All language subtitles for I.Am.Sam.2001.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,043 --> 00:01:54,803 Decaf double tall nonfat capp for Bruce. 2 00:01:54,797 --> 00:01:57,717 You got it, buddy. Yeah. 3 00:01:57,716 --> 00:01:59,886 That's a wonderful choice, Bruce. 4 00:01:59,885 --> 00:02:01,755 Thank you, Sam. Yeah, it certainly is. 5 00:02:01,762 --> 00:02:03,012 Take care. 6 00:02:03,013 --> 00:02:07,603 One caramel macchiato. It's very hot. 7 00:02:07,601 --> 00:02:09,601 Good morning. 8 00:02:09,603 --> 00:02:13,363 Vanilla grande no-foam latte. That's a wonderful choice. 9 00:02:13,357 --> 00:02:15,317 Thanks, Sam. Yeah. 10 00:02:17,319 --> 00:02:19,409 Hey, Sam. They called. It's time for you to go. 11 00:02:19,405 --> 00:02:22,195 Oh, yeah, it's time. It's time, buddy. 12 00:02:22,199 --> 00:02:26,579 Yeah, it's time for me to go now. 13 00:02:26,579 --> 00:02:29,419 Oh, it's time for me to go now, George! 14 00:02:29,415 --> 00:02:31,245 Good luck. 15 00:02:31,250 --> 00:02:33,040 OK, it's time. 16 00:02:36,589 --> 00:02:37,969 It's time now. 17 00:02:48,475 --> 00:02:52,225 OK, hurry up, because the first floor is two more floors. 18 00:02:52,229 --> 00:02:54,729 Hurry up. 19 00:02:54,732 --> 00:02:58,442 The second floor, second floor-one more floor. 20 00:02:58,444 --> 00:03:02,164 OK, I have to go to room 324 on the third floor. 21 00:03:04,450 --> 00:03:05,990 Rebecca! 22 00:03:08,287 --> 00:03:10,077 You the one responsible for this? 23 00:03:10,080 --> 00:03:12,880 I'm sorry. Too late for sorries, Daddy. 24 00:03:12,875 --> 00:03:14,455 Get over here and hold her hand. 25 00:03:14,460 --> 00:03:16,550 Are you OK? 26 00:03:17,671 --> 00:03:19,261 Got a live one, Gert. 27 00:03:20,799 --> 00:03:23,469 Good. Come on. Focus and breathe. 28 00:03:23,469 --> 00:03:26,139 OK, this is it. This is it. 29 00:03:33,020 --> 00:03:34,360 And it's a girl! 30 00:03:48,244 --> 00:03:49,584 It's OK. 31 00:04:02,007 --> 00:04:03,547 What's her name? 32 00:04:09,306 --> 00:04:12,936 Lucy in the sky with diamonds. 33 00:04:12,935 --> 00:04:16,895 Lucy Diamond Dawson. 34 00:04:24,113 --> 00:04:27,243 You're my daughter... 35 00:04:27,241 --> 00:04:30,371 and I'm your father. 36 00:04:36,083 --> 00:04:38,713 Get 'em- Make the bus stay. 37 00:04:38,711 --> 00:04:41,421 Oh, they're leaving. I'll get 'em. I'll get 'em. 38 00:04:41,422 --> 00:04:45,262 OK, excuse me. Hang on one second, please. 39 00:04:49,013 --> 00:04:50,393 Becca! 40 00:04:52,266 --> 00:04:54,846 Becca, the bus is going! 41 00:04:56,520 --> 00:05:01,730 Cellophane flowers of yellow and green 42 00:05:01,734 --> 00:05:06,534 Towering over your head 43 00:05:06,530 --> 00:05:11,120 Look for the girl with the sun in her eyes 44 00:05:11,118 --> 00:05:12,908 And she's gone 45 00:05:14,663 --> 00:05:28,643 Lucy in the sky with diamonds 46 00:05:43,359 --> 00:05:46,359 Didn't you just go to sleep? 47 00:05:51,283 --> 00:05:52,623 Let me see. 48 00:05:57,540 --> 00:06:03,050 Lucy, you look beautiful this morning. 49 00:06:03,045 --> 00:06:05,665 You look very beautiful. 50 00:06:15,766 --> 00:06:18,686 Look at that, Lucy. Nose. 51 00:07:10,321 --> 00:07:12,491 What the hell are you doing to that baby? 52 00:07:16,243 --> 00:07:17,913 What's the matter with the baby, Sam? 53 00:07:17,912 --> 00:07:22,712 Everything-everything is just so tiny, tiny. 54 00:07:22,708 --> 00:07:25,208 Will you come over here and help me? 55 00:07:25,211 --> 00:07:28,881 You know I can't do that. What does her mother say? 56 00:07:28,881 --> 00:07:31,551 Her mother said, "This isn't my life... 57 00:07:31,550 --> 00:07:34,050 "and I didn't want a baby with you. 58 00:07:34,053 --> 00:07:36,603 "I just needed a place to sleep." 59 00:07:36,597 --> 00:07:39,597 Hey, what if the baby's sick? 60 00:07:39,600 --> 00:07:42,310 OK, bring her over here. 61 00:07:42,311 --> 00:07:46,821 Sam, babies need food every two hours. 62 00:07:51,195 --> 00:07:56,075 Sorry. I'm sorry, Lucy in the sky. 63 00:07:56,075 --> 00:08:00,325 You know, critics and fools said that that song... 64 00:08:00,329 --> 00:08:04,539 had some mysterious meaning, but John always said... 65 00:08:04,542 --> 00:08:07,882 it came from a picture his son Julian drew... 66 00:08:07,878 --> 00:08:10,378 of his friend Lucy O'Connell. 67 00:08:12,132 --> 00:08:15,262 So I made a good choice? 68 00:08:15,261 --> 00:08:18,311 You made an excellent choice, Sam. 69 00:08:18,305 --> 00:08:21,015 You made an excellent choice. 70 00:08:21,016 --> 00:08:24,556 Now, what time does this little diamond wake up? 71 00:08:28,107 --> 00:08:30,277 What time does this little diamond wake up? 72 00:08:30,276 --> 00:08:32,486 She wakes up all the time. 73 00:08:33,821 --> 00:08:38,531 OK. Well, let's just assume she wakes up at 6.00. 74 00:08:38,534 --> 00:08:42,294 Yeah. Keep your TV on Nickelodeon. 75 00:08:44,665 --> 00:08:49,035 I want you to feed her first when "Hogan's Heroes" comes on. 76 00:08:49,044 --> 00:08:52,924 Yeah. And then again. 77 00:08:52,923 --> 00:08:57,303 Wait until "I Dream of Jeannie." 78 00:08:57,303 --> 00:09:02,103 And then, feed her when "I Love Lucy" comes on. 79 00:09:03,559 --> 00:09:05,439 We have to be quiet. 80 00:09:05,436 --> 00:09:08,146 I see nothing. I know nothing! 81 00:09:10,649 --> 00:09:13,649 Such a nice man for an officer. 82 00:09:23,662 --> 00:09:27,332 What are you doing? I'm just getting Lucy asleep... 83 00:09:27,333 --> 00:09:29,343 and you're making noise and everything. 84 00:09:29,335 --> 00:09:31,295 Oh, sorry. We're here for video night. 85 00:09:33,255 --> 00:09:37,835 Eight years every Thursday video night, and you forgot? 86 00:09:37,843 --> 00:09:39,303 I'm sorry. 87 00:09:39,303 --> 00:09:44,023 Iit's always every first Thursday of every month... 88 00:09:44,016 --> 00:09:46,386 video night at Sam's house. 89 00:09:46,393 --> 00:09:49,523 And I forgot. Yeah. 90 00:09:49,522 --> 00:09:51,822 I forgot. Yeah, and Becca's gone. 91 00:09:51,815 --> 00:09:54,025 Yeah. And "Gone With the Wind"... 92 00:09:54,026 --> 00:09:56,196 1939, directed by Victor Fleming. 93 00:09:56,195 --> 00:09:57,855 That was a very sad movie. 94 00:09:57,863 --> 00:10:02,993 Oh, here we go. Everything changes now. 95 00:10:02,993 --> 00:10:05,373 Soon you're gonna forget about Wednesday night at IHOP... 96 00:10:05,371 --> 00:10:07,871 and then Friday night at karaoke... 97 00:10:07,873 --> 00:10:11,343 and...I got hit by a car today. 98 00:10:11,335 --> 00:10:13,495 You did? Uh-huh. 99 00:10:13,504 --> 00:10:16,134 It was probably that guy from the V.A. 100 00:10:16,131 --> 00:10:18,721 Did you bring "Kramer vs. Kramer"... 101 00:10:18,717 --> 00:10:20,087 for video night? 102 00:10:20,094 --> 00:10:25,184 Uh-huh. I see what's happening here. I see. 103 00:10:25,182 --> 00:10:26,812 So this is all my fault now. 104 00:10:26,809 --> 00:10:28,439 Don't tell me you forgot again. 105 00:10:30,312 --> 00:10:33,322 I broke a date with a daydream to come here. 106 00:10:33,315 --> 00:10:35,395 Oh, it's your mother. 107 00:10:35,401 --> 00:10:36,861 Hi, Robert. 108 00:10:36,861 --> 00:10:39,361 Hello, boys. It's me, Estelle. 109 00:10:39,363 --> 00:10:40,953 Ma, I told you. 110 00:10:40,948 --> 00:10:45,118 Video night's over at 9.00. It's only 6.30. 111 00:10:45,119 --> 00:10:48,329 Oh. OK. Well, I guess I'll just... 112 00:10:48,330 --> 00:10:51,880 I'll just wait downstairs. OK. 113 00:10:51,876 --> 00:10:53,666 Sure there isn't anything I can get you? 114 00:10:53,669 --> 00:10:56,169 No, Ma. You can wait downstairs. That's fine. 115 00:10:56,171 --> 00:10:59,171 Oh, OK. See you later, Rob. 116 00:10:59,174 --> 00:11:00,974 Bye, Estelle. 117 00:11:02,303 --> 00:11:05,433 What a pretty baby. Hi, little baby. 118 00:11:05,431 --> 00:11:07,931 Doesn't she look smart? She does. 119 00:11:07,933 --> 00:11:10,443 Doesn't she? 'Cause she looks smart. 120 00:11:10,436 --> 00:11:12,726 Well, that baby, she looks so darn smart. 121 00:11:12,730 --> 00:11:16,070 It's amazing how smart she is. 122 00:11:16,066 --> 00:11:17,736 She's very smart. 123 00:11:17,735 --> 00:11:21,065 She really does. I think she's really beautiful. 124 00:11:21,071 --> 00:11:24,621 Yeah, of course she looks smart. She's already reading the paper. 125 00:11:35,669 --> 00:11:38,709 Two of us riding nowhere 126 00:11:38,714 --> 00:11:41,844 Spending someone's hard-earned pay 127 00:11:41,842 --> 00:11:44,642 Yeah, double macchiato, low fat, low foam. 128 00:11:44,637 --> 00:11:46,427 That's a wonderful choice. 129 00:11:50,059 --> 00:11:52,649 Oh, my God! Oh, my God! 130 00:11:52,645 --> 00:11:55,185 An ice cube went down... 131 00:11:55,189 --> 00:11:56,729 Thank you. Thank you. Oh, my God. 132 00:11:56,774 --> 00:11:58,324 Can I get another drink, please? 133 00:11:58,317 --> 00:12:01,647 Yeah. Iced cappuccino. That's a wonderful choice. 134 00:12:01,654 --> 00:12:02,994 Thank you. Yeah. 135 00:12:02,988 --> 00:12:05,618 Annie, I can't take her to work anymore... 136 00:12:05,616 --> 00:12:07,696 'cause she's too big now. 137 00:12:07,701 --> 00:12:10,621 Annie. Yeah, that was her first word. 138 00:12:10,621 --> 00:12:12,791 Annie. See? 139 00:12:12,790 --> 00:12:15,920 And people worry you're not smart. 140 00:12:20,923 --> 00:12:24,053 Yes. Oh, you smell so good. 141 00:12:24,051 --> 00:12:27,601 You can tell a lot about people by the way they smell. 142 00:12:27,596 --> 00:12:32,346 On our way back home 143 00:12:32,351 --> 00:12:37,111 We're going home 144 00:12:43,028 --> 00:12:45,658 Daddy, why does the snow flake? 145 00:12:45,656 --> 00:12:48,446 Because snow- because snow flakes. 146 00:12:48,492 --> 00:12:51,292 Daddy, what is mustard made of? 147 00:12:51,287 --> 00:12:54,497 Because it's- it's yellow ketchup. 148 00:12:54,498 --> 00:12:56,708 Daddy, why are men bald? 149 00:12:56,709 --> 00:12:59,629 Sometimes they're bald because their head is shiny... 150 00:12:59,628 --> 00:13:01,588 and they don't have hair on it. 151 00:13:01,589 --> 00:13:04,839 So their head is just more of their face. 152 00:13:04,842 --> 00:13:08,392 Daddy, are ladybugs only girls, or are there boys, too? 153 00:13:08,387 --> 00:13:11,097 And if there are, what are they called? 154 00:13:11,098 --> 00:13:12,848 Yeah, the Beatles. 155 00:13:12,850 --> 00:13:15,350 Daddy, where does the sky end? 156 00:13:15,352 --> 00:13:17,862 Why does the moon follow me home? 157 00:13:17,855 --> 00:13:19,225 Why is the sun orange? 158 00:13:19,231 --> 00:13:22,151 Where does the hour go in daylight savings? 159 00:13:22,151 --> 00:13:25,071 Daddy, do I look more like you or Mommy? 160 00:13:28,282 --> 00:13:29,662 Daddy... 161 00:13:31,535 --> 00:13:34,245 do you think she'll ever come back? 162 00:13:40,085 --> 00:13:44,045 Paul McCartney lost his mother when he was little. 163 00:13:44,048 --> 00:13:48,008 And John Lennon lost his mother when he was little. 164 00:13:50,095 --> 00:13:54,765 And Annie says sometimes God picks just the special people. 165 00:13:54,767 --> 00:13:56,977 That's what Annie says. 166 00:13:59,063 --> 00:14:02,613 Daddy, did God mean for you to be like this... 167 00:14:02,608 --> 00:14:04,568 or was it an accident? 168 00:14:07,071 --> 00:14:09,161 OK, what do you mean? 169 00:14:09,156 --> 00:14:11,236 I mean you're different. 170 00:14:17,081 --> 00:14:18,871 But what do you mean? 171 00:14:18,874 --> 00:14:20,834 You're not like other daddies. 172 00:14:25,005 --> 00:14:28,675 I'm sorry. 173 00:14:32,221 --> 00:14:35,221 It's OK, Daddy. It's OK. 174 00:14:36,684 --> 00:14:40,154 Don't be sorry. I'm lucky. 175 00:14:40,145 --> 00:14:43,265 Nobody else's Daddy ever comes to the park. 176 00:14:52,241 --> 00:14:56,201 Yeah, we are lucky. Aren't we lucky? Yeah. 177 00:14:56,203 --> 00:15:00,043 Rooty tooty fresh and fruity, sunny-side up, not too runny. 178 00:15:00,040 --> 00:15:01,420 Two sausage links. 179 00:15:01,417 --> 00:15:03,747 French pancakes instead of buttermilk. 180 00:15:03,752 --> 00:15:06,092 Fruit topping on the side. Yeah. 181 00:15:06,088 --> 00:15:07,668 The funny face special. 182 00:15:07,673 --> 00:15:10,843 I think it's funny when you say "funny face special." 183 00:15:10,843 --> 00:15:14,053 French, not buttermilk. Fruit topping on the side. 184 00:15:14,054 --> 00:15:17,274 Not on top. Not on top. You're getting a funny face. 185 00:15:20,603 --> 00:15:24,443 That's a wonderful choice. It's a wonderful choice. 186 00:15:24,440 --> 00:15:27,780 Thank you, Grace. Thank you very, very, very, very much. 187 00:15:27,776 --> 00:15:29,196 You got it, Sam. 188 00:15:29,195 --> 00:15:30,605 Is that too big? 189 00:15:30,613 --> 00:15:32,363 Yeah, I think that's a little too big. 190 00:15:32,364 --> 00:15:35,084 You need a pair of good, sturdy school shoes. 191 00:15:35,075 --> 00:15:38,615 These are sturdy. The arches are very important. 192 00:15:38,621 --> 00:15:40,921 No. Sturdy is boring, Sam. 193 00:15:40,915 --> 00:15:43,285 These shoes... 194 00:15:43,292 --> 00:15:45,632 light up, OK? 195 00:15:45,628 --> 00:15:50,008 These are-these are really good shoes for school. 196 00:15:50,007 --> 00:15:51,467 I know. I love 'em. 197 00:15:51,467 --> 00:15:53,837 I found the most perfect shoes. 198 00:15:53,844 --> 00:15:56,644 They look like the shoes that Dorothy wore... 199 00:15:56,680 --> 00:15:59,480 played by Judy Garland in "The Wizard of Oz"... 200 00:15:59,475 --> 00:16:02,725 1939, directed by Victor Fleming. 201 00:16:02,728 --> 00:16:06,688 These are pink. These are also Velcro. 202 00:16:06,690 --> 00:16:10,650 Um, they might have a little arch in there, too. 203 00:16:10,653 --> 00:16:13,613 Sam, I, uh- These are probably too big... 204 00:16:13,614 --> 00:16:16,664 but I thought maybe Lucy would like those. 205 00:16:16,659 --> 00:16:19,699 What do you think? When we were at the zoo... 206 00:16:19,703 --> 00:16:21,663 she liked the animal prints. 207 00:16:21,664 --> 00:16:23,584 But these-these are for adults. 208 00:16:23,582 --> 00:16:26,592 But when we, uh, we went- I don't know you. 209 00:16:26,585 --> 00:16:27,835 I don't know who you are, so... 210 00:16:27,836 --> 00:16:29,706 I like these, Daddy. 211 00:16:29,713 --> 00:16:31,923 Yeah, because she knows what she likes. 212 00:16:31,924 --> 00:16:34,514 That's why she likes these. Black goes with everything... 213 00:16:34,510 --> 00:16:36,100 Yeah, how much- how much are these? 214 00:16:36,095 --> 00:16:38,385 $16.19 with tax. 215 00:16:40,349 --> 00:16:42,939 'Cause I have $6.25. 216 00:16:42,935 --> 00:16:45,475 That's all you have? 217 00:16:45,479 --> 00:16:47,439 Yeah, because I didn't get my whole check... 218 00:16:47,439 --> 00:16:48,819 because I had to go... 219 00:16:48,816 --> 00:16:52,146 to the parent and teacher meeting this week. 220 00:16:52,152 --> 00:16:55,912 No, it's, uh-I'm sorry. It's $16.19. 221 00:16:55,906 --> 00:16:59,116 And I couldn't go to work all day that day. 222 00:16:59,118 --> 00:17:02,658 It's OK, Sam, because I have, uh, $3.00 to contribute. 223 00:17:02,663 --> 00:17:06,003 And, Sam, I've only got two plus two... 224 00:17:06,000 --> 00:17:12,050 but I need one for stamps, so one...two...three. 225 00:17:12,047 --> 00:17:15,467 Joe's got $1.50. I've got... 226 00:17:15,467 --> 00:17:18,347 Yeah. OK, so, is that enough? 227 00:17:18,345 --> 00:17:21,215 If there's a God. I'll count it. 228 00:17:22,391 --> 00:17:24,481 Do we get a balloon with these? 229 00:17:26,645 --> 00:17:30,185 All of us, or just her? 230 00:17:39,992 --> 00:17:42,492 Pools of sorrow, waves of joy 231 00:17:42,494 --> 00:17:45,834 Are drifting through my open mind 232 00:17:45,831 --> 00:17:51,051 Possessing and caressing me 233 00:17:51,045 --> 00:17:57,295 Jai Guru Deva 234 00:17:57,301 --> 00:18:00,431 Om 235 00:18:00,429 --> 00:18:07,099 Nothin's gonna change my world 236 00:18:07,102 --> 00:18:09,102 "And I will eat them here and there. 237 00:18:09,104 --> 00:18:11,404 "I will eat them anywhere." 238 00:18:13,150 --> 00:18:16,700 "I do so-I do so like green eggs and ham. 239 00:18:16,695 --> 00:18:19,105 "Thank you, thank you, Sam-I-Am." 240 00:18:21,617 --> 00:18:23,077 One more time? 241 00:18:25,246 --> 00:18:27,866 "Green Eggs and Ham" by Dr Seuss. 242 00:18:27,873 --> 00:18:30,463 "I will eat them with a mouse. 243 00:18:30,459 --> 00:18:32,459 "And I will eat them here and there. 244 00:18:32,461 --> 00:18:34,881 "Say, I will eat them anywhere. 245 00:18:34,922 --> 00:18:37,342 "I do so like green eggs and ham. 246 00:18:37,341 --> 00:18:39,761 "Thank you, thank you, Sam-I-Am." 247 00:18:41,220 --> 00:18:43,310 One more time? 248 00:18:43,305 --> 00:18:46,225 Daddy, it's my first day of school tomorrow. 249 00:18:46,225 --> 00:18:48,805 I don't want to be too sleepy. 250 00:18:52,898 --> 00:18:55,278 Daddy, everybody says Bob's Big Boy... 251 00:18:55,276 --> 00:18:57,066 has the best hamburgers. 