All language subtitles for Fall.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO-IPT (1).ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,600 --> 00:00:45,680 Aceasta este o gaură mare 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,320 Se pare că este singura cale, să mergem înainte 3 00:00:57,280 --> 00:00:58,200 Esti bine? 4 00:01:01,080 --> 00:01:03,560 E în regulă fetiță Nu este niciodată o muncă ușoară 5 00:01:04,640 --> 00:01:05,560 Bine 6 00:01:07,280 --> 00:01:08,320 Unu - Fii atent 7 00:01:08,440 --> 00:01:09,800 doi trei 8 00:01:11,800 --> 00:01:13,440 Esti bine? Bine 9 00:01:16,000 --> 00:01:17,000 Dumnezeule 10 00:01:17,440 --> 00:01:18,400 Cel mai bun 11 00:01:21,480 --> 00:01:22,400 Bine 12 00:01:28,040 --> 00:01:29,160 Die - Hei, ești bine 13 00:01:29,560 --> 00:01:32,000 Esti bine, nu? esti bine? 14 00:01:33,360 --> 00:01:36,040 nu Ei bine, am făcut mult mai multe lucruri înfricoșătoare decât acestea 15 00:01:36,600 --> 00:01:38,480 Amintește-ți de AJ Hackett, Snake Dyke. 16 00:01:38,960 --> 00:01:40,560 Meci de cânt prostesc 17 00:01:40,680 --> 00:01:43,120 Și m-am căsătorit cu acest nenorocit 18 00:01:44,200 --> 00:01:45,560 Da? Ei bine 19 00:01:46,680 --> 00:01:50,320 unu, doi, trei 20 00:01:50,840 --> 00:01:52,320 Hai, te-am prins 21 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Bine făcut 22 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 Este dezgustător, rezervați o cameră de relaxare 23 00:02:02,640 --> 00:02:03,880 Acesta este Ethan Hunt. 24 00:02:04,680 --> 00:02:06,560 Atenție H, există o stâncă liberă în jurul cotului 25 00:02:06,920 --> 00:02:08,680 Fă-ți griji pentru frânghiile tale 26 00:02:09,000 --> 00:02:10,039 Sunt bine 27 00:02:12,560 --> 00:02:13,520 Încearcă să ții pasul cu mine 28 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 Îți iei tot timpul acolo, meșter 29 00:02:27,120 --> 00:02:28,560 Hunter, ești atât de ostentativ 30 00:03:06,800 --> 00:03:07,640 "Dan" 31 00:03:11,120 --> 00:03:12,040 "Dan" 32 00:03:13,520 --> 00:03:14,760 Stai, Dan, stai, vin 33 00:03:15,080 --> 00:03:16,000 Dan, ești bine? 34 00:03:16,160 --> 00:03:17,640 Stai, cobor 35 00:03:19,360 --> 00:03:21,840 Hai, hai, nu pot ajunge la el 36 00:03:22,240 --> 00:03:23,760 Dumnezeule - Bine, Becky, Becky. 37 00:03:23,880 --> 00:03:26,680 Am nevoie de mai multă frânghie, o poți dezlega? esti instalat? 38 00:03:27,600 --> 00:03:29,720 - Ești instalat? - Da, da, sunt captivat 39 00:03:29,840 --> 00:03:32,400 Ei bine, slăbește inelul și mă voi balansa spre stâncă 40 00:03:32,560 --> 00:03:33,960 Ei bine , cred că pot ajunge acolo 41 00:03:34,440 --> 00:03:35,360 Gata? 42 00:03:40,000 --> 00:03:42,320 - Poți ajunge la el? - Da, aşteaptă o clipă 43 00:03:42,560 --> 00:03:43,960 Ei bine, cred că pot ajunge la el 44 00:03:44,160 --> 00:03:46,160 Stai bine, Dan, aproape am ieșit 45 00:03:46,280 --> 00:03:47,520 Am nevoie doar de mai mult impuls 46 00:03:47,640 --> 00:03:48,560 Bine 47 00:03:49,560 --> 00:03:50,480 Nu 48 00:03:52,960 --> 00:03:53,920 "Dan" 49 00:04:09,840 --> 00:04:14,040 {\an8}„După 51 de săptămâni” 50 00:04:17,640 --> 00:04:20,480 Bună ziua, iată Becky și Dan, lăsați un mesaj 51 00:04:21,399 --> 00:04:22,600 Bună Becky, eu sunt 52 00:04:23,560 --> 00:04:26,600 Am încercat să te consolez în toate modurile posibile 53 00:04:27,160 --> 00:04:31,360 Dar eu... nu te pot ajuta dacă nu răspunzi la telefon 54 00:04:32,000 --> 00:04:33,520 Iubito, îmi fac griji pentru tine 55 00:04:34,280 --> 00:04:38,520 Așa că, când încetați să mă mai urâți, sunt aici 56 00:04:38,640 --> 00:04:39,880 Rămășițe arse 57 00:05:03,080 --> 00:05:06,200 Dan 58 00:05:07,960 --> 00:05:09,040 Bună ziua, cum merge? 59 00:05:10,080 --> 00:05:13,920 Acesta este doar un mesaj vocal, l-ai sunat pe Dan 60 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 Lăsați un mesaj și vă voi suna înapoi oricând pot 61 00:05:16,120 --> 00:05:17,640 Înregistrați mesajul la bip 62 00:05:18,840 --> 00:05:19,800 Bine ati venit 63 00:05:21,760 --> 00:05:22,680 Mi-e dor de tine 64 00:05:30,960 --> 00:05:33,120 Tată, ce? Mă urmărești acum? 65 00:05:34,000 --> 00:05:36,960 Nu, dar nu știu ce altceva ar trebui să fac pentru că nu răspunzi la telefon 66 00:05:37,120 --> 00:05:39,720 Puteți înțelege sugestia , cred că devine puțin prostească 67 00:05:39,840 --> 00:05:40,800 prost? 68 00:05:40,960 --> 00:05:45,160 Mi-ai spus că nu ar trebui că m-am prăbușit așa din cauza lui pentru că era un nenorocit 69 00:05:45,280 --> 00:05:49,040 Nu, am spus că s-ar putea să nu aparțină platformei înalte pe care l-ai pus 70 00:05:49,160 --> 00:05:52,000 Și că nu a fost un martir așa cum l-ați imaginat 71 00:05:52,120 --> 00:05:53,560 Așa îți consolezi fiica? 72 00:05:53,680 --> 00:05:55,680 Vreau doar să poți să mergi mai departe cu viața ta 73 00:05:55,800 --> 00:05:58,680 Nu vreau să merg mai departe, mi-e dor de el 74 00:06:00,160 --> 00:06:02,040 În fiecare zi, îmi este dor de felul în care mă privea 75 00:06:02,160 --> 00:06:03,640 Mi-e dor de sentimentul pe care îl aveam înainte 76 00:06:03,760 --> 00:06:04,720 Dragă , nu o face 77 00:06:04,920 --> 00:06:06,960 Nu fac ce? Ce crezi că ești, Becky? 78 00:06:07,080 --> 00:06:08,480 - Pleacă de lângă tine - Nu vei conduce 79 00:06:08,680 --> 00:06:10,080 - oprește -te 80 00:06:10,600 --> 00:06:12,040 Nu mă poți suna așa 81 00:06:12,400 --> 00:06:14,560 Te-am crescut pe tine și pe mama ta să fii mai buni decât atât 82 00:06:15,160 --> 00:06:19,120 Așa că îmbătați-vă și țineți-i pe cei dragi departe 83 00:06:20,200 --> 00:06:21,360 Nu va funcționa 84 00:06:21,760 --> 00:06:23,840 Ei bine, ascultă, ți s-a întâmplat ceva groaznic 85 00:06:24,800 --> 00:06:26,960 Dar trebuie să începi să-ți trăiești din nou viața 86 00:06:27,720 --> 00:06:31,720 Ei bine, există o lume vastă care are nevoie de tine și crezi sau nu, am nevoie de tine 87 00:06:33,240 --> 00:06:34,720 Lasă-mă să te duc acasă 88 00:06:36,800 --> 00:06:38,040 Mai bine merg 89 00:06:41,400 --> 00:06:42,520 Lasă-mă să-ți pun o întrebare 90 00:06:44,200 --> 00:06:45,320 Dacă situația este inversată, 91 00:06:45,440 --> 00:06:47,400 Dacă ai căzut în ziua aceea 92 00:06:48,120 --> 00:06:50,200 Crezi că Dan ar sta aici singur? 93 00:06:50,400 --> 00:06:54,320 Udat în beție, durere și întristare Oricare ai fi 94 00:06:56,120 --> 00:06:57,400 Nu va fi 95 00:06:58,120 --> 00:06:59,440 Și știi asta foarte bine 96 00:07:01,040 --> 00:07:02,840 La naiba Becky, vreau să încerci 97 00:07:05,680 --> 00:07:06,800 Știi ce vreau, tată? 98 00:07:07,800 --> 00:07:09,520 Vreau să mă lași în pace 99 00:07:18,200 --> 00:07:19,120 blestemul 100 00:07:21,440 --> 00:07:24,280 Dan 101 00:07:27,920 --> 00:07:29,680 Numărul pe care l-ați format este deconectat 102 00:07:32,000 --> 00:07:33,200 Nu 103 00:07:35,240 --> 00:07:36,520 Nu 104 00:07:57,440 --> 00:08:00,040 Ea este draga mea dragă 105 00:08:00,160 --> 00:08:02,760 Ca și apa rece, este o surpriză plăcută 106 00:08:02,880 --> 00:08:05,080 Are un gust atât de bun încât îl face pe un adult să plângă 107 00:08:05,200 --> 00:08:08,440 Dragul meu, da 108 00:08:08,560 --> 00:08:12,040 Ea este draga mea dragă, îmi aduce un zâmbet pe buze 109 00:08:13,880 --> 00:08:15,320 Bine ați venit Bine ați venit 110 00:08:16,160 --> 00:08:17,680 arati... 111 00:08:18,680 --> 00:08:22,000 - oribil Da, într-adevăr, total îngrozitor 112 00:08:22,720 --> 00:08:23,640 Vino aici 113 00:08:26,560 --> 00:08:31,240 Deci de ce te întorci? Ești în sfârșit gata să te odihnești? 114 00:08:32,559 --> 00:08:33,840 Mă voi odihni când voi muri 115 00:08:35,200 --> 00:08:38,640 M-am pregătit pentru ceva și am nevoie de un partener care să mă însoțească 116 00:08:40,679 --> 00:08:43,440 Ascultă, tatăl tău m-a sunat acum câteva săptămâni 117 00:08:44,440 --> 00:08:47,600 El nu știa la cine să se adreseze El a spus că ești într-o formă proastă 118 00:08:47,760 --> 00:08:49,880 - Nu are dreptul să facă asta - Îi face griji pentru tine 119 00:08:50,360 --> 00:08:52,720 În curând va veni anul și nu vrea să fii singur 120 00:08:53,600 --> 00:08:58,080 Ascultă, singurul lucru care mă înnebunește este mai mult decât să am conservele lui Dan pline de praf acolo. 121 00:08:58,440 --> 00:09:00,080 Fiind cel mai bun prieten al meu, a rămas aici cu el 122 00:09:01,360 --> 00:09:03,440 Deci am o ofertă de făcut pentru tine 123 00:09:03,680 --> 00:09:06,400 Nu o să-ți placă, dar încearcă să rămâi deschis 124 00:09:06,840 --> 00:09:07,840 uite 125 00:09:09,960 --> 00:09:12,040 Turnul TV „B67” 126 00:09:13,160 --> 00:09:14,720 Este la doar șase ore de mers cu mașina de aici 127 00:09:14,840 --> 00:09:16,760 Aveam de gând să-l urc weekendul acesta 128 00:09:16,880 --> 00:09:18,720 Și am vrut să văd dacă poți să-l urci cu mine 129 00:09:22,200 --> 00:09:25,920 Va fi o aventură, ca pe vremuri 130 00:09:26,800 --> 00:09:28,720 Și poți arunca cenușa lui Dan sus 131 00:09:30,480 --> 00:09:32,360 Eu... nu am mai urcat nimic de atunci... 