:42,747
if anybody wants
to sit next to me, OK?
496
00:33:42,746 --> 00:33:45,956
I just want to talk to you
about your legal rights...
497
00:33:46,000 --> 00:33:49,210
so if you have not already
retained legal counsel...
498
00:33:49,211 --> 00:33:52,461
the court will appoint
someone for you...
499
00:33:52,464 --> 00:33:55,684
to present your case
on January 5. OK?
500
00:33:58,679 --> 00:34:00,469
That's a month from now...
501
00:34:00,472 --> 00:34:04,102
so I come back here
in one month with Lucy.
502
00:34:04,101 --> 00:34:06,401
No. No, Mr Dawson.
503
00:34:06,395 --> 00:34:09,895
You will have
monitored visits...
504
00:34:09,899 --> 00:34:13,399
two times a week
for two hours. OK?
505
00:34:13,402 --> 00:34:16,612
And now we're moving on
to 4-D, Parker...
506
00:34:16,614 --> 00:34:19,534
What do you mean?
507
00:34:19,533 --> 00:34:25,293
I mean that you will see Lucy
two times a week for two hours.
508
00:34:25,289 --> 00:34:28,999
Why isn't Lucy
going home with me?
509
00:34:29,001 --> 00:34:32,671
I want her to go home
with me, OK?
510
00:34:32,671 --> 00:34:36,091
Not today. Thank you,
Mr Dawson. Thank you.
511
00:34:36,133 --> 00:34:39,553
OK, 4-D. Parker vs Van Wertz.
Thank you.
512
00:34:40,804 --> 00:34:42,474
Of course the judge
picked the lawyer.
513
00:34:42,473 --> 00:34:46,023
I mean, for God's sake,
put it together, you know?
514
00:34:46,018 --> 00:34:48,098
She's the one who took Lucy
away from you...
515
00:34:48,103 --> 00:34:50,193
so it's time that
you get your own lawyer now.
516
00:34:50,189 --> 00:34:52,069
You guys think I'm guilty?
517
00:34:52,066 --> 00:34:54,686
No, Sam, no.
No. You didn't kill anybody.
518
00:34:54,693 --> 00:34:57,243
I miss Lucy, Sam.
Me, too. Me, too.
519
00:34:57,238 --> 00:34:59,778
You need
a personal-injury lawyer...
520
00:34:59,782 --> 00:35:02,702
because you have been
personally injured.
521
00:35:02,701 --> 00:35:05,201
Oh, oh, oh.
When Dustin Hoffman...
522
00:35:05,204 --> 00:35:08,124
was trying to keep Billy from
going back to Meryl Streep...
523
00:35:08,123 --> 00:35:10,963
his lawyer told him that
it would cost him $15,000...
524
00:35:10,960 --> 00:35:14,380
and that's if we win.
$15,000!
525
00:35:14,380 --> 00:35:15,630
And that's if we win.
526
00:35:15,631 --> 00:35:18,131
Don't worry about money
now, Sam.
527
00:35:18,133 --> 00:35:21,053
Get the best. Century City.
528
00:35:21,053 --> 00:35:23,063
Here. Look at this ad.
529
00:35:23,055 --> 00:35:25,305
Here, let me show you
what it looks like.
530
00:35:25,307 --> 00:35:27,517
Rothman, Glenn, Harrison,
and Williams.
531
00:35:29,728 --> 00:35:31,268
I think this is one
of the best ads...
532
00:35:31,272 --> 00:35:32,862
I've seen in the Yellow Pages.
533
00:35:32,857 --> 00:35:36,687
So maybe we're going to win.
We're gonna win.
534
00:35:36,694 --> 00:35:38,284
One of the best ads I've seen...
535
00:35:38,279 --> 00:35:40,449
With Rothman and Glenn
and Harrison and Williams...
536
00:35:40,447 --> 00:35:41,697
we're gonna win.
537
00:35:45,870 --> 00:35:48,580
Did Fred Kimble call?
I'm already twenty minutes late.
538
00:35:48,581 --> 00:35:51,211
What did Michelle Kresge say?
She wasn't defensive, was she?
539
00:35:51,208 --> 00:35:52,748
Well, she-
That's ridiculous.
540
00:35:52,751 --> 00:35:54,421
What happened with my car?
Because it wasn't my fault.
541
00:35:54,420 --> 00:35:56,840
Oh, I know. I-I, um...
542
00:35:58,591 --> 00:36:00,801
Uh, this is Mr Dawson.
543
00:36:00,801 --> 00:36:03,721
There was some confusion
with the temp last week...
544
00:36:03,721 --> 00:36:05,391
How do you do? I'm Sam.
545
00:36:05,389 --> 00:36:09,639
Mr Dawson. It's a pleasure.
Since somebody made a mistake...
546
00:36:09,643 --> 00:36:11,523
unfortunately,
we only have a little time.
547
00:36:11,520 --> 00:36:13,110
Hold my calls
unless it's my kid.
548
00:36:13,105 --> 00:36:16,855
I'll have a grande 2% capp.
That's a wonderful choice.
549
00:36:18,194 --> 00:36:19,994
Can we get you
something to drink?
550
00:36:19,987 --> 00:36:22,697
Is it for free?
551
00:36:26,243 --> 00:36:27,583
My treat.
552
00:36:28,746 --> 00:36:32,496
OK, thank you. Yeah,
I would like a glass of milk.
553
00:36:32,499 --> 00:36:34,169
Did you get that, Patricia?
554
00:36:38,547 --> 00:36:41,927
Yeah. And Lucy
had an ice cream cake...
555
00:36:41,926 --> 00:36:45,296
with pink flowers-
pink ones, not white...
556
00:36:45,304 --> 00:36:48,644
and she likes cherry vanilla...
557
00:36:48,641 --> 00:36:50,311
If that's Jake Hiller,
put him through.
558
00:36:50,309 --> 00:36:54,269
Uh-huh. Jake, no, no, no, no.
559
00:36:54,271 --> 00:36:57,401
So I got cherry-
Uh, your son's on line two.
560
00:36:57,399 --> 00:36:59,899
Did you get that? Tell him
to hold for just one second.
561
00:36:59,902 --> 00:37:01,572
I have to go. The what?
562
00:37:01,570 --> 00:37:04,160
...melted together as orange.
563
00:37:04,156 --> 00:37:06,866
No, no, no.
Have a nice weekend.
564
00:37:06,867 --> 00:37:09,617
And Brad wanted
a princess on top...
565
00:37:09,620 --> 00:37:11,750
with little pink shoes.
566
00:37:11,747 --> 00:37:13,867
I think there's a...
567
00:37:13,874 --> 00:37:15,544
Oh, yeah, and I think
your son's on line two.
568
00:37:15,543 --> 00:37:18,463
Oh, my God. Willy?
569
00:37:18,462 --> 00:37:20,972
Patricia, get Willy back.
570
00:37:20,965 --> 00:37:23,255
Well, keep trying.
571
00:37:23,259 --> 00:37:28,059
Mr Dawson, quite bluntly,
you can't afford to hire me.
572
00:37:28,055 --> 00:37:32,425
Yeah. Yeah, because I make
$8.00 an hour at Starbucks.
573
00:37:32,434 --> 00:37:36,814
Per hour. It's an hourly rate.
I could pay you per hour.
574
00:37:36,814 --> 00:37:39,114
Mr Dawson,
I'm sorry, but I have...
575
00:37:39,108 --> 00:37:43,198
I have to be in court
in eight minutes...
576
00:37:43,195 --> 00:37:45,445
with the Kresges.
You understand.
577
00:37:45,447 --> 00:37:48,077
But good luck to you.
Don't give up.
578
00:37:48,075 --> 00:37:50,695
I'm not gonna give up.
Where am I going?
579
00:37:50,703 --> 00:37:52,163
I can show you out.
580
00:37:55,082 --> 00:37:56,832
Patricia, where are my keys?
581
00:37:56,834 --> 00:38:00,054
Uh, this is
of her first birthday.
582
00:38:00,087 --> 00:38:02,837
December 6.
That's her birthday.
583
00:38:02,840 --> 00:38:05,590
And this is Lucy two years old.
584
00:38:05,593 --> 00:38:09,763
And this is Lucy seven years old
on her birthday...
585
00:38:09,763 --> 00:38:12,183
the day they took her away.
586
00:38:12,183 --> 00:38:15,813
Your son's on line two.
Willy, hi.
587
00:38:15,811 --> 00:38:17,691
Jackson told Wyatt...
588
00:38:17,688 --> 00:38:21,938
Honey, could we possibly talk
about this when I get home?
589
00:38:21,984 --> 00:38:26,704
Willy? Oh, Willy, come on,
you're not gonna talk to me now?
590
00:38:26,697 --> 00:38:31,447
I bought a bag of your favourite
lemonade jellybeans. Willy?
591
00:38:47,218 --> 00:38:51,258
God...I hate
that stupid coffee table.
592
00:38:51,263 --> 00:38:53,893
How many times, Patricia,
have I told you...
593
00:38:53,891 --> 00:38:55,981
to get rid of
that crappy coffee table?
594
00:39:03,359 --> 00:39:05,149
It's OK. It's OK.
595
00:39:15,246 --> 00:39:20,376
You have a son, Rita Rothman
Glenn Harrison Williams.
596
00:39:20,376 --> 00:39:24,206
If they took him
away from you...
597
00:39:24,213 --> 00:39:26,633
would you do
what Robert said and got...
598
00:39:26,632 --> 00:39:30,472
a fastest-talking, four-name
lawyer that you could?
599
00:39:33,389 --> 00:39:36,889
I think I may know someone who
handles these kinds of cases.
600
00:39:36,892 --> 00:39:40,402
I'll see if she can help you.
Leave your number with Patricia.
601
00:39:40,396 --> 00:39:42,516
Your therapist is on line one.
602
00:39:42,523 --> 00:39:44,653
Tell him you can't find me.
603
00:39:47,778 --> 00:39:51,318
I gotta leave my number
with you, OK?
604
00:39:55,411 --> 00:39:58,411
I'm ready to make coffee.
605
00:39:58,414 --> 00:40:01,544
Decaf nonfat latte.
606
00:40:01,542 --> 00:40:04,042
It's coffee up to here...
607
00:40:04,044 --> 00:40:06,554
nonfat milk up to here...
608
00:40:06,547 --> 00:40:11,337
and chocolate
or cinnamon sprinkles.
609
00:40:11,343 --> 00:40:13,143
That's pretty good, Sam.
I'll think about it.
610
00:40:13,137 --> 00:40:15,637
I know we're gonna come up with
a promotion that's good for you.
611
00:40:20,019 --> 00:40:22,309
But I know what that means.
612
00:40:22,313 --> 00:40:25,943
Because when I worked
as a janitor...
613
00:40:25,941 --> 00:40:27,941
at the La Reina theatre...
614
00:40:27,943 --> 00:40:31,783
I asked Mr Jenkins
if I could be a ticket-taker...
615
00:40:31,780 --> 00:40:34,700
and he said
he would think about it.
616
00:40:34,700 --> 00:40:38,870
And Jimmy Peters got the job.
617
00:40:38,871 --> 00:40:41,791
And he let his friends in
for free.
618
00:40:41,790 --> 00:40:44,920
I promise you, Sam, we'll
come up with something for you.
619
00:40:44,919 --> 00:40:46,709
You have my word.
620
00:40:46,712 --> 00:40:49,092
Word, words, words.
I need more than that.
621
00:40:49,089 --> 00:40:52,429
I need to make coffee.
622
00:40:52,426 --> 00:40:55,756
I need to pay my lawyer.
623
00:40:55,763 --> 00:40:59,313
I am celebrating.
Congratulations to us.
624
00:40:59,308 --> 00:41:02,648
These are the moments.
Good night.
625
00:41:04,522 --> 00:41:09,242
Grande, 2% capp.
Brought that for you.
626
00:41:09,235 --> 00:41:13,105
By any chance,
did you call your friend?
627
00:41:13,113 --> 00:41:17,033
The one that does
this kind of work?
628
00:41:19,036 --> 00:41:22,246
Oh, I-I don't have
her number anymore.
629
00:41:22,248 --> 00:41:24,668
We-we lost touch.
630
00:41:24,667 --> 00:41:27,037
Yeah, that happens.
631
00:41:27,044 --> 00:41:29,554
If you get
back in touch with her...
632
00:41:29,547 --> 00:41:33,007
and you find her number,
will you call me?
633
00:41:33,008 --> 00:41:35,718
I, um, I'm just
in the middle of...
634
00:41:35,719 --> 00:41:38,429
It's a special-
Yeah, I'll call you.
635
00:41:41,225 --> 00:41:46,225
Is that the new janitor?
Oh, it's a...um...
636
00:41:46,230 --> 00:41:50,110
a case I'm helping out with,
sort of a pro-bono thing.
637
00:41:51,443 --> 00:41:53,453
What's that supposed to mean?
638
00:41:53,445 --> 00:41:56,615
Hmm. Cracker went down
the wrong pipe.
639
00:41:56,615 --> 00:41:59,115
What, you think
I don't do pro bono?
640
00:41:59,118 --> 00:42:01,578
Oh, come on.
Have another glass, please.
641
00:42:01,579 --> 00:42:04,499
On me. No, on you.
It's pro bono.
642
00:42:05,958 --> 00:42:07,838
I do pro bono.
643
00:42:07,835 --> 00:42:10,205
That's right. I know.
You go, girl.
644
00:42:10,212 --> 00:42:12,922
You just spread that love.
Spread it all around.
645
00:42:23,559 --> 00:42:28,559
Uh-oh. OK, OK, stop.
Driver, stop the bus.
646
00:42:38,991 --> 00:42:42,541
Oh, oh, wait for me.
I got it.
647
00:42:42,536 --> 00:42:45,576
Lucy, he's an hour
and forty-five minutes late.
648
00:42:45,581 --> 00:42:48,081
He'll only have
a few minutes left.
649
00:42:48,083 --> 00:42:51,713
You can leave if you want.
650
00:42:51,712 --> 00:42:53,922
Lucy!
Daddy?
651
00:42:53,923 --> 00:42:56,093
I'm here. I'm here.
652
00:42:56,091 --> 00:42:57,891
It's Daddy.
I told you. I told you!
653
00:42:57,885 --> 00:42:59,425
Oh, shoot!
654
00:42:59,428 --> 00:43:02,058
I spilled it all. Hi.
655
00:43:04,433 --> 00:43:09,443
And guess-her name is-
her name is Rita Harrison.
656
00:43:09,438 --> 00:43:11,728
Lovely Rita Meter Maid?
657
00:43:11,732 --> 00:43:15,612
Yeah, and Harrison like George.
658
00:43:23,327 --> 00:43:26,247
Is she going to help us?
659
00:43:26,247 --> 00:43:29,167
She can't help us, but she...
660
00:43:29,166 --> 00:43:31,746
if she ever finds
her friend's number...
661
00:43:31,752 --> 00:43:34,172
who does this kind of cases...
662
00:43:34,171 --> 00:43:37,301
she's gonna call.
She's gonna call me.
663
00:43:40,511 --> 00:43:43,011
You-you've grown.
664
00:43:43,013 --> 00:43:45,523
Have I?
Yeah.
665
00:43:45,516 --> 00:43:49,266
Because your ears are bigger,
and your eyes are older.
666
00:43:55,526 --> 00:43:57,776
Oh, but guess
what I'm gonna get...
667
00:43:57,778 --> 00:44:00,068
whenever I get
my next paycheque.
668
00:44:00,114 --> 00:44:02,414
I'm gonna get
an answering machine...
669
00:44:02,408 --> 00:44:05,828
because then you can call
and leave a message...
670
00:44:05,870 --> 00:44:09,290
and can say-you can say,
"Hi. This is Lucy."
671
00:44:09,290 --> 00:44:11,380
You can't afford
an answering machine.
672
00:44:11,375 --> 00:44:14,165
Yeah, because
I'm gonna get a promotion...
673
00:44:14,211 --> 00:44:17,011
a big promotion,
a promotion that's big.