252 00:18:57,069 --> 00:19:00,069 Can we go there Wednesday instead of IHOP? 253 00:19:00,072 --> 00:19:03,532 Oh, but Wednesday is IHOP. 254 00:19:03,534 --> 00:19:05,204 Just one time? 255 00:19:05,202 --> 00:19:07,912 Yeah, but Wednesday is IHOP. 256 00:19:12,376 --> 00:19:15,086 Can I read just the beginning, OK? 257 00:19:15,087 --> 00:19:18,547 Just the beginning. 258 00:19:18,549 --> 00:19:21,049 "Green Eggs and Ham" by Dr Seuss. 259 00:19:24,263 --> 00:19:26,563 There are four stages of a butterfly's life. 260 00:19:26,557 --> 00:19:32,187 The first three stages are from egg to larva to cocoon. 261 00:19:32,188 --> 00:19:33,648 Last... 262 00:19:36,567 --> 00:19:40,107 Yeah, they're hard to remember because there's so many stages. 263 00:19:40,112 --> 00:19:42,742 It's hard to remember. 264 00:19:42,740 --> 00:19:46,540 Thirty-three days. It lasts thirty-three days. 265 00:19:46,535 --> 00:19:50,325 Spiders and insects are members of the ants... 266 00:19:50,331 --> 00:19:54,251 Ants-anthro- Conner, Conner. 267 00:19:54,251 --> 00:19:58,171 Anthropod class. Anthropod class. 268 00:19:58,172 --> 00:20:01,882 However, spiders and insects are very different. 269 00:20:01,884 --> 00:20:05,554 Spiders have six legs- Eight. Eight legs. 270 00:20:05,554 --> 00:20:09,734 OK, eight legs and two body parts, and they're called... 271 00:20:09,725 --> 00:20:12,435 Conner, what are you doing? You know this stuff. 272 00:20:12,436 --> 00:20:14,306 No, I don't. You do know it. 273 00:20:14,313 --> 00:20:16,193 You wrote that part, remember? 274 00:20:16,190 --> 00:20:19,320 I wanted to do potato bugs anyway. Oh, forget it. 275 00:20:19,318 --> 00:20:22,358 I think he can make that boy feel better. 276 00:20:24,031 --> 00:20:25,911 Sorry, Mr Egg. 277 00:20:25,908 --> 00:20:29,658 What's wrong with your father? Why's he actin' like a retard? 278 00:20:29,662 --> 00:20:32,332 He is. Are you? 279 00:20:32,331 --> 00:20:34,671 No. Are you sure? 280 00:20:34,667 --> 00:20:37,207 Yeah. How do you know? 281 00:20:37,211 --> 00:20:39,761 He told me. He's a retard. 282 00:20:39,755 --> 00:20:42,045 Yeah, well, it takes one to know one. 283 00:20:42,049 --> 00:20:45,799 Conner, it's wonderful to have you for company tonight. 284 00:20:45,803 --> 00:20:49,563 Isn't it wonderful to have Conner for company, Lucy? 285 00:20:49,557 --> 00:20:53,847 Mm-hmm. Yeah. "Sorry, Mr Egg." 286 00:20:57,189 --> 00:21:00,939 "They per..." 287 00:21:03,028 --> 00:21:06,658 "They perched in... 288 00:21:06,657 --> 00:21:08,947 "si... 289 00:21:08,951 --> 00:21:10,331 "silen-" 290 00:21:12,496 --> 00:21:13,866 Silence. 291 00:21:17,418 --> 00:21:22,208 "They perched in silence for a long time." 292 00:21:22,214 --> 00:21:26,684 Your teacher gave you a really hard book this time. 293 00:21:26,677 --> 00:21:30,427 That's really a hard book to read. 294 00:21:30,431 --> 00:21:34,811 "How can we be so..." 295 00:21:36,896 --> 00:21:38,806 "differ-" 296 00:21:38,856 --> 00:21:40,766 Different. 297 00:21:44,320 --> 00:21:47,570 "How can we be so different... 298 00:21:47,615 --> 00:21:50,865 "and feel so much alike?" 299 00:21:50,868 --> 00:21:54,958 I don't like that book. Let's read "Green Eggs and Ham." 300 00:21:58,584 --> 00:22:01,714 "Green Eggs and Ham" by Dr Seuss. 301 00:22:09,345 --> 00:22:11,005 "I am Sam." 302 00:22:18,604 --> 00:22:20,064 Hey, you. 303 00:22:20,064 --> 00:22:22,074 Hey, handsome. 304 00:22:26,445 --> 00:22:29,865 "Premature baby claims he's Cupid. 305 00:22:29,865 --> 00:22:32,275 "Has arrow to prove it." You believe that? 306 00:22:33,827 --> 00:22:37,997 But if he has the arrow, that's the only thing. 307 00:22:37,998 --> 00:22:40,498 You got a good point. 308 00:22:40,501 --> 00:22:44,801 This is the International House of Pancakes quiz. 309 00:22:44,797 --> 00:22:47,797 And Lucy found the word "beet." 310 00:22:47,800 --> 00:22:51,680 And I want to surprise her and find the word "carrot"... 311 00:22:51,679 --> 00:22:53,139 but it's hiding. 312 00:22:53,138 --> 00:22:55,638 Carrot. Carrot! Carrot. 313 00:22:55,641 --> 00:22:58,141 Where? C-A-R-R-carrot. 314 00:22:58,143 --> 00:23:00,653 Oh, carrot. It's right there. 315 00:23:01,981 --> 00:23:05,941 Yeah, and you're smart. You would be a good mother. 316 00:23:08,571 --> 00:23:10,321 Do you tell good stories? 317 00:23:10,322 --> 00:23:12,322 Oh, I got stories up the wazoo. 318 00:23:12,324 --> 00:23:14,624 Oh, really? You come with me and relax... 319 00:23:14,618 --> 00:23:16,998 and I'll tell you some nice stories, OK? 320 00:23:16,996 --> 00:23:20,246 Lily, what did I tell you about selling on my beat? 321 00:23:20,249 --> 00:23:23,249 Put it down. Put it down on the table. 322 00:23:23,252 --> 00:23:26,302 It's the International House of Pancakes quiz. 323 00:23:26,297 --> 00:23:27,757 Put your hands behind your head. 324 00:23:27,756 --> 00:23:30,126 OK, what did I- Do you have any weapons on you? 325 00:23:33,179 --> 00:23:36,309 He touched me on my private place. 326 00:23:38,392 --> 00:23:42,982 At such a time as this, Annie's the boss. 327 00:23:42,980 --> 00:23:45,770 First time in nineteen years I actually believe a guy... 328 00:23:45,774 --> 00:23:47,444 when he says he didn't know she was a hooker. 329 00:23:47,443 --> 00:23:49,323 You say that like it's a good thing. 330 00:23:49,320 --> 00:23:51,610 Did you brush your teeth? 331 00:23:51,614 --> 00:23:54,454 They don't sound like they were brushed. 332 00:23:56,744 --> 00:23:59,334 She forgot to brush her teeth. 333 00:23:59,330 --> 00:24:00,790 Let him go. 334 00:24:00,789 --> 00:24:03,919 Says he never spent the night away from his kid. 335 00:24:06,420 --> 00:24:10,720 Trouble. Oh, boy, I'm really in trouble. 336 00:24:14,345 --> 00:24:16,755 Are you in trouble, too? 337 00:24:22,269 --> 00:24:24,769 Yeah, I'm in trouble, too. 338 00:24:27,274 --> 00:24:31,994 It gives us great insight into what she must be feeling. 339 00:24:31,987 --> 00:24:34,367 Mr Dawson, it's becoming clear... 340 00:24:34,365 --> 00:24:37,905 that she's holding herself back in the classroom. 341 00:24:37,910 --> 00:24:41,250 It's as if she's literally afraid to learn. 342 00:24:41,247 --> 00:24:44,577 No one doubts that you love your daughter. 343 00:24:47,211 --> 00:24:50,631 But the Department of Child and Family Services contacted us. 344 00:24:50,631 --> 00:24:53,131 They shared with us that your records show... 345 00:24:53,133 --> 00:24:55,853 that your intellectual capacity... 346 00:24:55,845 --> 00:24:58,555 is around that of a seven-year-old. 347 00:25:01,892 --> 00:25:05,562 Our concern is what happens when Lucy turns eight. 348 00:25:07,731 --> 00:25:10,991 Mr Dawson, do you understand... 349 00:25:10,985 --> 00:25:13,065 what Ms Wright is trying to tell you about Lucy? 350 00:25:26,000 --> 00:25:29,000 John wanted to try new things. 351 00:25:31,213 --> 00:25:34,133 And it wasn't Yoko's fault. 352 00:25:35,467 --> 00:25:37,677 No, it wasn't Yoko's fault. 353 00:25:39,430 --> 00:25:43,600 And Annie says you can hear it on the White Album. 354 00:25:49,773 --> 00:25:52,073 Because John wanted to try new things. 355 00:25:58,532 --> 00:26:01,742 "They perched in silence. 356 00:26:01,785 --> 00:26:04,995 "How can we be so diff-" 357 00:26:07,917 --> 00:26:10,087 I don't know that word. 358 00:26:15,090 --> 00:26:17,380 Yes, you do, because that's the word... 359 00:26:17,384 --> 00:26:19,184 that starts with a "D." 360 00:26:19,178 --> 00:26:20,848 I'm tired. 361 00:26:22,306 --> 00:26:24,176 I don't believe you. 362 00:26:24,183 --> 00:26:26,273 Are you calling me a liar? 363 00:26:27,728 --> 00:26:31,068 Yes. I think you have to read the word. 364 00:26:32,816 --> 00:26:34,396 Yeah, you have to read that word. 365 00:26:34,401 --> 00:26:37,201 No. Yeah. Here it is. 366 00:26:37,196 --> 00:26:39,906 'Cause there's the picture where they're all perched. 367 00:26:39,907 --> 00:26:42,117 Now read the word. No! 368 00:26:45,538 --> 00:26:47,828 I won't read the word! 369 00:26:47,831 --> 00:26:50,131 I'm your father... 370 00:26:50,125 --> 00:26:54,085 and I'm telling you to read the word. 371 00:26:54,088 --> 00:26:57,838 'Cause I can tell you to because I'm your father. 372 00:26:57,842 --> 00:27:00,472 I'm stupid. 373 00:27:00,469 --> 00:27:03,679 You are not stupid. Yes, I am. 374 00:27:03,681 --> 00:27:07,351 No, you are not stupid, 'cause you can read that word. 375 00:27:09,645 --> 00:27:12,145 I don't want to read it if you can't. 376 00:27:16,735 --> 00:27:19,655 No, because it makes me happy. 377 00:27:19,655 --> 00:27:22,655 It makes me happy hearing you read. 378 00:27:28,414 --> 00:27:30,714 It makes me happy... 379 00:27:30,708 --> 00:27:32,998 when you're reading. 380 00:27:36,213 --> 00:27:40,723 "They perched in silence for a long time. 381 00:27:40,718 --> 00:27:43,718 "'How can we be so different... 382 00:27:43,721 --> 00:27:46,351 "'and feel so much alike?' mused Flitter. 383 00:27:46,348 --> 00:27:48,638 "'How can we feel so different... 384 00:27:48,642 --> 00:27:51,022 "'and be so much alike?' wondered Pip. 385 00:27:51,061 --> 00:27:53,441 "'I think this is quite a mystery."' 386 00:27:55,816 --> 00:27:57,186 Keep going. 387 00:27:57,193 --> 00:27:59,783 They have Oreo Ice Cream Mud Pie. 388 00:27:59,778 --> 00:28:03,738 This is so great. Yeah, this is so great. 389 00:28:05,743 --> 00:28:07,703 And the-and the menu says... 390 00:28:07,703 --> 00:28:11,173 you can have your favourite breakfast all day. 391 00:28:11,165 --> 00:28:13,455 So that's so great, too, you know. 392 00:28:13,459 --> 00:28:16,879 Because you wanted to come to a new place... 393 00:28:16,879 --> 00:28:20,549 so we came to a different place. 394 00:28:24,178 --> 00:28:26,808 Hey, guys. Can I get you coffee? 395 00:28:28,974 --> 00:28:31,894 No, I don't drink coffee. 396 00:28:31,894 --> 00:28:34,814 OK. What can I get you guys? 397 00:28:34,813 --> 00:28:37,653 I'd like the Super Big Boy with a root beer float, please. 398 00:28:37,650 --> 00:28:40,150 OK. What about you? 399 00:28:40,152 --> 00:28:42,952 II want... 400 00:28:42,947 --> 00:28:49,407 I would like to have two eggs, sunny-side up. 401 00:28:49,411 --> 00:28:53,081 But not runny, OK? Not runny. 402 00:28:53,082 --> 00:28:56,092 And then I would like to have French pancakes... 403 00:28:56,085 --> 00:28:59,085 with the fruit topping on the side. 404 00:28:59,129 --> 00:29:02,129 Uh, OK, we don't have French pancakes. 405 00:29:02,132 --> 00:29:04,762 We have French toast. No, I don't want French toast. 406 00:29:04,760 --> 00:29:07,100 I want French pancakes, like at IHOP. 407 00:29:07,096 --> 00:29:09,426 The same kind- just the same kind... 408 00:29:09,431 --> 00:29:11,521 like they have at IHOP. 409 00:29:11,517 --> 00:29:13,807 That's what my favourite breakfast is, OK? 410 00:29:13,811 --> 00:29:15,271 They're those thin pancakes. 411 00:29:15,271 --> 00:29:19,441 Oh, the crepe pancakes? I don't even want crepes. 412 00:29:19,441 --> 00:29:21,321 I want to have French pancakes... 413 00:29:21,318 --> 00:29:23,198 with the fruit topping on the side. 414 00:29:23,195 --> 00:29:26,235 Yeah. OK? That's what I want to have, please. 415 00:29:26,240 --> 00:29:27,580 Thank you. 416 00:29:27,575 --> 00:29:28,825 OK, we don't have that, though, sir. 417 00:29:28,826 --> 00:29:30,076 OK, thank you. 418 00:29:30,077 --> 00:29:32,367 Do you want regular pancakes, and then I can bring you jam... 419 00:29:32,371 --> 00:29:35,371 I don't want something else! Why did you ask me that? 420 00:29:35,374 --> 00:29:38,344 OK, wha-I'm gonna see maybe they have something... 421 00:29:38,335 --> 00:29:40,835 Yeah, ask Bob! OK. 422 00:29:40,838 --> 00:29:43,338 Ask Bob! Ask Bob's Big Boy. 423 00:29:43,340 --> 00:29:45,720 'Cause the customer's always right. 424 00:29:45,718 --> 00:29:49,178 I understand that- The customer's always right. 425 00:29:55,519 --> 00:29:58,769 I'm looking through you 426 00:29:58,772 --> 00:30:01,322 Where did you go? 427 00:30:01,317 --> 00:30:03,987 I thought I knew you 428 00:30:04,028 --> 00:30:06,698 What did I know? 429 00:30:06,697 --> 00:30:11,907 You don't look different, but you have changed 430 00:30:11,911 --> 00:30:17,121 I'm looking through you, you're not the same 431 00:30:20,753 --> 00:30:23,263 Your lips are moving 432 00:30:23,255 --> 00:30:26,175 I cannot hear 433 00:30:26,175 --> 00:30:29,045 Your voice is soothing 434 00:30:29,053 --> 00:30:31,933 But the words aren't clear 435 00:30:31,931 --> 00:30:37,391 You don't sound different, I've learned the game 436 00:30:37,394 --> 00:30:41,774 I'm looking through you, and you're not the same 437 00:30:41,815 --> 00:30:46,195 OK, because when Lucy comes through the door... 438 00:30:46,195 --> 00:30:48,695 then everybody says, "Surprise!" 439 00:30:48,697 --> 00:30:51,327 You gotta stop bouncing for a second. 440 00:30:51,325 --> 00:30:53,485 OK? You'll say, "Surprise!" 441 00:30:53,494 --> 00:30:57,464 Can we keep bouncing? OK, you'll have to come down. 442 00:30:57,456 --> 00:31:00,626 After Lucy gets here and we say, "Surprise," OK? 443 00:31:00,668 --> 00:31:03,838 OK, so you have to assume surprise position. 444 00:31:03,838 --> 00:31:06,548 Should we rehearse it one more time? 445 00:31:08,509 --> 00:31:11,219 Shh! Assume the surprise position. 446 00:31:11,220 --> 00:31:13,720 Annie was supposed to warn us. 447 00:31:13,722 --> 00:31:15,522 OK? Brad, hit the light. 448 00:31:18,519 --> 00:31:20,809 Surprise! 449 00:31:20,813 --> 00:31:22,483 Oh, it's not her. 450 00:31:22,481 --> 00:31:24,071 Hi. I don't know if you remember me. 451 00:31:24,066 --> 00:31:26,646 I'm Margaret Calgrove... 452 00:31:26,652 --> 00:31:29,072 Department of Child and Family Services. 453 00:31:29,071 --> 00:31:32,281 We met at the police station. OK, put the present there. 454 00:31:32,283 --> 00:31:34,993 OK, you have to hurry, 'cause Lucy's coming. 455 00:31:34,994 --> 00:31:37,714 Come on, hide with us. Come on, over here. 456 00:31:42,918 --> 00:31:45,628 Annie said that Lucy's coming up the stairs right now. 457 00:31:45,629 --> 00:31:48,549 OK, so you have to assume the surprise position. 458 00:31:48,549 --> 00:31:49,929 I bet she already knows. 459 00:31:49,925 --> 00:31:52,715 Why are you being a party pooper? 460 00:31:52,720 --> 00:31:56,270 She's coming now. You have to assume the surprise position. 461 00:31:56,265 --> 00:31:58,975 Don't touch me. I've got cooties! 462 00:31:58,976 --> 00:32:00,436 It's contagious! 463 00:32:00,436 --> 00:32:03,266 Hey, what are you doing? Get your hands off him. 464 00:32:03,272 --> 00:32:04,942 What are you doing touching my kid? 465 00:32:04,940 --> 00:32:07,030 Surprise! Leave him alone! 466 00:32:07,026 --> 00:32:11,276 Happy birthday. Daddy? 467 00:32:11,280 --> 00:32:12,530 You don't have to call him Daddy. 468 00:32:12,531 --> 00:32:15,031 She said you're not her real father anyway. 469 00:32:15,034 --> 00:32:17,544 She said she was adopted. 470 00:32:27,671 --> 00:32:31,221 Given the fact the father was arrested for solicitation... 471 00:32:31,217 --> 00:32:32,967 couldn't control his emotions... 472 00:32:32,968 --> 00:32:35,178 endangering other children. 473 00:32:35,179 --> 00:32:39,769 No. No, you can't! It's her birthday! 474 00:32:39,767 --> 00:32:42,977 Ms Calgrove also cites Mr Dawson's mental delays... 475 00:32:43,020 --> 00:32:46,230 which raise serious questions about his ability... 476 00:32:46,232 --> 00:32:47,482 to properly parent. 477 00:32:47,483 --> 00:32:49,243 Run! Run! 478 00:32:49,235 --> 00:32:50,605 I find at this time... 479 00:32:50,611 --> 00:32:52,991 it is not in the best interest of the child... 480 00:32:53,030 --> 00:32:55,410 to remain in the home, and I order her detained... 481 00:32:55,407 --> 00:32:58,827 until a formal jurisdictional hearing. 482 00:32:58,827 --> 00:33:01,327 Mr Dawson. Yeah. 483 00:33:01,330 --> 00:33:02,580 Is there anything you'd like to add? 484 00:33:02,581 --> 00:33:11,261 II wanted to make it a really special surprise party. See? 485 00:33:11,257 --> 00:33:15,677 So I went, and I got plates at the Pic 'N' Save... 486 00:33:15,678 --> 00:33:20,098 in yellow and in pink- in pink like a princess. 487 00:33:20,099 --> 00:33:22,599 And then I went to the toy store... 488 00:33:22,601 --> 00:33:25,941 and I got balloons with the helium in 'em. 489 00:33:25,938 --> 00:33:27,308 Mr Dawson? Yeah. 490 00:33:27,314 --> 00:33:30,864 It sounds like you gave her such a lovely party. 491 00:33:30,860 --> 00:33:32,950 Oh, yeah. Yes, I'm sure it was. 492 00:33:32,945 --> 00:33:35,105 And you know, right now, I want to talk to you... 493 00:33:35,114 --> 00:33:37,414 about your legal rights, OK? 494 00:33:37,408 --> 00:33:40,078 So- There's room at this table... 495 00:33:40,077 --> 00:33:42,747 if anybody wants to sit next to me, OK? 496 00:33:42,746 --> 00:33:45,956 I just want to talk to you about your legal rights... 497 00:33:46,000 --> 00:33:49,210 so if you have not already retained legal counsel... 