132 00:09:32,480 --> 00:09:33,400 Te înțeleg 133 00:09:35,160 --> 00:09:38,240 Dar dacă nu-ți înfrunți fricile, îți va fi mereu frică 134 00:09:39,000 --> 00:09:43,480 Ce spunea Dan? Nu muri dacă vrei să trăiești 135 00:09:43,600 --> 00:09:46,440 Sau continuă să trăiești când mori 136 00:09:47,320 --> 00:09:48,720 La naiba, simt că stric acest spectacol 137 00:09:48,840 --> 00:09:51,880 Nu, îmi pare rău, Hunter, dar nu pot 138 00:09:53,800 --> 00:09:55,880 Știu că nu pot face asta, îmi pare rău 139 00:09:56,640 --> 00:09:57,800 vei fi bine 140 00:09:57,960 --> 00:09:59,680 Nu pot - Hai, hai, e în regulă 141 00:10:00,920 --> 00:10:01,840 Nu este nimic gresit 142 00:10:38,800 --> 00:10:39,920 Buna dimineata printesa 143 00:10:42,480 --> 00:10:43,560 Ce s-a întâmplat? 144 00:10:44,800 --> 00:10:46,840 Dacă ți-e frică de moarte, nu-ți fie frică de viață 145 00:10:48,800 --> 00:10:50,080 Asta spunea Dan 146 00:10:52,480 --> 00:10:56,120 hai să o facem Să urcăm pe turnul tău prostesc 147 00:10:56,360 --> 00:10:59,640 Doamne, Becky, iubito, sunt atât de entuziasmat 148 00:11:00,400 --> 00:11:02,920 Ea este draga mea dragă 149 00:11:03,120 --> 00:11:05,680 Ca și apa rece, este o surpriză plăcută 150 00:11:06,360 --> 00:11:09,520 Nu am văzut niciodată acest videoclip 151 00:11:10,360 --> 00:11:11,760 La naiba, eram complet macho 152 00:11:11,880 --> 00:11:13,640 Da, ești uimitor 153 00:11:14,160 --> 00:11:16,080 Aceasta este Becky de care avem nevoie pentru această călătorie 154 00:11:18,600 --> 00:11:22,960 La naiba, uită-te la fața ta radiantă 155 00:11:23,200 --> 00:11:24,440 Cine este acesta din poza cu tine? 156 00:11:24,560 --> 00:11:26,080 Nu stiu, e o poza veche 157 00:11:26,840 --> 00:11:28,480 Cine este el? Nimeni, dă-mi-o înapoi... 158 00:11:28,640 --> 00:11:30,320 Pentru „Vânătorul” Habib 159 00:11:30,440 --> 00:11:32,520 Nimic, e doar un tip 160 00:11:32,640 --> 00:11:35,160 Tipul ăsta cu siguranță a reușit să te intereseze 161 00:11:39,080 --> 00:11:40,840 „Tata” 162 00:11:47,600 --> 00:11:48,600 Cum mai face toată lumea? 163 00:11:48,720 --> 00:11:51,040 Iată dragostea pentru pericol și m-am întors în Statele Unite 164 00:11:51,160 --> 00:11:52,760 Titlu, totul solid 165 00:11:53,280 --> 00:11:55,600 Ei bine, în propria mea apărare 166 00:11:55,800 --> 00:11:58,680 S-ar putea să mă comport ca o cățea în fața camerei , dar merită 167 00:11:59,000 --> 00:12:00,080 Sunt plătit să fac asta 168 00:12:00,280 --> 00:12:02,280 Suficient pentru a continua să roaming și să mă cunoască 169 00:12:02,400 --> 00:12:05,160 Trebuie să fac o muncă serioasă pentru a-mi menține sângele să curgă 170 00:12:05,280 --> 00:12:06,920 Așa că ar trebui să-l folosesc pentru câștig financiar 171 00:12:07,240 --> 00:12:09,640 Îmi spun doar părerea Dacă vrei să postezi videoclipuri pe YouTube, 172 00:12:09,760 --> 00:12:11,640 De ce să nu fii tu însuți? tu esti uimitoare 173 00:12:11,840 --> 00:12:13,520 - Înnăscut atractiv nu 174 00:12:14,240 --> 00:12:16,720 Ceea ce facem aici este o muncă atractivă 175 00:12:20,440 --> 00:12:21,400 Imi cer scuze? 176 00:12:22,480 --> 00:12:23,960 Există un loc pentru a-mi încărca telefonul? 177 00:12:24,320 --> 00:12:25,440 Electricitatea nu este gratuită, doamnă 178 00:12:26,280 --> 00:12:28,960 Știți unde este turnul TV B67? 179 00:12:29,080 --> 00:12:30,320 Nu îl găsim pe hartă 180 00:12:31,200 --> 00:12:32,240 Nu aveți nevoie de o hartă 181 00:12:33,600 --> 00:12:34,920 Vezi lumina aia de la etaj? 182 00:12:36,840 --> 00:12:37,840 Acesta este turnul 183 00:12:38,440 --> 00:12:40,160 E prea sus 184 00:12:43,000 --> 00:12:44,920 Care este motivul prezenței luminii? Am crezut că ai spus că nu funcționează 185 00:12:45,040 --> 00:12:46,360 Pentru a vedea avioanele 186 00:12:47,640 --> 00:12:50,120 A fost cea mai înaltă clădire din Statele Unite. 187 00:12:51,480 --> 00:12:53,000 Și acum este doar o antichitate 188 00:12:54,400 --> 00:12:56,280 O vor demola iarna viitoare 189 00:12:57,520 --> 00:12:58,440 "Becky"? 190 00:12:58,760 --> 00:12:59,680 "Becky" 191 00:13:00,560 --> 00:13:02,280 ce? Dă-mi încărcătorul tău de telefon 192 00:13:03,480 --> 00:13:04,400 Ce faci? 193 00:13:06,960 --> 00:13:08,000 Un truc minunat de viață 194 00:13:10,640 --> 00:13:13,920 Acum o să conectez priza pentru a alimenta lampa 195 00:13:14,280 --> 00:13:15,200 Si... 196 00:13:18,000 --> 00:13:19,440 ce parere ai despre asta Pentru un YouTuber prost? 197 00:13:37,920 --> 00:13:39,520 Salut dragă 198 00:13:41,880 --> 00:13:42,880 Ai dormit bine? 199 00:13:49,000 --> 00:13:50,080 Te iubesc 200 00:13:55,320 --> 00:13:56,640 Nu vei repeta pe rând? 201 00:13:58,480 --> 00:13:59,480 spune-o 202 00:14:00,280 --> 00:14:05,600 Unu, patru, trei 203 00:14:06,920 --> 00:14:08,080 Te iubesc 204 00:14:28,240 --> 00:14:30,400 Hai, Bex, soarele strălucește 205 00:14:37,880 --> 00:14:39,160 Ce e în neregulă cu „El Capitan”? 206 00:14:39,360 --> 00:14:41,920 Nu știu, dar există un lucru care iese în evidență Hey Sports Illustrated model! 207 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 Sânii mari pentru emoție 208 00:14:48,400 --> 00:14:49,440 Transmiți în direct? 209 00:14:49,760 --> 00:14:51,600 Nicio fată, filmez acum și o voi posta mai târziu 210 00:14:51,720 --> 00:14:52,920 Bine, nu vreau să apar în ea 211 00:14:55,000 --> 00:14:57,440 Salutare tuturor, aici este dragostea pentru pericol 212 00:14:57,560 --> 00:15:00,080 Și am o persoană foarte specială, pe care o știi 213 00:15:00,200 --> 00:15:02,120 Salută, Becky C. 214 00:15:02,360 --> 00:15:03,360 Bine ati venit 215 00:15:03,520 --> 00:15:08,520 Și avem ceva total nebunesc să vă arătăm astăzi 216 00:15:08,880 --> 00:15:12,200 Turnul TV „B67” 217 00:15:12,560 --> 00:15:15,520 Înălțimea sa depășește două mii de picioare 218 00:15:15,720 --> 00:15:19,880 Îl vom urca până în vârf 219 00:15:21,840 --> 00:15:23,840 Dar nu-ți face griji, Becky C, pentru că ești în siguranță cu... 220 00:15:31,560 --> 00:15:33,600 blestemul 221 00:15:34,920 --> 00:15:36,800 Mai avem opt vieți 222 00:16:02,840 --> 00:16:06,520 Fără încălcare, pericol de moarte 223 00:16:11,920 --> 00:16:12,920 The 224 00:16:21,120 --> 00:16:22,600 Se pare că vom merge de aici 225 00:16:23,080 --> 00:16:24,800 - Cât de departe este? Nu știu 226 00:16:27,160 --> 00:16:30,400 Cam o milă, poate două 227 00:16:32,080 --> 00:16:32,960 „Rămășițe” 228 00:16:34,760 --> 00:16:36,520 La naiba, e cald 229 00:16:36,720 --> 00:16:39,000 Ne vom simți împrospătați când vom avea ceva timp în aer 230 00:16:40,080 --> 00:16:41,160 Crezi că am adus suficientă apă? 231 00:16:41,360 --> 00:16:43,720 Există apă . Corzile sunt acolo 232 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 Vehiculul zburător remarcabil „4K” este prezent 233 00:16:45,960 --> 00:16:48,240 Selfie stick, toate lucrurile necesare 234 00:16:49,040 --> 00:16:49,960 mancarea? 235 00:16:50,080 --> 00:16:51,640 Nu, mă voi întoarce la timp înainte de prânz 236 00:16:51,760 --> 00:16:52,760 Dumnezeule 237 00:16:56,360 --> 00:16:57,920 La naiba, e imens 238 00:17:02,640 --> 00:17:03,840 el este încă în viață 239 00:17:04,400 --> 00:17:05,400 stai departe de el 240 00:17:05,640 --> 00:17:07,520 Haide haide 241 00:17:07,640 --> 00:17:09,160 - du-te, du -te - Du-te, du-te, du-te 242 00:17:16,200 --> 00:17:17,160 Oh, săracul de mine 243 00:17:21,440 --> 00:17:22,359 substudiu 244 00:17:24,400 --> 00:17:25,960 Supraviețuirea celui mai puternic, nu? 245 00:17:27,760 --> 00:17:29,400 Ai face același lucru dacă ai muri de foame aici 246 00:17:31,440 --> 00:17:33,000 Simt o mare poftă de mâncare 247 00:17:33,160 --> 00:17:34,600 - „Vânător”? ce? 248 00:17:35,040 --> 00:17:36,080 Asta e amuzant 249 00:17:49,520 --> 00:17:51,440 La naiba, 300 de aprecieri 250 00:17:51,640 --> 00:17:52,560 Fabulos 251 00:17:53,600 --> 00:17:55,000 350 252 00:17:55,440 --> 00:17:57,840 Câți dintre urmăritorii tăi sunt criminali în serie? 253 00:18:01,240 --> 00:18:02,400 blestemul 254 00:18:03,880 --> 00:18:05,520 Pare mult mai mare de aproape, nu? 255 00:18:08,000 --> 00:18:09,520 Este uimitor 256 00:18:11,360 --> 00:18:12,600 Asta e îngrozitor 257 00:18:13,920 --> 00:18:16,680 Salut băieți, aici este dragostea pentru pericol 258 00:18:16,800 --> 00:18:23,120 Suntem în partea de jos a acestei clădiri . Este a patra clădire ca mărime din Statele Unite. 