674
00:44:17,006 --> 00:44:20,506
They're gonna let you
make coffee?
675
00:44:20,509 --> 00:44:24,009
Always set your dreams high,
Lucy.
676
00:44:26,515 --> 00:44:30,555
I'm sorry, Daddy.
It was all my fault.
677
00:44:30,561 --> 00:44:33,481
Don't say that.
678
00:44:33,480 --> 00:44:37,150
No, because it was not all
your fault, so don't say that.
679
00:44:37,151 --> 00:44:40,911
I wouldn't want
any Daddy but you.
680
00:44:47,244 --> 00:44:50,874
Did you hear that?
I said I was sorry!
681
00:44:50,915 --> 00:44:54,535
I said I didn't want
any Daddy but him.
682
00:44:54,543 --> 00:44:57,173
Why don't you write that down?
683
00:44:59,256 --> 00:45:03,506
Let me make sure
that I'm-I'm clear here.
684
00:45:03,511 --> 00:45:05,601
Are you telling me
neither of you...
685
00:45:05,596 --> 00:45:07,176
wants custody of your child?
686
00:45:07,181 --> 00:45:11,351
Well, he has created a monster.
He is exactly like him.
687
00:45:11,352 --> 00:45:14,152
Oh, here we go again.
It's the same old story.
688
00:45:14,146 --> 00:45:16,436
The tears and the tears.
689
00:45:16,440 --> 00:45:18,110
Oh, my God.
Are you really gonna be that...
690
00:45:18,108 --> 00:45:20,398
You're gonna start talking-
You just cannot stand emotion.
691
00:45:20,402 --> 00:45:22,912
I'm right here with you.
Excuse me.
692
00:45:22,905 --> 00:45:24,155
...yell at me like that.
693
00:45:24,156 --> 00:45:25,816
I'm sorry. Uh...
694
00:45:25,824 --> 00:45:30,004
Hi! Did you get in touch
with your friend?
695
00:45:29,995 --> 00:45:32,405
Because I need
legal advice now.
696
00:45:32,414 --> 00:45:33,754
I...
697
00:45:33,749 --> 00:45:35,419
Yeah, you said
I couldn't afford you...
698
00:45:35,417 --> 00:45:37,837
so I have to talk to somebody.
699
00:45:43,259 --> 00:45:47,849
Yes, that's why I told you
I would be your lawyer pro bono.
700
00:45:47,847 --> 00:45:53,267
I don't understand exactly
what you-what you mean.
701
00:45:53,269 --> 00:45:55,349
You told me that
you would be my lawyer?
702
00:45:55,354 --> 00:45:56,694
Yeah, Sam, I'm your...
703
00:45:56,689 --> 00:46:00,149
Golly, 'cause I thought maybe-
I must have misunderstood.
704
00:46:00,150 --> 00:46:02,610
I told you that
when we first met.
705
00:46:02,611 --> 00:46:05,031
You said
you would be my lawyer?
706
00:46:06,907 --> 00:46:10,447
You're my lawyer!
You're my lawyer!
707
00:46:10,452 --> 00:46:12,372
That's right.
I'm your lawyer.
708
00:46:12,413 --> 00:46:14,333
OK. And I can
pay you per hour.
709
00:46:14,331 --> 00:46:16,421
No, no, no.
On the hour.
710
00:46:16,417 --> 00:46:18,287
Pro bono. It's free.
711
00:46:19,962 --> 00:46:22,212
My lawyer for free.
712
00:46:22,214 --> 00:46:24,434
OK, now, you-Ooh, God.
713
00:46:24,425 --> 00:46:26,715
Thank you.
Because I have to...
714
00:46:26,719 --> 00:46:30,679
I have to get this. It's
"Urgent-open immediately"...
715
00:46:30,681 --> 00:46:32,771
for my lawyer for free!
716
00:46:32,766 --> 00:46:37,146
Uh, it says they wanna have
you evaluated by a shrink...
717
00:46:37,146 --> 00:46:41,316
and your appointment is today!
At 3.00.
718
00:46:41,317 --> 00:46:43,397
It's today! It's now.
719
00:46:43,402 --> 00:46:45,402
I don't actually
wanna go to a shrink.
720
00:46:45,404 --> 00:46:48,124
Sam, you don't actually have
a choice. It's court-ordered.
721
00:46:48,115 --> 00:46:52,995
The lady in your office
is crying.
722
00:46:52,995 --> 00:46:56,035
Sam...I-Patricia,
I'm in the middle of a meeting.
723
00:46:56,040 --> 00:46:57,670
Can you get him out of here?
724
00:46:57,666 --> 00:46:59,246
Sam-
Don't feel bad.
725
00:46:59,251 --> 00:47:01,671
Sam, come on, come with me.
Come with me.
726
00:47:01,670 --> 00:47:03,210
Don't feel bad.
727
00:47:03,214 --> 00:47:04,884
We're gonna get through this.
Will you just excuse us?
728
00:47:04,882 --> 00:47:08,342
Sam, it's their turn now,
not yours. Theirs.
729
00:47:08,344 --> 00:47:11,764
Now, if you leave now,
you can make this...
730
00:47:11,764 --> 00:47:13,434
and you have to make it.
731
00:47:13,432 --> 00:47:16,982
OK, but I have to take
the number thirteen...
732
00:47:16,977 --> 00:47:20,017
downtown Wilshire express...
733
00:47:20,022 --> 00:47:23,692
to Grand Street,
and then I transfer...
734
00:47:23,734 --> 00:47:26,824
to the number 34
at Cesar Chavez Avenue...
735
00:47:26,820 --> 00:47:29,910
because that used to be
Brooklyn Avenue...
736
00:47:29,907 --> 00:47:33,037
and my grandfather
had a bakery on it...
737
00:47:33,035 --> 00:47:34,695
when it was Brooklyn Avenue.
738
00:47:34,703 --> 00:47:36,503
I don't think
I can get there at the time...
739
00:47:36,497 --> 00:47:38,037
I'm supposed to get there.
740
00:47:38,040 --> 00:47:42,130
Go, go, go, for Christ sakes!
Green means "go."
741
00:47:42,127 --> 00:47:46,297
I don't like to go to shrinks.
Yeah, well, you and me both.
742
00:47:47,633 --> 00:47:50,553
OK, right or left?
Which is it gonna be, bonehead?
743
00:47:50,553 --> 00:47:53,263
Right turn ahead.
744
00:47:53,264 --> 00:47:56,734
Right on Vermont? That'll be
another 20 minutes, you idiot!
745
00:47:58,686 --> 00:48:02,566
Did your mommy
make you go to a shrink, too?
746
00:48:02,565 --> 00:48:06,105
No. Well, sort of.
747
00:48:06,110 --> 00:48:08,070
I spend the whole time
talking about her.
748
00:48:08,070 --> 00:48:10,700
Oh, well, that's nice.
749
00:48:12,157 --> 00:48:15,907
Office.
Dialling home.
750
00:48:15,911 --> 00:48:17,251
God damn it!
751
00:48:19,123 --> 00:48:21,833
You're going much faster
than everybody else.
752
00:48:21,834 --> 00:48:25,174
I wonder if you notice that,
because I noticed that.
753
00:48:25,171 --> 00:48:26,961
Go!
754
00:48:37,183 --> 00:48:38,933
No more shrinks.
755
00:48:38,934 --> 00:48:42,274
I'm sorry, Mrs Dawson...
756
00:48:42,271 --> 00:48:46,821
but if I were you, I wouldn't
waste any more of my time.
757
00:48:46,817 --> 00:48:51,357
Sorry, Mrs Dawson, but I think
you should put Sam in a home.
758
00:48:54,992 --> 00:48:57,412
Mr Dawson, you do understand...
759
00:48:57,411 --> 00:48:59,501
that since I'm a court-appointed
psychologist...
760
00:48:59,497 --> 00:49:01,577
that the traditional
client-therapist...
761
00:49:01,582 --> 00:49:03,882
confidentiality will be waived.
762
00:49:05,211 --> 00:49:06,801
Do you understand that?
763
00:49:06,795 --> 00:49:09,085
That the confidentiality
will be waived?
764
00:49:12,843 --> 00:49:16,393
OK. Good.
All right, let's begin.
765
00:49:16,388 --> 00:49:20,978
I went to a doctor one time
who had an orange office.
766
00:49:20,976 --> 00:49:25,146
The whole-all the walls
were painted orange.
767
00:49:25,147 --> 00:49:27,317
Orange.
Do you know her?
768
00:49:27,316 --> 00:49:31,196
She has an orange office,
and she's in Van Nuys.
769
00:49:31,195 --> 00:49:34,105
You know, I wanted to ask you
about Lucy.
770
00:49:34,114 --> 00:49:35,574
How old is she now?
771
00:49:35,574 --> 00:49:38,544
Yeah, she's six.
She's seven.
772
00:49:38,536 --> 00:49:41,496
She just had a birthday,
I think.
773
00:49:43,707 --> 00:49:45,457
How was that party?
774
00:49:48,921 --> 00:49:50,591
"Before you read
your message...
775
00:49:50,589 --> 00:49:54,129
"press the red button,
uh, for record."
776
00:49:54,134 --> 00:49:57,684
OK, let's start
with the O.G.M., the ogm.
777
00:50:00,391 --> 00:50:04,141
What? I-I don't know.
I don't think it's working.
778
00:50:04,144 --> 00:50:06,944
I think it's 'cause
it's a used machine.
779
00:50:06,939 --> 00:50:10,609
It's not used. It's pre-owned.
780
00:50:10,609 --> 00:50:13,819
A guy bought it
for his auto shop...
781
00:50:13,821 --> 00:50:15,491
and then he got a secretary.
782
00:50:15,489 --> 00:50:17,579
Testing, testing,
one, two, three.
783
00:50:17,575 --> 00:50:19,655
Yeah, OK, because
that's a good code.
784
00:50:19,660 --> 00:50:23,540
One, two-'cause I can remember
that-one, two, three.
785
00:50:23,539 --> 00:50:26,749
Four, five, six.
Heh. Seven, eight, nine.
786
00:50:26,750 --> 00:50:28,960
Nine, ten, eleven, twelve.
787
00:50:28,961 --> 00:50:32,301
Quick, quick.
You're recording.
788
00:50:32,298 --> 00:50:35,968
Uh, hi. This is-
Hi. This is Sam. I'm not home.
789
00:50:36,010 --> 00:50:39,350
No, you don't-you really
don't wanna say that...
790
00:50:39,346 --> 00:50:42,726
because you don't wanna
tell 'em you're not home.
791
00:50:42,725 --> 00:50:46,475
But then I'm Iying.
Everybody's Iying.
792
00:50:46,478 --> 00:50:48,438
OK, Sam, you are on the air.
793
00:50:48,439 --> 00:50:50,859
Hi. How are you?
794
00:50:50,858 --> 00:50:54,608
Maybe you sound
a little bit too excited.
795
00:50:54,612 --> 00:50:58,572
And maybe you might think
about lowering your voice...
796
00:50:58,574 --> 00:51:00,454
so maybe Lucy can hear you.
797
00:51:00,451 --> 00:51:01,991
Go, Sam.
798
00:51:01,994 --> 00:51:07,834
Hi, Lucy.
Thank you for calling me.
799
00:51:07,833 --> 00:51:10,343
OK. OK, th-th-that was good.
800
00:51:10,336 --> 00:51:13,586
But did I sound like
a good father?
801
00:51:15,758 --> 00:51:18,388
But it's an outgoing message...
802
00:51:18,385 --> 00:51:22,005
so I think you need to sound
a little more outgoing.
803
00:51:22,014 --> 00:51:25,144
Hi. This is Sam. I'm not ho-
Shoot.
804
00:51:25,142 --> 00:51:27,562
Hi. This is Sam!
805
00:51:27,561 --> 00:51:32,981
I think you should
sound like a normal person.
806
00:51:32,983 --> 00:51:36,203
From the heart. From the heart.
807
00:51:36,195 --> 00:51:37,775
From the heart.
808
00:51:37,780 --> 00:51:40,910
This is-OK, hello.
Thank you for calling.
809
00:51:40,908 --> 00:51:43,698
This is Sam.
Wow.
810
00:51:43,702 --> 00:51:48,502
I feel that was a very
touching moment right there.
811
00:51:48,499 --> 00:51:50,579
II felt that one.
812
00:51:50,584 --> 00:51:53,634
High-five.
High-five.
813
00:51:53,629 --> 00:51:56,839
OK, OK, OK, wait.
We have a lot to go over...
814
00:51:56,841 --> 00:51:58,631
and I have five minutes.
815
00:51:58,634 --> 00:52:01,354
Yeah, Rothman, Glenn,
Harrison, Williams...
816
00:52:01,345 --> 00:52:03,005
is on the 29th floor.
817
00:52:03,013 --> 00:52:04,683
That's 29 floors up...
818
00:52:04,682 --> 00:52:07,392
and the elevators
are actually over there.
819
00:52:07,393 --> 00:52:10,233
Keep up.
Got to do my cardio. 120.
820
00:52:10,229 --> 00:52:13,019
Got to get to 125
to make it count.
821
00:52:13,023 --> 00:52:16,243
I'm gonna need
that list of names from you...
822
00:52:16,235 --> 00:52:18,025
of people who can testify
that you're a good father...
823
00:52:18,028 --> 00:52:19,568
despite your handicap.
824
00:52:19,572 --> 00:52:22,202
Oh, it's just my husband.
I didn't mean your handicap.
825
00:52:22,199 --> 00:52:25,199
I meant
your-your-your disability.
826
00:52:25,202 --> 00:52:26,792
I mean, the fact
that you're retarded...
827
00:52:26,787 --> 00:52:29,497
That's not the right word.
I don't know what to call you.
828
00:52:31,375 --> 00:52:33,875
Sam. You can call me Sam.
829
00:52:33,878 --> 00:52:37,458
All right, all right.
Hello. Hi, Todd.
830
00:52:37,464 --> 00:52:41,054
I was out of range.
How you doing?
831
00:52:42,428 --> 00:52:45,348
What do you mean,
what's that supposed to mean?
832
00:52:47,016 --> 00:52:49,936
No, you're supposed
to be taking him to karate.
833
00:52:49,935 --> 00:52:53,145
Are you eating?
No, I will not hold on.
834
00:52:53,147 --> 00:52:56,687
Go pick him up. I can't
hear you. I'm in the car.
835
00:52:56,692 --> 00:52:59,612
Yeah, well,
they put you through to me.
836
00:52:59,612 --> 00:53:01,612
I'm losing you.
837
00:53:03,490 --> 00:53:06,830
What makes Sam a good father?
838
00:53:06,827 --> 00:53:11,287
The important thing is for Sam
to be a very good father...
839
00:53:11,290 --> 00:53:13,920
is to be there for her...
840
00:53:13,918 --> 00:53:20,168
because the smarter Lucy is,
the smarter she will get.
841
00:53:22,760 --> 00:53:25,300
So what makes Sam
a good father?
842
00:53:25,346 --> 00:53:27,886
Lucy's first word was "Annie"...
843
00:53:27,890 --> 00:53:33,310
and her fifth word was "Joe,"
and I'm Joe.
844
00:53:36,732 --> 00:53:40,192
Sam is a...very good father...
845
00:53:40,194 --> 00:53:42,824
because he-
he likes green things...
846
00:53:42,863 --> 00:53:45,373
like I like green things
very much.
847
00:53:45,366 --> 00:53:47,906
I like green peas.
Green peas...
848
00:53:47,910 --> 00:53:50,250
My cousin Luke
works for the organization...
849
00:53:50,246 --> 00:53:52,576
environmental organization
Greenpeace...
850
00:53:52,581 --> 00:53:54,791
and they like
to save the whales...
851
00:53:54,792 --> 00:53:56,882
and I like whales.
I like "Moby Dick"...
852
00:53:56,877 --> 00:54:00,007
was one of my all-time favourite
classics by Herman Melville.
853
00:54:00,005 --> 00:54:02,585
Wait.
Why are you recording this?
854
00:54:02,591 --> 00:54:04,681
It's often necessary...