498 00:33:49,211 --> 00:33:52,461 the court will appoint someone for you... 499 00:33:52,464 --> 00:33:55,684 to present your case on January 5. OK? 500 00:33:58,679 --> 00:34:00,469 That's a month from now... 501 00:34:00,472 --> 00:34:04,102 so I come back here in one month with Lucy. 502 00:34:04,101 --> 00:34:06,401 No. No, Mr Dawson. 503 00:34:06,395 --> 00:34:09,895 You will have monitored visits... 504 00:34:09,899 --> 00:34:13,399 two times a week for two hours. OK? 505 00:34:13,402 --> 00:34:16,612 And now we're moving on to 4-D, Parker... 506 00:34:16,614 --> 00:34:19,534 What do you mean? 507 00:34:19,533 --> 00:34:25,293 I mean that you will see Lucy two times a week for two hours. 508 00:34:25,289 --> 00:34:28,999 Why isn't Lucy going home with me? 509 00:34:29,001 --> 00:34:32,671 I want her to go home with me, OK? 510 00:34:32,671 --> 00:34:36,091 Not today. Thank you, Mr Dawson. Thank you. 511 00:34:36,133 --> 00:34:39,553 OK, 4-D. Parker vs Van Wertz. Thank you. 512 00:34:40,804 --> 00:34:42,474 Of course the judge picked the lawyer. 513 00:34:42,473 --> 00:34:46,023 I mean, for God's sake, put it together, you know? 514 00:34:46,018 --> 00:34:48,098 She's the one who took Lucy away from you... 515 00:34:48,103 --> 00:34:50,193 so it's time that you get your own lawyer now. 516 00:34:50,189 --> 00:34:52,069 You guys think I'm guilty? 517 00:34:52,066 --> 00:34:54,686 No, Sam, no. No. You didn't kill anybody. 518 00:34:54,693 --> 00:34:57,243 I miss Lucy, Sam. Me, too. Me, too. 519 00:34:57,238 --> 00:34:59,778 You need a personal-injury lawyer... 520 00:34:59,782 --> 00:35:02,702 because you have been personally injured. 521 00:35:02,701 --> 00:35:05,201 Oh, oh, oh. When Dustin Hoffman... 522 00:35:05,204 --> 00:35:08,124 was trying to keep Billy from going back to Meryl Streep... 523 00:35:08,123 --> 00:35:10,963 his lawyer told him that it would cost him $15,000... 524 00:35:10,960 --> 00:35:14,380 and that's if we win. $15,000! 525 00:35:14,380 --> 00:35:15,630 And that's if we win. 526 00:35:15,631 --> 00:35:18,131 Don't worry about money now, Sam. 527 00:35:18,133 --> 00:35:21,053 Get the best. Century City. 528 00:35:21,053 --> 00:35:23,063 Here. Look at this ad. 529 00:35:23,055 --> 00:35:25,305 Here, let me show you what it looks like. 530 00:35:25,307 --> 00:35:27,517 Rothman, Glenn, Harrison, and Williams. 531 00:35:29,728 --> 00:35:31,268 I think this is one of the best ads... 532 00:35:31,272 --> 00:35:32,862 I've seen in the Yellow Pages. 533 00:35:32,857 --> 00:35:36,687 So maybe we're going to win. We're gonna win. 534 00:35:36,694 --> 00:35:38,284 One of the best ads I've seen... 535 00:35:38,279 --> 00:35:40,449 With Rothman and Glenn and Harrison and Williams... 536 00:35:40,447 --> 00:35:41,697 we're gonna win. 537 00:35:45,870 --> 00:35:48,580 Did Fred Kimble call? I'm already twenty minutes late. 538 00:35:48,581 --> 00:35:51,211 What did Michelle Kresge say? She wasn't defensive, was she? 539 00:35:51,208 --> 00:35:52,748 Well, she- That's ridiculous. 540 00:35:52,751 --> 00:35:54,421 What happened with my car? Because it wasn't my fault. 541 00:35:54,420 --> 00:35:56,840 Oh, I know. I-I, um... 542 00:35:58,591 --> 00:36:00,801 Uh, this is Mr Dawson. 543 00:36:00,801 --> 00:36:03,721 There was some confusion with the temp last week... 544 00:36:03,721 --> 00:36:05,391 How do you do? I'm Sam. 545 00:36:05,389 --> 00:36:09,639 Mr Dawson. It's a pleasure. Since somebody made a mistake... 546 00:36:09,643 --> 00:36:11,523 unfortunately, we only have a little time. 547 00:36:11,520 --> 00:36:13,110 Hold my calls unless it's my kid. 548 00:36:13,105 --> 00:36:16,855 I'll have a grande 2% capp. That's a wonderful choice. 549 00:36:18,194 --> 00:36:19,994 Can we get you something to drink? 550 00:36:19,987 --> 00:36:22,697 Is it for free? 551 00:36:26,243 --> 00:36:27,583 My treat. 552 00:36:28,746 --> 00:36:32,496 OK, thank you. Yeah, I would like a glass of milk. 553 00:36:32,499 --> 00:36:34,169 Did you get that, Patricia? 554 00:36:38,547 --> 00:36:41,927 Yeah. And Lucy had an ice cream cake... 555 00:36:41,926 --> 00:36:45,296 with pink flowers- pink ones, not white... 556 00:36:45,304 --> 00:36:48,644 and she likes cherry vanilla... 557 00:36:48,641 --> 00:36:50,311 If that's Jake Hiller, put him through. 558 00:36:50,309 --> 00:36:54,269 Uh-huh. Jake, no, no, no, no. 559 00:36:54,271 --> 00:36:57,401 So I got cherry- Uh, your son's on line two. 560 00:36:57,399 --> 00:36:59,899 Did you get that? Tell him to hold for just one second. 561 00:36:59,902 --> 00:37:01,572 I have to go. The what? 562 00:37:01,570 --> 00:37:04,160 ...melted together as orange. 563 00:37:04,156 --> 00:37:06,866 No, no, no. Have a nice weekend. 564 00:37:06,867 --> 00:37:09,617 And Brad wanted a princess on top... 565 00:37:09,620 --> 00:37:11,750 with little pink shoes. 566 00:37:11,747 --> 00:37:13,867 I think there's a... 567 00:37:13,874 --> 00:37:15,544 Oh, yeah, and I think your son's on line two. 568 00:37:15,543 --> 00:37:18,463 Oh, my God. Willy? 569 00:37:18,462 --> 00:37:20,972 Patricia, get Willy back. 570 00:37:20,965 --> 00:37:23,255 Well, keep trying. 571 00:37:23,259 --> 00:37:28,059 Mr Dawson, quite bluntly, you can't afford to hire me. 572 00:37:28,055 --> 00:37:32,425 Yeah. Yeah, because I make $8.00 an hour at Starbucks. 573 00:37:32,434 --> 00:37:36,814 Per hour. It's an hourly rate. I could pay you per hour. 574 00:37:36,814 --> 00:37:39,114 Mr Dawson, I'm sorry, but I have... 575 00:37:39,108 --> 00:37:43,198 I have to be in court in eight minutes... 576 00:37:43,195 --> 00:37:45,445 with the Kresges. You understand. 577 00:37:45,447 --> 00:37:48,077 But good luck to you. Don't give up. 578 00:37:48,075 --> 00:37:50,695 I'm not gonna give up. Where am I going? 579 00:37:50,703 --> 00:37:52,163 I can show you out. 580 00:37:55,082 --> 00:37:56,832 Patricia, where are my keys? 581 00:37:56,834 --> 00:38:00,054 Uh, this is of her first birthday. 582 00:38:00,087 --> 00:38:02,837 December 6. That's her birthday. 583 00:38:02,840 --> 00:38:05,590 And this is Lucy two years old. 584 00:38:05,593 --> 00:38:09,763 And this is Lucy seven years old on her birthday... 585 00:38:09,763 --> 00:38:12,183 the day they took her away. 586 00:38:12,183 --> 00:38:15,813 Your son's on line two. Willy, hi. 587 00:38:15,811 --> 00:38:17,691 Jackson told Wyatt... 588 00:38:17,688 --> 00:38:21,938 Honey, could we possibly talk about this when I get home? 589 00:38:21,984 --> 00:38:26,704 Willy? Oh, Willy, come on, you're not gonna talk to me now? 590 00:38:26,697 --> 00:38:31,447 I bought a bag of your favourite lemonade jellybeans. Willy? 591 00:38:47,218 --> 00:38:51,258 God...I hate that stupid coffee table. 592 00:38:51,263 --> 00:38:53,893 How many times, Patricia, have I told you... 593 00:38:53,891 --> 00:38:55,981 to get rid of that crappy coffee table? 594 00:39:03,359 --> 00:39:05,149 It's OK. It's OK. 595 00:39:15,246 --> 00:39:20,376 You have a son, Rita Rothman Glenn Harrison Williams. 596 00:39:20,376 --> 00:39:24,206 If they took him away from you... 597 00:39:24,213 --> 00:39:26,633 would you do what Robert said and got... 598 00:39:26,632 --> 00:39:30,472 a fastest-talking, four-name lawyer that you could? 599 00:39:33,389 --> 00:39:36,889 I think I may know someone who handles these kinds of cases. 600 00:39:36,892 --> 00:39:40,402 I'll see if she can help you. Leave your number with Patricia. 601 00:39:40,396 --> 00:39:42,516 Your therapist is on line one. 602 00:39:42,523 --> 00:39:44,653 Tell him you can't find me. 603 00:39:47,778 --> 00:39:51,318 I gotta leave my number with you, OK? 604 00:39:55,411 --> 00:39:58,411 I'm ready to make coffee. 605 00:39:58,414 --> 00:40:01,544 Decaf nonfat latte. 606 00:40:01,542 --> 00:40:04,042 It's coffee up to here... 607 00:40:04,044 --> 00:40:06,554 nonfat milk up to here... 608 00:40:06,547 --> 00:40:11,337 and chocolate or cinnamon sprinkles. 609 00:40:11,343 --> 00:40:13,143 That's pretty good, Sam. I'll think about it. 610 00:40:13,137 --> 00:40:15,637 I know we're gonna come up with a promotion that's good for you. 611 00:40:20,019 --> 00:40:22,309 But I know what that means. 612 00:40:22,313 --> 00:40:25,943 Because when I worked as a janitor... 613 00:40:25,941 --> 00:40:27,941 at the La Reina theatre... 614 00:40:27,943 --> 00:40:31,783 I asked Mr Jenkins if I could be a ticket-taker... 615 00:40:31,780 --> 00:40:34,700 and he said he would think about it. 616 00:40:34,700 --> 00:40:38,870 And Jimmy Peters got the job. 617 00:40:38,871 --> 00:40:41,791 And he let his friends in for free. 618 00:40:41,790 --> 00:40:44,920 I promise you, Sam, we'll come up with something for you. 619 00:40:44,919 --> 00:40:46,709 You have my word. 620 00:40:46,712 --> 00:40:49,092 Word, words, words. I need more than that. 621 00:40:49,089 --> 00:40:52,429 I need to make coffee. 622 00:40:52,426 --> 00:40:55,756 I need to pay my lawyer. 623 00:40:55,763 --> 00:40:59,313 I am celebrating. Congratulations to us. 624 00:40:59,308 --> 00:41:02,648 These are the moments. Good night. 625 00:41:04,522 --> 00:41:09,242 Grande, 2% capp. Brought that for you. 626 00:41:09,235 --> 00:41:13,105 By any chance, did you call your friend? 627 00:41:13,113 --> 00:41:17,033 The one that does this kind of work? 628 00:41:19,036 --> 00:41:22,246 Oh, I-I don't have her number anymore. 629 00:41:22,248 --> 00:41:24,668 We-we lost touch. 630 00:41:24,667 --> 00:41:27,037 Yeah, that happens. 631 00:41:27,044 --> 00:41:29,554 If you get back in touch with her... 632 00:41:29,547 --> 00:41:33,007 and you find her number, will you call me? 633 00:41:33,008 --> 00:41:35,718 I, um, I'm just in the middle of... 634 00:41:35,719 --> 00:41:38,429 It's a special- Yeah, I'll call you. 635 00:41:41,225 --> 00:41:46,225 Is that the new janitor? Oh, it's a...um... 636 00:41:46,230 --> 00:41:50,110 a case I'm helping out with, sort of a pro-bono thing. 637 00:41:51,443 --> 00:41:53,453 What's that supposed to mean? 638 00:41:53,445 --> 00:41:56,615 Hmm. Cracker went down the wrong pipe. 639 00:41:56,615 --> 00:41:59,115 What, you think I don't do pro bono? 640 00:41:59,118 --> 00:42:01,578 Oh, come on. Have another glass, please. 641 00:42:01,579 --> 00:42:04,499 On me. No, on you. It's pro bono. 642 00:42:05,958 --> 00:42:07,838 I do pro bono. 643 00:42:07,835 --> 00:42:10,205 That's right. I know. You go, girl. 644 00:42:10,212 --> 00:42:12,922 You just spread that love. Spread it all around. 645 00:42:23,559 --> 00:42:28,559 Uh-oh. OK, OK, stop. Driver, stop the bus. 646 00:42:38,991 --> 00:42:42,541 Oh, oh, wait for me. I got it. 647 00:42:42,536 --> 00:42:45,576 Lucy, he's an hour and forty-five minutes late. 648 00:42:45,581 --> 00:42:48,081 He'll only have a few minutes left. 649 00:42:48,083 --> 00:42:51,713 You can leave if you want. 650 00:42:51,712 --> 00:42:53,922 Lucy! Daddy? 651 00:42:53,923 --> 00:42:56,093 I'm here. I'm here. 652 00:42:56,091 --> 00:42:57,891 It's Daddy. I told you. I told you! 653 00:42:57,885 --> 00:42:59,425 Oh, shoot! 654 00:42:59,428 --> 00:43:02,058 I spilled it all. Hi. 655 00:43:04,433 --> 00:43:09,443 And guess-her name is- her name is Rita Harrison. 656 00:43:09,438 --> 00:43:11,728 Lovely Rita Meter Maid? 657 00:43:11,732 --> 00:43:15,612 Yeah, and Harrison like George. 658 00:43:23,327 --> 00:43:26,247 Is she going to help us? 659 00:43:26,247 --> 00:43:29,167 She can't help us, but she... 660 00:43:29,166 --> 00:43:31,746 if she ever finds her friend's number... 661 00:43:31,752 --> 00:43:34,172 who does this kind of cases... 662 00:43:34,171 --> 00:43:37,301 she's gonna call. She's gonna call me. 663 00:43:40,511 --> 00:43:43,011 You-you've grown. 664 00:43:43,013 --> 00:43:45,523 Have I? Yeah. 665 00:43:45,516 --> 00:43:49,266 Because your ears are bigger, and your eyes are older. 666 00:43:55,526 --> 00:43:57,776 Oh, but guess what I'm gonna get... 667 00:43:57,778 --> 00:44:00,068 whenever I get my next paycheque. 668 00:44:00,114 --> 00:44:02,414 I'm gonna get an answering machine... 669 00:44:02,408 --> 00:44:05,828 because then you can call and leave a message... 670 00:44:05,870 --> 00:44:09,290 and can say-you can say, "Hi. This is Lucy." 671 00:44:09,290 --> 00:44:11,380 You can't afford an answering machine. 672 00:44:11,375 --> 00:44:14,165 Yeah, because I'm gonna get a promotion... 673 00:44:14,211 --> 00:44:17,011 a big promotion, a promotion that's big. 674 00:44:17,006 --> 00:44:20,506 They're gonna let you make coffee? 675 00:44:20,509 --> 00:44:24,009 Always set your dreams high, Lucy. 676 00:44:26,515 --> 00:44:30,555 I'm sorry, Daddy. It was all my fault. 677 00:44:30,561 --> 00:44:33,481 Don't say that. 678 00:44:33,480 --> 00:44:37,150 No, because it was not all your fault, so don't say that. 679 00:44:37,151 --> 00:44:40,911 I wouldn't want any Daddy but you. 680 00:44:47,244 --> 00:44:50,874 Did you hear that? I said I was sorry! 681 00:44:50,915 --> 00:44:54,535 I said I didn't want any Daddy but him. 682 00:44:54,543 --> 00:44:57,173 Why don't you write that down? 683 00:44:59,256 --> 00:45:03,506 Let me make sure that I'm-I'm clear here. 684 00:45:03,511 --> 00:45:05,601 Are you telling me neither of you... 685 00:45:05,596 --> 00:45:07,176 wants custody of your child? 686 00:45:07,181 --> 00:45:11,351 Well, he has created a monster. He is exactly like him. 687 00:45:11,352 --> 00:45:14,152 Oh, here we go again. It's the same old story. 688 00:45:14,146 --> 00:45:16,436 The tears and the tears. 689 00:45:16,440 --> 00:45:18,110 Oh, my God. Are you really gonna be that... 690 00:45:18,108 --> 00:45:20,398 You're gonna start talking- You just cannot stand emotion. 691 00:45:20,402 --> 00:45:22,912 I'm right here with you. Excuse me. 692 00:45:22,905 --> 00:45:24,155 ...yell at me like that. 693 00:45:24,156 --> 00:45:25,816 I'm sorry. Uh... 694 00:45:25,824 --> 00:45:30,004 Hi! Did you get in touch with your friend? 695 00:45:29,995 --> 00:45:32,405 Because I need legal advice now. 696 00:45:32,414 --> 00:45:33,754 I... 697 00:45:33,749 --> 00:45:35,419 Yeah, you said I couldn't afford you... 698 00:45:35,417 --> 00:45:37,837 so I have to talk to somebody. 699 00:45:43,259 --> 00:45:47,849 Yes, that's why I told you I would be your lawyer pro bono. 700 00:45:47,847 --> 00:45:53,267 I don't understand exactly what you-what you mean. 701 00:45:53,269 --> 00:45:55,349 You told me that you would be my lawyer? 702 00:45:55,354 --> 00:45:56,694 Yeah, Sam, I'm your... 703 00:45:56,689 --> 00:46:00,149 Golly, 'cause I thought maybe- I must have misunderstood. 704 00:46:00,150 --> 00:46:02,610 I told you that when we first met. 705 00:46:02,611 --> 00:46:05,031 You said you would be my lawyer? 706 00:46:06,907 --> 00:46:10,447 You're my lawyer! You're my lawyer! 707 00:46:10,452 --> 00:46:12,372 That's right. I'm your lawyer. 708 00:46:12,413 --> 00:46:14,333 OK. And I can pay you per hour. 709 00:46:14,331 --> 00:46:16,421 No, no, no. On the hour. 710 00:46:16,417 --> 00:46:18,287 Pro bono. It's free. 711 00:46:19,962 --> 00:46:22,212 My lawyer for free. 712 00:46:22,214 --> 00:46:24,434 OK, now, you-Ooh, God. 713 00:46:24,425 --> 00:46:26,715 Thank you. Because I have to... 714 00:46:26,719 --> 00:46:30,679 I have to get this. It's "Urgent-open immediately"... 715 00:46:30,681 --> 00:46:32,771 for my lawyer for free! 716 00:46:32,766 --> 00:46:37,146 Uh, it says they wanna have you evaluated by a shrink... 717 00:46:37,146 --> 00:46:41,316 and your appointment is today! At 3.00. 718 00:46:41,317 --> 00:46:43,397 It's today! It's now. 719 00:46:43,402 --> 00:46:45,402 I don't actually wanna go to a shrink. 720 00:46:45,404 --> 00:46:48,124 Sam, you don't actually have a choice. It's court-ordered. 721 00:46:48,115 --> 00:46:52,995 The lady in your office is crying. 722 00:46:52,995 --> 00:46:56,035 Sam...I-Patricia, I'm in the middle of a meeting. 723 00:46:56,040 --> 00:46:57,670 Can you get him out of here? 724 00:46:57,666 --> 00:46:59,246 Sam- Don't feel bad. 725 00:46:59,251 --> 00:47:01,671 Sam, come on, come with me. Come with me. 726 00:47:01,670 --> 00:47:03,210 Don't feel bad. 727 00:47:03,214 --> 00:47:04,884 We're gonna get through this. Will you just excuse us? 728 00:47:04,882 --> 00:47:08,342 Sam, it's their turn now, not yours. Theirs. 729 00:47:08,344 --> 00:47:11,764 Now, if you leave now, you can make this... 730 00:47:11,764 --> 00:47:13,434 and you have to make it. 731 00:47:13,432 --> 00:47:16,982 OK, but I have to take the number thirteen... 732 00:47:16,977 --> 00:47:20,017 downtown Wilshire express... 733 00:47:20,022 --> 00:47:23,692 to Grand Street, and then I transfer... 734 00:47:23,734 --> 00:47:26,824 to the number 34 at Cesar Chavez Avenue... 735 00:47:26,820 --> 00:47:29,910 because that used to be Brooklyn Avenue... 736 00:47:29,907 --> 00:47:33,037 and my grandfather had a bakery on it... 737 00:47:33,035 --> 00:47:34,695 when it was Brooklyn Avenue. 