259 00:18:23,480 --> 00:18:29,880 Vom începe călătoria noastră grea Urcând pe o scară de 500 de metri înălțime în interiorul unei cuști de oțel 260 00:18:30,600 --> 00:18:36,040 Apoi, după cușcă, avem un catarg de 200 de picioare care sugerează un sens giratoriu 261 00:18:36,160 --> 00:18:37,440 cu scara exterioara 262 00:18:37,880 --> 00:18:40,120 Fata ta va fi complet deschisă la elementele naturale 263 00:18:40,440 --> 00:18:44,560 Și apoi, avem prăpastia, marginea 264 00:18:44,680 --> 00:18:46,800 mama de vârf a lumii 265 00:18:46,920 --> 00:18:47,960 "Vânător" 266 00:18:52,120 --> 00:18:53,240 Îmi pare rău, nu pot face asta 267 00:18:53,840 --> 00:18:55,040 Dragă, desigur că poți 268 00:18:55,160 --> 00:18:56,800 Nu, chiar nu pot 269 00:18:58,120 --> 00:18:59,680 Sunt atât de complet îngrozit încât tremur 270 00:19:00,800 --> 00:19:01,800 Sunt aici 271 00:19:03,160 --> 00:19:04,120 ia o pauza 272 00:19:06,800 --> 00:19:09,160 După ce Dan a murit, mi-a fost frică de umbra mea 273 00:19:10,200 --> 00:19:11,560 Dar m-am chinuit și am trecut peste asta 274 00:19:12,400 --> 00:19:14,800 Am trecut peste frică, am preluat controlul 275 00:19:16,200 --> 00:19:17,720 Nu lăsa această frică să te mănânce 276 00:19:18,840 --> 00:19:21,040 Confruntă-l direct și elimină-l 277 00:19:21,840 --> 00:19:24,000 Dacă îl poți învinge, poți învinge orice 278 00:19:24,880 --> 00:19:27,880 Sunt aici alături de tine tot timpul 279 00:19:29,920 --> 00:19:31,920 Ești mult mai puternic decât crezi că ești 280 00:19:33,360 --> 00:19:35,880 Așa că închide-ți gura, hai să o facem 281 00:19:38,720 --> 00:19:42,840 Doamne, Hunter, asta ar trebui să postezi pe Instagram 282 00:19:44,280 --> 00:19:45,200 să mergem ArLionZ - De Mandooz 283 00:19:49,320 --> 00:19:51,200 Doamne, asta este uimitor 284 00:19:51,680 --> 00:19:56,520 Doamne, uită-te la asta 285 00:19:56,880 --> 00:19:57,880 dracului de vânător 286 00:19:58,000 --> 00:19:59,760 Ești deja o cățea 287 00:20:01,000 --> 00:20:02,080 În ce ne bagi? 288 00:20:02,200 --> 00:20:03,160 Nu iti face griji 289 00:20:03,560 --> 00:20:05,440 Avem 50 de picioare de frânghie între noi 290 00:20:05,560 --> 00:20:07,200 Suntem instalați și totul este bine 291 00:20:08,840 --> 00:20:09,920 Bine 292 00:20:10,040 --> 00:20:12,240 Fiecare nota separat si anunta-ma daca vrei o pauza 293 00:20:42,240 --> 00:20:44,400 Ei bine 294 00:20:52,960 --> 00:20:55,360 Vedea? asta e ușor 295 00:20:59,400 --> 00:21:00,560 natural 296 00:21:02,200 --> 00:21:03,800 Faci o treaba grozava, hai sa mergem! 297 00:21:46,920 --> 00:21:47,960 Esti bine? 298 00:21:49,760 --> 00:21:50,760 Nu 299 00:21:52,120 --> 00:21:54,520 Faci o treaba grozava, hai sa mergem! 300 00:22:31,200 --> 00:22:32,160 Vânător? 301 00:22:34,600 --> 00:22:35,680 - „Vânător”? Da? 302 00:22:36,120 --> 00:22:38,720 Ne putem odihni puțin? Am nevoie de o băutură 303 00:22:39,320 --> 00:22:40,240 natural 304 00:22:42,760 --> 00:22:44,320 Aceste rânduri înseamnă că am ajuns la jumătatea drumului 305 00:22:48,240 --> 00:22:49,200 Acesta este un site foarte convenabil 306 00:22:51,320 --> 00:22:52,600 Vrei să știi ceva nebunesc? 307 00:22:54,120 --> 00:22:55,040 Ce? 308 00:22:55,160 --> 00:22:58,800 Suntem în mijlocul drumului, ceea ce înseamnă că am urcat vreo 1.000 de picioare 309 00:22:59,520 --> 00:23:01,440 Adică am urcat la aceeași înălțime cu Turnul Eiffel. 310 00:23:03,160 --> 00:23:04,600 Te rog, nu face asemenea prostii, Hunter. 311 00:23:07,480 --> 00:23:09,360 Aici este hostelul și restaurantul 312 00:23:10,240 --> 00:23:13,040 Imposibil, pare un oraș de jucării 313 00:23:18,080 --> 00:23:19,280 Să terminăm cu asta 314 00:23:19,560 --> 00:23:20,480 da 315 00:23:24,240 --> 00:23:25,920 Haide, prinde-mă din urmă 316 00:23:45,080 --> 00:23:48,520 Bravo Becky, faci o treabă uimitoare 317 00:23:51,960 --> 00:23:52,920 sa mergem 318 00:23:53,600 --> 00:23:55,000 Să mergem, Becky. 319 00:24:10,920 --> 00:24:12,120 Bine 320 00:24:12,520 --> 00:24:14,560 Acesta este sfârșitul păcii interioare 321 00:24:15,400 --> 00:24:17,440 Fiecare pas la un moment dat, bine? Poti sa faci asta 322 00:24:19,120 --> 00:24:21,400 Următoarele două sute de picioare sunt exterioare 323 00:24:22,320 --> 00:24:25,800 Nu te voi minți, devine razna când ieșim din cușcă și ieșim în aer liber 324 00:24:26,000 --> 00:24:27,160 Dar nu intrați în panică 325 00:24:37,840 --> 00:24:38,760 The 326 00:24:38,880 --> 00:24:40,000 Vânător? 327 00:24:40,560 --> 00:24:42,640 „Vânător”, „Vânător”, „Vânător” 328 00:24:42,960 --> 00:24:45,280 Becky, trebuie să urci, priveliștea este uimitoare 329 00:24:47,480 --> 00:24:48,400 Bine 330 00:25:00,760 --> 00:25:01,800 Vânător? 331 00:25:02,080 --> 00:25:05,240 Iată-mă, mai ai doar 200 de picioare 332 00:25:05,360 --> 00:25:06,440 Nu pot 333 00:25:07,080 --> 00:25:08,360 Da, poti. 334 00:25:09,360 --> 00:25:11,840 Privește doar deasupra ta, doar deasupra ta 335 00:25:16,800 --> 00:25:19,080 Faci o treabă grozavă, o poți face 336 00:25:22,560 --> 00:25:23,600 Bine 337 00:25:23,920 --> 00:25:25,080 Bine 338 00:25:35,800 --> 00:25:36,840 Bine 339 00:25:57,240 --> 00:25:58,920 Da, ai înțeles totul bine 340 00:26:04,200 --> 00:26:05,280 Esti bine? 341 00:26:06,720 --> 00:26:07,920 Ține minte, uită-te numai peste tine 342 00:26:14,360 --> 00:26:15,560 Ce facem? 343 00:26:16,480 --> 00:26:19,160 Ascultă, nu te mai gândi prea mult 344 00:26:19,440 --> 00:26:20,400 Cum? 345 00:26:20,520 --> 00:26:26,920 Nu știu, concentrează-te pe altceva. Cântă un imn pentru a dormi sau așa ceva 346 00:26:30,240 --> 00:26:32,800 Bine bine bine 347 00:26:34,040 --> 00:26:38,000 Inelul este în jurul florilor, buzunarul este plin de buchete 348 00:26:38,800 --> 00:26:42,280 Cenuşă, cenuşă, cădem cu toţii 349 00:26:44,920 --> 00:26:46,320 Nu aș alege acest imn 350 00:26:48,120 --> 00:26:49,080 Bine 351 00:26:49,840 --> 00:26:54,000 Ei bine, Bex, va arăta mai rău decât este 352 00:26:55,080 --> 00:26:57,200 Ce este acest „Vânător”? hai să coborâm 353 00:27:02,080 --> 00:27:06,120 Becky, dacă te las să te întorci astăzi, frica învinge 354 00:27:06,680 --> 00:27:08,840 Nu voi permite să se întâmple asta 355 00:27:42,880 --> 00:27:43,840 E în regulă, Pecs. 356 00:27:46,120 --> 00:27:47,040 Nu este nimic gresit 357 00:27:47,160 --> 00:27:48,120 Echilibrează-ți greutatea 358 00:27:50,480 --> 00:27:52,120 Mulțumesc, bine 359 00:28:02,760 --> 00:28:03,880 Bine 360 00:28:09,560 --> 00:28:10,520 Întinde mâna în sus 361 00:28:10,640 --> 00:28:11,680 Bine 362 00:28:19,400 --> 00:28:24,000 Ei bine, vom continua fără probleme . Acum, o puteți face 363 00:28:26,520 --> 00:28:28,640 De fapt, chiar te urăsc, Hunter. 364 00:28:29,400 --> 00:28:31,880 Ți se pare slăbită această scară? 365 00:28:35,600 --> 00:28:37,360 Termină, târfă Vânător! 366 00:28:37,560 --> 00:28:38,520 scuze 367 00:28:45,200 --> 00:28:46,160 Ce a fost asta? 368 00:28:48,240 --> 00:28:50,320 Să mergem, aproape am ajuns 369 00:28:54,080 --> 00:28:55,560 Haide bine 370 00:29:29,880 --> 00:29:32,000 Becky, nu o să crezi, trebuie să ajungi aici sus 371 00:29:32,120 --> 00:29:33,000 Vin 372 00:29:33,120 --> 00:29:34,320 Ei bine 373 00:29:34,680 --> 00:29:35,640 Bine 374 00:29:42,600 --> 00:29:43,560 "Vânător" 375 00:29:51,160 --> 00:29:52,640 aveţi încredere în mine 376 00:29:55,080 --> 00:29:56,400 Ei bine 377 00:30:00,840 --> 00:30:01,760 "Becky" 378 00:30:07,320 --> 00:30:09,520 Sunt aici, Doamne 379 00:30:18,440 --> 00:30:19,560 Dumnezeule 380 00:30:20,360 --> 00:30:21,480 Am reușit „Pixes” 381 00:30:21,600 --> 00:30:22,680 Eram sigur că ai putea 382 00:30:44,920 --> 00:30:46,000 Iată-ne 383 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 vorbesc cu lumea întreagă 384 00:30:57,320 --> 00:30:58,360 Vrei sa incerci? 385 00:31:00,560 --> 00:31:01,760 La naiba, Hunter, oprește-te 386 00:31:01,880 --> 00:31:03,320 Concentrați-vă doar pe a face o fotografie bună 387 00:31:03,840 --> 00:31:05,480 N-am purtat degeaba acest sutien ridicol 388 00:31:05,600 --> 00:31:06,480 Nu 389 00:31:06,600 --> 00:31:07,520 nici un "vânător" 390 00:31:09,880 --> 00:31:11,040 Zboară-l în jurul meu 391 00:31:13,520 --> 00:31:15,040 Luați-vă tot timpul 392 00:31:15,160 --> 00:31:16,920 Ei bine, Doamne 393 00:31:28,760 --> 00:31:29,680 Cum arăta? 394 00:31:29,960 --> 00:31:32,280 nebun, nebun, nebun 395 00:31:34,360 --> 00:31:36,000 Să pregătim această ambarcațiune zburătoare! 396 00:31:36,720 --> 00:31:39,320 Doamne, aceasta este o fată absolut uimitoare 397 00:31:40,240 --> 00:31:43,680 Ok, acum, pentru partea absolută a pecs, e rândul tău 398 00:31:48,920 --> 00:31:50,440 Ce? Nu 399 00:31:50,560 --> 00:31:52,280 Vrei să-ți învingi frica complet sau nu? 400 00:31:52,560 --> 00:31:54,680 Nu, nu Hunter. 