855
00:54:04,677 --> 00:54:06,547
You didn't say anything
about a tape recorder.
856
00:54:06,554 --> 00:54:09,104
Who's listening?
Well-me. I'm...
857
00:54:09,139 --> 00:54:12,639
And what is that
supposed to mean, huh?
858
00:54:12,643 --> 00:54:16,153
Nothing.
Who are you really, huh?
859
00:54:16,146 --> 00:54:17,516
I'm...
860
00:54:17,523 --> 00:54:19,193
I need to speak
to my lawyer now.
861
00:54:40,462 --> 00:54:42,762
I don't think you realize
what you're up against.
862
00:54:42,756 --> 00:54:44,716
We have to be in court
in three days...
863
00:54:44,758 --> 00:54:46,718
and we don't have
a decent witness.
864
00:54:46,719 --> 00:54:49,219
Now, you've got to know
someone who can testify...
865
00:54:49,221 --> 00:54:52,601
who's been to college or-
or has a degree of some kind...
866
00:54:52,600 --> 00:54:55,730
or-or has some sort of way
of expressing themselves...
867
00:54:55,728 --> 00:54:58,808
that's gonna make the court
believe you deserve...
868
00:54:58,814 --> 00:55:02,444
to get your daughter back.
Oh, I need coffee. Big, tall.
869
00:55:02,443 --> 00:55:05,573
Tall is the smallest.
870
00:55:05,571 --> 00:55:07,161
Uh, yeah, of course, of course.
871
00:55:07,156 --> 00:55:09,116
And once you think
of this person...
872
00:55:09,116 --> 00:55:15,406
and there has to be one person,
I want you to call me at work...
873
00:55:15,456 --> 00:55:21,746
Because I'm going back there now
to my seven other cases. What?
874
00:55:21,754 --> 00:55:26,764
Mrs Robeck. Uh, I'm on the 405.
The traffic is horrible.
875
00:55:26,759 --> 00:55:28,839
You want this for here or to go?
876
00:55:28,844 --> 00:55:30,184
Dorothy?
877
00:55:33,724 --> 00:55:36,854
Tow truck is towing your car.
878
00:55:36,852 --> 00:55:38,732
Son of a bitch.
879
00:55:38,729 --> 00:55:40,609
It's towing your car.
880
00:55:40,606 --> 00:55:44,776
No, wait! Stop!
Stop. It's my car. Stop.
881
00:55:44,777 --> 00:55:47,197
But, Annie, it's just one day.
882
00:55:47,196 --> 00:55:51,156
And Lucy needs you
because you went to college...
883
00:55:51,158 --> 00:55:55,118
and you can-and you can
give the right answers.
884
00:56:03,879 --> 00:56:07,219
And we can't lose her.
885
00:56:09,593 --> 00:56:12,513
I'd make it worse for you.
886
00:56:12,513 --> 00:56:15,023
I can't do it.
887
00:56:15,015 --> 00:56:17,095
Don't you think I would
if I could?
888
00:56:21,397 --> 00:56:24,937
All rise for the honourable
Judge Phillip McNeilly.
889
00:56:31,282 --> 00:56:34,412
Hi, guys.
Hi, Sam.
890
00:56:34,410 --> 00:56:36,500
Boy, you did a wonderful job
making those signs.
891
00:56:36,495 --> 00:56:39,325
Oh, you're welcome, Sam.
Good luck, buddy.
892
00:56:39,331 --> 00:56:42,881
Go get 'em. Go get 'em.
893
00:56:42,877 --> 00:56:45,167
Although,
at her birthday party...
894
00:56:45,171 --> 00:56:49,221
I believe that her true feelings
about her father were revealed.
895
00:56:49,216 --> 00:56:51,466
Objection.
"True feelings revealed"?
896
00:56:51,468 --> 00:56:53,758
Your Honour,
Ms Davis is an expert...
897
00:56:53,762 --> 00:56:56,022
appointed by the court
for her opinion.
898
00:56:56,015 --> 00:56:58,095
I'll allow it.
Then every child who rages...
899
00:56:58,100 --> 00:57:01,020
because they didn't get
to stay up that extra hour...
900
00:57:01,020 --> 00:57:03,190
to watch TV-
Objection.
901
00:57:03,189 --> 00:57:04,769
In fact, any child who
said they hated their parents...
902
00:57:04,773 --> 00:57:06,443
because they didn't
wanna take a bath...
903
00:57:06,442 --> 00:57:08,112
would be a prime candidate
for foster care?
904
00:57:08,110 --> 00:57:09,450
Objection, Your Honour.
905
00:57:09,445 --> 00:57:12,905
Sustained.
I think they want you to stop.
906
00:57:12,907 --> 00:57:15,117
Really?
Yeah.
907
00:57:15,117 --> 00:57:17,287
Thank you, Sam.
908
00:57:17,286 --> 00:57:19,576
Yeah, OK.
Brad's wearing a tie today...
909
00:57:19,580 --> 00:57:22,710
and I think the tie
looks wonderful on you, Brad.
910
00:57:22,708 --> 00:57:24,588
You look great, too.
911
00:57:27,922 --> 00:57:30,422
There's a lady-
she's writing everything down...
912
00:57:30,424 --> 00:57:33,554
we say.
Watch what you say.
913
00:57:33,552 --> 00:57:36,472
I have the best friends
in the whole world.
914
00:57:36,472 --> 00:57:40,102
Continue with your witness,
Mr Turner.
915
00:57:40,100 --> 00:57:43,730
Now, Ms Davis, I assume
in your therapy session...
916
00:57:43,729 --> 00:57:47,319
that Mr Dawson extolled
his parenting ability.
917
00:57:47,316 --> 00:57:48,856
On the contrary.
918
00:57:48,859 --> 00:57:55,029
Mr Dawson admitted that he felt
very-very confused at times.
919
00:57:55,032 --> 00:57:57,122
Actually,
that he felt terrified...
920
00:57:57,117 --> 00:58:00,537
that he'd made
and would continue to make...
921
00:58:00,538 --> 00:58:04,498
and-well, I can quote here.
922
00:58:04,500 --> 00:58:08,380
"Huge mistakes, huge mistakes,
mistakes that are huge."
923
00:58:08,379 --> 00:58:12,629
Thank you.
No further questions.
924
00:58:12,633 --> 00:58:14,223
You're a mother, aren't you,
Ms Davis?
925
00:58:14,218 --> 00:58:16,098
Yes. Yes, I am.
926
00:58:16,095 --> 00:58:18,595
Would it be fair
to say that...
927
00:58:20,349 --> 00:58:23,599
as a parent, you've been
confused from time to time...
928
00:58:23,602 --> 00:58:25,522
possibly overwhelmed
on occasion...
929
00:58:25,521 --> 00:58:27,441
even though
you're a wonderful mother?
930
00:58:27,439 --> 00:58:28,689
Objection.
931
00:58:28,691 --> 00:58:31,401
But if Ms Davis has never
been confused as a mother...
932
00:58:31,402 --> 00:58:34,202
it would bias her opinion,
and it is her expert opinion.
933
00:58:34,238 --> 00:58:37,028
I know that there have been
many moments as a parent...
934
00:58:37,032 --> 00:58:39,542
where I felt
I've made huge mistakes.
935
00:58:43,414 --> 00:58:45,174
The point is, you've never
had those moments...
936
00:58:45,166 --> 00:58:46,626
have you, Ms Davis?
937
00:58:46,625 --> 00:58:50,295
Moments that every parent
I've ever spoken to has.
938
00:58:50,296 --> 00:58:53,716
Moments where the task is
so unbelievably challenging...
939
00:58:53,716 --> 00:58:55,586
that you feel retarded...
940
00:58:55,593 --> 00:58:57,473
disabled in some way.
941
00:58:57,469 --> 00:59:01,019
Moments where everyone
seems to have the key but you.
942
00:59:01,015 --> 00:59:02,595
Really, to be honest...
943
00:59:02,600 --> 00:59:04,560
Yes or no?
Please answer the question.
944
00:59:04,560 --> 00:59:06,310
I don't really feel right now...
945
00:59:06,312 --> 00:59:08,022
Let me rephrase the question.
946
00:59:08,022 --> 00:59:10,522
When your son O.D.ed-
Objection.
947
00:59:10,524 --> 00:59:12,824
If Ms Davis didn't feel
she had made mistakes...
948
00:59:12,818 --> 00:59:14,068
mistakes that were huge...
949
00:59:14,069 --> 00:59:16,239
it might bias her opinion
toward Mr Dawson.
950
00:59:16,238 --> 00:59:18,028
I'll allow it.
951
00:59:18,032 --> 00:59:21,242
Ms Davis,
when your son O.D.ed...
952
00:59:21,243 --> 00:59:25,623
did you feel that
you might have made mistakes...
953
00:59:25,623 --> 00:59:27,633
mistakes that were huge?
954
00:59:36,050 --> 00:59:37,930
No further questions.
955
00:59:42,223 --> 00:59:45,563
You made her cry.
I got lucky.
956
00:59:45,559 --> 00:59:47,649
Oh, no, no. That's not nice
to make her cry.
957
00:59:47,645 --> 00:59:48,895
Only in there.
958
00:59:48,896 --> 00:59:52,856
And your secretary
when you hated your desk.
959
00:59:54,109 --> 00:59:57,449
Green and yellow
on the same plate.
960
00:59:57,446 --> 01:00:02,236
Could you separate the lima
beans from the corn, please?
961
01:00:02,243 --> 01:00:05,043
Sam, don't be impossible.
962
01:00:05,037 --> 01:00:07,667
Can I have
the spinach omelette...
963
01:00:07,665 --> 01:00:10,575
only egg whites, no fat, no oil,
no butter, and extra mushrooms?
964
01:00:10,584 --> 01:00:11,844
Absolutely.
965
01:00:13,504 --> 01:00:15,884
My treat.
966
01:00:15,881 --> 01:00:17,551
No, no, no-
My treat.
967
01:00:17,550 --> 01:00:23,180
My pro bono. That means
she doesn't have to pay. I pay.
968
01:00:27,142 --> 01:00:29,142
Sam, do you really
wanna get this...
969
01:00:29,144 --> 01:00:32,154
or are you just trying to...
970
01:00:32,147 --> 01:00:35,687
well, you know,
trying to act like a...
971
01:00:35,693 --> 01:00:39,243
What do you mean?
972
01:00:41,532 --> 01:00:42,992
You know, like...
973
01:00:42,992 --> 01:00:44,452
I'm a grownup.
Never mind.
974
01:00:44,451 --> 01:00:46,451
I'm a grownup.
975
01:00:46,453 --> 01:00:50,213
I didn't-I didn't say that.
You think what they think.
976
01:00:50,207 --> 01:00:52,787
You're my lawyer,
and you think what they think?
977
01:00:52,793 --> 01:00:55,003
I don't have a chance.
978
01:00:55,004 --> 01:00:57,924
I think...
979
01:00:57,923 --> 01:00:59,843
you deserve a fair trial.
980
01:00:59,842 --> 01:01:01,762
Do you think what they think?
981
01:01:01,760 --> 01:01:05,100
Sam can't order food
or Sam can't pay a cheque...
982
01:01:05,097 --> 01:01:07,097
Sam can't take care of Lucy?
983
01:01:07,099 --> 01:01:09,809
It doesn't matter what I think.
It matters that we win.
984
01:01:09,810 --> 01:01:11,480
It matters what you think.
985
01:01:11,478 --> 01:01:14,608
It doesn't matter to them
what I think.
986
01:01:14,607 --> 01:01:17,107
It matters to me!
987
01:01:27,620 --> 01:01:29,830
14.33. That's...
988
01:01:30,748 --> 01:01:32,828
five ones...
989
01:01:36,170 --> 01:01:39,220
two quarters. 14.33.
990
01:01:39,215 --> 01:01:41,795
Five ones and two quarters.
991
01:01:47,223 --> 01:01:51,943
And seventeen cents
less than twenty.
992
01:01:55,981 --> 01:01:59,321
Dr Blake, what would you say
kept you going...
993
01:01:59,318 --> 01:02:02,658
the twelve years
you were in medical school?
994
01:02:02,655 --> 01:02:09,245
Caffeine and doughnuts
and my mother's belief in me.
995
01:02:09,245 --> 01:02:11,115
I wish
I had a mother like that.
996
01:02:11,121 --> 01:02:14,331
She must have been smart.
She had great instincts.
997
01:02:14,333 --> 01:02:17,803
Do you happen to know
what her I.Q. was?
998
01:02:17,795 --> 01:02:22,675
In the lower ranges. About 70.
999
01:02:22,675 --> 01:02:25,085
Hmm. So your mother...
1000
01:02:25,094 --> 01:02:28,644
this woman who had
the mind of a nine-year-old...
1001
01:02:28,639 --> 01:02:31,429
had the wisdom to recognize that
you would be a great doctor.
1002
01:02:31,433 --> 01:02:35,733
Yes. I can't say
it was always easy...
1003
01:02:35,729 --> 01:02:40,109
but she taught me the things
they can't teach...
1004
01:02:40,109 --> 01:02:43,109
patience and compassion.
1005
01:02:43,112 --> 01:02:45,532
Traits most doctors
have in spades.
1006
01:02:45,531 --> 01:02:47,621
Mr Dawson.
1007
01:02:47,616 --> 01:02:52,616
You've become a wonderful girl,
and we're proud of you.
1008
01:02:52,621 --> 01:02:55,881
Lucy will be, too.
She'll be wonderful.
1009
01:02:55,916 --> 01:02:58,626
He's very enthusiastic.
Thank you, doctor.
1010
01:02:58,627 --> 01:03:01,377
No further questions.
Come on, come on.
1011
01:03:01,380 --> 01:03:04,180
How'd you get through medical
school? Where'd you live?
1012
01:03:04,175 --> 01:03:05,835
We lived
with my mother's parents.
1013
01:03:05,843 --> 01:03:09,813
Oh, grandma and grandpa?
1014
01:03:09,805 --> 01:03:11,265
Would it be fair to say
that grandma and grandpa...
1015
01:03:11,265 --> 01:03:12,635
were of normal intelligence?
1016
01:03:14,393 --> 01:03:15,773
And so,
would it be fair to say...
1017
01:03:15,769 --> 01:03:17,649
that grandma and grandpa
of normal intelligence...
1018
01:03:17,646 --> 01:03:19,106
had the real responsibilities?
1019
01:03:19,106 --> 01:03:22,026
Objection. I hear that
Mr Turner's mother-in-law...
1020
01:03:22,026 --> 01:03:23,686
lives with him.
She must help out...
1021
01:03:23,694 --> 01:03:26,414
Motion to strike. Irrelevant,
immaterial, and immature.
1022
01:03:26,405 --> 01:03:27,945
I warn you, Ms Harrison...
1023
01:03:27,948 --> 01:03:30,988
stick to the relevant issues
of the case.
1024
01:03:30,993 --> 01:03:32,453
Your Honour, the relevancy
is that every parent...
1025
01:03:32,453 --> 01:03:33,703
has a right
to a support system.
1026
01:03:33,704 --> 01:03:35,044
I'm not talking about
the rights of the parents.
1027
01:03:35,039 --> 01:03:36,419
I'm talking about
the rights of the child.
1028
01:03:38,292 --> 01:03:40,422
Please let the record show-
Excuse me. Your Honour...
1029
01:03:40,419 --> 01:03:42,549
I'm talking about entrusting
an eight-year-old's welfare...
1030
01:03:42,546 --> 01:03:44,916
in the hands of someone
whose record shows...
1031
01:03:44,965 --> 01:03:47,335
has been diagnosed
with autistic tendencies...
1032
01:03:47,343 --> 01:03:48,723
mental retardation...
1033
01:03:48,719 --> 01:03:51,009
Objection. Move to strike that
from the record.
1034
01:03:51,013 --> 01:03:53,313
It is clear that
one's intellectual capacity...
1035
01:03:53,307 --> 01:03:55,887
has no bearing
on their ability to love.
1036
01:03:55,893 --> 01:03:58,523
Your Honour, would you
please instruct counsel...