738 00:47:34,703 --> 00:47:36,503 I don't think I can get there at the time... 739 00:47:36,497 --> 00:47:38,037 I'm supposed to get there. 740 00:47:38,040 --> 00:47:42,130 Go, go, go, for Christ sakes! Green means "go." 741 00:47:42,127 --> 00:47:46,297 I don't like to go to shrinks. Yeah, well, you and me both. 742 00:47:47,633 --> 00:47:50,553 OK, right or left? Which is it gonna be, bonehead? 743 00:47:50,553 --> 00:47:53,263 Right turn ahead. 744 00:47:53,264 --> 00:47:56,734 Right on Vermont? That'll be another 20 minutes, you idiot! 745 00:47:58,686 --> 00:48:02,566 Did your mommy make you go to a shrink, too? 746 00:48:02,565 --> 00:48:06,105 No. Well, sort of. 747 00:48:06,110 --> 00:48:08,070 I spend the whole time talking about her. 748 00:48:08,070 --> 00:48:10,700 Oh, well, that's nice. 749 00:48:12,157 --> 00:48:15,907 Office. Dialling home. 750 00:48:15,911 --> 00:48:17,251 God damn it! 751 00:48:19,123 --> 00:48:21,833 You're going much faster than everybody else. 752 00:48:21,834 --> 00:48:25,174 I wonder if you notice that, because I noticed that. 753 00:48:25,171 --> 00:48:26,961 Go! 754 00:48:37,183 --> 00:48:38,933 No more shrinks. 755 00:48:38,934 --> 00:48:42,274 I'm sorry, Mrs Dawson... 756 00:48:42,271 --> 00:48:46,821 but if I were you, I wouldn't waste any more of my time. 757 00:48:46,817 --> 00:48:51,357 Sorry, Mrs Dawson, but I think you should put Sam in a home. 758 00:48:54,992 --> 00:48:57,412 Mr Dawson, you do understand... 759 00:48:57,411 --> 00:48:59,501 that since I'm a court-appointed psychologist... 760 00:48:59,497 --> 00:49:01,577 that the traditional client-therapist... 761 00:49:01,582 --> 00:49:03,882 confidentiality will be waived. 762 00:49:05,211 --> 00:49:06,801 Do you understand that? 763 00:49:06,795 --> 00:49:09,085 That the confidentiality will be waived? 764 00:49:12,843 --> 00:49:16,393 OK. Good. All right, let's begin. 765 00:49:16,388 --> 00:49:20,978 I went to a doctor one time who had an orange office. 766 00:49:20,976 --> 00:49:25,146 The whole-all the walls were painted orange. 767 00:49:25,147 --> 00:49:27,317 Orange. Do you know her? 768 00:49:27,316 --> 00:49:31,196 She has an orange office, and she's in Van Nuys. 769 00:49:31,195 --> 00:49:34,105 You know, I wanted to ask you about Lucy. 770 00:49:34,114 --> 00:49:35,574 How old is she now? 771 00:49:35,574 --> 00:49:38,544 Yeah, she's six. She's seven. 772 00:49:38,536 --> 00:49:41,496 She just had a birthday, I think. 773 00:49:43,707 --> 00:49:45,457 How was that party? 774 00:49:48,921 --> 00:49:50,591 "Before you read your message... 775 00:49:50,589 --> 00:49:54,129 "press the red button, uh, for record." 776 00:49:54,134 --> 00:49:57,684 OK, let's start with the O.G.M., the ogm. 777 00:50:00,391 --> 00:50:04,141 What? I-I don't know. I don't think it's working. 778 00:50:04,144 --> 00:50:06,944 I think it's 'cause it's a used machine. 779 00:50:06,939 --> 00:50:10,609 It's not used. It's pre-owned. 780 00:50:10,609 --> 00:50:13,819 A guy bought it for his auto shop... 781 00:50:13,821 --> 00:50:15,491 and then he got a secretary. 782 00:50:15,489 --> 00:50:17,579 Testing, testing, one, two, three. 783 00:50:17,575 --> 00:50:19,655 Yeah, OK, because that's a good code. 784 00:50:19,660 --> 00:50:23,540 One, two-'cause I can remember that-one, two, three. 785 00:50:23,539 --> 00:50:26,749 Four, five, six. Heh. Seven, eight, nine. 786 00:50:26,750 --> 00:50:28,960 Nine, ten, eleven, twelve. 787 00:50:28,961 --> 00:50:32,301 Quick, quick. You're recording. 788 00:50:32,298 --> 00:50:35,968 Uh, hi. This is- Hi. This is Sam. I'm not home. 789 00:50:36,010 --> 00:50:39,350 No, you don't-you really don't wanna say that... 790 00:50:39,346 --> 00:50:42,726 because you don't wanna tell 'em you're not home. 791 00:50:42,725 --> 00:50:46,475 But then I'm Iying. Everybody's Iying. 792 00:50:46,478 --> 00:50:48,438 OK, Sam, you are on the air. 793 00:50:48,439 --> 00:50:50,859 Hi. How are you? 794 00:50:50,858 --> 00:50:54,608 Maybe you sound a little bit too excited. 795 00:50:54,612 --> 00:50:58,572 And maybe you might think about lowering your voice... 796 00:50:58,574 --> 00:51:00,454 so maybe Lucy can hear you. 797 00:51:00,451 --> 00:51:01,991 Go, Sam. 798 00:51:01,994 --> 00:51:07,834 Hi, Lucy. Thank you for calling me. 799 00:51:07,833 --> 00:51:10,343 OK. OK, th-th-that was good. 800 00:51:10,336 --> 00:51:13,586 But did I sound like a good father? 801 00:51:15,758 --> 00:51:18,388 But it's an outgoing message... 802 00:51:18,385 --> 00:51:22,005 so I think you need to sound a little more outgoing. 803 00:51:22,014 --> 00:51:25,144 Hi. This is Sam. I'm not ho- Shoot. 804 00:51:25,142 --> 00:51:27,562 Hi. This is Sam! 805 00:51:27,561 --> 00:51:32,981 I think you should sound like a normal person. 806 00:51:32,983 --> 00:51:36,203 From the heart. From the heart. 807 00:51:36,195 --> 00:51:37,775 From the heart. 808 00:51:37,780 --> 00:51:40,910 This is-OK, hello. Thank you for calling. 809 00:51:40,908 --> 00:51:43,698 This is Sam. Wow. 810 00:51:43,702 --> 00:51:48,502 I feel that was a very touching moment right there. 811 00:51:48,499 --> 00:51:50,579 II felt that one. 812 00:51:50,584 --> 00:51:53,634 High-five. High-five. 813 00:51:53,629 --> 00:51:56,839 OK, OK, OK, wait. We have a lot to go over... 814 00:51:56,841 --> 00:51:58,631 and I have five minutes. 815 00:51:58,634 --> 00:52:01,354 Yeah, Rothman, Glenn, Harrison, Williams... 816 00:52:01,345 --> 00:52:03,005 is on the 29th floor. 817 00:52:03,013 --> 00:52:04,683 That's 29 floors up... 818 00:52:04,682 --> 00:52:07,392 and the elevators are actually over there. 819 00:52:07,393 --> 00:52:10,233 Keep up. Got to do my cardio. 120. 820 00:52:10,229 --> 00:52:13,019 Got to get to 125 to make it count. 821 00:52:13,023 --> 00:52:16,243 I'm gonna need that list of names from you... 822 00:52:16,235 --> 00:52:18,025 of people who can testify that you're a good father... 823 00:52:18,028 --> 00:52:19,568 despite your handicap. 824 00:52:19,572 --> 00:52:22,202 Oh, it's just my husband. I didn't mean your handicap. 825 00:52:22,199 --> 00:52:25,199 I meant your-your-your disability. 826 00:52:25,202 --> 00:52:26,792 I mean, the fact that you're retarded... 827 00:52:26,787 --> 00:52:29,497 That's not the right word. I don't know what to call you. 828 00:52:31,375 --> 00:52:33,875 Sam. You can call me Sam. 829 00:52:33,878 --> 00:52:37,458 All right, all right. Hello. Hi, Todd. 830 00:52:37,464 --> 00:52:41,054 I was out of range. How you doing? 831 00:52:42,428 --> 00:52:45,348 What do you mean, what's that supposed to mean? 832 00:52:47,016 --> 00:52:49,936 No, you're supposed to be taking him to karate. 833 00:52:49,935 --> 00:52:53,145 Are you eating? No, I will not hold on. 834 00:52:53,147 --> 00:52:56,687 Go pick him up. I can't hear you. I'm in the car. 835 00:52:56,692 --> 00:52:59,612 Yeah, well, they put you through to me. 836 00:52:59,612 --> 00:53:01,612 I'm losing you. 837 00:53:03,490 --> 00:53:06,830 What makes Sam a good father? 838 00:53:06,827 --> 00:53:11,287 The important thing is for Sam to be a very good father... 839 00:53:11,290 --> 00:53:13,920 is to be there for her... 840 00:53:13,918 --> 00:53:20,168 because the smarter Lucy is, the smarter she will get. 841 00:53:22,760 --> 00:53:25,300 So what makes Sam a good father? 842 00:53:25,346 --> 00:53:27,886 Lucy's first word was "Annie"... 843 00:53:27,890 --> 00:53:33,310 and her fifth word was "Joe," and I'm Joe. 844 00:53:36,732 --> 00:53:40,192 Sam is a...very good father... 845 00:53:40,194 --> 00:53:42,824 because he- he likes green things... 846 00:53:42,863 --> 00:53:45,373 like I like green things very much. 847 00:53:45,366 --> 00:53:47,906 I like green peas. Green peas... 848 00:53:47,910 --> 00:53:50,250 My cousin Luke works for the organization... 849 00:53:50,246 --> 00:53:52,576 environmental organization Greenpeace... 850 00:53:52,581 --> 00:53:54,791 and they like to save the whales... 851 00:53:54,792 --> 00:53:56,882 and I like whales. I like "Moby Dick"... 852 00:53:56,877 --> 00:54:00,007 was one of my all-time favourite classics by Herman Melville. 853 00:54:00,005 --> 00:54:02,585 Wait. Why are you recording this? 854 00:54:02,591 --> 00:54:04,681 It's often necessary... 855 00:54:04,677 --> 00:54:06,547 You didn't say anything about a tape recorder. 856 00:54:06,554 --> 00:54:09,104 Who's listening? Well-me. I'm... 857 00:54:09,139 --> 00:54:12,639 And what is that supposed to mean, huh? 858 00:54:12,643 --> 00:54:16,153 Nothing. Who are you really, huh? 859 00:54:16,146 --> 00:54:17,516 I'm... 860 00:54:17,523 --> 00:54:19,193 I need to speak to my lawyer now. 861 00:54:40,462 --> 00:54:42,762 I don't think you realize what you're up against. 862 00:54:42,756 --> 00:54:44,716 We have to be in court in three days... 863 00:54:44,758 --> 00:54:46,718 and we don't have a decent witness. 864 00:54:46,719 --> 00:54:49,219 Now, you've got to know someone who can testify... 865 00:54:49,221 --> 00:54:52,601 who's been to college or- or has a degree of some kind... 866 00:54:52,600 --> 00:54:55,730 or-or has some sort of way of expressing themselves... 867 00:54:55,728 --> 00:54:58,808 that's gonna make the court believe you deserve... 868 00:54:58,814 --> 00:55:02,444 to get your daughter back. Oh, I need coffee. Big, tall. 869 00:55:02,443 --> 00:55:05,573 Tall is the smallest. 870 00:55:05,571 --> 00:55:07,161 Uh, yeah, of course, of course. 871 00:55:07,156 --> 00:55:09,116 And once you think of this person... 872 00:55:09,116 --> 00:55:15,406 and there has to be one person, I want you to call me at work... 873 00:55:15,456 --> 00:55:21,746 Because I'm going back there now to my seven other cases. What? 874 00:55:21,754 --> 00:55:26,764 Mrs Robeck. Uh, I'm on the 405. The traffic is horrible. 875 00:55:26,759 --> 00:55:28,839 You want this for here or to go? 876 00:55:28,844 --> 00:55:30,184 Dorothy? 877 00:55:33,724 --> 00:55:36,854 Tow truck is towing your car. 878 00:55:36,852 --> 00:55:38,732 Son of a bitch. 879 00:55:38,729 --> 00:55:40,609 It's towing your car. 880 00:55:40,606 --> 00:55:44,776 No, wait! Stop! Stop. It's my car. Stop. 881 00:55:44,777 --> 00:55:47,197 But, Annie, it's just one day. 882 00:55:47,196 --> 00:55:51,156 And Lucy needs you because you went to college... 883 00:55:51,158 --> 00:55:55,118 and you can-and you can give the right answers. 884 00:56:03,879 --> 00:56:07,219 And we can't lose her. 885 00:56:09,593 --> 00:56:12,513 I'd make it worse for you. 886 00:56:12,513 --> 00:56:15,023 I can't do it. 887 00:56:15,015 --> 00:56:17,095 Don't you think I would if I could? 888 00:56:21,397 --> 00:56:24,937 All rise for the honourable Judge Phillip McNeilly. 889 00:56:31,282 --> 00:56:34,412 Hi, guys. Hi, Sam. 890 00:56:34,410 --> 00:56:36,500 Boy, you did a wonderful job making those signs. 891 00:56:36,495 --> 00:56:39,325 Oh, you're welcome, Sam. Good luck, buddy. 892 00:56:39,331 --> 00:56:42,881 Go get 'em. Go get 'em. 893 00:56:42,877 --> 00:56:45,167 Although, at her birthday party... 894 00:56:45,171 --> 00:56:49,221 I believe that her true feelings about her father were revealed. 895 00:56:49,216 --> 00:56:51,466 Objection. "True feelings revealed"? 896 00:56:51,468 --> 00:56:53,758 Your Honour, Ms Davis is an expert... 897 00:56:53,762 --> 00:56:56,022 appointed by the court for her opinion. 898 00:56:56,015 --> 00:56:58,095 I'll allow it. Then every child who rages... 899 00:56:58,100 --> 00:57:01,020 because they didn't get to stay up that extra hour... 900 00:57:01,020 --> 00:57:03,190 to watch TV- Objection. 901 00:57:03,189 --> 00:57:04,769 In fact, any child who said they hated their parents... 902 00:57:04,773 --> 00:57:06,443 because they didn't wanna take a bath... 903 00:57:06,442 --> 00:57:08,112 would be a prime candidate for foster care? 904 00:57:08,110 --> 00:57:09,450 Objection, Your Honour. 905 00:57:09,445 --> 00:57:12,905 Sustained. I think they want you to stop. 906 00:57:12,907 --> 00:57:15,117 Really? Yeah. 907 00:57:15,117 --> 00:57:17,287 Thank you, Sam. 908 00:57:17,286 --> 00:57:19,576 Yeah, OK. Brad's wearing a tie today... 909 00:57:19,580 --> 00:57:22,710 and I think the tie looks wonderful on you, Brad. 910 00:57:22,708 --> 00:57:24,588 You look great, too. 911 00:57:27,922 --> 00:57:30,422 There's a lady- she's writing everything down... 912 00:57:30,424 --> 00:57:33,554 we say. Watch what you say. 913 00:57:33,552 --> 00:57:36,472 I have the best friends in the whole world. 914 00:57:36,472 --> 00:57:40,102 Continue with your witness, Mr Turner. 915 00:57:40,100 --> 00:57:43,730 Now, Ms Davis, I assume in your therapy session... 916 00:57:43,729 --> 00:57:47,319 that Mr Dawson extolled his parenting ability. 917 00:57:47,316 --> 00:57:48,856 On the contrary. 918 00:57:48,859 --> 00:57:55,029 Mr Dawson admitted that he felt very-very confused at times. 919 00:57:55,032 --> 00:57:57,122 Actually, that he felt terrified... 920 00:57:57,117 --> 00:58:00,537 that he'd made and would continue to make... 921 00:58:00,538 --> 00:58:04,498 and-well, I can quote here. 922 00:58:04,500 --> 00:58:08,380 "Huge mistakes, huge mistakes, mistakes that are huge." 923 00:58:08,379 --> 00:58:12,629 Thank you. No further questions. 924 00:58:12,633 --> 00:58:14,223 You're a mother, aren't you, Ms Davis? 925 00:58:14,218 --> 00:58:16,098 Yes. Yes, I am. 926 00:58:16,095 --> 00:58:18,595 Would it be fair to say that... 927 00:58:20,349 --> 00:58:23,599 as a parent, you've been confused from time to time... 928 00:58:23,602 --> 00:58:25,522 possibly overwhelmed on occasion... 929 00:58:25,521 --> 00:58:27,441 even though you're a wonderful mother? 930 00:58:27,439 --> 00:58:28,689 Objection. 931 00:58:28,691 --> 00:58:31,401 But if Ms Davis has never been confused as a mother... 932 00:58:31,402 --> 00:58:34,202 it would bias her opinion, and it is her expert opinion. 933 00:58:34,238 --> 00:58:37,028 I know that there have been many moments as a parent... 934 00:58:37,032 --> 00:58:39,542 where I felt I've made huge mistakes. 935 00:58:43,414 --> 00:58:45,174 The point is, you've never had those moments... 936 00:58:45,166 --> 00:58:46,626 have you, Ms Davis? 937 00:58:46,625 --> 00:58:50,295 Moments that every parent I've ever spoken to has. 938 00:58:50,296 --> 00:58:53,716 Moments where the task is so unbelievably challenging... 939 00:58:53,716 --> 00:58:55,586 that you feel retarded... 940 00:58:55,593 --> 00:58:57,473 disabled in some way. 941 00:58:57,469 --> 00:59:01,019 Moments where everyone seems to have the key but you. 942 00:59:01,015 --> 00:59:02,595 Really, to be honest... 943 00:59:02,600 --> 00:59:04,560 Yes or no? Please answer the question. 944 00:59:04,560 --> 00:59:06,310 I don't really feel right now... 945 00:59:06,312 --> 00:59:08,022 Let me rephrase the question. 946 00:59:08,022 --> 00:59:10,522 When your son O.D.ed- Objection. 947 00:59:10,524 --> 00:59:12,824 If Ms Davis didn't feel she had made mistakes... 948 00:59:12,818 --> 00:59:14,068 mistakes that were huge... 949 00:59:14,069 --> 00:59:16,239 it might bias her opinion toward Mr Dawson. 950 00:59:16,238 --> 00:59:18,028 I'll allow it. 951 00:59:18,032 --> 00:59:21,242 Ms Davis, when your son O.D.ed... 952 00:59:21,243 --> 00:59:25,623 did you feel that you might have made mistakes... 953 00:59:25,623 --> 00:59:27,633 mistakes that were huge? 954 00:59:36,050 --> 00:59:37,930 No further questions. 955 00:59:42,223 --> 00:59:45,563 You made her cry. I got lucky. 956 00:59:45,559 --> 00:59:47,649 Oh, no, no. That's not nice to make her cry. 957 00:59:47,645 --> 00:59:48,895 Only in there. 958 00:59:48,896 --> 00:59:52,856 And your secretary when you hated your desk. 959 00:59:54,109 --> 00:59:57,449 Green and yellow on the same plate. 960 00:59:57,446 --> 01:00:02,236 Could you separate the lima beans from the corn, please? 961 01:00:02,243 --> 01:00:05,043 Sam, don't be impossible. 962 01:00:05,037 --> 01:00:07,667 Can I have the spinach omelette... 963 01:00:07,665 --> 01:00:10,575 only egg whites, no fat, no oil, no butter, and extra mushrooms? 964 01:00:10,584 --> 01:00:11,844 Absolutely. 965 01:00:13,504 --> 01:00:15,884 My treat. 966 01:00:15,881 --> 01:00:17,551 No, no, no- My treat. 967 01:00:17,550 --> 01:00:23,180 My pro bono. That means she doesn't have to pay. I pay. 968 01:00:27,142 --> 01:00:29,142 Sam, do you really wanna get this... 969 01:00:29,144 --> 01:00:32,154 or are you just trying to... 970 01:00:32,147 --> 01:00:35,687 well, you know, trying to act like a... 971 01:00:35,693 --> 01:00:39,243 What do you mean? 972 01:00:41,532 --> 01:00:42,992 You know, like... 973 01:00:42,992 --> 01:00:44,452 I'm a grownup. Never mind. 974 01:00:44,451 --> 01:00:46,451 I'm a grownup. 975 01:00:46,453 --> 01:00:50,213 I didn't-I didn't say that. You think what they think. 976 01:00:50,207 --> 01:00:52,787 You're my lawyer, and you think what they think? 