401 00:31:56,080 --> 00:31:57,600 Becky anterioară ar fi făcut-o 402 00:31:59,440 --> 00:32:00,640 - Îmi spun doar părerea Hei, fată 403 00:32:01,800 --> 00:32:03,800 Aici, te voi ține de mână 404 00:32:09,680 --> 00:32:10,880 Ei bine , da 405 00:32:11,320 --> 00:32:12,280 Bine 406 00:32:13,280 --> 00:32:14,200 The 407 00:32:14,760 --> 00:32:16,200 Haide haide 408 00:32:17,720 --> 00:32:18,760 Poti sa faci asta 409 00:32:21,800 --> 00:32:22,840 Poti sa faci asta 410 00:32:23,680 --> 00:32:25,880 Bine bine bine 411 00:32:26,280 --> 00:32:27,200 te prind 412 00:32:27,320 --> 00:32:28,360 Bine 413 00:32:28,920 --> 00:32:29,840 Bine 414 00:32:30,600 --> 00:32:31,520 Poți avea încredere în mine 415 00:32:31,680 --> 00:32:32,840 Ei bine, te-a prins Bex. 416 00:32:32,960 --> 00:32:34,040 Dumnezeule 417 00:32:35,000 --> 00:32:36,040 Atenție peste margine 418 00:32:37,600 --> 00:32:38,560 încetini 419 00:32:39,040 --> 00:32:41,640 Ei bine, te prind, te prind 420 00:32:41,840 --> 00:32:42,760 Bine 421 00:32:47,760 --> 00:32:48,920 deschide-ti ochii 422 00:32:50,880 --> 00:32:51,800 ridică ochii 423 00:32:59,400 --> 00:33:01,360 Ei bine, încă unul 424 00:33:06,200 --> 00:33:07,520 Vei urca acum 425 00:33:12,040 --> 00:33:13,080 Doamne, asta am făcut 426 00:33:13,200 --> 00:33:15,680 Am făcut asta, idioților 427 00:33:18,520 --> 00:33:19,520 da 428 00:33:19,680 --> 00:33:22,680 - Uite ce uimitoare sunt pozele Doamne 429 00:33:28,040 --> 00:33:30,720 Data viitoare când te vede Te simți frică de orice 430 00:33:31,240 --> 00:33:32,360 Vreau să te uiți la aceste poze 431 00:33:32,680 --> 00:33:34,840 Să știi că nu trebuie să-ți fie frică de nimic 432 00:33:36,360 --> 00:33:37,440 Mulțumiri 433 00:33:37,680 --> 00:33:38,640 da 434 00:33:39,200 --> 00:33:40,200 Sunt foarte mandru de tine 435 00:33:41,640 --> 00:33:42,760 Și Dan ar fi fost mândru de tine 436 00:33:47,280 --> 00:33:48,320 da 437 00:33:55,880 --> 00:33:58,920 Bine, ei bine, e timpul 438 00:34:33,840 --> 00:34:36,440 Eram una, tu și cu mine, Dan. 439 00:34:38,400 --> 00:34:43,480 Și ori de câte ori trebuie să râzi, îmi spuneai una dintre glumele tale proaste 440 00:34:49,000 --> 00:34:51,600 Ori de câte ori aveam nevoie de un umăr pe care să plâng, îl găseam pe al tău 441 00:34:55,040 --> 00:34:57,000 Și acum ea a plecat și eu... 442 00:35:00,320 --> 00:35:02,080 Simt că îmi lipsește ceva 443 00:35:07,520 --> 00:35:10,600 Mi-e atât de dor de tine și... 444 00:35:12,640 --> 00:35:14,000 Te iubesc 445 00:35:15,640 --> 00:35:16,720 Pa, Dan. 446 00:35:33,480 --> 00:35:34,400 Haide 447 00:35:34,520 --> 00:35:35,600 scuze 448 00:35:36,680 --> 00:35:38,560 Nu mă așteptam să mă afecteze așa 449 00:35:39,600 --> 00:35:40,560 da 450 00:35:41,280 --> 00:35:43,120 Am fost atât de departe multă vreme 451 00:35:44,720 --> 00:35:46,280 Nu mi s-a părut cu adevărat real până atunci 452 00:35:51,880 --> 00:35:52,800 Haide 453 00:35:53,320 --> 00:35:56,880 Să ne întoarcem pe Pământ, bine? 454 00:35:58,320 --> 00:36:01,560 Nu știu despre tine, dar chiar trebuie să fac pipi , mă pișez de când am trecut de Turnul Eiffel. 455 00:36:03,520 --> 00:36:04,440 Esti bine? 456 00:36:04,920 --> 00:36:06,720 Ei bine, e timpul să mergi acasă 457 00:36:07,000 --> 00:36:08,080 E timpul să mergi acasă 458 00:36:08,400 --> 00:36:10,240 - frânghii? - frânghii 459 00:36:15,000 --> 00:36:17,000 Gândiți-vă la berea rece care ne așteaptă 460 00:36:17,520 --> 00:36:18,680 Stop 461 00:36:20,800 --> 00:36:21,720 te prind 462 00:36:21,840 --> 00:36:23,000 Ei bine, încet 463 00:36:23,920 --> 00:36:25,960 Ei bine, voi sta aici 464 00:36:26,600 --> 00:36:28,360 Ei bine 465 00:36:45,600 --> 00:36:46,600 Bine 466 00:37:02,800 --> 00:37:03,840 "Vânător" 467 00:37:18,320 --> 00:37:19,440 Nu 468 00:37:23,640 --> 00:37:26,320 Doamne, Dumnezeule, la naiba 469 00:37:28,560 --> 00:37:30,560 - Nu mă dezamăgi - Da, te prind 470 00:37:32,000 --> 00:37:33,000 "Vânător" 471 00:37:40,920 --> 00:37:42,400 Doamne, te rog nu mă lăsa să plec 472 00:37:46,840 --> 00:37:47,760 nu scapi 473 00:37:59,760 --> 00:38:00,680 Pecs? 474 00:38:05,840 --> 00:38:07,000 te prind pecs 475 00:38:10,600 --> 00:38:11,840 Pot să văd scara 476 00:38:25,960 --> 00:38:27,000 te prind 477 00:38:31,520 --> 00:38:32,680 Aproape că am murit 478 00:38:36,240 --> 00:38:37,560 Dumnezeule 479 00:38:38,640 --> 00:38:42,360 Tocmai s-a întâmplat asta? Dumnezeule 480 00:38:43,080 --> 00:38:44,360 Doamne, ne-am fi dorit să fi filmat asta 481 00:38:46,200 --> 00:38:47,160 Eşti aici 482 00:38:47,280 --> 00:38:49,920 Să ne întoarcem pe Pământ înainte de a face pipi în haine 483 00:38:50,120 --> 00:38:51,040 da 484 00:38:51,280 --> 00:38:52,440 Ei bine, ia o pauză de câteva minute 485 00:38:54,320 --> 00:38:55,240 Bine 486 00:39:01,560 --> 00:39:04,360 Fara pace 487 00:39:05,400 --> 00:39:06,320 El a căzut 488 00:39:23,600 --> 00:39:25,200 Hunter, cum coborâm? 489 00:39:26,440 --> 00:39:27,680 Te rog spune-mi că există o cale în jos 490 00:39:27,800 --> 00:39:29,880 Nu există nimic pe stâlp pe care să-mi pot pune picioarele 491 00:39:30,000 --> 00:39:30,920 Nu 492 00:39:31,040 --> 00:39:32,840 nu nu nu nu 493 00:39:33,480 --> 00:39:35,440 Trebuie să fie ceva 494 00:39:37,680 --> 00:39:39,920 Nu, la naiba, nu am transmisie 495 00:39:43,080 --> 00:39:44,160 Nici eu nu am nicio trimitere 496 00:39:45,360 --> 00:39:47,400 Sunt sigur că există ceva , sunt sigur că este doar agitat aici 497 00:39:47,600 --> 00:39:49,560 Nu, suntem prea sus, nu există transmisie aici 498 00:39:49,680 --> 00:39:50,600 vom fi bine 499 00:39:50,720 --> 00:39:53,360 Panica nu ne va ajuta la nimic acum Așa că respiră 500 00:39:53,480 --> 00:39:56,480 Suntem blocați pe o platformă de mărimea unei pizza , în mijlocul unui loc îndepărtat, Hunter. 501 00:39:56,720 --> 00:39:58,400 Becky, panica nu ne va ajuta la nimic 502 00:39:59,240 --> 00:40:02,040 Nu ne va ajuta, bine? Nu este nimic gresit 503 00:40:04,080 --> 00:40:07,200 - Sunt sigur că putem... Hei Hunter, Hunter, Hunter, uită-te la asta 504 00:40:08,080 --> 00:40:09,000 Dumnezeule 505 00:40:09,760 --> 00:40:10,720 Binoclu, asta e uimitor 506 00:40:10,840 --> 00:40:11,760 Bine 507 00:40:12,680 --> 00:40:13,640 Avem semafor 508 00:40:14,360 --> 00:40:15,280 Bine 509 00:40:16,440 --> 00:40:18,200 Ei bine , asta este minunat 510 00:40:18,360 --> 00:40:19,320 Ei bine, cool 511 00:40:27,560 --> 00:40:29,600 La naiba, geanta noastră e jos 512 00:40:31,120 --> 00:40:32,960 Apa noastră este dedesubt 513 00:40:34,560 --> 00:40:36,040 La naiba, o să murim de sete 514 00:40:36,160 --> 00:40:37,080 Tocilar 515 00:40:37,200 --> 00:40:39,360 Noi nu avem apă, așa mori când ești pierdut 516 00:40:39,480 --> 00:40:41,880 Zgomotul, zgomotul pe care îl făcea chestia asta când s-a prăbușit 517 00:40:42,160 --> 00:40:43,960 Este imposibil ca nimeni să nu audă 518 00:40:45,080 --> 00:40:49,400 Sunt sigur că am făcut multe apeluri de urgență în timp ce vorbim 519 00:40:50,320 --> 00:40:51,400 Chiar crezi asta? 520 00:40:52,360 --> 00:40:53,280 da 521 00:40:53,400 --> 00:40:56,400 Da, va sosi cavaleria, ei bine, trebuie doar să așteptăm 522 00:40:57,080 --> 00:40:58,520 Ei bine 523 00:41:01,040 --> 00:41:01,960 blestemul 524 00:41:02,080 --> 00:41:04,320 ce? Ce? Becky, piciorul tău, Doamne 525 00:41:06,640 --> 00:41:09,440 Ei bine, ce este asta? Nici nu l-am observat 526 00:41:10,120 --> 00:41:12,280 asteapta asteapta 527 00:41:12,680 --> 00:41:13,720 Haide, hai să facem clic pe el 528 00:41:14,320 --> 00:41:16,960 - Te doare atât de tare că ești bine? Știu, scuze, scuze 529 00:41:17,080 --> 00:41:18,640 Mă poți avertiza mai întâi? Bine 530 00:41:19,000 --> 00:41:21,880 Numără până la trei sau cam asa ceva . Da, unu, doi, scuze 531 00:41:22,240 --> 00:41:23,280 Îmi pare foarte rău 532 00:41:23,480 --> 00:41:24,440 Să știi 533 00:41:24,560 --> 00:41:25,640 Mori Esti bine? ArLionZ - De Mandooz 534 00:41:26,560 --> 00:41:28,840 Da, știu că sunt... sunt bine, asta e... 535 00:41:35,600 --> 00:41:36,720 - Doar fă-o nu 536 00:41:37,000 --> 00:41:38,720 - Doar fă-o . Nu, e în regulă, mă pot controla 537 00:41:39,560 --> 00:41:40,720 Încep să mă enervez 538 00:41:50,200 --> 00:41:52,040 Poți să scapi mai departe? Este ca și cum ai pulveriza ArLionZ - By Mandooz 539 00:41:53,200 --> 00:41:55,120 Ei bine, ai grijă, peste margine - o încerc 540 00:41:55,240 --> 00:41:56,360 nu te mai uita la mine 541 00:41:56,960 --> 00:41:58,440 Doamne, cât de confortabil 542 00:41:59,880 --> 00:42:01,640 Mă bucur atât de mult că nu ai simțit nevoia să-ți faci nevoile 543 00:42:03,520 --> 00:42:07,160 Ei bine, trebuie să găsim o modalitate de a ne simți confortabil , cred că vom fi aici pentru o vreme 544 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Bine 545 00:42:14,960 --> 00:42:16,040 Bine 546 00:42:22,360 --> 00:42:23,720 Chiar crezi că vine cineva? 547 00:42:25,720 --> 00:42:27,200 milioane la sută 548 00:43:06,040 --> 00:43:09,480 Hei, iubitorule de pericole, ce se întâmplă? 549 00:43:09,640 --> 00:43:12,120 Îți voi spune ce se întâmplă, Becky C. 550 00:43:12,240 --> 00:43:15,560 Suntem blocați în vârful unui turn de 2.000 de picioare 551 00:43:15,680 --> 00:43:16,520 Și nu avem cum să scăpăm de ea 552 00:43:16,960 --> 00:43:19,880 Am făcut unele dintre cele mai bune casete din viața mea 553 00:43:20,040 --> 00:43:21,000 Nu am cum să-l descarc 554 00:43:21,120 --> 00:43:23,040 Asta te îngrijorează în privința situației? 