1037
01:03:58,521 --> 01:04:01,441
to proceed
with a modicum of sensitivity?
1038
01:04:01,440 --> 01:04:02,900
I'm sensitive.
I'm very sensitive...
1039
01:04:02,900 --> 01:04:04,440
especially when I see
someone like you...
1040
01:04:04,443 --> 01:04:06,453
walk in here and try
to give meaning to your life...
1041
01:04:06,445 --> 01:04:07,905
by screwing up somebody else's.
1042
01:04:07,905 --> 01:04:09,865
That's enough. Ms Harrison,
approach the bench.
1043
01:04:09,865 --> 01:04:11,655
My mother raised me...
1044
01:04:11,659 --> 01:04:13,539
I suppose tearing apart a family
is truly noble work, Mr Turner.
1045
01:04:13,536 --> 01:04:14,866
That's enough.
1046
01:04:14,870 --> 01:04:16,960
So this is an award for you
at some luncheon...
1047
01:04:16,956 --> 01:04:20,416
but I'm here every day.
You win, you're out the door.
1048
01:04:20,417 --> 01:04:24,877
But you know who I see
come back? The child.
1049
01:04:24,880 --> 01:04:27,380
Only this time, it's too late.
1050
01:04:27,383 --> 01:04:31,053
So am I sensitive?
Yeah, I'm a little sensitive.
1051
01:04:31,053 --> 01:04:33,143
You can't even touch that area.
1052
01:04:33,138 --> 01:04:37,098
Your Honour,
please let the record show...
1053
01:04:37,101 --> 01:04:39,191
my mother raised me.
1054
01:04:46,360 --> 01:04:49,820
John Jacob Jingleheimer Schmidt
1055
01:04:49,822 --> 01:04:52,952
His name is my name, too
1056
01:04:52,950 --> 01:04:56,000
Whenever we go out,
the people always shout
1057
01:04:55,995 --> 01:04:58,995
They say, "John Jacob
Jingleheimer Schmidt"
1058
01:05:04,837 --> 01:05:07,337
OK, excuse me. Time is up.
1059
01:05:07,339 --> 01:05:09,839
Please, just a little more.
1060
01:05:09,842 --> 01:05:12,262
No.
I have another case at 2.30.
1061
01:05:12,261 --> 01:05:14,641
I need to go to the bathroom.
1062
01:05:19,727 --> 01:05:22,767
Daddy! Daddy!
1063
01:05:22,771 --> 01:05:24,231
She said
we could go to the park.
1064
01:05:24,231 --> 01:05:26,981
But what happened?
What made her change her mind?
1065
01:05:26,984 --> 01:05:29,744
I started crying, so she
thought we needed more time.
1066
01:05:29,737 --> 01:05:31,987
Let's go. Come on.
1067
01:05:31,989 --> 01:05:34,239
Oh, there's the park.
1068
01:05:34,241 --> 01:05:37,581
Let's not get off.
Let's keep going.
1069
01:05:37,578 --> 01:05:40,288
No, Lucy, that would be wrong.
1070
01:05:40,289 --> 01:05:42,999
Tamara's mommy lost her case...
1071
01:05:43,000 --> 01:05:45,380
and she hasn't seen her
in six years.
1072
01:05:45,377 --> 01:05:49,047
She had five different mommies,
and one of them hit her.
1073
01:05:49,048 --> 01:05:51,468
I would never
let that happen to you.
1074
01:05:51,467 --> 01:05:53,837
That's what
her real mommy said...
1075
01:05:53,844 --> 01:05:56,434
and now they won't even
let her talk to her.
1076
01:05:56,430 --> 01:05:58,310
Daddy...
1077
01:06:00,601 --> 01:06:03,311
it's the only way
to be together.
1078
01:06:03,312 --> 01:06:05,192
We'll start a new life...
1079
01:06:05,189 --> 01:06:08,859
get new names,
live in a new apartment...
1080
01:06:08,859 --> 01:06:11,029
and they'll never find us.
1081
01:06:20,830 --> 01:06:23,920
Let me take you down
1082
01:06:23,916 --> 01:06:27,996
'Cause I'm going to
1083
01:06:28,003 --> 01:06:31,883
Strawberry Fields
1084
01:06:31,882 --> 01:06:35,762
Nothing is real
1085
01:06:35,761 --> 01:06:39,931
And there's nothing
to get hung about
1086
01:06:39,932 --> 01:06:44,102
Strawberry Fields forever
1087
01:06:45,771 --> 01:06:49,731
Living is easy
with your eyes closed
1088
01:06:49,733 --> 01:06:54,613
Misunderstanding all you see
1089
01:06:56,073 --> 01:06:58,493
It's getting hard to be someone
1090
01:06:58,492 --> 01:07:00,792
But it all works out
1091
01:07:00,786 --> 01:07:06,706
It doesn't matter much to me
1092
01:07:06,709 --> 01:07:08,499
That's Rita. Hi!
1093
01:07:09,753 --> 01:07:12,883
It's 3.00 in the morning.
Hi!
1094
01:07:12,882 --> 01:07:16,222
What were you thinking?
What were you possibly thinking?
1095
01:07:16,218 --> 01:07:18,178
I wanted to be with Lucy.
1096
01:07:18,179 --> 01:07:21,429
That's ridiculous!
Willy, stay here with me.
1097
01:07:21,432 --> 01:07:23,812
What could you possibly gain
by kidnapping your kid...
1098
01:07:23,809 --> 01:07:25,479
in the middle
of a custody hearing?
1099
01:07:25,477 --> 01:07:27,687
Lucy told me that-
I don't want to hear it!
1100
01:07:27,688 --> 01:07:29,568
Can you possibly
explain this to me?
1101
01:07:29,565 --> 01:07:32,145
Who is the parent here?
Who is the goddamn parent?
1102
01:07:32,151 --> 01:07:34,741
Me.
Willy, stay in the hallway.
1103
01:07:34,778 --> 01:07:37,358
Oh, I am
deeply disturbed by this.
1104
01:07:37,364 --> 01:07:40,704
Lucy, I would have
expected more from you.
1105
01:07:40,701 --> 01:07:43,541
Ms Calgrove, I can imagine
what you're thinking...
1106
01:07:43,537 --> 01:07:44,867
but I ask you this...
1107
01:07:44,872 --> 01:07:46,462
what parent
in their right mind...
1108
01:07:46,457 --> 01:07:49,787
seeing their child's pain,
their yearning for contact...
1109
01:07:49,793 --> 01:07:51,753
wouldn't take them
in an effort to comfort them?
1110
01:07:51,754 --> 01:07:53,634
No, you need to understand
that there is something...
1111
01:07:53,631 --> 01:07:55,091
very important
about the father...
1112
01:07:55,090 --> 01:07:56,550
Yes, there is,
and if I were you...
1113
01:07:56,550 --> 01:07:59,260
I'd look at my conscience
long and hard...
1114
01:07:59,261 --> 01:08:01,141
before I tried to use this
in court.
1115
01:08:01,138 --> 01:08:03,218
Is that a threat?
1116
01:08:03,224 --> 01:08:05,944
No! It's...
1117
01:08:05,935 --> 01:08:08,645
a plea.
1118
01:08:08,646 --> 01:08:10,306
Give him a break.
1119
01:08:13,359 --> 01:08:15,649
Just give him
one goddamn break.
1120
01:08:17,112 --> 01:08:21,372
Lucy, say your good-byes, OK?
It's time to go.
1121
01:08:23,869 --> 01:08:25,659
Willy, it's time to go home.
1122
01:08:28,791 --> 01:08:31,171
Willy! God damn it, Willy!
1123
01:08:33,254 --> 01:08:35,804
Please don't fire us.
1124
01:08:35,840 --> 01:08:38,380
It was all my idea.
1125
01:08:38,384 --> 01:08:41,604
Please don't.
1126
01:08:41,595 --> 01:08:42,965
Please.
1127
01:08:50,062 --> 01:08:52,982
Raise your right hand.
1128
01:08:52,982 --> 01:08:55,692
Do you swear to tell the truth,
the whole truth...
1129
01:08:55,693 --> 01:08:58,203
and nothing but the truth,
so help you God?
1130
01:08:58,195 --> 01:09:00,065
So help me God.
1131
01:09:05,077 --> 01:09:06,947
I heard
you turned seven this year.
1132
01:09:06,954 --> 01:09:08,414
That's pretty exciting.
1133
01:09:08,414 --> 01:09:11,334
Everybody gets older.
It's not that big a deal.
1134
01:09:11,333 --> 01:09:13,883
What'd you get
for your birthday?
1135
01:09:13,878 --> 01:09:16,588
I haven't opened
my presents yet.
1136
01:09:16,630 --> 01:09:19,340
Really?
Well, that's odd. Why?
1137
01:09:23,637 --> 01:09:25,597
Actually, I opened my presents.
1138
01:09:25,598 --> 01:09:29,138
I got the "Help" album,
limited edition.
1139
01:09:32,271 --> 01:09:36,441
I'm sorry.
I'm-I'm very confused.
1140
01:09:36,442 --> 01:09:38,942
I thought you didn't
open your presents...
1141
01:09:38,944 --> 01:09:41,534
because you ran away
from your own party...
1142
01:09:41,572 --> 01:09:44,162
because your best friend
told everyone...
1143
01:09:44,158 --> 01:09:45,528
that you said you were adopted.
1144
01:09:45,534 --> 01:09:47,914
I never said that.
Why would I say that?
1145
01:09:47,912 --> 01:09:49,912
Why would your friend say it
if you hadn't said it?
1146
01:09:49,914 --> 01:09:51,794
Kids lie all the time.
1147
01:09:51,790 --> 01:09:56,170
Lucy,
remember you're under oath.
1148
01:09:56,170 --> 01:09:58,960
I know.
And you know what that means?
1149
01:09:58,964 --> 01:10:01,884
I do.
1150
01:10:01,884 --> 01:10:05,354
All right, now that we have
all agreed to tell the truth...
1151
01:10:05,346 --> 01:10:07,006
where were you sleeping
last night?
1152
01:10:09,725 --> 01:10:11,885
In my bed at the foster home.
1153
01:10:14,313 --> 01:10:16,193
If you're not gonna
tell the truth, I am.
1154
01:10:16,190 --> 01:10:17,980
Your dad kidnapped you
last night.
1155
01:10:17,983 --> 01:10:19,743
Objection. Kidnapped?
Sustained.
1156
01:10:19,735 --> 01:10:24,405
Hey, young lady,
you have to tell the truth.
1157
01:10:24,406 --> 01:10:25,776
You're Iying
'cause you're afraid.
1158
01:10:25,783 --> 01:10:27,663
Objection. He's putting
words in her mouth.
1159
01:10:27,660 --> 01:10:29,620
Sustained.
Please limit yourself...
1160
01:10:29,620 --> 01:10:31,580
to questions, Mr Turner.
1161
01:10:31,580 --> 01:10:33,500
You have to tell the truth.
1162
01:10:33,499 --> 01:10:35,459
Lucy, are you afraid
to tell the truth...
1163
01:10:35,459 --> 01:10:37,339
'cause you're gonna hurt
your daddy's feelings?
1164
01:10:37,336 --> 01:10:41,046
Your daddy's right here,
and you can tell the truth.
1165
01:10:41,048 --> 01:10:44,588
Isn't it true that deep down
inside, very deep inside...
1166
01:10:44,593 --> 01:10:48,103
you know you need much more
than your daddy can give you?
1167
01:10:59,567 --> 01:11:01,737
All you need is love.
1168
01:11:07,074 --> 01:11:09,164
Where did she go?
1169
01:11:12,997 --> 01:11:15,207
Please, God.
1170
01:11:22,798 --> 01:11:24,378
And these responsibilities
include...
1171
01:11:24,383 --> 01:11:26,763
busing tables, replenishing
the Sweet 'N Lows...
1172
01:11:26,760 --> 01:11:30,430
sweeping up the place? Yeah?
1173
01:11:30,431 --> 01:11:32,521
Aren't these Mr Dawson's
only responsibilities?
1174
01:11:32,516 --> 01:11:34,596
Because he doesn't have
the mental capacity...
1175
01:11:34,602 --> 01:11:37,942
to run a cash register
or even to make a cup of coffee.
1176
01:11:39,481 --> 01:11:40,861
Well, as a matter of fact...
1177
01:11:40,858 --> 01:11:42,478
Sam and I
were discussing a promotion...
1178
01:11:42,484 --> 01:11:44,074
we were going to put
into effect next week.
1179
01:11:44,069 --> 01:11:46,569
Hooray for me!
Thank you, George.
1180
01:11:46,572 --> 01:11:49,072
Thank you, George.
That's very nice.
1181
01:11:49,074 --> 01:11:51,914
Now, after eight years, Sam can
finally make a cup of coffee...
1182
01:11:51,911 --> 01:11:54,081
and he can certainly help Lucy
with her geometry.
1183
01:11:54,079 --> 01:11:55,459
Objection.
1184
01:11:55,456 --> 01:11:58,036
And when I ask
another question...
1185
01:11:58,042 --> 01:12:00,342
I answer in one sentence.
Short and sweet.
1186
01:12:00,336 --> 01:12:03,006
Yes, yes. One sentence.
Short and sweet.
1187
01:12:03,005 --> 01:12:05,215
Tim Curry
was a sweet transvestite...
1188
01:12:05,216 --> 01:12:07,426
in the "Rocky Horror
Picture Show."
1189
01:12:07,426 --> 01:12:10,046
OK, let's try one word.
1190
01:12:12,973 --> 01:12:16,813
You're here! You're here!
1191
01:12:16,810 --> 01:12:18,690
Susan Sarandon is also
one of my favourite actresses.
1192
01:12:18,687 --> 01:12:21,437
Besides being
Lucy's godmother...
1193
01:12:21,482 --> 01:12:24,242
aren't you also
her piano teacher?
1194
01:12:24,235 --> 01:12:26,395
Yeah, Annie plays the piano
beautifully.
1195
01:12:26,403 --> 01:12:28,413
You really do, Annie.
1196
01:12:28,405 --> 01:12:31,735
Sam, it's Annie's turn now.
1197
01:12:31,742 --> 01:12:33,832
And didn't you graduate
magna cum laude...
1198
01:12:33,828 --> 01:12:35,698
from the Juilliard
School of Music?
1199
01:12:35,704 --> 01:12:37,164
Summa cum laude.
1200
01:12:37,164 --> 01:12:40,294
Excuse me.
1201
01:12:40,292 --> 01:12:42,252
Now, Ms Cassell,
in all the time...
1202
01:12:42,253 --> 01:12:44,963
that you've known them,
have you ever questioned...
1203
01:12:44,964 --> 01:12:47,384
Sam's ability as a father?
1204
01:12:47,383 --> 01:12:49,053
Never.
Never?
1205
01:12:49,051 --> 01:12:53,431
Never.
Look at Lucy. She's strong.
1206
01:12:53,430 --> 01:12:56,770
She displays
true empathy for people...
1207
01:12:56,767 --> 01:12:58,937
all kinds of people.
1208
01:12:58,936 --> 01:13:00,516
I know that you all think...
1209
01:13:00,521 --> 01:13:03,941
she's as smart as she is
despite him...
1210
01:13:03,941 --> 01:13:05,991
but it's because of him.
1211
01:13:05,985 --> 01:13:08,025
So, what you're saying is...
1212
01:13:08,028 --> 01:13:10,318
you don't worry
about Lucy's future.
1213
01:13:10,322 --> 01:13:11,992
No. I do.
1214
01:13:14,493 --> 01:13:17,503
I, um, I...
1215
01:13:17,496 --> 01:13:20,746
I worry all the time.
I worry...
1216
01:13:23,127 --> 01:13:27,417
if they take Lucy
away from her father...
1217
01:13:27,423 --> 01:13:31,803
they will take away
an enormous piece of her...
1218
01:13:31,802 --> 01:13:37,432
and I worry that she will
spend the rest of her life...
1219
01:13:37,433 --> 01:13:41,483
trying to fill that hole.