977 01:00:52,793 --> 01:00:55,003 I don't have a chance. 978 01:00:55,004 --> 01:00:57,924 I think... 979 01:00:57,923 --> 01:00:59,843 you deserve a fair trial. 980 01:00:59,842 --> 01:01:01,762 Do you think what they think? 981 01:01:01,760 --> 01:01:05,100 Sam can't order food or Sam can't pay a cheque... 982 01:01:05,097 --> 01:01:07,097 Sam can't take care of Lucy? 983 01:01:07,099 --> 01:01:09,809 It doesn't matter what I think. It matters that we win. 984 01:01:09,810 --> 01:01:11,480 It matters what you think. 985 01:01:11,478 --> 01:01:14,608 It doesn't matter to them what I think. 986 01:01:14,607 --> 01:01:17,107 It matters to me! 987 01:01:27,620 --> 01:01:29,830 14.33. That's... 988 01:01:30,748 --> 01:01:32,828 five ones... 989 01:01:36,170 --> 01:01:39,220 two quarters. 14.33. 990 01:01:39,215 --> 01:01:41,795 Five ones and two quarters. 991 01:01:47,223 --> 01:01:51,943 And seventeen cents less than twenty. 992 01:01:55,981 --> 01:01:59,321 Dr Blake, what would you say kept you going... 993 01:01:59,318 --> 01:02:02,658 the twelve years you were in medical school? 994 01:02:02,655 --> 01:02:09,245 Caffeine and doughnuts and my mother's belief in me. 995 01:02:09,245 --> 01:02:11,115 I wish I had a mother like that. 996 01:02:11,121 --> 01:02:14,331 She must have been smart. She had great instincts. 997 01:02:14,333 --> 01:02:17,803 Do you happen to know what her I.Q. was? 998 01:02:17,795 --> 01:02:22,675 In the lower ranges. About 70. 999 01:02:22,675 --> 01:02:25,085 Hmm. So your mother... 1000 01:02:25,094 --> 01:02:28,644 this woman who had the mind of a nine-year-old... 1001 01:02:28,639 --> 01:02:31,429 had the wisdom to recognize that you would be a great doctor. 1002 01:02:31,433 --> 01:02:35,733 Yes. I can't say it was always easy... 1003 01:02:35,729 --> 01:02:40,109 but she taught me the things they can't teach... 1004 01:02:40,109 --> 01:02:43,109 patience and compassion. 1005 01:02:43,112 --> 01:02:45,532 Traits most doctors have in spades. 1006 01:02:45,531 --> 01:02:47,621 Mr Dawson. 1007 01:02:47,616 --> 01:02:52,616 You've become a wonderful girl, and we're proud of you. 1008 01:02:52,621 --> 01:02:55,881 Lucy will be, too. She'll be wonderful. 1009 01:02:55,916 --> 01:02:58,626 He's very enthusiastic. Thank you, doctor. 1010 01:02:58,627 --> 01:03:01,377 No further questions. Come on, come on. 1011 01:03:01,380 --> 01:03:04,180 How'd you get through medical school? Where'd you live? 1012 01:03:04,175 --> 01:03:05,835 We lived with my mother's parents. 1013 01:03:05,843 --> 01:03:09,813 Oh, grandma and grandpa? 1014 01:03:09,805 --> 01:03:11,265 Would it be fair to say that grandma and grandpa... 1015 01:03:11,265 --> 01:03:12,635 were of normal intelligence? 1016 01:03:14,393 --> 01:03:15,773 And so, would it be fair to say... 1017 01:03:15,769 --> 01:03:17,649 that grandma and grandpa of normal intelligence... 1018 01:03:17,646 --> 01:03:19,106 had the real responsibilities? 1019 01:03:19,106 --> 01:03:22,026 Objection. I hear that Mr Turner's mother-in-law... 1020 01:03:22,026 --> 01:03:23,686 lives with him. She must help out... 1021 01:03:23,694 --> 01:03:26,414 Motion to strike. Irrelevant, immaterial, and immature. 1022 01:03:26,405 --> 01:03:27,945 I warn you, Ms Harrison... 1023 01:03:27,948 --> 01:03:30,988 stick to the relevant issues of the case. 1024 01:03:30,993 --> 01:03:32,453 Your Honour, the relevancy is that every parent... 1025 01:03:32,453 --> 01:03:33,703 has a right to a support system. 1026 01:03:33,704 --> 01:03:35,044 I'm not talking about the rights of the parents. 1027 01:03:35,039 --> 01:03:36,419 I'm talking about the rights of the child. 1028 01:03:38,292 --> 01:03:40,422 Please let the record show- Excuse me. Your Honour... 1029 01:03:40,419 --> 01:03:42,549 I'm talking about entrusting an eight-year-old's welfare... 1030 01:03:42,546 --> 01:03:44,916 in the hands of someone whose record shows... 1031 01:03:44,965 --> 01:03:47,335 has been diagnosed with autistic tendencies... 1032 01:03:47,343 --> 01:03:48,723 mental retardation... 1033 01:03:48,719 --> 01:03:51,009 Objection. Move to strike that from the record. 1034 01:03:51,013 --> 01:03:53,313 It is clear that one's intellectual capacity... 1035 01:03:53,307 --> 01:03:55,887 has no bearing on their ability to love. 1036 01:03:55,893 --> 01:03:58,523 Your Honour, would you please instruct counsel... 1037 01:03:58,521 --> 01:04:01,441 to proceed with a modicum of sensitivity? 1038 01:04:01,440 --> 01:04:02,900 I'm sensitive. I'm very sensitive... 1039 01:04:02,900 --> 01:04:04,440 especially when I see someone like you... 1040 01:04:04,443 --> 01:04:06,453 walk in here and try to give meaning to your life... 1041 01:04:06,445 --> 01:04:07,905 by screwing up somebody else's. 1042 01:04:07,905 --> 01:04:09,865 That's enough. Ms Harrison, approach the bench. 1043 01:04:09,865 --> 01:04:11,655 My mother raised me... 1044 01:04:11,659 --> 01:04:13,539 I suppose tearing apart a family is truly noble work, Mr Turner. 1045 01:04:13,536 --> 01:04:14,866 That's enough. 1046 01:04:14,870 --> 01:04:16,960 So this is an award for you at some luncheon... 1047 01:04:16,956 --> 01:04:20,416 but I'm here every day. You win, you're out the door. 1048 01:04:20,417 --> 01:04:24,877 But you know who I see come back? The child. 1049 01:04:24,880 --> 01:04:27,380 Only this time, it's too late. 1050 01:04:27,383 --> 01:04:31,053 So am I sensitive? Yeah, I'm a little sensitive. 1051 01:04:31,053 --> 01:04:33,143 You can't even touch that area. 1052 01:04:33,138 --> 01:04:37,098 Your Honour, please let the record show... 1053 01:04:37,101 --> 01:04:39,191 my mother raised me. 1054 01:04:46,360 --> 01:04:49,820 John Jacob Jingleheimer Schmidt 1055 01:04:49,822 --> 01:04:52,952 His name is my name, too 1056 01:04:52,950 --> 01:04:56,000 Whenever we go out, the people always shout 1057 01:04:55,995 --> 01:04:58,995 They say, "John Jacob Jingleheimer Schmidt" 1058 01:05:04,837 --> 01:05:07,337 OK, excuse me. Time is up. 1059 01:05:07,339 --> 01:05:09,839 Please, just a little more. 1060 01:05:09,842 --> 01:05:12,262 No. I have another case at 2.30. 1061 01:05:12,261 --> 01:05:14,641 I need to go to the bathroom. 1062 01:05:19,727 --> 01:05:22,767 Daddy! Daddy! 1063 01:05:22,771 --> 01:05:24,231 She said we could go to the park. 1064 01:05:24,231 --> 01:05:26,981 But what happened? What made her change her mind? 1065 01:05:26,984 --> 01:05:29,744 I started crying, so she thought we needed more time. 1066 01:05:29,737 --> 01:05:31,987 Let's go. Come on. 1067 01:05:31,989 --> 01:05:34,239 Oh, there's the park. 1068 01:05:34,241 --> 01:05:37,581 Let's not get off. Let's keep going. 1069 01:05:37,578 --> 01:05:40,288 No, Lucy, that would be wrong. 1070 01:05:40,289 --> 01:05:42,999 Tamara's mommy lost her case... 1071 01:05:43,000 --> 01:05:45,380 and she hasn't seen her in six years. 1072 01:05:45,377 --> 01:05:49,047 She had five different mommies, and one of them hit her. 1073 01:05:49,048 --> 01:05:51,468 I would never let that happen to you. 1074 01:05:51,467 --> 01:05:53,837 That's what her real mommy said... 1075 01:05:53,844 --> 01:05:56,434 and now they won't even let her talk to her. 1076 01:05:56,430 --> 01:05:58,310 Daddy... 1077 01:06:00,601 --> 01:06:03,311 it's the only way to be together. 1078 01:06:03,312 --> 01:06:05,192 We'll start a new life... 1079 01:06:05,189 --> 01:06:08,859 get new names, live in a new apartment... 1080 01:06:08,859 --> 01:06:11,029 and they'll never find us. 1081 01:06:20,830 --> 01:06:23,920 Let me take you down 1082 01:06:23,916 --> 01:06:27,996 'Cause I'm going to 1083 01:06:28,003 --> 01:06:31,883 Strawberry Fields 1084 01:06:31,882 --> 01:06:35,762 Nothing is real 1085 01:06:35,761 --> 01:06:39,931 And there's nothing to get hung about 1086 01:06:39,932 --> 01:06:44,102 Strawberry Fields forever 1087 01:06:45,771 --> 01:06:49,731 Living is easy with your eyes closed 1088 01:06:49,733 --> 01:06:54,613 Misunderstanding all you see 1089 01:06:56,073 --> 01:06:58,493 It's getting hard to be someone 1090 01:06:58,492 --> 01:07:00,792 But it all works out 1091 01:07:00,786 --> 01:07:06,706 It doesn't matter much to me 1092 01:07:06,709 --> 01:07:08,499 That's Rita. Hi! 1093 01:07:09,753 --> 01:07:12,883 It's 3.00 in the morning. Hi! 1094 01:07:12,882 --> 01:07:16,222 What were you thinking? What were you possibly thinking? 1095 01:07:16,218 --> 01:07:18,178 I wanted to be with Lucy. 1096 01:07:18,179 --> 01:07:21,429 That's ridiculous! Willy, stay here with me. 1097 01:07:21,432 --> 01:07:23,812 What could you possibly gain by kidnapping your kid... 1098 01:07:23,809 --> 01:07:25,479 in the middle of a custody hearing? 1099 01:07:25,477 --> 01:07:27,687 Lucy told me that- I don't want to hear it! 1100 01:07:27,688 --> 01:07:29,568 Can you possibly explain this to me? 1101 01:07:29,565 --> 01:07:32,145 Who is the parent here? Who is the goddamn parent? 1102 01:07:32,151 --> 01:07:34,741 Me. Willy, stay in the hallway. 1103 01:07:34,778 --> 01:07:37,358 Oh, I am deeply disturbed by this. 1104 01:07:37,364 --> 01:07:40,704 Lucy, I would have expected more from you. 1105 01:07:40,701 --> 01:07:43,541 Ms Calgrove, I can imagine what you're thinking... 1106 01:07:43,537 --> 01:07:44,867 but I ask you this... 1107 01:07:44,872 --> 01:07:46,462 what parent in their right mind... 1108 01:07:46,457 --> 01:07:49,787 seeing their child's pain, their yearning for contact... 1109 01:07:49,793 --> 01:07:51,753 wouldn't take them in an effort to comfort them? 1110 01:07:51,754 --> 01:07:53,634 No, you need to understand that there is something... 1111 01:07:53,631 --> 01:07:55,091 very important about the father... 1112 01:07:55,090 --> 01:07:56,550 Yes, there is, and if I were you... 1113 01:07:56,550 --> 01:07:59,260 I'd look at my conscience long and hard... 1114 01:07:59,261 --> 01:08:01,141 before I tried to use this in court. 1115 01:08:01,138 --> 01:08:03,218 Is that a threat? 1116 01:08:03,224 --> 01:08:05,944 No! It's... 1117 01:08:05,935 --> 01:08:08,645 a plea. 1118 01:08:08,646 --> 01:08:10,306 Give him a break. 1119 01:08:13,359 --> 01:08:15,649 Just give him one goddamn break. 1120 01:08:17,112 --> 01:08:21,372 Lucy, say your good-byes, OK? It's time to go. 1121 01:08:23,869 --> 01:08:25,659 Willy, it's time to go home. 1122 01:08:28,791 --> 01:08:31,171 Willy! God damn it, Willy! 1123 01:08:33,254 --> 01:08:35,804 Please don't fire us. 1124 01:08:35,840 --> 01:08:38,380 It was all my idea. 1125 01:08:38,384 --> 01:08:41,604 Please don't. 1126 01:08:41,595 --> 01:08:42,965 Please. 1127 01:08:50,062 --> 01:08:52,982 Raise your right hand. 1128 01:08:52,982 --> 01:08:55,692 Do you swear to tell the truth, the whole truth... 1129 01:08:55,693 --> 01:08:58,203 and nothing but the truth, so help you God? 1130 01:08:58,195 --> 01:09:00,065 So help me God. 1131 01:09:05,077 --> 01:09:06,947 I heard you turned seven this year. 1132 01:09:06,954 --> 01:09:08,414 That's pretty exciting. 1133 01:09:08,414 --> 01:09:11,334 Everybody gets older. It's not that big a deal. 1134 01:09:11,333 --> 01:09:13,883 What'd you get for your birthday? 1135 01:09:13,878 --> 01:09:16,588 I haven't opened my presents yet. 1136 01:09:16,630 --> 01:09:19,340 Really? Well, that's odd. Why? 1137 01:09:23,637 --> 01:09:25,597 Actually, I opened my presents. 1138 01:09:25,598 --> 01:09:29,138 I got the "Help" album, limited edition. 1139 01:09:32,271 --> 01:09:36,441 I'm sorry. I'm-I'm very confused. 1140 01:09:36,442 --> 01:09:38,942 I thought you didn't open your presents... 1141 01:09:38,944 --> 01:09:41,534 because you ran away from your own party... 1142 01:09:41,572 --> 01:09:44,162 because your best friend told everyone... 1143 01:09:44,158 --> 01:09:45,528 that you said you were adopted. 1144 01:09:45,534 --> 01:09:47,914 I never said that. Why would I say that? 1145 01:09:47,912 --> 01:09:49,912 Why would your friend say it if you hadn't said it? 1146 01:09:49,914 --> 01:09:51,794 Kids lie all the time. 1147 01:09:51,790 --> 01:09:56,170 Lucy, remember you're under oath. 1148 01:09:56,170 --> 01:09:58,960 I know. And you know what that means? 1149 01:09:58,964 --> 01:10:01,884 I do. 1150 01:10:01,884 --> 01:10:05,354 All right, now that we have all agreed to tell the truth... 1151 01:10:05,346 --> 01:10:07,006 where were you sleeping last night? 1152 01:10:09,725 --> 01:10:11,885 In my bed at the foster home. 1153 01:10:14,313 --> 01:10:16,193 If you're not gonna tell the truth, I am. 1154 01:10:16,190 --> 01:10:17,980 Your dad kidnapped you last night. 1155 01:10:17,983 --> 01:10:19,743 Objection. Kidnapped? Sustained. 1156 01:10:19,735 --> 01:10:24,405 Hey, young lady, you have to tell the truth. 1157 01:10:24,406 --> 01:10:25,776 You're Iying 'cause you're afraid. 1158 01:10:25,783 --> 01:10:27,663 Objection. He's putting words in her mouth. 1159 01:10:27,660 --> 01:10:29,620 Sustained. Please limit yourself... 1160 01:10:29,620 --> 01:10:31,580 to questions, Mr Turner. 1161 01:10:31,580 --> 01:10:33,500 You have to tell the truth. 1162 01:10:33,499 --> 01:10:35,459 Lucy, are you afraid to tell the truth... 1163 01:10:35,459 --> 01:10:37,339 'cause you're gonna hurt your daddy's feelings? 1164 01:10:37,336 --> 01:10:41,046 Your daddy's right here, and you can tell the truth. 1165 01:10:41,048 --> 01:10:44,588 Isn't it true that deep down inside, very deep inside... 1166 01:10:44,593 --> 01:10:48,103 you know you need much more than your daddy can give you? 1167 01:10:59,567 --> 01:11:01,737 All you need is love. 1168 01:11:07,074 --> 01:11:09,164 Where did she go? 1169 01:11:12,997 --> 01:11:15,207 Please, God. 1170 01:11:22,798 --> 01:11:24,378 And these responsibilities include... 1171 01:11:24,383 --> 01:11:26,763 busing tables, replenishing the Sweet 'N Lows... 1172 01:11:26,760 --> 01:11:30,430 sweeping up the place? Yeah? 1173 01:11:30,431 --> 01:11:32,521 Aren't these Mr Dawson's only responsibilities? 1174 01:11:32,516 --> 01:11:34,596 Because he doesn't have the mental capacity... 1175 01:11:34,602 --> 01:11:37,942 to run a cash register or even to make a cup of coffee. 1176 01:11:39,481 --> 01:11:40,861 Well, as a matter of fact... 1177 01:11:40,858 --> 01:11:42,478 Sam and I were discussing a promotion... 1178 01:11:42,484 --> 01:11:44,074 we were going to put into effect next week. 1179 01:11:44,069 --> 01:11:46,569 Hooray for me! Thank you, George. 1180 01:11:46,572 --> 01:11:49,072 Thank you, George. That's very nice. 1181 01:11:49,074 --> 01:11:51,914 Now, after eight years, Sam can finally make a cup of coffee... 1182 01:11:51,911 --> 01:11:54,081 and he can certainly help Lucy with her geometry. 1183 01:11:54,079 --> 01:11:55,459 Objection. 1184 01:11:55,456 --> 01:11:58,036 And when I ask another question... 1185 01:11:58,042 --> 01:12:00,342 I answer in one sentence. Short and sweet. 1186 01:12:00,336 --> 01:12:03,006 Yes, yes. One sentence. Short and sweet. 1187 01:12:03,005 --> 01:12:05,215 Tim Curry was a sweet transvestite... 1188 01:12:05,216 --> 01:12:07,426 in the "Rocky Horror Picture Show." 1189 01:12:07,426 --> 01:12:10,046 OK, let's try one word. 1190 01:12:12,973 --> 01:12:16,813 You're here! You're here! 1191 01:12:16,810 --> 01:12:18,690 Susan Sarandon is also one of my favourite actresses. 1192 01:12:18,687 --> 01:12:21,437 Besides being Lucy's godmother... 1193 01:12:21,482 --> 01:12:24,242 aren't you also her piano teacher? 1194 01:12:24,235 --> 01:12:26,395 Yeah, Annie plays the piano beautifully. 1195 01:12:26,403 --> 01:12:28,413 You really do, Annie. 1196 01:12:28,405 --> 01:12:31,735 Sam, it's Annie's turn now. 1197 01:12:31,742 --> 01:12:33,832 And didn't you graduate magna cum laude... 1198 01:12:33,828 --> 01:12:35,698 from the Juilliard School of Music? 1199 01:12:35,704 --> 01:12:37,164 Summa cum laude. 1200 01:12:37,164 --> 01:12:40,294 Excuse me. 1201 01:12:40,292 --> 01:12:42,252 Now, Ms Cassell, in all the time... 1202 01:12:42,253 --> 01:12:44,963 that you've known them, have you ever questioned... 1203 01:12:44,964 --> 01:12:47,384 Sam's ability as a father? 1204 01:12:47,383 --> 01:12:49,053 Never. Never? 1205 01:12:49,051 --> 01:12:53,431 Never. Look at Lucy. She's strong. 1206 01:12:53,430 --> 01:12:56,770 She displays true empathy for people... 1207 01:12:56,767 --> 01:12:58,937 all kinds of people. 1208 01:12:58,936 --> 01:13:00,516 I know that you all think... 1209 01:13:00,521 --> 01:13:03,941 she's as smart as she is despite him... 1210 01:13:03,941 --> 01:13:05,991 but it's because of him. 1211 01:13:05,985 --> 01:13:08,025 So, what you're saying is... 1212 01:13:08,028 --> 01:13:10,318 you don't worry about Lucy's future. 1213 01:13:10,322 --> 01:13:11,992 No. I do. 1214 01:13:14,493 --> 01:13:17,503 I, um, I... 1215 01:13:17,496 --> 01:13:20,746 I worry all the time. I worry... 1216 01:13:23,127 --> 01:13:27,417 if they take Lucy away from her father... 