555 00:43:24,040 --> 00:43:25,040 Acest lucru este ridicol 556 00:43:25,440 --> 00:43:27,680 Nu-ți face griji, vei fi celebru dacă cazi 557 00:43:28,120 --> 00:43:31,320 A fi fata care a murit făcându-se un selfie . Este ridicol 558 00:43:31,840 --> 00:43:34,480 Vreau ca oamenii să-mi amintească de mine în viața mea și nu în moartea mea 559 00:43:34,640 --> 00:43:38,120 Mulțumesc mult, titlu, prefer viața decât moartea 560 00:43:38,240 --> 00:43:40,120 Titlu, „Becky” este disprețuitor 561 00:43:40,240 --> 00:43:43,440 Titlu, spune „Hunter”. Ea postează videoclipuri pe YouTube pentru bani 562 00:43:43,560 --> 00:43:45,520 Dar chiar cred că este o cățea căreia îi place să-i placă 563 00:43:46,240 --> 00:43:48,120 - Nu e așa - Cum e atunci? 564 00:43:49,160 --> 00:43:52,160 Haide, arată cine ești, arată-ne „Shilo Hunter” 565 00:43:53,240 --> 00:43:54,600 Spune-ne când postezi videoclipuri online 566 00:43:56,920 --> 00:43:59,640 Ei bine, mai întâi ești o cățea 567 00:44:00,720 --> 00:44:01,760 da 568 00:44:02,480 --> 00:44:03,520 în al doilea rând 569 00:44:08,560 --> 00:44:11,080 Acest lucru ar părea ridicol 570 00:44:13,160 --> 00:44:14,320 Dar fac asta din cauza lui Dan. 571 00:44:19,720 --> 00:44:23,840 Ce s-a întâmplat, m-a făcut să realizez cât de trecătoare este viața 572 00:44:26,880 --> 00:44:31,360 Și vreau să răspândesc mesajul că viața este scurtă, prea scurtă 573 00:44:31,480 --> 00:44:34,480 Așa că trebuie să profiti de fiecare clipă 574 00:44:34,600 --> 00:44:38,160 Trebuie să faci ceva care să te facă să te simți viu 575 00:44:48,280 --> 00:44:49,560 asta a fost uimitor 576 00:44:51,360 --> 00:44:53,840 Ți-am spus, trebuie doar să fii tu însuți 577 00:44:53,960 --> 00:44:56,360 Asta a fost foarte tare 578 00:45:00,280 --> 00:45:01,480 Ar trebui să ucid dragostea pentru pericol? 579 00:45:01,840 --> 00:45:04,480 Da, te voi ajuta să îngropi cadavrul 580 00:45:21,240 --> 00:45:24,520 La naiba, e o remorcă veche acolo 581 00:45:24,720 --> 00:45:25,640 Pot să-l văd? 582 00:45:25,960 --> 00:45:27,480 În spatele porții, la scurt timp după aceea 583 00:45:29,960 --> 00:45:32,560 Da, pare pustiu 584 00:45:34,720 --> 00:45:37,800 Au trecut cinci ore Dacă cineva suna la 911, ar suna acum 585 00:45:54,800 --> 00:45:55,880 Dumnezeule 586 00:45:56,720 --> 00:45:57,920 blestemul 587 00:45:58,040 --> 00:46:00,440 Hei Becky, dacă nu avem o transmisie aici 588 00:46:00,880 --> 00:46:02,360 Cu siguranță am avut o transmisie mai jos 589 00:46:02,480 --> 00:46:04,000 Vă amintiți? Ai toate acele like-uri? 590 00:46:04,120 --> 00:46:05,040 The 591 00:46:06,040 --> 00:46:06,960 Bine 592 00:46:07,080 --> 00:46:08,800 Ei bine, atunci nu știm în ce moment am pierdut transmisia 593 00:46:08,920 --> 00:46:13,080 Poate că a fost aici din cauza interferenței cu antena de transmisie 594 00:46:13,200 --> 00:46:14,520 Cred că trebuie să ai o problemă cu asta, Hunter. 595 00:46:15,200 --> 00:46:16,520 Ei bine, avem o frânghie de 50 de picioare 596 00:46:16,840 --> 00:46:18,440 Putem încerca să găsim acoperire Da 597 00:46:18,600 --> 00:46:20,560 Vreau să dovedesc ceva cu el 598 00:46:20,960 --> 00:46:22,720 - Cravata mea de păr - Da, tare 599 00:46:23,120 --> 00:46:24,040 Bine 600 00:46:25,000 --> 00:46:25,920 Bine 601 00:46:26,040 --> 00:46:27,240 Puteți trimite un mesaj la serviciile de urgență? 602 00:46:27,680 --> 00:46:30,240 Nu cred, dar am peste 60.000 de urmăritori 603 00:46:30,360 --> 00:46:31,280 Bine 604 00:46:31,400 --> 00:46:37,440 ajută-ne Suntem blocați pe turnul B67, sunați la 911 605 00:46:38,160 --> 00:46:39,360 Este gata de publicat 606 00:46:39,480 --> 00:46:40,720 Ar trebui să-l auzim când este trimis 607 00:46:47,120 --> 00:46:50,120 Haide haide 608 00:46:51,320 --> 00:46:53,600 Ei bine 609 00:46:55,760 --> 00:46:57,480 Să vedem dacă o pot coborî mai mult 610 00:47:00,480 --> 00:47:01,720 Atenție 611 00:47:02,080 --> 00:47:03,240 Am înțeles, bine 612 00:47:03,760 --> 00:47:04,840 Haide 613 00:47:10,120 --> 00:47:11,080 acesta este sfarsitul 614 00:47:11,200 --> 00:47:13,000 - Nici eu nu am auzit nimic 615 00:47:13,400 --> 00:47:14,520 Nu cred că a fost postat 616 00:47:17,960 --> 00:47:19,120 Ei bine, poate o pot coborî și mai mult 617 00:47:21,080 --> 00:47:22,160 Ce vrei sa spui... 618 00:47:22,280 --> 00:47:23,360 Am gasit, am o idee 619 00:47:30,960 --> 00:47:31,920 Ai grijă, Hunter! 620 00:47:32,280 --> 00:47:33,400 pare stabil 621 00:47:35,200 --> 00:47:36,640 Esti bine? Da, sunt bine 622 00:47:42,440 --> 00:47:43,520 Bine 623 00:47:44,160 --> 00:47:45,840 Dumnezeul meu Moare 624 00:47:45,960 --> 00:47:47,720 Ai grijă, la dracu, Doamne, Hunter. 625 00:47:48,560 --> 00:47:49,920 Esti bine? da 626 00:47:50,160 --> 00:47:51,160 Doamne Da 627 00:47:54,320 --> 00:47:55,400 Fii atent, la naiba 628 00:48:03,840 --> 00:48:05,240 Nu pot auzi nimic , nimic 629 00:48:05,360 --> 00:48:06,800 Ei bine, trebuie să te întorci aici 630 00:48:10,080 --> 00:48:11,040 The 631 00:48:18,920 --> 00:48:19,880 l-am prins 632 00:48:29,960 --> 00:48:31,120 Ai postat reclama? 633 00:48:32,480 --> 00:48:33,440 Nu 634 00:48:34,520 --> 00:48:36,200 - Ce facem acum? Nu știu 635 00:48:39,800 --> 00:48:43,520 Hei, așteaptă . Știm cu siguranță că există o transmisie în bază 636 00:48:43,720 --> 00:48:44,720 da 637 00:48:44,840 --> 00:48:48,160 Dacă aruncăm telefonul? Dar dacă telefonul meu este spart într-un milion de bucăți? 638 00:48:48,280 --> 00:48:51,280 Nu dacă l-am întărit cumva ca să nu facă De asemenea, provocarea aruncării ouălor 639 00:48:51,440 --> 00:48:53,000 Da, ei bine, la naiba 640 00:48:53,880 --> 00:48:55,600 Trebuie doar să punem ceva în el 641 00:48:55,720 --> 00:48:56,720 da 642 00:48:56,920 --> 00:48:57,840 aceasta este 643 00:48:58,440 --> 00:48:59,400 Este fuzionat la arbore 644 00:49:00,080 --> 00:49:01,240 Pantofii mei sunt foarte subțiri 645 00:49:01,560 --> 00:49:03,160 - Papucii tăi? - Da fain 646 00:49:05,120 --> 00:49:06,280 bine o voi face 647 00:49:09,040 --> 00:49:09,960 Avem nevoie de niște căptușeală 648 00:49:10,200 --> 00:49:11,320 Putem folosi șosetul tău? 649 00:49:12,920 --> 00:49:14,520 Da bine 650 00:49:15,680 --> 00:49:16,600 Bine 651 00:49:19,960 --> 00:49:21,600 Mai avem nevoie de ceva mai mare 652 00:49:22,840 --> 00:49:25,320 Hunter, sutienul tău 653 00:49:25,920 --> 00:49:27,240 E chiar mai mare 654 00:49:27,760 --> 00:49:29,640 Da , oricum încercam să-l scot 655 00:49:31,760 --> 00:49:33,280 Multumesc VS 656 00:49:35,640 --> 00:49:36,560 Bine 657 00:49:36,760 --> 00:49:37,960 Sper să fie suficient de puternic 658 00:49:38,120 --> 00:49:39,200 Pune-l în ea, bine 659 00:49:43,480 --> 00:49:44,440 Bine 660 00:49:47,120 --> 00:49:48,160 Hai sa incercam 661 00:50:02,680 --> 00:50:04,840 - A funcționat? - Nu știu, nu pot să explic 662 00:50:19,520 --> 00:50:20,600 vezi ceva? 663 00:50:20,800 --> 00:50:22,280 Nimic 664 00:50:23,680 --> 00:50:24,640 Nu iti face griji 665 00:50:25,800 --> 00:50:26,960 ei vor veni 666 00:50:33,160 --> 00:50:35,520 La naiba, e un bărbat acolo 667 00:50:36,240 --> 00:50:38,240 ce? - Doamne, da 668 00:50:38,360 --> 00:50:39,560 Și un câine de asemenea 669 00:50:41,280 --> 00:50:42,880 Hei, hei, ajută-ne 670 00:50:43,000 --> 00:50:44,320 Suntem pe vârf 671 00:50:46,800 --> 00:50:49,160 Ascultă, ți-am trimis cecul, haide 672 00:50:49,680 --> 00:50:50,800 Am nevoie de aia... 673 00:50:51,680 --> 00:50:52,600 Haide iubire 674 00:50:59,000 --> 00:51:02,040 Parker, haide, iubito 675 00:51:02,840 --> 00:51:04,240 nu Nu NU 676 00:51:05,360 --> 00:51:08,640 La naiba, hei 677 00:51:11,040 --> 00:51:12,120 Sa mergem 678 00:51:14,800 --> 00:51:16,440 La naiba, se duc 679 00:51:30,280 --> 00:51:31,400 „Parker”? 680 00:51:33,400 --> 00:51:34,520 a văzut pantoful 681 00:51:34,840 --> 00:51:36,440 Hei, sus 682 00:51:45,240 --> 00:51:47,680 Uite aici te rog 683 00:51:54,440 --> 00:51:55,880 Nu, nu, nu, întoarce-te 684 00:51:56,000 --> 00:51:57,400 - Întoarce-te, ce faci? A muri 685 00:51:59,480 --> 00:52:00,720 La naiba la naiba 686 00:52:00,960 --> 00:52:02,160 Ajutor 687 00:52:04,560 --> 00:52:06,360 Stai, hei, hei Nu, nu, nu trage cu lanterna 688 00:52:06,480 --> 00:52:07,480 Nu se vede aici 689 00:52:07,760 --> 00:52:08,800 Aceasta ar putea fi singura noastră șansă 690 00:52:08,920 --> 00:52:10,200 Nu, nu, nu, nu te uita aici 691 00:52:12,640 --> 00:52:15,360 Hei, stai, e cineva lângă remorcă 692 00:52:15,800 --> 00:52:18,120 Pregătește un grătar sau așa ceva. 693 00:52:18,280 --> 00:52:22,160 Ei bine, o să trag scânteia când va apune soarele, în aproximativ o oră 694 00:52:22,280 --> 00:52:23,720 Avem o singură șansă să facem asta 695 00:52:25,440 --> 00:52:26,640 The 696 00:52:26,760 --> 00:52:27,720 Ce? 697 00:52:27,840 --> 00:52:29,320 Numărând coaste 698 00:52:29,440 --> 00:52:31,480 nu - Au bere rece 699 00:52:31,600 --> 00:52:32,720 nu face aia 700 00:52:47,880 --> 00:52:49,560 Acești doi sunt cu siguranță un cuplu 701 00:52:51,240 --> 00:52:52,640 Au un weekend scandalos 702 00:52:53,520 --> 00:52:54,360 Mă simt gelos ArLionZ - De Mandooz 703 00:53:11,560 --> 00:53:13,560 Hai, hai, termină ce fac 704 00:53:14,200 --> 00:53:15,320 Fie acum, fie niciodată, trage scânteia 705 00:53:15,520 --> 00:53:16,400 Este întunericul suficient de întunecat? 