1220
01:13:42,730 --> 01:13:44,860
Thank you, Ms Cassell.
1221
01:13:44,899 --> 01:13:47,029
No further questions.
1222
01:13:48,694 --> 01:13:51,824
Thank you for coming here
today, Annie.
1223
01:13:51,822 --> 01:13:56,412
You're welcome, Sam.
1224
01:13:56,410 --> 01:13:58,160
Can Sam add?
1225
01:14:00,581 --> 01:14:02,881
What about multiplication?
1226
01:14:02,875 --> 01:14:04,335
He's learning.
1227
01:14:04,335 --> 01:14:05,665
What-what does that mean?
1228
01:14:05,669 --> 01:14:08,459
He can't even multiply
two times two?
1229
01:14:08,506 --> 01:14:11,296
I don't know about you,
Mr Turner...
1230
01:14:11,300 --> 01:14:13,800
but my memories of my parents...
1231
01:14:13,802 --> 01:14:16,932
have nothing to do
with the times table...
1232
01:14:16,931 --> 01:14:19,431
or with state capitals.
1233
01:14:19,433 --> 01:14:22,273
A truck ran into
the state capital building...
1234
01:14:22,269 --> 01:14:24,559
and it went on fire
on television.
1235
01:14:24,563 --> 01:14:26,323
I saw that
on the Channel Five News...
1236
01:14:26,357 --> 01:14:28,107
with the reporter
with the toupee...
1237
01:14:28,108 --> 01:14:30,398
and Mr Turner lost his toupee.
1238
01:14:30,402 --> 01:14:32,702
Thank you, Mr Wali.
1239
01:14:35,825 --> 01:14:38,445
I bet
he's knocking on your door...
1240
01:14:38,452 --> 01:14:41,042
asking questions
all the time, huh?
1241
01:14:41,038 --> 01:14:43,748
Yes. All the time.
1242
01:14:43,749 --> 01:14:47,089
Um, let's see.
The last, uh, question...
1243
01:14:47,086 --> 01:14:50,296
was whether to use
Biz or Clorox...
1244
01:14:50,297 --> 01:14:53,547
to get the grass stains
out of Lucy's soccer uniform.
1245
01:14:53,551 --> 01:14:55,301
Biz.
Biz.
1246
01:14:56,679 --> 01:14:59,519
Eventually,
Lucy will go through puberty.
1247
01:14:59,557 --> 01:15:02,387
How much insight,
how much know-how...
1248
01:15:02,393 --> 01:15:05,863
will he bring
to those sensitive subjects...
1249
01:15:05,855 --> 01:15:07,435
of a young girl's development?
1250
01:15:07,481 --> 01:15:09,071
I can only imagine how much...
1251
01:15:09,066 --> 01:15:11,486
insight and sensitivity
you yourself would bring...
1252
01:15:11,485 --> 01:15:13,645
to that delicate area,
Mr Turner...
1253
01:15:13,654 --> 01:15:15,664
or any father, for that matter.
1254
01:15:18,159 --> 01:15:19,699
And you've had
plenty of opportunity...
1255
01:15:19,702 --> 01:15:20,952
to observe fathers,
haven't you?
1256
01:15:20,953 --> 01:15:22,543
Objection.
1257
01:15:22,538 --> 01:15:25,328
And the fact that Ms Cassell
hasn't left her room in...
1258
01:15:25,332 --> 01:15:27,542
I'm sorry, I don't know
how many years it's been...
1259
01:15:27,543 --> 01:15:30,463
must have some effect
on her perception.
1260
01:15:30,462 --> 01:15:33,382
I'll allow it.
Please answer the question.
1261
01:15:35,050 --> 01:15:39,850
I have had 28 years
in the real world, and, uh...
1262
01:15:39,847 --> 01:15:44,637
I have been able to observe
all kinds of fathers.
1263
01:15:44,643 --> 01:15:46,313
What about your father?
1264
01:15:50,691 --> 01:15:52,651
Ms Cassell...
1265
01:15:52,651 --> 01:15:54,531
since you seem to be
such an expert...
1266
01:15:54,528 --> 01:15:56,318
on father-daughter
relationships.
1267
01:16:08,709 --> 01:16:11,839
I'm sorry, Ms Cassell.
I need to hear your response.
1268
01:16:14,256 --> 01:16:16,126
What about your father?
1269
01:16:21,347 --> 01:16:23,307
What about your father?
1270
01:16:23,307 --> 01:16:26,437
OK, objection to that.
Excuse me, Mr Dawson. Please.
1271
01:16:26,435 --> 01:16:30,105
OK. Overruled.
That's overruled.
1272
01:16:30,105 --> 01:16:33,315
Mr Dawson, please sit down.
1273
01:16:33,317 --> 01:16:35,737
Overruled.
1274
01:16:35,736 --> 01:16:38,236
Mr Dawson, sit down!
1275
01:16:38,239 --> 01:16:41,159
Annie's father was a meanie.
1276
01:16:41,158 --> 01:16:45,538
OK, Sam has his big day
on the stand tomorrow...
1277
01:16:45,538 --> 01:16:47,498
and we need to do
a little bit of work...
1278
01:16:47,498 --> 01:16:49,498
so he's as effective
as you were.
1279
01:16:49,500 --> 01:16:53,960
Yeah, because I wanna be as
effective as you were, Annie.
1280
01:16:53,963 --> 01:16:56,843
On the Porsche,
the, uh, the door handle...
1281
01:16:56,841 --> 01:16:59,971
is a little hidden
by that thingamajig.
1282
01:16:59,969 --> 01:17:03,059
So, if you're having
trouble finding it...
1283
01:17:03,055 --> 01:17:07,845
OK, I think maybe Annie's
not exactly ready to go yet.
1284
01:17:07,852 --> 01:17:10,232
OK. We'll just take our time.
1285
01:17:12,314 --> 01:17:14,734
Home.
Dialling office.
1286
01:17:18,696 --> 01:17:21,116
Home, God damn it!
1287
01:17:21,115 --> 01:17:23,235
I'm ready now.
1288
01:17:23,242 --> 01:17:25,542
Oh. Good. Fine.
1289
01:17:25,536 --> 01:17:27,866
Sam, Annie's ready.
1290
01:17:32,668 --> 01:17:34,748
Once there was a way
1291
01:17:37,047 --> 01:17:40,377
To get back homeward
1292
01:17:45,472 --> 01:17:47,472
Once there was a way
1293
01:17:49,977 --> 01:17:51,647
To get back home
1294
01:17:51,645 --> 01:17:53,935
Let's work in the den.
It's down here.
1295
01:17:55,399 --> 01:17:59,989
Do not cry
1296
01:17:59,987 --> 01:18:04,657
And I will sing a lullaby
1297
01:18:06,243 --> 01:18:10,963
Golden slumbers fill your eyes
1298
01:18:10,956 --> 01:18:15,626
Hey, Willy, where's your dad?
1299
01:18:15,628 --> 01:18:17,378
Guess.
1300
01:18:17,379 --> 01:18:19,419
I don't wanna guess.
Where is he?
1301
01:18:19,423 --> 01:18:21,473
Well, where was he last night?
1302
01:18:21,467 --> 01:18:23,137
Working. Late.
1303
01:18:23,135 --> 01:18:24,465
There. You guessed it.
1304
01:18:24,470 --> 01:18:26,680
Did he say who was supposed
to be taking care of you?
1305
01:18:26,680 --> 01:18:29,480
You. But you said
you were working late, too.
1306
01:18:29,475 --> 01:18:31,475
I am working late.
1307
01:18:34,480 --> 01:18:37,730
How was your day?
You have to work. Go work.
1308
01:18:37,733 --> 01:18:40,403
Well, how was your...
1309
01:18:40,402 --> 01:18:43,032
Hello? Where are you?
1310
01:18:43,030 --> 01:18:45,160
I've been waiting here an hour.
1311
01:18:45,199 --> 01:18:47,329
We didn't even have lights.
1312
01:18:50,538 --> 01:18:52,328
No, I'm not.
1313
01:18:52,331 --> 01:18:55,251
What the hell
is that supposed to mean?
1314
01:18:55,251 --> 01:18:57,551
You were on line two.
1315
01:18:57,545 --> 01:18:59,415
You don't sound like
you're on the freeway.
1316
01:19:01,090 --> 01:19:03,380
That sounds like
old Morse code.
1317
01:19:03,384 --> 01:19:04,644
What does it say?
1318
01:19:04,635 --> 01:19:09,845
Danger, Will Robinson. Danger.
1319
01:19:14,019 --> 01:19:16,519
There you are.
1320
01:19:16,522 --> 01:19:19,862
You gonna come see the movie?
It's the best part.
1321
01:19:19,859 --> 01:19:22,569
It's getting late.
We better get to work.
1322
01:19:27,241 --> 01:19:28,701
It's time to get ready for bed.
1323
01:19:33,080 --> 01:19:34,670
Willy, it's time for bed.
1324
01:19:38,627 --> 01:19:41,007
OK, our strategy is
we're aggressively pursuing...
1325
01:19:41,005 --> 01:19:42,255
a support system.
1326
01:19:42,256 --> 01:19:43,836
Now, I'm going to ask you,
"How are you prepared...
1327
01:19:43,841 --> 01:19:46,221
"to help Lucy at school?"
1328
01:19:46,218 --> 01:19:49,138
Mmm, let me see.
Let me see. Let me see.
1329
01:19:49,138 --> 01:19:51,558
Sam, I told you,
you have to stop saying that.
1330
01:19:51,557 --> 01:19:54,637
It makes you look stupid.
1331
01:19:54,643 --> 01:19:57,693
OK, OK, OK, OK.
Try again.
1332
01:19:59,273 --> 01:20:01,033
You say
you will find her a tutor.
1333
01:20:01,025 --> 01:20:02,815
Then I say,
"How will you pay for it?"
1334
01:20:02,818 --> 01:20:05,988
Could you slow down?
1335
01:20:05,988 --> 01:20:09,158
Why do you eat so fast?
1336
01:20:09,158 --> 01:20:13,448
We have been over this
a million times.
1337
01:20:13,454 --> 01:20:16,794
You found her a free
tutoring service at the YWCA.
1338
01:20:16,790 --> 01:20:19,380
But I didn't. You did.
1339
01:20:23,672 --> 01:20:28,892
Can't-Can you grasp
the concept of...
1340
01:20:28,886 --> 01:20:30,756
manipulating the truth?
1341
01:20:30,763 --> 01:20:32,853
Not Iying. Just a little...
tweak here and there.
1342
01:20:44,318 --> 01:20:49,108
You're so lucky you get to play
with Willy any time you want.
1343
01:20:51,700 --> 01:20:53,910
He doesn't want
to play with me.
1344
01:20:55,663 --> 01:20:57,673
Yes, he does.
1345
01:21:00,793 --> 01:21:03,253
He thinks
you don't wanna play, maybe.
1346
01:21:03,254 --> 01:21:05,674
That's ridiculous.
Of course I do.
1347
01:21:06,924 --> 01:21:08,514
Tweak.
1348
01:21:08,509 --> 01:21:10,889
Hey, you know, I drove around
after work yesterday...
1349
01:21:10,886 --> 01:21:14,636
till 9.30 at night,
looking for that friggin'...
1350
01:21:14,640 --> 01:21:17,140
raptor scooter!
Squeak.
1351
01:21:27,903 --> 01:21:31,243
So, what made you harass
that young boy at your house?
1352
01:21:31,240 --> 01:21:35,450
I didn't harass that boy,
and you know it, Rita.
1353
01:21:35,452 --> 01:21:39,672
Sam, I'm pretending
to be Mr Turner. Remember?
1354
01:21:45,838 --> 01:21:49,588
If I look at you,
I'm gonna laugh again.
1355
01:21:53,637 --> 01:21:56,557
OK.
OK, Mr Turner.
1356
01:21:56,557 --> 01:21:58,097
OK, I'm Mr Turner.
1357
01:21:58,100 --> 01:21:59,600
Yeah.
All right?
1358
01:21:59,602 --> 01:22:02,522
But who are you kidding? Isn't
Lucy already smarter than you?
1359
01:22:02,521 --> 01:22:05,441
You already buried yourself.
You gotta do better than that.
1360
01:22:05,441 --> 01:22:09,201
I kind of think
we're the same smart.
1361
01:22:09,195 --> 01:22:10,525
What does that mean?
1362
01:22:10,529 --> 01:22:13,239
I know the bus routes
better than she does.
1363
01:22:13,240 --> 01:22:15,740
How does that make you
the same smart?
1364
01:22:18,245 --> 01:22:20,745
Doesn't every parent
want their kid to be smart?
1365
01:22:20,748 --> 01:22:23,668
That's true,
but the issue here is that...
1366
01:22:23,667 --> 01:22:27,337
at the age of seven, Lucy
is already smarter than you.
1367
01:22:27,338 --> 01:22:29,838
In some ways,
but in some ways...
1368
01:22:29,840 --> 01:22:31,840
I'm smarter than she is,
I think.
1369
01:22:31,842 --> 01:22:33,802
Sam,
you got to be firm on this.
1370
01:22:40,267 --> 01:22:44,227
Iin some ways, she's...
1371
01:22:44,230 --> 01:22:47,020
in some ways,
I'm smarter than her.
1372
01:22:47,024 --> 01:22:50,364
In some ways, I'm smarter
than you, Mr Turner.
1373
01:22:50,361 --> 01:22:54,031
In some ways, I'm smarter
than you, Judge McNeilly.
1374
01:22:54,031 --> 01:22:56,951
Whoa. Whoa. Take it down.
1375
01:23:05,501 --> 01:23:06,961
Want some marshmallows?
1376
01:23:06,961 --> 01:23:09,671
This is my husband's.
He'll never notice.
1377
01:23:09,672 --> 01:23:11,762
He has ten more just like it.
1378
01:23:14,260 --> 01:23:15,720
Try it on.
1379
01:23:17,596 --> 01:23:20,806
Will you look that way?
In there.
1380
01:23:24,895 --> 01:23:29,895
I wasn't exactly sure
how to tie this.
1381
01:23:29,900 --> 01:23:31,860
Does it look bad?
1382
01:23:38,033 --> 01:23:39,493
Very, very good.
1383
01:23:45,124 --> 01:23:48,884
Uh, cross over once.
1384
01:23:48,878 --> 01:23:53,258
And loop this around...
1385
01:23:53,257 --> 01:23:57,637
and up inside of the neck.
1386
01:23:57,636 --> 01:24:02,926
And then pull up
on the skinny part.
1387
01:24:20,159 --> 01:24:22,659
Today's your big day, buddy.
Making coffee.
1388
01:24:27,750 --> 01:24:29,920
You ready?
Thank you, George.
1389
01:24:29,919 --> 01:24:32,959
What time
you gotta be in court?
1390
01:24:32,963 --> 01:24:36,013
I have to be
on the stand at 2.00.
1391
01:24:36,008 --> 01:24:40,678
Two venti caramel macchiatos.
That's a wonderful choice.
1392
01:24:40,679 --> 01:24:44,979
Two cappuccinos
and a hazelnut frappucino.
1393
01:24:44,975 --> 01:24:47,975
Two orange mocha chip
frappucinos.
1394
01:24:48,020 --> 01:24:51,020
Two caramel frappucinos and a...
1395
01:24:51,023 --> 01:24:54,153
I'm sorry. Can you
tell me that one more time?
1396
01:24:54,151 --> 01:24:56,861
Everybody's very thirsty today.
1397
01:24:56,862 --> 01:24:59,452
Oh, boy.
1398
01:24:59,448 --> 01:25:02,698
I'm going as fast as I can.
That's the only thing.
1399
01:25:02,701 --> 01:25:04,581
But I don't have all day. OK?
1400
01:25:04,578 --> 01:25:08,418
No, just another couple
of minutes. Not all day.
1401
01:25:08,415 --> 01:25:10,915
You know what? Fine.
Forget it. Thank you.
1402
01:25:13,212 --> 01:25:16,472
Sam, I need that tall
decaf vanilla drip right away.