1217 01:13:27,423 --> 01:13:31,803 they will take away an enormous piece of her... 1218 01:13:31,802 --> 01:13:37,432 and I worry that she will spend the rest of her life... 1219 01:13:37,433 --> 01:13:41,483 trying to fill that hole. 1220 01:13:42,730 --> 01:13:44,860 Thank you, Ms Cassell. 1221 01:13:44,899 --> 01:13:47,029 No further questions. 1222 01:13:48,694 --> 01:13:51,824 Thank you for coming here today, Annie. 1223 01:13:51,822 --> 01:13:56,412 You're welcome, Sam. 1224 01:13:56,410 --> 01:13:58,160 Can Sam add? 1225 01:14:00,581 --> 01:14:02,881 What about multiplication? 1226 01:14:02,875 --> 01:14:04,335 He's learning. 1227 01:14:04,335 --> 01:14:05,665 What-what does that mean? 1228 01:14:05,669 --> 01:14:08,459 He can't even multiply two times two? 1229 01:14:08,506 --> 01:14:11,296 I don't know about you, Mr Turner... 1230 01:14:11,300 --> 01:14:13,800 but my memories of my parents... 1231 01:14:13,802 --> 01:14:16,932 have nothing to do with the times table... 1232 01:14:16,931 --> 01:14:19,431 or with state capitals. 1233 01:14:19,433 --> 01:14:22,273 A truck ran into the state capital building... 1234 01:14:22,269 --> 01:14:24,559 and it went on fire on television. 1235 01:14:24,563 --> 01:14:26,323 I saw that on the Channel Five News... 1236 01:14:26,357 --> 01:14:28,107 with the reporter with the toupee... 1237 01:14:28,108 --> 01:14:30,398 and Mr Turner lost his toupee. 1238 01:14:30,402 --> 01:14:32,702 Thank you, Mr Wali. 1239 01:14:35,825 --> 01:14:38,445 I bet he's knocking on your door... 1240 01:14:38,452 --> 01:14:41,042 asking questions all the time, huh? 1241 01:14:41,038 --> 01:14:43,748 Yes. All the time. 1242 01:14:43,749 --> 01:14:47,089 Um, let's see. The last, uh, question... 1243 01:14:47,086 --> 01:14:50,296 was whether to use Biz or Clorox... 1244 01:14:50,297 --> 01:14:53,547 to get the grass stains out of Lucy's soccer uniform. 1245 01:14:53,551 --> 01:14:55,301 Biz. Biz. 1246 01:14:56,679 --> 01:14:59,519 Eventually, Lucy will go through puberty. 1247 01:14:59,557 --> 01:15:02,387 How much insight, how much know-how... 1248 01:15:02,393 --> 01:15:05,863 will he bring to those sensitive subjects... 1249 01:15:05,855 --> 01:15:07,435 of a young girl's development? 1250 01:15:07,481 --> 01:15:09,071 I can only imagine how much... 1251 01:15:09,066 --> 01:15:11,486 insight and sensitivity you yourself would bring... 1252 01:15:11,485 --> 01:15:13,645 to that delicate area, Mr Turner... 1253 01:15:13,654 --> 01:15:15,664 or any father, for that matter. 1254 01:15:18,159 --> 01:15:19,699 And you've had plenty of opportunity... 1255 01:15:19,702 --> 01:15:20,952 to observe fathers, haven't you? 1256 01:15:20,953 --> 01:15:22,543 Objection. 1257 01:15:22,538 --> 01:15:25,328 And the fact that Ms Cassell hasn't left her room in... 1258 01:15:25,332 --> 01:15:27,542 I'm sorry, I don't know how many years it's been... 1259 01:15:27,543 --> 01:15:30,463 must have some effect on her perception. 1260 01:15:30,462 --> 01:15:33,382 I'll allow it. Please answer the question. 1261 01:15:35,050 --> 01:15:39,850 I have had 28 years in the real world, and, uh... 1262 01:15:39,847 --> 01:15:44,637 I have been able to observe all kinds of fathers. 1263 01:15:44,643 --> 01:15:46,313 What about your father? 1264 01:15:50,691 --> 01:15:52,651 Ms Cassell... 1265 01:15:52,651 --> 01:15:54,531 since you seem to be such an expert... 1266 01:15:54,528 --> 01:15:56,318 on father-daughter relationships. 1267 01:16:08,709 --> 01:16:11,839 I'm sorry, Ms Cassell. I need to hear your response. 1268 01:16:14,256 --> 01:16:16,126 What about your father? 1269 01:16:21,347 --> 01:16:23,307 What about your father? 1270 01:16:23,307 --> 01:16:26,437 OK, objection to that. Excuse me, Mr Dawson. Please. 1271 01:16:26,435 --> 01:16:30,105 OK. Overruled. That's overruled. 1272 01:16:30,105 --> 01:16:33,315 Mr Dawson, please sit down. 1273 01:16:33,317 --> 01:16:35,737 Overruled. 1274 01:16:35,736 --> 01:16:38,236 Mr Dawson, sit down! 1275 01:16:38,239 --> 01:16:41,159 Annie's father was a meanie. 1276 01:16:41,158 --> 01:16:45,538 OK, Sam has his big day on the stand tomorrow... 1277 01:16:45,538 --> 01:16:47,498 and we need to do a little bit of work... 1278 01:16:47,498 --> 01:16:49,498 so he's as effective as you were. 1279 01:16:49,500 --> 01:16:53,960 Yeah, because I wanna be as effective as you were, Annie. 1280 01:16:53,963 --> 01:16:56,843 On the Porsche, the, uh, the door handle... 1281 01:16:56,841 --> 01:16:59,971 is a little hidden by that thingamajig. 1282 01:16:59,969 --> 01:17:03,059 So, if you're having trouble finding it... 1283 01:17:03,055 --> 01:17:07,845 OK, I think maybe Annie's not exactly ready to go yet. 1284 01:17:07,852 --> 01:17:10,232 OK. We'll just take our time. 1285 01:17:12,314 --> 01:17:14,734 Home. Dialling office. 1286 01:17:18,696 --> 01:17:21,116 Home, God damn it! 1287 01:17:21,115 --> 01:17:23,235 I'm ready now. 1288 01:17:23,242 --> 01:17:25,542 Oh. Good. Fine. 1289 01:17:25,536 --> 01:17:27,866 Sam, Annie's ready. 1290 01:17:32,668 --> 01:17:34,748 Once there was a way 1291 01:17:37,047 --> 01:17:40,377 To get back homeward 1292 01:17:45,472 --> 01:17:47,472 Once there was a way 1293 01:17:49,977 --> 01:17:51,647 To get back home 1294 01:17:51,645 --> 01:17:53,935 Let's work in the den. It's down here. 1295 01:17:55,399 --> 01:17:59,989 Do not cry 1296 01:17:59,987 --> 01:18:04,657 And I will sing a lullaby 1297 01:18:06,243 --> 01:18:10,963 Golden slumbers fill your eyes 1298 01:18:10,956 --> 01:18:15,626 Hey, Willy, where's your dad? 1299 01:18:15,628 --> 01:18:17,378 Guess. 1300 01:18:17,379 --> 01:18:19,419 I don't wanna guess. Where is he? 1301 01:18:19,423 --> 01:18:21,473 Well, where was he last night? 1302 01:18:21,467 --> 01:18:23,137 Working. Late. 1303 01:18:23,135 --> 01:18:24,465 There. You guessed it. 1304 01:18:24,470 --> 01:18:26,680 Did he say who was supposed to be taking care of you? 1305 01:18:26,680 --> 01:18:29,480 You. But you said you were working late, too. 1306 01:18:29,475 --> 01:18:31,475 I am working late. 1307 01:18:34,480 --> 01:18:37,730 How was your day? You have to work. Go work. 1308 01:18:37,733 --> 01:18:40,403 Well, how was your... 1309 01:18:40,402 --> 01:18:43,032 Hello? Where are you? 1310 01:18:43,030 --> 01:18:45,160 I've been waiting here an hour. 1311 01:18:45,199 --> 01:18:47,329 We didn't even have lights. 1312 01:18:50,538 --> 01:18:52,328 No, I'm not. 1313 01:18:52,331 --> 01:18:55,251 What the hell is that supposed to mean? 1314 01:18:55,251 --> 01:18:57,551 You were on line two. 1315 01:18:57,545 --> 01:18:59,415 You don't sound like you're on the freeway. 1316 01:19:01,090 --> 01:19:03,380 That sounds like old Morse code. 1317 01:19:03,384 --> 01:19:04,644 What does it say? 1318 01:19:04,635 --> 01:19:09,845 Danger, Will Robinson. Danger. 1319 01:19:14,019 --> 01:19:16,519 There you are. 1320 01:19:16,522 --> 01:19:19,862 You gonna come see the movie? It's the best part. 1321 01:19:19,859 --> 01:19:22,569 It's getting late. We better get to work. 1322 01:19:27,241 --> 01:19:28,701 It's time to get ready for bed. 1323 01:19:33,080 --> 01:19:34,670 Willy, it's time for bed. 1324 01:19:38,627 --> 01:19:41,007 OK, our strategy is we're aggressively pursuing... 1325 01:19:41,005 --> 01:19:42,255 a support system. 1326 01:19:42,256 --> 01:19:43,836 Now, I'm going to ask you, "How are you prepared... 1327 01:19:43,841 --> 01:19:46,221 "to help Lucy at school?" 1328 01:19:46,218 --> 01:19:49,138 Mmm, let me see. Let me see. Let me see. 1329 01:19:49,138 --> 01:19:51,558 Sam, I told you, you have to stop saying that. 1330 01:19:51,557 --> 01:19:54,637 It makes you look stupid. 1331 01:19:54,643 --> 01:19:57,693 OK, OK, OK, OK. Try again. 1332 01:19:59,273 --> 01:20:01,033 You say you will find her a tutor. 1333 01:20:01,025 --> 01:20:02,815 Then I say, "How will you pay for it?" 1334 01:20:02,818 --> 01:20:05,988 Could you slow down? 1335 01:20:05,988 --> 01:20:09,158 Why do you eat so fast? 1336 01:20:09,158 --> 01:20:13,448 We have been over this a million times. 1337 01:20:13,454 --> 01:20:16,794 You found her a free tutoring service at the YWCA. 1338 01:20:16,790 --> 01:20:19,380 But I didn't. You did. 1339 01:20:23,672 --> 01:20:28,892 Can't-Can you grasp the concept of... 1340 01:20:28,886 --> 01:20:30,756 manipulating the truth? 1341 01:20:30,763 --> 01:20:32,853 Not Iying. Just a little... tweak here and there. 1342 01:20:44,318 --> 01:20:49,108 You're so lucky you get to play with Willy any time you want. 1343 01:20:51,700 --> 01:20:53,910 He doesn't want to play with me. 1344 01:20:55,663 --> 01:20:57,673 Yes, he does. 1345 01:21:00,793 --> 01:21:03,253 He thinks you don't wanna play, maybe. 1346 01:21:03,254 --> 01:21:05,674 That's ridiculous. Of course I do. 1347 01:21:06,924 --> 01:21:08,514 Tweak. 1348 01:21:08,509 --> 01:21:10,889 Hey, you know, I drove around after work yesterday... 1349 01:21:10,886 --> 01:21:14,636 till 9.30 at night, looking for that friggin'... 1350 01:21:14,640 --> 01:21:17,140 raptor scooter! Squeak. 1351 01:21:27,903 --> 01:21:31,243 So, what made you harass that young boy at your house? 1352 01:21:31,240 --> 01:21:35,450 I didn't harass that boy, and you know it, Rita. 1353 01:21:35,452 --> 01:21:39,672 Sam, I'm pretending to be Mr Turner. Remember? 1354 01:21:45,838 --> 01:21:49,588 If I look at you, I'm gonna laugh again. 1355 01:21:53,637 --> 01:21:56,557 OK. OK, Mr Turner. 1356 01:21:56,557 --> 01:21:58,097 OK, I'm Mr Turner. 1357 01:21:58,100 --> 01:21:59,600 Yeah. All right? 1358 01:21:59,602 --> 01:22:02,522 But who are you kidding? Isn't Lucy already smarter than you? 1359 01:22:02,521 --> 01:22:05,441 You already buried yourself. You gotta do better than that. 1360 01:22:05,441 --> 01:22:09,201 I kind of think we're the same smart. 1361 01:22:09,195 --> 01:22:10,525 What does that mean? 1362 01:22:10,529 --> 01:22:13,239 I know the bus routes better than she does. 1363 01:22:13,240 --> 01:22:15,740 How does that make you the same smart? 1364 01:22:18,245 --> 01:22:20,745 Doesn't every parent want their kid to be smart? 1365 01:22:20,748 --> 01:22:23,668 That's true, but the issue here is that... 1366 01:22:23,667 --> 01:22:27,337 at the age of seven, Lucy is already smarter than you. 1367 01:22:27,338 --> 01:22:29,838 In some ways, but in some ways... 1368 01:22:29,840 --> 01:22:31,840 I'm smarter than she is, I think. 1369 01:22:31,842 --> 01:22:33,802 Sam, you got to be firm on this. 1370 01:22:40,267 --> 01:22:44,227 Iin some ways, she's... 1371 01:22:44,230 --> 01:22:47,020 in some ways, I'm smarter than her. 1372 01:22:47,024 --> 01:22:50,364 In some ways, I'm smarter than you, Mr Turner. 1373 01:22:50,361 --> 01:22:54,031 In some ways, I'm smarter than you, Judge McNeilly. 1374 01:22:54,031 --> 01:22:56,951 Whoa. Whoa. Take it down. 1375 01:23:05,501 --> 01:23:06,961 Want some marshmallows? 1376 01:23:06,961 --> 01:23:09,671 This is my husband's. He'll never notice. 1377 01:23:09,672 --> 01:23:11,762 He has ten more just like it. 1378 01:23:14,260 --> 01:23:15,720 Try it on. 1379 01:23:17,596 --> 01:23:20,806 Will you look that way? In there. 1380 01:23:24,895 --> 01:23:29,895 I wasn't exactly sure how to tie this. 1381 01:23:29,900 --> 01:23:31,860 Does it look bad? 1382 01:23:38,033 --> 01:23:39,493 Very, very good. 1383 01:23:45,124 --> 01:23:48,884 Uh, cross over once. 1384 01:23:48,878 --> 01:23:53,258 And loop this around... 1385 01:23:53,257 --> 01:23:57,637 and up inside of the neck. 1386 01:23:57,636 --> 01:24:02,926 And then pull up on the skinny part. 1387 01:24:20,159 --> 01:24:22,659 Today's your big day, buddy. Making coffee. 1388 01:24:27,750 --> 01:24:29,920 You ready? Thank you, George. 1389 01:24:29,919 --> 01:24:32,959 What time you gotta be in court? 1390 01:24:32,963 --> 01:24:36,013 I have to be on the stand at 2.00. 1391 01:24:36,008 --> 01:24:40,678 Two venti caramel macchiatos. That's a wonderful choice. 1392 01:24:40,679 --> 01:24:44,979 Two cappuccinos and a hazelnut frappucino. 1393 01:24:44,975 --> 01:24:47,975 Two orange mocha chip frappucinos. 1394 01:24:48,020 --> 01:24:51,020 Two caramel frappucinos and a... 1395 01:24:51,023 --> 01:24:54,153 I'm sorry. Can you tell me that one more time? 1396 01:24:54,151 --> 01:24:56,861 Everybody's very thirsty today. 1397 01:24:56,862 --> 01:24:59,452 Oh, boy. 1398 01:24:59,448 --> 01:25:02,698 I'm going as fast as I can. That's the only thing. 1399 01:25:02,701 --> 01:25:04,581 But I don't have all day. OK? 1400 01:25:04,578 --> 01:25:08,418 No, just another couple of minutes. Not all day. 1401 01:25:08,415 --> 01:25:10,915 You know what? Fine. Forget it. Thank you. 1402 01:25:13,212 --> 01:25:16,472 Sam, I need that tall decaf vanilla drip right away. 1403 01:25:17,925 --> 01:25:20,635 OK. A vanilla drip. Sorry. 1404 01:25:25,015 --> 01:25:28,225 OK, I really have to hurry, though, OK? 1405 01:25:28,227 --> 01:25:30,267 Is that enough? Oh, shoot. 1406 01:25:30,271 --> 01:25:32,771 Maybe you want something else. 1407 01:25:32,773 --> 01:25:35,233 Sam, I need a grande soy latte... 1408 01:25:35,234 --> 01:25:37,324 but don't put any whipped cream or foam or anything on it. 1409 01:25:37,319 --> 01:25:40,029 OK, I'm just trying to go really fast. 1410 01:25:44,493 --> 01:25:46,083 Sam, you're gonna be late. 1411 01:25:49,415 --> 01:25:50,875 If the defendant doesn't... 1412 01:25:50,875 --> 01:25:53,085 Your Honour, I'm sure he'll be here any moment. 1413 01:25:53,085 --> 01:25:55,245 This is an extremely important day to Mr Dawson. 1414 01:25:55,254 --> 01:25:57,554 I'm here! 1415 01:25:57,548 --> 01:25:59,838 Sorry. 1416 01:25:59,842 --> 01:26:01,932 Your Honour, may I have a moment to confer with my client? 1417 01:26:01,927 --> 01:26:03,177 Make it brief, Ms Harrison. 1418 01:26:03,179 --> 01:26:06,099 What the hell happened to you? I'm late. 1419 01:26:06,098 --> 01:26:07,848 What's that smell? Mint? 1420 01:26:07,850 --> 01:26:10,900 No, no, I had the- blender exploded. 1421 01:26:10,895 --> 01:26:12,145 Look at me. 1422 01:26:12,146 --> 01:26:14,436 Slow down, because Lucy needs you. 1423 01:26:14,440 --> 01:26:16,110 Yeah, Lucy needs me. 1424 01:26:16,108 --> 01:26:17,568 We need you, Ms Harrison. 1425 01:26:17,568 --> 01:26:20,698 OK, I go in there now, 'cause it's my turn. 1426 01:26:20,696 --> 01:26:22,356 Go. Go sit. 1427 01:26:25,701 --> 01:26:29,041 How will you be able to pay for private tutoring? 1428 01:26:29,038 --> 01:26:34,458 Yeah, there's a free program at the YWCA... 1429 01:26:34,460 --> 01:26:38,510 and Lucy can go to that program. 1430 01:26:38,506 --> 01:26:40,716 Don't you ever think it would be better for Lucy... 1431 01:26:40,716 --> 01:26:43,636 if she lived with a permanent foster family... 1432 01:26:43,636 --> 01:26:45,506 and you could visit whenever you wanted? 1433 01:26:45,513 --> 01:26:50,523 No, I don't think that that's a very good idea, see. 1434 01:26:50,518 --> 01:26:55,518 Because-because the fosters, they don't know Lucy. 1435 01:26:55,523 --> 01:26:59,243 And I know Lucy, because I'm her father. 1436 01:26:59,235 --> 01:27:02,905 OK? So, I think if they wanna see her... 1437 01:27:02,905 --> 01:27:08,035 then the fosters can come over to our house to visit her. 1438 01:27:08,035 --> 01:27:10,825 And I'm very firm on this. 1439 01:27:10,830 --> 01:27:18,340 I'm very firm on this idea, because Lucy belongs with me. 1440 01:27:18,337 --> 01:27:20,547 Why? 1441 01:27:30,349 --> 01:27:34,399 OK, remember when Paul McCartney wrote the song "Michelle"... 1442 01:27:34,395 --> 01:27:38,265 and then he only wrote the first part, Annie said. 1443 01:27:38,274 --> 01:27:40,234 And then he gave that part... 1444 01:27:40,234 --> 01:27:42,324 to John Lennon, and he wrote the part... 1445 01:27:42,319 --> 01:27:45,239 that said, "I love you, I love you, I love you." 1446 01:27:45,239 --> 01:27:48,159 And Annie said that it wouldn't have been... 1447 01:27:48,159 --> 01:27:50,369 the same song without that... 1448 01:27:50,369 --> 01:27:54,039 and that that's why the whole world cried... 1449 01:27:54,039 --> 01:27:57,669 when the Beatles broke up on April 10, 1970. 1450 01:28:03,174 --> 01:28:05,894 No further questions. 1451 01:28:07,469 --> 01:28:09,759 So, your parents put you in an institution. 1452 01:28:12,057 --> 01:28:15,597 After my mother got- She got sick, see... 1453 01:28:15,603 --> 01:28:19,773 so I had to go in an institution when my mother got sick. 1454 01:28:19,773 --> 01:28:22,283 And what about your father? Where was he? 1455 01:28:22,276 --> 01:28:25,696 Yeah, he was gone when I was born. 1456 01:28:25,696 --> 01:28:28,736 He went away when I was born. 1457 01:28:29,867 --> 01:28:32,287 So, in a way, the people at the institution... 1458 01:28:32,286 --> 01:28:34,786 were your parents. Were they nice to you? 1459 01:28:34,788 --> 01:28:38,128 Some, yes. Some, no. Some, yes. 1460 01:28:38,125 --> 01:28:39,585 Did they hit you? 1461 01:28:39,585 --> 01:28:42,505 Yeah, sometimes they did hit me. Sometimes. Yeah. 1462 01:28:42,505 --> 01:28:45,505 Like the way you hit Lucy's friend at her birthday party? 