706 00:53:16,520 --> 00:53:17,440 da 707 00:53:17,840 --> 00:53:18,800 Bine 708 00:53:20,000 --> 00:53:22,080 Die - La naiba, ce este asta? De ce nu a izbucnit scânteia? 709 00:53:22,200 --> 00:53:24,120 L-am tras, l-am mușcat, poate există un buton de siguranță sau ceva 710 00:53:24,600 --> 00:53:26,960 La naiba, intră, intră, trebuie să dai scânteia acum 711 00:53:27,080 --> 00:53:28,120 - Îl încerc - trage-l 712 00:53:28,320 --> 00:53:29,280 S-a blocat, ei bine, am făcut-o 713 00:53:35,800 --> 00:53:37,560 Randy, vino să vezi asta 714 00:53:37,840 --> 00:53:38,800 Ei bine, dă-mi telefonul tău 715 00:53:39,520 --> 00:53:40,360 Bine 716 00:53:41,960 --> 00:53:44,080 nenorociţilor de aici 717 00:53:44,920 --> 00:53:46,640 La naiba, uite 718 00:53:48,080 --> 00:53:49,200 aici în vârf 719 00:53:49,360 --> 00:53:50,240 Hei, hei, se uită la noi 720 00:53:50,440 --> 00:53:51,280 ce? - Ne pot vedea 721 00:53:51,480 --> 00:53:52,440 Dumnezeule 722 00:53:52,640 --> 00:53:55,280 La naiba, Doamne, arată-mi, arată-mi, arată-mi 723 00:53:56,320 --> 00:53:57,640 Doamne, ei vin 724 00:54:03,760 --> 00:54:04,920 La naiba, au găsit mașina 725 00:54:05,080 --> 00:54:06,440 Ne-au găsit mașina, ne-au găsit mașina 726 00:54:09,280 --> 00:54:10,760 Au o pârghie 727 00:54:10,880 --> 00:54:11,840 Probabil că vor deschide poarta 728 00:54:13,440 --> 00:54:14,480 Ei bine 729 00:54:14,760 --> 00:54:15,680 Hei, ce este asta? 730 00:54:15,800 --> 00:54:16,880 Hei, ce se întâmplă? 731 00:54:17,320 --> 00:54:18,160 Stop 732 00:54:18,640 --> 00:54:20,640 ce? Nu mai bârfi, du-te și deschide poarta 733 00:54:21,560 --> 00:54:22,440 Nu 734 00:54:22,560 --> 00:54:25,280 Nu, nu, ce este asta? Îmi fură mașina 735 00:54:25,480 --> 00:54:27,360 ce? - Nu, sălbaticule! 736 00:54:27,720 --> 00:54:30,160 Nu , ticălosule, ce este asta? 737 00:54:30,480 --> 00:54:32,040 Nu, nu - trebuie să văd asta 738 00:54:32,200 --> 00:54:33,760 Ei bine, voi sălbaticilor 739 00:54:34,040 --> 00:54:35,080 Dumnezeule 740 00:55:26,800 --> 00:55:28,960 Ei bine, o nouă regulă 741 00:55:30,440 --> 00:55:32,080 Unul dintre noi coboară din turn 742 00:55:32,680 --> 00:55:34,160 Ia-ți telefonul mobil cu ea 743 00:55:34,760 --> 00:55:36,160 Ea cheamă ajutor la coborâre 744 00:55:38,840 --> 00:55:40,160 Poate vei posta acel videoclip 745 00:55:41,960 --> 00:55:42,960 Glumesc 746 00:55:47,840 --> 00:55:51,080 Piciorul meu, pot să mănânc aspirină ca și cum ar fi bomboane chiar acum 747 00:55:52,760 --> 00:55:57,680 Da, arată foarte rău, are nevoie de puțină spălare, nu 748 00:56:09,080 --> 00:56:10,120 scuze 749 00:56:19,760 --> 00:56:21,000 Să o ținem acoperită 750 00:56:24,240 --> 00:56:25,200 Ce s-a întâmplat? 751 00:56:28,920 --> 00:56:30,760 Dan nu ar putea spune niciodată că te iubesc 752 00:56:34,400 --> 00:56:35,520 143 753 00:56:40,120 --> 00:56:41,320 143 754 00:56:46,960 --> 00:56:47,960 Becky, eu... 755 00:56:48,080 --> 00:56:49,120 De cât timp? 756 00:56:52,960 --> 00:56:53,960 patru luni 757 00:56:59,120 --> 00:57:00,280 A fost o mare greșeală 758 00:57:01,680 --> 00:57:04,960 Îmi pare rău, îmi pare rău 759 00:57:05,160 --> 00:57:07,640 Pentru că ai avut o aventură cu soțul meu sau pentru că am aflat? 760 00:57:07,760 --> 00:57:09,440 Pentru că am iubit același bărbat 761 00:57:40,320 --> 00:57:41,320 Cine a făcut mișcarea? 762 00:57:42,880 --> 00:57:44,480 - Eram amândoi atât de beţi De? 763 00:57:47,640 --> 00:57:48,560 el este 764 00:57:50,600 --> 00:57:54,200 Dar a fost o mare greșeală, Bex. 765 00:57:57,520 --> 00:57:58,600 Nu 766 00:57:59,760 --> 00:58:01,880 Un sărut este o greșeală, o aventură de o noapte 767 00:58:03,720 --> 00:58:05,560 Ai spus că îl iubești așa de... 768 00:58:08,960 --> 00:58:10,120 A scăpat de sub control 769 00:58:10,520 --> 00:58:14,240 Am încercat atât de mult să nu o fac, dar m-am îndrăgostit de el 770 00:58:14,360 --> 00:58:16,960 Mă asculta, era... 771 00:58:18,320 --> 00:58:21,080 Era diferit de orice alt nenorocit cu care m-am întâlnit vreodată 772 00:58:21,200 --> 00:58:25,240 Nu am mai avut niciodată acel sentiment până acum 773 00:58:27,600 --> 00:58:32,240 Apoi mi-ai cerut să fiu domnișoara ta de onoare . Deodată mi-am dat seama cât de turbulent era totul 774 00:58:34,600 --> 00:58:36,360 L-am iubit dar... 775 00:58:38,360 --> 00:58:40,600 Dar te iubesc mai mult așa că am încheiat relația 776 00:58:44,800 --> 00:58:46,760 Mi-a fost atât de greu să vă văd împreună 777 00:58:48,840 --> 00:58:50,280 Și după ce Dan a murit, eu... 778 00:58:51,320 --> 00:58:54,600 Nu am avut destulă putere să fiu lângă tine 779 00:58:54,720 --> 00:58:56,720 Pentru a fi suficient de puternic pentru tine, așa că... 780 00:58:57,960 --> 00:58:59,040 Așa că am fugit 781 00:59:00,960 --> 00:59:02,920 Acum mă urăști și nu te condamn 782 00:59:03,040 --> 00:59:05,480 Și acum suntem blocați pe acest turn nenorocit 783 00:59:05,600 --> 00:59:09,520 În mijlocul unui loc îndepărtat și totul este vina mea 784 00:59:11,520 --> 00:59:14,200 Îmi pare foarte rău 785 01:00:25,600 --> 01:00:26,800 Ce este asta? 786 01:00:27,800 --> 01:00:30,120 L-am prins când am scăpat telefonul ieri 787 01:00:32,480 --> 01:00:33,840 Au trecut 24 de ore 788 01:00:37,080 --> 01:00:40,520 Presupun că este timpul Să acceptăm că niciunuia dintre cei 60.000 de urmăritori ai tăi nu-i pasă de tine 789 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 Sau telefonul tău este în partea de jos tăiat un milion de bucăți 790 01:00:44,280 --> 01:00:49,160 Ei bine, mai avem o șansă, pe telefonul tău 791 01:00:49,720 --> 01:00:52,320 Da, dar de data asta nu avem o linie , adică șansa este mai mică 792 01:00:52,440 --> 01:00:54,120 Și dacă eșuăm, nu prea avem nicio speranță 793 01:00:58,280 --> 01:00:59,960 De cât timp avem nevoie înainte să murim de sete? 794 01:01:01,360 --> 01:01:04,520 Ce mă deranjează cu adevărat? este că apa noastră este jos în acel sac 795 01:01:06,360 --> 01:01:07,400 Da, cu mașina zburătoare 796 01:01:08,800 --> 01:01:10,040 L-am fi putut folosi pentru a primi ajutor 797 01:01:10,160 --> 01:01:13,640 Am putea zbura cu ea la căminul nostru cu un mesaj de modă veche 798 01:01:19,720 --> 01:01:20,840 Hei, poate o pot obține 799 01:01:22,680 --> 01:01:24,960 Ce vrei sa spui? Am spus că e prea neted, fără deget 800 01:01:25,160 --> 01:01:27,000 Da, dar când mi-am dat jos telefonul mobil ieri 801 01:01:27,120 --> 01:01:28,920 Cred că frânghia a fost suficient de lungă pentru a ajunge 802 01:01:31,960 --> 01:01:33,240 vorbesti serios? da 803 01:01:35,480 --> 01:01:36,800 Da, chiar cred că o pot obține 804 01:01:45,640 --> 01:01:47,440 Hunter, nu cred că este o idee bună 805 01:01:47,560 --> 01:01:49,000 Becky, nu cred că avem de ales 806 01:01:50,240 --> 01:01:51,880 Cu fiecare oră care trece, devenim mai slabi 807 01:01:56,640 --> 01:01:59,960 În plus, s-ar putea să ai noroc și să cazi 808 01:02:11,160 --> 01:02:12,080 "Vânător" 809 01:02:15,720 --> 01:02:16,640 Atenție 810 01:02:19,600 --> 01:02:20,520 Scuze, Pecs. 811 01:02:22,400 --> 01:02:23,400 Te iubesc 812 01:02:35,360 --> 01:02:36,360 Bine 813 01:02:45,280 --> 01:02:46,640 Hunter, ești bine? 814 01:02:47,920 --> 01:02:48,840 da 815 01:02:49,960 --> 01:02:51,000 Da, totul e bine 816 01:03:06,400 --> 01:03:07,640 Bine 817 01:03:15,120 --> 01:03:16,200 Hunter, fii atent 818 01:03:17,880 --> 01:03:19,040 The 819 01:03:20,200 --> 01:03:21,840 Nu pot ajunge la el 820 01:03:22,520 --> 01:03:24,440 Doar du-te în sus, o vom coborî 821 01:03:24,560 --> 01:03:25,520 Haide 822 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 The 823 01:03:30,600 --> 01:03:31,880 Cred că mă pot coborî la un nivel inferior 824 01:03:32,240 --> 01:03:33,080 Ce? 825 01:03:34,440 --> 01:03:35,880 Ce faci, Hunter? 826 01:03:37,960 --> 01:03:38,720 "Vânător" 827 01:03:46,120 --> 01:03:46,960 The 828 01:03:54,760 --> 01:03:56,280 Cred că pot trece la el 829 01:03:56,400 --> 01:03:58,160 Hunter, nu, Hunter. 830 01:03:58,520 --> 01:03:59,200 Vino inapoi aici 831 01:03:59,600 --> 01:04:00,640 Hunter, nu 832 01:04:01,040 --> 01:04:01,920 "Vânător" 833 01:04:08,280 --> 01:04:09,280 Esti bine? 834 01:04:11,760 --> 01:04:12,800 da 835 01:04:17,400 --> 01:04:18,680 Există vreo modalitate de a coborî? 