1403
01:25:17,925 --> 01:25:20,635
OK. A vanilla drip. Sorry.
1404
01:25:25,015 --> 01:25:28,225
OK, I really have to hurry,
though, OK?
1405
01:25:28,227 --> 01:25:30,267
Is that enough?
Oh, shoot.
1406
01:25:30,271 --> 01:25:32,771
Maybe you want something else.
1407
01:25:32,773 --> 01:25:35,233
Sam,
I need a grande soy latte...
1408
01:25:35,234 --> 01:25:37,324
but don't put any whipped cream
or foam or anything on it.
1409
01:25:37,319 --> 01:25:40,029
OK, I'm just trying
to go really fast.
1410
01:25:44,493 --> 01:25:46,083
Sam, you're gonna be late.
1411
01:25:49,415 --> 01:25:50,875
If the defendant doesn't...
1412
01:25:50,875 --> 01:25:53,085
Your Honour, I'm sure
he'll be here any moment.
1413
01:25:53,085 --> 01:25:55,245
This is an extremely
important day to Mr Dawson.
1414
01:25:55,254 --> 01:25:57,554
I'm here!
1415
01:25:57,548 --> 01:25:59,838
Sorry.
1416
01:25:59,842 --> 01:26:01,932
Your Honour, may I have a moment
to confer with my client?
1417
01:26:01,927 --> 01:26:03,177
Make it brief, Ms Harrison.
1418
01:26:03,179 --> 01:26:06,099
What the hell happened to you?
I'm late.
1419
01:26:06,098 --> 01:26:07,848
What's that smell? Mint?
1420
01:26:07,850 --> 01:26:10,900
No, no, I had the-
blender exploded.
1421
01:26:10,895 --> 01:26:12,145
Look at me.
1422
01:26:12,146 --> 01:26:14,436
Slow down,
because Lucy needs you.
1423
01:26:14,440 --> 01:26:16,110
Yeah, Lucy needs me.
1424
01:26:16,108 --> 01:26:17,568
We need you, Ms Harrison.
1425
01:26:17,568 --> 01:26:20,698
OK, I go in there now,
'cause it's my turn.
1426
01:26:20,696 --> 01:26:22,356
Go. Go sit.
1427
01:26:25,701 --> 01:26:29,041
How will you be able
to pay for private tutoring?
1428
01:26:29,038 --> 01:26:34,458
Yeah, there's a free program
at the YWCA...
1429
01:26:34,460 --> 01:26:38,510
and Lucy can go
to that program.
1430
01:26:38,506 --> 01:26:40,716
Don't you ever think
it would be better for Lucy...
1431
01:26:40,716 --> 01:26:43,636
if she lived with
a permanent foster family...
1432
01:26:43,636 --> 01:26:45,506
and you could visit
whenever you wanted?
1433
01:26:45,513 --> 01:26:50,523
No, I don't think that
that's a very good idea, see.
1434
01:26:50,518 --> 01:26:55,518
Because-because the fosters,
they don't know Lucy.
1435
01:26:55,523 --> 01:26:59,243
And I know Lucy,
because I'm her father.
1436
01:26:59,235 --> 01:27:02,905
OK? So, I think
if they wanna see her...
1437
01:27:02,905 --> 01:27:08,035
then the fosters can come over
to our house to visit her.
1438
01:27:08,035 --> 01:27:10,825
And I'm very firm on this.
1439
01:27:10,830 --> 01:27:18,340
I'm very firm on this idea,
because Lucy belongs with me.
1440
01:27:18,337 --> 01:27:20,547
Why?
1441
01:27:30,349 --> 01:27:34,399
OK, remember when Paul McCartney
wrote the song "Michelle"...
1442
01:27:34,395 --> 01:27:38,265
and then he only wrote
the first part, Annie said.
1443
01:27:38,274 --> 01:27:40,234
And then he gave that part...
1444
01:27:40,234 --> 01:27:42,324
to John Lennon,
and he wrote the part...
1445
01:27:42,319 --> 01:27:45,239
that said, "I love you,
I love you, I love you."
1446
01:27:45,239 --> 01:27:48,159
And Annie said that
it wouldn't have been...
1447
01:27:48,159 --> 01:27:50,369
the same song without that...
1448
01:27:50,369 --> 01:27:54,039
and that that's why
the whole world cried...
1449
01:27:54,039 --> 01:27:57,669
when the Beatles broke up
on April 10, 1970.
1450
01:28:03,174 --> 01:28:05,894
No further questions.
1451
01:28:07,469 --> 01:28:09,759
So, your parents
put you in an institution.
1452
01:28:12,057 --> 01:28:15,597
After my mother got-
She got sick, see...
1453
01:28:15,603 --> 01:28:19,773
so I had to go in an institution
when my mother got sick.
1454
01:28:19,773 --> 01:28:22,283
And what about your father?
Where was he?
1455
01:28:22,276 --> 01:28:25,696
Yeah, he was gone
when I was born.
1456
01:28:25,696 --> 01:28:28,736
He went away when I was born.
1457
01:28:29,867 --> 01:28:32,287
So, in a way, the people
at the institution...
1458
01:28:32,286 --> 01:28:34,786
were your parents.
Were they nice to you?
1459
01:28:34,788 --> 01:28:38,128
Some, yes. Some, no.
Some, yes.
1460
01:28:38,125 --> 01:28:39,585
Did they hit you?
1461
01:28:39,585 --> 01:28:42,505
Yeah, sometimes they did hit me.
Sometimes. Yeah.
1462
01:28:42,505 --> 01:28:45,505
Like the way you hit Lucy's
friend at her birthday party?
1463
01:28:45,508 --> 01:28:46,878
Objection. Mistakes
the facts in evidence.
1464
01:28:46,884 --> 01:28:48,144
Nobody hit anybody.
1465
01:28:48,135 --> 01:28:50,425
I'll rephrase that.
Strong-armed.
1466
01:28:51,680 --> 01:28:55,310
So, who do you look up to?
1467
01:28:55,309 --> 01:28:58,849
Who do you wanna be like as
a father when parenting Lucy?
1468
01:28:58,854 --> 01:29:02,404
The head of the institution?
The principal? The warden?
1469
01:29:02,399 --> 01:29:06,699
No, not Mr Whitehead.
No. Not him.
1470
01:29:06,695 --> 01:29:08,355
Then who?
1471
01:29:11,492 --> 01:29:12,832
Who?
1472
01:29:15,329 --> 01:29:18,789
Myself.
1473
01:29:18,791 --> 01:29:23,671
Yeah, I look up to myself
as a father.
1474
01:29:23,671 --> 01:29:25,461
Mr Dawson...
1475
01:29:25,464 --> 01:29:28,884
you have the capacity
of a seven-year-old.
1476
01:29:28,884 --> 01:29:31,724
What makes you think you have
the ability to be a father?
1477
01:29:31,720 --> 01:29:33,180
Your background, your I.Q...
1478
01:29:33,180 --> 01:29:35,720
your friends
who can't even testify...
1479
01:29:35,724 --> 01:29:38,274
Objection. Compound questions.
Objection!
1480
01:29:38,269 --> 01:29:41,309
Sustained.
They love Lucy, see.
1481
01:29:41,313 --> 01:29:43,823
Even if Rita didn't think...
1482
01:29:43,816 --> 01:29:47,646
they were smart enough
to testify, they love Lucy.
1483
01:29:47,653 --> 01:29:50,283
Yeah. I love Lucy.
1484
01:29:50,281 --> 01:29:53,201
Even if Rita thought
you'd wipe the floor with them.
1485
01:29:53,200 --> 01:29:55,910
Mr Dawson,
your lawyer just objected.
1486
01:29:55,911 --> 01:29:58,211
That means you didn't have
to answer that question.
1487
01:29:58,205 --> 01:29:59,455
You can't even follow
these simple rules...
1488
01:29:59,456 --> 01:30:01,496
you've been observing
day after day.
1489
01:30:01,500 --> 01:30:03,500
Objection. Your Honour-
Overruled.
1490
01:30:03,502 --> 01:30:06,962
What makes you think
you can raise a seven-year-old?
1491
01:30:06,964 --> 01:30:08,844
A ten-year-old?
A thirteen-year-old?
1492
01:30:08,841 --> 01:30:10,931
That means-You know
what that means, Mr Dawson?
1493
01:30:10,926 --> 01:30:15,506
That means she'll be six years
more advanced than you.
1494
01:30:15,514 --> 01:30:17,184
What makes you think
you can do that?
1495
01:30:26,150 --> 01:30:27,490
I...
1496
01:30:29,487 --> 01:30:33,737
have had a lot of time,
see, to...
1497
01:30:33,741 --> 01:30:40,121
think about what it is that
makes somebody a good parent...
1498
01:30:40,122 --> 01:30:44,382
and it's about constancy...
1499
01:30:44,376 --> 01:30:46,586
and it's about...
1500
01:30:51,175 --> 01:30:55,755
patience,
and it's about listening...
1501
01:30:55,763 --> 01:30:59,313
and it's about-and it's about
pretending to listen...
1502
01:30:59,308 --> 01:31:03,228
even when you can't listen
anymore.
1503
01:31:03,229 --> 01:31:07,109
And it's about love,
like she said.
1504
01:31:07,107 --> 01:31:13,487
See, Billy has a home with me,
and I made it the best I could.
1505
01:31:13,489 --> 01:31:18,489
And it's not perfect,
and I'm not a perfect parent...
1506
01:31:18,494 --> 01:31:21,714
and sometimes I don't have
enough patience...
1507
01:31:21,705 --> 01:31:26,085
and I forget
he's just a little kid...
1508
01:31:26,085 --> 01:31:29,955
but we built a life together...
1509
01:31:29,964 --> 01:31:32,684
and we love each other.
1510
01:31:32,675 --> 01:31:37,675
And if you destroy that,
it'll be...
1511
01:31:37,680 --> 01:31:40,020
it'll be irre-irrep...
1512
01:31:40,015 --> 01:31:42,345
Let me see. Let me see.
1513
01:31:48,399 --> 01:31:50,069
Irreparable.
Yup!
1514
01:31:51,735 --> 01:31:54,235
"J-Joanne,
ddon't do that, please.
1515
01:31:54,238 --> 01:31:56,448
"D-don't do it twice.
Nnot to him."
1516
01:31:56,448 --> 01:31:58,618
Yes. A-a-and then
Meryl Streep...
1517
01:31:58,617 --> 01:32:00,697
can't even look
at Dustin Hoffman after that.
1518
01:32:03,622 --> 01:32:05,212
"Kramer vs. Kramer."
1519
01:32:07,918 --> 01:32:10,548
Yes, thank you,
Mr Wali, for that commentary.
1520
01:32:10,588 --> 01:32:13,218
Your Honour, my client
is understandably upset.
1521
01:32:13,215 --> 01:32:14,465
Motion to recess.
1522
01:32:14,466 --> 01:32:17,716
I don't exactly like recess
very much.
1523
01:32:17,720 --> 01:32:19,890
Motion denied.
1524
01:32:19,889 --> 01:32:22,469
Continue with your witness,
Mr Turner.
1525
01:32:22,516 --> 01:32:25,096
Mr Dawson. It's hard.
I know it's hard...
1526
01:32:25,102 --> 01:32:29,192
to know what to say to Lucy
half the time. Right?
1527
01:32:29,190 --> 01:32:32,110
Is it?
No.
1528
01:32:32,109 --> 01:32:34,399
No? Was that a no?
Yeah.
1529
01:32:34,403 --> 01:32:36,363
No what, now?
1530
01:32:36,363 --> 01:32:39,203
Let me see. Let me...
1531
01:32:39,200 --> 01:32:43,160
Um...I don't know exactly, OK?
1532
01:32:43,162 --> 01:32:44,912
I'm sorry, Mr Dawson.
You don't know what?
1533
01:32:44,914 --> 01:32:46,294
I don't...
1534
01:32:48,667 --> 01:32:49,917
Yes?
Yes, you don't know.
1535
01:32:49,919 --> 01:32:52,209
Right?
I mean, you don't know...
1536
01:32:52,213 --> 01:32:54,843
what it takes
to raise your daughter.
1537
01:32:54,840 --> 01:32:57,970
Objection. These are not
questions. This is an attack.
1538
01:32:57,968 --> 01:33:01,098
Overruled.
I'm Lucy's father.
1539
01:33:01,096 --> 01:33:04,016
Are you? Are you really?
1540
01:33:04,016 --> 01:33:05,476
I'm not
talking about the fact...
1541
01:33:05,476 --> 01:33:07,766
that you got
some homeless woman pregnant.
1542
01:33:07,770 --> 01:33:09,100
Objection, Your Honour!
1543
01:33:09,104 --> 01:33:12,154
Get to the question, Mr Turner.
1544
01:33:12,149 --> 01:33:16,949
The question is,
if-if you love your daughter...
1545
01:33:16,946 --> 01:33:19,276
as much as you say you do...
1546
01:33:19,281 --> 01:33:21,621
and I know that you do...
1547
01:33:21,617 --> 01:33:24,077
don't you think
she deserves more?
1548
01:33:24,078 --> 01:33:26,538
Don't you
in your heart of hearts...
1549
01:33:26,539 --> 01:33:29,959
secretly question yourself
every day? Don't you?
1550
01:33:29,959 --> 01:33:32,999
Objection. Compound questions.
OK, yeah!
1551
01:33:33,003 --> 01:33:35,133
Was that-I'm sorry.
Was that a yes?
1552
01:33:35,130 --> 01:33:37,260
I think Lucy
deserves everything.
1553
01:33:37,258 --> 01:33:41,348
Yeah, in my heart of hearts,
I think she deserves everything.
1554
01:33:41,345 --> 01:33:43,555
Yes, she does.
Yeah, OK.
1555
01:33:43,556 --> 01:33:45,716
Yes, she does. Yes, she does.
1556
01:33:45,724 --> 01:33:47,484
And you agree
with everyone here...
1557
01:33:47,476 --> 01:33:48,726
that you can't give her that.
1558
01:33:48,727 --> 01:33:50,727
Yeah, OK. Yeah.
You can't give her that.
1559
01:33:50,729 --> 01:33:53,859
Maybe everybody's right, see.
Yeah.
1560
01:33:53,858 --> 01:33:57,068
Maybe everybody's right
about that, see.
1561
01:33:57,069 --> 01:33:59,699
OK, so no more now, OK?
1562
01:34:03,868 --> 01:34:07,288
I want to stop right now, OK?
1563
01:34:09,790 --> 01:34:13,250
This is the end of this
for me, OK?
1564
01:36:04,488 --> 01:36:08,238
Here I stand, head in hand
1565
01:36:08,242 --> 01:36:12,122
Turn my face to the wall
1566
01:36:12,121 --> 01:36:15,961
If she's gone, I can't go on
1567
01:36:15,958 --> 01:36:20,798
Feeling two foot small
1568
01:36:20,838 --> 01:36:25,678
Everywhere people stare
1569
01:36:25,676 --> 01:36:28,886
Each and every day
1570
01:36:28,888 --> 01:36:33,598
I can see them laugh at me
1571
01:36:33,601 --> 01:36:38,691
And I hear them say
1572
01:36:41,400 --> 01:36:47,240
Hey! You've got
to hide your love away
1573
01:36:49,116 --> 01:36:52,906
Your teacher told me
you're a wonderful artist.
1574
01:36:52,953 --> 01:36:56,753
So I was thinking maybe-
Daddy's coming today.
1575
01:36:58,626 --> 01:37:00,786
We're going to open
my birthday presents.
1576
01:37:00,794 --> 01:37:03,304
Oh, you must be so excited.
1577
01:37:03,297 --> 01:37:05,507
Why don't you just
go and do something?
1578
01:38:31,010 --> 01:38:34,560
Sam, it's me. Open up.
1579
01:38:34,555 --> 01:38:37,135
I don't have time for this.
1580
01:38:37,141 --> 01:38:40,691
You were supposed to show up
to your first evaluation...
1581
01:38:40,686 --> 01:38:42,266
and I leave work early
to be there...