1463 01:28:45,508 --> 01:28:46,878 Objection. Mistakes the facts in evidence. 1464 01:28:46,884 --> 01:28:48,144 Nobody hit anybody. 1465 01:28:48,135 --> 01:28:50,425 I'll rephrase that. Strong-armed. 1466 01:28:51,680 --> 01:28:55,310 So, who do you look up to? 1467 01:28:55,309 --> 01:28:58,849 Who do you wanna be like as a father when parenting Lucy? 1468 01:28:58,854 --> 01:29:02,404 The head of the institution? The principal? The warden? 1469 01:29:02,399 --> 01:29:06,699 No, not Mr Whitehead. No. Not him. 1470 01:29:06,695 --> 01:29:08,355 Then who? 1471 01:29:11,492 --> 01:29:12,832 Who? 1472 01:29:15,329 --> 01:29:18,789 Myself. 1473 01:29:18,791 --> 01:29:23,671 Yeah, I look up to myself as a father. 1474 01:29:23,671 --> 01:29:25,461 Mr Dawson... 1475 01:29:25,464 --> 01:29:28,884 you have the capacity of a seven-year-old. 1476 01:29:28,884 --> 01:29:31,724 What makes you think you have the ability to be a father? 1477 01:29:31,720 --> 01:29:33,180 Your background, your I.Q... 1478 01:29:33,180 --> 01:29:35,720 your friends who can't even testify... 1479 01:29:35,724 --> 01:29:38,274 Objection. Compound questions. Objection! 1480 01:29:38,269 --> 01:29:41,309 Sustained. They love Lucy, see. 1481 01:29:41,313 --> 01:29:43,823 Even if Rita didn't think... 1482 01:29:43,816 --> 01:29:47,646 they were smart enough to testify, they love Lucy. 1483 01:29:47,653 --> 01:29:50,283 Yeah. I love Lucy. 1484 01:29:50,281 --> 01:29:53,201 Even if Rita thought you'd wipe the floor with them. 1485 01:29:53,200 --> 01:29:55,910 Mr Dawson, your lawyer just objected. 1486 01:29:55,911 --> 01:29:58,211 That means you didn't have to answer that question. 1487 01:29:58,205 --> 01:29:59,455 You can't even follow these simple rules... 1488 01:29:59,456 --> 01:30:01,496 you've been observing day after day. 1489 01:30:01,500 --> 01:30:03,500 Objection. Your Honour- Overruled. 1490 01:30:03,502 --> 01:30:06,962 What makes you think you can raise a seven-year-old? 1491 01:30:06,964 --> 01:30:08,844 A ten-year-old? A thirteen-year-old? 1492 01:30:08,841 --> 01:30:10,931 That means-You know what that means, Mr Dawson? 1493 01:30:10,926 --> 01:30:15,506 That means she'll be six years more advanced than you. 1494 01:30:15,514 --> 01:30:17,184 What makes you think you can do that? 1495 01:30:26,150 --> 01:30:27,490 I... 1496 01:30:29,487 --> 01:30:33,737 have had a lot of time, see, to... 1497 01:30:33,741 --> 01:30:40,121 think about what it is that makes somebody a good parent... 1498 01:30:40,122 --> 01:30:44,382 and it's about constancy... 1499 01:30:44,376 --> 01:30:46,586 and it's about... 1500 01:30:51,175 --> 01:30:55,755 patience, and it's about listening... 1501 01:30:55,763 --> 01:30:59,313 and it's about-and it's about pretending to listen... 1502 01:30:59,308 --> 01:31:03,228 even when you can't listen anymore. 1503 01:31:03,229 --> 01:31:07,109 And it's about love, like she said. 1504 01:31:07,107 --> 01:31:13,487 See, Billy has a home with me, and I made it the best I could. 1505 01:31:13,489 --> 01:31:18,489 And it's not perfect, and I'm not a perfect parent... 1506 01:31:18,494 --> 01:31:21,714 and sometimes I don't have enough patience... 1507 01:31:21,705 --> 01:31:26,085 and I forget he's just a little kid... 1508 01:31:26,085 --> 01:31:29,955 but we built a life together... 1509 01:31:29,964 --> 01:31:32,684 and we love each other. 1510 01:31:32,675 --> 01:31:37,675 And if you destroy that, it'll be... 1511 01:31:37,680 --> 01:31:40,020 it'll be irre-irrep... 1512 01:31:40,015 --> 01:31:42,345 Let me see. Let me see. 1513 01:31:48,399 --> 01:31:50,069 Irreparable. Yup! 1514 01:31:51,735 --> 01:31:54,235 "J-Joanne, ddon't do that, please. 1515 01:31:54,238 --> 01:31:56,448 "D-don't do it twice. Nnot to him." 1516 01:31:56,448 --> 01:31:58,618 Yes. A-a-and then Meryl Streep... 1517 01:31:58,617 --> 01:32:00,697 can't even look at Dustin Hoffman after that. 1518 01:32:03,622 --> 01:32:05,212 "Kramer vs. Kramer." 1519 01:32:07,918 --> 01:32:10,548 Yes, thank you, Mr Wali, for that commentary. 1520 01:32:10,588 --> 01:32:13,218 Your Honour, my client is understandably upset. 1521 01:32:13,215 --> 01:32:14,465 Motion to recess. 1522 01:32:14,466 --> 01:32:17,716 I don't exactly like recess very much. 1523 01:32:17,720 --> 01:32:19,890 Motion denied. 1524 01:32:19,889 --> 01:32:22,469 Continue with your witness, Mr Turner. 1525 01:32:22,516 --> 01:32:25,096 Mr Dawson. It's hard. I know it's hard... 1526 01:32:25,102 --> 01:32:29,192 to know what to say to Lucy half the time. Right? 1527 01:32:29,190 --> 01:32:32,110 Is it? No. 1528 01:32:32,109 --> 01:32:34,399 No? Was that a no? Yeah. 1529 01:32:34,403 --> 01:32:36,363 No what, now? 1530 01:32:36,363 --> 01:32:39,203 Let me see. Let me... 1531 01:32:39,200 --> 01:32:43,160 Um...I don't know exactly, OK? 1532 01:32:43,162 --> 01:32:44,912 I'm sorry, Mr Dawson. You don't know what? 1533 01:32:44,914 --> 01:32:46,294 I don't... 1534 01:32:48,667 --> 01:32:49,917 Yes? Yes, you don't know. 1535 01:32:49,919 --> 01:32:52,209 Right? I mean, you don't know... 1536 01:32:52,213 --> 01:32:54,843 what it takes to raise your daughter. 1537 01:32:54,840 --> 01:32:57,970 Objection. These are not questions. This is an attack. 1538 01:32:57,968 --> 01:33:01,098 Overruled. I'm Lucy's father. 1539 01:33:01,096 --> 01:33:04,016 Are you? Are you really? 1540 01:33:04,016 --> 01:33:05,476 I'm not talking about the fact... 1541 01:33:05,476 --> 01:33:07,766 that you got some homeless woman pregnant. 1542 01:33:07,770 --> 01:33:09,100 Objection, Your Honour! 1543 01:33:09,104 --> 01:33:12,154 Get to the question, Mr Turner. 1544 01:33:12,149 --> 01:33:16,949 The question is, if-if you love your daughter... 1545 01:33:16,946 --> 01:33:19,276 as much as you say you do... 1546 01:33:19,281 --> 01:33:21,621 and I know that you do... 1547 01:33:21,617 --> 01:33:24,077 don't you think she deserves more? 1548 01:33:24,078 --> 01:33:26,538 Don't you in your heart of hearts... 1549 01:33:26,539 --> 01:33:29,959 secretly question yourself every day? Don't you? 1550 01:33:29,959 --> 01:33:32,999 Objection. Compound questions. OK, yeah! 1551 01:33:33,003 --> 01:33:35,133 Was that-I'm sorry. Was that a yes? 1552 01:33:35,130 --> 01:33:37,260 I think Lucy deserves everything. 1553 01:33:37,258 --> 01:33:41,348 Yeah, in my heart of hearts, I think she deserves everything. 1554 01:33:41,345 --> 01:33:43,555 Yes, she does. Yeah, OK. 1555 01:33:43,556 --> 01:33:45,716 Yes, she does. Yes, she does. 1556 01:33:45,724 --> 01:33:47,484 And you agree with everyone here... 1557 01:33:47,476 --> 01:33:48,726 that you can't give her that. 1558 01:33:48,727 --> 01:33:50,727 Yeah, OK. Yeah. You can't give her that. 1559 01:33:50,729 --> 01:33:53,859 Maybe everybody's right, see. Yeah. 1560 01:33:53,858 --> 01:33:57,068 Maybe everybody's right about that, see. 1561 01:33:57,069 --> 01:33:59,699 OK, so no more now, OK? 1562 01:34:03,868 --> 01:34:07,288 I want to stop right now, OK? 1563 01:34:09,790 --> 01:34:13,250 This is the end of this for me, OK? 1564 01:36:04,488 --> 01:36:08,238 Here I stand, head in hand 1565 01:36:08,242 --> 01:36:12,122 Turn my face to the wall 1566 01:36:12,121 --> 01:36:15,961 If she's gone, I can't go on 1567 01:36:15,958 --> 01:36:20,798 Feeling two foot small 1568 01:36:20,838 --> 01:36:25,678 Everywhere people stare 1569 01:36:25,676 --> 01:36:28,886 Each and every day 1570 01:36:28,888 --> 01:36:33,598 I can see them laugh at me 1571 01:36:33,601 --> 01:36:38,691 And I hear them say 1572 01:36:41,400 --> 01:36:47,240 Hey! You've got to hide your love away 1573 01:36:49,116 --> 01:36:52,906 Your teacher told me you're a wonderful artist. 1574 01:36:52,953 --> 01:36:56,753 So I was thinking maybe- Daddy's coming today. 1575 01:36:58,626 --> 01:37:00,786 We're going to open my birthday presents. 1576 01:37:00,794 --> 01:37:03,304 Oh, you must be so excited. 1577 01:37:03,297 --> 01:37:05,507 Why don't you just go and do something? 1578 01:38:31,010 --> 01:38:34,560 Sam, it's me. Open up. 1579 01:38:34,555 --> 01:38:37,135 I don't have time for this. 1580 01:38:37,141 --> 01:38:40,691 You were supposed to show up to your first evaluation... 1581 01:38:40,686 --> 01:38:42,266 and I leave work early to be there... 1582 01:38:42,271 --> 01:38:43,811 and where the hell are you? 1583 01:38:43,814 --> 01:38:45,404 Open the door! 1584 01:38:46,734 --> 01:38:48,944 Sam, open the goddamn door. 1585 01:38:50,696 --> 01:38:53,406 If you don't care enough to open the door, I'm out of here. 1586 01:38:53,407 --> 01:38:56,447 I've ruined my practice. I've alienated my colleagues. 1587 01:38:56,452 --> 01:38:59,462 I sent my kid on a fishing trip with his father... 1588 01:38:59,455 --> 01:39:00,915 so that I could work with you... 1589 01:39:00,915 --> 01:39:04,035 and you won't open the goddamn door for me! 1590 01:39:04,043 --> 01:39:05,843 Fine! That's it! I've had it! 1591 01:39:28,984 --> 01:39:31,494 Sam, can I come in? 1592 01:39:36,075 --> 01:39:38,365 Not really room here. 1593 01:39:38,369 --> 01:39:40,959 There's not- there's no room here. 1594 01:39:40,955 --> 01:39:45,325 Yeah, well, I lived in the East Village. 1595 01:39:45,334 --> 01:39:46,504 I don't need a lot of room. 1596 01:39:46,502 --> 01:39:48,382 Yeah, well, because I make things... 1597 01:39:48,379 --> 01:39:50,839 Everything is too hard on everybody. 1598 01:39:50,840 --> 01:39:53,260 I make everything hard on everybody. 1599 01:39:53,259 --> 01:39:56,179 Sam, I can go... 1600 01:39:58,180 --> 01:40:01,100 at least another nine rounds. 1601 01:40:01,100 --> 01:40:02,430 But you gotta let me in. 1602 01:40:04,937 --> 01:40:07,767 Please. Sam. 1603 01:40:13,696 --> 01:40:15,356 There you are. 1604 01:40:18,492 --> 01:40:21,622 Now I can see those kind eyes. 1605 01:40:23,706 --> 01:40:26,286 So, George says that you... 1606 01:40:26,292 --> 01:40:28,842 you needed a break from work. 1607 01:40:28,836 --> 01:40:32,376 I don't really want to work there anymore... 1608 01:40:32,381 --> 01:40:34,051 because there's too many people. 1609 01:40:34,049 --> 01:40:40,179 OK, then maybe we can find you a quieter job, because... 1610 01:40:40,181 --> 01:40:43,931 Remember that was one of the judge's conditions... 1611 01:40:43,934 --> 01:40:45,314 that you earn more money. 1612 01:40:45,311 --> 01:40:47,561 You have to keep earning more money... 1613 01:40:47,563 --> 01:40:49,773 so that you can get a new apartment... 1614 01:40:49,773 --> 01:40:53,743 and Lucy can have her own room for when you get her back. 1615 01:40:53,736 --> 01:40:57,696 Yeah, except that-because Lucy doesn't need me anymore. 1616 01:40:57,698 --> 01:41:02,078 She has a new family now... 1617 01:41:02,077 --> 01:41:04,077 and she doesn't need me anymore. 1618 01:41:04,079 --> 01:41:07,919 Is that what she said? It's because I know that. 1619 01:41:07,917 --> 01:41:10,207 Because I just know that. 1620 01:41:10,211 --> 01:41:12,711 Well... 1621 01:41:12,713 --> 01:41:15,423 that's the first stupid thing I've ever heard you say. 1622 01:41:18,135 --> 01:41:21,255 Sam, you can get Lucy back. 1623 01:41:21,263 --> 01:41:24,603 The court favours reunification. 1624 01:41:24,600 --> 01:41:28,150 But, Sam, you have to fight for her. 1625 01:41:28,145 --> 01:41:31,685 Yeah, but I tried! I tried hard! 1626 01:41:31,690 --> 01:41:34,320 Try harder! Yeah, but you don't know! 1627 01:41:34,318 --> 01:41:36,818 You don't know! I don't know what? 1628 01:41:36,821 --> 01:41:39,201 You don't know what it's like when you try... 1629 01:41:39,198 --> 01:41:40,988 and you try and you try and you try... 1630 01:41:40,991 --> 01:41:43,701 and you don't ever get there! 1631 01:41:43,702 --> 01:41:46,212 Because-because you were born perfect... 1632 01:41:46,205 --> 01:41:48,705 and I was born like this! 1633 01:41:48,707 --> 01:41:51,417 And you're perfect! Oh, is that right? 1634 01:41:51,418 --> 01:41:54,128 People like you don't know. People like me? 1635 01:41:54,129 --> 01:41:57,049 People like you don't know what it's like to get hurted... 1636 01:41:57,049 --> 01:42:00,049 because you don't have feelings. 1637 01:42:00,052 --> 01:42:04,012 You don't-People like you don't feel anything. 1638 01:42:09,228 --> 01:42:13,108 You think you got the market cornered on human suffering? 1639 01:42:13,107 --> 01:42:18,147 Let me tell you something about people like me. 1640 01:42:18,154 --> 01:42:23,204 People like me feel lost and little and ugly... 1641 01:42:23,200 --> 01:42:24,450 and dispensable. 1642 01:42:25,828 --> 01:42:28,618 People like me have husbands... 1643 01:42:28,622 --> 01:42:33,632 screwing someone else far more perfect than me. 1644 01:42:33,627 --> 01:42:38,417 People like me have sons who hate them. 1645 01:42:41,760 --> 01:42:45,180 And I've screamed horrible things to him... 1646 01:42:45,222 --> 01:42:48,642 a seven-year-old, because he doesn't want... 1647 01:42:48,642 --> 01:42:52,102 to get in the car at the end of the day. 1648 01:42:52,104 --> 01:42:55,694 And then he looks at me... 1649 01:42:55,691 --> 01:42:59,281 with such anger and... 1650 01:42:59,278 --> 01:43:02,408 I hate him then. 1651 01:43:02,406 --> 01:43:05,906 I know I'm failing you. I know I'm disappointing you. 1652 01:43:05,910 --> 01:43:09,410 I know you deserve better, but get in the fucking car! 1653 01:43:14,293 --> 01:43:20,133 It's like, every morning, I wake up, and I fail. 1654 01:43:20,132 --> 01:43:22,552 And I look around, and... 1655 01:43:22,551 --> 01:43:24,431 everybody seems to be pulling it off... 1656 01:43:24,428 --> 01:43:27,468 but somehow I-I can't... 1657 01:43:27,515 --> 01:43:30,555 no matter how hard I try. 1658 01:43:32,853 --> 01:43:36,943 Somehow, I'll never be enough. 1659 01:43:36,941 --> 01:43:38,691 You're enough. 1660 01:43:38,692 --> 01:43:43,612 Yeah, you're much more than enough. 1661 01:43:43,614 --> 01:43:45,574 Lovely Rita. 1662 01:44:18,941 --> 01:44:20,821 Get off the grass, Dino. 1663 01:44:25,406 --> 01:44:27,826 OK, come on. 1664 01:44:27,825 --> 01:44:31,155 Come on. Be careful, 'cause you're gonna get hurt. 1665 01:44:31,162 --> 01:44:33,122 OK, guys, be careful of the pictures. 1666 01:44:33,164 --> 01:44:35,124 Be careful of the pretty pictures. 1667 01:44:35,124 --> 01:44:36,384 Sam, you're early. 1668 01:44:36,375 --> 01:44:38,455 Yeah, well, all the lights were green. 1669 01:44:38,460 --> 01:44:41,460 When I was walking here, all the lights were green. 1670 01:44:41,463 --> 01:44:43,553 There's a reason for the court's schedule. 1671 01:44:43,549 --> 01:44:47,089 You stopped showing up. 1672 01:44:47,094 --> 01:44:49,764 Lucy's had to rebuild her whole life, Sam. 1673 01:44:49,763 --> 01:44:52,433 I want her back. I know I can get her back. 1674 01:44:52,433 --> 01:44:54,813 Well, that's not up to me. 1675 01:44:54,852 --> 01:44:57,232 But I'm just gonna tell you... 1676 01:44:57,229 --> 01:44:59,189 I'm gonna do everything in my power... 1677 01:44:59,190 --> 01:45:01,690 to protect that little girl from getting hurt again. 1678 01:45:05,362 --> 01:45:07,742 Whose dogs are these? 1679 01:45:07,740 --> 01:45:10,030 These are supplemental income. 1680 01:45:10,034 --> 01:45:12,124 Supplemental income, because I wash... 1681 01:45:12,119 --> 01:45:14,959 and I walk and I feed the dogs. 1682 01:45:14,955 --> 01:45:18,575 Sam Dawson has everything for your canine needs. 1683 01:45:20,377 --> 01:45:23,087 Let me go get your daughter. 1684 01:45:23,088 --> 01:45:25,668 Everybody behave like a gentleman... 1685 01:45:25,716 --> 01:45:28,796 because Lucy's gonna come out here... 1686 01:45:28,802 --> 01:45:31,932 and first impressions are very important. 1687 01:45:35,810 --> 01:45:38,020 You never even came! 1688 01:45:38,020 --> 01:45:40,190 You never called! 1689 01:45:40,189 --> 01:45:43,399 You forgot about me! How could you forget me? 1690 01:45:43,400 --> 01:45:46,950 No, I didn't forget you! I would never forget you! 1691 01:45:46,946 --> 01:45:49,026 I hate you! I hate you! 1692 01:45:49,031 --> 01:45:52,031 Will you not be mad at me for one second? 1693 01:45:52,076 --> 01:45:55,076 Because I want to tell you one thing, OK? 1694 01:45:55,079 --> 01:45:58,959 OK? Because last night, I was writing you a letter... 1695 01:45:58,958 --> 01:46:02,708 and then the words, they got too big, OK? 1696 01:46:02,711 --> 01:46:06,471 Gesundheit, Flopsy. Flopsy has a cold. 1697 01:46:06,465 --> 01:46:08,755 And then-and I said... 1698 01:46:08,759 --> 01:46:13,349 "Dear Lucy, I'm sorry I maybe hurt your feelings... 1699 01:46:13,347 --> 01:46:18,017 "and I was thinking about you all the time. 1700 01:46:18,018 --> 01:46:20,648 "Lucy on a hammock... 1701 01:46:20,646 --> 01:46:23,226 "and Lucy at school... 1702 01:46:23,232 --> 01:46:26,902 "and Lucy in the sky and kisses and hugs, Daddy. 