836 01:04:19,480 --> 01:04:21,960 Nu, scara a căzut complet de pe ea 837 01:04:33,440 --> 01:04:34,400 Apă 838 01:04:38,080 --> 01:04:38,960 Dumnezeule 839 01:04:39,080 --> 01:04:39,960 Stai, Hunter. 840 01:04:40,680 --> 01:04:42,200 Cum te vei întoarce pe frânghie? 841 01:04:48,240 --> 01:04:49,080 The 842 01:04:51,680 --> 01:04:52,880 Poți ajunge la el? 843 01:05:03,320 --> 01:05:05,720 Humpty Dumpty stătea pe perete 844 01:05:06,880 --> 01:05:07,920 Dumnezeule 845 01:05:08,200 --> 01:05:10,520 Humpty Dumpty a căzut atât de tare 846 01:05:22,880 --> 01:05:23,920 The 847 01:05:28,440 --> 01:05:29,480 Esti bine? 848 01:05:29,680 --> 01:05:31,760 Da, am o idee 849 01:05:41,120 --> 01:05:42,280 Bine 850 01:05:42,760 --> 01:05:44,640 Voi încerca să-l fac legătura cu asta 851 01:05:45,000 --> 01:05:48,160 Atunci vom lucra împreună pentru a mă ridica, bine? 852 01:05:48,360 --> 01:05:52,000 Este uimitor, acestea sunt lucruri în stil MacGyver. 853 01:06:19,560 --> 01:06:20,760 Te rog, haide ArLionZ - By Mandooz 854 01:06:21,360 --> 01:06:22,280 te rog vino 855 01:06:24,840 --> 01:06:25,800 Am trecut 856 01:06:25,920 --> 01:06:27,600 Ei bine 857 01:06:28,120 --> 01:06:29,560 Voi sări la el 858 01:06:30,000 --> 01:06:31,760 Am nevoie de ajutorul tău pentru a mă scoate 859 01:06:32,400 --> 01:06:33,360 pregătește-te pecs 860 01:06:33,480 --> 01:06:34,600 Bine 861 01:06:36,320 --> 01:06:37,280 Bine 862 01:06:40,520 --> 01:06:42,760 Ei bine, haide, haide, haide, poți să faci asta 863 01:06:51,720 --> 01:06:52,800 The ArLionZ - De Mandooz 864 01:06:52,920 --> 01:06:54,760 Hunter, ești bine? esti bine? 865 01:06:58,200 --> 01:06:59,920 Ei bine, sunt bine 866 01:07:00,280 --> 01:07:01,920 Hai să facem asta repede, Becky. 867 01:07:02,120 --> 01:07:04,160 - Să lucrăm împreună pentru a mă face bine 868 01:07:04,280 --> 01:07:07,480 O să urc și tu trage, bine? 869 01:07:08,400 --> 01:07:09,800 bine acum 870 01:07:39,400 --> 01:07:41,040 Aproape că pot ajunge la scări 871 01:07:46,080 --> 01:07:47,480 Aproape am originar „Peaks” 872 01:07:54,280 --> 01:07:55,320 Bine 873 01:08:25,439 --> 01:08:27,479 Becky, ai căzut pe geantă 874 01:08:27,600 --> 01:08:29,319 Doamne, ești bine? 875 01:08:29,960 --> 01:08:33,160 M-am rănit la mână, atât de rău, încât nu cred că pot să urc 876 01:08:33,319 --> 01:08:34,880 Trebuie să mă tragi în sus, bine? 877 01:08:35,080 --> 01:08:36,439 Ei bine 878 01:08:39,960 --> 01:08:41,080 O să te trag în sus 879 01:09:17,240 --> 01:09:18,200 The 880 01:09:21,240 --> 01:09:22,600 Nu, ești bine? 881 01:09:23,279 --> 01:09:24,200 Da ArLionZ - De Mandooz 882 01:09:24,319 --> 01:09:25,399 Am crezut că ai murit acolo 883 01:09:25,840 --> 01:09:27,040 Nu plec nicăieri, Pecs. 884 01:09:28,359 --> 01:09:30,000 Da, a fost înfricoșător 885 01:09:37,319 --> 01:09:38,319 Trebuie să-l împărțim în porții 886 01:09:41,319 --> 01:09:42,359 Există mâncare în el? 887 01:09:43,600 --> 01:09:45,040 Nu, este doar balsamul tău de buze cireșe 888 01:09:45,880 --> 01:09:47,080 Nu cred că o poți mânca 889 01:09:48,120 --> 01:09:49,800 Ei bine, e aproape întuneric 890 01:09:49,920 --> 01:09:51,240 Cred că ar trebui să folosim acel vehicul zburător acum sau niciodată 891 01:09:52,840 --> 01:09:55,200 Cred că avem nevoie... Trebuie să scriem un mesaj 892 01:09:56,360 --> 01:09:57,600 Ei bine, chitanța de la restaurant 893 01:09:58,520 --> 01:09:59,760 Pen, ai un stilou? 894 01:09:59,880 --> 01:10:00,880 Creion de ochi pentru ochii din interior 895 01:10:01,920 --> 01:10:03,120 Nu te bucuri că mi-am adus machiajul acum? 896 01:10:06,400 --> 01:10:07,440 Ajutor 897 01:10:07,600 --> 01:10:12,560 Două blocate în vârful turnului B67. Sunați la urgență 898 01:10:13,120 --> 01:10:14,040 Bine 899 01:10:14,520 --> 01:10:15,480 Grozav 900 01:10:19,720 --> 01:10:20,680 Bine 901 01:10:20,880 --> 01:10:21,880 Vezi acelea? 902 01:10:22,040 --> 01:10:25,440 Acesta este drumul pe care aproape am intrat într-un accident duce la pensiune 903 01:10:26,800 --> 01:10:28,200 Să o facem atâta timp cât avem lumină 904 01:10:32,240 --> 01:10:33,240 Bine 905 01:10:35,920 --> 01:10:39,400 Ei bine, ține-o drept și urmează linia Lasă-l să curgă și mergi pe drum 906 01:10:39,520 --> 01:10:40,600 Bine 907 01:10:55,280 --> 01:10:56,960 Ei bine, aproape am trecut de poartă 908 01:10:57,960 --> 01:10:59,240 - Doamne, nu, nu, nu ce? 909 01:10:59,440 --> 01:11:01,880 Bateria aproape se epuizează Die 910 01:11:02,240 --> 01:11:04,160 Apăsați butonul de restaurare sau este prea departe? 911 01:11:04,640 --> 01:11:06,200 Se va întoarce? În nici un caz 912 01:11:06,520 --> 01:11:08,120 Esti sigur? - Nici măcar la poartă 913 01:11:08,240 --> 01:11:09,440 la naiba, cădea 914 01:11:09,560 --> 01:11:10,800 Apăsați butonul de restaurare, apăsați butonul de restaurare 915 01:11:10,920 --> 01:11:11,880 Bine 916 01:11:13,000 --> 01:11:14,480 - S-a întors - Zboară sus 917 01:11:14,600 --> 01:11:16,080 Încercați tot posibilul să ni-l primiți înapoi 918 01:11:16,200 --> 01:11:18,000 Haide, ia-l mai sus, mai sus, mai sus 919 01:11:19,720 --> 01:11:21,640 - Mai ridică-l - Încerc 920 01:11:22,640 --> 01:11:23,800 O vom prinde când va ajunge la noi 921 01:11:23,920 --> 01:11:24,920 Bine 922 01:11:28,440 --> 01:11:32,360 Ei bine, putem, prinde-l pe Bex, ține-l 923 01:11:36,000 --> 01:11:37,960 Este frumos, o treabă grozavă 924 01:11:50,360 --> 01:11:51,960 Avem încărcător, dar nu avem curent 925 01:11:53,160 --> 01:11:55,920 Poate ar trebui să-l oprești Când te odihnești, vei avea mai multă energie 926 01:11:56,200 --> 01:11:58,400 Nu va fi niciodată suficient, Hunter. 927 01:12:07,880 --> 01:12:08,880 Ce ar trebui sa facem? 928 01:12:09,560 --> 01:12:10,960 Nu vom intra în panică 929 01:12:11,920 --> 01:12:13,160 Vom păstra calmul 930 01:12:13,960 --> 01:12:15,080 Vom găsi o soluție 931 01:12:15,600 --> 01:12:16,840 Ei bine, trebuie să existe o cale 932 01:12:20,560 --> 01:12:21,840 Vom muri? 933 01:12:22,560 --> 01:12:25,360 Nu, nu, vom fi bine 934 01:12:53,920 --> 01:12:55,160 Vânător? "Vânător" 935 01:12:56,280 --> 01:12:57,600 Unde ești? "Vânător" 936 01:13:05,040 --> 01:13:06,000 "Vânător" 937 01:13:07,480 --> 01:13:08,840 Hunter, unde ești? 938 01:13:13,160 --> 01:13:14,200 "Vânător" 939 01:13:14,560 --> 01:13:15,720 Vânător? 940 01:14:15,600 --> 01:14:18,840 Becky, e în regulă, doar ai un coșmar 941 01:14:19,800 --> 01:14:21,520 Ești bine și în siguranță 942 01:14:22,000 --> 01:14:24,480 La o altitudine de 2000 de picioare, în mijlocul unui loc îndepărtat 943 01:14:33,400 --> 01:14:34,480 am o idee 944 01:14:35,520 --> 01:14:36,800 Cum să încărcați un vehicul zburător 945 01:14:38,400 --> 01:14:39,600 Abilitatea ta proastă de viață 946 01:14:40,960 --> 01:14:42,720 Becky, ești cu adevărat un geniu 947 01:14:49,560 --> 01:14:51,960 Cred că lumina este suficientă acum, hai să facem asta 948 01:15:10,960 --> 01:15:13,760 Ei bine, este un bec instalat normal, dar va fi fierbinte 949 01:15:14,240 --> 01:15:16,520 Are 30 de picioare înălțime, dar ar arăta ca 1.000 de picioare 950 01:15:20,480 --> 01:15:21,640 - E bine piciorul tău? da 951 01:15:22,520 --> 01:15:25,040 Miroase urât dar nu mai doare, e în regulă 952 01:15:26,560 --> 01:15:27,640 Bine 953 01:15:31,320 --> 01:15:32,320 Poti sa faci asta 954 01:15:41,120 --> 01:15:42,160 Da Da 955 01:15:46,080 --> 01:15:47,400 Continuă să urce, Becky. 956 01:15:52,200 --> 01:15:53,240 Poți să faci asta, Becky. 957 01:16:03,200 --> 01:16:04,840 Nu pot 958 01:16:05,200 --> 01:16:06,240 E în regulă, e în regulă 959 01:16:06,360 --> 01:16:07,320 Nu pot 960 01:16:08,280 --> 01:16:09,520 Poți să faci asta, Becky. 961 01:16:10,280 --> 01:16:11,480 poti 962 01:16:14,880 --> 01:16:17,680 E în regulă, parcă dansezi pe un stâlp 963 01:16:18,600 --> 01:16:20,640 Ei bine, dulce ca o plăcintă 964 01:16:21,200 --> 01:16:23,840 Ea este draga mea dragă 965 01:16:23,960 --> 01:16:27,000 Apa mea rece, surpriza mea dulce 966 01:16:27,120 --> 01:16:29,360 Ea este draga mea dragă 967 01:16:30,760 --> 01:16:32,200 Ma face sa ma simt dulce 968 01:16:34,760 --> 01:16:36,960 Ea este draga mea dragă 969 01:16:37,200 --> 01:16:39,360 Apa mea rece, surpriza mea dulce 970 01:16:40,440 --> 01:16:42,720 Ea este draga mea dragă 971 01:16:43,520 --> 01:16:45,480 Becky, draga mea dragă 972 01:16:46,960 --> 01:16:48,000 da 973 01:16:53,680 --> 01:16:55,920 Aproape că te rogi, draga mea dragă, bine făcut 974 01:16:56,680 --> 01:16:59,240 Ei bine 975 01:16:59,400 --> 01:17:00,560 grozav, da 976 01:17:00,680 --> 01:17:02,360 Ai făcut-o, draga mea dragă 977 01:17:04,600 --> 01:17:05,640 Bine 978 01:17:06,600 --> 01:17:08,200 Amintiți -vă că este cald 979 01:17:08,320 --> 01:17:09,200 Ei bine 980 01:17:11,400 --> 01:17:12,320 atenție 981 01:17:30,320 --> 01:17:32,040 Ei bine, gândește-te la restaurant 982 01:17:32,480 --> 01:17:36,360 Trebuie să aliniați dinții încărcătorului în portul din mufa becului 983 01:17:42,240 --> 01:17:43,520 Nu cred că este suficient de lung 984 01:17:44,200 --> 01:17:45,880 Bănuiesc că dintele din spate nu ajunge la el 985 01:17:46,000 --> 01:17:50,040 Ei bine, vei avea nevoie de ceva mic și metalic pentru a transmite curent, cum ar fi... 986 01:17:50,520 --> 01:17:53,040 Ca un șurub sau așa ceva, îl poți înfige în el 987 01:17:53,800 --> 01:17:55,360 nimic Doamne 988 01:18:23,760 --> 01:18:26,400 A funcționat, a funcționat 989 01:18:26,640 --> 01:18:28,000 Minunat, eroul meu 990 01:18:28,720 --> 01:18:30,680 Ei bine, trebuie să-l încărcați complet 991 01:18:30,800 --> 01:18:33,360 Nu știu, are doar patru lumini 992 01:18:33,640 --> 01:18:37,000 Ei bine, trebuie să-l încărcăm complet, pentru a avea cea mai bună șansă posibilă 993 01:18:37,480 --> 01:18:38,520 Vei fi bine? 994 01:18:38,960 --> 01:18:41,240 Da, pot face asta 995 01:19:10,280 --> 01:19:11,440 Esti bine? 996 01:19:12,600 --> 01:19:13,680 da 997 01:19:14,000 --> 01:19:15,200 Ține-te de vârfuri. 