1582
01:38:42,271 --> 01:38:43,811
and where the hell are you?
1583
01:38:43,814 --> 01:38:45,404
Open the door!
1584
01:38:46,734 --> 01:38:48,944
Sam, open the goddamn door.
1585
01:38:50,696 --> 01:38:53,406
If you don't care enough to
open the door, I'm out of here.
1586
01:38:53,407 --> 01:38:56,447
I've ruined my practice.
I've alienated my colleagues.
1587
01:38:56,452 --> 01:38:59,462
I sent my kid on a fishing
trip with his father...
1588
01:38:59,455 --> 01:39:00,915
so that
I could work with you...
1589
01:39:00,915 --> 01:39:04,035
and you won't open
the goddamn door for me!
1590
01:39:04,043 --> 01:39:05,843
Fine! That's it! I've had it!
1591
01:39:28,984 --> 01:39:31,494
Sam, can I come in?
1592
01:39:36,075 --> 01:39:38,365
Not really room here.
1593
01:39:38,369 --> 01:39:40,959
There's not-
there's no room here.
1594
01:39:40,955 --> 01:39:45,325
Yeah, well, I lived
in the East Village.
1595
01:39:45,334 --> 01:39:46,504
I don't need a lot of room.
1596
01:39:46,502 --> 01:39:48,382
Yeah, well,
because I make things...
1597
01:39:48,379 --> 01:39:50,839
Everything
is too hard on everybody.
1598
01:39:50,840 --> 01:39:53,260
I make everything hard
on everybody.
1599
01:39:53,259 --> 01:39:56,179
Sam, I can go...
1600
01:39:58,180 --> 01:40:01,100
at least another nine rounds.
1601
01:40:01,100 --> 01:40:02,430
But you gotta let me in.
1602
01:40:04,937 --> 01:40:07,767
Please. Sam.
1603
01:40:13,696 --> 01:40:15,356
There you are.
1604
01:40:18,492 --> 01:40:21,622
Now I can see those kind eyes.
1605
01:40:23,706 --> 01:40:26,286
So, George says that you...
1606
01:40:26,292 --> 01:40:28,842
you needed a break from work.
1607
01:40:28,836 --> 01:40:32,376
I don't really want
to work there anymore...
1608
01:40:32,381 --> 01:40:34,051
because there's too many people.
1609
01:40:34,049 --> 01:40:40,179
OK, then maybe we can find you
a quieter job, because...
1610
01:40:40,181 --> 01:40:43,931
Remember that was one
of the judge's conditions...
1611
01:40:43,934 --> 01:40:45,314
that you earn more money.
1612
01:40:45,311 --> 01:40:47,561
You have to keep earning
more money...
1613
01:40:47,563 --> 01:40:49,773
so that you can get
a new apartment...
1614
01:40:49,773 --> 01:40:53,743
and Lucy can have her own room
for when you get her back.
1615
01:40:53,736 --> 01:40:57,696
Yeah, except that-because
Lucy doesn't need me anymore.
1616
01:40:57,698 --> 01:41:02,078
She has a new family now...
1617
01:41:02,077 --> 01:41:04,077
and she doesn't need me anymore.
1618
01:41:04,079 --> 01:41:07,919
Is that what she said?
It's because I know that.
1619
01:41:07,917 --> 01:41:10,207
Because I just know that.
1620
01:41:10,211 --> 01:41:12,711
Well...
1621
01:41:12,713 --> 01:41:15,423
that's the first stupid thing
I've ever heard you say.
1622
01:41:18,135 --> 01:41:21,255
Sam, you can get Lucy back.
1623
01:41:21,263 --> 01:41:24,603
The court favours reunification.
1624
01:41:24,600 --> 01:41:28,150
But, Sam,
you have to fight for her.
1625
01:41:28,145 --> 01:41:31,685
Yeah, but I tried!
I tried hard!
1626
01:41:31,690 --> 01:41:34,320
Try harder!
Yeah, but you don't know!
1627
01:41:34,318 --> 01:41:36,818
You don't know!
I don't know what?
1628
01:41:36,821 --> 01:41:39,201
You don't know
what it's like when you try...
1629
01:41:39,198 --> 01:41:40,988
and you try and you try
and you try...
1630
01:41:40,991 --> 01:41:43,701
and you don't ever get there!
1631
01:41:43,702 --> 01:41:46,212
Because-because
you were born perfect...
1632
01:41:46,205 --> 01:41:48,705
and I was born like this!
1633
01:41:48,707 --> 01:41:51,417
And you're perfect!
Oh, is that right?
1634
01:41:51,418 --> 01:41:54,128
People like you don't know.
People like me?
1635
01:41:54,129 --> 01:41:57,049
People like you don't know
what it's like to get hurted...
1636
01:41:57,049 --> 01:42:00,049
because
you don't have feelings.
1637
01:42:00,052 --> 01:42:04,012
You don't-People like you
don't feel anything.
1638
01:42:09,228 --> 01:42:13,108
You think you got the market
cornered on human suffering?
1639
01:42:13,107 --> 01:42:18,147
Let me tell you something
about people like me.
1640
01:42:18,154 --> 01:42:23,204
People like me feel
lost and little and ugly...
1641
01:42:23,200 --> 01:42:24,450
and dispensable.
1642
01:42:25,828 --> 01:42:28,618
People like me have husbands...
1643
01:42:28,622 --> 01:42:33,632
screwing someone else
far more perfect than me.
1644
01:42:33,627 --> 01:42:38,417
People like me
have sons who hate them.
1645
01:42:41,760 --> 01:42:45,180
And I've screamed
horrible things to him...
1646
01:42:45,222 --> 01:42:48,642
a seven-year-old,
because he doesn't want...
1647
01:42:48,642 --> 01:42:52,102
to get in the car
at the end of the day.
1648
01:42:52,104 --> 01:42:55,694
And then he looks at me...
1649
01:42:55,691 --> 01:42:59,281
with such anger and...
1650
01:42:59,278 --> 01:43:02,408
I hate him then.
1651
01:43:02,406 --> 01:43:05,906
I know I'm failing you.
I know I'm disappointing you.
1652
01:43:05,910 --> 01:43:09,410
I know you deserve better,
but get in the fucking car!
1653
01:43:14,293 --> 01:43:20,133
It's like, every morning,
I wake up, and I fail.
1654
01:43:20,132 --> 01:43:22,552
And I look around, and...
1655
01:43:22,551 --> 01:43:24,431
everybody seems to be
pulling it off...
1656
01:43:24,428 --> 01:43:27,468
but somehow I-I can't...
1657
01:43:27,515 --> 01:43:30,555
no matter how hard I try.
1658
01:43:32,853 --> 01:43:36,943
Somehow, I'll never be enough.
1659
01:43:36,941 --> 01:43:38,691
You're enough.
1660
01:43:38,692 --> 01:43:43,612
Yeah, you're much more
than enough.
1661
01:43:43,614 --> 01:43:45,574
Lovely Rita.
1662
01:44:18,941 --> 01:44:20,821
Get off the grass, Dino.
1663
01:44:25,406 --> 01:44:27,826
OK, come on.
1664
01:44:27,825 --> 01:44:31,155
Come on. Be careful,
'cause you're gonna get hurt.
1665
01:44:31,162 --> 01:44:33,122
OK, guys,
be careful of the pictures.
1666
01:44:33,164 --> 01:44:35,124
Be careful
of the pretty pictures.
1667
01:44:35,124 --> 01:44:36,384
Sam, you're early.
1668
01:44:36,375 --> 01:44:38,455
Yeah, well,
all the lights were green.
1669
01:44:38,460 --> 01:44:41,460
When I was walking here,
all the lights were green.
1670
01:44:41,463 --> 01:44:43,553
There's a reason
for the court's schedule.
1671
01:44:43,549 --> 01:44:47,089
You stopped showing up.
1672
01:44:47,094 --> 01:44:49,764
Lucy's had to rebuild
her whole life, Sam.
1673
01:44:49,763 --> 01:44:52,433
I want her back.
I know I can get her back.
1674
01:44:52,433 --> 01:44:54,813
Well, that's not up to me.
1675
01:44:54,852 --> 01:44:57,232
But I'm just gonna tell you...
1676
01:44:57,229 --> 01:44:59,189
I'm gonna do
everything in my power...
1677
01:44:59,190 --> 01:45:01,690
to protect that little girl
from getting hurt again.
1678
01:45:05,362 --> 01:45:07,742
Whose dogs are these?
1679
01:45:07,740 --> 01:45:10,030
These are supplemental income.
1680
01:45:10,034 --> 01:45:12,124
Supplemental income,
because I wash...
1681
01:45:12,119 --> 01:45:14,959
and I walk and I feed the dogs.
1682
01:45:14,955 --> 01:45:18,575
Sam Dawson has everything
for your canine needs.
1683
01:45:20,377 --> 01:45:23,087
Let me go get your daughter.
1684
01:45:23,088 --> 01:45:25,668
Everybody behave
like a gentleman...
1685
01:45:25,716 --> 01:45:28,796
because Lucy's
gonna come out here...
1686
01:45:28,802 --> 01:45:31,932
and first impressions
are very important.
1687
01:45:35,810 --> 01:45:38,020
You never even came!
1688
01:45:38,020 --> 01:45:40,190
You never called!
1689
01:45:40,189 --> 01:45:43,399
You forgot about me!
How could you forget me?
1690
01:45:43,400 --> 01:45:46,950
No, I didn't forget you!
I would never forget you!
1691
01:45:46,946 --> 01:45:49,026
I hate you! I hate you!
1692
01:45:49,031 --> 01:45:52,031
Will you not be mad at me
for one second?
1693
01:45:52,076 --> 01:45:55,076
Because I want
to tell you one thing, OK?
1694
01:45:55,079 --> 01:45:58,959
OK? Because last night,
I was writing you a letter...
1695
01:45:58,958 --> 01:46:02,708
and then the words,
they got too big, OK?
1696
01:46:02,711 --> 01:46:06,471
Gesundheit, Flopsy.
Flopsy has a cold.
1697
01:46:06,465 --> 01:46:08,755
And then-and I said...
1698
01:46:08,759 --> 01:46:13,349
"Dear Lucy, I'm sorry
I maybe hurt your feelings...
1699
01:46:13,347 --> 01:46:18,017
"and I was thinking about you
all the time.
1700
01:46:18,018 --> 01:46:20,648
"Lucy on a hammock...
1701
01:46:20,646 --> 01:46:23,226
"and Lucy at school...
1702
01:46:23,232 --> 01:46:26,902
"and Lucy in the sky
and kisses and hugs, Daddy.
1703
01:46:26,902 --> 01:46:30,072
"And P.S. I love you,
like the song."
1704
01:46:30,072 --> 01:46:33,242
P.S. I love you,
like in the song.
1705
01:46:52,428 --> 01:46:55,558
Hello, Sa-Mr Dawson.
1706
01:46:55,556 --> 01:46:58,676
Yeah. Hello, lawyer.
1707
01:47:02,021 --> 01:47:03,271
Shall we?
1708
01:47:03,272 --> 01:47:05,272
And in these next months...
1709
01:47:05,274 --> 01:47:08,824
Mr Dawson will be expanding
his support system...
1710
01:47:08,819 --> 01:47:12,359
to include regional service
programs, tutors, and...
1711
01:47:12,364 --> 01:47:14,624
I think it's very important
that you know...
1712
01:47:14,617 --> 01:47:16,827
that the foster family
is pushing forward...
1713
01:47:16,827 --> 01:47:18,287
toward adoption.
1714
01:47:18,287 --> 01:47:22,037
The Department of Child
and Family Services and I...
1715
01:47:22,041 --> 01:47:24,341
fully support their request.
1716
01:47:29,882 --> 01:47:32,472
Darn it.
1717
01:47:32,468 --> 01:47:35,798
Sam, you know,
there's one option...
1718
01:47:35,804 --> 01:47:38,104
we've never talked about.
1719
01:47:40,184 --> 01:47:42,984
I know what you went through...
1720
01:47:43,020 --> 01:47:45,820
the last time
you took the stand.
1721
01:47:45,815 --> 01:47:48,435
I didn't like that at all.
1722
01:47:48,442 --> 01:47:53,112
Well, we could give the foster
parents guardianship...
1723
01:47:53,113 --> 01:47:54,783
and then we could try...
1724
01:47:54,782 --> 01:47:58,242
for the most incredible
visitation rights...
1725
01:47:58,244 --> 01:48:01,664
and it would almost
seem like joint custody.
1726
01:48:04,500 --> 01:48:07,090
You're saying
I don't have a chance.
1727
01:48:07,086 --> 01:48:08,546
That's what you're saying.
1728
01:48:08,546 --> 01:48:10,416
No, no. I'm not saying
you don't have a chance.
1729
01:48:10,422 --> 01:48:12,512
Yeah, but, you know, that's
what you said last time...
1730
01:48:12,508 --> 01:48:13,968
and now look where he is.
1731
01:48:13,968 --> 01:48:17,848
But she's not saying
that I don't have a chance.
1732
01:48:17,847 --> 01:48:20,847
So tell me
that I have a chance.
1733
01:48:23,561 --> 01:48:26,611
Oh, my God. Sam, you guys,
it's video night at my house...
1734
01:48:26,605 --> 01:48:27,935
and I'm not even there.
1735
01:48:27,940 --> 01:48:30,990
Check.
Sam, get your dessert to go.
1736
01:48:30,985 --> 01:48:35,235
Because, OK...
1737
01:48:35,239 --> 01:48:38,159
Oh, wait.
This is really hard to say.
1738
01:48:38,159 --> 01:48:41,199
For me, this is
a very hard thing to say...
1739
01:48:41,203 --> 01:48:44,833
but I'm gonna stay and have
my dessert here with Rita...
1740
01:48:44,832 --> 01:48:48,922
and I'm not gonna go
to video night tonight.
1741
01:48:49,962 --> 01:48:51,212
What?
1742
01:48:51,213 --> 01:48:53,803
Gee, that figures.
I knew that was coming.
1743
01:48:53,841 --> 01:48:56,431
Sam, you can go if you-
I said no, Rita.
1744
01:48:56,427 --> 01:48:59,597
I know, but if you want to-
Do you want me to go?
1745
01:48:59,597 --> 01:49:02,767
No, I don't want you to go,
but you can go if you want.
1746
01:49:09,148 --> 01:49:11,028
Fine.
Fine.
1747
01:49:12,151 --> 01:49:13,821
Good-bye, Rita.
1748
01:49:13,819 --> 01:49:17,779
If you want to come to
video night, you're welcome to.
1749
01:49:17,781 --> 01:49:20,621
Oh, thank you, Joe.
1750
01:49:20,618 --> 01:49:22,158
Bye, Joe.
1751
01:49:29,668 --> 01:49:33,628
Because you're eating slower.
That's good.
1752
01:49:33,631 --> 01:49:36,971
Because it's good to chew.
1753
01:49:36,967 --> 01:49:39,677
Buttermilk pancakes.
1754
01:49:39,678 --> 01:49:43,848
OK. Let me see.
Let me see. Let me see.
1755
01:49:43,849 --> 01:49:48,649
OK, sidebar. OK, sidebar.
Sidebar.
1756
01:49:51,357 --> 01:49:55,947
Because-because you-
you need to leave your husband.
1757
01:50:01,909 --> 01:50:05,449
Yeah, and I need
to get Lucy back.
1758
01:50:11,794 --> 01:50:13,254
We need-
When dealing...
1759
01:50:13,254 --> 01:50:15,464
when dealing
with the customer...
1760
01:50:15,464 --> 01:50:18,594
always be friendly...
1761
01:50:22,012 --> 01:50:24,312
and not familiar.
1762
01:50:28,394 --> 01:50:30,274
'Cause I can be your friend.
1763
01:50:36,193 --> 01:50:38,073
Thank you.
1764
01:50:40,489 --> 01:50:42,659
But you still need
to leave your husband.
1765
01:50:45,494 --> 01:50:49,254
Oh, my marriage isn't so bad.
1766
01:50:53,502 --> 01:50:56,342
It's just that, uh...