1703 01:46:26,902 --> 01:46:30,072 "And P.S. I love you, like the song." 1704 01:46:30,072 --> 01:46:33,242 P.S. I love you, like in the song. 1705 01:46:52,428 --> 01:46:55,558 Hello, Sa-Mr Dawson. 1706 01:46:55,556 --> 01:46:58,676 Yeah. Hello, lawyer. 1707 01:47:02,021 --> 01:47:03,271 Shall we? 1708 01:47:03,272 --> 01:47:05,272 And in these next months... 1709 01:47:05,274 --> 01:47:08,824 Mr Dawson will be expanding his support system... 1710 01:47:08,819 --> 01:47:12,359 to include regional service programs, tutors, and... 1711 01:47:12,364 --> 01:47:14,624 I think it's very important that you know... 1712 01:47:14,617 --> 01:47:16,827 that the foster family is pushing forward... 1713 01:47:16,827 --> 01:47:18,287 toward adoption. 1714 01:47:18,287 --> 01:47:22,037 The Department of Child and Family Services and I... 1715 01:47:22,041 --> 01:47:24,341 fully support their request. 1716 01:47:29,882 --> 01:47:32,472 Darn it. 1717 01:47:32,468 --> 01:47:35,798 Sam, you know, there's one option... 1718 01:47:35,804 --> 01:47:38,104 we've never talked about. 1719 01:47:40,184 --> 01:47:42,984 I know what you went through... 1720 01:47:43,020 --> 01:47:45,820 the last time you took the stand. 1721 01:47:45,815 --> 01:47:48,435 I didn't like that at all. 1722 01:47:48,442 --> 01:47:53,112 Well, we could give the foster parents guardianship... 1723 01:47:53,113 --> 01:47:54,783 and then we could try... 1724 01:47:54,782 --> 01:47:58,242 for the most incredible visitation rights... 1725 01:47:58,244 --> 01:48:01,664 and it would almost seem like joint custody. 1726 01:48:04,500 --> 01:48:07,090 You're saying I don't have a chance. 1727 01:48:07,086 --> 01:48:08,546 That's what you're saying. 1728 01:48:08,546 --> 01:48:10,416 No, no. I'm not saying you don't have a chance. 1729 01:48:10,422 --> 01:48:12,512 Yeah, but, you know, that's what you said last time... 1730 01:48:12,508 --> 01:48:13,968 and now look where he is. 1731 01:48:13,968 --> 01:48:17,848 But she's not saying that I don't have a chance. 1732 01:48:17,847 --> 01:48:20,847 So tell me that I have a chance. 1733 01:48:23,561 --> 01:48:26,611 Oh, my God. Sam, you guys, it's video night at my house... 1734 01:48:26,605 --> 01:48:27,935 and I'm not even there. 1735 01:48:27,940 --> 01:48:30,990 Check. Sam, get your dessert to go. 1736 01:48:30,985 --> 01:48:35,235 Because, OK... 1737 01:48:35,239 --> 01:48:38,159 Oh, wait. This is really hard to say. 1738 01:48:38,159 --> 01:48:41,199 For me, this is a very hard thing to say... 1739 01:48:41,203 --> 01:48:44,833 but I'm gonna stay and have my dessert here with Rita... 1740 01:48:44,832 --> 01:48:48,922 and I'm not gonna go to video night tonight. 1741 01:48:49,962 --> 01:48:51,212 What? 1742 01:48:51,213 --> 01:48:53,803 Gee, that figures. I knew that was coming. 1743 01:48:53,841 --> 01:48:56,431 Sam, you can go if you- I said no, Rita. 1744 01:48:56,427 --> 01:48:59,597 I know, but if you want to- Do you want me to go? 1745 01:48:59,597 --> 01:49:02,767 No, I don't want you to go, but you can go if you want. 1746 01:49:09,148 --> 01:49:11,028 Fine. Fine. 1747 01:49:12,151 --> 01:49:13,821 Good-bye, Rita. 1748 01:49:13,819 --> 01:49:17,779 If you want to come to video night, you're welcome to. 1749 01:49:17,781 --> 01:49:20,621 Oh, thank you, Joe. 1750 01:49:20,618 --> 01:49:22,158 Bye, Joe. 1751 01:49:29,668 --> 01:49:33,628 Because you're eating slower. That's good. 1752 01:49:33,631 --> 01:49:36,971 Because it's good to chew. 1753 01:49:36,967 --> 01:49:39,677 Buttermilk pancakes. 1754 01:49:39,678 --> 01:49:43,848 OK. Let me see. Let me see. Let me see. 1755 01:49:43,849 --> 01:49:48,649 OK, sidebar. OK, sidebar. Sidebar. 1756 01:49:51,357 --> 01:49:55,947 Because-because you- you need to leave your husband. 1757 01:50:01,909 --> 01:50:05,449 Yeah, and I need to get Lucy back. 1758 01:50:11,794 --> 01:50:13,254 We need- When dealing... 1759 01:50:13,254 --> 01:50:15,464 when dealing with the customer... 1760 01:50:15,464 --> 01:50:18,594 always be friendly... 1761 01:50:22,012 --> 01:50:24,312 and not familiar. 1762 01:50:28,394 --> 01:50:30,274 'Cause I can be your friend. 1763 01:50:36,193 --> 01:50:38,073 Thank you. 1764 01:50:40,489 --> 01:50:42,659 But you still need to leave your husband. 1765 01:50:45,494 --> 01:50:49,254 Oh, my marriage isn't so bad. 1766 01:50:53,502 --> 01:50:56,342 It's just that, uh... 1767 01:50:56,338 --> 01:50:57,798 it's just... 1768 01:51:02,052 --> 01:51:04,762 I've never lost at anything. 1769 01:51:13,731 --> 01:51:17,901 Blackbird singing in the dead of night 1770 01:51:17,902 --> 01:51:22,072 Take these broken wings and learn to fly 1771 01:51:23,449 --> 01:51:26,239 All your life 1772 01:51:27,495 --> 01:51:32,285 You were only waiting for this moment to arise 1773 01:51:37,713 --> 01:51:41,553 Blackbird singing in the dead of night 1774 01:51:41,550 --> 01:51:45,350 Take these sunken eyes and learn to see 1775 01:51:47,431 --> 01:51:51,271 All your life 1776 01:51:51,268 --> 01:51:56,478 You were only waiting for this moment to be free 1777 01:51:56,482 --> 01:52:00,862 Blackbird, fly 1778 01:52:00,861 --> 01:52:03,991 Into the light of the dark, black night 1779 01:52:03,989 --> 01:52:06,619 Daddy? Hi. 1780 01:52:06,617 --> 01:52:09,617 What are you doing here? I live here. 1781 01:52:09,620 --> 01:52:12,120 What do you mean? Actually, I live here. Yeah. 1782 01:52:12,122 --> 01:52:15,672 This is where you live? So close to me? 1783 01:52:15,668 --> 01:52:18,708 Yeah, because I wanted to be... 1784 01:52:18,712 --> 01:52:21,092 To be close. I wanted to be closer to you... 1785 01:52:21,090 --> 01:52:25,390 so I live here in that apartment. 1786 01:52:25,386 --> 01:52:26,846 It's number nine. 1787 01:52:26,846 --> 01:52:29,006 And number nine is like October 9... 1788 01:52:29,014 --> 01:52:30,274 when John Lennon was born... 1789 01:52:30,266 --> 01:52:32,766 and his son was born on October 9, too. 1790 01:52:32,768 --> 01:52:34,648 John met Yoko on November 9. 1791 01:52:34,645 --> 01:52:36,515 Yeah, and his mother lived... 1792 01:52:36,522 --> 01:52:40,612 at Number 9 Newcastle in Liverpool. 1793 01:52:40,609 --> 01:52:42,989 Newcastle, nine letters. Liverpool, nine letters. 1794 01:52:42,987 --> 01:52:47,987 OK, maybe I can talk to daddy for a minute? 1795 01:52:47,992 --> 01:52:49,992 Come over here, Dino. 1796 01:52:49,994 --> 01:52:52,794 Yeah, you're a Girl Scout now! 1797 01:52:52,788 --> 01:52:56,538 Is that OK? Yeah, that's really good. 1798 01:52:56,542 --> 01:52:57,792 Look at my pins. 1799 01:52:57,793 --> 01:53:00,303 Yeah, it looks very good on you. 1800 01:53:00,296 --> 01:53:01,546 Thank you. 1801 01:53:01,547 --> 01:53:03,837 You'll be a very good Girl Scout. 1802 01:53:03,841 --> 01:53:05,631 Sam, we need to talk. 1803 01:53:05,634 --> 01:53:07,304 I mean, what are you doing? 1804 01:53:07,303 --> 01:53:09,473 Trying to get closer to her by moving closer? 1805 01:53:09,472 --> 01:53:11,522 We're supposed to give her consistency. 1806 01:53:11,515 --> 01:53:13,555 We've got a week till we go to court. 1807 01:53:17,188 --> 01:53:19,818 Well, because... 1808 01:53:19,815 --> 01:53:23,235 Every time I came down to see her on a bus... 1809 01:53:23,277 --> 01:53:26,697 I was always every time wasting time on a bus. 1810 01:53:26,697 --> 01:53:29,067 I really do understand. 1811 01:53:29,074 --> 01:53:32,334 But we have to make it about her and what's best for her. 1812 01:53:32,328 --> 01:53:34,498 Yeah, what's best for her is what's most important. 1813 01:53:34,497 --> 01:53:37,207 Right. Yeah. 1814 01:53:37,208 --> 01:53:39,498 Oh, does Floppy still have his cold? 1815 01:53:39,502 --> 01:53:41,802 Yeah, but Floppy's getting much better. 1816 01:53:41,795 --> 01:53:43,045 Oh, that's good. 1817 01:53:43,047 --> 01:53:45,877 Can I buy some cookies from you? 1818 01:53:45,883 --> 01:53:49,433 OK, that'll be 3.25. 1819 01:53:49,428 --> 01:53:50,758 We can get it from you later, too... 1820 01:53:50,763 --> 01:53:52,853 because we really should get going, 'cause... 1821 01:53:52,848 --> 01:53:55,268 Here you go. 1822 01:53:55,267 --> 01:53:57,387 Can I hug her bye-bye? 1823 01:53:57,394 --> 01:53:59,524 Of course you can hug her. 1824 01:54:06,111 --> 01:54:09,531 OK, really very good to see you. 1825 01:54:16,413 --> 01:54:19,463 Blackbird singing in the dead of night 1826 01:54:21,001 --> 01:54:26,011 Take these sunken eyes and learn to see 1827 01:54:26,006 --> 01:54:28,006 All your life 1828 01:54:29,760 --> 01:54:35,310 You were only waiting for this moment to be free 1829 01:54:35,307 --> 01:54:44,357 Blackbird, fly 1830 01:54:44,358 --> 01:54:48,738 Into the light of the dark, black night 1831 01:55:00,207 --> 01:55:11,257 You were only waiting for this moment to arise 1832 01:55:11,260 --> 01:55:13,550 Daddy. Daddy! 1833 01:55:13,554 --> 01:55:15,354 Did you know that Warren G. Harding... 1834 01:55:15,347 --> 01:55:19,187 was the 29th president of the United States? 1835 01:55:19,185 --> 01:55:22,015 Remember, the 29th president... 1836 01:55:22,021 --> 01:55:24,611 in case the judge asks. 1837 01:55:24,607 --> 01:55:27,527 What are you doing out here? I missed you. 1838 01:55:27,526 --> 01:55:30,356 You could get really hurted. 1839 01:55:30,362 --> 01:55:33,072 And it's really cold, and you don't have enough on... 1840 01:55:33,073 --> 01:55:34,953 to keep you warm. 1841 01:55:34,950 --> 01:55:36,830 Hi. What... 1842 01:55:36,827 --> 01:55:39,617 She couldn't sleep, I think, so she came to my house. 1843 01:55:41,624 --> 01:55:44,844 Give me my daughter. Give us Lucy. Come here. 1844 01:55:44,835 --> 01:55:47,955 Easy, Sam. Thank you. 1845 01:55:47,963 --> 01:55:50,383 Sometimes if you rub her belly... 1846 01:55:50,382 --> 01:55:53,642 and then if you tell her two stories... 1847 01:55:53,636 --> 01:55:56,846 and give her half an IHOP corn muffin... 1848 01:55:56,847 --> 01:55:58,717 then sometimes she sleeps. 1849 01:55:58,724 --> 01:56:00,484 When she can't sleep. 1850 01:56:00,476 --> 01:56:02,766 We'll be fine, Sam. OK? Good night. 1851 01:56:04,230 --> 01:56:06,110 Good night. 1852 01:56:06,106 --> 01:56:07,976 You-you can go home now. 1853 01:56:29,255 --> 01:56:32,085 Yeah, a personal pepperoni pan pizza. 1854 01:56:32,091 --> 01:56:33,761 That's a wonderful choice. 1855 01:56:48,649 --> 01:56:50,319 Daddy? 1856 01:57:21,182 --> 01:57:22,982 Lucy, come here. 1857 01:57:26,604 --> 01:57:28,484 Hi, sweetie. 1858 01:57:28,481 --> 01:57:30,651 I made us a midnight snack. 1859 01:57:30,691 --> 01:57:32,861 Half an IHOP corn cake. 1860 01:57:35,362 --> 01:57:37,872 I understand that you want to see your daddy. 1861 01:57:40,367 --> 01:57:43,077 And I really don't want to keep you from him. 1862 01:57:43,078 --> 01:57:46,618 OK? I really honestly don't. I want you to know that. 1863 01:57:46,624 --> 01:57:50,174 So whenever you want to see him, you just tell me. 1864 01:57:50,169 --> 01:57:53,919 Any time you want to see him is fine... 1865 01:57:53,923 --> 01:57:57,683 but we kind of need to work it out first. 1866 01:57:57,676 --> 01:57:59,136 So, how about a snack? 1867 01:58:06,227 --> 01:58:09,557 Thank you. Good night. 1868 01:58:09,563 --> 01:58:11,233 Good...night. 1869 01:58:22,201 --> 01:58:25,201 Everybody behave yourself. 1870 01:58:28,332 --> 01:58:31,172 Oh, how wonderful. You brought Willy. 1871 01:58:32,920 --> 01:58:34,920 It's good to see you. 1872 01:58:34,922 --> 01:58:38,882 We have to close the door, because the dogs go out. 1873 01:58:38,884 --> 01:58:40,224 Wow. 1874 01:58:46,058 --> 01:58:48,888 My husband left this when he moved out. 1875 01:58:51,063 --> 01:58:53,483 Lovely Rita. 1876 01:58:53,482 --> 01:58:56,192 OK, let me see. Let me see. Let me see. 1877 01:58:58,988 --> 01:59:02,448 They're going to put Randy on the stand tomorrow first... 1878 01:59:02,449 --> 01:59:04,329 and then you. 1879 01:59:06,495 --> 01:59:09,205 They're a very nice couple. 1880 01:59:09,206 --> 01:59:12,126 And she's pretty, and they have a nice house... 1881 01:59:12,126 --> 01:59:13,996 and she's smart, too. 1882 01:59:14,003 --> 01:59:18,303 Sam, I worry. I worry sometimes. 1883 01:59:20,801 --> 01:59:24,141 Do you worry that you did something wrong? 1884 01:59:31,854 --> 01:59:33,114 I worry that I've gotten... 1885 01:59:33,105 --> 01:59:35,475 more out of this relationship than you. 1886 01:59:49,246 --> 01:59:53,326 I have the lawyer that never loses. 1887 01:59:55,503 --> 01:59:58,343 That's me. Heh. Yeah. 1888 02:00:00,090 --> 02:00:04,260 And the manager at the Pizza Hut's gonna testify... 1889 02:00:04,261 --> 02:00:05,511 and that's good. 1890 02:00:05,513 --> 02:00:07,103 Absolutely. 1891 02:00:10,226 --> 02:00:15,016 And-and Annie said that... 1892 02:00:15,022 --> 02:00:18,362 George-They said George Harrison couldn't... 1893 02:00:18,359 --> 02:00:22,199 Maybe he couldn't write a song... 1894 02:00:22,196 --> 02:00:26,156 but then he wrote "Here Comes the Sun"... 1895 02:00:26,158 --> 02:00:31,708 and she said that it was one of the best songs... 1896 02:00:31,705 --> 02:00:33,995 on "Abbey Road." 1897 02:00:36,794 --> 02:00:40,264 George was always my favourite Beatle. 1898 02:01:01,318 --> 02:01:03,398 Hi. She's OK. 1899 02:01:03,404 --> 02:01:05,614 Sorry. Yeah. No, I... 1900 02:01:05,656 --> 02:01:07,866 She fell asleep in the car. 1901 02:01:07,867 --> 02:01:14,037 And I was gonna turn back and tuck her in... 1902 02:01:14,039 --> 02:01:17,039 in her room. 1903 02:01:17,042 --> 02:01:19,342 You know, that I... 1904 02:01:19,336 --> 02:01:21,206 in her room that I made for her. 1905 02:01:23,424 --> 02:01:26,224 'Cause I tried to make a really nice room for her. 1906 02:01:26,260 --> 02:01:29,050 But I was afraid she'd wake up at our house... 1907 02:01:30,931 --> 02:01:33,931 and want to come home. 1908 02:01:36,437 --> 02:01:37,687 That's a girl. 1909 02:01:47,281 --> 02:01:50,991 I have to apologize to you, Sam... 1910 02:01:50,993 --> 02:01:54,713 because I was gonna tell that judge... 1911 02:01:54,705 --> 02:01:59,495 that I could give Lucy the kind of love she never had. 1912 02:01:59,502 --> 02:02:03,962 But I can't say that, because I'd be Iying. 1913 02:02:05,341 --> 02:02:07,841 I hope, I hope, I hope, I hope... 1914 02:02:07,843 --> 02:02:12,313 I hope, I hope you're saying what I think you're saying. 1915 02:02:17,436 --> 02:02:18,686 I am. 1916 02:02:26,403 --> 02:02:28,283 I'll see you in court tomorrow. 1917 02:02:30,241 --> 02:02:32,331 Save me a seat, Sam. 1918 02:02:32,326 --> 02:02:34,406 On your side, OK? 1919 02:02:34,411 --> 02:02:38,791 Yeah. I'll save you a seat on my side. Yeah. 1920 02:02:43,295 --> 02:02:46,295 Randy? Yeah? 1921 02:02:46,298 --> 02:02:49,008 If I tell you a secret... 1922 02:02:49,009 --> 02:02:52,969 that-because-that I can't do it by myself... 1923 02:02:52,972 --> 02:02:54,642 will you tell the judge on me? 1924 02:02:54,640 --> 02:02:57,230 No, Sam. 1925 02:02:57,268 --> 02:02:59,808 Promise? 1926 02:02:59,812 --> 02:03:02,362 I promise. 1927 02:03:04,441 --> 02:03:10,071 Because I always wanted Lucy to have a mother. 1928 02:03:10,072 --> 02:03:12,702 I always wanted her to have a mother. 1929 02:03:13,951 --> 02:03:18,411 Help. I need somebody. Help. Not just any... 1930 02:03:18,414 --> 02:03:20,624 Not just anyone. 1931 02:03:23,836 --> 02:03:27,586 And you're the red in her painting. 1932 02:03:27,590 --> 02:03:31,140 Because I think you're the red in her painting. 1933 02:03:39,894 --> 02:03:41,904 Thank you, Sam. 1934 02:04:08,047 --> 02:04:09,417 Play ball! 1935 02:04:12,218 --> 02:04:13,588 Get it! Get it, Lucy! 1936 02:04:19,016 --> 02:04:20,346 Go, Lucy! 1937 02:04:32,863 --> 02:04:34,533 Lucy got a goal! 1938 02:04:39,036 --> 02:04:42,746 Lucy got a goal, Rita! 1939 02:04:42,748 --> 02:04:46,418 You and I have memories 1940 02:04:46,418 --> 02:04:53,838 Longer than the road that stretches out ahead 1941 02:04:55,177 --> 02:04:57,887 You and me chasing paper 1942 02:04:57,888 --> 02:05:00,598 Getting nowhere 1943 02:05:00,599 --> 02:05:05,399 On our way back home 1944 02:05:05,396 --> 02:05:12,896 We're on our way home 1945 02:05:12,903 --> 02:05:16,663 We're going home 1946 02:05:22,705 --> 02:05:28,455 Born a poor young country boy 1947 02:05:28,460 --> 02:05:34,090 Mother Nature's son 1948 02:05:34,091 --> 02:05:43,481 All day long, I'm sitting singing songs for everyone 1949 02:05:45,144 --> 02:05:51,074 Sit beside a mountain stream 1950 02:05:51,066 --> 02:05:56,696 See her waters rise 1951 02:05:56,697 --> 02:06:01,907 Listen to the pretty sound of music 1952 02:06:01,911 --> 02:06:07,041 As she flies 1953 02:06:29,021 --> 02:06:34,991 Find me in my field of grass 1954 02:06:34,985 --> 02:06:40,065 Mother Nature's son 1955 02:06:40,074 --> 02:06:50,714 Swaying daisies sing a lazy song beneath the sun 138934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.