998 01:19:16,520 --> 01:19:17,840 peste jumătate 999 01:19:38,480 --> 01:19:39,400 aici despre mine 1000 01:19:47,560 --> 01:19:50,080 E în regulă, e în regulă Becky, poți să o faci 1001 01:19:51,800 --> 01:19:53,040 trei lumini 1002 01:19:57,320 --> 01:19:59,080 Hai Becky, aproape s-a terminat 1003 01:20:07,120 --> 01:20:08,120 Stai departe de mine 1004 01:20:14,200 --> 01:20:15,240 Am trecut 1005 01:20:20,080 --> 01:20:21,360 Doamne, sunt atât de mândru de tine 1006 01:20:25,680 --> 01:20:26,880 De ce nu ai luat geanta? 1007 01:20:28,560 --> 01:20:29,760 Dragă, ești bine? 1008 01:20:36,840 --> 01:20:39,560 Trebuie să-l zburăm când pensiunea este la apogeu 1009 01:20:40,080 --> 01:20:43,960 Ora plecării, 10 dimineața, doar două ore mai târziu 1010 01:21:11,560 --> 01:21:14,640 Avea dreptate în privința lui Dan, încerca doar să mă ajute 1011 01:21:14,760 --> 01:21:19,680 Și... am fost atât de groaznic cu el 1012 01:21:22,920 --> 01:21:25,360 Dacă aș putea trimite mesaje cuiva, acela ar fi 1013 01:21:25,480 --> 01:21:29,520 Doar să-i spun că îmi pare atât de rău 1014 01:21:31,920 --> 01:21:33,320 place 1015 01:21:40,000 --> 01:21:41,120 Aproape mi-am pierdut cunoștința 1016 01:21:42,400 --> 01:21:45,840 Stai cu mine, încearcă să-ți ții mintea ocupată 1017 01:21:47,200 --> 01:21:51,200 Spune-mi ceva, ceva ce ai făcut cu tatăl tău 1018 01:21:54,960 --> 01:21:56,440 Ne uitam la lupte 1019 01:21:57,960 --> 01:21:59,120 "WWE" 1020 01:21:59,240 --> 01:22:02,200 Da, am uitat că v-a plăcut 1021 01:22:03,080 --> 01:22:04,000 da 1022 01:22:04,440 --> 01:22:05,640 A fost ceea ce ne place 1023 01:22:06,640 --> 01:22:11,240 Întotdeauna a spus că voi fi campion mondial în spiritul meu de luptă 1024 01:22:12,880 --> 01:22:15,120 Întotdeauna m-am simțit atât de aproape de el când ne uitam la asta 1025 01:22:18,800 --> 01:22:20,720 Numește câțiva dintre luptătorii tăi preferați 1026 01:22:24,080 --> 01:22:26,600 Steve Austin alias „Stone Cold” 1027 01:22:28,440 --> 01:22:29,480 "Piatra" 1028 01:22:30,560 --> 01:22:33,760 Cum se numea „Cactus Jack” când purta masca? 1029 01:22:34,040 --> 01:22:35,240 „Omenirea” 1030 01:22:36,720 --> 01:22:38,040 „Omenirea” 1031 01:22:39,880 --> 01:22:41,720 Stai, am crezut că ai spus că nu te uiți la asta 1032 01:22:41,920 --> 01:22:42,960 Ce ai făcut asta 1033 01:22:43,600 --> 01:22:45,040 Continuă să vorbești, trebuie să stai treaz 1034 01:22:47,920 --> 01:22:48,920 "Batista" 1035 01:22:54,960 --> 01:22:56,680 Ei bine, este timpul să plecăm 1036 01:23:00,280 --> 01:23:01,360 Iată-l 1037 01:23:08,560 --> 01:23:11,240 Ține-o drept, urmează linia 1038 01:23:16,600 --> 01:23:18,000 Hai, tu... 1039 01:23:24,120 --> 01:23:28,640 Punctul de neîntoarcere a trecut, deci cum este bateria? Îl primesc înapoi? 1040 01:23:29,240 --> 01:23:30,920 Nu, urmează 1041 01:23:34,240 --> 01:23:36,000 Hai, hai, doar urmează drumul 1042 01:23:43,200 --> 01:23:44,160 The 1043 01:23:50,680 --> 01:23:51,760 O sa mearga 1044 01:24:00,000 --> 01:24:02,080 Doamne, nu 1045 01:24:05,120 --> 01:24:11,360 Nu, dă-ți dracu cu camionul, ia UAV-ul, ia-l 1046 01:24:17,000 --> 01:24:20,160 Nu, nu, nu, întoarce-te 1047 01:24:21,720 --> 01:24:24,080 nu Nu NU 1048 01:24:24,200 --> 01:24:25,160 socoteală 1049 01:24:25,440 --> 01:24:26,520 socoteală 1050 01:24:27,920 --> 01:24:29,120 Nu 1051 01:25:20,360 --> 01:25:21,680 Este aceasta o furtună? 1052 01:25:24,000 --> 01:25:25,760 E puțin frumos de aici 1053 01:25:31,880 --> 01:25:33,840 Nu pot supraviețui încă o noapte 1054 01:25:34,280 --> 01:25:35,600 Becky, nu vorbi așa 1055 01:25:39,600 --> 01:25:42,200 vreau doar sa dorm 1056 01:25:42,360 --> 01:25:43,520 Nu poți dormi 1057 01:25:44,080 --> 01:25:45,920 Vulturii îți miros piciorul 1058 01:25:46,600 --> 01:25:48,560 Astept sa ma supunezi, sa ataci 1059 01:25:52,360 --> 01:25:53,960 Cei mai puternici supraviețuiesc 1060 01:25:55,200 --> 01:25:58,480 Ai nevoie de energie, trebuie să mănânci ceva 1061 01:25:59,240 --> 01:26:00,200 Ce? 1062 01:26:01,320 --> 01:26:05,800 Suntem la 2.000 de picioare în mijlocul deșertului . Nu există mâncare aici 1063 01:26:06,280 --> 01:26:07,240 Întotdeauna există ceva 1064 01:26:10,800 --> 01:26:18,000 Situația este fără speranță, să transmitem un alt mesaj 1065 01:26:18,640 --> 01:26:20,720 Putem amortiza mai bine telefonul mobil de data asta 1066 01:26:21,120 --> 01:26:22,040 cu ce? 1067 01:26:22,160 --> 01:26:23,120 dă-mi pantofii tăi 1068 01:26:24,400 --> 01:26:25,360 De ce? 1069 01:26:25,920 --> 01:26:27,080 Nu aici, nu? 1070 01:26:27,320 --> 01:26:28,440 Ce? 1071 01:26:30,840 --> 01:26:31,840 E jos 1072 01:26:33,520 --> 01:26:34,920 E pe picioarele tale 1073 01:26:36,520 --> 01:26:44,720 Da, dar sunt jos, îți amintești? 1074 01:26:50,800 --> 01:26:51,800 Căzut 1075 01:26:55,200 --> 01:26:57,160 Nu poți obține pantofii 1076 01:26:57,960 --> 01:26:59,800 Pentru că nu am prins geanta 1077 01:27:00,920 --> 01:27:02,160 sângerat până la moarte 1078 01:27:19,000 --> 01:27:22,320 Chiar nu credeai că poți Cu trupul tău slăbit să mă tragă în sus? 1079 01:27:35,760 --> 01:27:37,040 Am tras geanta 1080 01:27:46,120 --> 01:27:53,200 Cred că ți-ai fost atât de speriat încât nu ți-ai dat seama că ești aici singur 1081 01:29:05,720 --> 01:29:10,920 Bună tată, am vrut să știi că eu... 1082 01:29:11,760 --> 01:29:13,680 Mi-am găsit din nou puterea de luptă 1083 01:29:17,880 --> 01:29:19,280 Vă rugăm să lăsați mesajul dvs. 1084 01:29:20,680 --> 01:29:24,960 Vreau să trăiesc, vreau să merg acasă 1085 01:29:27,720 --> 01:29:29,520 Dar nu voi supraviețui 1086 01:29:35,480 --> 01:29:37,960 Am avut dreptate în privința tuturor și... 1087 01:29:39,400 --> 01:29:40,840 Îmi pare rău, tată 1088 01:29:42,880 --> 01:29:46,600 Becky, sună-mă când ești gata, sunt aici pentru tine, tată 1089 01:29:46,720 --> 01:29:48,560 Când vezi asta 1090 01:29:51,280 --> 01:29:52,400 Voi fi plecat 1091 01:30:00,360 --> 01:30:01,360 Te iubesc 1092 01:31:33,720 --> 01:31:34,720 prin urmare 1093 01:31:58,920 --> 01:32:02,520 Ai nevoie de energie, trebuie să mănânci ceva 1094 01:32:07,160 --> 01:32:08,920 Supraviețuirea celui mai puternic 1095 01:32:44,720 --> 01:32:46,880 Îmi pot amortiza mai bine celula de data aceasta 1096 01:32:48,200 --> 01:32:49,360 Dă-mi pantofii tăi 1097 01:34:05,280 --> 01:34:06,120 "Vânător" 1098 01:34:19,800 --> 01:34:21,040 Doamne, te iubesc 1099 01:34:34,520 --> 01:34:37,320 Ajutor, blocat pe turnul B67, te iubesc, tată, Becky 1100 01:34:53,080 --> 01:34:54,240 scuze 1101 01:34:54,920 --> 01:34:58,160 Îmi pare foarte rău , dar trebuie să mă asigur că transmit mesajul 1102 01:34:58,440 --> 01:35:00,000 Doamne, Dumnezeule, scuze 1103 01:36:16,760 --> 01:36:17,800 Nu poți merge pe aici 1104 01:36:17,920 --> 01:36:20,200 Becky, Becky? 1105 01:36:26,160 --> 01:36:29,640 Tocilar 1106 01:36:32,480 --> 01:36:37,720 Tatăl meu? Tatăl meu? Tatăl meu 1107 01:36:44,440 --> 01:36:45,520 ai făcut 1108 01:36:46,840 --> 01:36:48,160 Tata te iubesc 1109 01:36:48,320 --> 01:36:50,200 Îmi pare foarte rău 1110 01:36:51,760 --> 01:36:57,480 E în regulă, vreau doar să fii bine 1111 01:37:01,840 --> 01:37:06,200 Și eu, știi? Voi fi bine, într-adevăr 1112 01:37:21,760 --> 01:37:22,920 Hai acasa 1113 01:37:25,760 --> 01:37:26,920 Viața este trecătoare 1114 01:37:28,080 --> 01:37:31,120 Viața este scurtă, prea scurtă 1115 01:37:31,520 --> 01:37:34,120 Deci trebuie să profitați de fiecare clipă 1116 01:37:34,800 --> 01:37:37,360 Trebuie să faci ceva care să te facă să te simți în viață 1117 01:37:37,920 --> 01:37:41,920 Și ar trebui, ar trebui să răspândească acel mesaj 1118 01:37:42,080 --> 01:37:43,600 În zonele îndepărtate 1119 01:37:46,600 --> 01:37:50,880 Traducerea este tipărită de Eagle Films. Subtitrare digitală Dubai de Eagle Films - Dubai 73715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.