1767
01:50:56,338 --> 01:50:57,798
it's just...
1768
01:51:02,052 --> 01:51:04,762
I've never lost at anything.
1769
01:51:13,731 --> 01:51:17,901
Blackbird
singing in the dead of night
1770
01:51:17,902 --> 01:51:22,072
Take these broken wings
and learn to fly
1771
01:51:23,449 --> 01:51:26,239
All your life
1772
01:51:27,495 --> 01:51:32,285
You were only waiting
for this moment to arise
1773
01:51:37,713 --> 01:51:41,553
Blackbird singing
in the dead of night
1774
01:51:41,550 --> 01:51:45,350
Take these sunken eyes
and learn to see
1775
01:51:47,431 --> 01:51:51,271
All your life
1776
01:51:51,268 --> 01:51:56,478
You were only waiting
for this moment to be free
1777
01:51:56,482 --> 01:52:00,862
Blackbird, fly
1778
01:52:00,861 --> 01:52:03,991
Into the light
of the dark, black night
1779
01:52:03,989 --> 01:52:06,619
Daddy?
Hi.
1780
01:52:06,617 --> 01:52:09,617
What are you doing here?
I live here.
1781
01:52:09,620 --> 01:52:12,120
What do you mean?
Actually, I live here. Yeah.
1782
01:52:12,122 --> 01:52:15,672
This is where you live?
So close to me?
1783
01:52:15,668 --> 01:52:18,708
Yeah, because I wanted to be...
1784
01:52:18,712 --> 01:52:21,092
To be close.
I wanted to be closer to you...
1785
01:52:21,090 --> 01:52:25,390
so I live here
in that apartment.
1786
01:52:25,386 --> 01:52:26,846
It's number nine.
1787
01:52:26,846 --> 01:52:29,006
And number nine
is like October 9...
1788
01:52:29,014 --> 01:52:30,274
when John Lennon was born...
1789
01:52:30,266 --> 01:52:32,766
and his son was born
on October 9, too.
1790
01:52:32,768 --> 01:52:34,648
John met Yoko on November 9.
1791
01:52:34,645 --> 01:52:36,515
Yeah, and his mother lived...
1792
01:52:36,522 --> 01:52:40,612
at Number 9 Newcastle
in Liverpool.
1793
01:52:40,609 --> 01:52:42,989
Newcastle, nine letters.
Liverpool, nine letters.
1794
01:52:42,987 --> 01:52:47,987
OK, maybe I can talk to daddy
for a minute?
1795
01:52:47,992 --> 01:52:49,992
Come over here, Dino.
1796
01:52:49,994 --> 01:52:52,794
Yeah, you're a Girl Scout now!
1797
01:52:52,788 --> 01:52:56,538
Is that OK?
Yeah, that's really good.
1798
01:52:56,542 --> 01:52:57,792
Look at my pins.
1799
01:52:57,793 --> 01:53:00,303
Yeah,
it looks very good on you.
1800
01:53:00,296 --> 01:53:01,546
Thank you.
1801
01:53:01,547 --> 01:53:03,837
You'll be
a very good Girl Scout.
1802
01:53:03,841 --> 01:53:05,631
Sam, we need to talk.
1803
01:53:05,634 --> 01:53:07,304
I mean, what are you doing?
1804
01:53:07,303 --> 01:53:09,473
Trying to get closer to her
by moving closer?
1805
01:53:09,472 --> 01:53:11,522
We're supposed to give her
consistency.
1806
01:53:11,515 --> 01:53:13,555
We've got a week
till we go to court.
1807
01:53:17,188 --> 01:53:19,818
Well, because...
1808
01:53:19,815 --> 01:53:23,235
Every time I came down
to see her on a bus...
1809
01:53:23,277 --> 01:53:26,697
I was always every time
wasting time on a bus.
1810
01:53:26,697 --> 01:53:29,067
I really do understand.
1811
01:53:29,074 --> 01:53:32,334
But we have to make it about
her and what's best for her.
1812
01:53:32,328 --> 01:53:34,498
Yeah, what's best for her
is what's most important.
1813
01:53:34,497 --> 01:53:37,207
Right.
Yeah.
1814
01:53:37,208 --> 01:53:39,498
Oh, does Floppy
still have his cold?
1815
01:53:39,502 --> 01:53:41,802
Yeah, but Floppy's
getting much better.
1816
01:53:41,795 --> 01:53:43,045
Oh, that's good.
1817
01:53:43,047 --> 01:53:45,877
Can I buy some cookies
from you?
1818
01:53:45,883 --> 01:53:49,433
OK, that'll be 3.25.
1819
01:53:49,428 --> 01:53:50,758
We can get it from you
later, too...
1820
01:53:50,763 --> 01:53:52,853
because we really
should get going, 'cause...
1821
01:53:52,848 --> 01:53:55,268
Here you go.
1822
01:53:55,267 --> 01:53:57,387
Can I hug her bye-bye?
1823
01:53:57,394 --> 01:53:59,524
Of course you can hug her.
1824
01:54:06,111 --> 01:54:09,531
OK, really very good to see you.
1825
01:54:16,413 --> 01:54:19,463
Blackbird
singing in the dead of night
1826
01:54:21,001 --> 01:54:26,011
Take these sunken eyes
and learn to see
1827
01:54:26,006 --> 01:54:28,006
All your life
1828
01:54:29,760 --> 01:54:35,310
You were only waiting
for this moment to be free
1829
01:54:35,307 --> 01:54:44,357
Blackbird, fly
1830
01:54:44,358 --> 01:54:48,738
Into the light
of the dark, black night
1831
01:55:00,207 --> 01:55:11,257
You were only waiting
for this moment to arise
1832
01:55:11,260 --> 01:55:13,550
Daddy. Daddy!
1833
01:55:13,554 --> 01:55:15,354
Did you know
that Warren G. Harding...
1834
01:55:15,347 --> 01:55:19,187
was the 29th president
of the United States?
1835
01:55:19,185 --> 01:55:22,015
Remember, the 29th president...
1836
01:55:22,021 --> 01:55:24,611
in case the judge asks.
1837
01:55:24,607 --> 01:55:27,527
What are you doing out here?
I missed you.
1838
01:55:27,526 --> 01:55:30,356
You could get really hurted.
1839
01:55:30,362 --> 01:55:33,072
And it's really cold,
and you don't have enough on...
1840
01:55:33,073 --> 01:55:34,953
to keep you warm.
1841
01:55:34,950 --> 01:55:36,830
Hi.
What...
1842
01:55:36,827 --> 01:55:39,617
She couldn't sleep, I think,
so she came to my house.
1843
01:55:41,624 --> 01:55:44,844
Give me my daughter.
Give us Lucy. Come here.
1844
01:55:44,835 --> 01:55:47,955
Easy, Sam. Thank you.
1845
01:55:47,963 --> 01:55:50,383
Sometimes
if you rub her belly...
1846
01:55:50,382 --> 01:55:53,642
and then if you
tell her two stories...
1847
01:55:53,636 --> 01:55:56,846
and give her half
an IHOP corn muffin...
1848
01:55:56,847 --> 01:55:58,717
then sometimes she sleeps.
1849
01:55:58,724 --> 01:56:00,484
When she can't sleep.
1850
01:56:00,476 --> 01:56:02,766
We'll be fine, Sam.
OK? Good night.
1851
01:56:04,230 --> 01:56:06,110
Good night.
1852
01:56:06,106 --> 01:56:07,976
You-you can go home now.
1853
01:56:29,255 --> 01:56:32,085
Yeah, a personal
pepperoni pan pizza.
1854
01:56:32,091 --> 01:56:33,761
That's a wonderful choice.
1855
01:56:48,649 --> 01:56:50,319
Daddy?
1856
01:57:21,182 --> 01:57:22,982
Lucy, come here.
1857
01:57:26,604 --> 01:57:28,484
Hi, sweetie.
1858
01:57:28,481 --> 01:57:30,651
I made us a midnight snack.
1859
01:57:30,691 --> 01:57:32,861
Half an IHOP corn cake.
1860
01:57:35,362 --> 01:57:37,872
I understand that
you want to see your daddy.
1861
01:57:40,367 --> 01:57:43,077
And I really don't want
to keep you from him.
1862
01:57:43,078 --> 01:57:46,618
OK? I really honestly don't.
I want you to know that.
1863
01:57:46,624 --> 01:57:50,174
So whenever you want
to see him, you just tell me.
1864
01:57:50,169 --> 01:57:53,919
Any time you want to see him
is fine...
1865
01:57:53,923 --> 01:57:57,683
but we kind of need
to work it out first.
1866
01:57:57,676 --> 01:57:59,136
So, how about a snack?
1867
01:58:06,227 --> 01:58:09,557
Thank you. Good night.
1868
01:58:09,563 --> 01:58:11,233
Good...night.
1869
01:58:22,201 --> 01:58:25,201
Everybody behave yourself.
1870
01:58:28,332 --> 01:58:31,172
Oh, how wonderful.
You brought Willy.
1871
01:58:32,920 --> 01:58:34,920
It's good to see you.
1872
01:58:34,922 --> 01:58:38,882
We have to close the door,
because the dogs go out.
1873
01:58:38,884 --> 01:58:40,224
Wow.
1874
01:58:46,058 --> 01:58:48,888
My husband left this
when he moved out.
1875
01:58:51,063 --> 01:58:53,483
Lovely Rita.
1876
01:58:53,482 --> 01:58:56,192
OK, let me see.
Let me see. Let me see.
1877
01:58:58,988 --> 01:59:02,448
They're going to put Randy
on the stand tomorrow first...
1878
01:59:02,449 --> 01:59:04,329
and then you.
1879
01:59:06,495 --> 01:59:09,205
They're a very nice couple.
1880
01:59:09,206 --> 01:59:12,126
And she's pretty,
and they have a nice house...
1881
01:59:12,126 --> 01:59:13,996
and she's smart, too.
1882
01:59:14,003 --> 01:59:18,303
Sam, I worry.
I worry sometimes.
1883
01:59:20,801 --> 01:59:24,141
Do you worry
that you did something wrong?
1884
01:59:31,854 --> 01:59:33,114
I worry that I've gotten...
1885
01:59:33,105 --> 01:59:35,475
more out of this relationship
than you.
1886
01:59:49,246 --> 01:59:53,326
I have the lawyer
that never loses.
1887
01:59:55,503 --> 01:59:58,343
That's me. Heh.
Yeah.
1888
02:00:00,090 --> 02:00:04,260
And the manager at
the Pizza Hut's gonna testify...
1889
02:00:04,261 --> 02:00:05,511
and that's good.
1890
02:00:05,513 --> 02:00:07,103
Absolutely.
1891
02:00:10,226 --> 02:00:15,016
And-and Annie said that...
1892
02:00:15,022 --> 02:00:18,362
George-They said
George Harrison couldn't...
1893
02:00:18,359 --> 02:00:22,199
Maybe
he couldn't write a song...
1894
02:00:22,196 --> 02:00:26,156
but then he wrote
"Here Comes the Sun"...
1895
02:00:26,158 --> 02:00:31,708
and she said that
it was one of the best songs...
1896
02:00:31,705 --> 02:00:33,995
on "Abbey Road."
1897
02:00:36,794 --> 02:00:40,264
George was always
my favourite Beatle.
1898
02:01:01,318 --> 02:01:03,398
Hi. She's OK.
1899
02:01:03,404 --> 02:01:05,614
Sorry.
Yeah. No, I...
1900
02:01:05,656 --> 02:01:07,866
She fell asleep in the car.
1901
02:01:07,867 --> 02:01:14,037
And I was gonna turn back
and tuck her in...
1902
02:01:14,039 --> 02:01:17,039
in her room.
1903
02:01:17,042 --> 02:01:19,342
You know, that I...
1904
02:01:19,336 --> 02:01:21,206
in her room that I made for her.
1905
02:01:23,424 --> 02:01:26,224
'Cause I tried to make
a really nice room for her.
1906
02:01:26,260 --> 02:01:29,050
But I was afraid
she'd wake up at our house...
1907
02:01:30,931 --> 02:01:33,931
and want to come home.
1908
02:01:36,437 --> 02:01:37,687
That's a girl.
1909
02:01:47,281 --> 02:01:50,991
I have to apologize to you,
Sam...
1910
02:01:50,993 --> 02:01:54,713
because I was gonna
tell that judge...
1911
02:01:54,705 --> 02:01:59,495
that I could give Lucy
the kind of love she never had.
1912
02:01:59,502 --> 02:02:03,962
But I can't say that,
because I'd be Iying.
1913
02:02:05,341 --> 02:02:07,841
I hope, I hope,
I hope, I hope...
1914
02:02:07,843 --> 02:02:12,313
I hope, I hope you're saying
what I think you're saying.
1915
02:02:17,436 --> 02:02:18,686
I am.
1916
02:02:26,403 --> 02:02:28,283
I'll see you in court tomorrow.
1917
02:02:30,241 --> 02:02:32,331
Save me a seat, Sam.
1918
02:02:32,326 --> 02:02:34,406
On your side, OK?
1919
02:02:34,411 --> 02:02:38,791
Yeah. I'll save you
a seat on my side. Yeah.
1920
02:02:43,295 --> 02:02:46,295
Randy?
Yeah?
1921
02:02:46,298 --> 02:02:49,008
If I tell you a secret...
1922
02:02:49,009 --> 02:02:52,969
that-because-that
I can't do it by myself...
1923
02:02:52,972 --> 02:02:54,642
will you tell the judge on me?
1924
02:02:54,640 --> 02:02:57,230
No, Sam.
1925
02:02:57,268 --> 02:02:59,808
Promise?
1926
02:02:59,812 --> 02:03:02,362
I promise.
1927
02:03:04,441 --> 02:03:10,071
Because I always wanted Lucy
to have a mother.
1928
02:03:10,072 --> 02:03:12,702
I always wanted her
to have a mother.
1929
02:03:13,951 --> 02:03:18,411
Help. I need somebody.
Help. Not just any...
1930
02:03:18,414 --> 02:03:20,624
Not just anyone.
1931
02:03:23,836 --> 02:03:27,586
And you're the red
in her painting.
1932
02:03:27,590 --> 02:03:31,140
Because I think
you're the red in her painting.
1933
02:03:39,894 --> 02:03:41,904
Thank you, Sam.
1934
02:04:08,047 --> 02:04:09,417
Play ball!
1935
02:04:12,218 --> 02:04:13,588
Get it! Get it, Lucy!
1936
02:04:19,016 --> 02:04:20,346
Go, Lucy!
1937
02:04:32,863 --> 02:04:34,533
Lucy got a goal!
1938
02:04:39,036 --> 02:04:42,746
Lucy got a goal, Rita!
1939
02:04:42,748 --> 02:04:46,418
You and I have memories
1940
02:04:46,418 --> 02:04:53,838
Longer than the road
that stretches out ahead
1941
02:04:55,177 --> 02:04:57,887
You and me chasing paper
1942
02:04:57,888 --> 02:05:00,598
Getting nowhere
1943
02:05:00,599 --> 02:05:05,399
On our way back home
1944
02:05:05,396 --> 02:05:12,896
We're on our way home
1945
02:05:12,903 --> 02:05:16,663
We're going home
1946
02:05:22,705 --> 02:05:28,455
Born a poor young country boy
1947
02:05:28,460 --> 02:05:34,090
Mother Nature's son
1948
02:05:34,091 --> 02:05:43,481
All day long, I'm sitting
singing songs for everyone
1949
02:05:45,144 --> 02:05:51,074
Sit beside a mountain stream
1950
02:05:51,066 --> 02:05:56,696
See her waters rise
1951
02:05:56,697 --> 02:06:01,907
Listen to the pretty
sound of music
1952
02:06:01,911 --> 02:06:07,041
As she flies
1953
02:06:29,021 --> 02:06:34,991
Find me in my field of grass
1954
02:06:34,985 --> 02:06:40,065
Mother Nature's son
1955
02:06:40,074 --> 02:06:50,714
Swaying daisies sing
a lazy song beneath the sun
138934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.